Hotpoint Ariston BCB 33 AA E S Gebruikershandleiding

Categorie
Drinkkoelers
Type
Gebruikershandleiding
BCB 3xx AA E xx
BCB 3xx AAA E xx
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Energy Saving, 11
Beschreibung Ihres Gerätes, 14
Installation, 30
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 30
Wartung und Pege, 32
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 32
Störungen und Abhilfe, 33
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Energy Saving, 11
Description of the appliance, 11
Installation, 22
Start-up and use, 22
Maintenance and care, 24
Precautions and tips, 24
Troubleshooting, 25
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 7
Energy Saving, 11
Description de l’appareil, 14
Installation, 26
Mise en marche et utilisation, 26
Entretien et soin, 28
Précautions et conseils, 28
Anomalies et remèdes, 29
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Energy Saving, 11
Beschrijving van het apparaat, 15
Installatie, 34
Starten en gebruik, 34
Onderhoud en verzorging, 36
Voorzorgsmaatregelen en advies, 36
Storingen en oplossingen, 37
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 6
Energy Saving, 11
Descrizione dell’apparecchio, 13
Installazione, 18
Avvio e utilizzo, 18
Manutenzione e cura, 20
Precauzioni e consigli, 20
Anomalie e rimedi, 21
4
Kundendienst
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(siehe
Störungen und Abhilfe).
• SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund
dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben,
dannfordernSie bitte den nächstgelegenen technischen
Kundendienstan und teilen Sie dort zusammenmit Ihrer
FehlerbeschreibungfolgendeDatenmit:
Geben Sie bitte Folgendes an:
• dieArtderStörung
• dasGerätemodell(Mod.)
• dieModellnummer(S/N).
EntnehmenSiedieseDatenbittedemTypenschild(befindlichim
Kühlraumuntenlinks).
Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten
Kundendienst und lassen Sie ausschließlich Original-
Ersatzteile einbauen.
Service
Voordat u de Servicedienst belt:
Controleerofudestoringnietzelfkuntoplossen(zie Storingen
en oplossingen).
• Indien,ondanksallecontroles,hetapparaatnietgoedwerkt
endestoringblijftbestaan,kuntuzichtotdedichtstbijzijnde
TechnischeDienstwenden.
U moet doorgeven:
• hettypestoring
• hetmodelapparaat(Mod.)
• hetserienummer(S/N)
Dezeinformatiebevindtzichophettypeplaatjelinksonderinhet
koelgedeelte.
Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger
altijd de installatie van niet originele onderdelen.
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• VerifiquesilaanomalíapuedeserresueltaporUd.mismo(ver
Anomalías y Soluciones).
• Si,noobstantetodosloscontroles,elaparatonofuncionay
elinconvenienteporUddetectadocontinúa,llamealCentro
deAsistenciaTécnicomáscercano.
Comunique:
• eltipodeanomalía
• elmodelodelamáquina(Mod.)
• elnúmerodeserie(S/N)
Estainformación se encuentra en laplaca de características
ubicadaenelcompartimentofrigoríficoabajoalaizquierda.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre
la instalación de repuestos que no sean originales.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llameal902.363.539yleinformaremossobreelfantásticoplan
deampliacióndegarantíahasta5años.
Consigaunacoberturatotaladicionalde
• Piezasycomponentes
• Manodeobradelostécnicos
• Desplazamientoasudomiciliodelostécnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con
rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus
condicionesóptimasdefuncionamiento.
Enel SAT encontrará recambios, accesorios y productos
específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodomésticoaprecioscompetitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
8
Beschrijving van het apparaat
Bedieningspaneel
1. ON/OFF
Dooropdezeknoptedrukkenkuntuhetheleapparaataanzetten
(zowelkoelkastalsfreezer).
Hetaanwijslampje geeftaandathetapparaatuitstaatondanks
hetfeitdathetelektrischgevoedwordt.Alshetapparaataanwordt
gezet,staathetaanwijslampjenietmeeraan.
2. Regelen Temperatuur KOELKAST - en +
Hiermee wijzigt u de temperatuurinstellingen van de koelkast,
metbetreffendebevestiging op hetdisplayvan de geselecteerde
temperatuur.
3. Display KOELKAST
Toontdeingesteldetemperatuurinhetkoelgedeelte.
4. ALARM VRIEZERTEMPERATUUR
Detemperatuurvandevriezerheeftdeveiligheidsdrempelvooreen
optimaleconserveringvanetenswarenoverschreden(zieStoringen
enoplossingenhieronder)
5. OPEN DEUR-ALARM
Dedeurvandekoelkastismeerdantweeminutenopengeweest(zie
par.Storingenenoplossingen)
6. Regelen Temperatuur VRIEZER - en +
Hiermee wijzigt u de temperatuurinstellingen van de vriezer, met
betreffendebevestigingophetdisplayvandeingesteldetemperatuur.
7. Display VRIEZER
Toontdeingesteldetemperatuurinhetvriesgedeelte.
8. SUPER COOL
HiermeekandefunctieSUPERCOOL(snellekoeling)worden
ingeschakeld.Ophetdisplaywordtgetoond
9. SUPER FREEZE
HiermeekandefunctieSUPERFREEZE(snelinvriezen)worden
ingeschakeld.Ophetdisplaywordtgetoond
10. HOLIDAY
HiermeekandefunctieHOLIDAYwordenin-ofuitgeschakeld(op
hettoetsenbordgaatdeLEDHOLIDAYaan)enopdedisplayvande
koelkastendevriezerwordenrespectievelijkdetemperaturen+12°C
en-18°Cweergegeven.Tienminutennadelaatstehandelingvande
gebruiker,gaatdedisplayoverindespaarstand
Descripción del aparato
Panel de control
1. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
Presionandoestebotónesposibleencendertodoelaparato(tanto
elcompartimentofrigoríficocomoelcongelador).
Laluztestigoindicaqueelproductoestáapagadoperoconectado
alaalimentacióneléctrica.Unavezencendidoelproducto,dicha
luzseapagará..
2. Regulación de la Temperatura del FRIGORÍFICO - y +
Permitenlamodificacióndelosvaloresdetemperaturadelfrigorífico,
conlacorrespondienteconfirmaciónenlapantalladelatemperatura
seleccionada.
3. Pantalla del FRIGORÍFICO
Indicalatemperaturaseleccionadaenelcompartimentofrigorífico.
4. ALARMA TEMPERATURA CONGELADOR
Latemperaturadelcongeladorhasuperadoelumbraldeseguridad
paralaconservaciónóptimadelosalimentos(versec.Anomalíasy
soluciones).
5. ALARMA PUERTA ABIERTA
Elfrigoríficohaquedadoabiertodurantemásdedosminutos(ver
sec.Anomalíasysoluciones).
6. Regulación de la Temperatura del CONGELADOR - y +
Permitenlamodificacióndelosvaloresdetemperaturadel
congelador,conlacorrespondienteconfirmaciónenlapantallade
latemperaturaseleccionada.
7. Pantalla CONGELADOR
Indicalatemperaturaseleccionadaenelcompartimentocongelador.
8. SUPER COOL
PermiteactivarodesactivarlafunciónSUPERCOOL(enfriamiento
rápido).Enlapantallasevisualiza
9. SUPER FREEZE
PermiteactivarodesactivarlafunciónSUPERFREEZE(congelamiento
rápido).Enlapantallasevisualiza
10. HOLIDAY
PermiteactivarodesactivarlafunciónHOLIDAY(enelpanelde
controlseenciendeelLEDHOLIDAY),enlapantalladelfrigoríficose
visualiza+12ºCyenladelcongelador-18°CCuandohanpasado
diezminutosdespuésdelaúltima interacción con el usuario, la
pantallaentraenlamodalidadahorroenergético
1
8
2
3
7
6
9
10
4
5
11
Funzione Energy Saving
Alfinediottimizzareilconsumoenergeticomantenendoleperformance
ditemperaturadelprodotto,sipuòattivarelafunzioneEnergySaving.
Questafunzionepermetteilmassimorisparmioenergetico.
InquestecondizioniIldisplayrestaspentoancheall’aperturaporta.
Talefunzionesiattivatenendopremutocontemporaneamenteperalme-
no6secondiiltastosuperfreezereiltastoFRZ(+).Unavoltaattivatala
funzionetuttiiled saranno accesi per2seccomeconferma della sua
attivazione,everràvisualizzatosuldisplayl’impostazioneditemperatura
ugualea+5,-18.
Dopo5sdall’attivazioneildisplaysispegne.Pereffettuarevariazionidi
temperatura è sufficiente premere i tasti + e – fino al raggiungimento
dellatemperaturadesiderata.
LafunzioneEnergySavingpuòesserecomunquedisattivata,spegnen-
doilprodottotramitepulsantediON/OFF.Allariaccensionesuccessiva
delprodottolafunzioneEnergySavingsaràdisattiva.
Energy Saving function
TheEnergySavingfunctioncanbeactivatedtooptimiseenergycon-
sumptionwhilemaintainingthecoolingperformanceoftheproduct.
This function maximises the amount of energy saved. Under these
conditions, the display remains off even when the door is opened.
