Flymo MICROLITE Handleiding

Type
Handleiding
GB - CONTENTS
1. Switchbox
2. Start/stop lever
3. Lock off button
4. Upper handle
5. Cable clip x 2
6. Bolt x 2
7. Washer x 2
8. Handle knob x 2
9. Nut x 2
10. Lower handle
11. Motor Cover
12. Fixing Pin x 2
13. Hood
14. Plastic cutters
15. Instruction Manual
16. Safety Manual
17. Warning Label
18. Product Rating Label
DE - INHALT
1. Schalter
2. Start-/Stopphebel
3. Verriegelungsknopf
4. Oberer Griff
5. Kabelhalter x 2
6. Bolzen x 2
7. Unterlegscheibe x 2
8. Griffknopf x 2
9. Mutter x 2
10. Unterer Griff
11. Motorabdeckung
12. Paßstift x 2
13. Haube
14. Kunstofklingen
15. Bedienungsanweisung
16. Sicherheit handbuch
17. Warnetikett
18. Produkttypenschild
FR - TABLE DES
MATIÈRES
1. Boîtier de commande.
2. Levier de
démarrage/arrêt
3. Le bouton orange du
contacteur
4. Guidon supérieur
5. Attache câble x 2
6. Boulons x 2
7. Rondelles x 2
8. Bouton de Guidon x 2
9. Ecrou x 2
10. Guidon inférieur
11. Couvercle du moteur
12. Chevilles de fixation x 2
13. Capot
14. Racleur en plastique
15. Manuel d’Instructions
16. Manuel de sûreté
17. Etiquette d’avertisse-
ment
18. Plaquette des
Caractéristiques du
Produit
NL - INHOUD
1. Schakelaar
2. Start/stop-hendel
3. Veiligheidsknop
4. Bovenstuk van duw-
boom
5. Snoerklem x 2
6. Bout x 2
7. Pakkingring x 2
8. Knop voor duwboom x 2
9. Moer x 2
10. Onderstuk van duw-
boom
11. Motorkap
12. Bevestigingspin x 2
13. Kap
14. Plastic messen
15. Handleiding
16. Zekerheid manueel
17. Waarschuwingsetiket
18. Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Bryterboks
2. Start/Stopp hendel
3. Utløserknappen
4. Øvre håndtak
5. Kabelklemme x 2
6. Bolt x 2
7. Skive x 2
8. Vingemutter x 2
9. Mutter x 2
10. Nedre håndtak
11. Motordeksel
12. Festebolt x 2
13. Hette
14. Plastkniver avs-
tandsstykker
15. Bruksanvisning
16. Sikkerhets håndbok
17. Advarselsetikett
18. Produktmerking
FI - SISÄL
1. Kytkinrasia
2. Käynnistyskahva
3. Turvakytkinnappia
4. Ylempi kahva
5. Johdon pidike x 2
6. Pultti x 2
7. Tiivistysrengas x 2
8. Kahvan nuppi x 2
9. Mutteri x 2
10. Alempi kahva
11. Moottorin suojakansi
12. Kiinnitystappi x 2
13. Suojus
14. Muovi terät
15. Käyttöopas
16. Turva käsikirja
17. Varoitusnimike
18. Ruohonleikkurin arvok-
ilpi
SE - INNEHÅLL
1. Strömbrytare
2. Start/stopp-reglage
3. Säkerhetsknapp
4. Övre handtag
5. Kabelklämma 2 st
6. Bult 2 st
7. Bricka 2 st
8. Vingmutter 2 st
9. Mutter 2 st
10. Nedre handtag
11. Motorkåpa
12. Sprint 2 st
13. Klippkåpa
14. Plastknivar
15. Bruksanvisning
16. Säkerhets manual
17. Varningsetikett
18. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Afbryderkontakt
2. Start/stophåndtag
3. Låseknappen
4. Øvre håndtag
5. Kabelklemme x 2
6. Bolt x 2
7. Spændeskive x 2
8. Håndtagsknop x 2
9. Møtrik x 2
10. Nedre håndtag
11. Motordæksel
12. Håndtagsstift x 2
13. Skjold
14. Plastskæreblade
15. Brugsvejledning
16. Sikkerhed håndbog
17. Advarselsmœrkat
18. Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Caja de conmutador
2. Palanca de
arranque/parada
3. Botón de traba
4. Empuñadura superior
5. Grapa de cable x 2
6. Perno x 2
7. Arandela x 2
8. Manija de empuñadura
x 2
9. Tuerca x 2
10. Empuñadura inferior
11. Cubierta de motor
12. Pasador de fijación x 2
13. Capucha
14. Cortadoras plásticas
15. Manual de instruc-
ciones
16. Manual de seguridad
17. Etiqueta de
Advertencia
18. Placa de
Características del
Producto
PT - LEGENDA
1. Caixa de distribuição
2. Barra para
começar/parar
3. Botão de segurança
4. Guiador superior
5. Grampo do cabo x 2
6. Cavilha x 2
7. Anilha x 2
8. Maçaneta x 2
9. Porca x 2
10. Guiador inferior
11. Tampa do motor
12. Parafuso x 2
13. Cobertura do motor
14. cortadores de plástico
15. Manual de Instrucções
16. Manual de segurança
17. Etiqueta de Aviso
18. Rótulo de Avaliação
do Produto
IT - INDICE CONTENUTI
1. Cassetta dell’interrut-
tore
2. Leva di avviamento
3. Pulsante
4. Impugnatura superiore
5. Morsetto per il cavo x 2
6. Bullone x 2
7. Rondella x 2
8. Manopola dell’impug-
natura x 2
9. Dadi x 2
10. Impugnatura inferiore
11. Coperchio del motore
12. Perno di fissaggio x 2
13. Calotta di protezione
14. Lame di plastica
15. Manuale di istruzioni
16. Manuale di securezza
17. Etichetta di pericolo
18. Etichetta dati del
prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsolódoboz
2. Start/Stop kar
3. Biztonsági gomb
4. Felső tolókar
5. Kábelrögzítő 2x
6. Csavar 2x
7. Alátét 2x
8. Rögzítőgomb 2x
9. Anya 2x
10. Alsó tolókar
11. Motor fedele
12. Rögzítőcsap 2x
13. Védőburkolat
14. Műanyag vágókés
15. Kezelési útmutató
16. Biztonság kézi
17. Figyelmeztető címke
18. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KAR-
TONU
1. Puszka
przyłączeniowa
2. Dźwignia start/stop
3. Przycisk blokady
Włącznika
4. Górny uchwyt
5. Zaczep kabla x 2
6. Śruba x 2
7. Podkładka x 2
8. Gałka mocująca x 2
9. Nakrętka x 2
10. Dolny uchwyt
11. Pokrywa silnika
12. Sworzeń mocujący x 2
13. Osłona
14. Plastykowe noże
15. Instrukcja Obsługi
16. Kasa ręczny
17. Znaki bezpieczeństwa
18. Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Spínací skříňka
2. Spouštěcí/vypínací
páka
3. Tlačítko "lock-off"
4. Horní rukoje
5. Úchytka kabelu x 2
6. Šroub x 2
7. Podložka x 2
8. Otočný knoflík na
rukojeti x 2
9. Matice x 2
10. Spodní rukoje
11. Kryt motoru
12. Spojovací kolík x 2
13. Kryt
14. Plastové žací lišty
15. Návod k obsluze
16. Jistota rucní
17. Výstražný štítek
18. Typový štítek výrobku
SK - OBSAH
1. Spínacia skrinka
2. Zapínač/vypínač
3. Spúšacie tlačidlo
4. Vrchná rukovä
5. Svorka na kábel x 2
6. Skrutka x 2
7. Podložka x 2
8. Kĺb rukoväte x 2
9. Matka x 2
10. Spodná rukovä
11. Kryt motora
12. Upevňovací kolík x 2
13. Veko
16. Plastové nože
15. Príručka
16. Ochranný ručný
17. Varovný štítok
18. Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Ohišje stikala
2. Start-stop ročka
3. Zaporni gumb
4. Zgornje držalo
5. Sponka za kabel x 2
6. Vijak x 2
7. Podložka x 2
8. Pritrdilna matica x 2
9. Matica x 2
10. Spodnje držalo
11. Pokrov motorja
12. Pritrdilni trn x 2
13. Varovalni pokrov
14. Plastična rezila
15. Priročnik
16. Varnost učbenik
17. Opozorilna oznaka
18. Tipna tablica
HR - SADRŽAJ
1. Prekidač za struju
2. Ručica za start/stop
3. Dugme za otključavan-
je
4. Gornja drška
5. Kvačica za kabel x 2
6. Vijak s maticom x 2
7. Brtva x 2
8. Dugme za ručku x 2
9. Matica vijka x 2
10. Donja ručica
11. Poklopac za motor
12. Klin za učvršćenje x 2
13. Pokrov
14. Plastični rezači
15. Priručnik s uputama
16. Priručnik sigurnosti
17. Naljepnica s upozoren-
jem
18. Etiketa s ocjenom
proizvoda
BA - SADRŽAJ
1. Prekidač za struju
2. Ručica za start/stop
3. Dugme za otključavan-
je
4. Gornja drška
5. Štipaljka za kabel x 2
6. Vijak s maticom x 2
7. Brtva x 2
8. Dugme za ručku x 2
9. Matica vijka x 2
10. Donja ručica
11. Poklopac za motor
12. Klin za učvršćenje x 2
13. Pokrov
14. Plastični rezači
15. Priručnik s instrukcija-
ma
16. Priručnik sigurnosti
17. Lepljiva etiketa s upo-
zorenjem
18. Etiketa s ocjenom pro-
dukta
CS - САДРЖАЈ
1. Преклопник
2. Полуга за
укључивање/искључ
ивање
3. Дугме за
закључавање
4. Горња ручица
5. Оквир за каблове x 2
6. Клин x 2
7. Перач x 2
8. Дугме за ручицу x 2
9. Матица x 2
10. Доња ручица
11. Поклопац за мотор
12. Игла за
причвршћивање x 2
13. Кров
14. Пластична сечива
15. Упутство за употребу
16. Упутство за
безбедну употребу
17. Налепница са
упозорењем
18. Налепница на
производу
N
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten
verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit liquide pour
le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen
gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til
rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES NO utilice líquidos para la limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar.
IT NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE używać płynów do czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté
materiály.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
HR NEMOJTE koristiti tekućine za čišćenje.
BA NEMOJTE da koristite tečnosti za čišćenje.
CS НИКАДА не користите течности за
чишћење.
L
1
2
3
4
5
GB For further advice or repairs, contact
your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie sich
bitte mit Ihrem örtlichen Händler in
Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute répara-
tion, contacter votre revendeur local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke leverancier.
NO Ta kontakt med din lokale forhandler
angående ytterligere opplysninger
eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista
saat paikalliselta jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller repara-
tioner, kontakta din lokala återförsäl-
jare.
DK For yderlige vejledning eller reparation
skal du kontakte din lokale forhandler.
ES Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su dis-
tribuidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu agente
local.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni con-
tattare il rivenditore locale.
HU További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon a
helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw skontaktować
się z miejscowym przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte svého
místního dealera.
SK Ďalšie informácie a opravy zabezpečí
váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali popravila
kontaktirajte vasega lokalnega proda-
jalca.
HR Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom prodavaču.
BA Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom trgovcu.
CS За даље савете о поправкама,
обратите се локалном продавцу.
P
M
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that the
Product:-
Category........Electric Lawn Trimmer
Make..............Electrolux Outdoor Products
Conforms to the specifications of Directive
2000/14/EEC
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a
sample of the above product has been tested using
directive 81/1051/EEC as a guide. The maximum A-
