TRIUMPH BOARD Rise Mounting instructions

Type
Mounting instructions
www.vogels.com
RISE
Motorized Display Lift
Floor-Wall Solution
2005 & 2008
Installation & User Manual
DE Produkthandbuch
FR Manuel de produit
NL Producthandleiding
CONTENTS
Important Safety Information 2
Declaration of Conformity 10
Mounting Instructions 19
User Instructions 30
Product Data Sheet 33
Checklist 35
Contact Details 40
RISE
2005 & 2008
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
Important Safety Information - GB
Important safety information for both
installer and user
Installer: Before starting the installation
read the safety instructions, the mounting
regulations and rest of this product
manual carefully. Failure to read, thoroughly
understand, and follow all instructions can
result in serious personal injury, damage to
equipment, or voiding of factory warranty!
It is the certified installer’s responsibility to
make sure all mounting systems/accessories
are properly assembled and installed using
the instructions provided. User: Please
carefully read the below safety
information and user manual (if included)
before using the height adjustable mount or
trolley. This ensures a proper working unit and
avoids accidents.
Electrical Safety
Connect unit to a properly grounded outlet
only. Make sure, the unit can be
immediately separated from the power
outlet. Only use unit in dry rooms, protect it
from water and other liquids. Only wipe unit
with dry cloth. Do not open lift unit. RISK OF
ELECTRIC SHOCK. There are no serviceable
parts inside. In case of dysfunction unplug
unit from power outlet and call an
authorised technical service person. Do not
overrun line cord or damage it in any other
way. Replace damaged line cords
immediately with new identical ones.
Mechanical safety
Assure installation of unit by authorized
service person only. Only use original
mounting parts provided with the system
and do not use attachments not
recommended by the manufacturer. Do
not improperly load unit: For the max. load
of unit please refer to the page with the
specification sheet in this manual. Do not
exceed: Use with heavier screens may result
in instability causing tipping over resulting in
death or serious injury! The height adjustable
feature of this unit will not function properly
if the weight exceeds the given maximum
load. Use this mounting system only for its
intended use as described in these
instructions. Do not hang on unit. VERY
HEAVY UNIT. Severe risk of injury when unit
tips over due to improper usage.
The socket connections of the unit and
the wall socket must be easily accessible.
Disconnect mains plug before moving the
product.
Always keep product’s motion path free
from obstacles. Before moving the unit up or
down assure at least a safety distance of
20 cm/ 7.9 inch from any part of the unit
to any other fitment in order to avoid
shear traps or squeezing points. In case of
accident please release operating panel.
Movement of unit will stop immediately.
Anti-Collision – Function and intended use
Collision detection is a system to detect
contact between the display lift system and
an object, in order to mitigate the effects of
the impact.
This collision detection system is intended
for protection of the display lift hardware,
however is explicitly not intended as a safety
mechanism to prevent personal injury.
Does your unit have wheels?
Only operate unit on plane and stable floors.
Move unit on plane floors only. Risk of tilting
when overrunning
floorunevennesses, door sills and similar.
VERY HEAVY UNIT. Severe risk of injury when
unit tips over.
Lock brakes of front wheels when
operation unit. Always move your trolley
with the screen in the lowest position.
The unit is not dripping or splash water
protected. Do not place objects filled with
liquids on or spray the unit. To reduce the
risk of electric shock: Always unplug the unit
from the electrical outlet before cleaning.
Mounting regulations WARNING
A correct mounting is extremely important and this is not the responsibility of Vogel’s Products. Faulty mounting may
result in injury to persons or damage to equipment. Vogel’s Products will not be responsible in any way if the product
has been mounted incorrectly.
Mounting fittings are not included with the product for reasons of safety, since the properties and bearing strength of
walls/ceilings are specific for each case. Suitable mounting fittings must be selected based on the material of the wall/
ceiling.
Obtain advice from a specialist in the field or from a specialist shop concerning the choice of mounting fittings. It is the
responsibility of the installer to ensure that the wall/ceiling can support at least four times the combined weight of the
screen/projector and bracket. The maximum load for this product is given in these mounting instructions. The
instructions for installation and use of the screen/projector must also be followed with respect to the location and
attachment of the screen/projector.
In case of technical issues please contact your installer
2
RISE
2005 & 2008
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
Belangrijke veiligheidsinformatie - NL
Belangrijke veiligheidsinformatie voor zowel
installateur als gebruiker
Installateur: Lees aandachtig de veiligheids-
instructies, montagevoorschriften en de
rest van deze producthandleiding voordat
u met de installatie begint. Het niet lezen,
grondig begrijpen en opvolgen van alle
instructies kan leiden tot ernstig
persoonlijk letsel, schade aan apparatuur of
het vervallen van de fabrieksgarantie! Het is
de verantwoordelijkheid van de
gecertificeerde installateur om ervoor te
zorgen dat alle montagesystemen en
-accessoires correct worden gemonteerd
en geïnstalleerd met behulp van de
meegeleverde instructies.
Gebruiker: Lees de onderstaande veilig-
heidsinformatie en gebruikershandleiding
(indien meegeleverd) zorgvuldig door
voordat u de in hoogte verstelbare steun of
trolley gebruikt. Dit zorgt voor een goede
werking van het toestel en voorkomt
ongevallen.
Elektrische veiligheid
Sluit het apparaat alleen aan op een
correct geaard stopcontact. Zorg dat het
toestel indien nodig onmiddellijk kan worden
losgekoppeld van het stopcontact.
Gebruik het toestel alleen in droge
ruimten. Bescherm het tegen water en
andere vloeistoffen. Neem het toestel alleen
af met een droge doek. Open de lift niet.
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK. Er bevinden
zich binnenin geen onderdelen waaraan
onderhoud plaats dient te vinden. Trek in
geval van storing de stekker uit het
stopcontact en bel een bevoegd monteur
op. Zorg ervoor dat er niet te veel spanning
op het netsnoer staat en voorkom tevens
beschadiging op andere wijze. Vervang
beschadigde netsnoeren onmiddellijk door
nieuwe identieke snoeren.
Mechanische veiligheid
Laat de installatie van het toestel uitsluitend
uitvoeren door een bevoegd monteur.
Gebruik alleen de originele bevestigings-
onderdelen die bij het systeem zijn geleverd
en gebruik geen hulpstukken die niet
worden aanbevolen door de fabrikant.
Belast het toestel niet op onjuiste wijze:
Raadpleeg het specificatieblad in deze
handleiding voor de maximale belasting
van de unit. Niet overschrijden: Gebruik
met zwaardere displays kan leiden tot
instabiliteit waardoor het product kan
kantelen, met de dood of ernstig letsel tot
gevolg! De hoogteverstelbaarheid van dit
toestel zal niet naar behoren functioneren
als het gewicht de aangegeven maximale
belasting overschrijdt. Gebruik dit
montagesysteem uitsluitend voor het
gebruik waarvoor het bestemd is, zoals
beschreven in deze instructies. Ga niet aan
het toestel hangen. ZEER ZWAAR TOESTEL.
Ernstig risico op letsel wanneer het toestel
kantelt door verkeerd gebruik.
De contactdoosaansluitingen van het
toestel en de wandcontactdoos moeten
gemakkelijk toegankelijk zijn.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u
het product verplaatst.
Houd het bewegingspad van het product
altijd vrij van obstakels. Voordat u het toestel
omhoog of omlaag verplaatst, dient u te
zorgen voor een veiligheidsafstand van ten
minste 20 cm van elk deel van het toestel
tot een andere bevestiging, om beknelling
tussen onderdelen te voorkomen. Als er een
ongeval plaatsvindt, ontgrendel dan het
bedieningspaneel. De beweging van het
toestel zal onmiddellijk stoppen.
Botsbeveiliging en beoogd gebruik
De botsbeveiliging detecteert contact
tussen het liftsysteem en een voorwerp,
teneinde de gevolgen van een botsing te
beperken. Deze botsbeveiliging is bedoeld
voor de bescherming van de hardware
van de displaylift, maar is uitdrukkelijk niet
bedoeld als veiligheidsmechanisme ter
voorkoming van persoonlijk letsel.
Heeft uw toestel wielen?
Gebruik het toestel alleen op wielen op
een vlakke en stabiele vloer. Verplaats het
toestel alleen over vlakke vloeren. Risico op
kantelen bij passeren van vloeroneffen-heden,
dorpels en dergelijke.
ZEER ZWAAR TOESTEL. Risico op ernstig letsel
wanneer het toestel kantelt.
Blokkeer de remmen van de voorwielen bij
gebruik van het toestel. Verplaats uw trolley
altijd met het display in de laagste stand.
Het toestel is niet beschermd tegen druip- of
spatwater. Plaats geen voorwerpen gevuld
met vloeistoffen op het toestel en besproei
het toestel niet.
Om het risico van elektrische schokken te
verminderen: haal altijd de stekker van het
toestel uit het stopcontact voordat u het
apparaat schoonmaakt.
Montagevoorschriften WAARSCHUWING
Een correcte montage is uiterst belangrijk en Vogel’s Products is hiervoor niet verantwoordelijk. Een onjuiste montage
kan letsel aan personen of schade aan apparatuur tot gevolg hebben. Vogel’s Products is op geen enkele manier
verantwoordelijk als het product verkeerd is gemonteerd.
Bevestigingsmiddelen worden om veiligheidsredenen niet met het product meegeleverd, aangezien de
eigenschappen en de draagkracht van wanden/plafonds per geval specifiek zijn. Passende bevestigingsmiddelen
moeten worden gekozen op basis van het materiaal van de wand en/of het plafond.
Win advies in bij een specialist op dit gebied of bij een gespecialiseerde winkel voor het kiezen van de juiste
bevestigingsmiddelen. Het is de verantwoordelijkheid van de installateur ervoor te zorgen dat de muur en/of het
plafond ten minste vier keer het opgetelde gewicht van display/projector en beugel kan dragen. De maximale
belasting voor dit product wordt in deze montagehandleiding aangegeven. De instructies voor installatie en gebruik
van het display of de projector moeten ook worden gevolgd met betrekking tot de plaats en bevestiging van het
display of de projector.
