Bestron AG2000BB Handleiding

Categorie
Raclettes
Type
Handleiding
ASIA LOUNGE
DE
Handleiding
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
FR
NL
EN
Manual del usuario
Instruction manual
Istruzioni per l’uso
IT
ES
50
60
Hz
220
240
Volts
2000
Watts
T
O
P
Q
U
A
L
I
T
Y
G
U
A
R
A
N
T
E
E
AG2000BB
INSTRUCTION MANUAL
3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes.
In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die
Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur
so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
Bei einem Defekt:
Sollte das Gerät unverhofft einen Defekt aufweisen, versuchen Sie
dann nie, die Reparatur selbst vorzunehmen. Lassen Sie Reparaturen
immer von einem qualifizierten Mechaniker ausführen.
Benutzung durch Kinder:
Dieses Gerät darf von Kinder älter als 8 Jahren und Personen mit
vermindertem körperlichen, sinnlichen oder geistigen Vermögen
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, aber nur
unter Beaufsichtigung oder wenn sie über die sichere Benutzung
des Gerätes aufgeklärt wurden und dessen mögliche Gefahren
verstehen.
Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, außer wenn sie älter als 8 Jahre sind und beaufsichtigt
werden.
Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern bis 8 Jahren.
Kinder müssen im Auge behalten werden, um sich dessen sicher
zu sein, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WAS SIE ÜBER ELEKTROGERÄTE WISSEN MÜSSEN
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild
eines Elektrogerätes angegebenen Netzspannung entspricht, bevor
Sie es benutzen.
Kontrollieren Sie, ob die Steckdose, an die Sie ein Elektrogerät
anschließen, geerdet ist.
Stellen Sie Elektrogeräte immer an einer Stelle auf, an der sie nicht
fallen können, und auf einen stabilen und ebenen Untergrund.
Bestimmte Teile eines Elektrogerätes können warm oder manchmal
heiß werden. Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie ein
Elektrogerät, ein Kabel oder einen Stecker berühren.
Elektrogeräte müssen zur Vermeidung einer Feuergefahr ihre
4
DE
Wärme abgeben können. Sorgen Sie somit dafür, dass das Gerät
ausreichend frei ist und nicht mit brennbarem Material in Kontakt
kommen kann. Elektrogeräte dürfen nie bedeckt werden.
Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit
Wasser in Berührung kommen.
Tauchen Sie Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nie in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit.
Fassen Sie Elektrogeräte nie an, wenn sie ins Wasser gefallen
sind. Ziehen Sie direkt den Stecker aus der Steckdose. Benutzen
Sie das Gerät nicht mehr.
Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel und Stecker nicht mit
Hitzequellen, wie zum Beispiel eine heiße Kochplatte oder offenes
Feuer, in Berührung kommen.
Lassen Sie Kabel nie über den Rand der Anrichte, Arbeitsplatte
oder einen Tisch hängen.
Ziehen Sie den Stecker immer aus der Steckdose, wenn Sie das
Elektrogerät nicht benutzen.
Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, ziehen Sie dann
am Stecker selbst und nicht am Kabel.
Kontrollieren Sie regelmäßig, ob das Kabel des Elektrogerätes
noch intakt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel
Beschädigungen aufweist. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, einem technischen Kundendienst oder einer
Person mit einer ähnlichen Qualifikation ersetzt werden, um jede
Gefahr zu vermeiden.
Das Gerät darf nicht mittels eines externen Zeitschalters oder
durch ein separates System mit Fernbedienung eingeschaltet
werden.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen
Anwendungen bestimmt, wie:
- Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- Bauernhäuser;
- Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;
- Umgebungen vom Typ Bed & Breakfast.
WAS SIE ÜBER DIESES GERÄT WISSEN MÜSSEN
Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.
Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe
Reinigung und Wartung).
Verschieben Sie das Gerät keinesfalls in eingeschaltetem Zustand
oder wenn es noch warm ist. Schalten Sie das Gerät immer zuerst aus.
Fassen Sie das Gerät nur an den Griffen an. Alle Metallteile können
sehr heiß sein.
5
DE
Verwenden Sie auf der Grillplatte nur Hilfsmittel mit einem guten
wärmeisolierenden Griff.
Verwenden Sie keine scharfen oder metallenen Geräte auf der
Grillplatte. Diese werden die Antihaftbeschichtung beschädigen.
UMWELT
Werfen Sie Verpackungsmaterial, wie zum Beispiel Plastik und
Karton, in die dazu bestimmten Container.
Dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen
Haushaltabfall entsorgen, sondern bei einer Sammelstelle
zur Wiederverwendung von elektrischem und elektronischem
Gerät. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanweisung oder Verpackung.
Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet
werden. Durch Ihre Hilfe bei der Wiederverwendung, der
Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Nutzung
des alten Gerätes leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen
Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen gemäß den Europäischen
Richtlinien.
R. Neyman
Quality control
6
DE
BETRIEB - ALLGEMEIN
Die Grillplatte ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht für die professionelle Verwendung.
1. Bambusgehäuse
2. Auffangschale
3. Grillplatte
4. Glatte Teppanyaki-platte
5. Griff
6. Abnehmbarer Thermostat
BETRIEB - Vor der ersten verwendung
1. Nehmen Sie die Grillplatte aus der Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
2. Reinigen Sie die Grillplatte vor der ersten Verwendung (siehe ‘Reinigung und Wartung’).
ACHTUNG:
Bei der ersten Verwendung des Geräts können eine leichte Rauchentwicklung sowie ein spezieller
Geruch entstehen. Das ist normal und geht von selbst wieder weg. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung.
Halten Sie Vögel vom Gerät fern, wenn dieses in Betrieb ist. Bei der Erwärmung der Antihaftschicht auf
der Grillplatte kann ein Stoff freigesetzt werden, der für Vögel unangenehm ist.
BETRIEB - Vorheizen
1. Stellen Sie das Gerät auf eine flache und hitzbeständige Fläche.
2. Stecken Sie den Thermostat ganz in die Metallbuchse der Grillplatte. Es darf nur das mitgelieferte Kabel
mit Thermostat verwendet werden.
3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
4. Stellen Sie mit hilfe des Thermostatknopfs die gewünschte Einstellung (von 1 bis 5) ein. Die Kontrolllampe
auf dem Thermostat schaltet sich ein, um anzuzeigen, dass das Heizelement eingeschaltet ist.
Einstellung Temperatur (°C)
1 ca. 110°C +/- 20 °C
2 ca. 140°C +/- 20 °C
3 ca. 160°C +/- 20 °C
4 ca. 180°C +/- 20 °C
5 ca. 220°C +/- 20 °C
5. Kontrollieren Sie nach einer Weile, ob die Kontrolllampe noch brennt.
6. Wenn diese nicht mehr brennt, hat das Gerät die Temperatur erreicht und ist einsatzbereit. Das
Heizelement schaltet sich während der Benutzung ein und aus, um die Temperatur der Grillplatte
konstant zu halten. Die Kontrolllampe schaltet sich folglich auch ein und aus.
1 2 3 4 5 6
7
DE
BETRIEB - Grillen
1. Heizen Sie die Grillplatte vor (siehe ‘Vorheizen’).
2. Fetten Sie die Grillplatte eventuell mit etwas Öl ein.
3. Legen Sie das Grillgut, die Sie grillen möchten, auf die Grillplatte.
4. Braten Sie das Grillgut, bis sie gar sind. Drehen Sie das Grillgut ab und zu um, damit es gleichmäßig gar
wird.