weighted sound pressure level recorded at operator
position under free field semi anechoic chamber con-
ditions was :-
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a
sample of the above product has been tested using
ISO 5349 as a guide. The maximum weighted root
mean square value of vibration recorded at opera-
tor’s hand position was:-
Type of Cutting Device..................Plastic Cutter
Identification of Series................... See Product Rating Label
Conformity Assessment Procedure....ANNEX VI
Notified Body.................................. I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Other Directives:-........................... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
& applicable standards:-.............. EN786, IEC60335-1, IEC60335-2-91, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2
Type............................................................................................... A
Width of Cut................................................................................... B
Speed of Rotation of Cutting Device............................................. C
Guaranteed sound power level......................................................D
Measured Sound Power Level.......................................................E
Level...............................................................................................F
Value.............................................................................................. G
Weight............................................................................................H
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Ich, der Unterzeichner M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Bescheinigung,
dass das Produkt:-
Kategorie....Elektrorasentrimmer
Fabrikat.......Electrolux Outdoor Products
die Spezifikationen der Direktive
2000/14/EG erfüllt
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine
Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei
Direktive 81/1051/EWG als Richtschnur verwendet
wurde. Der maximale A-gewichtete Schalldruckpegel,
der an der Bedienerposition unter Freifeld-Halbschalltot-
Kammerbedingungen gemessen wurde, betrug:-
Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hier-
mit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet
wurde und dabei ISO 5349 als Richtschnur verwen-
det wurde. Der maximale gewichtete
Vibrationseffektivwert, der an der Handposition des
Bedieners gemessen wurde, betrug:-
Schneidwerktyp....................................Kunstofklingen
Identifizierung der reihe....................... Siehe Produkttypenschild
Konformitätsbestätigungsverfahren...ANNEX VI
Benachrichtigte Behörde.................... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andere Direktiven-...........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
und Normen:-....................................... EN786, IEC60335-1, IEC60335-2-91, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2
Typ ..................................................................................................A
Schnittbreite................................................................................... B
Umdrehungsgeschwindigkeit des Schneidwerks...........................C
Garantierter Geräuschpegel.......................................................... D
Gemessener Geräuschpegel......................................................... E
Höhe ...............................................................................................F
Wert.................................................................................................G
Gewicht.......................................................................................... H
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Je soussigné M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifie que ce
produit:-
Catégorie.....Coupe-bordure électrique
Marque........Electrolux Outdoor Products
est conforme aux spécifications de la Directive
2000/14/EEC
Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor Products,
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham, DL5 6UP, Grande-Bretagne, certifie qu’un
échantillon du produit ci-dessus a été essayé selon les
indications de la directive 81/1051/EEC. Le niveau
maximum pondéré de pression acoustique enregistré à
la position de l’opérateur en champ libre en chambre
demi-sourde était de:-
Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-
Bretagne, certifie qu’un échantillon du produit ci-
dessus a été essayé selon les indications de la
norme ISO 5349. La moyenne quadratique pondérée
des vibrations enregistrées à la position de la main
de l’opérateur était de:-
Type d'outil de coupe................... Racleur en plastique
Identification de la serie................ Voir la Plaquette D’identification
Procédure d'évaluation de la conformité........ANNEX VI