Thefunctionisactivatedbypressingandholdingthesuperfreezer
andFRZ(+)buttonssimultaneouslyforatleast6seconds.Oncethe
functionhasbeen activated,allLEDs willlightupfor 2secondsto
confirmactivation,andthetemperaturesettingof+5,-18willappear
onthedisplay.Thedisplayswitchesoffafter5seconds.Tochange
thetemperature,simplypressthe+and–buttonsuntilyouhaverea-
chedthedesiredtemperature.
However, the Energy Saving function can also be disabled by
switchingtheproductoffusingtheON/OFFbutton.Whenitisswitched
backon,theEnergySavingwillbedisabled.
Fonction Energy Saving
L’activationdelafonctionEnergySavingpermetd’optimiserla
consommationd’énergietoutenmaintenantlesperformancesde
températuredel’appareil.
Cettefonctionpermetunmaximumd’économied’énergie.Dansces
conditionsl’afficheurresteéteintmêmeencasd’ouverturedelaporte.
Pouractivercettefonction,appuyerenmêmetempsetpendantau
moins6secondessurlestouchessuperfreezeretFRZ(+).Unefois
lafonctionactivée,touslesvoyantss’allumentpendant2secondes
pourconfirmerl’activationetl’afficheurindiqueunetempérature
sélectionnéeégaleà+5,-18.Auboutde5secondesaprèsl’activa-
tionl’’afficheurs’éteint.Poureffectuerdesvariationsdetempératureil
suffitd’appuyersurlestouches+et–jusqu’àobtenirlatempérature
souhaitée.
PourdésactiverlafonctionEnergySaving,ilsuffitd’éteindrel’appa-
reilàl’aidedelatoucheON/OFF.Alaremiseenmarchesuivantela
fonctionEnergySavingseradésactivée.
Funktion Energy Saving
ZurOptimierungdesEnergieverbrauchsbeigleicherKühlleistungdes
GerätskanndieFunktionEnergySavingaktiviertwerden.
MitdieserFunktionisteinemaximaleEnergieeinsparungmöglich.Bei
dieserEinstellungbleibtdasDisplayauchbeigeöffneterTürausge-
schaltet.DieFunktionwirddurchgleichzeitigesDrückenderTasten
SuperfreezerundFRZ(+)währendmehrals6Sekundenaktiviert.
BeimEinschaltenderFunktionleuchtenalsBestätigungallaLEDsfür2
SekundenaufundaufdemDisplaywirddieTemperatureinstellungvon
+5,-18angezeigt.Nach5SekundenerlischtdasDisplay.ZumÄndern
derTemperaturdieTasten+und–biszumErreichendergewünschten
Temperaturdrücken.
DieFunktionEnergySavingkanndeaktiviertwerden,indemdasGerät
mitdemON/OFF-Schalterausgeschaltetwird.BeimerneutenEinschal-
tendesGerätskanndieFunktionEnergySavingdeaktiviertwerden.
Functie Energy Saving
Alsuhetenergieverbruikwiltoptimaliserenterwijludetemperatuu-
prestatiesvanhetproductintacthoudt,kuntudefunctieEnergySa-
vingactiveren.
Metdezefunctiebereiktudemaximaleenergiebesparing.Alsdeze
functieactiefis,blijfthetdisplayookuitalsdedeuropengaat.Om
dezefunctieteactiverendruktutegelijkertijdminstens6secondenop
detoetssupervriezenendetoetsFRZ(+).Zodradefunctiegeactive-
erdiszullenallenledsvoor2secondenaangaanomdeactiveringte
bevestigen.Ophetdisplayverschijntdeinstellingvandetemperatuur
van+5,-18.5secondennadeactiveringgaathetdisplayuit.Omde
temperatuurtewijzigenishetvoldoendeomopdetoetsen+of-te
drukkentotdatdegewenstetemperatuurbereiktis.
DefunctieEnergySavingkanaltijdwordenuitgeschakelddooropde
knopON/OFFtedrukken.Alsuhetapparaatnogmaalsaanzetzalde
functieEnergySavingzijnuitgeschakeld.
Función Energy Saving
Conlafinalidaddeoptimizarelconsumoenergéticomanteniendola
temperaturadelproducto,sepuedeactivarlafunciónEnergySaving.
Esta función permite lograr el máximo ahorro energético. En estas
condiciones,lapantallapermaneceapagadaaúncuandoseabrela
puerta.Dichafunciónseactivamanteniendopresionadossimultáne-
amenteelbotónSuperFreezeryelbotónFRZ(+),duranteunmínimo
de6segundos.Unavezactivadalafunciónseencenderántodoslos
leddurante2seg.comoconfirmacióndesuactivaciónyenlapantal-
lasevisualizaráelvalordetemperaturaiguala+5,-18.Despuésde
5seg.lapantallaseapaga.Paraefectuarvariacionesdetemperatura
bastapresionarlosbotones+y–hastaquesealcancelatempera-
turadeseada.
LafunciónEnergySavingsepuededesactivarapagandoelaparato
con el botón ON/OFF. Cuando se vuelva a encender el aparato la
funciónEnergySavingestarádesactivada.
15
Descripción del aparato
Vista en conjunto
Lasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelos
yporlotantoesposiblequelafigurapresentedetallesdiferentes
alosdelaparatoqueUd.haadquirido.Ladescripcióndelas
piezasmáscomplejasseencuentraenlaspáginassucesivas.
1 CompartimientoCONSERVACIÓN *
2 CompartimientoCONGELAMIENTOyCONSERVACIÓN
3 RecipienteFRUTAyVERDURA*
4 CajonFOOD CARE ZONEparaCARNEyQUESO*
5 WINE RACK *.
6 BANDEJAS *.
7 BOMBILLA(verMantenimiento)*
8 BalconcitoextraíblePORTAOBJETOS *
9 BalconcitoBOTELLAS
10FRESH BOX *
11ACTIVE OXYGEN *
12AIR *
*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasolo
enalgunosmodelos
Beschrijving van het apparaat
Algemeen aanzicht
Dezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellen
enhetisdaarommogelijkdatdefiguuranderedetailsafbeeldt
danhetdooruaangeschafteapparaat.Debeschrijvingvande
meestcomplexeelementenvinduterugindevolgendepagina’s.
1 BEWAARGEDEELTE.*
2 INVRIES-enBEWAARGEDEELTE
3 GROENTE-enFRUITLADE *
4 FOOD CARE ZONEvanVLEESenVIS *
5 WINE RACK *
6 DRAAGPLATEAU *
7 LAMPJE(zieOnderhoud)*
8 UitneembaarvakvoorVARIA *
9VakvoorFLESSEN
10FRESH BOX *
11ACTIVE OXYGEN *
12AIR *
*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen
openkelemodellenaanwezig.
1
12
2
6
5
11
8
9
10
7
7
3
4
6
34
NL
Installatie
! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige
raadpleging.Wanneer u het product weggeeft,verkoopt of
wanneeruverhuist,dientuditboekjebijhetapparaattebewaren
zodatallenodigeinformatievoorhandenblijft.
! Lees de gebruiksaanwijzingenzorgvuldig door: er staat
belangrijkeinformatieinoverinstallatie,gebruikenveiligheid.
Plaatsen en aansluiten
Plaatsen
1.Plaatshetapparaatineengoedgeventileerdendroogvertrek.
2.Laatdeventilatieroostersaandeachterzijdevrij:decompressor
ende condensator geven warmte afen vereisen een goede
ventilatie om goed te functioneren en het elektriciteitsverbruik
tebeperken.
nevenstaandemeubels/wanden.
3.Houdt het apparaat vervan hittebronnen vandaan (direct
zonlicht,elektrischgasfornuis).
Elektrische aansluiting
Zethetapparaatnahettransportverticaalenwachtminstens3uur
voordatuhetaansluitaanhetelektriciteitsnet.Voordatudestekker
inhetstopcontactsteekt,dientuzichervanteverzekerendat:
• hetstopcontactgeaardisenvoldoetaandegeldendenormen;
• hetstopcontactin staat is het maximale vermogen van het
apparaattedragen,zoalsaangegevenophettypeplaatjedat
zichonderinlinksinhetkoelgedeeltebevindt(bv.150W);
 de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan
aangegevenophettypeplaatje,datzichonderinlinksbevindt
(bv.220-240V);
• hetstopcontactendestekkerovereenkomen.
 Alsdatniethetgevalis,dienteenerkendemonteurdestekker
tevervangen (zie Service); gebruik geen verlengsnoeren of
dubbelstekkers.
!Wanneerhetapparaatgeïnstalleerdis,moetenhetsnoerenhet
stopcontactmakkelijktebereikenzijn.
!Hetsnoermagnietwordengebogenofsamengedrukt.
!Hetsnoermoetvantijdtottijdwordengecontroleerdenmag
alleendoorerkendemonteurswordenvervangen(zie Service).
! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid worden gesteld
als deze normen niet worden nageleefd.
Starten en gebruik
Het inschakelen van de koel-/vrieskast
! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u de instructies
voor wat betreft de installatie na te volgen (zie Installatie).
! Voordatuhetapparaataansluit,dientuzowelhetkoel-alshet
diepvriesgedeelte,alsookhettoebehorenmetlauwwateren
sodatereinigen.
! Ditmodelisvoorzienvaneenmotorbeschermendecontrolefunctie
diedecompressorpascirca8minutennahetaanzettendoet
starten.Ditgebeurtooknaelkeopzettelijkeofonopzettelijke
onderbrekingvandestroomtoevoer(blackout).