Neem bij technische problemen contact op met uw installateur. 3
RISE
2005 & 2008
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
Wichtige Sicherheitshinweise – DE
Wichtige Sicherheitshinweise für Monteure und
Verbraucher
Monteure: Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise,
die Montagevorschriften und die übrigen
Abschnitte dieses Produkthandbuchs sorgfältig
durch, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Wenn Sie nicht die Zeit nehmen, alle
Anweisungen zu lesen, vollständig zu
verstehen und zu befolgen, kann dies zu schwe-
ren Verletzungen, Schäden an Geräten oder
zum Erlöschen der Werksgarantie führen! Es
liegt in der Verantwortung des
zertifizierten Monteurs, sich zu vergewissern,
dass alle Montagesysteme und Zubehörteile
ordnungsgemäß zusammengebaut und unter
Verwendung der mitgelieferten Anweisungen
installiert werden.
Verbraucher: Bitte lesen Sie die nachstehenden
Sicherheitshinweise und das Benutzerhandbuch
(falls im Lieferumfang enthalten) sorgfältig
durch, bevor Sie die höhenverstellbare
Halterung oder den Wagen verwenden. Damit
sorgen Sie für ein einwandfreier Funktionieren
des Gerätes und vermeiden Unfälle.
Elektrische Sicherheit
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß geerdete Steckdose an.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät unverzüglich
vom Stromnetz getrennt werden kann.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen
Räumlichkeiten und schützen Sie es vor Wasser
und anderen Flüssigkeiten. Wischen Sie das
Gerät ausschließlich mit einem trockenen Tuch
ab.Öffnen Sie die Lifteinheit nicht. GEFAHR AUF
STROMSCHLAG. Im Inneren befinden sich keine
Teile, die gewartet werden müssen. Ziehen Sie
im Falle einer Funktionsstörung den Netzstecker
aus der Steckdose und wenden Sie sich an eine
autorisierte Person des technischen
Kundendienstes. Das Netzkabel nicht
überdrehen oder auf andere Weise
beschädigen. Ersetzen Sie beschädigte
Netzkabel unverzüglich durch neue, identische
Kabel.
Mechanische Sicherheit
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nur von einer
autorisierten Servicefachkraft installiert wird.
Verwenden Sie ausschließlich die Original-Montag-
eteile, die mit dem System geliefert wurden, und
verwenden Sie keine Anbauteile, die nicht vom
Hersteller empfohlen werden. Belasten Sie das Gerät
nicht unsachgemäß: Die maximale Belastung
des
Geräts finden Sie auf dem technischen
Datenblatt in diesem Handbuch. Überschreiten Sie
diese unter keinen Umständen. Die Verwendung
von schwereren Bildschirmen kann zu Instabilität
und zum Umkippen des Bildschirms führen, was
schwere und tödliche Verletzungen nach sich
ziehen kann! Die Höhenverstellung dieses Geräts
funktioniert nicht ordnungsgemäß, wenn das
Gewicht die angegebene Höchstlast überschreitet.
Verwenden Sie dieses Montagesystem nur für den
vorgesehenen Verwendungszweck, entsprechend
der Beschreibung in dieser Anleitung. Lehnen Sie
sich nicht auf und hängen Sie sich nicht an das
Gerät. SEHR SCHWERES GERÄT. Es besteht schwere
Verletzungsgefahr, wenn das Gerät aufgrund
unsachgemäßer Verwendung umkippt.
Die Steckerverbindungen am Gerät und die
Steckdose müssen leicht zugänglich sein.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das
Produkt bewegen.
Halten Sie den Bewegungspfad des Produkts
immer frei von Hindernissen. Stellen Sie sicher,
dass mindestens ein Sicherheitsabstand von
20 cm von jedem Teil des Geräts zu einem
anderen Anbauteil eingehalten wird, Bevor
Sie das Gerät nach oben oder nach unten
bewegen, um Scher- und Quetschstellen zu
vermeiden. Bitte lassen Sie das Bedienfeld im
Falle eines Unfalls los. Das Gerät hält in diesem
Fall sofort an.
Kollisionsschutz – Funktion und zweckgemäße
Verwendung
Bei der Kollisionserkennung handelt es sich um
ein System zur Erkennung eines Kontakts zwischen
dem Display-Lift-System und einem Objekt, um
die Auswirkungen des Aufpralls zu reduzieren. Die-
ses Kollisionserkennungssystem dient zum Schutz
der Display-Lift-Hardware, ist jedoch ausdrücklich
nicht als Sicherheitsmechanismus zur Vermeidung
von Personenschäden gedacht.
Hat das Gerät Räder?
Verwenden Sie Geräte mit Rädern nur auf
ebenen und stabilen Böden.
Bewegen Sie die Einheit nur auf ebenen Böden.
Es besteht Kippgefahr beim Überfahren von
Bodenunebenheiten, Türschwellen und
Ähnlichem.
SEHR SCHWERES GERÄT. Es besteht schwere
Verletzungsgefahr beim Umkippen des Geräts.
Blockieren Sie die Bremsen der Vorderräder,
wenn Sie das Gerät verwenden. Setzen Sie
Ihren Bildschirm immer in die niedrigste Position,
bevor Sie den Wagen bewegen.
Das Gerät ist weder tropf- noch spritzwasser-
geschützt. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände auf das Gerät und
besprühen Sie es nicht.
Um die Gefahr eines Stromschlags zu
verringern: Ziehen Sie vor der Reinigung des
Geräts immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
Montagevorschriften – WARNUNG
Eine korrekte Montage ist äußerst wichtig und liegt nicht in der Verantwortung von Vogel’s Products. Eine falsche Montage kann zu Verletzungen
und Schäden am Gerät führen. Vogel’s Products übernimmt keine Haftung, wenn das Produkt nicht korrekt montiert wurde.
Montagebeschläge sind aus Sicherheitsgründen nicht im Lieferumfang enthalten, da die Eigenschaften und die Tragfähigkeit der Wände/Decken
sich von Fall zu Fall unterscheiden. Je nach Material der Wand/Decke muss passendes Montagematerial ausgewählt werden.
Lassen Sie sich bei der Wahl der Befestigungsmittel von einem Fachmann oder in einem Fachgeschäft beraten. Der Monteur ist verantwortlich
dafür, sicherzustellen, dass die Wand/Decke mindestens das Vierfache des gemeinsamen Gewichts von Leinwand/Projektor und Halterung tragen
kann. Die maximale Belastbarkeit dieses Produkts ist in dieser Montageanleitung angegeben. In Bezug auf den Standort und die Anbringung des
Bildschirms/Projektors müssen auch die Installations- und Gebrauchsanweisungen des Bildschirms/Projektors befolgt werden.
Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Monteur.
4
RISE
2005 & 2008
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
Informations importantes concernant la sécurité - FR
Informations importantes concernant la
sécurité de l’installateur et de l’utilisateur
Installateur: Avant de commencer
l’installation, lisez attentivement les
consignes de sécurité, les règles
d’installation et le reste de ce manuel de
produit. Si vous ne lisez pas, ne comprenez
pas bien ou ne suivez pas toutes les
instructions, vous risquez de vous blesser
gravement, d’endommager l’équipement
ou d’annuler la garantie d’usine!
Il est de la responsabilité de l’installateur
certifié de s’assurer que tous les systèmes de
montage/accessoires sont correctement
assemblés et installés en utilisant les
instructions fournies.
Utilisateur: Veuillez lire attentivement les
informations de sécurité ci-dessous et le
manuel d’utilisation (si inclus) avant d’utiliser
le support réglable en hauteur ou le chariot.
Cela garantit le bon fonctionnement de
l’appareil et évite les accidents.
Sécurité électrique
Ne branchez l’appareil que sur une prise de
courant correctement mise à la terre.
Assurez-vous que l’appareil peut être
immédiatement isolé de la prise de courant.
N’utilisez l’appareil que dans des pièces
sèches, protégez-le de l’eau et d’autres
liquides. N’essuyez l’appareil qu’avec un
chiffon sec.
N’ouvrez pas le système de levage. RISQUE
DE CHOC ÉLECTRIQUE. Il n’y a aucune pièce
réparable à l’intérieur.
En cas de dysfonctionnement, débranchez
l’appareil de la prise de courant et appelez
un technicien agréé. Ne marchez pas sur le
cordon d’alimentation et ne l’endommagez
pas de quelque manière que ce soit.
Remplacez immédiatement les cordons de
ligne endommagés par des cordons neufs
identiques.
Sécurité mécanique
Veillez à ce que l’installation de l’appareil
soit effectuée par un technicien agréé.
Utilisez uniquement les pièces de montage
d’origine fournies avec le système et n’utilisez
pas d’accessoires non recommandés par
le fabricant. Ne chargez pas l’appareil
de manière incorrecte: Pour connaître la
charge maximale de l’appareil, veuillez vous
reporter à la fiche technique de ce manuel.
Ne dépassez pas la charge indiquée:
L’utilisation d’écrans plus lourds peut entraîner
une instabilité et le basculement de l’appareil
et provoquer des blessures graves ou
mortelles! La fonction de réglage en
hauteur de cet appareil ne fonctionnera
pas correctement si le poids dépasse la
charge maximale indiquée. Utilisez ce système
de montage uniquement pour l’usage
auquel il est destiné, tel que décrit dans
ces instructions. Ne vous accrochez pas à
l’appareil. APPAREIL TRÈS LOURD. Risque de
blessures graves lorsque l’appareil se renverse
en raison d’une utilisation incorrecte.
Les prises de courant de l’appareil et
de la prise murale doivent être facilement
accessibles. Débranchez la prise secteur
avant de déplacer le produit.
Veillez à ce que le produit puisse bouger
librement. Avant de déplacer l’appareil vers
le haut ou vers le bas, assurez une distance
de sécurité d’au moins 20cm entre toute
partie de l’appareil et toute autre pièce afin
d’éviter les cisaillements ou les écrasements.
En cas d’accident, veuillez libérer le
panneau de commande. Lappareil
s’arrêtera de bouger immédiatement.
Fonction anti-collision et utilisation prévue
La détection de collision est un système
permettant de détecter tout contact entre
le système de levage d’écran et un objet,
afin réduire l’impact. Ce système de détection
de collision est destiné à la protection du
système de levage d’écran, mais il n’est
pas explicitement conçu comme un
mécanisme de sécurité pour prévenir les
blessures corporelles.
Votre appareil est-il équipé de roues?
N’utilisez les roues de l’appareil que sur des
sols plats et stables. Déplacez l’appareil
sur des sols plats uniquement. Risque de
basculement en cas d’utilisation sur des
sols inégaux, du passage des seuils de
porte, etc. APPAREIL TRÈS LOURD. Risque de
blessures graves en cas de basculement de
l’appareil.
