BaByliss IQ 929 E929XDE de handleiding

Categorie
Haartrimmers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
TONDEUSE E929XDE/
E929YDE
1. 2 guides de coupe motorisés
pour un règlage en continu
Guide «rouge» = de 3 à 15mm
Guide «vert» = de 18 à 30mm
2. 1 guide de précision
5 positions (de 0,5 à 2,5mm)
3. Lames:
Couteau mobile :
- Aûtage en 3D par électrochimie:
pour un tranchant exceptionnel.
- Revêtement CARBON HLD
(Hard Like Diamond) organique
d’une grande dureté: couteau
ultrarésistant et 100% inoxy-
dable.
Couteau xe :
- Revêtement titane : pour une
longévité accrue.
Ces deux technologies orent
un état de surface parfait et leur
combinaison est optimale pour
réduire le coécient de friction.
4. Fonction elage
5. Bouton ON/OFF
6. Réglage de la hauteur de
coupe
7. Achage de la hauteur choisie
par LED sur écran gradué :
LED rouge sur l’échelle de
gauche pour le guide rouge
(de 3 à 15mm)
LED verte sur léchelle de
droite pour le guide vert
(de 18 à 30mm)
8. Témoin de charge
9. Fiche pour utilisation sur
secteur et chargement
10. Brosse de nettoyage
INFORMATION IMPORTANTE
CONCERNANT LES BATTERIES NI
MH DE CET APPAREIL
Pour atteindre et préserver la
plus grande autonomie possible
des batteries, eectuer une
charge de 16 heures avant la
première utilisation et tous
les 3 mois environ. La pleine
autonomie du produit ne sera
atteinte qu’après 3 cycles de
charge complets.
CHARGER LA TONDEUSE
Avant d’utiliser la tondeuse pour la
première fois, la charger pendant
16 heures.
1. Brancher le transformateur sur le
secteur et encher la che dans
l’appareil. (Fig. 1)
2. Vérier que le voyant lumineux
de charge est bien allumé et que
l’interrupteur de la tondeuse est
en position OFF.
3. Une charge complète permet
d’utiliser la tondeuse pendant
30 minutes.
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher la tondeuse sur le secteur,
attendre 1 minute et la mettre en
position ON.
IMPORTANT! Utiliser exclusivement
le transfo fourni avec la tondeuse
E929XDE/E929YDE Voltage = 3V
- Tension = 1000mA
UTILISATION DES GUIDES DE
COUPE
Très pratique, le guide de coupe
vous garantit une hauteur de
coupe égale.
FRANÇAIS
11
TONDEUSE
E929XDE/E929YDE
1. 2 gemotoriseerde trimgelei- ders
voor een continue regeling
«Rode» geleider = van 3 tot
15mm
«Groene» geleider = van 18 tot
30mm
2. 1 precieze geleider met 5 standen
(van 0,5 tot 2,5mm)
3. Mesjes:
Afneembaar mes:
- Elektrochemische 3D-slijping: voor
een buitengewone scherpte.
- Organische HLD KOOLSTOF-
bekleding (Hard Like Diamond)
met grote hardheid: zeer sterk,
100% roestvrijstalen mes.
Vast mes:
- Titaniumbekleding: voor een
langere levensduur.
Deze 2 technologieën bieden een
perfecte oppervlaktoestand en
hun combinatie is optimaal om de
wrijvingscoëciënt te verkleinen.
4. Uitdunningsfunctie
5. ON/OFF-knop
6. Instelling van de trimhoogte
7. Weergave van de gekozen
hoogte via LED op scherm met
maataanduiding:
Rode LED op de linker schaal
voor de rode geleider (van 3 tot
15mm)
Groene LED op de rechter schaal
voor de groene geleider (van 18
tot 30mm)
8. Ladingsverklikker
9. Stekker voor gebruik op
netvoeding en opladen
10. Reinigingsborstel
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER
DE NI-MH-BATTERIJEN VAN DIT
APPARAAT
Om de grootst mogelijke auto-
nomie van de batterijen te berei-
ken en in stand te houden, deze
gedurende 16 uur opladen voor
het eerste gebruik en ongeveer
om de 3 maanden. De volle au-
tonomie van het product wordt
pas bereikt na 3 volledige laad-
cycli.