5. Nehmen Sie das Grillgut von der Grillplatte und legen Sie es auf einen Teller. Vorsicht! Das Grillgut ist
heiß.
TIP: Dieses Gerät verfügt über zwei Grillflächen: eine zum Grillen mit typischen Grillspuren und eine zum
Grillen im Teppanyaki-Stil auf einer glatten Platte.
BETRIEB - Ende der Verwendung
1. Drehen Sie den Bedienknopf des Thermostats auf „0“.
2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
3. Lassen Sie das Gerät komplett abkühlen.
4. Nehmen Sie den Thermostat vom Gerät ab, indem Sie das Gerät mit einer Hand am Griff festhalten und
mit der anderen Hand den abnehmbaren Thermostat herausziehen. Achten Sie darauf, dass Sie dabei
nicht mit der Metallbuchse des Geräts in Berührung kommen; diese kann noch heiß sein. Fassen Sie
den Thermostat nur an dem Kunststoffteil an.
ACHTUNG:
Der Metallpin am Thermostat kann sehr heiß sein.
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie die Grillplatte nach jeder Verwendung.
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und ziehen Sie
den Thermostat aus der Metallbuchse.
2. Reinigen Sie die Grillplatte und das Gestell mit einem feuchten Tuch und eventuell etwas Spülmittel. Die
Auffangschale ist spülmaschinenfest.
3. Trocknen Sie beides gründlich ab.
ACHTUNG:
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät bei der Reinigung nicht an die Netzspannung angeschlossen ist.
Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen
Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten).
Tauchen Sie die Buchse, den Thermostat, das Kabel und den Stecker nie in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
8
DE
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen
Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind.
1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet.
2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist.
3. Defekte Zubehörteile oder bei Umtausch die defekten Geräte selbst werden automatisch Eigentum
von Bestron.
4. Die Garantie gilt ausschließlich für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar.
5. Die Garantie gilt nicht für einen Schaden, der entstanden ist durch:
• Unfälle
falsche Benutzung
• Verschleiß
• Verwahrlosung
Fehlerhafte Installation
Anschluss an eine andere Netzspannung als die, die auf dem Typenschild genannt ist
Unautorisierte Veränderung
Von nicht qualifizierten Dritten ausgeführte Reparaturen
Benutzung entgegen den geltenden gesetzlichen, technischen oder Sicherheitsnormen
Unsorgfältigen Transport ohne geeignete Verpackung oder anderen Schutz
6. Ein Anspruch auf Garantie kann nicht erhoben werden bei:
Einem Schaden während des Transports
Der Entfernung oder Änderung der Seriennummer des Gerätes
7. Von der Garantie ausgenommen sind:
• Kabel
• Lampen
Zubehörteile aus Glas
8. Die Garantie berechtigt neben dem Ersatz beziehungsweise der Reparatur der defekten Zubehörteile
nicht zu irgendeiner Erstattung eines eventuellen Schadens. Bestron kann nie für einen eventuellen
Folgeschaden oder irgendwelche andere Konsequenzen, die durch oder in Bezug auf das von ihr
gelieferte Gerät entstanden sind, haftbar gemacht werden.
9. Der Garantieanspruch kann nur bei Ihrem (Web-)Händler oder direkt beim Bestron Kundendienst
geltend gemacht werden. Senden Sie ein Gerät nicht ohne vorherige Rücksprache zurück. Das
Paket kann dann abgelehnt werden und eventuelle Kosten gehen zu Ihren Lasten. Nehmen Sie
erst für Anweisungen, wie Sie das Gerät einpacken und versenden müssen, Kontakt auf. Jedem
Garantieanspruch muss der Kaufbeleg beigefügt werden.
SERVICE
Sollte sich unverhofft eine Störung ergeben, dann können Sie mit dem BESTRON-Kundendienst Kontakt
aufnehmen: www.bestron.com/service
9
FR
FÉLICITATIONS !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le
présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui
fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons
par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de
suivre parfaitement les instructions d’utilisation. Conserver-les
précautionneusement.
En cas de dysfonctionnement :
Si l’appareil devait malencontreusement ne plus fonctionner, n’essayez
jamais de le réparer vous-même. Vous devez laisser le soin de le faire
à un réparateur/technicien qualifié.
Utilisation par des enfants :
Le présent appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8
ans et par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles
ou psychiques sont diminuées ou des personnes n’ayant ni
l’expérience ni les connaissances requises, à condition toutefois
qu’une personne s’assure qu’ils/elles ont pris connaissance des
instructions permettant de l’utiliser en toute sécurité et qu’ils/elles
ont conscience des dangers potentiels.
Le nettoyage et l’entretien ne peuvent être effectués par des
enfants de moins de 8 ans. Les enfants de plus de 8 ans doivent
être sous la surveillance d’un adulte.
Conservez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Veillez à toujours surveiller les enfants de sorte à vous assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DES APPAREILS
ÉLECTRIQUES
Avant toute utilisation, vérifiez que la tension électrique du
réseau correspond à la tension électrique indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil concerné.
Contrôlez que la prise à laquelle vous raccordez l’appareil
électrique est reliée à la terre.
Veillez toujours à placer les appareils électriques sur une surface
stable et plane et à un endroit où celui-ci ne peut pas tomber.
Certains éléments d’un appareil électrique peuvent devenir chauds
ou parfois même brûlants. Prenez soin de ne pas les toucher afin
d’éviter de vous brûler.
10
FR
Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous touchez un
appareil électrique, un fil/câble ou une prise.
Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils
produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par
conséquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et
faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du
matériel inflammable. Les appareils électriques ne doivent jamais
être couverts.
Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou les
prises n’entrent pas en contact avec de l’eau.
N’immergez jamais des appareils électriques, des fils/câbles ou
prises dans de l’eau ou dans un autre liquide.
Ne saisissez jamais un appareil électrique lorsque celui-ci est
tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement et ne l’utilisez
plus.
Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou
les prises n’entrent pas en contact avec des sources de chaleur
comme une plaque de cuisson brûlante ou avec du feu.
Ne laissez pas pendre des fils/câbles sur le rebord d’un évier, d’un
plan de travail ou d’une table.
Débranchez toujours l’appareil de la prise de contact lorsque vous
ne l’utilisez pas.
Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise de contact, prenez
soin de tirer en saisissant la partie dure de la prise mâle et non pas
en tirant sur le fil/câble.
Contrôlez régulièrement si le fil/câble de l’appareil électrique est
encore intact. N’utilisez pas l’appareil si le fil/câble présente des
signes d’endommagement. Si le fil/câble est endommagé, celui-ci
doit être remplacé par le fabricant, par un service technique ou par
une personne ayant une compétence/qualification similaire, ceci
afin d’éviter tout danger.
L’appareil ne peut être mis en marche en ayant recours à une
minuterie externe ou à un système séparé avec télécommande.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et similaires telles que :
- Espaces cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et
autres environnements de travail ;
- Maisons de ferme;
- Par les clients des hôtels, motels et autres environnements de
type résidentiel ;
- Environnements de type chambres d’hôtes.
11
FR
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DE CET APPAREIL
N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces humides.
Après utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil (voir Nettoyage et
entretien).
Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il est allumé ou qu’il est encore
chaud. Éteignez l’appareil avant de le déplacer.
Toujours ramasser l’appareil par les poignées. Toutes les pièces
métalliques peuvent être très chaudes.
Toujours utiliser des outils avec une poignée isolante appropriée lors
de la cuisson des aliments sur la plaque du gril.
N’utilisez pas d’outils tranchants ou métalliques sur la plaque du gril.
Ceux-ci endommageront le revêtement antiadhésif.