Bloquez les freins des roues avant lors de
l’utilisation de l’appareil. Déplacez toujours
votre chariot avec l’écran dans sa position
la plus basse.
Les prises de courant de l’appareil et
de la prise murale doivent être facilement
accessibles.
Débranchez la prise secteur avant de
déplacer le produit.
Règles de montage AVERTISSEMENT
Une installation correcte est extrêmement importante et ne relève pas de la responsabilité de Vogel’s Products. Une
installation incorrecte peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Vogel’s Products ne sera en
aucun cas responsable si le produit a été installé incorrectement.
Les accessoires de montage ne sont pas inclus avec le produit pour des raisons de sécurité, car les propriétés et la force
portante des murs/plafonds dépendent de la situation. Les accessoires de montage appropriés doivent être choisis en
fonction du matériau du mur/plafond.
Consultez un spécialiste dans le domaine ou un magasin spécialisé pour le choix des accessoires de montage. Il est de
la responsabilité de l’installateur de s’assurer que le mur/plafond peut supporter au moins quatre fois le poids combiné
de l’écran/projecteur et du support. La charge maximale de ce produit est indiquée dans ces instructions de
montage. Les instructions d’installation et d’utilisation de l’écran/projecteur doivent également être suivies pour un
emplacement et une fixation corrects de l’écran/projecteur.
En cas de problèmes techniques, veuillez contacter votre installateur.
5
RISE
2005 & 2008
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
Información importante de seguridad - ES
Información de seguridad importante tanto
para el instalador como para el usuario
Instalador: Antes de comenzar la instalación,
lea atentamente las instrucciones de
seguridad, las normas de montaje y el resto
de este manual de instrucciones del pro-
ducto. Si no se leen, no se entienden
plenamente y no se siguen todas las
instrucciones, se pueden producir lesiones
personales graves, daños en el equipo o la
anulación de la garantía de fábrica. El
instalador certificado tiene la responsabilidad
de asegurarse de que todos los sistemas/
accesorios de montaje estén correctamente
montados e instalados conforme a las
instrucciones proporcionadas.
Usuario: Lea atentamente la siguiente
información de seguridad y el manual de
instrucciones de usuario (si se incluye) antes
de utilizar el soporte de altura ajustable o
el carrito. De esta forma se garantiza un
funcionamiento de la unidad sin fallos y se
evitan accidentes.
Seguridad eléctrica
Conecte la unidad únicamente a una toma
de corriente con conexión de puesta a
tierra. Asegúrese de que la unidad pueda
desconectarse inmediatamente de la toma
de corriente.
Utilice la unidad solo en espacios secos,
protéjala del agua y otros líquidos. Limpie la
unidad solo con un paño seco.
No abra la unidad de elevación. RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA. No hay piezas
reparables en el interior.
En caso de avería, desenchufe el aparato
de la toma de corriente y llame a un servicio
técnico autorizado. No sobrecargue el
cable de alimentación ni lo dañe de
ninguna otra manera.
Sustituya inmediatamente los cables de
alimentación dañados por otros nuevos e
idénticos.
Seguridad mecánica
Asegúrese de que la instalación de la
unidad la realice únicamente el personal
de servicio autorizado. Utilice solo las piezas
de montaje originales suministradas con el
sistema y no utilice accesorios que no estén
recomendados por el fabricante.
No cargue la unidad de forma incorrecta:
para conocer la carga máxima de la
unidad consulte la página con la hoja
de especificaciones de este manual de
instrucciones. No exceda el peso: el uso con
pantallas más pesadas puede hacer que
la inestabilidad provoque el vuelco, lo que
puede causar lesiones graves o incluso la
muerte. La función de ajuste de altura de
esta unidad no funcionará correctamente si
el peso supera la carga máxima indicada.
Utilice este sistema de montaje únicamente
para el uso previsto, tal como se describe en
este manual de instrucciones. No se
cuelgue de la unidad. UNIDAD MUY PESA-
DA. Riesgo grave de lesiones si la unidad
vuelca debido a un uso inadecuado.
Las conexiones de la unidad y de la toma
de corriente deben ser fácilmente
accesibles.
Desconecte el enchufe antes de mover el
producto.
Mantenga siempre la trayectoria del
producto libre de obstáculos. Antes de
mover la unidad hacia arriba o hacia
abajo, asegúrese de que haya una
distancia de seguridad de 20 cm desde
cualquier parte de la unidad a cualquier
otro accesorio para evitar atrapamientos
o puntos de apriete. En caso de accidente
active el panel de mando. El movimiento de
la unidad se detendrá inmediatamente.
Anticolisión - Función y uso previstos
La detección de colisiones es un sistema
para detectar el contacto entre el sistema de
elevación de la pantalla y un objeto, con el fin
de mitigar los efectos del impacto.
Este sistema anticolisión está pensado para la
protección del hardware del elevador de la
pantalla, sin embargo no está explícitamente
pensado como un mecanismo de seguridad
para prevenir lesiones personales.
¿Su unidad tiene ruedas?
Utilice la unidad sobre ruedas únicamente
en suelos lisos y estables. Mueva la unidad
solo en suelos lisos. Riesgo de vuelco al
sobrepasar desniveles del suelo, umbrales
de las puertas y similares.
UNIDAD MUY PESADA. Riesgo grave de
lesiones si se vuelca la unidad.
Bloquee los frenos de las ruedas delanteras
cuando utilice la unidad. Mueva siempre el
carrito con la pantalla en la posición más
baja.
La unidad no está protegida contra el goteo
o las salpicaduras de agua. No coloque
objetos con líquidos sobre la unidad ni use
aerosoles.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
desenchufe siempre el aparato de la toma
de corriente antes de limpiarlo.
Normas de montaje ADVERTENCIA
Un montaje correcto es extremadamente importante y esto no es responsabilidad de Vogel’s Products. Un montaje
defectuoso puede provocar lesiones a las personas o daños al equipo. Vogel’s Products no se hace responsable de
ninguna manera si el producto se ha montado incorrectamente.
Los accesorios de montaje no se incluyen con el producto por razones de seguridad, ya que las propiedades y la
capacidad de carga de paredes o techos son específicas para cada caso. Los accesorios de montaje adecuados
deben seleccionarse en función del material de la pared/techo.
Pida consejo a un especialista en la materia o a una tienda especializada sobre la elección de los accesorios de
montaje. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que la pared/techo pueda soportar al menos cuatro veces
el peso conjunto de la pantalla o el proyector y el soporte. La carga máxima para este producto se indica en este
manual de instrucciones de montaje. El manual de instrucciones para la instalación y el uso del proyector o de la
pantalla también deben seguirse con respecto a la ubicación y la fijación del proyector o de la pantalla.
En caso de problemas técnicos, póngase en contacto con su instalador.
6
RISE
2005 & 2008
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
Importanti informazioni sulla sicurezza - IT
Importanti informazioni sulla sicurezza per
l’installatore e per l’utente
Installatore: Prima di iniziaare l’installazione
leggere attentamente le istruzioni sulla
sicurezza, le norme di montaggio e il resto di
questo manuale del prodotto. La mancata
lettura, la mancata comprensione
approfondita e il mancato rispetto di tutte le
istruzioni possono dare origine a gravi lesioni
personali, danni all’attrezzatura o l’annullamento
della garanzia di fabbrica!
È responsabilità dell’installatore certificato
assicurarsi che tutti i sistemi di montaggio/
accessori siano correttamente assemblati e
installati utilizzando le istruzioni fornite.
Utente: Si prega di leggere attentamente le
seguenti informazioni sulla sicurezza e il
manuale utente (se incluso) prima di
utilizzare il supporto regolabile in altezza o il
carrello. Ciò assicura un’unità di lavoro
senza guasti ed evita incidenti.
Sicurezza elettrica
Collegare l’unità esclusivamente a una
presa adeguatamente messa a terra.
Assicurarsi che l’unità possa essere
immediatamente separata dalla presa di
corrente. Utilizzare l’apparecchio solo in
stanze asciutte, proteggerlo da acqua e
altri liquidi. Pulire l’unità esclusivamente con
un panno asciutto. Non aprire l’unità di
sollevamento. RISCHIO DI FOLGORAZIONE.
Non sono presenti parti riparabili all’interno.
In caso di malfunzionamento, scollegare
l’unità dalla presa di corrente e contattare
un tecnico autorizzato. Non superare il cavo
di linea, né danneggiarlo in qualsiasi altro
modo. Sostituire immediatamente i cavi di
linea danneggiati con nuovi cavi identici.
Sicurezza meccanica
Assicurarsi che l’installazione dell’unità sia
effettuata solo da personale autorizzato.
Utilizzare solo le parti di montaggio originali
fornite con il sistema e non utilizzare attacchi
non raccomandati dal produttore.
Non caricare impropriamente l’unità: Per il
carico massimo dell’unità si prega di fare
riferimento alla pagina con il foglio delle
specifiche in questo manuale. Non superare
i pesi massimi consentiti: L’uso con schermi
più pesanti può causare instabilità e
provocare il ribaltamento con conseguenti
morte o gravi lesioni! La funzione di
regolazione dell’altezza di questa unità non
funzionerà correttamente se il peso supera il
carico massimo consentito.
Usare questo sistema di montaggio solo per
l’uso previsto come descritto in queste
istruzioni. Non appendere oggetti sull’unità.
UNITÀ MOLTO PESANTE. Grave rischio di
lesioni quando l’unità si rovescia a causa
dell’uso improprio.
Le connessioni delle prese dell’unità e la
presa a muro devono risultare facilmente
accessibili.
Scollegare la spina di alimentazione prima
di spostare il prodotto.
Mantenere sempre il percorso di movimento
del prodotto libero da ostacoli. Prima di
spostare l’unità verso l’alto o verso il basso
garantire almeno una distanza di sicurezza
di 20 cm da qualsiasi parte dell’unità a
qualsiasi altro elemento per evitare zone
taglienti o punti di compressione. In caso di
incidente, rilasciare il pannello di controllo.
Il movimento dell’unità si fermerà
immediatamente.
Anti-collisione - Funzionamento e uso previsto
Il rilevamento delle collisioni è un sistema per
rilevare il contatto tra il sistema di sollevamento
del display e un oggetto, al fine di mitigare gli
effetti dell’impatto. Questo sistema di
rilevamento delle collisioni è inteso per la
protezione dell’hardware di sollevamento
del display, tuttavia non è esplicitamente
inteso come un meccanismo di sicurezza per
prevenire lesioni personali.