DE TONDEUSE OPLADEN
Vooraleer de tondeuse voor het eerst
te gebruiken deze gedurende 16 uur
opladen.
1. De transformator aansluiten op
netvoeding en de stekker in het
apparaat insteken. (Afb. 1)
2. Nagaan of het laadverklik-
kerlampje goed aan is en of de
schakelaar van de tondeuse in
OFF-stand staat.
3. Een volledige oplading maakt het
mogelijk de tondeuse gedurende
30 minuten te gebruiken.
GEBRUIK OP NETVOEDING
De tondeuse op netvoeding
aansluiten, 1 minuut wachten en
deze in ON-stand zetten.
BELANGRIJK! Uitsluitend de
transformator meegeleverd met
de tondeuse E929XDE/E929YDE
gebruiken Voltage = 3V - Spanning
= 1000mA
GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS
De uiterst praktische trimgeleider
staat borg voor een gelijke
trimhoogte.
NEDERLANDS
12
BELANGRIJK: De trimgeleider
steeds aanbrengen VOORALEER
de tondeuse aan te zetten en de
tondeuse weer uitzetten om van
trimgeleider te veranderen.
Om de trimgeleider aan te brengen
vooraf de trimhoogte instellen op
3mm en de geleider induwen tot u
een klik hoort. (Afb. 2)
Om de trimgeleider weg te
nemen deze eerst op trimhoogte
15mm/30mm instellen en de
trimgeleider naar boven duwen met
de duimen terwijl u de geleider aan
weerszijden vasthoudt. (Afb. 3)
OPGELET! De precisiegeleider kan
handmatig en onafhankelijk van
de op het LED-display getoonde
gegevens worden bijgesteld.
INSCHAKELING EN GEBRUIK
Om de trimhoogte van de tondeuse
aan te passen de knop (6) naar boven
of naar onder bedienen.
De gekozen hoogte wordt
weergegeven dank zij een LED:
- Rode LED voor de hoogtes tussen 3
en 15mm
- Groene LED voor de hoogtes tussen
18 en 30mm.
Druk op de ON/OFF-knop.
U kunt de trimhoogte op elk moment
aanpassen.
TRIMTECHNIEKEN EN ADVIEZEN
VAN SPECIALISTEN
De tondeuse op schoon en droog
haar gebruiken.
Om u vertrouwd te maken met
de tondeuse beginnen met de
trimgeleider die de langst mogelijke
haarsnit mogelijk maakt en dan als
u het haar wenst in te korten, de
knop naar boven of de knop naar
onder indrukken. U zult snel de
trimlengte van elke trimgeleider en
elke positie kennen.
Verplaats uw tondeuse steeds in
tegengestelde richting aan uw
haargroeirichting.
Begin in de nek. Plaats de geleider
op de hoofdhuid en richt uw
tondeuse naar de kruin van uw
hoofd. Verplaats uw tondeuse
voorzichtig en richt de tangen van
de trimgeleider daarbij naar boven.
Houd de tondeuse constant in
contact met de schedel. (Afb. 4)
Ga voor de bovenkant van het
hoofd van voor naar achter te werk,
dat wil zeggen van het voorhoofd
naar de kruin van het hoofd toe.
Gebruik voor de afwerkingen,
dat wil zeggen de contouren van
de nek en de bakkebaarden, de
tondeuse zonder trimgeleider.