ENVIRONNEMENT
Débarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plastique
et les boîtes dans les containers destinés à cet effet.
À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit comme
un simple déchet ménager mais remettez-le à un centre de
collecte de recyclage des produits électriques et électroniques.
Consultez le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou
l’emballage.
Les matériels/matériaux peuvent être réutilisés comme indiqué.
En apportant votre aide au recyclage et au traitement des
matériels/matériaux ou à tout autre forme de réutilisation
d’anciens appareils, vous contribuez à la protection de
l’environnement.
Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste
des points de collecte à proximité de chez vous.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Ce produit répond aux exigences des directives Européennes.
R. Neyman
Contrôle qualité
12
FR
FONCTIONNEMENT - Généralités
Ce plaque du gril est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel.
1 2 3 4 5 6
1. Corps en bambou
2. Bac collecteur
3. Plaque de gril
4. Assiette teppanyaki lisse
5. Poignée
6. Thermostat amovible
FONCTIONNEMENT - Avant la première utilisation
1. Sortez la plaque du gril et enlevez tout l’emballage.
2. Nettoyez la plaque du gril avant la première utilisation (voir ‘Nettoyage et entretien’).
ATTENTION:
Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, une légère fumée peut se développer, accompagnée
d’une odeur caractéristique. C’est un phénomène normal qui disparaît de lui-même. La ventilation doit
toujours être suffisante.
Gardez les oiseaux à prudente distance de l’appareil quand il est en marche. Lorsque la plaque de
cuisson s’échauffe, le revêtement antiadhésif peut dégager une substance nocive pour les oiseaux.
FONCTIONNEMENT - Préchauffage
1. Installez l’appareil sur une surface plane et stable, résistante à la chaleur.
2. Enfoncez entièrement le thermostat dans le connecteur de la plaque du gril. Seul le câble fourni avec le
thermostat peut être utilisé
3. Branchez la fiche.
4. Mettez le bouton de réglage de la température sur la position désirée (de 1 à 5). Le témoin lumineux du
bouton de réglage s’allume, indiquant que l’élément chauffant est en marche.
Position Temperature (°C)
1 d’env. 110°C +/- 20 °C
2 d’env. 140°C +/- 20 °C
3 d’env. 160°C +/- 20 °C
4 d’env. 180°C +/- 20 °C
5 d’env. 220°C +/- 20 °C
5. Au bout d’un moment, contrôlez si le témoin lumineux s’est éteint.
6. Une fois que le témoin lumineux s’est éteint, l’appareil a atteint la température préréglée, il est prêt
à l’utilisation. Pendant que l’appareil est en marche, la résistance thermique s’allume et s’éteint pour
maintenir la plaque à une température constante. Le témoin lumineux s’allume et s’éteint donc lui aussi.
13
FR
FONCTIONNEMENT - Gril
1. Préchauffez la plaque du gril (voir ‘Préchauffage’).
2. Vous pouvez, si vous le désirez, huiler ou beurrer légèrement la plaque du gril.
3. Posez les aliments à griller sur la plaque du gril.
4. Grillez les aliments jusqu’à ce qu’ils soient prêts. Retournez les aliments de temps en temps, pour les
faire cuire des deux côtés.
5. Faites passer les aliments au de la plaque du gril sur une assiette. Attention! Les aliments sont très
chauds.
Cet appareil dispose de deux surfaces de gril: une pour griller avec des marques de gril typiques et une pour
griller à la teppanyaki sur une plaque lisse.
FONCTIONNEMENT - Fin de l’utilisation
1. Mettez le bouton de réglage de la température en position “0” (éteint).
2. Débranchez la fiche.
3. Laissez l’appareil se refroidir complètement.
4. Retirez le thermostat de l’appareil; pour ce faire, vous maintenez l’appareil d’une main, par la poignée,
et de l’autre, vous attirez le thermostat amovible hors de l’appareil. Faites attention à ne pas toucher le
connecteur métallique de l’appareil; il peut être encore chaud. Saisissez le thermostat uniquement par
la partie en plastique.
ATTENTION:
La tige métallique sur le thermostat peut être brûlante.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez la plaque du gril chaque fois que vous l’avez utilisée.
1. Débranchez la fiche, laissez l’appareil se refroidir complètement et retirez le thermostat du connecteur.
2. Nettoyez la plaque du gril avec un chiffon humide et éventuellement un peu de détergent pour la
vaisselle. Le bac d’égouttement va au lave-vaisselle.
3. Séchez à fond la plaque du gril et son support.
ATTENTION:
L’appareil ne doit pas être branché sur le réseau électrique pendant que vous le nettoyez.
N’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d’objets tranchants (tels que couteaux ou brosses
dures) pour le nettoyage.
N’immergez jamais le connecteur, la plaque, le thermostat, le cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre
liquide.
14
FR
DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE
Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date
d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement.
1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main-
d’œuvre et de matériel.
2. Les réparations effectuées au cours de la période de garantie n’entraînent pas de prolongation du
délai de garantie.
3. Les éléments/composantes défectueux – ou l’appareil lui-même en cas d’échange de l’appareil – devi-
ennent automatiquement la propriété de Bestron.
4. La garantie profite exclusivement au premier acheteur et n’est pas transmissible.
5. La garantie ne joue pas pour les dommages résultant :
• D’accidents
D’une utilisation inappropriée
De l’usure
D’une manipulation négligente
D’une installation erronée
Du raccordement à un réseau électrique autre que celui indiqué sur la plaque signalétique
De modifications non autorisées apportées à l’appareil
De réparations effectuées par des personnes non qualifiées
D’une utilisation contraire aux normes légales, techniques ou de sécurité s’appliquant
D’un transport négligent sans utiliser un emballage adéquat ou une autre protection
6. Il n’est pas possible de mettre en œuvre la garantie en cas de :
Dommages apparus pendant le transport
Suppression ou modification du numéro de série de l’appareil
7. Ne bénéficient pas de la garantie :
Les fils/câbles
Les lampes
Les parties/composantes en verre
8. La garantie ne donne pas droit à l’indemnisation d’éventuels dommages en sus du remplacement ou
de la réparation des parties/composantes défectueuses. La responsabilité de Bestron ne peut jamais
être engagée pour les éventuels dommages consécutifs ou pour toute autre conséquence causés
l’appareil livré par Bestron ou en relation avec celui-ci.
9. Pour faire jouer la garantie, il convient de s’adresser au vendeur (sur Internet) ou directement au
Service assistance de Bestron. N’envoyez jamais un article de votre propre initiative. Le paquet peut
être en effet refusé et les éventuels frais seront à votre charge. Contactez d’abord le vendeur ou le
Service assistance de Bestron qui vous indiqueront comment vous devez emballer l’appareil et com-
ment l’expédier. Toute demande de mise en œuvre de la garantie doit être accompagnée d’une preuve
d’achat.
SERVICE
En cas de panne ou de dysfonctionnement de votre appareil, contactez le service assistance de
BESTRON : www.bestron.com/service
15
NL
PROFICIAT!
Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze
gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees
de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat
gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
Bij een defect:
Mocht het apparaat onverhoopt defect raken, probeer dan nooit zélf
de reparatie uit te voeren. Laat reparaties altijd uitvoeren door een
gekwalificeerde monteur.
Gebruik door kinderen:
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8
jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar
alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over
het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan
begrijpen.
Reiniging en onderhoud moeten niet worden gedaan door kinderen,
behalve als zij ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
Houd het toestel en de kabel buiten bereik van kinderen tot 8 jaar
oud.
Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te
zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
WAT U MOET WETEN OVER ELEKTRISCHE APPARATEN
Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven
netspanning op het typeplaatje van een elektrisch apparaat,
voordat u het gebruikt.
Controleer of het stopcontact waarop u een elektrisch apparaat
aansluit, geaard is.
Plaats elektrische apparaten altijd op een stabiele en vlakke
ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen.
Bepaalde delen van een elektrisch apparaat kunnen warm of zelfs
heet worden. Raak deze niet aan om te voorkomen dat u zich
verbrandt.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u een elektrisch
apparaat, een snoer of een stekker aanraakt.
Elektrische apparaten moeten hun warmte kwijt kunnen om
brandgevaar te voorkomen. Zorg er dus voor dat het apparaat
voldoende vrij is en niet in contact kan komen met brandbaar
16
NL
materiaal. Elektrische apparaten mogen nooit worden bedekt.
Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet in
aanraking komen met water.
Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in
water of een andere vloeistof.
Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn
gevallen. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet meer.
Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren en stekkers niet in
aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of
open vuur.
Laat snoeren niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een
tafel hangen.
Haal stekkers altijd uit het stopcontact wanneer u het elektrisch
apparaat niet gebruikt.
Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker
zelf en niet aan het snoer.
Controleer regelmatig of het snoer van het elektrisch apparaat nog
intact is. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigingen
vertoont. Als het snoer beschadigd is, moet het vervangen worden
door de fabrikant, een technische servicedienst of een persoon met
een gelijkaardige kwalificatie, om elk gevaar te vermijden.
Het apparaat mag niet in werking worden gesteld door middel van
een externe tijdschakelaar, of door een afzonderlijk systeem met
afstandsbediening.
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en
soortgelijke toepassingen zoals:
- Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
- Boerderijen;
- Door klanten in hotels, motels en andere woonachtige omgevingen;
- Bed & breakfast-achtige omgevingen.
WAT U MOET WETEN OVER DIT APPARAAT
Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.
Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie Reiniging en
onderhoud).
Verplaats het apparaat nooit wanneer het is ingeschakeld of nog
heet is. Schakel het apparaat uit voordat u het verplaatst.
Houd het apparaat alleen vast bij de handgrepen. Alle metalen
delen kunnen zeer heet zijn.
Gebruik alleen hulpmiddelen met een goed warmte-isolerend
handvat op de grillplaat.
Gebruik geen scherpe of metalen voorwerpen op de grillplaat.
Deze beschadigen de anti-aanbaklaag.
17
NL
MILIEU
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de
daarvoor bestemde containers.
Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren
als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur.
Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of
de verpakking.
De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven.
Door uw hulp bij hergebruik, de verwerking van de materialen
of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert
u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons
milieu.
Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in
de buurt.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Dit product voldoet aan de eisen volgens de Europese richtlijnen.
R. Neyman
Quality control
18
NL
WERKING - Algemeen
De grillplaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik.
1 2 3 4 5 6
1. Behuizing van bamboe
2. Lekbak
3. Grillplaat
4. Gladde teppanyaki-plaat
5. Handgreep
6. Verwijderbare thermostaat
WERKING - Voor het eerste gebruik
1. Haal de grillplaat uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsonderdelen.
2. Reinig voor het eerste gebruik de grillplaat (zie ‘Reiniging en onderhoud’).
LET OP:
De eerste keer dat u het apparaat in gebruik neemt, kan er lichte rookontwikkeling en een specifieke
geur ontstaan. Dit is normaal en zal vanzelf verdwijnen. Zorg voor voldoende ventilatie.
Houd vogels uit de buurt van het apparaat als het apparaat in werking is. Bij het verwarmen van de
antiaanbaklaag op de bakplaat kan een stof vrijkomen die hinderlijk is voor vogels.
WERKING - Voorverwarmen
1. Zet het apparaat op een vlakke en hittebestendige ondergrond.
2. Steek de thermostaat geheel in de aansluitbus van de grillplaat. Alleen het bijgeleverde snoer met
thermostaat mag gebruikt worden.
3. Steek de stekker in het stopcontact.
4. Stel met behulp van de thermostaat-knop de gewenste stand (van 1 tot 5) in. Het indicatielampje op de
thermostaat gaat aan ten teken dat het verwarmingselement is ingeschakeld.
Stand Temperatuur (°C)
1 ca. 110°C +/- 20 °C
2 ca. 140°C +/- 20 °C
3 ca. 160°C +/- 20 °C
4 ca. 180°C +/- 20 °C
5 ca. 220°C +/- 20 °C
5. Controleer na een tijdje of het indicatielampje niet meer brandt.
6 Als het indicatielampje niet meer brandt, is het apparaat op temperatuur en gereed voor gebruik. Het
verwarmingselement zal tijdens het gebruik in- en uitschakelen om de temperatuur van de grillplaat
constant te houden. Het indicatielampje zal dus ook aan en uit gaan.
19
NL
WERKING - Grillen
1. Laat de grillplaat voorverwarmen (zie ‘Voorverwarmen’).
2. Smeer de grillplaat eventueel in met een beetje olie.
3. Leg de etenswaren die u wilt grillen op de grillplaat.
4. Bak de etenswaren totdat deze gaar zijn. Keer de etenswaren zo nu en dan om, zodat ze regelmatig
gaar worden.
5. Neem de etenswaren van de grillplaat en plaats ze op een bord. Voorzichtig! De etenswaren zijn heet.
Dit apparaat heeft twee grilloppervlakken: een voor grillen met typische grillmarkeringen en een voor grillen
in teppanyaki-stijl op een gladde plaat
WERKING - Einde gebruik
1. Draai de regelknop van de thermostaat naar
de stand “0”.
2. Haal de stekker uit het stopcontact.
3. Laat het apparaat volledig afkoelen.
4. Verwijder de thermostaat uit het apparaat door het apparaat met een hand bij de handgreep vast te
pakken en met de andere hand de uitneembare thermostaat los te trekken. Pas op dat u hierbij de metalen
aansluitbus van het apparaat niet aanraakt; deze kan nog heet zijn. Pak de thermostaat alleen vast bij het
kunststof gedeelte.
LET OP:
De metalen pin op de thermostaat kan zeer heet zijn.
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinig de grillplaat na elk gebruik.
1. Neem de stekker uit het stopcontact, laat het apparaat volledig afkoelen en verwijder de thermostaat uit
de aansluiting.
2. Reinig de grillplaat en het onderstel met een vochtige doek en eventueel wat afwasmiddel. De lekbak is
vaatwasmachinebestendig.
3. Droog de grillplaat en het onderstel grondig af.
LET OP:
Zorg ervoor dat het apparaat niet is aangesloten op de netvoeding als u het gaat schoonmaken.
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals messen of
harde borstels) bij het reinigen.
Dompel de aansluitbus, de thermostaat, de stekker en het snoer nooit in water of een andere vloeistof.
20
NL
GARANTIEBEPALINGEN
Bestron hanteert onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze ap-
paratuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten.
1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal.
2. De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.
3. Defecte onderdelen of bij omruiling de defecte apparaten zelf, worden automatisch eigendom van
Bestron.
4. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.
5. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door:
• Ongevallen
Verkeerd gebruik
• Slijtage
• Verwaarlozing
Foutieve installatie
Aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje is vermeld
Ongeautoriseerde wijziging
Reparaties uitgevoerd door niet-gekwalificeerde derden
Gebruik in strijd met de geldende wettelijke, technische of veiligheidsnormen
Onzorgvuldig transport zonder geschikte verpakking of andere bescherming
6. Aanspraak op garantie kan niet worden gedaan bij:
Schade tijdens het transport
Het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat.