La tua unità prevede delle ruote?
Utilizzare l’unità su ruote solo su pavimenti
piani e stabili. Spostare l’unità esclusivamente
su pavimenti piani. Rischio di ribaltamento
in caso di irregolarità del pavimento, soglie
delle porte e simili.
UNITÀ MOLTO PESANTE. Grave rischio di
lesioni quando l’unità si rovescia.
Bloccare i freni delle ruote anteriori quando
l’unità è in funzione. Spostare sempre il
carrello con lo schermo nella posizione più
bassa.
L’unità non è protetta da gocce o spruzzi
d’acqua. Non posizionare oggetti pieni di
liquidi sull’unità o spruzzare liquidi su di essa.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche: Prima
della pulizia, scollegare sempre l’unità dalla
presa elettrica.
AVVERTENZE sulle norme di montaggio
Il montaggio corretto è estremamente importante e non è responsabilità di Vogel’s Products. Il montaggio difettoso
può provocare lesioni alle persone o danni alle apparecchiature. Vogel’s Products non sarà da considerarsi
responsabile in alcun modo se il prodotto è stato montato in modo errato.
Gli accessori di montaggio non sono inclusi nel prodotto per motivi di sicurezza, poiché le proprietà e la resistenza delle
pareti/soffitti sono specifiche per ogni caso. Gli accessori di montaggio adatti devono essere scelti in base al materiale
della parete/soffitto.
Fatti consigliare da uno specialista del settore o da un negozio specializzato sulla scelta degli elementi di montaggio.
È responsabilità dell’installatore assicurarsi che il muro/soffitto possa sostenere almeno quattro volte il peso combinato
dello schermo/proiettore e della staffa. Il carico massimo per questo prodotto viene indicato in queste istruzioni di
montaggio. Le istruzioni per l’installazione e l’uso del proiettore/schermo devono essere seguite anche per quanto
riguarda la posizione e il fissaggio del proiettore/schermo.
In caso di problemi tecnici contatta il tuo installatore.
7
RISE
2005 & 2008
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
Ważne informacje dotyczące bezpieczeńwa - PL
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
dla instalatora i użytkownika produktu
Instalator: przed rozpoczęciem instalacji
przeczytaj uważnie instrukcje bezpieczeństwa,
przepisy montażowe oraz pozostałą część
niniejszej instrukcji produktu. Nieprzeczytanie,
niezrozumienie i nieprzestrzeganie wszystkich
instrukcji może powodować poważne obrażenia
ciała, uszkodzenie sprzętu lub unieważnienie
gwarancji fabrycznej! Certyfikowany instalator
jest odpowiedzialny za upewnienie się, że
wszystkie systemy montażowe/akcesoria
zostały prawidłowo zmontowane i
zainstalowane zgodnie z dostarczonymi
instrukcjami. Użytkownik: przed użyciem
mocowania z regulacją wysokości lub
platformy jezdnej należy dokładnie zapoznać
się z poniższymi informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa oraz instrukcją obsługi (jeśli
jest dołączona). Pozwoli to na zapewnienie
bezawaryjnej pracy urządzenia i zapobieżenie
wypadkom.
Bezpieczeństwo elektryczne
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do
prawidłowo uziemionego gniazdka.
Upewnij się, że urządzenie może być natychmiast
odłączone od gniazdka. Urdzenie naly
użytkować wyłącznie w suchych
pomieszczeniach, chronić przed wodą i innymi
cieczami. Urządzenie należy przecierać
wyłącznie suchą ściereczką.
Nie otwierać zespołu podnośnika. RYZYKO
PORAŻENIA PRĄDEM. Wewnątrz nie znajdują się
części nadające się do serwisowania.
W przypadku awarii należy odłączyć
urządzenie od gniazdka i skontaktować się z
autoryzowanym serwisem technicznym. Nie
należy przejeżdżać po przewodzie zasilającym
ani uszkadzać go w jakikolwiek inny sposób.
Uszkodzone przewody sieciowe należy
niezwłocznie wymienić na nowe, identyczne z
oryginalnymi.
Bezpieczeństwo mechaniczne
Montaż urządzenia może być przeprowadzony
wyłącznie przez upoważniony personel.
Należy używać wyłącznie oryginalnych części
montażowych dostarczonych wraz z systemem
i nie stosować mocowań niezalecanych przez
producenta. Nie wolno niewłaściwie obciążać
urządzenia: maksymalne obciążenie urządzenia
podano na stronie z arkuszem specyfikacji w
niniejszej instrukcji. Nie przekraczać: stosowanie
z cięższymi ekranami może spowodować
niestabilność i przewrócenie się, co może
doprowadzić do śmierci lub poważnych
obrażeń! Funkcja regulacji wysokości tego
urządzenia nie będzie działać prawidłowo, jeśli
ciężar przekroczy podaną wartość
maksymalnego obciążenia.Ten system
montażowy należy stosować wyłącznie
zgodnie z przeznaczeniem opisanym w
niniejszej instrukcji. Nie wieszać urządzenia.
URZĄDZENIE JEST BARDZO CIĘŻKIE. Poważne
ryzyko obrażeń w przypadku przewrócenia
się urządzenia w wyniku nieprawidłowego
użytkowania.
Przyłącza gniazdowe urządzenia i gniazda
ścienne muszą być łatwo dostępne.
Przed przeniesieniem produktu należy
odłączyć wtyczkę od sieci.
Zawsze utrzymywać tor ruchu produktu wolny
od przeszkód. Przed przesunięciem urządzenia
w górę lub w dół należy zachować co najmniej
20 cm bezpiecznej odległości od każdej części
urządzenia w stosunku do innych elementów
wyposażenia, aby uniknąć pułapek działania
sił ścinających lub punktów uwięzienia części
ciała. W razie wypadku należy zwolnić panel
obsługi. Ruch urządzenia zostanie natychmiast
zatrzymany.
Układ przeciwkolizyjny - funkcja i przeznaczenie
Wykrywanie kolizji to system wykrywania
kontaktu pomiędzy układem podnośnika
ekranu a obiektem, w celu złagodzenia
skutków potencjalnego zderzenia. Ten układ
wykrywania kolizji jest przeznaczony do
ochrony osprzętu podnośnika ekranowego,
jednak wyraźnie nie jest przeznaczony do
pełnienia funkcji mechanizmu ochronnego,
zapobiegającego obrażeniom ciała.
Czy Twoje urządzenie ma kółka?
Urządzenie na kółkach należy eksploatow
wyłącznie na równej i stabilnej podłodze.
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie
na prostych podłogach. Niebezpieczeństwo
przechylenia się urządzenia przy najechaniu na
nierówności podłogi, progi drzwiowe itp.
URZĄDZENIE JEST BARDZO CIĘŻKIE. Poważne
ryzyko obrażeń w przypadku przewrócenia się
urządzenia.
Zablokować hamulce kółek przednich
podczas pracy. Zawsze przemieszczać wózek z
ekranem w najniższym położeniu.
Urządzenie nie jest zabezpieczone przed
kapiącą lub rozpryskującą się wodą. Na
urządzeniu nie należy umieszczać przedmiotów
wypełnionych cieczami ani go spryskiwać.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem:
przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć
urządzenie od gniazdka elektrycznego.
Przepisy montażowe OSTRZEŻENIE
Prawidłowy montaż jest niezwykle ważny i firma Vogel’s Products nie ponosi za niego odpowiedzialności. Nieprawidłowy
montaż może powodować obrażenia osób lub uszkodzenia urządzenia. Firma Vogel’s Products nie ponosi żadnej
odpowiedzialności w przypadku nieprawidłowego zamontowania produktu.
Ze względów bezpieczeństwa do produktu nie są dołączone elementy montażowe, ponieważ właściwości i nośność ścian/
sufitów są specyficzne dla każdego przypadku. W zależności od materiału, z którego wykonana jest ściana/sufit, należy wybrać
odpowiednie elementy montażowe.
W sprawie wyboru elementów mocujących należy zasięgnąć porady fachowca lub w specjalistycznym sklepie. Do
obowiązków instalatora należy upewnienie się, że ściana/sufit wytrzyma co najmniej czterokrotną łączną wagę ekranu/
projektora i uchwytu. Maksymalne obciążenie dla tego produktu jest podane w niniejszej instrukcji montażu. Instrukcje
dotyczące instalacji i użytkowania ekranu/projektora muszą być również przestrzegane w odniesieniu do umiejscowienia i
mocowania ekranu/projektora.
W przypadku problemów technicznych prosimy o skontaktowanie się z instalatorem.
8
RISE
2005 & 2008
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
Важная информация по технике безопасности - RU
Важная информация по технике безопасности
для монтажной организации и пользователя
Монтажная организация: прежде чем приступать
к установке, внимательно прочитайте инструкции
по технике безопасности, нормативные
требования к монтажу и остальную информацию
в данном руководстве по эксплуатации изделия.
Если не прочитать, тщательно не разобраться во
всех инструкциях и не соблюдать их, возможны
серьезные травмы, повреждение оборудования
или аннулирование заводской гарантии!
Сертифицированная монтажная организация
обязана проследить за тем, чтобы все
монтажные системы и принадлежности
были правильно собраны и установлены в
соответствии с предоставленными инструкциями.
Пользователь: пожалуйста, внимательно
ознакомьтесь с приведенной ниже информацией
по технике безопасности и руководством
пользователя (если оно входит в комплект)
прежде чем пользоваться регулируемым по
высоте креплением или тележкой. Это обеспечит
безотказную работу устройства и позволит
избежать несчастных случаев.
Электробезопасность
Подключайте устройство только к правильно
заземленной розетке. Обеспечьте
для устройства возможность быстрого
отсоединения от розетки.
Используйте изделие только в сухих
помещениях, защищайте его от попадания воды
и других жидкостей. Протирайте изделие только
сухой тканью.
Не открывайте подъемный блок. РИСК
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. Внутри
нет частей, требующих обслуживания.
В случае неисправности отсоедините
устройство от розетки и вызовите
авторизованного специалиста по техническому
обслуживанию. Не перегружайте сетевой
шнур и не повреждайте его каким-либо другим
способом.
Поврежденные сетевые шнуры сразу же
заменяйте на новые аналогичные.
Механическая безопасность
Монтажом устройства должен заниматься
только авторизованный сервисный специалист.
Используйте только оригинальные монтажные
детали из комплекта системы, и не пользуйтесь
креплениями, не рекомендованными
производителем.