Organisme notifié.......................... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Autres directives............................ 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
et aux normes................................ EN786, IEC60335-1, IEC60335-2-91, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2
Type............................................................................................... A
Largeur de coupe...........................................................................B
Vitesse de rotation de l'outil de coupe...........................................C
Niveau garanti de puissance sonore............................................. D
Niveau mesuré de puissance sonore............................................ E
Niveau............................................................................................F
Valeur............................................................................................. G
Poids.............................................................................................. H
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Attesterer at
produktet-
Kategori..........Elektrisk plenklipper
Merke............. Electrolux Outdoor Products
Svarer til spesifikasjonene i Direktiv 2000/14/EEC
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en
prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv
81/1051/EEC som rettledning. Maksimum A-belastede
lydtrykksnivå, registrert ved brukerens plassering,
under fritt felt halvveis ekkofritt kammerforhold, var :-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en
prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv
ISO 5349 som rettledning. Maksimum belastede
effektivverdi av vibrering, registrert ved plasseringen
av brukerens hånd, var:-
Type klippeinnretning............ Plastkniver avstandsstykker
Serieidentifikasjon................. Se Produktets Klassifiseringsetikett
Prosedyre for konformitetsvurdering.........ANNEX VI
Etat det er meldt fra til...........I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver..................... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarder........................ EN786, IEC60335-1, IEC60335-2-91, EN61000-
3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2
Type............................................................................................... A
Klippebredde..................................................................................B
Klippeinnretningens rotasjonshastighet......................................... C
Garantert lydkraftnivå ................................................................... D
Målt lydkraftnivå............................................................................. E
Nivå................................................................................................F
Verdi...............................................................................................G
Vekt................................................................................................H
EC KONFORMITETSERKLÆRING
Ik, ondergetekende M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Verklaren dat
het product:-
Categorie....... Elektrische gazonmaaier
Merk...............Electrolux Outdoor Products
Voldoet aan de specificaties van directief
2000/14/EEC
Ik, ondergetekende M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat
een proefexemplaar van het bovengenoemde product
is getest volgens richtlijn 81/1051/EEC. Het maximale
A-belaste geluidsdrukniveau dat is geregistreerd bij de
positie van de bediener in een semi geluiddichte
ruimte bij vrije veld condities bedraagt:-
Ik, ondergetekende M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij
dat een proefexemplaar van het bovengenoemde
product is getest volgens ISO 5349 als richtlijn. De
maximale belaste effectieve waarde van trilling,
geregistreerd bij de positie van de hand van de bedi-
ener, bedraagt:-
Type maaier................................... Plastic messen
Identificatie van serie.................... Zie Productlabel
Procedure voor het beoordelen van conformiteit..........ANNEX VI
Op de hoogte gestelde instantie..I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andere directieven.........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
en aan de volgende normen....... EN786, IEC60335-1, IEC60335-2-91, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2
Type............................................................................................... A
Maaibreedte................................................................................... B
Toerental maaier............................................................................ C
Gegarandeerd geluidsvermogen................................................... D
Gemeten geluidsvermogen............................................................E
Niveau............................................................................................F