7. Uitgezonderd van garantie zijn:
• Snoeren
• Lampen
Glazen onderdelen
8. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging res-
pectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. Bestron kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor
eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem
geleverde apparatuur zijn ontstaan.
9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst.
Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele
kosten zijn voor uw rekening. Neem eerst contact op voor aanwijzingen hoe u het apparaat moet
inpakken en verzenden. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs.
SERVICE
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u contact opnemen met de BESTRON-service-
dienst: www.bestron.com/service
21
EN
CONGRATULATIONS!
Congratulations with the purchase of this Bestron product. These
instructions tell you how the product works and how to use it. Read the
instructions carefully before you start using the appliance. Only use
the appliance in the manner described in the instructions. Keep these
instructions in a safe place for future reference.
Defects:
If the appliance is defective, do not try to repair it yourself. Always have
a qualified mechanic carry out any repairs.
Children:
This appliance may be used by children over the age of 8 years old
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and know-how, but only if supervised or if
they have been instructed on how to use the appliance safely and
are aware of its potential dangers.
Children are not allowed to clean and maintain the appliance,
except if they are over the age of 8 years old and supervised.
Keep the appliance and the cable out of reach of children under the
age of 8 years old.
Keep an eye on children to ensure that they do not play with the
appliance.
WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT ELECTRICAL APPLIANCES
Check that the mains voltage corresponds with that shown on the
rating plate of an electrical appliance before you use it.
Check that the socket to which you connect the electrical appliance
is earthed.
Always install electrical appliances on a stable and level surface
where it cannot fall over.
Certain parts of an electrical appliance may become warm or
sometimes hot. Do not touch them as you may burn yourself.
Make sure your hands are dry when you touch an electrical
appliance, a cord or a plug.
Electrical appliances must be able to lose their heat to avoid fire
hazards. Therefore, make sure that the appliance has sufficient
clearance around it and that it does not come into contact with
flammable materials. Electrical appliances must never be covered.
Make sure that electrical appliances, cords or plugs do not come
into contact with water.
Never immerse electrical appliances, cords or plugs in water or any
22
EN
other liquid.
Do not touch electrical appliances if they have fallen in the
water. Immediately pull the plug out of the socket. Stop using the
appliance.
Make sure that electrical appliances, cords and plugs do not come
into contact with heat sources, such as a hot hob or open fire.
Never let cords hang over the edge of the sink, a worktop or a
table.
Always remove plug from the socket when you are not using the
electrical appliance.
Remove the plug from the socket by pulling the plug itself and not
the cord.
Regularly check if the cord of the electrical appliance is not
damaged. Do not use the electrical appliance if the cord shows
signs of damage. If the cord is damaged, it should be replaced by
the manufacturer, a technical service provider or a person with an
equivalent qualification, to avoid any danger.
The appliance may not be switched on with the aid of an external
time switch, or by a separate system with remote control.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- Farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT THIS APPLIANCE
Never use the appliance in damp or wet locations.
Thoroughly clean the appliance after use (see Cleaning and
Maintenance).
Never move the appliance when it is switched on or is still hot.
Switch off the appliance before moving it.
Always pick up the appliance by the handles. All metal parts can be
very hot.
Always use implements with a suitable insulating handle when
grilling food on the grill plate.
Do not use sharp or metal implements on the grill plate. These will
damage the non-stick coating.
23
EN
ENVIRONMENT
Dispose of packaging material such as plastic and cardboard
boxes in the designated containers.
Do not dispose of this product as normal domestic waste
at the end of its life, but hand it in at a collection point for
the reuse of electric and electronic equipment. Look for the
symbol on the product, the user instructions or the packaging
showing the type of waste.
The materials can be used as indicated. By helping us
reuse and process the materials or otherwise recycle the
old equipment, you will be making an important contribution
towards the protection of the environment.
Your municipality can tell you where to find the designated
waste collection point in your neighbourhood.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
This product meets the requirements of European guidelines.
R. Neyman
Quality control
24
EN
OPERATION - General
The grill is only intended for domestic use, not for professional use.
1 2 3 4 5 6
1. Bamboo housing
2. Drip tray
3. Grill plate
4. Smooth teppanyaki plate
5. Handle
6. Removable thermostat
OPERATION - Before first use
1. Remove the grill from the packaging, and remove all packaging materials.
2. Clean the grill plate before using the appliance for the first time (see ‘Cleaning and maintenance’).
WARNING:
The appliance may emit a little smoke and a characteristic smell when you switch it on for the first time.
This is normal and will stop on its own. Make sure the appliance has sufficient ventilation.
Keep house birds away from the appliance when it is in use. Fumes released from the non-stick
coating are harmful to birds.
OPERATION - Preheating
1.
Put the appliance on a level and heat-resistant surface.
2. Insert the thermostat completely into the connection socket of the grill plate. Only the supplied cord with
thermostat may be used.
3. Put the plug in the wall socket.
4. Adjust the thermostat dial to the required temperature (position 1 through 5). The indicator light on the
thermostat will illuminate to show that the heating element has been switched on.
Position Temperature (°C)
1 approx. 110°C +/- 20 °C
2 approx. 140°C +/- 20 °C
3 approx. 160°C +/- 20 °C
4 approx. 180°C +/- 20 °C
5 approx. 220°C +/- 20 °C
5. After waiting a few minutes check whether the indicator light is extinguished.
6. Once the indicator light has extinguished the appliance has reached the required temperature, and is
ready for use. During use the heating element will switch on and off to keep the temperature of the grill
plate constant. Consequently the indicator light will also occasionally be illuminated.
25
EN
OPERATION - Grilling
1. Allow the grill plate to preheat (see ‘Preheating’).
2. If so required, grease the grill plate with a little oil.
3. Place the food you wish to grill on the grill plate.
4. Grill the food until it is cooked. Turn the food over occasionally whilst it is being grilled to ensure
that both sides are evenly cooked.
5. Remove the food from the grill plate and place on a plate. Take care! The food is hot.
This device has two grill surfaces: one for grilling with typical grill marks and one for grilling in teppanyaki
style on a smooth plate
OPERATION - After use
1. Turn the thermostat dial to the “0” position.
2. Remove the plug from the wall socket.
3. Let the appliance cool down fully.
4. Remove the thermostat by holding the
appliance’s handle with one hand and
pulling the thermostat out of the socket
with the other hand. Make sure you do not
touch the appliance’s metal socket; it may
still be hot. Always hold the thermostat by
the plastic section.
WARNING:
The metal pin fitted to the thermostat
can be very hot.
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the grill plate after each use.
1. Remove the plug from the wall socket, allow the appliance to cool down completely, and pull the
thermostat out of the socket.
2. Clean the grill plate and the base with a damp cloth, if necessary moistened with a couple of drops of
washing-up liquid. The drip tray is dishwasher safe.
3. Dry the grill plate and the base thoroughly.
WARNING:
Verify that the appliance is not connected to the power supply before you start to clean it.
Never use corrosive or scouring cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes) to
clean the appliance.
Never immerse the socket, thermostat, plug or power cord in water or other liquid.
26
EN
WARRANTY CONDITIONS
Bestron offers a 60-month warranty on this equipment against defects resulting from manufacturing and/or
material errors, subject to the following conditions.
1. No labour or material costs will be charged during this warranty period.
2. Any repairs carried out under the warranty will not extend the warranty period.
3. Faulty parts, or in the event of exchange, the faulty equipment itself, will automatically become the pro-
perty of Bestron.