Не допускайте избыточной нагрузки на
устройство: максимальная нагрузка
указана в данном руководстве на странице
с техническими характеристиками. Не
превышайте вес: более тяжелые экраны могут
нарушить устойчивость изделия, от чего оно
может опрокинуться и привести к смерти людей
или серьезным травмам! Функция регулировки
высоты данного изделия будет функционировать
неправильно, если масса превышает
указанную максимальную нагрузку.
Используйте эту монтажную систему только по
назначению, как описано в данной инструкции.
Не висните на устройстве. ОЧЕНЬ ТЯЖЕЛОЕ
УСТРОЙСТВО. Серьезный риск травмирования
при опрокидывании устройства в результате
неправильного использования.
Разъем питания на устройстве и стенная розетка
должны быть легко доступны.
Прежде чем перемещать изделие, отсоедините
его от розетки.
Обязательно следите за тем, чтобы по ходу
движения изделия не было никаких препятствий.
Прежде чем поднимать или опускать изделие
обеспечьте безопасное расстояние не менее
20см от любой части изделия до любого
предмета обстановки, чтобы не допустить
застревания или сжатия. При несчастном
случае отсоедините панель управления.
Изделие немедленно прекратит движение.
Защита от столкновений— функция и назначение
Обнаружение столкновений— это функция
регистрации контакта между подъемником
дисплея и каким-либо предметом, чтобы
предотвратить серьезные последствия
столкновения.Данная система обнаружения
столкновений предназначена для защиты
оборудования подъемника дисплея, однако
она явно не предназначена для использования
в качестве предохранительного механизма для
предотвращения травмирования.
Есть ли у вашего изделия колеса?
Изделие на колесах можно перемещать только
по ровному и прочному полу. Перемещайте
изделие только по ровному полу. Опасность
опрокидывания при перекатывании по
неровностям пола, через дверные пороги и т.п.
ОЧЕНЬ ТЯЖЕЛОЕ УСТРОЙСТВО. Серьезный риск
получить травму при опрокидывании изделия.
Заблокируйте тормоза передних колес при
использовании изделия. При перемещении
тележки экран должен всегда находиться в
самом нижнем положении.
Изделие не имеет защиты от капель или
брызг воды. Не ставьте на изделие предметы,
наполненные жидкостями, и не распыляйте
жидкости на изделие.
Для снижения риска поражения электрическим
током: перед очисткой обязательно
отсоединяйте изделие от электрической
розетки.
Нормативные требования к монтажу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Правильный монтаж крайне важен, но компания Vogel’s Products не несет за него ответственности. В случае неправильного
монтажа возможны травмы или повреждение оборудования. Компания Vogel’s Products не будет нести никакой ответственности в
случае, если изделие было установлено неправильно.
Крепежные приспособления не включены в комплект изделия из соображений безопасности, так как свойства и несущая
способность стен/потолков индивидуальны для каждого случая. Соответствующие крепежные приспособления необходимо
выбирать, исходя из материала стены/потолка.
По поводу выбора крепежных приспособлений проконсультируйтесь со специалистом в данной области или в
специализированном магазине. Проверить, что стена/потолок смогут выдержать как минимум четырехкратный суммарный вес
экрана/проектора и кронштейна обязана монтажная организация. Максимальная нагрузка для данного изделия указана в
инструкции по монтажу. Кроме того, необходимо соблюдать требования к расположению и креплению экрана/проектора в
соответствующей инструкции по их установке и эксплуатации.
В случае технических проблем обращайтесь к своей монтажной организации
9
RISE
2005 & 2008
www.vogels.com
Additional Safety InfoNotities
Additional safety information
1. Power rating: Technical guideline
The lifting system is equipped with an Y-cable. The first lead of the Y-cable is used for the
internal power supply of the lift system (400W). The installer has the possibility to connect a
screen and other peripherals of max 900W to the other lead of the Y-cable.
The total system (lift system + peripherals) can therefore draw a maximum of 900W + 400W
= 1300W.
2. Stability of equipment
Never place the equipment in an unstable location. A monitor/ white board set may fall,
causing serious personal injury or death.
Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as:
Using stands/ frame recommended by the manufacturer of the motorized display lift,
monitor and whiteboard sets.
Ensuring the monitor and whiteboard set are not overhanging the edge of the sup porting
frame.
Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the monitor and
whiteboard set or its controls.
If the existing set is going to be retained and relocated, the same considerations as above
should be applied.
To prevent injury, the equipment set must be securely attached to the floor/ wall and the
trolley must be in a stable location in accordance with the installation instructions.
3. Caution:
This stand or carrier is intended for use only with a display/ monitor of max. 86 inch and/or
whiteboard RISE A2ef where: e: Can be 1 or 3 for a whiteboard mounted on a wall mounted
model and 2 or 4 for a whiteboard mounted on a trolley or stand; f: Can be 6 for a 65 inch
whiteboard or 7 for a 75 inch white board or 8 for a 86 inch whiteboard. Use with other
equipment may result in instability causing injury.
www.vogels.com
Declaration of Conformity - UK
RISE
2005 & 2008
UK DECLARATION OF CONFORMITY
Name and address of
manufacturer / EU-AR:
Vogel's Products
Hondsruglaan 93
5628 DB Eindhoven
Netherlands
THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE SOLE RESPONSIBILITY OF:
Product identification:
RISE Motorized Display Lift Floor Stand/Floor-Wall/Trolley
See appendix A for a list of all products covered by this declaration
THE PRODUCTS MENTIONED IN THIS DECLARATION ARE IN CONFORMITY WITH:
EU Community Legislation
Machinery Directive 2006/42/EC
ElectroMagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EU
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Directive 2011/65/EU
Harmonised standards
Safety of machinery
EN ISO 12100:2010
EN ISO 13857:2019
Safety of electrical equipment
EN IEC 62368-1:2020+A11:2020
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2017
Restricted substances in electrical products
EN IEC 63000:2018
SIGNED FOR AND ON BEHALF OF:
Place and date of issue:
Eindhoven, 18 January 2022
Signature:
Name, function:
Company name:
Gerard Kanters, Quality Manager
Vogel's Products
APPENDIX A:
The following products are covered by this EU declaration of conformity:
RISE 2005 MOTORIZED WALL 50 Art. Nr. 7320050, 7320051, 7320052, 7320053, 7320054, 7320055
RISE 2008 MOTORIZED WALL 80 Art. Nr. 7320080, 7320081, 7320082, 7320083, 7320084, 7320085
RISE 5105 MOTORIZED STAND 50 Art. Nr. 7351050, 7351051, 7351052, 7351053, 7351054, 7351055
RISE 5108 MOTORIZED STAND 80 Art. Nr. 7351080, 7351081, 7351082, 7351083, 7351084, 7351085
RISE 5205 MOTORIZED TROLLEY 50 Art. Nr. 7352050, 7352051, 7352052, 7352053, 7352054, 7352055
RISE 5305 MOTORIZED TROLLEY 50 Art. Nr. 7353050, 7353051, 7353052, 7353053, 7353054, 7353055
RISE 5208 MOTORIZED TROLLEY 80 Art. Nr. 7352080, 7352081, 7352082, 7352083, 7352084, 7352085
RISE 5308 MOTORIZED TROLLEY 80 Art. Nr. 7353080, 7353081, 7353082, 7353083, 7353084, 7353085
10
www.vogels.com
Declaration of Conformity - GB
RISE
2005 & 2008
EU DECLARATION OF CONFORMITY
(In accordance with EN ISO/IEC 17050-1)
Name and address of
manufacturer / EU-AR:
Vogel's Products
Hondsruglaan 93
5628 DB Eindhoven
Netherlands
THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE SOLE RESPONSIBILITY OF:
Product identification:
RISE Motorized Display Lift Floor Stand/Floor-Wall/Trolley
See appendix A for a list of all products covered by this declaration
THE PRODUCTS MENTIONED IN THIS DECLARATION ARE IN CONFORMITY WITH:
EU Community Legislation
Machinery Directive 2006/42/EC
ElectroMagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EU
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Directive 2011/65/EU
Harmonised standards
Safety of machinery
EN ISO 12100:2010
EN ISO 13857:2019
Safety of electrical equipment
EN IEC 62368-1:2020+A11:2020
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2017
Restricted substances in electrical products
EN IEC 63000:2018
SIGNED FOR AND ON BEHALF OF:
Place and date of issue:
Eindhoven, 18 January 2022
Signature:
Name, function:
Company name:
Gerard Kanters, Quality Manager
Vogel's Products
APPENDIX A:
The following products are covered by this EU declaration of conformity:
RISE 2005 MOTORIZED WALL 50 Art. Nr. 7320050, 7320051, 7320052, 7320053, 7320054, 7320055
RISE 2008 MOTORIZED WALL 80 Art. Nr. 7320080, 7320081, 7320082, 7320083, 7320084, 7320085
RISE 5105 MOTORIZED STAND 50 Art. Nr. 7351050, 7351051, 7351052, 7351053, 7351054, 7351055
RISE 5108 MOTORIZED STAND 80 Art. Nr. 7351080, 7351081, 7351082, 7351083, 7351084, 7351085
RISE 5205 MOTORIZED TROLLEY 50 Art. Nr. 7352050, 7352051, 7352052, 7352053, 7352054, 7352055
RISE 5305 MOTORIZED TROLLEY 50 Art. Nr. 7353050, 7353051, 7353052, 7353053, 7353054, 7353055