Vriesgedeelte
Wanneerhetproductvoordeeerstekeeraangezetwordt,wordt
aanbevolenomnahetinstellenvandegewenstetemperatuurde
SUPER FREEZEfunctieinteschakelenomhetvriesgedeelte
snellertekoelen.Hetwordtaangeradenometenswarenpasnahet
uitschakelenvandeSUPER FREEZEfunctieinhetvriesgedeelte
teplaatsen.
Koelgedeelte
Wanneerhetproductvoordeeerstekeeraangezetwordt,wordt
aanbevolenomna hetinstellenvandegewenstetemperatuur
deSUPER COOLfunctieinteschakelenomhetvriesgedeelte
snellertekoelen.Hetwordtaangeradenometenswarenpasna
hetuitschakelenvandeSUPER COOLfunctieinhetvriesgedeelte
teplaatsen.
Gebruik van het display
Instellen van de temperaturen:
Alshetapparaataaniszullendedisplayvandekoelkastende
vriezerdetemperaturentonendieopdatmomentzijningesteld.
Omzetewijzigenishetvoldoendedetoetsen- en+ intedrukken
vanhet gedeelte waarvan ude temperatuur wilt aanpassen.
Meerindetail:metelkedrukopdetoetsenwordtdetemperatuur
verhoogdofverlaagd,enwordtdehoeveelheidkoudediebinnen
deruimte wordt gegenereerd op een gelijkemanier meer of
minder.Detemperaturendieuinhetkoelgedeeltekuntselecteren
zijn+8°,+7°,+6°,+5°,+4°,+3°,+2°,dievandevriezerzijn–18°,
-19°,-20°,-21°,-22°,-24°,-26°.
Alsde HOLIDAY functie actiefis kunt u detemperatuur niet
regelen.Het apparaat gaat automatisch over op de instelling
dievoor de betreffende situatieoptimaal is: +12°C voor het
koelgedeelteen-18°C voorhetvriesgedeelte.Dezefunctiewordt
bovendienaangegevendoordatdeLEDHOLIDAY aangaat.
Omde functies in of uit te schakelen is het voldoende de
betreffendetoetsintedrukken.Hetaan-ofuitgaanvandeLED
ophettoetsenbordgeeftaanofdefunctiein-ofuitgeschakeldis.
Enkelefuncties(SUPER COOL, SUPER FREEZE)kunnenniet
tegelijkertijdmetanderewordengeactiveerd(HOLIDAY...).Indit
gevalwordteenbepaaldeprioriteitaangehoudendieuhelptbij
hetbeterbeherenvanhetapparaat.
AIR *
Ditherkentuaan het mechanisme aan de bovenkant van het
koelgedeelte(zieafbeelding).
A
B
DoormiddelvanhetAIRkuntulevensmiddelenoptimaalbewaren.
Hetsysteemzorgtervoordat,nadatdedeuropenisgeweest,
detemperatuur binnen het apparaatweer snel op hetzelfde
niveauwordtteruggebrachtenoveralgoedwordtverspreid:de
geblazenlucht(A)wordtafgekoeldalshijincontactkomtmet
dekoelewand,terwijldewarmerelucht(B)wordtweggezogen
(zieafbeelding).
ACTIVE OXYGEN *
Ditapparaat geeft ozonmoleculen afaan de binnenkant van
dekoelkast.Dezemoleculen zijn indenatuuraanwezigen in
staat bacteriën en micro-organismen aan te vallen, waardoor
hunwoekeringindekoelkastzalafnemenenalsgevolgookde
vormingvannareluchtjes.
Hetapparaatbepaaltautomatischwatdehoeveelheidozonis
dienoodzakelijkisomdelevensduurvandelevensmiddelente
verlengenenomvervelendeluchtjesendevormingvanbacteriën
tevoorkomen.
Aande binnenkant van de koelkast kan een lichte, typische
geurwordenwaargenomen.Dezelfdegeurdiemenruikttijdens
onweer,waarbijhetozonvrijkomttijdenseenbliksemflits.Ditis
absoluutnormaal.Dehoeveelheiddiedoorhetapparaatwordt
geproduceerdisheelkleinenverdwijntsnelalsgevolgvande
antibacteriëlewerking.
NL
35
Hetmechanismewordtingeschakelddooropdespecialetoets
vanhetbedieningspaneeltedrukken(amberkleurigeled).
AlsdeActiveOxygenfunctieactiefis,zalhetapparaatregelmatig
(enherhaaldelijktotdatdefunctieweerwordtuitgeschakeld)Ozon
verspreiden.Ditzalwordenaangegevendoorhetaangaanvan
degroenledophetapparaatinhetkoelgedeelte,endooreen
stand-bycyclus(zonderdaterOzonwordtverspreid),diewordt
aangegevendoordeblauweled.
Optimaal gebruik van de koelkast
•Regeldetemperatuurdoormiddelvanhetdisplay.
•ActiveerdefunctieSUPERKOELINGomdetemperatuursnel
teverlagen,bijvoorbeeldwanneerudekoelkastvultmetverse
boodschappen.Alservoldoendetijdisverstrekenwordtdeze
functieautomatischuitgeschakeld.
•Zetalleenkoudeoflauwelevensmiddelenindekoelkast,nooit
warme(zieVoorzorgsmaatregelenenadvies).
•Denkeraandatugekookteetenswarennietlangerkuntbewaren
danrauwe.
•Zetgeenvloeistoffeninopenflessenofbakkenindekoelkast:
ditbrengteentoenamevandevochtigheidsgraadteweegen
eendaaropvolgendecondensproductie.
DRAAGPLATEAUS :dezekunnendankzijdespecialegleuven
wordenverwijderdofinhoogtegeregeld(zieafbeelding),voor
hetinvoerenvangroteverpakkingenofetenswaren.Hetisniet
noodzakelijkhetdraagplateuvolledigteverwijderenomdehoogte
teregelen.
FRESH BOX *
Deze nieuwe houder is ontwikkeld om bepaalde levensmiddelen
langere tijd te bewaren (bijvoorbeeld kaas en vleeswaren). Indien
men deze houder niet gebruikt, kunt u hem eenvoudig uit de
koelkast verwijderen. Waar een Flessenhouder aanwezig is, kunt
u interne ruimte creëren door de Fresh Box er direct in te plaatsen.
FOOD CARE ZONE *
Gedeelte voor het bewaren van verse levensmiddelen zoals vlees
en vis. Dankzij de lage temperatuur in het deel van de koelkast
dat Food Care Zone is genaamd, kunt u dit soort
TEMPERATUURaanwijzer
*:hiermeeonderscheidtuhetkoudste
gedeeltevandekoelkast.
1.ControleerofopdeaanwijzerhetwoordOKverschijnt(zie
afbeelding).

2. AlsergeenOKverschijnt,betekenthetdatdetemperatuurte
hoogis:zetdeknopknopTEMPERATUURREGELINGopeen
hogerestand(kouder)enwachtcirca10uurtotdetemperatuur
stabielis.
3. Controleer de aanwijzernogmaals: indien nodig kunt u
dekoelkast opnieuw regelen. Als u grote hoeveelheden
etenswarenindekoelkastheeftgeplaatst,dedeurherhaaldelijk
heeftgeopendofopenheeftgelaten,ishetnormaaldatde
aanwijzergeenOKaangeeft.Wachtminstens10uurvoordat
udeknop knopTEMPERATUURREGELINGopeenhogere
standzet.
LED
*
Denieuweverlichtingmetdubbeleledzorgtervoordatud.m.v.
eensterkeverspreidingvanhetlichtelklevensmiddelgoedkunt
zienenergeenschaduwplekkenmeerindekoelkastzijn.
Inhetgevaludeledsdienttevervangendientucontactopte
nemenmetdeTechnischeDienst

Optimaal gebruik van de diepvrieskast
•Gebruikvoorhetregelenvandetemperatuurde
bedieningspaneel.
•Verseetenswarendiemoetenwordeningevrorenmogen
nooitin contact raken met etenswaren die al bevroren zijn;
verseetenswarenmoeten in het bovenste INVRIES-en
BEWAARGEDEELTE worden gezet, waar de temperatuur de
-18°Coflagerbereiktenwaarzesnelwordeningevroren.
•Omlevensmiddelenopdebesteenveiligstemanierinte
vriezenmoetudefunctieSUPERVRIEZENactiveren,24uurvoor
uhetvoedselinvoert.Nadatudelevensmiddelenindevriezer
heeftgeplaatstdientudefunctieSUPERVRIEZENnogmaalste
activeren.Defunctiewordtna24uurautomatischuitgeschakeld.
•Viesnooitetenswaarindieophetpuntstaatteontdooienofal
isontdooid;dergelijkeetenswaarmoetgelijkwordengekookt
engegeten(binnen24uur).
•Plaatsnooitglazenflessenmetvloeistofindediepvrieskast,
vooral niet als er een dop op zit of als ze hermetisch zijn
afgesloten,zezoudenkunnenbarsten.
•Demaximumhoeveelheiddiemendagelijkskaninvriezen
isaangegeven op het typeplaatjelinks onderin de koelkast
(voorbeeld:Kg/24h4).