4. The warranty is valid for the first buyer only and is non-transferable.
5. The warranty is not valid for damage caused by:
• Accidents
Improper use
Wear and tear
• Neglect
Faulty installation
Connection to a different mains voltage than indicated on the type plate
Unauthorised changes
Repairs carried out by unqualified third parties
Use in violation with the applicable statutory, technical or safety standards
Careless transport without suitable packaging or other protection
6. Warranty cannot be claimed:
For damage during transport
If the serial number of the appliance is removed or changed
7. Items excluded from warranty are:
• Cords
• Lamps
Glass parts
8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement
or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential
losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
9. Claims under a warranty may only be submitted to your (online) retailer or directly to the Bestron Ser-
vice Department. Never send items without being asked to. We may refuse the parcel and you will be
liable for the costs. Contact us first and we tell you how the appliance should be packaged and sent.
Each claim under a warranty must be accompanied by the relevant receipt.
SERVICE
If an unexpected problem occurs, please contact the BESTRON service department:
www.bestron.com/service
27
IT
COMPLIMENTI!
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle
presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego
dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto.
Conservare queste istruzioni in luogo sicuro.
In caso di guasto:
Nel caso indesiderato in cui l’unità dovesse guastarsi, non tentare mai
di ripararla da soli. Far sempre eseguire le riparazioni da un tecnico
qualificato.
Utilizzo da parte dei bambini:
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o con scarsa esperienza e conoscenza, ma
esclusivamente sotto la supervisione di un adulto o se hanno
ricevuto tutte le istruzioni necessarie per l’utilizzo sicuro
dell’apparecchio e ne hanno compreso i possibili pericoli.
Pulizia e manutenzione non devono essere effettuate dai bambini,
a meno che non abbiano più di 8 anni e sotto la supervisione di un
adulto.
Mantenere l’unità e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore agli 8 anni.
I bambini devono essere costantemente sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con il dispositivo.
COSA È NECESSARIO SAPERE SUI DISPOSITIVI ELETTRICI
Prima di utilizzare un dispositivo elettrico, assicurarsi che la
tensione di rete corrisponda alla tensione di rete indicata sulla sua
targhetta d’identificazione.
Assicurarsi che la presa elettrica a cui si intende collegare un
dispositivo elettrico sia collegata a terra.
Collocare sempre gli apparecchi elettrici su una superficie stabile e
piana, in modo che non possano cadere.
Alcune parti di un dispositivo elettrico possono riscaldarsi o, a volte,
surriscaldarsi. Per evitare le ustioni, evitare di toccarle.
Quando si tocca un apparecchio elettrico, un cavo o una spina,
assicurarsi che le mani siano asciutte.
Le apparecchiature elettriche devono poter dissipare il calore
prodotto al fine di evitare il rischio di incendio. Pertanto, assicurarsi
che l’unità sia sufficientemente libera da ingombri e che non possa
28
IT
venire a contatto con materiale combustibile. Non coprire mai gli
apparecchi elettrici.
Evitare il contatto di apparecchi, cavi o spine elettriche con l’acqua.
Mai immergere apparecchi elettrici, cavi o spine in acqua o in altri
liquidi.
Se gli apparecchi elettrici dovessero cadere in acqua, mai tentare
di raccoglierli. Scollegare immediatamente la spina dalla presa
elettrica e non riutilizzare l’apparecchio.
Assicurarsi che gli apparecchi elettrici, i cavi e le spine non entrino
in contatto con fonti di calore, come piastre calde o fiamme libere.
Non lasciare i cavi appesi sopra il bordo del lavandino, del piano di
lavoro o del tavolo.
Quando il dispositivo non è in uso, scollegare sempre il cavo di
alimentazione.
Nello scollegare il cavo di alimentazione dalla spina elettrica,
assicurarsi di tirare la spina stessa e non il cavo.
Controllare regolarmente che il cavo del dispositivo elettrico sia
intatto. Non utilizzare l’unità se il cavo risulta essere danneggiato.
Se il cavo è danneggiato, per evitare qualsiasi rischio, è necessario
che venga sostituito dal produttore, da un servizio di assistenza
tecnica o da una persona qualificata.
L’apparecchio non deve essere azionato da un timer esterno o da
un sistema separato dotato di telecomando.
Questo apparecchio è destinato all’uso in applicazioni domestiche
e simili come:
- Aree cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
- Agriturismi;
- Da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
- Ambienti tipo bed and breakfast.
COSA È NECESSARIO SAPERE SU QUESTO DISPOSITIVO
Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti umidi.
Pulire accuratamente l’unità dopo l’uso (vedere la sezione Pulizia e
manutenzione).
Non spostare mai l’apparecchio mentre è acceso o ancora caldo. In
tal caso, assicurarsi di spegnere prima l’apparecchio.
Prendi sempre l’apparecchio dalle maniglie. Tutte le parti metalliche
possono essere molto calde.
Utilizzare sempre attrezzi con un’apposita impugnatura isolante
quando si cuociono i cibi sulla griglia.
Non utilizzare strumenti affilati o metallici sulla piastra del grill. Ciò
danneggerà il rivestimento antiaderente.
29
IT
DISPOSIZIONI AMBIENTALI
Smaltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di
cartone, negli appositi contenitori.
Al termine della sua vita utile, non smaltire il prodotto come
un normale rifiuto domestico, ma conferire presso un punto
di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Osservare il relativo simbolo apposto sul
prodotto, contenuto nelle istruzioni per l’uso o stampato
sull’imballaggio.
I materiali possono essere riutilizzati come indicato. Con il
vostro aiuto per il riutilizzo, l’elaborazione dei materiali o altre
forme di riciclaggio di vecchi apparecchi, contribuite in modo
importante alla protezione dell’ambiente.
Chiedete al vostro comune di residenza dove è ubicato il
punto di raccolta appropriato.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Questo prodotto soddisfa i requisiti delle linee guida Europee.
R. Neyman
Controllo qualità
30
IT
FUNZIONAMENTO - Generale
La piastra di cottura è stata concepita esclusivamente per usi domestici e non per l’uso professionale.
1 2 3 4 5 6
1. Alloggiamento in bambù
2. Vassoio raccogli gocce
3. Piastra grill
4. Piatto teppanyaki liscio
5. Maniglia
6. Termostato rimovibile
FUNZIONAMENTO - Prima del primo utilizzo
1. Estrarre la piastra grill dalla confezione ed eliminare i componenti della confezione.
2. Pulire la piastra grill prima di procedere al primo utilizzo (vedere la sezione “Pulizia e manutenzione”).
ATTENZIONE:
La prima volta che si utilizza l’apparecchio, può verificarsi una leggera emissione di fumo accompagnata
da un odore particolare. Si tratta di un fenomeno normale che scomparirà automaticamente. Predisporre
una sufficiente ventilazione.
Evitare che i volatili si avvicinino all’apparecchio mentre questo è in funzione. Durante il riscaldamento
dello strato antiaderente della piastra di cottura può sprigionarsi una sostanza nociva per i volatili.
FUNZIONAMENTO - Preriscaldamento
1. Collocare l’apparecchio su una superficie piana e resistente al calore.
2. Inserire il termostato regolabile interamente nell’apposita presa di collegamento posta sulla piastra grill.
Può essere utilizzato solo il cavo con termostato fornito.
3. Inserire la spina nella presa.
4. Impostare la posizione desiderata (da 1 a 5) con l’ausilio dell’apposito termostato regolabile. La spia
luminosa presente sul termostato indica, se accesa, che la resistenza è attivata.
Posizione Temperatura (°C)
1 ca. 110°C +/- 20 °C
2 ca. 140°C +/- 20 °C
3 ca. 160°C +/- 20 °C
4 ca. 180°C +/- 20 °C
5 ca. 220°C +/- 20 °C
5. Verificare in seguito che la spia luminosa si sia disattivata.
6. Non appena la spia luminosa si disattiva, l’apparecchio sarà stato regolato alla giusta temperatura e
quindi pronto per l’uso. Durante l’uso del prodotto, la resistenza si attiveràe disattiverà per mantenere
costante la temperatura della piastra grill. Pertanto, anche la spia luminosa si accenderà e spegnerà
di conseguenza.
31
IT
FUNZIONAMENTO - Grigliare.
1. Lasciare preriscaldare la piastra grill (vedere la sezione “Preriscaldamento”).
2. Ungere eventualmente la piastra grill con una leggera quantità di olio.
3. Collocare sulla piastra i cibi da grigliare.
4. Lasciare i cibi sulla teglia fino a quando non sono cotti. Voltare ogni tanto i cibi in modo tale da garantire
una cottura uniforme.
5. Togliere i cibi dalla piastra grill e disporli su un piatto. Fare attenzione ricordare che i cibi scottano.
Questo dispositivo ha due superfici grill: una per grigliare con i tipici segni di griglia e una per grigliare in stile
teppanyaki su una piastra liscia
FUNZIONAMENTO - Una volta terminato l’utilizzo del prodotto
1. Ruotare la manopola di regolazione del termostato in posizione di “0”.
2. Disinserire la spina dalla presa di corrente.
3. Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio.
4. Estrarre il termostato dall’apparecchio tenendo fermo l’apparecchio con una mano tramite l’impugnatura
e rimuovendo il termostato estraibile con l’altra mano. Prestare attenzione a non toccare la presa di
collegamento in metallo dell’apparecchio in quanto potrebbe essere ancora rovente. Afferrare il
termostato unicamente dalla parte in plastica.
ATTENZIONE:
Il perno in metallo del termostato può essere molto caldo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Lavare la piastra grill dopo ogni utilizzo.
1. Estrarre la spina dalla presa di corrente, lasciare raffreddare completamente l’apparecchio e togliere il
termostato dall’apposita presa.
2. Pulire la piastra grill e la base con un panno umido ed eventualmente con una piccola quantità di
detersivo per stoviglie. La vaschetta raccogli gocce è lavabile in lavastoviglie.
3. Asciugare quindi a fondo la base e la piastra grill.
ATTENZIONE:
Assicurarsi che l’apparecchio non sia collegato all’alimentazione di rete mentre lo si pulisce.
Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi né utensili taglienti o acuminati (come coltelli o spazzole
dure) per eseguire la pulizia.
Non immergere mai la presa di collegamento, il termostato, il cavo e la presa in acqua o in altri liquidi.
32
IT
DISPOSIZIONI DI GARANZIA
In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data
di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale.
1. Durante il periodo di garanzia non verranno addebitati costi di manodopera e per i materiali necessari.
2. La riparazione effettuata in garanzia non prolunga il periodo di garanzia.
3. Al momento della sostituzione, le parti difettose o gli stessi apparecchi guasti, torneranno automatica-
mente a essere proprietà di Bestron.
4. La garanzia è valida solo per l’acquirente originale e non è trasferibile.
5. La garanzia non è valida in caso di danni causati da:
Incidenti ed infortuni
Uso improprio
• Usura
• Negligenza
Installazione errata
Collegamento a una tensione di rete diversa da quella indicata sulla targhetta di identificazione del
dispositivo
Modifiche non autorizzate
Riparazioni effettuate da terzi non qualificati
Utilizzo in violazione delle norme giuridiche, tecniche o di sicurezza applicabili
Trasporto incauto senza idoneo imballaggio o altre protezioni
6. Non sono ammesse richieste di risarcimento in garanzia in caso di:
Danni subiti durante il trasporto
Rimozione o modifica del numero di serie del dispositivo
7. Quanto segue è escluso dalla garanzia:
• Cavi
• Lampade
Parti in vetro
8. La garanzia non dà diritto ad alcun risarcimento per danni diversi dalla sostituzione o dalla riparazione
delle parti difettose. Bestron non può essere in nessun caso ritenuta responsabile per danni conse-
quenziali o altre conseguenze derivanti da o in relazione alle apparecchiature da essa fornite.
9. I reclami in garanzia possono essere inoltrati solo al vostro rivenditore/rivenditore web o direttamente
al servizio assistenza Bestron. Non limitarsi a inviare un oggetto senza preavviso. Il pacchetto può
essere rifiutato e gli eventuali costi saranno a carico del mittente. In primo luogo, contattateci per rice-
vere le istruzioni su come imballare e spedire il dispositivo. Qualsiasi reclamo in garanzia deve essere
accompagnato dalla prova di acquisto.
SERVIZIO ASSISTENZA
Nell’indesiderata eventualità di un malfunzionamento, contattare il servizio assistenza BESTRON visitando
il seguente sito: www.bestron.com/service
33
ES
¡FELICIDADES!
Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas
instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes
de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice
el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de
instrucciones. Guarde las instrucciones como referencia en el futuro.
En el caso de una avería:
Si el aparato se averiara inesperadamente, nunca intente arreglarlo
usted mismo. Deje que las reparaciones las haga un mecánico
cualificado.
Uso por niños:
Este aparato lo pueden usar niños menores de 8 años y personas
con una limitación física, sensorial o mental o una falta de
experiencia y conocimiento, pero siempre bajo la supervisión o
siguiendo las instrucciones de un adulto sobre su uso seguro y
comprendiendo los posibles peligros correspondientes.
La limpieza y mantenimiento no las pueden realizar niños, excepto
si son mayores de 8 años y están bajo la supervisión de un adulto.
Mantenga el equipo y el cable alejados del alcance de los niños de
8 años.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
QUÉ DEBE SABER SOBRE LOS APARATOS ELÉCTRICOS
Antes de usar un aparato eléctrico, compruebe que la tensión
coincida con la tensión indicada en su placa descriptiva.
Compruebe que el enchufe que vaya a utilizar para un aparato
eléctrico tenga contacto a tierra.
Coloque los aparatos eléctricos siempre sobre una superficie
estable y plana, en un un sitio donde no se puedan caer.
Algunas partes de un aparato eléctrico pueden calentarse
ligeramente o mucho. Para evitar quemaduras, no las toque.
Procure que sus manos estén siempre secas cuando toque un
aparato eléctrico, un cable o un enchufe.
Los aparatos eléctricos tienen que poder eliminar su calor para
evitar el riesgo de incendios. Procure que el aparato tenga
suficiente espacio alrededor y no pueda estar en contacto con
material inflamable. No cubra nunca los aparatos eléctricos.
Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren
en contacto con el agua.
34
ES
Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua
ni en ningún otro líquido.
No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua.
Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a
usar el aparato.
Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren
en contacto con fuentes de calor, como una plancha caliente o una
llama.
No deje los cables sobre el borde de la encimera, tabla de cortar o
una mesa.
Desenchufe siempre los aparatos eléctricos si no los está
utilizando.
Al desenchufarlo, no tire del cable sino del enchufe.
Compruebe con regularidad si el cable del aparato eléctrico está
todavía en buen estado. No vuelva a usar el aparato si el cable
está un poco dañado. Si el cable está dañado, el fabricante, un
servicio técnico o una persona con una cualificación similar lo tiene
que sustituir, para evitar cualquier riesgo.