Draai uw tondeuse om en verplaats
deze in een beweging van boven
naar onder. (Afb. 5)
Als u een hoogte van meer dan
30mm wenst, of als u ervaring hebt,
kunt u een haarsnit “met de kam” of
“met de vingers” uitvoeren:
- Werk zonder trimgeleider.
- Neem een kleine haarlok samen
met een kam of knijp de lok samen
tussen uw vingers.
- Verplaats de kam of de vingers
langsheen de haarlok tot de
gewenste lengte.
- Trim de haren door de kam of de
vingers te volgen.
- Verwijder de afgeknipte haren met
de kam en ga af en toe de regelmaat
van de haarsnit na. (Afb. 6)
13
Gebruik van de uitdunnings-
geleider
Plaats de tondeuse in «THIN»-stand.
De uitdunningsgeleider is voor de
mesjes gesitueerd.
Het uitdunnen is een techniek die
er in bestaat een haardos minder
dik te maken en de haarlokken
lichter te maken om het kappen te
vergemakkelijken.
Deze techniek is in het bijzonder
geschikt voor de kruin van het hoofd,
waar de haardos in het algemeen
dikker is.
Om uw haarlokken uit te dunnen
moet u een rij haar samenknijpen (de
pink en de ringvinger steunen hierbij
op de schedel terwijl de midden- en
de wijsvinger de gekozen lengte
bepalen). Daarbij 1 tot 2 cm onder uw
trimhoogte knijpen. Duik vervolgens
met behulp van de tondeuse schuin
in de haarlok om «haarpunte in
zaagtandpatroon te creëren.
ONDERHOUD
De trimgeleider afnemen na elk
gebruik.
Een regelmatig onderhoud van
de mesjes van de tondeuse maakt
het mogelijk deze in optimale
bedrijfsstaat te houden.
Afneembare mesjes
Om de reiniging te vergemak-
kelijken zijn de mesjes van de
BaByliss tondeuse demonteer-
baar. Ga eerst na of de tondeuse wel
is uitgeschakeld. De tondeuse met
de mesjes naar boven houden en
deze losmaken door op de punt van
de mesjes te drukken. (Afb. 7)
De mesjes afborstelen met behulp
van de reinigingsborstel om de
haartjes te verwijderen.
Zelfsmerende mesjes
De mesjes van uw tondeuse zijn
uitgerust met een kussen-reservoir
dat de nodige hoeveelheid olie
voor de goede werking van uw
tondeuse afscheidt bij elk gebruik.
Het is echter toch aan te raden dit
reservoir af en toe bij te vullen zodra
u een rendements-verlaging van het
apparaat vaststelt. Demonteer de
mesjes zoals hierboven aangeduid.
Breng voorzichtig enkele druppels
van de BaByliss-olie op het kussen
aan. (Afb. 8)
De mesjes vervolgens opnieuw
aanbrengen op de tondeuse.
De BaByliss-olie werd speciaal
ontwikkeld voor tondeuses, deze
verdampt niet en vertraagt de
mesjes ook niet.
Het is mogelijk vervangmesjes aan
te schaen als deze versleten of
beschadigd zijn.
14
ITALIANO
TAGLIACAPELLI
E929XDE/E929YDE
1. 2 guide di taglio motorizzate
per una regolazione continua
Guida «rossa» = da 3 a 15 mm
Guida «verde» = da 18 a 30
mm
2. 1 guida di precisione 5
posizioni (da 0,5 a 2,5mm)
3. Lame:
Coltello mobile:
- Alatura 3D elettrochimica per
un taglio perfetto.
- Rivestimento organico in
CARBONIO HLD (Hard Like
Diamond) di lunga durata:
coltello ultraresistente e 100%
inossidabile.
Coltello sso:
- Rivestimento in titanio: per una
maggiore longevità.
L’unione di queste due tecnologie
ottimizza la supercie delle lame
riducendo il coeciente di attrito.