Waarde...........................................................................................G
Gewicht.......................................................................................... H

Documenttranscriptie

GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. - CONTENTS Switchbox Start/stop lever Lock off button Upper handle Cable clip x 2 Bolt x 2 Washer x 2 Handle knob x 2 Nut x 2 Lower handle Motor Cover Fixing Pin x 2 Hood Plastic cutters Instruction Manual Safety Manual Warning Label Product Rating Label DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. - INHALT Schalter Start-/Stopphebel Verriegelungsknopf Oberer Griff Kabelhalter x 2 Bolzen x 2 Unterlegscheibe x 2 Griffknopf x 2 Mutter x 2 Unterer Griff Motorabdeckung Paßstift x 2 Haube Kunstofklingen Bedienungsanweisung Sicherheit handbuch Warnetikett Produkttypenschild FR - TABLE DES MATIÈRES 1. Boîtier de commande. 2. Levier de démarrage/arrêt 3. Le bouton orange du contacteur 4. Guidon supérieur 5. Attache câble x 2 6. Boulons x 2 7. Rondelles x 2 8. Bouton de Guidon x 2 9. Ecrou x 2 10. Guidon inférieur 11. Couvercle du moteur 12. Chevilles de fixation x 2 13. Capot 14. Racleur en plastique 15. Manuel d’Instructions 16. Manuel de sûreté 17. Etiquette d’avertissement 18. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL 1. 2. 3. 4. - INHOUD Schakelaar Start/stop-hendel Veiligheidsknop Bovenstuk van duwboom 5. Snoerklem x 2 6. Bout x 2 7. Pakkingring x 2 8. Knop voor duwboom x 2 9. Moer x 2 10. Onderstuk van duwboom 11. Motorkap 12. Bevestigingspin x 2 13. Kap 14. Plastic messen 15. Handleiding 16. Zekerheid manueel 17. Waarschuwingsetiket 18. Product-informatielabel NO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. FI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. - INNHOLD Bryterboks Start/Stopp hendel Utløserknappen Øvre håndtak Kabelklemme x 2 Bolt x 2 Skive x 2 Vingemutter x 2 Mutter x 2 Nedre håndtak Motordeksel Festebolt x 2 Hette Plastkniver avstandsstykker Bruksanvisning Sikkerhets håndbok Advarselsetikett Produktmerking SISÄLTÖ Kytkinrasia Käynnistyskahva Turvakytkinnappia Ylempi kahva Johdon pidike x 2 Pultti x 2 Tiivistysrengas x 2 Kahvan nuppi x 2 Mutteri x 2 Alempi kahva Moottorin suojakansi Kiinnitystappi x 2 Suojus Muovi terät Käyttöopas Turva käsikirja Varoitusnimike Ruohonleikkurin arvokilpi SE - INNEHÅLL 1. Strömbrytare 2. Start/stopp-reglage 3. Säkerhetsknapp 4. Övre handtag 5. Kabelklämma 2 st 6. Bult 2 st 7. Bricka 2 st 8. Vingmutter 2 st 9. Mutter 2 st 10. Nedre handtag 11. Motorkåpa 12. Sprint 2 st 13. Klippkåpa 14. Plastknivar 15. Bruksanvisning 16. Säkerhets manual 17. Varningsetikett 18. Produktmärkning DK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. - INDHOLD Afbryderkontakt Start/stophåndtag Låseknappen Øvre håndtag Kabelklemme x 2 Bolt x 2 Spændeskive x 2 Håndtagsknop x 2 Møtrik x 2 Nedre håndtag Motordæksel Håndtagsstift x 2 Skjold Plastskæreblade Brugsvejledning Sikkerhed håndbog Advarselsmœrkat Produktets mærkeskilt ES - CONTENIDO 1. Caja de conmutador 2. Palanca de arranque/parada 3. Botón de traba 4. Empuñadura superior 5. Grapa de cable x 2 6. Perno x 2 7. Arandela x 2 8. Manija de empuñadura x2 9. Tuerca x 2 10. Empuñadura inferior 11. Cubierta de motor 12. Pasador de fijación x 2 13. Capucha 14. Cortadoras plásticas 15. Manual de instrucciones 16. Manual de seguridad 17. Etiqueta de Advertencia 18. Placa de Características del Producto PT - LEGENDA 1. Caixa de distribuição 2. Barra para começar/parar 3. Botão de segurança 4. Guiador superior 5. Grampo do cabo x 2 6. Cavilha x 2 7. Anilha x 2 8. Maçaneta x 2 9. Porca x 2 10. Guiador inferior 11. Tampa do motor 12. Parafuso x 2 13. Cobertura do motor 14. cortadores de plástico 15. Manual de Instrucções 16. Manual de segurança 17. Etiqueta de Aviso 18. Rótulo de Avaliação do Produto IT - INDICE CONTENUTI 1. Cassetta dell’interruttore 2. Leva di avviamento 3. Pulsante 4. Impugnatura superiore 5. Morsetto per il cavo x 2 6. Bullone x 2 7. Rondella x 2 8. Manopola dell’impugnatura x 2 9. Dadi x 2 10. Impugnatura inferiore 11. Coperchio del motore 12. Perno di fissaggio x 2 13. Calotta di protezione 14. Lame di plastica 15. Manuale di istruzioni 16. Manuale di securezza 17. Etichetta di pericolo 18. Etichetta dati del prodotto HU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. - TARTALOMJEGYZÉK Kapcsolódoboz Start/Stop kar Biztonsági gomb Felső tolókar Kábelrögzítő 2x Csavar 2x Alátét 2x Rögzítőgomb 2x Anya 2x Alsó tolókar Motor fedele Rögzítőcsap 2x Védőburkolat Műanyag vágókés Kezelési útmutató Biztonság kézi Figyelmeztető címke Termékminősítő címke PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Puszka przyłączeniowa 2. Dźwignia start/stop 3. Przycisk blokady Włącznika 4. Górny uchwyt 5. Zaczep kabla x 2 6. Śruba x 2 7. Podkładka x 2 8. Gałka mocująca x 2 9. Nakrętka x 2 10. Dolny uchwyt 11. Pokrywa silnika 12. Sworzeń mocujący x 2 13. Osłona 14. Plastykowe noże 15. Instrukcja Obsługi 16. Kasa ręczny 17. Znaki bezpieczeństwa 18. Tabliczka znamionowa HR 1. 