!Voorgoedcirculerenvandekoudeluchtindefreezermogende
ontluchtingsopeningennietwordenbelemmerddooretenswaren
ofdozen.
!Opendedeurvandediepvrieskastniettijdenshetinvriezen.
!Alsudeladenvandefreezervanhunplaatshaalt(behalve
deonderste) krijgt u meerruimte in dat vak en kunt u de
etenswaren rechtstreeks op de evaporatievlakken plaatsen.
*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen
openkelemodellenaanwezig.
36
NL
Onderhoud en verzorging
De elektrische stroom afsluiten
Tijdensschoonmaakofonderhoudmoetuhetapparaatafsluiten
vandeelektrischestroom:
1.OpdetoetsON/OFFdrukkenomhetapparaatuittezetten.;
2.Destekkeruithetstopcontacthalen..
!Alsuditnietdoetgaathetalarmaf:ditalarmisgeenstoring.
Omeennormalewerkingteherstellen,ishetvoldoendedeknop
WERKINGDIEPVRIESKASTweeropdegekozenstandtezetten.
Omhetapparaataftesluitenvolgtudepunten1en2.
Het apparaat reinigen
• De buitenkant, de binnenkant en de rubberen afdichtingen
kunnen worden schoongemaakt meteen lauwe spons en
sodaof een neutraal schoonmaakmiddel.Gebruik geen
oplosmiddelen,schuurmiddelen,chloorofammonia.
• Het uitneembare toebehoren kan worden afgewassen met
warmwaterenschoonmaak-ofafwasmiddelen.Spoelendroog
allesgoedaf.
De achterkant van het apparaat vangt veel stof op. Na
hetapparaat te hebben uitgezeten de stroom te hebben
afgesloten kunt u dit opzuigen met de lange buis vande
stofzuiger,opmiddelmatigvermogen.
Het vermijden van schimmel en
vervelende luchtjes
• Het apparaat is vervaardigd uit hygiënischmateriaaldat
geenluchtjesabsorbeert.Teneindedezeeigenschappente
behoudenmoet u levensmiddelen altijd goed bewaren en
afsluiten.Hierdoorvermijdtuookhetvormenvanvlekken.
• Alsuhetapparaatvoorlangeretijduitzetmoetudebinnenkant
reinigenendedeurenopenlaten.
Het apparaat ontdooien
!Houdtuaanonderstaandeinstructies.
Probeerhetprocesnietteversnellendoormiddelvanapparaten
ofgereedschapandersdanbijgeleverdschrapertje.Uzouhet
koelcircuitkunnenbeschadigen.
Het ontdooien van het koelgedeelte.
Dekoelkastisvoorzienvaneenautomatischeontdooifunctie:het
waterwordt door een speciale afvoeropening (zieafbeelding)
naardeachterkantgeleidwaardewarmtevandecompressor
hetdoetverdampen.Hetenigewatuafentoemoetdoenisde
openingreinigenencontrolerenofhetwatervrijuitkanafvloeien.
Het ontdooien van het diepvriesgedeelte
Alsde ijslaag dikker is dan 5 mm moet u een handmatige
ontdooiinguitvoeren:
1.de dag ervoor drukt uop de toets SUPERVRIEZEN omde
levensmiddelennogdieperintevriezen.Dezefunctiegaatna
24uurautomatischuit,ofkanopelkwillekeurigmomentworden
uitgeschakeld door opnieuw op de toets SUPERVRIEZEN te
drukken.DrukopdetoetsON/OFFomhetapparaatuittezetten.
2.Omwikkeldeetenswarenuitdediepvriesmetpapierenlegze
opeenkoeleplaats.
3.aatdedeurvandediepvrieskastopentotdathetijscompleet
gesmoltenis;ditproceskuntuversnellendoorerbakkenmet
lauwwaterinneertezetten.
4.Maakdediepvrieskastgoedschoonendrooghemgrondigaf
voordatuhemweeraanzet.
Het lampje vervangen *
Omhetlampjevanhetkoelgedeeltetevervangen,dientueerst
destekkeruithetstopcontacttehalen.
Volgdeinstructiesdiehieronderzijnaangegeven.Pakhetlampje
beet door eerst hetbeschermingskapje te verwijderen zoals
aangegevenindeafbeelding.
Vervanghetmeteenlampjedateenzelfdevermogenheeftals
staataangegevenophetkapje.
Voorzorgsmaatregelen en
advies
!Hetapparaatisontworpenenvervaardigdvolgensdegeldende
internationaleveiligheidsvoorschriften.Dezeaanwijzingenzijn
geschrevenvooruwveiligheidenudientzederhalvegoeddoor
tenemen.
DitapparaatvoldoetaandevolgendeEURichtlijnen:
-73/23/EEGvan19/02/73(Laagspanning)endaaropvolgende
wijzigingen;
-89/336/EEGvan03/05/89(ElektromagnetischeCompatibiliteit)
endaaropvolgendewijzigingen;
-2002/96/CE.
Algemene veiligheid
• Dit apparaat is vervaardigdvoor niet-professioneel gebruik
binnenshuis.
• Hetapparaatdienttewordengebruiktvoorhetbewarenen
hetinvriezenvanlevensmiddelen.Hetdientuitsluitenddoor
volwassenentewordengebruikt,volgensdeaanwijzingendie
aangegevenzijninditinstructieboekje.
• Hetapparaatdientnietbuitenshuistewordengeplaatst,ook
nietin overdekte toestand. Het is erggevaarlijk als het in
aanrakingkomtmetregenofalshetonweert.
• Raak het apparaat niet blootsvoets of met natte handen of
voetenaan.
• Raaknooitdekoelelementenaandebinnenkantaan:uzou
zichkunnenverbrandenofverwonden.
• Haaldestekkernooituithetstopcontactdooraanhetsnoer
tetrekken.
• Maakdekoelkastnietschoonofvoergeenonderhouduitals
destekkernoginhetstopcontactzit.Hetisnietvoldoendeom
detoetsON/OFFophetdisplayingedrukttehoudenomelke
*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen
openkelemodellenaanwezig.
NL
37
elektrischeverbindingteverbreken.
• Alshetapparaatdefectis,magunooitaanhetinternesysteem
sleutelenomeenreparatieuittevoeren.
• Gebruikindevakkenwaaringevrorenlevensmiddelenworden
bewaardgeenscherpeofpuntigevoorwerpenofelektrische
apparatendienietdoordefabrikantwordenaanbevolen.
• Plaatsnooitijsblokjesdienetuitdediepvrieskastkomeninuw
mond.
• Dit apparaatis niet geschikt voorgebruik door personen
(inclusief kinderen) met fysieke, sensorische of mentale
beperkingen,ofdiegeenervaringofkennishebben,tenzijze
dooreenpersoondieverantwoordelijkisvoorhunveiligheid
begeleidwordenbijofgeïnstrueerdzijnoverhetgebruikvan
hetapparaat.Kinderenmoetengecontroleerdwordenomte
zorgendatzenietmethetapparaatspelen.
• Hetverpakkingsmateriaalisgeenspeelgoedvoorkinderen.
Afvalverwijdering
• Verwijderingvan het verpakkingsmateriaal: houdt u aan
deplaatselijke normen, zodathet verpakkingsmateriaal
hergebruiktkanworden.
• DeEuropese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van
Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist
datoude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen
vernietigdviadenormaleongesorteerdeafvalstroom.Oude
apparaten moeten apart worden ingezameld om zo het
hergebruikvandegebruiktematerialenteoptimaliserenende
negatieveinvloedopdegezondheidenhetmilieutereduceren.
Hetsymboolophetproductvande“afvalcontainermeteen
kruiserdoor” herinnert u aanuw verplichting, dat wanneer
uhet apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden
ingezameld.
 Consumentenmoetencontactopnemenmetdelocale
autoriteitenvoorinformatieoverdejuistewijzevanvernietiging
vanhunoudeapparaat.
Het milieu sparen en respecteren
• Plaatshetapparaatineenkoele,goedgeventileerderuimte,
behoedthetvoordirectezonnestralen,plaatshetnietdichtbij
eenwarmtebron.
• Laatdedeur,wanneeruetenswarenindekoel-ofdiepvrieskast
zetoferuithaalt,zokortmogelijkopenstaan.
 Elke keer dat de deur opengaat ontstaat een aanzienlijk
energieverlies.
• Vulhetapparaatnietmetteveeletenswaren:vooreenoptimale
conservering moet de koude luchtstroom vrijuit kunnen
circuleren.Alsudecirculatiebelemmert,zaldecompressor
constantblijvenwerken.
• Zetgeenwarmelevensmiddeleninhetapparaat:dezezouden
debinnentemperatuur verhogen waardoor de compressor
harderwerktenereengroterelektrischverbruikontstaat.
Ontdooi het apparaat alser ijsvorming plaatsvindt (zie
Onderhoud);eendikkelaagijsvertraagtdekoudeoverdracht
naardelevensmiddelenenverhoogthetenergieverbruik.
Storingen en oplossingen
Hetzou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert.
VoordatudeServicedienstbelt(zieService),moetucontroleren
dathetgeenprobleemisdatukuntoplossenmetbehulpvan
volgendelijst.
Het display is uit.
• Destekkerzitnietinhetstopcontact,ofnietvoldoendeom
contacttemaken.Wellichtzithethelehuiszonderstroom.