4. Funzione slatura
5. Pulsante ON/OFF
6. Regolazione dell’altezza di
taglio
7. Visualizzazione dell’altezza
selezionata tramite LED su
schermo graduato:
LED rosso sulla scala di sinistra
per la guida rossa (da 3 a 15
mm)
LED verde sulla scala di destra
per la guida verde (da 18 a 30
mm)
8. Spia luminosa di carica
9. Spina per attacco alla rete
elettrica e carica
10. Spazzolina di pulizia
I
NFORMAZIONE IMPORTANTE RI-
GUARDANTE LE BATTERIE NI-MH
DI QUESTO APPARECCHIO
Per ottenere e mantenere la mas-
sima autonomia possibile delle
batterie, metterle sotto carica
per 16 ore prima del primo utiliz-
zo, ripetendo l’operazione ogni 3
mesi circa. La massima autono-
mia dell’apparecchio sarà rag-
giunta solo dopo 3 cicli completi
di ricarica.
CARICARE IL TAGLIACAPELLI
Prima di utilizzare il tagliacapelli per
la prima volta, caricarlo per 16 ore.
1. Attaccare il trasformatore alla
rete elettrica e inserire la spina
nell’apparecchio. (Fig. 1)
2. Vericare che la spia luminosa
di carica sia accesa e che
l’interruttore del tagliacapelli sia
posizionato su OFF.
3. Una carica completa permette di
utilizzare il tagliacapelli per un
massimo di 30 minuti.
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA
RETE ELETTRICA
Attaccare il tagliacapelli alla rete
elettrica, attendere 1 minuto e
posizionare su ON.
IMPORTANTE! Utilizzare
esclusivamente il trasformatore
in dotazione con il tagliacapelli
E929XDE/E929YDE Voltaggio = 3V
- Tensione = 1000mA
UTILIZZO DELLE GUIDE DI
TAGLIO
Estremamente pratica, la guida
di taglio garantisce un’altezza di
taglio uniforme.
18
IMPORTANTE: Coloque siempre la
guía de corte ANTES de encender
el cortapelo y apáguelo para cam-
biar de guía.
Para colocar una guía de corte,
ajuste previamente la altura de
corte a 3 mm y empuje la guía has-
ta escuchar un «clic». (Fig. 2)
Para retirar la guía de corte, ajuste
previamente la altura de corte a
15mm/30mm y tire de la guía ha-
cia arriba con ayuda de los pulga-
res, sujetándola por ambos lados.
(Fig. 3)
¡ATENCIÓN! La guía de precisión
se ajusta manualmente, indepen-
dientemente de la información
que gure en la pantalla LED.
ENCENDIDO Y UTILIZACIÓN
Para ajustar la altura de corte del
cortapelo, accione el botón (6) ha-
cia arriba o hacia abajo.
La altura elegida se indica median-
te un LED:
- LED rojo para las alturas entre 3
y 15 mm
- LED verde para las alturas entre
18 y 30 mm
Accione el botón ON/OFF
Puede cambiar en cualquier mo-
mento la altura de corte.
TÉCNICAS DE CORTE Y
CONSEJOS PROFESIONALES
Utilice el cortapelo únicamente
con el cabello limpio y seco.
Para familiarizarse con el cor-
tapelo, empiece con la guía de
corte que le permita obtener el
pelo más largo. Luego, si lo desea
dejar más corto, pulse el botón
hacia arriba o hacia abajo. Rá-
pidamente asimilará la longitud
de corte de cada guía y cada po-
sición.
El cortapelo debe avanzar siem-
pre a contrapelo.
Empiece por la nuca. Coloque la
guía sobre el cuero cabelludo y
dirija el cortapelo hacia la parte
superior del cráneo. Mueva el
cortapelo lentamente, dirigiendo
los dientes de la guía ligeramente
hacia arriba. Mantenga constan-
temente el cortapelo en contacto
con el cráneo. (Fig. 4)
Para la parte superior de la cabe-
za, proceda desde delante hacia
atrás, es decir, desde la frente ha-
cia la parte superior del cráneo.