2. 3. CZ - POPIS STROJE 1. Spínací skříňka 2. Spouštěcí/vypínací páka 3. Tlačítko "lock-off" 4. Horní rukoje 5. Úchytka kabelu x 2 6. Šroub x 2 7. Podložka x 2 8. Otočný knoflík na rukojeti x 2 9. Matice x 2 10. Spodní rukoje 11. Kryt motoru 12. Spojovací kolík x 2 13. Kryt 14. Plastové žací lišty 15. Návod k obsluze 16. Jistota rucní 17. Výstražný štítek 18. Typový štítek výrobku BA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. SK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 16. 15. 16. 17. 18. - OBSAH Spínacia skrinka Zapínač/vypínač Spúšacie tlačidlo Vrchná rukovä Svorka na kábel x 2 Skrutka x 2 Podložka x 2 Kĺb rukoväte x 2 Matka x 2 Spodná rukovä Kryt motora Upevňovací kolík x 2 Veko Plastové nože Príručka Ochranný ručný Varovný štítok Prístrojový štítok SI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. VSEBINA Ohišje stikala Start-stop ročka Zaporni gumb Zgornje držalo Sponka za kabel x 2 Vijak x 2 Podložka x 2 Pritrdilna matica x 2 Matica x 2 Spodnje držalo Pokrov motorja Pritrdilni trn x 2 Varovalni pokrov Plastična rezila Priročnik Varnost učbenik Opozorilna oznaka Tipna tablica - SADRŽAJ Prekidač za struju Ručica za start/stop Dugme za otključavanje Gornja drška Kvačica za kabel x 2 Vijak s maticom x 2 Brtva x 2 Dugme za ručku x 2 Matica vijka x 2 Donja ručica Poklopac za motor Klin za učvršćenje x 2 Pokrov Plastični rezači Priručnik s uputama Priručnik sigurnosti Naljepnica s upozorenjem Etiketa s ocjenom proizvoda - SADRŽAJ Prekidač za struju Ručica za start/stop Dugme za otključavanje Gornja drška Štipaljka za kabel x 2 Vijak s maticom x 2 Brtva x 2 Dugme za ručku x 2 Matica vijka x 2 Donja ručica Poklopac za motor Klin za učvršćenje x 2 Pokrov Plastični rezači Priručnik s instrukcijama Priručnik sigurnosti Lepljiva etiketa s upozorenjem Etiketa s ocjenom produkta CS - САДРЖАЈ 1. Преклопник 2. Полуга за укључивање/искључ ивање 3. Дугме за закључавање 4. Горња ручица 5. Оквир за каблове x 2 6. Клин x 2 7. Перач x 2 8. Дугме за ручицу x 2 9. Матица x 2 10. Доња ручица 11. Поклопац за мотор 12. Игла за причвршћивање x 2 13. Кров 14. Пластична сечива 15. Упутство за употребу 16. Упутство за безбедну употребу 17. Налепница са упозорењем 18. Налепница на производу L 2 1 3 5 4 M GB DE DO NOT use liquids for cleaning. Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten verwenden. FR NE PAS utiliser de produit liquide pour le nettoyage. NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen gebruiken. NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til rengjøring. FI SE DK ES PT IT HU PL For further advice or repairs, contact your local dealer. Für weitere Empfehlungen oder Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen Händler in Verbindung. FR Pour en savoir plus ou pour toute réparation, contacter votre revendeur local. NL Voor nadere informatie over reparaties kunt u contact opnemen met uw plaatselijke leverancier. NO Ta kontakt med din lokale forhandler angående ytterligere opplysninger eller reparasjoner. FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista saat paikalliselta jälleenmyyjältä. CZ SK SI HR BA CS K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny. NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté materiály. NE uporabljajte raznih tekočin za čiščenje. NEMOJTE koristiti tekućine za čišćenje. NEMOJTE da koristite tečnosti za čišćenje. НИКАДА не користите течности за чишћење. P N GB ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen. ANVÄND INTE vätskor för rengöring. BRUG IKKE væske til rengøring. NO utilice líquidos para la limpieza. NÃO use líquidos para limpar. NON usare liquidi per la pulizia. NE használjon folyadékokat tisztításra. NIE używać płynów do czyszczenia. SE DE DK ES PT IT HU För ytterligare rådgivning eller reparationer, kontakta din lokala återförsäljare. For yderlige vejledning eller reparation skal du kontakte din lokale forhandler. Si desea consejos adicionales o reparación, contacte con su distribuidor local. Para orientação adicional ou reparações, contacte o seu agente local. Per ulteriori consigli o riparazioni contattare il rivenditore locale. További tanácsért vagy javítás szükségessége esetén forduljon a helyi forgalmazóhoz. PL CZ SK SI HR BA CS W sprawie porad lub napraw skontaktować się z miejscowym przedstawicielem. O radu nebo opravu požádejte svého místního dealera. Ďalšie informácie a opravy zabezpečí váš lokálny predajca. Za nadaljnja navodila ali popravila kontaktirajte vasega lokalnega prodajalca. Za daljnje savjete ili popravke, obratite se svom prodavaču. Za daljnje savjete ili popravke, obratite se svom trgovcu. За даље савете о поправкама, обратите се локалном продавцу. EC DECLARATION OF CONFORMITY I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that the Product:Category........Electric Lawn Trimmer Make..............Electrolux Outdoor Products Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EEC I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using directive 81/1051/EEC as a guide. The maximum Aweighted sound pressure level recorded at operator position under free field semi anechoic chamber conditions was :- Type of Cutting Device..................Plastic Cutter Identification of Series................... See Product Rating Label Conformity Assessment Procedure....ANNEX VI Notified Body.................................. I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Other Directives:-........................... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC & applicable standards:-.............. EN786, IEC60335-1, IEC60335-2-91, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2 I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using ISO 5349 as a guide. The maximum weighted root mean square value of vibration recorded at operator’s hand position was:- Type............................................................................................... A Width of Cut................................................................................... B Speed of Rotation of Cutting Device............................................. C Guaranteed sound power level...................................................... D Measured Sound Power Level.......................................................E Level...............................................................................................F Value.............................................................................................. G Weight............................................................................................ H EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ich, der Unterzeichner M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Bescheinigung, dass das Produkt:Kategorie....Elektrorasentrimmer Fabrikat.......Electrolux Outdoor Products die Spezifikationen der Direktive 2000/14/EG erfüllt Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei Direktive 81/1051/EWG als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale A-gewichtete Schalldruckpegel, der an der Bedienerposition unter Freifeld-HalbschalltotKammerbedingungen gemessen wurde, betrug:- Schneidwerktyp....................................Kunstofklingen Identifizierung der reihe....................... Siehe Produkttypenschild Konformitätsbestätigungsverfahren...ANNEX VI Benachrichtigte Behörde.................... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Andere Direktiven-...........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC und Normen:-....................................... EN786, IEC60335-1, IEC60335-2-91, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2 Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei ISO 5349 als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale gewichtete Vibrationseffektivwert, der an der Handposition des Bedieners gemessen wurde, betrug:- Typ.................................................................................................. A Schnittbreite................................................................................... B Umdrehungsgeschwindigkeit des Schneidwerks...........................C Garantierter Geräuschpegel.......................................................... D Gemessener Geräuschpegel......................................................... E Höhe ...............................................................................................F Wert.................................................................................................G Gewicht.......................................................................................... H EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Je soussigné M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifie que ce produit:Catégorie.....Coupe-bordure électrique Marque........Electrolux Outdoor Products est conforme aux spécifications de la Directive 2000/14/EEC Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-Bretagne, certifie qu’un échantillon du produit ci-dessus a été essayé selon les indications de la directive 81/1051/EEC. Le niveau maximum pondéré de pression acoustique enregistré à la position de l’opérateur en champ libre en chambre demi-sourde était de:- Type d'outil de coupe................... Racleur en plastique Identification de la serie................ Voir la Plaquette D’identification Procédure d'évaluation de la conformité........ANNEX VI Organisme notifié.......................... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Autres directives............................ 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC et aux normes................................ EN786, IEC60335-1, IEC60335-2-91, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2 Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, GrandeBretagne, certifie qu’un échantillon du produit cidessus a été essayé selon les indications de la norme ISO 5349. La moyenne quadratique pondérée des vibrations enregistrées à la position de la main de l’opérateur était de:- Type............................................................................................... A Largeur de coupe...........................................................................B Vitesse de rotation de l'outil de coupe........................................... C Niveau garanti de puissance sonore............................................. D Niveau mesuré de puissance sonore............................................ E Niveau............................................................................................ F Valeur............................................................................................. G Poids.............................................................................................. H EC CONFORMITEITSVERKLARING Ik, ondergetekende M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Verklaren dat het product:Categorie....... Elektrische gazonmaaier Merk............... Electrolux Outdoor Products Voldoet aan de specificaties van directief 2000/14/EEC Ik, ondergetekende M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest volgens richtlijn 81/1051/EEC. Het maximale A-belaste geluidsdrukniveau dat is geregistreerd bij de positie van de bediener in een semi geluiddichte ruimte bij vrije veld condities bedraagt:- Type maaier................................... Plastic messen Identificatie van serie.................... Zie Productlabel Procedure voor het beoordelen van conformiteit..........ANNEX VI Op de hoogte gestelde instantie..I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Andere directieven.........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC en aan de volgende normen....... EN786, IEC60335-1, IEC60335-2-91, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2 Ik, ondergetekende M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat een proefexemplaar van het bovengenoemde product is getest volgens ISO 5349 als richtlijn. De maximale belaste effectieve waarde van trilling, geregistreerd bij de positie van de hand van de bediener, bedraagt:- Type............................................................................................... A Maaibreedte................................................................................... B Toerental maaier............................................................................ C Gegarandeerd geluidsvermogen................................................... D Gemeten geluidsvermogen............................................................ E Niveau............................................................................................ F Waarde...........................................................................................G Gewicht.......................................................................................... H EC KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Attesterer at produktetKategori..........Elektrisk plenklipper Merke............. Electrolux Outdoor Products Svarer til spesifikasjonene i Direktiv 2000/14/EEC Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv 81/1051/EEC som rettledning. Maksimum A-belastede lydtrykksnivå, registrert ved brukerens plassering, under fritt felt halvveis ekkofritt kammerforhold, var :- Type klippeinnretning............ Plastkniver avstandsstykker Serieidentifikasjon................. Se Produktets Klassifiseringsetikett Prosedyre for konformitetsvurdering.........ANNEX VI Etat det er meldt fra til...........I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Andre direktiver..................... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC og standarder........................ EN786, IEC60335-1, IEC60335-2-91, EN610003-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2 Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv ISO 5349 som rettledning. Maksimum belastede effektivverdi av vibrering, registrert ved plasseringen av brukerens hånd, var:- Type............................................................................................... A Klippebredde.................................................................................. B Klippeinnretningens rotasjonshastighet......................................... C Garantert lydkraftnivå ................................................................... D Målt lydkraftnivå............................................................................. E Nivå................................................................................................ F Verdi............................................................................................... G Vekt................................................................................................ H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Flymo MICROLITE Handleiding

Type
Handleiding