No se puede poner el aparato en funcionamiento por medio de
un interruptor externo o con un sistema especial con mandos a
distancia.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
- Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo;
- Casas rurales;
- Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- Ambientes tipo Bed and Breakfast.
QUÉ NECESITA SABER SOBRE ESTE APARATO
No use nunca el aparato en espacios húmedos.
Limpie bien el aparato después de su uso, véase «Limpieza y
mantenimiento».
No mueva nunca el aparato mientras que esté caliente o
encendido. Apague primero el aparato.
Siempre levante el aparato por las manijas. Todas las partes
metálicas pueden estar muy calientes.
Siempre use implementos con un mango aislante adecuado al asar
alimentos en la placa de la parrilla.
No use implementos afilados o metálicos en la placa de la parrilla.
Esto dañará el recubrimiento antiadherente.
35
ES
MEDIO AMBIENTE
Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el
contenedor apropiado.
Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto
como un residuo normal. Llévelo a un punto blanco de su
ciudad para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Preste atención al símbolo en el producto, las instrucciones o
el embalaje.
Los materiales se pueden reutilizar tal y como se indica.
Reciclando, procesando los materiales o aprovechando
antiguos equipos de otra forma, hace una gran aportación a
la protección del medio ambiente.
Infórmese en su municipio del punto blanco correcto cerca de
usted.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Este producto cumple con los requisitos de las directrices Europeas.
R. Neyman
Control de calidad
36
ES
FUNCIONAMIENTO - General
Esta plancha grill está concebida únicamente para uso doméstico, no para uso profesional.
1 2 3 4 5 6
1. Vivienda de bambú
2. Bandeja de goteo
3. Placa de parrilla
4. Plato suave de teppanyaki
5. Manejar
6. Termostato extraíble
FUNCIONAMIENTO - Antes del primer uso
1. Saque la plancha grill de la caja y retire todo el material de embalaje.
2. Limpie la plancha grill antes de estrenar el aparato (véase el capítulo ‘Limpieza y mantenimiento’).
ATENCIÓN:
Cuando se utiliza el aparato por primera vez, éste puede producir un poco de humo y desprender un
olor particular. Esto es normal y tanto el humo como el olor desaparecerán automáticamente. Procure
tener suficiente ventilación.
Procure que no se acerque ningún pájaro al aparato, mientras que éste esté funcionando. Al calentarse
la capa antiadherente de la plancha puede desprender una sustancia que afecta a los pájaros.
FUNCIONAMIENTO - Precalentar
1. Coloque el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor.
2. Introduzca completamente el termostato en la toma de conexión de la plancha grill. Sólo se puede
utilizar el cable con termostato suministrado.
3. Introduzca el enchufe en la toma de pared.
4. Ajuste la temperatura deseada accionando el botón del termostato (entre 1 y 5). El testigo indicador en
el termostato se enciende para indicar que se ha activado el elemento calefactor.
Posición Temperatura (°C)
1 aprox. 110°C +/- 20 °C
2 aprox. 140°C +/- 20 °C
3 aprox. 160°C +/- 20 °C
4 aprox. 180°C +/- 20 °C
5 aprox. 220°C +/- 20 °C
5. Después de un rato, verifique si se ha apagado el testigo indicador.
6. Cuando el testigo indicador se apaga, quiere decir que el aparato ha alcanzado la temperatura ajustada
y está listo para ser utilizado. Durante el uso del aparato, el elemento calefactor irá conectándose y
desconectándose para mantener la temperatura de la placa grill a un nivel constante. El testigo también
se encenderá y se apagará correspondientemente.
37
ES
FUNCIONAMIENTO - La parilla
1. Deje que la grill se caliente (véase ‘Precalentar’).
2. Engrase eventualmente la plancha grill de asado con un poco de aceite.
3. Coloque los alimentos que desea preparar sobre la plancha grill.
4. Ase los alimentos hasta que estén hechos. De vez en cuando se debe dar la vuelta a los alimentos para
que se vayan haciendo uniformemente.
5. Saque los alimentos de la plancha grill y colóquelos en un plato. ¡Cuidado! Los alimentos están
calientes.
Este dispositivo tiene dos superficies de parrilla: una para asar a la parrilla con marcas típicas de parrilla y
otra para asar al estilo teppanyaki en un plato liso.
FUNCIONAMIENTO - Después del uso
1. Coloque el regulador del termostato en la posición “0”.
2. Retire el enchufe de la toma de pared.
3. Deje que el aparato se enfríe completamente.
4. Retire el termostato del aparato, cogiendo el aparato por la empuñadura con una mano y tirar con la
otra mano del termostato extraíble. Al hacerlo, procure no tocar la conexión metálica del aparato, ya que
éste aún puede estar caliente. Sostenga el termostato únicamente por la parte de plástico.
ATENCIÓN:
Las patillas metálicas del termostato pueden estar muy calientes.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie la plancha grill después de cada uso.
1. Retire el enchufe de la toma de alimentación, deje enfriar completamente el aparato y retire el termostato
de la conexión.
2. Limpie la plancha grill y el soporte con un paño húmedo y eventualmente con un poco de detergente
líquido. La bandeja de goteo es apta para lavavajillas.
3. Seque bien la plancha grill.
ATENCIÓN:
Asegúrese de que el aparato no está conectado a la red de alimentación eléctrica cuando vaya a
limpiarlo.
No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas duras)
para limpiar el aparato.
No sumerja nunca la conexión, el termostato, el enchufe o el cable en agua o en otro líquido.
38
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre
las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones.
1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material.
2. La reparación que se realice durante el plazo de la garantía no implica una prórroga de dicho plazo.
3. Cualquier pieza defectuosa o aparatos averiados y devueltos se convierten automáticamente en
propiedad de Bestron.
4. La garantía es únicamente válida para el primer comprador y no es transferible.
5. La garantía no cubre los daños por:
• Accidentes
Uso equivocado
• Desgaste
• Descuido
Mala instalación
Conexión a otra tensión que la que se especifica en la placa de modelo.
Modificación no autorizada
Reparaciones realizadas por terceros no cualificados
Uso incumpliendo las normas vigentes legales, técnicas y de seguridad.
Descuidos en el transporte, sin embalaje adecuado o sin otra protección
6. No se puede reclamar la garantía en el caso de:
Daños durante el transporte
Quitar o modificar el número de serie del aparato.
7. La garantía no cubre:
Los cables
Las bombillas
Las piezas de cristal
8. La garantía no le concede el derecho a una compensación por un posible daño, aparte de sustituir o
reparar las piezas defectuosas. Bestron no puede hacerse responsable de cualquier posible daño o
de cualquier tipo de consecuencia que surgieran o estuvieran relacionadas con el aparato entregado.
9. Solo puede reclamar la garantía a su empresa de venta (en línea) o directamente al Servicio de aten-
ción Bestron. Sin embargo, no nos envíe ninguna pieza sin preguntar antes. Puede que rechacemos
el paquete y esto podría suponer unos gastos para usted. Póngase primero en contacto con nosotros
para que le expliquemos cómo tiene que embalar el aparato y mandárnoslo. Cualquier reclamación
sobre la garantía debe ir acompañada de una prueba de compra.
SERVICIO DE ATENCIÓN
Si hubiera una avería inesperada, póngase en contacto con el servicio de atención BESTRON:
www.bestron.com/service
v210910-02
BESTRON.COM/WHATSAPP
NEED HELP? CHAT WITH US!
WHATSAPP CUSTOMER SERVICE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bestron AG2000BB Handleiding

Categorie
Raclettes
Type
Handleiding