Para el acabado, es decir, para el
contorno de la nuca y las patillas,
utilice el cortapelo sin guía de
corte. Dele la vuelta al cortapelo
e imprímale un movimiento de
arriba abajo. (Fig. 5)
Si desea una altura superior a 30
mm o si tiene experiencia, puede
realizar un corte utilizando un
peine o los dedos:
- Trabaje sin guía de corte.
- Tome un pequeño mechón de
cabello con un peine o sujételo
entre dos dedos.
- Desplace el peine o los dedos a
lo largo del mechón hasta llegar
a la longitud deseada.
- Corte el pelo siguiendo la línea
del peine o de los dedos.
53

Documenttranscriptie

Information importante concernant lES batterieS NiMH de cet appareil Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible des batteries, effectuer une charge de 16 heures avant la première utilisation et tous les 3 mois environ. La pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge complets. FRANÇAIS TONDEUSE E929XDE/ E929YDE 1. 2  guides de coupe motorisés pour un règlage en continu Guide «rouge» = de 3 à 15mm Guide «vert» = de 18 à 30mm 2. 1 guide de précision 5 positions (de 0,5 à 2,5mm) 3. Lames: Couteau mobile : - Affûtage en 3D par électrochimie: pour un tranchant exceptionnel. -R  evêtement CARBON HLD (Hard Like Diamond) organique d’une grande dureté: couteau ultrarésistant et 100% inoxydable. Couteau fixe : -R  evêtement titane : pour une longévité accrue. Ces deux technologies offrent un état de surface parfait et leur combinaison est optimale pour réduire le coéfficient de friction. 4. Fonction effilage 5. Bouton ON/OFF 6. Réglage de la hauteur de coupe 7. A  ffichage de la hauteur choisie par LED sur écran gradué : L  ED rouge sur l’échelle de gauche pour le guide rouge (de 3 à 15mm) L  ED verte sur l’échelle de droite pour le guide vert (de 18 à 30mm) 8. Témoin de charge 9. F  iche pour utilisation sur secteur et chargement 10. Brosse de nettoyage CHARGER LA TONDEUSE Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger pendant 16 heures. 1. B  rancher le transformateur sur le secteur et enficher la fiche dans l’appareil. (Fig. 1) 2. Vérifier que le voyant lumineux de charge est bien allumé et que l’interrupteur de la tondeuse est en position OFF. 3. U  ne charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant 30 minutes. UTILISATION SUR SECTEUR Brancher la tondeuse sur le secteur, attendre 1 minute et la mettre en position ON. IMPORTANT! Utiliser exclusivement le transfo fourni avec la tondeuse E929XDE/E929YDE Voltage = 3V - Tension = 1000mA UTILISATION DES GUIDES DE COUPE Très pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de coupe égale. 2 BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-BATTERIJEN VAN DIT APPARAAT Om de grootst mogelijke autonomie van de batterijen te bereiken en in stand te houden, deze gedurende 16 uur opladen voor het eerste gebruik en ongeveer om de 3 maanden. De volle autonomie van het product wordt pas bereikt na 3 volledige laadcycli. NEDERLANDS TONDEUSE E929XDE/E929YDE 1. 2  gemotoriseerde trimgelei- ders voor een continue regeling «Rode» geleider = van 3 tot 15mm «Groene» geleider = van 18 tot 30mm 2. 1  precieze geleider met 5 standen (van 0,5 tot 2,5mm) 3. Mesjes: Afneembaar mes: - Elektrochemische 3D-slijping: voor een buitengewone scherpte. -O  rganische HLD KOOLSTOFbekleding (Hard Like Diamond) met grote hardheid: zeer sterk, 100% roestvrijstalen mes. Vast mes: -T  itaniumbekleding: voor een langere levensduur. Deze 2 technologieën bieden een perfecte oppervlaktoestand en hun combinatie is optimaal om de wrijvingscoëfficiënt te verkleinen. 