De motor start niet.
Het apparaat is voorzien vaneen motorbeschermende
controlefunctie(zieStartenengebruik).
Het display geeft slechts een zwak licht.
• Haal destekkeruithetstopcontactendoe hem erweerin
nadatuhem180°heeftgedraaid.
Het alarm gaat af, op het display knippert ALARM DEUR
OPEN (in plaats van de KOELKAST temperatuur wordt “d”
weergegeven).
• Dedeurvande koelkast is meer dan tweeminuten open
geweest. Hetgeluidssignaal houdt opals u de deur
dichtdoetofalsuopdetoetsRESETALARMdrukt.
Het alarm gaat af, op het display knippert ALARM
TEMPERATUUR (in plaats van de VRIEZER temperatuur
wordt “A1”weergegeven).
• Hetapparaatsignaleertdatdefreezernietkoudgenoegis.
Teneindedeetenswarennietmeertelateninvriezenblijftde
temperatuurindediepvrieskastrondde0°Cstaan,zodatu
ofweldeetenswarenbinnen24uurkuntopetenofzenogmaals
inkuntvriezennadatuzeheeftgekookt.Omhetgeluidssignaal
uittezettendedeuropenendichtdoen,oféénkeeropde+en
-toetsenvandetemperatuurregelingvandevriezerdrukken.
Druknogmaals op deze toetsen om de ingestelde waarde
opdedisplayvandevriezertezienverschijnen,schakelde
ALARMLEDTEMPERATUURuitenhersteldenormalewerking.
Het alarm gaat af, op het display knippert het
temperatuuralram (in plaats van de VRIEZER temperatuur
wordt “A2”weergegeven).
• Hetapparaatsignaleertdatdefreezergevaarlijkwarmwordt:
ukunt de etenswaren nietmeer eten. De freezer blijft op
ongeveer-18°Cstaan.
Omhetgeluidssignaaluittezettendedeuropenendichtdoen,
oféénkeeropde+en-toetsenvandetemperatuurregeling
vandevriezerdrukken.Druknogmaalsopdezetoetsenom
deingesteldewaardeop de displayvandevriezerte zien
verschijnen,schakeldeALARMLEDTEMPERATUURuiten
hersteldenormalewerking.
De koelkast en de vrieskast zijn niet koud genoeg.
• Dedeurensluitennietgoedarofdeafdichtingenzijnversleten.
• Dedeurenwordenvaakgeopend.
• U heeft een tehoge temperatuur ingesteld (zie Starten en
gebruik).
• Dekoelkastofdevrieskastzijnovermatiggevuld.
• Detemperatuurvanhetvertrekwaarhetapparaatzichbevindt
islagerdan14°C.
In de koelkast bevriezen de etenswaren.
• Uheeft een te lage temperatuur ingesteld (zie Starten en
gebruik).
De motor blijft voortdurend functioneren.
De functies SUPERKOELINGen/of SUPERVRIEZEN zijn
ingeschakeld.
• Dedeurisnietgoeddichtofwordtvoortdurendgeopend.
• Debuitentemperatuuriserghoog.
Het apparaat maakt veel lawaai.
• Hetapparaatstaattussenmeubelsofvoorwerpendietrillen
ofgeluidmaken.
• Hetverkoelingsgasmaakteenlichtgeluidookwanneerde
compressorstilstaat:ditisnormaal,hetisgeenstoring.
Voortijdige beëindiging van de functies.
Elektrischestoringenop het elektriciteitsnet of korte
onderbrekingenvandespanning.
Op de bodem van de koelkast ligt water.
• Deafvoeropeningvoorhetwaterisverstopt(zie Onderhoud).

Documenttranscriptie

BCB 3xx AA E xx BCB 3xx AAA E xx Français Mode d’emploi COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Energy Saving, 11 Description de l’appareil, 14 Installation, 26 Mise en marche et utilisation, 26 Entretien et soin, 28 Précautions et conseils, 28 Anomalies et remèdes, 29 Italiano Deutsch Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE Sommario Istruzioni per l’uso, 1 Assistenza, 3 Descrizione dell’apparecchio, 6 Energy Saving, 11 Descrizione dell’apparecchio, 13 Installazione, 18 Avvio e utilizzo, 18 Manutenzione e cura, 20 Precauzioni e consigli, 20 Anomalie e rimedi, 21 English Gebrauchsanleitungen KÜHL-/GEFRIERKOMBI Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitungen, 1 Kundendienst, 4 Beschreibung Ihres Gerätes, 7 Energy Saving, 11 Beschreibung Ihres Gerätes, 14 Installation, 30 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 30 Wartung und Pflege, 32 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 32 Störungen und Abhilfe, 33 Nederlands Operating Instructions REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION Contents Operating Instructions, 1 Assistance, 3 Description of the appliance, 6 Energy Saving, 11 Description of the appliance, 11 Installation, 22 Start-up and use, 22 Maintenance and care, 24 Precautions and tips, 24 Troubleshooting, 25 Gebruiksaanwijzingen KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE Inhoud Gebruiksaanwijzingen, 1 Service, 4 Beschrijving van het apparaat, 8 Energy Saving, 11 Beschrijving van het apparaat, 15 Installatie, 34 Starten en gebruik, 34 Onderhoud en verzorging, 36 Voorzorgsmaatregelen en advies, 36 Storingen en oplossingen, 37 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe). • Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit: Geben Sie bitte Folgendes an: • die Art der Störung • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Entnehmen Sie diese Daten bitte dem Typenschild (befindlich im Kühlraum unten links). Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten Kundendienst und lassen Sie ausschließlich OriginalErsatzteile einbauen. Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones). • Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente por Ud detectado continúa, llame al Centro de Asistencia Técnico más cercano. Comunique: • el tipo de anomalía • el modelo de la máquina (Mod.) • el número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el compartimento frigorífico abajo a la izquierda. No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos que no sean originales. La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor. Ampliación de garantía Service Voordat u de Servicedienst belt: • Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen). • Indien, ondanks alle controles, het apparaat niet goed werkt en de storing blijft bestaan, kunt u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst wenden. Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de • Piezas y componentes • Mano de obra de los técnicos • Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica (SAT) U moet doorgeven: • het type storing • het model apparaat (Mod.) • het serienummer (S/N) Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje links onderin het koelgedeelte. Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger altijd de installatie van niet originele onderdelen. ESTAMOS A SU SERVICIO - modello - model - modèle - modell - model - modelo - modelo - model - model 4 - numero di serie - serial number - numéro de série - modellnummer - serienummer - número de serie - número de série - numer seryjny - număr de serie Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Bedieningspaneel Panel de control 1. ON/OFF Door op deze knop te drukken kunt u het hele apparaat aanzetten (zowel koelkast als freezer). Het aanwijslampje geeft aan dat het apparaat uitstaat ondanks het feit dat het elektrisch gevoed wordt. Als het apparaat aan wordt gezet, staat het aanwijslampje niet meer aan. 1. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) Presionando este botón es posible encender todo el aparato (tanto el compartimento frigorífico como el congelador). La luz testigo indica que el producto está apagado pero conectado a la alimentación eléctrica. Una vez encendido el producto, dicha luz se apagará.. 2. Regelen Temperatuur KOELKAST - en + Hiermee wijzigt u de temperatuurinstellingen van de koelkast, met betreffende bevestiging op het display van de geselecteerde temperatuur. 2. Regulación de la Temperatura del FRIGORÍFICO - y + Permiten la modificación de los valores de temperatura del frigorífico, con la correspondiente confirmación en la pantalla de la temperatura seleccionada. 3. Display KOELKAST Toont de ingestelde temperatuur in het koelgedeelte. 3. Pantalla del FRIGORÍFICO Indica la temperatura seleccionada en el compartimento frigorífico. 4. ALARM VRIEZERTEMPERATUUR De temperatuur van de vriezer heeft de veiligheidsdrempel voor een optimale conservering van etenswaren overschreden (zie Storingen en oplossingen hieronder) 4. ALARMA TEMPERATURA CONGELADOR La temperatura del congelador ha superado el umbral de seguridad para la conservación óptima de los alimentos (ver sec. Anomalías y soluciones). 5. OPEN DEUR-ALARM De deur van de koelkast is meer dan twee minuten open geweest (zie par. Storingen en oplossingen) 5. ALARMA PUERTA ABIERTA El frigorífico ha quedado abierto durante más de dos minutos (ver sec. Anomalías y soluciones). 6. Regelen Temperatuur VRIEZER - en + Hiermee wijzigt u de temperatuurinstellingen van de vriezer, met betreffende bevestiging op het display van de ingestelde temperatuur. 6. Regulación de la Temperatura del CONGELADOR - y + Permiten la modificación de los valores de temperatura del congelador, con la correspondiente confirmación en la pantalla de la temperatura seleccionada. 7. Display VRIEZER Toont de ingestelde temperatuur in het vriesgedeelte. 8. SUPER COOL Hiermee kan de functie SUPER COOL (snelle koeling) worden ingeschakeld. Op het display wordt getoond 9. SUPER FREEZE Hiermee kan de functie SUPER FREEZE (snel invriezen) worden ingeschakeld. Op het display wordt getoond 10. HOLIDAY Hiermee kan de functie HOLIDAY worden in- of uitgeschakeld (op het toetsenbord gaat de LED HOLIDAY aan) en op de display van de koelkast en de vriezer worden respectievelijk de temperaturen +12°C en -18°C weergegeven.Tien minuten na de laatste handeling van de gebruiker, gaat de display over in de spaarstand 1 8 2 8. SUPER COOL Permite activar o desactivar la función SUPER COOL (enfriamiento rápido). En la pantalla se visualiza 9. SUPER FREEZE Permite activar o desactivar la función SUPER FREEZE (congelamiento rápido). En la pantalla se visualiza 10. HOLIDAY Permite activar o desactivar la función HOLIDAY (en el panel de control se enciende el LED HOLIDAY), en la pantalla del frigorífico se visualiza +12ºC y en la del congelador -18°C Cuando han pasado diez minutos después de la última interacción con el usuario, la pantalla entra en la modalidad ahorro energético 7 3 4 8 7. Pantalla CONGELADOR Indica la temperatura seleccionada en el compartimento congelador. 5 6 9 10 Funzione Energy Saving Funktion Energy Saving Al fine di ottimizzare il consumo energetico mantenendo le performance di temperatura del prodotto, si può attivare la funzione Energy Saving. Questa funzione permette il massimo risparmio energetico. In queste condizioni Il display resta spento anche all’apertura porta. Tale funzione si attiva tenendo premuto contemporaneamente per almeno 6 secondi il tasto superfreezer e il tasto FRZ (+). Una volta attivata la funzione tutti i led saranno accesi per 2sec come conferma della sua attivazione, e verrà visualizzato sul display l’impostazione di temperatura uguale a +5, -18. Dopo 5s dall’attivazione il display si spegne. Per effettuare variazioni di temperatura è sufficiente premere i tasti + e – fino al raggiungimento della temperatura desiderata. La funzione Energy Saving può essere comunque disattivata, spegnendo il prodotto tramite pulsante di ON/OFF. Alla riaccensione successiva del prodotto la funzione Energy Saving sarà disattiva. Zur Optimierung des Energieverbrauchs bei gleicher Kühlleistung des Geräts kann die Funktion Energy Saving aktiviert werden. Mit dieser Funktion ist eine maximale Energieeinsparung möglich. Bei dieser Einstellung bleibt das Display auch bei geöffneter Tür ausgeschaltet. Die Funktion wird durch gleichzeitiges Drücken der Tasten Superfreezer und FRZ (+) während mehr als 6 Sekunden aktiviert. Beim Einschalten der Funktion leuchten als Bestätigung alla LEDs für 2 Sekunden auf und auf dem Display wird die Temperatureinstellung von +5, -18 angezeigt. Nach 5 Sekunden erlischt das Display. Zum Ändern der Temperatur die Tasten + und – bis zum Erreichen der gewünschten Temperatur drücken. Die Funktion Energy Saving kann deaktiviert werden, indem das Gerät mit dem ON/OFF-Schalter ausgeschaltet wird. Beim erneuten Einschalten des Geräts kann die Funktion Energy Saving deaktiviert werden. Energy Saving function Functie Energy Saving The Energy Saving function can be activated to optimise energy consumption while maintaining the cooling performance of the product. This function maximises the amount of energy saved. Under these conditions, the display remains off even when the door is opened. The function is activated by pressing and holding the super freezer and FRZ (+) buttons simultaneously for at least 6 seconds. Once the function has been activated, all LEDs will light up for 2 seconds to confirm activation, and the temperature setting of +5, -18 will appear on the display. The display switches off after 5 seconds. To change the temperature, simply press the + and – buttons until you have reached the desired temperature. However, the Energy Saving function can also be disabled by switching the product off using the ON/OFF button. When it is switched back on, the Energy Saving will be disabled. Als u het energieverbruik wilt optimaliseren terwijl u de temperatuuprestaties van het product intact houdt, kunt u de functie Energy Saving activeren. Met deze functie bereikt u de maximale energiebesparing. Als deze functie actief is, blijft het display ook uit als de deur open gaat. Om deze functie te activeren drukt u tegelijkertijd minstens 6 seconden op de toets supervriezen en de toets FRZ ( + ). Zodra de functie geactiveerd is zullen allen leds voor 2 seconden aangaan om de activering te bevestigen. Op het display verschijnt de instelling van de temperatuur van +5, -18. 5 seconden na de activering gaat het display uit. Om de temperatuur te wijzigen is het voldoende om op de toetsen + of - te drukken totdat de gewenste temperatuur bereikt is. De functie Energy Saving kan altijd worden uitgeschakeld door op de knop ON/OFF te drukken. Als u het apparaat nogmaals aanzet zal de functie Energy Saving zijn uitgeschakeld. Fonction Energy Saving L’activation de la fonction Energy Saving permet d’optimiser la consommation d’énergie tout en maintenant les performances de température de l’appareil. Cette fonction permet un maximum d’économie d’énergie. Dans ces conditions l’afficheur reste éteint même en cas d’ouverture de la porte. Pour activer cette fonction, appuyer en même temps et pendant au moins 6 secondes sur les touches superfreezer et FRZ (+). Une fois la fonction activée, tous les voyants s’allument pendant 2 secondes pour confirmer l’activation et l’afficheur indique une température sélectionnée égale à +5, -18. Au bout de 5 secondes après l’activation l’’afficheur s’éteint. Pour effectuer des variations de température il suffit d’appuyer sur les touches + et – jusqu’à obtenir la température souhaitée. Pour désactiver la fonction Energy Saving, il suffit d’éteindre l’appareil à l’aide de la touche ON/OFF. A la remise en marche suivante la fonction Energy Saving sera désactivée. Función Energy Saving Con la finalidad de optimizar el consumo energético manteniendo la temperatura del producto, se puede activar la función Energy Saving. Esta función permite lograr el máximo ahorro energético. En estas condiciones, la pantalla permanece apagada aún cuando se abre la puerta. Dicha función se activa manteniendo presionados simultáneamente el botón Super Freezer y el botón FRZ (+), durante un mínimo de 6 segundos. Una vez activada la función se encenderán todos los led durante 2 seg. como confirmación de su activación y en la pantalla se visualizará el valor de temperatura igual a +5, -18. Después de 5 seg. la pantalla se apaga. Para efectuar variaciones de temperatura basta presionar los botones + y – hasta que se alcance la temperatura deseada. La función Energy Saving se puede desactivar apagando el aparato con el botón ON/OFF. Cuando se vuelva a encender el aparato la función Energy Saving estará desactivada. 11 Beschrijving van het apparaat Descripción del aparato Algemeen aanzicht Vista en conjunto Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meest complexe elementen vind u terug in de volgende pagina’s. Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas. 1 BEWAARGEDEELTE. * 2 INVRIES- en BEWAARGEDEELTE 3 GROENTE- en FRUITLADE * 4 FOOD CARE ZONE van VLEES en VIS * 5 WINE RACK * 6 DRAAGPLATEAU * 7 LAMPJE (zie Onderhoud) * 8 Uitneembaar vak voor VARIA * 9Vak voor FLESSEN 10 FRESH BOX * 11 ACTIVE OXYGEN * 12 AIR * 1 Compartimiento CONSERVACIÓN * 2 Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN 3 Recipiente FRUTA y VERDURA * 4 Cajon FOOD CARE ZONE para CARNE y QUESO * 5 WINE RACK *. 6 BANDEJAS *. 7 BOMBILLA (ver Mantenimiento) * 8 Balconcito extraíble PORTAOBJETOS * 9 Balconcito BOTELLAS 10 FRESH BOX * 11 ACTIVE OXYGEN * 12 AIR * * Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie, alleen op enkele modellen aanwezig. * La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo en algunos modelos 11 7 12 6 8 10 5 7 6 4 9 3 2 1 15 NL Installatie ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Plaatsen en aansluiten Plaatsen 1.Plaats het apparaat in een goed geventileerd en droog vertrek. 2.Laat de ventilatieroosters aan de achterzijde vrij: de compressor en de condensator geven warmte af en vereisen een goede ventilatie om goed te functioneren en het elektriciteitsverbruik te beperken. nevenstaande meubels/wanden. 3.Houdt het apparaat ver van hittebronnen vandaan (direct zonlicht, elektrisch gasfornuis). Elektrische aansluiting Zet het apparaat na het transport verticaal en wacht minstens 3 uur voordat u het aansluit aan het elektriciteitsnet. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u zich ervan te verzekeren dat: • het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende normen; • het stopcontact in staat is het maximale vermogen van het apparaat te dragen, zoals aangegeven op het typeplaatje dat zich onderin links in het koelgedeelte bevindt (bv. 150 W); • de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan aangegeven op het typeplaatje, dat zich onderin links bevindt (bv. 220-240 V); • het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als dat niet het geval is, dient een erkende monteur de stekker te vervangen (zie Service); gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers. ! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten het snoer en het stopcontact makkelijk te bereiken zijn. ! Het snoer mag niet worden gebogen of samengedrukt. ! Het snoer moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs worden vervangen (zie Service). ! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd. Starten en gebruik Het inschakelen van de koel-/vrieskast ! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u de instructies voor wat betreft de installatie na te volgen (zie Installatie). ! Voordat u het apparaat aansluit, dient u zowel het koel- als het diepvriesgedeelte, alsook het toebehoren met lauw water en soda te reinigen. ! Dit model is voorzien van een motorbeschermende controlefunctie die de compressor pas circa 8 minuten na het aanzetten doet starten. Dit gebeurt ook na elke opzettelijke of onopzettelijke onderbreking van de stroomtoevoer (black out). Vriesgedeelte Wanneer het product voor de eerste keer aangezet wordt, wordt aanbevolen om na het instellen van de gewenste temperatuur de SUPER FREEZE functie in te schakelen om het vriesgedeelte sneller te koelen. Het wordt aangeraden om etenswaren pas na het uitschakelen van de SUPER FREEZE functie in het vriesgedeelte te plaatsen. Koelgedeelte Wanneer het product voor de eerste keer aangezet wordt, wordt aanbevolen om na het instellen van de gewenste temperatuur de SUPER COOL functie in te schakelen om het vriesgedeelte 34 sneller te koelen. Het wordt aangeraden om etenswaren pas na het uitschakelen van de SUPER COOL functie in het vriesgedeelte te plaatsen. Gebruik van het display Instellen van de temperaturen: Als het apparaat aan is zullen de display van de koelkast en de vriezer de temperaturen tonen die op dat moment zijn ingesteld. Om ze te wijzigen is het voldoende de toetsen - en + in te drukken van het gedeelte waarvan u de temperatuur wilt aanpassen. Meer in detail: met elke druk op de toetsen wordt de temperatuur verhoogd of verlaagd, en wordt de hoeveelheid koude die binnen de ruimte wordt gegenereerd op een gelijke manier meer of minder. De temperaturen die u in het koelgedeelte kunt selecteren zijn +8°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°, die van de vriezer zijn –18°, -19°,-20°, -21°, -22°, -24°, -26°. Als de HOLIDAY functie actief is kunt u de temperatuur niet regelen. Het apparaat gaat automatisch over op de instelling die voor de betreffende situatie optimaal is: +12°C voor het koelgedeelte en -18°C voor het vriesgedeelte. Deze functie wordt bovendien aangegeven door dat de LED HOLIDAY aangaat. Om de functies in of uit te schakelen is het voldoende de betreffende toets in te drukken. Het aan- of uitgaan van de LED op het toetsenbord geeft aan of de functie in- of uitgeschakeld is. Enkele functies (SUPER COOL, SUPER FREEZE) kunnen niet tegelijkertijd met andere worden geactiveerd (HOLIDAY...). In dit geval wordt een bepaalde prioriteit aangehouden die u helpt bij het beter beheren van het apparaat. AIR * Dit herkent u aan het mechanisme aan de bovenkant van het koelgedeelte (zie afbeelding). B A Door middel van het AIR kunt u levensmiddelen optimaal bewaren. Het systeem zorgt ervoor dat, nadat de deur open is geweest, de temperatuur binnen het apparaat weer snel op hetzelfde niveau wordt teruggebracht en overal goed wordt verspreid: de geblazen lucht (A) wordt afgekoeld als hij in contact komt met de koele wand, terwijl de warmere lucht (B) wordt weggezogen (zie afbeelding). ACTIVE OXYGEN * Dit apparaat geeft ozonmoleculen af aan de binnenkant van de koelkast. Deze moleculen zijn in de natuur aanwezig en in staat bacteriën en micro-organismen aan te vallen, waardoor hun woekering in de koelkast zal afnemen en als gevolg ook de vorming van nare luchtjes. Het apparaat bepaalt automatisch wat de hoeveelheid ozon is die noodzakelijk is om de levensduur van de levensmiddelen te verlengen en om vervelende luchtjes en de vorming van bacteriën te voorkomen. Aan de binnenkant van de koelkast kan een lichte, typische geur worden waargenomen. Dezelfde geur die men ruikt tijdens onweer, waarbij het ozon vrijkomt tijdens een bliksemflits. Dit is absoluut normaal. De hoeveelheid die door het apparaat wordt geproduceerd is heel klein en verdwijnt snel als gevolg van de antibacteriële werking. Het mechanisme wordt ingeschakeld door op de speciale toets van het bedieningspaneel te drukken (amberkleurige led). Als de Active Oxygen functie actief is, zal het apparaat regelmatig (en herhaaldelijk totdat de functie weer wordt uitgeschakeld) Ozon verspreiden. Dit zal worden aangegeven door het aangaan van de groen led op het apparaat in het koelgedeelte, en door een stand-by cyclus (zonder dat er Ozon wordt verspreid), die wordt aangegeven door de blauwe led. Optimaal gebruik van de koelkast • Regel de temperatuur door middel van het display. • Activeer de functie SUPERKOELING om de temperatuur snel te verlagen, bijvoorbeeld wanneer u de koelkast vult met verse boodschappen. Als er voldoende tijd is verstreken wordt deze functie automatisch uitgeschakeld. • Zet alleen koude of lauwe levensmiddelen in de koelkast, nooit warme (zie Voorzorgsmaatregelen en advies). • Denk eraan dat u gekookte etenswaren niet langer kunt bewaren dan rauwe. • Zet geen vloeistoffen in open flessen of bakken in de koelkast: dit brengt een toename van de vochtigheidsgraad teweeg en een daaropvolgende condensproductie. TEMPERATUUR aanwijzer*: hiermee onderscheidt u het koudste gedeelte van de koelkast. 1.Controleer of op de aanwijzer het woord OK verschijnt (zie afbeelding). 2. Als er geen OK verschijnt, betekent het dat de temperatuur te hoog is: zet de knop knop TEMPERATUURREGELING op een hogere stand (kouder) en wacht circa 10 uur tot de temperatuur stabiel is. 3. Controleer de aanwijzer nogmaals: indien nodig kunt u de koelkast opnieuw regelen. Als u grote hoeveelheden etenswaren in de koelkast heeft geplaatst, de deur herhaaldelijk heeft geopend of open heeft gelaten, is het normaal dat de aanwijzer geen OK aangeeft. Wacht minstens 10 uur voordat u de knop knop TEMPERATUURREGELING op een hogere stand zet. LED * De nieuwe verlichting met dubbele led zorgt ervoor dat u d.m.v. een sterke verspreiding van het licht elk levensmiddel goed kunt zien en er geen schaduwplekken meer in de koelkast zijn. In het geval u de leds dient te vervangen dient u contact op te nemen met de Technische Dienst DRAAGPLATEAUS : deze kunnen dankzij de speciale gleuven worden verwijderd of in hoogte geregeld (zie afbeelding), voor het invoeren van grote verpakkingen of etenswaren. Het is niet noodzakelijk het draagplateu volledig te verwijderen om de hoogte te regelen. Optimaal gebruik van de diepvrieskast FRESH BOX * Deze nieuwe houder is ontwikkeld om bepaalde levensmiddelen langere tijd te bewaren (bijvoorbeeld kaas en vleeswaren). Indien men deze houder niet gebruikt, kunt u hem eenvoudig uit de koelkast verwijderen. Waar een Flessenhouder aanwezig is, kunt u interne ruimte creëren door de Fresh Box er direct in te plaatsen. FOOD CARE ZONE * Gedeelte voor het bewaren van verse levensmiddelen zoals vlees en vis. Dankzij de lage temperatuur in het deel van de koelkast dat Food Care Zone is genaamd, kunt u dit soort * Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie, alleen • Gebruik voor het regelen van de temperatuur de bedieningspaneel. • Verse etenswaren die moeten worden ingevroren mogen nooit in contact raken met etenswaren die al bevroren zijn; verse etenswaren moeten in het bovenste INVRIES- en BEWAARGEDEELTE worden gezet, waar de temperatuur de -18°C of lager bereikt en waar ze snel worden ingevroren. • Om levensmiddelen op de beste en veiligste manier in te vriezen moet u de functie SUPERVRIEZEN activeren, 24 uur voor u het voedsel invoert. Nadat u de levensmiddelen in de vriezer heeft geplaatst dient u de functie SUPERVRIEZEN nogmaals te activeren. De functie wordt na 24 uur automatisch uitgeschakeld. • Vies nooit etenswaar in die op het punt staat te ontdooien of al is ontdooid; dergelijke etenswaar moet gelijk worden gekookt en gegeten (binnen 24 uur). • Plaats nooit glazen flessen met vloeistof in de diepvrieskast, vooral niet als er een dop op zit of als ze hermetisch zijn afgesloten, ze zouden kunnen barsten. • De maximum hoeveelheid die men dagelijks kan invriezen is aangegeven op het typeplaatje links onderin de koelkast (voorbeeld: Kg/24h 4). ! Voor goed circuleren van de koude lucht in de freezer mogen de ontluchtingsopeningen niet worden belemmerd door etenswaren of dozen. ! Open de deur van de diepvrieskast niet tijdens het invriezen. ! Als u de laden van de freezer van hun plaats haalt (behalve de onderste) krijgt u meer ruimte in dat vak en kunt u de etenswaren rechtstreeks op de evaporatievlakken plaatsen. op enkele modellen aanwezig. 35 NL NL Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Tijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluiten van de elektrische stroom: 1.Op de toets ON/OFF drukken om het apparaat uit te zetten.; 2.De stekker uit het stopcontact halen.. ! Als u dit niet doet gaat het alarm af: dit alarm is geen storing. Om een normale werking te herstellen, is het voldoende de knop WERKING DIEPVRIESKAST weer op de gekozen stand te zetten. Om het apparaat af te sluiten volgt u de punten 1 en 2. Het apparaat reinigen • De buitenkant, de binnenkant en de rubberen afdichtingen kunnen worden schoongemaakt met een lauwe spons en soda of een neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen, schuurmiddelen, chloor of ammonia. • Het uitneembare toebehoren kan worden afgewassen met warm water en schoonmaak- of afwasmiddelen. Spoel en droog alles goed af. • De achterkant van het apparaat vangt veel stof op. Na het apparaat te hebben uitgezet en de stroom te hebben afgesloten kunt u dit opzuigen met de lange buis van de stofzuiger, op middelmatig vermogen. 24 uur automatisch uit, of kan op elk willekeurig moment worden uitgeschakeld door opnieuw op de toets SUPERVRIEZEN te drukken. Druk op de toets ON/OFF om het apparaat uit te zetten. 2.Omwikkel de etenswaren uit de diepvries met papier en leg ze op een koele plaats. 3.aat de deur van de diepvrieskast open totdat het ijs compleet gesmolten is; dit proces kunt u versnellen door er bakken met lauw water in neer te zetten. 4.Maak de diepvrieskast goed schoon en droog hem grondig af voordat u hem weer aanzet. Het lampje vervangen * Om het lampje van het koelgedeelte te vervangen, dient u eerst de stekker uit het stopcontact te halen. Volg de instructies die hieronder zijn aangegeven. Pak het lampje beet door eerst het beschermingskapje te verwijderen zoals aangegeven in de afbeelding. Vervang het met een lampje dat eenzelfde vermogen heeft als staat aangegeven op het kapje. Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes • Het apparaat is vervaardigd uit hygiënisch materiaal dat geen luchtjes absorbeert. Teneinde deze eigenschappen te behouden moet u levensmiddelen altijd goed bewaren en afsluiten. Hierdoor vermijdt u ook het vormen van vlekken. • Als u het apparaat voor langere tijd uitzet moet u de binnenkant reinigen en de deuren openlaten. Het apparaat ontdooien ! Houdt u aan onderstaande instructies. Probeer het proces niet te versnellen door middel van apparaten of gereedschap anders dan bijgeleverd schrapertje. U zou het koelcircuit kunnen beschadigen. Het ontdooien van het koelgedeelte. De koelkast is voorzien van een automatische ontdooifunctie: het water wordt door een speciale afvoeropening (zie afbeelding) naar de achterkant geleid waar de warmte van de compressor het doet verdampen. Het enige wat u af en toe moet doen is de opening reinigen en controleren of het water vrijuit kan afvloeien. Voorzorgsmaatregelen en advies ! Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: - 73/23/EEG van 19/02/73 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen; - 89/336/EEG van 03/05/89 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen; - 2002/96/CE. Algemene veiligheid Het ontdooien van het diepvriesgedeelte Als de ijslaag dikker is dan 5 mm moet u een handmatige ontdooiing uitvoeren: 1. de dag ervoor drukt u op de toets SUPERVRIEZEN om de levensmiddelen nog dieper in te vriezen. Deze functie gaat na * Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie, alleen op enkele modellen aanwezig. 36 • Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. • Het apparaat dient te worden gebruikt voor het bewaren en het invriezen van levensmiddelen. Het dient uitsluitend door volwassenen te worden gebruikt, volgens de aanwijzingen die aangegeven zijn in dit instructieboekje. • Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als het onweert. • Raak het apparaat niet blootsvoets of met natte handen of voeten aan. • Raak nooit de koelelementen aan de binnenkant aan: u zou zich kunnen verbranden of verwonden. • Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. • Maak de koelkast niet schoon of voer geen onderhoud uit als de stekker nog in het stopcontact zit. Het is niet voldoende om de toets ON/OFF op het display ingedrukt te houden om elke elektrische verbinding te verbreken. • Als het apparaat defect is, mag u nooit aan het interne systeem sleutelen om een reparatie uit te voeren. • Gebruik in de vakken waar ingevroren levensmiddelen worden bewaard geen scherpe of puntige voorwerpen of elektrische apparaten die niet door de fabrikant worden aanbevolen. • Plaats nooit ijsblokjes die net uit de diepvrieskast komen in uw mond. • Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met fysieke, sensorische of mentale beperkingen, of die geen ervaring of kennis hebben, tenzij ze door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid begeleid worden bij of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten gecontroleerd worden om te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor kinderen. Afvalverwijdering • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden. • De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om zo het hergebruik van de gebruikte materialen te optimaliseren en de negatieve invloed op de gezondheid en het milieu te reduceren. Het symbool op het product van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden ingezameld. Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat. Het milieu sparen en respecteren • Plaats het apparaat in een koele, goed geventileerde ruimte, behoedt het voor directe zonnestralen, plaats het niet dichtbij een warmtebron. • Laat de deur, wanneer u etenswaren in de koel- of diepvrieskast zet of eruit haalt, zo kort mogelijk openstaan. Elke keer dat de deur opengaat ontstaat een aanzienlijk energieverlies. • Vul het apparaat niet met teveel etenswaren: voor een optimale conservering moet de koude luchtstroom vrijuit kunnen circuleren. Als u de circulatie belemmert, zal de compressor constant blijven werken. • Zet geen warme levensmiddelen in het apparaat: deze zouden de binnentemperatuur verhogen waardoor de compressor harder werkt en er een groter elektrisch verbruik ontstaat. • Ontdooi het apparaat als er ijsvorming plaatsvindt (zie Onderhoud); een dikke laag ijs vertraagt de koudeoverdracht naar de levensmiddelen en verhoogt het energieverbruik. Storingen en oplossingen Het zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt (zie Service), moet u controleren dat het geen probleem is dat u kunt oplossen met behulp van volgende lijst. Het display is uit. • De stekker zit niet in het stopcontact, of niet voldoende om contact te maken. Wellicht zit het hele huis zonder stroom. Het display geeft slechts een zwak licht. • Haal de stekker uit het stopcontact en doe hem er weer in nadat u hem 180° heeft gedraaid. Het alarm gaat af, op het display knippert ALARM DEUR OPEN (in plaats van de KOELKAST temperatuur wordt “d” weergegeven). • De deur van de koelkast is meer dan twee minuten open geweest. Het geluidssignaal houdt op als u de deur dicht doet of als u op de toets RESET ALARM drukt. Het alarm gaat af, op het display knippert ALARM TEMPERATUUR (in plaats van de VRIEZER temperatuur wordt “A1”weergegeven). • Het apparaat signaleert dat de freezer niet koud genoeg is. Teneinde de etenswaren niet meer te laten invriezen blijft de temperatuur in de diepvrieskast rond de 0°C staan, zodat u ofwel de etenswaren binnen 24 uur kunt opeten of ze nogmaals in kunt vriezen nadat u ze heeft gekookt. Om het geluidssignaal uit te zetten de deur open en dicht doen, of één keer op de + en - toetsen van de temperatuurregeling van de vriezer drukken. Druk nogmaals op deze toetsen om de ingestelde waarde op de display van de vriezer te zien verschijnen, schakel de ALARM LED TEMPERATUUR uit en herstel de normale werking. Het alarm gaat af, op het display knippert het temperatuuralram (in plaats van de VRIEZER temperatuur wordt “A2”weergegeven). • Het apparaat signaleert dat de freezer gevaarlijk warm wordt: u kunt de etenswaren niet meer eten. De freezer blijft op ongeveer -18°C staan. Om het geluidssignaal uit te zetten de deur open en dicht doen, of één keer op de + en - toetsen van de temperatuurregeling van de vriezer drukken. Druk nogmaals op deze toetsen om de ingestelde waarde op de display van de vriezer te zien verschijnen, schakel de ALARM LED TEMPERATUUR uit en herstel de normale werking. De koelkast en de vrieskast zijn niet koud genoeg. • De deuren sluiten niet goed ar of de afdichtingen zijn versleten. • De deuren worden vaak geopend. • U heeft een te hoge temperatuur ingesteld (zie Starten en gebruik). • De koelkast of de vrieskast zijn overmatig gevuld. • De temperatuur van het vertrek waar het apparaat zich bevindt is lager dan 14°C. In de koelkast bevriezen de etenswaren. • U heeft een te lage temperatuur ingesteld (zie Starten en gebruik). De motor blijft voortdurend functioneren. • De functies SUPERKOELING en/of SUPERVRIEZEN zijn ingeschakeld. • De deur is niet goed dicht of wordt voortdurend geopend. • De buitentemperatuur is erg hoog. Het apparaat maakt veel lawaai. • Het apparaat staat tussen meubels of voorwerpen die trillen of geluid maken. • Het verkoelingsgas maakt een licht geluid ook wanneer de compressor stil staat: dit is normaal, het is geen storing. Voortijdige beëindiging van de functies. • Elektrische storingen op het elektriciteitsnet of korte onderbrekingen van de spanning. Op de bodem van de koelkast ligt water. • De afvoeropening voor het water is verstopt (zie Onderhoud). De motor start niet. • Het apparaat is voorzien van een motorbeschermende controlefunctie (zie Starten en gebruik). 37 NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Hotpoint Ariston BCB 33 AA E S Gebruikershandleiding

Categorie
Drinkkoelers
Type
Gebruikershandleiding