RISE 5208 MOTORIZED TROLLEY 80 Art. Nr. 7352080, 7352081, 7352082, 7352083, 7352084, 7352085
RISE 5308 MOTORIZED TROLLEY 80 Art. Nr. 7353080, 7353081, 7353082, 7353083, 7353084, 7353085
11
www.vogels.com
Declaration of Conformity - NL
RISE
2005 & 2008
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
(In overeenstemming met EN ISO/IEC 17050-1)
Naam en adres van de
fabrikant / EU-Gemachtigde
Vertegenwoordiger (AR):
Vogel’s Products BV
Hondsruglaan 93
5628 DB Eindhoven
Nederland
DEZE CONFORMITEITSVERKLARING WORDT VERSTREKT ONDER DE EXCLUSIEVE VERANTWOORDELIJKHEID VAN:
Productidentificatie:
RISE Elektrische display lift uitgevoerd in
vloerstandaard/vloer-wandoplossing/trolleyZie Aanhangsel A
voor een lijst van alle producten waarop deze verklaring betrekking
heeft
DE IN DEZE VERKLARING GENOEMDE PRODUCTEN ZIJN IN OVEREENSTEMMING MET:
Europese communautaire
wetgeving
Machinerichtlijn 2006/42/EG
Richtlijn 2014/30/EU inzake elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
Richtlijn 2011/65/EU betreffende beperking van het gebruik van gevaarlijke stoffen (RoHS)
Geharmoniseerde normen
Veiligheid van machines
EN ISO 12100:2010
EN ISO 13857:2019
Veiligheid van elektronische apparatuur
EN IEC 62368-1:2020 + A11:2020
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013 A1:2017
Beperking van het gebruik van bepaalde stoffen in elektrische producten
EN IEC 63000:2018
ONDERTEKEND VOOR EN NAMENS:
Plaats en datum van afgifte:
Eindhoven, 18 januari 2022
Handtekening:
Naam, functie:
Naam bedrijf:
Gerard Kanters, Manager Quality
Vogel’s Products BV
AANHANGSEL A:
Deze EU-conformiteitsverklaring heeft betrekking op de volgende producten:
RISE 2005 ELEKTRISCHE DISPLAY 50 Art. Nr. 7320050, 7320051, 7320052, 7320053, 7320054, 7320055
RISE 2008 ELEKTRISCHE DISPLAY 80 Art. Nr. 7320080, 7320081, 7320082, 7320083, 7320084, 7320085
RISE 5105 ELEKTRISCHE STANDAARD 50 Art. Nr. 7351050, 7351051, 7351052, 7351053, 7351054,
7351055
RISE 5108 ELEKTRISCHE STANDAARD 80 Art. Nr. 7351080, 7351081, 7351082, 7351083, 7351084,
7351085
RISE 5205 ELEKTRISCHE TROLLEY 50 Art. Nr. 7352050, 7352051, 7352052, 7352053, 7352054, 7352055
RISE 5305 ELEKTRISCHE TROLLEY 50 Art. Nr. 7353050, 7353051, 7353052, 7353053, 7353054, 7353055
RISE 5208 ELEKTRISCHE TROLLEY 80 Art. Nr. 7352080, 7352081, 7352082, 7352083, 7352084, 7352085
RISE 5308 ELEKTRISCHE TROLLEY 80 Art. Nr. 7353080, 7353081, 7353082, 7353083, 7353084, 7353085
12
www.vogels.com
Declaration of Conformity - DE
RISE
2005 & 2008
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
(gemäß EN ISO/IEC 17050-1)
Name und Anschrift des
Herstellers / EU-AR:
Vogel’s Products BV
Hondsruglaan 93
5628DB Eindhoven
Niederlande
DIESE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIRD AUSGESTELLT IN DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG VON:
Produktbezeichnung:
RISE motorbetriebener Display-Lift für Standfüße/Boden-
Wand-Lösungen/Trolleys
Siehe Anhang A für eine Liste aller von dieser Erklärung erfassten
Produkte
DIE IN DIESER ERKLÄRUNG GENANNTEN PRODUKTE ENTSPRECHEN DEN VORSCHRIFTEN:
EU-Gesetzgebung
Maschinenrichtlinie 2006/42/EC
Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2014/30/EU
Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe (RoHS) 2011/65/EU
Harmonisierte Normen
Sicherheit von Maschinen
EN ISO 12100:2010
EN ISO 13857:2019
Sicherheit von elektrischen Einrichtungen
EN IEC 62368-1:2020 A11:2020
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013 A1:2017
Beschränkte Stoffe in elektrischen Produkten
EN IEC 63000:2018
UNTERZEICHNET FÜR UND IM NAMEN VON:
Ort und Datum der Ausstellung:
Eindhoven, 18. Januar 2022
Unterschrift:
Name, Funktion:
Firmenname:
Gerard Kanters, Qualitätsmanager
Vogel’s Products BV
ANHANG A:
Die folgenden Produkte werden von dieser EU-Konformitätserklärung erfasst:
RISE 2005 MOTORBETRIEBENE WAND 50 Art.-Nr.: 7320050, 7320051, 7320052, 7320053, 7320054,
7320055
RISE 2008 MOTORBETRIEBENE WAND 80 Art.-Nr.: 7320080, 7320081, 7320082, 7320083, 7320084,
7320085
RISE 5105 MOTORBETRIEBENER STANDFUSS 50 Art.-Nr.: 7351050, 7351051, 7351052, 7351053, 7351054,
7351055
RISE 5108 MOTORBETRIEBENER STANDFUSS 80 Art.-Nr.: 7351080, 7351081, 7351082, 7351083, 7351084,
7351085
RISE 5205 MOTORBETRIEBENER TROLLEY 50 Art.-Nr.: 7352050, 7352051, 7352052, 7352053, 7352054,
7352055
RISE 5305 MOTORBETRIEBENER TROLLEY 50 Art.-Nr.: 7353050, 7353051, 7353052, 7353053, 7353054,
7353055
RISE 5208 MOTORBETRIEBENER TROLLEY 80 Art.-Nr.: 7352080, 7352081, 7352082, 7352083, 7352084,
7352085
RISE 5308 MOTORBETRIEBENER TROLLEY 80 Art.-Nr. 7353080, 7353081, 7353082, 7353083, 7353084,
7353085
13
www.vogels.com
Declaration of Conformity - FR
RISE
2005 & 2008
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
(Conformément à la norme EN ISO/IEC 17050-1)
Nom et adresse du fabricant /
EU-AR :
Vogel’s Products BV
Hondsruglaan 93
5628 DB Eindhoven
Pays-Bas
CETTE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EST DÉLIVRÉE SOUS L'UNIQUE RESPONSABILITÉ DE :
Caractéristiques produit :
Système de levage d'écran motorisé RISE Pied de sol / Sol-
Mur / Chariot
Voir l'annexe A pour une liste de tous les produits couverts par
cette déclaration
LES PRODUITS MENTIONNÉS DANS CETTE DÉCLARATION SONT CONFORMES AVEC :
Législation communautaire
de l'UE
Directive machines 2006/42/CE
Directive sur la compatibilité électromagnétique (CEM) 2014/30/UE
Directive sur la restriction des substances dangereuses (RoHS) 2011/65/UE
Normes harmonisées
Sécurité des machines
EN ISO 12100:2010
EN ISO 13857:2019
Sécurité des équipements électriques
EN IEC 62368-1:2020 A11:2020
Compatibilité électromagnétique (CEM)
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2017
Substances interdites dans les produits électriques
EN IEC 63000:2018
SIGNÉ POUR ET AU NOM DE :
Lieu et date de délivrance :
Eindhoven, 18 janvier 2022
Signature :
Nom, fonction :
Nom de l’entreprise :
Gerard Kanters, responsable de la quali
Vogel’s Products BV
ANNEXE A :
Les produits suivants sont couverts par cette déclaration de conformité de l'UE :
RISE 2005 MOTORISÉ MUR 50 N° d'art. 7320050, 7320051, 7320052, 7320053, 7320054, 7320055
RISE 2008 MOTORISÉ MUR 80 N° d'art. 7320080, 7320081, 7320082, 7320083, 7320084, 7320085
RISE 5105 MOTORISÉ PIED 50 N° d'art. 7351050, 7351051, 7351052, 7351053, 7351054, 7351055
RISE 5108 MOTORISÉ PIED 80 N° d'art. 7351080, 7351081, 7351082, 7351083, 7351084, 7351085
RISE 5205 MOTORISÉ CHARIOT 50 N° d'art. 7352050, 7352051, 7352052, 7352053, 7352054, 7352055
RISE 5305 MOTORISÉ CHARIOT 50 N° d'art. 7353050, 7353051, 7353052, 7353053, 7353054, 7353055
RISE 5208 MOTORISÉ CHARIOT 80 N° d'art. 7352080, 7352081, 7352082, 7352083, 7352084, 7352085
RISE 5308 MOTORISÉ CHARIOT 80 N° d'art. 7353080, 7353081, 7353082, 7353083, 7353084, 7353085
14
www.vogels.com
Declaration of Conformity - ES
RISE
2005 & 2008
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE
(De acuerdo con la norma EN ISO/IEC 17050-1)
Nombre y dirección del
fabricante/representante
autorizado en la UE:
Vogel’s Products BV
Hondsruglaan 93
5628 DB Eindhoven
Países Bajos
ESTA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SE EMITE BAJO LA EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD DE:
Identificación del producto:
Elevador de pantalla con motor para soporte de pie,
solución suelo-pared, carrito Véase en el anexo A la lista de
todos los productos que comprende esta declaración
LOS PRODUCTOS MENCIONADOS EN LA PRESENTE DECLARACIÓN ESTÁN EN CONFORMIDAD CON LO SIGUIENTE:
Legislación comunitaria de la
UE
Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas
Directiva 2014/30/UE sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de
compatibilidad electromagnética (CEM)
Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas
Normas armonizadas
La seguridad de las máquinas
ES ISO 12100:2010
EN ISO 13857:2019
Seguridad de los equipos eléctricos
EN IEC 62368-1:2020+A11:2020
Compatibilidad electromagnética (CEM)
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2017
Sustancias restringidas en productos eléctricos
EN IEC 63000:2018
FIRMADO POR Y EN NOMBRE DE:
Lugar y fecha de emisión:
Eindhoven, 18 de enero de 2022
Firma:
Nombre, función:
Nombre de la empresa:
Gerard Kanters, director de Calidad
Vogel’s Products BV
ANEXO A:
Los siguientes productos están cubiertos por esta declaración de conformidad de la UE:
RISE 2005 SOPORTE DE PARED MOTORIZADO 50 N.º de art. 7320050, 7320051, 7320052, 7320053, 7320054, 7320055
RISE 2008 SOPORTE DE PARED MOTORIZADO 80 N.º de art. 7320080, 7320081, 7320082, 7320083, 7320084, 7320085
RISE 5105 SOPORTE DE PIE MOTORIZADO 50 N.º de art. 7351050, 7351051, 7351052, 7351053, 7351054, 7351055
RISE 5108 SOPORTE DE PIE MOTORIZADO 80 N.º de art. 7351080, 7351081, 7351082, 7351083, 7351084, 7351085
RISE 5205 CARRITO MOTORIZADO 50 N.º de art. 7352050, 7352051, 7352052, 7352053, 7352054, 7352055
RISE 5305 CARRITO MOTORIZADO 50 N.º de art. 7353050, 7353051, 7353052, 7353053, 7353054, 7353055
RISE 5208 CARRITO MOTORIZADO 80 N.º de art. 7352080, 7352081, 7352082, 7352083, 7352084, 7352085
RISE 5308 CARRITO MOTORIZADO 80 N.º de art. 7353080, 7353081, 7353082, 7353083, 7353084, 7353085
15
www.vogels.com
Declaration of Conformity - IT
RISE
2005 & 2008
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
(In conformità con EN ISO/IEC 17050-1)
Nome e indirizzo del
produttore / EU-AR:
Vogel’s Products BV
Hondsruglaan 93
5628 DB Eindhoven
Paesi Bassi
LA PRESENTE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ È RILASCIATA SOTTO LA RESPONSABILITÀ UNICA DI:
Identificazione del prodotto:
Piedistallo/da pavimento a muro/Carrello di sollevamento
schermi motorizzato RISE
Vedere l'appendice A per un elenco di tutti i prodotti coperti dalla
presente dichiarazione
I PRODOTTI MENZIONATI IN QUESTA DICHIARAZIONE SONO CONFORMI A:
Legislazione comunitaria
dell'UE
Direttiva Macchine 2006/42/EC
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/EU
Direttiva sulla restrizione delle sostanze pericolose (RoHS) 2011/65/EU
Norme armonizzate
Sicurezza dei macchinari
EN ISO 12100:2010
EN ISO 13857:2019
Sicurezza del materiale elettrico
EN IEC 62368-1:2020+A11:2020
Compatibilità elettromagnetica (EMC)
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2017
Sostanze limitate nei prodotti elettrici
EN IEC 63000:2018
FIRMATO A NOME E PER CONTO DI:
Luogo e data di emissione:
Eindhoven, 18 gennaio 2022
Firma:
Nome, ruolo:
Nome dell'azienda:
Gerard Kanters, responsabile della qualità
Vogel’s Products BV
APPENDICE A:
I seguenti prodotti risultano coperti da questa dichiarazione di conformità UE:
PARETE MOTORIZZATA RISE 2005 50 Art. Nr. 7320050, 7320051, 7320052, 7320053, 7320054, 7320055
PARETE MOTORIZZATA RISE 2008 80 Art. Nr. 7320080, 7320081, 7320082, 7320083, 7320084, 7320085
PIEDISTALLO MOTORIZZATO RISE 5105 50 Art. Nr. 7351050, 7351051, 7351052, 7351053, 7351054,
7351055
PIEDISTALLO MOTORIZZATO RISE 5108 80 Art. Nr. 7351080, 7351081, 7351082, 7351083, 7351084,
7351085
CARRELLO MOTORIZZATO RISE 5205 50 Art. Nr. 7352050, 7352051, 7352052, 7352053, 7352054, 7352055
CARRELLO MOTORIZZATO RISE 5305 50 Art. Nr. 7353050, 7353051, 7353052, 7353053, 7353054, 7353055
CARRELLO MOTORIZZATO RISE 5208 80 Art. Nr. 7352080, 7352081, 7352082, 7352083, 7352084, 7352085
CARRELLO MOTORIZZATO RISE 5308 80 Art. Nr. 7353080, 7353081, 7353082, 7353083, 7353084, 7353085
16
www.vogels.com
Declaration of Conformity - PL
RISE
2005 & 2008
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
(Zgodnie z normą EN ISO/IEC 17050-1)
Nazwa i adres producenta / EU-
AR:
Vogel’s Products BV
Hondsruglaan 93
5628 DB Eindhoven
Holandia
NINIEJSZA DEKLARACJA ZGODNOŚCI ZOSTAŁA WYDANA NA WYŁĄCZNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ:
Identyfikacja produktu:
Podnośnik ekranowy z napędem silnikowym do rozwiązania
podłogowo-ściennego, platformy jezdnej i stojaka
podłogowego
Wykaz wszystkich produktów objętych niniejszą deklaracją znajduje
się w załączniku A.
PRODUKTY WYMIENIONE W NINIEJSZEJ DEKLARACJI SĄ ZGODNE Z:
Prawodawstwem
wspólnotowym UE
Dyrektywą maszynową 2006/42/EC
Dyrektywą w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE
Dyrektywą o ograniczeniu stosowania substancji niebezpiecznych (RoHS) 2011/65/UE
Normy zharmonizowane
Bezpieczeństwo maszyn
EN ISO 12100:2010
EN ISO 13857:2019
Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych
EN IEC 62368-1:2020 A11:2020
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013 A1:2017
Substancje podlegające ograniczeniom w produktach elektrycznych
EN IEC 63000:2018
PODPISANO W IMIENIU I NA RZECZ:
Miejsce i data wydania:
Eindhoven, 18 stycznia 2022 r.
Podpis:
Imię i nazwisko, stanowisko:
Nazwa firmy
Gerard Kanters, Kierownik ds. jakości
Vogel’s Products BV
DODATEK A:
Następujące produkty są objęte niniejszą deklaracją zgodności UE:
RISE 2005 ŚCIANKA Z NAPĘDEM SILNIKOWYM 50 Art. Nr. 7320050, 7320051, 7320052, 7320053, 7320054, 7320055
RISE 2008 ŚCIANKA Z NAPĘDEM SILNIKOWYM 80 Art. Nr. 7320080, 7320081, 7320082, 7320083, 7320084, 7320085
RISE 5105 STOJAK Z NAPĘDEM SILNIKOWYM 50 Nr art. 7351050, 7351051, 7351052, 7351053, 7351054, 7351055
RISE 5108 STOJAK Z NAPĘDEM SILNIKOWYM 80 Art. Nr. 7351080, 7351081, 7351082, 7351083, 7351084, 7351085
RISE 5205 PLATFORMA JEZDNA Z NAPĘDEM SILNIKOWYM 50 Art. Nr. 7352050, 7352051, 7352052, 7352053, 7352054,
7352055
RISE 5305 PLATFORMA JEZDNA Z NAPĘDEM SILNIKOWYM 50 Art. Nr. 7353050, 7353051, 7353052, 7353053, 7353054,
7353055
RISE 5208 PLATFORMA JEZDNA Z NAPĘDEM SILNIKOWYM 80 Art. Nr. 7352080, 7352081, 7352082, 7352083, 7352084,
7352085
RISE 5308 PLATFORMA JEZDNA Z NAPĘDEM SILNIKOWYM 80 Art. Nr. 7353080, 7353081, 7353082, 7353083, 7353084,
7353085
17
www.vogels.com
Declaration of Conformity - RU
RISE
2005 & 2008
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС
(В соответствии с EN ISO/IEC 17050-1)
Название и адрес
производителя / EU-AR:
Vogel's Products BV
Hondsruglaan 93
5628 DB Eindhoven
Нидерланды
ДАННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ВЫПУЩЕНА ПОД ИСКЛЮЧИТЕЛЬНУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ:
Идентификация продукта:
Моторизованный подъемник для дисплея RISE в виде
напольной стойки, напольно-стенового решения или на
тележке
Список всех продуктов, на которые распространяется действие
данной декларации, см. в приложении А
ПРОДУКЦИЯ, УКАЗАННАЯ В НАСТОЯЩЕЙ ДЕКЛАРАЦИИ, СООТВЕТСТВУЕТ СЛЕДУЮЩИМ ДОКУМЕНТАМ:
Законодательство
Сообщества ЕС
Директива по машинному оборудованию 2006/42/EC
Директива по электромагнитной совместимости (ЭМС) 2014/30/EU
Директива об ограничении опасных веществ (RoHS) 2011/65/ЕС
Согласованные стандарты
Безопасность машинного оборудования
EN ISO 12100:2010
EN ISO 13857:2019
Безопасность электрического оборудования
EN IEC 62368-1:2020 A11:2020
Электромагнитная совместимость (ЭМС)
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013 A1:2017
Ограничение содержания вредных веществ в изделиях электротехники
EN IEC 63000:2018
ПОДПИСАНО ОТ ИМЕНИ И ПО ПОРУЧЕНИЮ:
Место и дата выпуска:
Эйндховен, 18 января 2022 года
Подпись:
Имя, должность:
Название компании:
Жерар Кантерс (Gerard Kanters), менеджер по качеству
Vogel's Products BV
ПРИЛОЖЕНИЕ А:
Данная декларация соответствия ЕС распространяется на следующие продукты:
RISE 2005 МОТОРИЗОВАННОЕ НАСТЕННОЕ КРЕПЛЕНИЕ 50 Артикулы 7320050, 7320051, 7320052, 7320053,
7320054, 7320055
RISE 2008 МОТОРИЗОВАННОЕ НАСТЕННОЕ КРЕПЛЕНИЕ 80 Артикулы 7320080, 7320081, 7320082, 7320083,
7320084, 7320085
RISE 5105 МОТОРИЗОВАННЫЙ ПОДЪЕМНИК НА СТОЙКЕ 50 Артикулы 7351050, 7351051, 7351052, 7351053,
7351054, 7351055
RISE 5108 МОТОРИЗОВАННЫЙ ПОДЪЕМНИК НА СТОЙКЕ 80 Артикулы 7351080, 7351081, 7351082, 7351083,
7351084, 7351085
RISE 5205 МОТОРИЗОВАННАЯ ТЕЛЕЖКА 50 Артикулы 7352050, 7352051, 7352052, 7352053, 7352054, 735205
RISE 5305 МОТОРИЗОВАННАЯ ТЕЛЕЖКА 50 Артикулы 7353050, 7353051, 7353052, 7353053, 7353054, 7353055
RISE 5208 МОТОРИЗОВАННАЯ ТЕЛЕЖКА 80 Артикулы 7352080, 7352081, 7352082, 7352083, 7352084, 7352085
RISE 5308 МОТОРИЗОВАННАЯ ТЕЛЕЖКА 80 Артикулы 7353080, 7353081, 7353082, 7353083, 7353084, 7353085
18
www.vogels.com
Mounting Instructions
RISE
2005 & 2008
A
2x
1x
C
1x
G
1x 1x
E
F
2x
I
1x
H
M
N
1x
O
Q
P
1x
1x
4x
D
1x
B
J
K
L
4X 8,4X25X30
4X M8X45
4X M8X20
4X M8X14
4X M6X18
4X M6X12
8X M6x12x1,6
8X M8x16x1,6
WARNING
4x
19
www.vogels.com
Mounting Instructions
RISE
2005 & 2008
FRONT
MAX POWER (WATT)
= 400W MAX
DISPLAY
A
BACK
EXTRA DEVICES
+ = MAX 900W
1
20
www.vogels.com
Mounting Instructions
RISE
2005 & 2008
BACK
BACK
UNTIE PULL
M
M
3
2
LOSBINDEN ZIEHEN
N
NOT
INCLUDED
C13
21
www.vogels.com
Mounting Instructions
RISE
2005 & 2008
B
OPTION 1
A
M
OPTION 2
M
N
5
Q
FRONT
D
D
4
22
www.vogels.com
Mounting Instructions
RISE
2005 & 2008
FRONT
6
C
X X
2
1 3
BACK
FIX 2xLOOSEN 2x
H4
3 Nm
23
www.vogels.com
Mounting Instructions
RISE
2005 & 2008
2
1
1
4
5
3
X
X550 mm
BACK
FIX 2x
H4
3 Nm
OPTIONAL: REQUIRED FOR RISE A226 - A228 WHITEBOARD SETS
(CHECK MANUAL WHITEBOARD SETS)
OPTIONAL: ERFORDERLICH FÜR RISE A226 - A228 WHITEBOARD SETS
(CHECK HANDBUCH WHITEBOARD SETS)
24
www.vogels.com
Mounting Instructions
RISE
2005 & 2008
2
1
J
H
N
MAX 5 CABLES (ø7mm)
BACK
3
H4
275 mm 275 mm
8
7
25
www.vogels.com
Mounting Instructions
RISE
2005 & 2008
N
H2.5
10
1
(2x)
3
2
H
I
8
9
1
2
26
www.vogels.com
Mounting Instructions
RISE
2005 & 2008
K
K
L
Q
3
2 FIX (4X)
1 LEVEL (2X)
ø 8.5
ø 5.5
MOUNTING MATERIALS
NOT INCLUDED
(TIP: USE Fisher© UX 8)
MIN. PULL-OUT FORCE:
250 N PER BRACKET
12
11
H4
27
www.vogels.com
Mounting Instructions
RISE
2005 & 2008
G
F
P
VESA 300x300 - VESA 800x600
4X 8,4X25X30
4X M8X45
4X M8X20
4X M8X14
4X M6X18
4X M6X12
8X M6x12x1,6
8X M8x16x1,6
P
PREFERENCE
TOP
OPTIONAL
13 VESA 500
OPTIONAL: REQUIRED FOR RISE A226 - A228 WHITEBOARD SETS
(CHECK MANUAL WHITEBOARD SETS)
OPTIONAL: ERFORDERLICH FÜR RISE A226 - A228 WHITEBOARD SETS
(CHECK HANDBUCH WHITEBOARD SETS)
28
www.vogels.com
Mounting Instructions
RISE
2005 & 2008
E
O
1
2
H4
15
14
29
www.vogels.com
Mounting Instructions
RISE
2005 & 2008
18
1
3
4
CLEAN
SÄUBERN
PRESS 10 SEC.
O
2
110 - 230V
16
DRÜCKEN 10 SEK.
30
www.vogels.com
User Instructions
RISE
2005 & 2008
1
Max.
load 140 kg
308 lbs
DE Achtung! Risiko des Zerquetschens
DK Forsigtig! Fare for knusning
ES ¡Precaución! Peligro de aplastamiento
FI Varoitus! Puristumisvaara
FR Attention! Risque d'écrasement
GB Caution! Risk of crushing
IT Attenzione! Rischio di schiacciamento
NL Voorzichtig! Beknellingsgevaar
PL Uwaga! Ryzyko przygniecenia
SE Varning! Klämrisk
Do not place objects under the lift system
Stellen Sie keine Gegenstände unter das
Liftsystem
1 2
MAXIMUM LOAD OF THIS PRODUCT IS 120 KG / 264 LBS.
MAXIMALE BELASTUNG FÜR DIESES PRODUKT IST 120 KG / 264 LBS.
0-6
3
PRESS BOTH BUTTONS 2 SEC.
BEIDE TASTEN 2 SEK. DRÜCKEN
CHILD LOCK AFTER 5 MIN.
KINDERSICHERUNG
NACH 5 MINUTEN
UP DOWN
TURN OFF CHILD LOCK
KINDERSICHERUNG AUSSCHALTEN
31
www.vogels.com
User Instructions
RISE
2005 & 2008
UP DOWN
BUTTON FUNCTIONALITY RISE
Function Required action
Going up Press Up button
Going down Press Down button
Reset system 1. Move system to lowest position.
2. Press Down button 10 sec.
3. Press Down button again to finish action.
Hard System Reset 1. Unplug power cable, wait for 30+ seconds and plug in the power cable.
2. Move system to lowest position.
3. Press Down button 10 sec.
4. Press Down button again to finish action.
Unlock child lock Press Up and Down button 2 seconds simultaneously
Lock child lock System automatically locks 5 minutes after the last interaction
Unlock child lock Press Up and Down button 20 seconds simultaneously
permanently until column movement.
TROUBLE SHOOTING GUIDE:
1 Check whether all cables are still connected (power cable, handset cable, gyroscope cable, etc.)
2 Check whether the system obstructed by an object (for example: a desk)
3 Check if the system's child lock is unlocked. Not sure? Unlock the system.
4 If there is no object obstructing the lift, run a system reset.
5 If a System Reset, doesn't solve it, try to un a Hard System Reset.
32
RISE
2005 & 2008
www.vogels.com
Product Data Sheet
MAX 800
31,5
MIN 300[11.8]
915 36,0
733 28,9
100 3,9
MIN 806
31,7
MAX 1786 [70.3]
MIN 300 [11.8]
MAX 600
23,6
138 5,4
MIN 10
0,4
MAX 70 [2.8]
129 5,1
64 2,5
Max. 120
4,7
MIN 51
2,0
430 16,9
452 17,8
218 8,6
B
R6
0,2
6 0,2
36 1,4
18 0,7
10 0,45 0,2
R4
0,2
B (1 : 2)
Power supply:
100-240V ~ 50/60Hz
Rated current:
EU/UK: 6A, US/CA: 15A
Power consumption lift system:
400W
Max power external devices:
900W
T475468 01
Note
: This document and specifications herein are confidential and the exclusive property of Vogel's Products b.v. Neither this design nor any information
contained in this drawing may be reproduced or disclosed to others without written consent of Vogel's Products b.v. The design and information will not be
reproduced, copied or used, either in part or in its entirety, as the basis for the manufacture or sale of items without written permission.
Warning:
Please study all instructions and illustrations carefully before installation.
Information in this document is subject to change without further notice.
Product data sheet
02-06-21
Dimensions in mm [inch]
Screen sizes:
Max load:
Net weight:
Gross weight:
RISE 2005 Motorized display lift floor-wall solution 50 mm/s
Product data sheet
55 inch - 86 inch
140 kg / 308,6 lbs
28,5 kg / 62,8 lbs
29,8 kg / 65,7 lbs
33
RISE
2005 & 2008
www.vogels.com
Product Data Sheet
MAX 800
31,5
MIN 300[11.8]
915 36,0
733 28,9
100 3,9
MIN 806
31,7
MAX 1786 [70.3]
MIN 300 [11.8]
MAX 600
23,6
138 5,4
MIN 10
0,4
MAX 70 [2.8]
129 5,1
64 2,5
Max. 120
4,7
MIN 51
2,0
430 16,9
452 17,8
218 8,6
A
R6
0,2
6 0,2
36 1,4
18 0,7
10 0,45 0,2
R4
0,2
A (1 : 2)
Power supply:
100-240V ~ 50/60Hz
Rated current:
EU/UK: 6A, US/CA: 15A
Power consumption lift system:
400W
Max power external devices:
900W
T475468 01
Note
: This document and specifications herein are confidential and the exclusive property of Vogel's Products b.v. Neither this design nor any information
contained in this drawing may be reproduced or disclosed to others without written consent of Vogel's Products b.v. The design and information will not be
reproduced, copied or used, either in part or in its entirety, as the basis for the manufacture or sale of items without written permission.
Warning:
Please study all instructions and illustrations carefully before installation.
Information in this document is subject to change without further notice.
Product data sheet
02-06-21
Dimensions in mm [inch]
Screen sizes:
Max load:
Net weight:
Gross weight:
Product data sheet
55 inch - 86 inch
140 kg / 308,6 lbs
29,5 kg /65.0 lbs
30,8 kg / 67,9 lbs
RISE 2008 Motorized display lift floor-wall solution 80 mm/s
34
www.vogels.com
Checklist
RISE
2005 & 2008
RISE Motorized Display Li Floor-Wall Solution: 2005 & 2008
Check whether maximum total weight of screen + peripherals does not exceed 120kg
Check whether maximum power of screen + peripherals does not exceed 900W
Check whether the power cord has strain relief
Check that all cables are neatly fixated, concealed and do not come into contact with
sharp edges
Check if the gyroscope is mounted correctly
Check whether the correct choice of mounting materials has been made,
in combination with the material of the wall
Check if component E (Figure 15) is attached
Check if the handset is mounted correctly
Check whether the plug is easily accessible
Check that there are no obstacles in the movement area of the product (bottom + top)
Check whether the child lock is functioning correctly
Check whether there is at least a distance of 51mm between floor and screen in the lowest
position
CHECKLIST
35
NAME :
DATE :
SIGNATURE :
www.vogels.com
Notes
37
www.vogels.com
Notes
38
www.vogels.com
Notes
39
Vogel’s Products BV
HONDSRUGLAAN 93,
5628 DB EINDHOVEN,
THE NETHERLANDS
T +31 (0)40 264 74 00
E info@vogels.com
W www.vogels.com
MOUIN_RISE2005_2008_V6
(GB) Subject to printing errors and technical amendments.
(NL) Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden.
(F) Sous réserve de fautes d’impression et de modifications techniques.
(D) Für Druckfehler übernehmen wir keine Verantwortung. Technische Änderungen vorbehalten.
(E) Reservados errores de imprenta y sujete a modificationes.
(I) Con riserva di modifiche techniche e di eventueli errori di stampa.
(P) Reserva-se a ocorrência de gralhas e de modificações técnicas.
(H) Nyomdahibák és technikai változtatások joga fenntartva.
(PL)
Zastrzega się możliwość występowania błędów drukarskich i zmian technicznych.
(RUS)
Vozmoøny ibki pri pehati i texniheskie modifikacii.
Designed and engineered in the Netherlands. More information on: www.vogels.com
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE NETHERLANDS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

TRIUMPH BOARD Rise Mounting instructions

Type
Mounting instructions

in andere talen