4. Uitdunningsfunctie 5. ON/OFF-knop 6. Instelling van de trimhoogte 7. W  eergave van de gekozen hoogte via LED op scherm met maataanduiding: Rode LED op de linker schaal voor de rode geleider (van 3 tot 15mm) Groene LED op de rechter schaal voor de groene geleider (van 18 tot 30mm) 8. Ladingsverklikker 9. Stekker voor gebruik op netvoeding en opladen 10. Reinigingsborstel DE TONDEUSE OPLADEN Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken deze gedurende 16 uur opladen. 1. De transformator aansluiten op netvoeding en de stekker in het apparaat insteken. (Afb. 1) 2. Nagaan of het laadverklikkerlampje goed aan is en of de schakelaar van de tondeuse in OFF-stand staat. 3. Een volledige oplading maakt het mogelijk de tondeuse gedurende 30 minuten te gebruiken. GEBRUIK OP NETVOEDING De tondeuse op netvoeding aansluiten, 1 minuut wachten en deze in ON-stand zetten. BELANGRIJK! Uitsluitend de transformator meegeleverd met de tondeuse E929XDE/E929YDE gebruiken Voltage = 3V - Spanning = 1000mA GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS De uiterst praktische trimgeleider staat borg voor een gelijke trimhoogte. 11 BELANGRIJK: De trimgeleider steeds aanbrengen VOORALEER de tondeuse aan te zetten en de tondeuse weer uitzetten om van trimgeleider te veranderen. u het haar wenst in te korten, de knop naar boven of de knop naar onder indrukken. U zult snel de trimlengte van elke trimgeleider en elke positie kennen. • Verplaats uw tondeuse steeds in tegengestelde richting aan uw haargroeirichting. • Begin in de nek. Plaats de geleider op de hoofdhuid en richt uw tondeuse naar de kruin van uw hoofd. Verplaats uw tondeuse voorzichtig en richt de tangen van de trimgeleider daarbij naar boven. Houd de tondeuse constant in contact met de schedel. (Afb. 4) • Ga voor de bovenkant van het hoofd van voor naar achter te werk, dat wil zeggen van het voorhoofd naar de kruin van het hoofd toe. • Gebruik voor de afwerkingen, dat wil zeggen de contouren van de nek en de bakkebaarden, de tondeuse zonder trimgeleider. Draai uw tondeuse om en verplaats deze in een beweging van boven naar onder. (Afb. 5) Om de trimgeleider aan te brengen vooraf de trimhoogte instellen op 3mm en de geleider induwen tot u een klik hoort. (Afb. 2) Om de trimgeleider weg te nemen deze eerst op trimhoogte 15mm/30mm instellen en de trimgeleider naar boven duwen met de duimen terwijl u de geleider aan weerszijden vasthoudt. (Afb. 3) OPGELET! De precisiegeleider kan handmatig en onafhankelijk van de op het LED-display getoonde gegevens worden bijgesteld. INSCHAKELING EN GEBRUIK Om de trimhoogte van de tondeuse aan te passen de knop (6) naar boven of naar onder bedienen. De gekozen hoogte wordt weergegeven dank zij een LED: - Rode LED voor de hoogtes tussen 3 en 15mm - Groene LED voor de hoogtes tussen 18 en 30mm. Druk op de ON/OFF-knop. U kunt de trimhoogte op elk moment aanpassen. • Als u een hoogte van meer dan 30mm wenst, of als u ervaring hebt, kunt u een haarsnit “met de kam” of “met de vingers” uitvoeren: - Werk zonder trimgeleider. - Neem een kleine haarlok samen met een kam of knijp de lok samen tussen uw vingers. - Verplaats de kam of de vingers langsheen de haarlok tot de gewenste lengte. - Trim de haren door de kam of de vingers te volgen. - Verwijder de afgeknipte haren met de kam en ga af en toe de regelmaat van de haarsnit na. (Afb. 6) TRIMTECHNIEKEN EN ADVIEZEN VAN SPECIALISTEN • De tondeuse op schoon en droog haar gebruiken. • Om u vertrouwd te maken met de tondeuse beginnen met de trimgeleider die de langst mogelijke haarsnit mogelijk maakt en dan als 12 Gebruik van de uitdunningsgeleider Plaats de tondeuse in «THIN»-stand. De uitdunningsgeleider is voor de mesjes gesitueerd. Het uitdunnen is een techniek die er in bestaat een haardos minder dik te maken en de haarlokken lichter te maken om het kappen te vergemakkelijken. Deze techniek is in het bijzonder geschikt voor de kruin van het hoofd, waar de haardos in het algemeen dikker is. Om uw haarlokken uit te dunnen moet u een rij haar samenknijpen (de pink en de ringvinger steunen hierbij op de schedel terwijl de midden- en de wijsvinger de gekozen lengte bepalen). Daarbij 1 tot 2 cm onder uw trimhoogte knijpen. Duik vervolgens met behulp van de tondeuse schuin in de haarlok om «haarpunten» in zaagtandpatroon te creëren. Zelfsmerende mesjes De mesjes van uw tondeuse zijn uitgerust met een kussen-reservoir dat de nodige hoeveelheid olie voor de goede werking van uw tondeuse afscheidt bij elk gebruik. Het is echter toch aan te raden dit reservoir af en toe bij te vullen zodra u een rendements-verlaging van het apparaat vaststelt. Demonteer de mesjes zoals hierboven aangeduid. Breng voorzichtig enkele druppels van de BaByliss-olie op het kussen aan. (Afb. 8) De mesjes vervolgens opnieuw aanbrengen op de tondeuse. De BaByliss-olie werd speciaal ontwikkeld voor tondeuses, deze verdampt niet en vertraagt de mesjes ook niet. Het is mogelijk vervangmesjes aan te schaffen als deze versleten of beschadigd zijn. ONDERHOUD De trimgeleider afnemen na elk gebruik. Een regelmatig onderhoud van de mesjes van de tondeuse maakt het mogelijk deze in optimale bedrijfsstaat te houden. Afneembare mesjes Om de reiniging te vergemakkelijken zijn de mesjes van de BaByliss tondeuse demonteerbaar. Ga eerst na of de tondeuse wel is uitgeschakeld. De tondeuse met de mesjes naar boven houden en deze losmaken door op de punt van de mesjes te drukken. (Afb. 7) De mesjes afborstelen met behulp van de reinigingsborstel om de haartjes te verwijderen. 13 INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE BATTERIE NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO Per ottenere e mantenere la massima autonomia possibile delle batterie, metterle sotto carica per 16 ore prima del primo utilizzo, ripetendo l’operazione ogni 3 mesi circa. La massima autonomia dell’apparecchio sarà raggiunta solo dopo 3 cicli completi di ricarica. ITALIANO TAGLIACAPELLI E929XDE/E929YDE 1. 2  guide di taglio motorizzate per una regolazione continua Guida «rossa» = da 3 a 15 mm G  uida «verde» = da 18 a 30 mm 2. 1  guida di precisione 5 posizioni (da 0,5 a 2,5mm) 3. Lame: Coltello mobile: - Affilatura 3D elettrochimica per un taglio perfetto. -R  ivestimento organico in CARBONIO HLD (Hard Like Diamond) di lunga durata: coltello ultraresistente e 100% inossidabile. Coltello fisso: -R  ivestimento in titanio: per una maggiore longevità. L’unione di queste due tecnologie ottimizza la superficie delle lame riducendo il coefficiente di attrito. 4. Funzione sfilatura 5. Pulsante ON/OFF 6. R  egolazione dell’altezza di taglio 7. V  isualizzazione dell’altezza selezionata tramite LED su schermo graduato: L  ED rosso sulla scala di sinistra per la guida rossa (da 3 a 15 mm) L  ED verde sulla scala di destra per la guida verde (da 18 a 30 mm) 8. Spia luminosa di carica 9. S  pina per attacco alla rete elettrica e carica 10. Spazzolina di pulizia CARICARE IL TAGLIACAPELLI Prima di utilizzare il tagliacapelli per la prima volta, caricarlo per 16 ore. 1. Attaccare il trasformatore alla rete elettrica e inserire la spina nell’apparecchio. (Fig. 1) 2. Verificare che la spia luminosa di carica sia accesa e che l’interruttore del tagliacapelli sia posizionato su OFF. 3. Una carica completa permette di utilizzare il tagliacapelli per un massimo di 30 minuti. UTILIZZO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA Attaccare il tagliacapelli alla rete elettrica, attendere 1 minuto e posizionare su ON. IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente il trasformatore in dotazione con il tagliacapelli E929XDE/E929YDE Voltaggio = 3V - Tensione = 1000mA UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO Estremamente pratica, la guida di taglio garantisce un’altezza di taglio uniforme. 14 IMPORTANTE: Coloque siempre la guía de corte ANTES de encender el cortapelo y apáguelo para cambiar de guía. corte que le permita obtener el pelo más largo. Luego, si lo desea dejar más corto, pulse el botón hacia arriba o hacia abajo. Rápidamente asimilará la longitud de corte de cada guía y cada posición. • E l cortapelo debe avanzar siempre a contrapelo. • E mpiece por la nuca. Coloque la guía sobre el cuero cabelludo y dirija el cortapelo hacia la parte superior del cráneo. Mueva el cortapelo lentamente, dirigiendo los dientes de la guía ligeramente hacia arriba. Mantenga constantemente el cortapelo en contacto con el cráneo. (Fig. 4) •P  ara la parte superior de la cabeza, proceda desde delante hacia atrás, es decir, desde la frente hacia la parte superior del cráneo. • Para el acabado, es decir, para el contorno de la nuca y las patillas, utilice el cortapelo sin guía de corte. Dele la vuelta al cortapelo e imprímale un movimiento de arriba abajo. (Fig. 5) Para colocar una guía de corte, ajuste previamente la altura de corte a 3 mm y empuje la guía hasta escuchar un «clic». (Fig. 2) Para retirar la guía de corte, ajuste previamente la altura de corte a 15mm/30mm y tire de la guía hacia arriba con ayuda de los pulgares, sujetándola por ambos lados. (Fig. 3) ¡ATENCIÓN! La guía de precisión se ajusta manualmente, independientemente de la información que figure en la pantalla LED. ENCENDIDO Y UTILIZACIÓN Para ajustar la altura de corte del cortapelo, accione el botón (6) hacia arriba o hacia abajo. La altura elegida se indica mediante un LED: - LED rojo para las alturas entre 3 y 15 mm - LED verde para las alturas entre 18 y 30 mm Accione el botón ON/OFF Puede cambiar en cualquier momento la altura de corte. • S i desea una altura superior a 30 mm o si tiene experiencia, puede realizar un corte utilizando un peine o los dedos: - Trabaje sin guía de corte. - Tome un pequeño mechón de cabello con un peine o sujételo entre dos dedos. - Desplace el peine o los dedos a lo largo del mechón hasta llegar a la longitud deseada. - Corte el pelo siguiendo la línea del peine o de los dedos. TÉCNICAS DE CORTE Y CONSEJOS PROFESIONALES • Utilice el cortapelo únicamente con el cabello limpio y seco. • Para familiarizarse con el cortapelo, empiece con la guía de 18 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

BaByliss IQ 929 E929XDE de handleiding

Categorie
Haartrimmers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor