Karibu 38377 Summer Pool Gebruikershandleiding

Categorie
Accessoires voor bovengrondse zwembaden
Type
Gebruikershandleiding
33103 27672 38377 18.08.2022
Aufbauanleitung
Building Instructions
notice de montage
montagehandleiding
Montagevejledning
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Karibu Holztechnik GmbH Eduard-Suling-Str. 17 28217 Bremen [email protected]
16 x M1 170 x 140 x 26 mm ID 42932
2 x M2 400 x 155 x 55 mm ID 72767
1 x A1 348 x 38 x 61 mm ID 26205
1 x A2 800 x 60 x 40 mm ID 54881
8 x B1 1826 x 140 x 26 mm ID 42940
8 x B2 1947 x 140 x 26 mm ID 42934
16 x C1 1186 x 95 x 18 mm ID 20325
1 x W1 304 x 121 x 38 mm ID 39808
78 x W2 1740 x 121 x 38 mm ID 24017
7 x W3 1740 x 86 x 38 mm ID 24016
1 x W4 712 x 121 x 38 mm ID 24015
1 x W5 712 x 121 x 38 mm ID 24014
1 x W6 712 x 86 x 38 mm ID 26229
1 x W7 712 x 86 x 38 mm ID 26228
1 x W8 1740 x 121 x 38 mm ID 24018
1 x L1 ID 39258
1 x L2 ID 39880
1 x L3 ID 39881
4 x L4 ID 39883
8 x D1 1950 x 33 x 17 mm ID 24431
1 x ID 25378
Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit
Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass
Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand
bearbeitet werden können!
First compare the list of materials with
your package contents! Please understand that
complaints can be processed in the non-built status
only!
Commencez par comparer la liste du
matériel avec le contenu de votre paquet! Sachez que
nous traitons uniquement les réclamations concernant
le matériel à l’état non monté!
Vergelijk eerst de lijst van materialen
met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen
alleen in behandeling worden genomen zolang de
onderdelen nog niet zijn gemonteerd!
Start med at kontrollere materialelisten med
indholdet af den leverede pakke! Vi gør venligst
opmærksom på at reklamationer kun kan behandles
for materialer som ikke er blevet bearbejdet!
En primer lugar, compare la lista de material
con el contenido del paquete. Rogamos entienda
que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas
antes de montar el objeto!
Confrontate questa distinta materiali
prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di
comprendere che eventuali reclami possono essere
accolti solo prima del montaggio!
Nejprve překontrolujte obsah balení
podle materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že
případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy,
když díly nebudou smontované! Za pomoci tohoto
seznamu můžete jednotlivé díly přiřadit k montážnímu
návodu.
33103
27672
38377
1 x *
8 x E1 ID 23323
65 x 4 x 25 mm ID 5841
VA
65 x 4 x 35 mm ID 39398
5 x 4 x 70 mm ID 50169
40 x 6 x 80 mm ID 39397
VA
75 x 5 x 50 mm ID 57137
4 x 4 x 16 mm ID 47581
90 x 4 x 25 mm ID 39437
350 x 6 x 35 mm ID 20324
VA
6 x ID 46360
VA
6 x ID 46361
VA
6 x ID 46362
2 x ID 3709
8 x ID 47926
W 8
L 3
L 2
D 1
W 3
W 4 + W 6
W 5 + W 7
D 1
D 1
W 3
D 1
M 2
M 1
M 1
B 1
B 2
L 1
L 4
L 4
L 4
L 4
B 1
B 1
B 2
B 2
M 1
M 1
C 1
C 1 C 1
C 1
C 1 C 1
C 1
10 x
W 2
7 x
W 2
10 x
W 2
10 x
W 2
Länge muss ermittelt und zugesägt werden
Length must be determined and sawn
La longueur doit être déterminée et sciée
De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd
La longitud debe ser determinada y aserrada
La lunghezza deve essere determinata e segata
Délka musí být určena a rozřezána
Længden skal bestemmes og saves
1
2 Nicht gebraucht
Not needed
Pas nécessaire
Niet nodig
No es necesario
Non necessario
Není nutná
Nicht im Lieferumfang enthalten
Not included
Non comprises dans la livraison
Niet bijgeleverd
No forman parte del suministro
Non incluso
V ceně není zahrnuto
Ikke inkluderet
*
Fixiert vorübergehend
tijdelijk vast
Fixed temporarily
temporairement fi xe
temporalmente fi jo
temporaneamente fi sso
dočasně pevný
Začasno pritrjeno
4
Nicht im Lieferumfang enthalten
Niet bijgeleverd
Not included
Non comprises dans la livraison
No forman parte del suministro
Non incluso
V ceně není zahrnuto
Ikke inkluderet
Skimmer in Hauptwindrichtung einbauen
installeren skimmers in de belangrijkste windrichting
installing skimmers in the main wind direction
l‘installation de récupérateurs dans la direction principale du vent
la instalación de skimmers en la dirección dominante del viento
installazione skimmer nella direzione principale del vento
instalací sběračky v hlavním směru větru
Installer skimmer i hovedvindretningen
Um das Ertrinken von Kindern zu verhindern,
wird empfohlen, den Zugang zum Schwimmbecken
mit einer Schutzeinrichtung zu sichern!
To prevent the drowning of children, it is
recommended to secure access to the swimming
pool with a protective device!
Pour éviter la noyade des enfants, il est
recommandé de sécuriser l’accès à la piscine avec
un dispositif de protection!
Om verdrinking van kinderen te voorkomen,
is het aan te raden om de toegang tot het zwembad
te beveiligen met een beschermend apparaat!
For at forhindre drukning af børn anbefales
det at sikre adgang til swimmingpoolen med en
beskyttelsesanordning!
Para evitar que los niños se ahoguen, se
recomienda asegurar el acceso a la piscina con un
dispositivo de protección.
Per prevenire l’annegamento dei bambini, si
consiglia di proteggere l’accesso alla piscina con
un dispositivo di protezione!
Aby se zabránilo utopení dětí, doporučuje se
zajistit přístup k bazénu s ochranným zařízením!
01
4x
!!
E 1 E 1
W 2
W 2 W 2
W 2
Draufsicht
Top view
vue de dessus
bovenaanzicht
vista desde arriba
vista desde arriba
vista dall‘alto
půdorys
Rückseite
back
back
arrière
achterkant
bagtil
bagtil
trasero
trasero
posteriore
posteriore
zadní
zadní
E 1
E 1
W 2
W 2
4
E 1
E 1
W 2
!
W 2 4
4×35
Ø3 mm
16x
Ø3mm
4×35
Ø3mm
4×35
6×35
Ø5 mm
16x
10mm
Ø4mm
6×35
Ø4mm
6×35
02
03
220x
!
!
W 2
W 2
W 2
W 2
W 2 4
W 2 4
W 2 4
W 2 4
6x
W 2
7x
W 2
7x
W 2
7x
W 2
7x
W 2
7x
W 2
7x
W 2
7x
W 2
Achten Sie auf die gleiche Höhe
Look for the same height
Faites attention à la même hauteur
Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte
Prestar atención a la misma altura
Prestare attenzione alla stessa altezza
Dávejte pozor na stejnou výšku
4×35
Ø3 mm
16x
6×35
Ø5 mm
16x
6×35
Ø5 mm
04
05
96x
Bündig!
Flush!
Affl eurement!
Gelijk!
I fl ugt!
Aras!
Combacia!
Stejný !
ca 1185mm
W 4
W 5
W 8
W 2
W 3 W 3
W 3
W 3
W 3
W 3
W 3
W 7
W 6
W 2
W 1
!
W 2
W 2
W 2
W 2
W 2
W 2
W 2
6×35
Ø5 mm
06
Bündig!
Flush!
Affl eurement!
Gelijk!
I fl ugt!
Aras!
Combacia!
Stejný !
4×70
Ø3 mm
4x
A 1
A 2
A 2
A 1
W 3W 3
60mm
06.1-2
06.1-1
A 1
A 2
A 2
A 1
08
Wählen Sie die Position der Leiter
Selecteer de positie van de trap
Select the position of the stairs
Sélectionnez la position de l‘escalier
Seleccione la posición de la escalera
Selezionare la posizione delle scale
Zvolte pozici schodiště
Vælg positionen af stigen
07
B
B
B
B
A
A
B=BA=A
09 6×80
Ø5 mm
38x
635mm
975mm
M 1
M 2
10
22,5°
Ø 6mm Ø 3mm
1. 2. 3.
10.1
09.1
09.1
09.1
09.1
09.1
09.1
09.1
09.1
D 1 D 1
D 1
D 1
D 1
D 1
D 1
D 1
20mm
8x8x
8x
8x
8x
8x
8x
8x
4x35
Ø3 mm
64x VA
13
1211
innen
inside
à l‘intérieur
binnen
inde
dentro
dentro
uvnitř
8x 5
Ø3 mm
4x
13.1-2
13.1-1
13.1
4×16
Ø3 mm
4x
VA
14
15
ca 50mm
Vlies
Fleece
Fleece
Membrane pour piscine
Vlies
Fleece
Fleece
V
V
ellón
ellón
Vello
Vello
F
F
leece
leece
Poolfolie
Pool liner
Pool liner
Feutre de protection du sol
Zwembadfolie
Zwembadfolie
Pulje liner
Pulje liner
Lona de la piscina
Lona de la piscina
Liner
Liner
Pool liner
Pool liner
*
20mm
20mm
16
16.1-1 16.1-2
15
50mm
1.
1.
2.
2.
2. 3.
3.
Gewindedichtband
Schroefdraadafdichtband
Thread sealing tape
Fil ruban d‘étanchéité
Cinta de sellado de rosca
Nastro sigillante Discussione
Závit páska
Tråd forseglingstapen
Einlaufdüse
bellmouth
Tuyère d’alimentation
aanzuigventiel
boca de campana
a campana
Hrdlo
indløbsdysen
Gummidichtungsring
rubber gasket ring
Joint en caoutchouc
Rubberafdichtring
Retén de goma
Guarnizione in gomma
Gumové těsnění
Gummitætningsring
Korkring
cork ring
Anneau de liège
Kurkring
Disco de corcho
Anello in sughero
korek kroužek
kork ring
Poolfolie
Pool inset foil
Film suspendu pour piscine
Zwembadfolie
Lámina colgante
Telo di montaggio della piscina
Bazén liner
pulje liner
17
17.1-1 17.1-2
18
18.1-2
18.1-1 18.1-6
!!! !!!
Bestand vom Skimmer
Inventory of the skimmer
Inventaire d‘écumoire
Inventaris van de skimmer
Beholdning af skimmer
Inventario de skimmer
Inventario della scrematrice
Inventář skimmer
5
18.1
5
4×25
Ø3 mm
4x
Abdeckung
deksel
cover
couverture
cubierta
copertura
víko
dæksel
Gummidichtung
rubberen afdichting
rubber seal
joint en caoutchouc
sello de goma
guarnizione in gomma
gumové těsnění
gummitætning
Poolfolie
liner
pool liner
liner de la piscine
lona de la piscina
liner
pool liner
pulje folie
4×25
Ø3 mm
18x
!
18.1-3 18.1-4
18.1-5
18.1-6
Installation des Pool Filters
Installation of the pool fi lter
Installation du fi ltre
Installatie pool fi lter
installation af fi lteret
installation af fi lteret
Instalacíon del fi ltro
Installazione il fi ltro
Instalace fi ltru
Instalace fi ltru !
5
5
4×25
Ø3 mm
4x
Lieber Kunde, achten Sie auf die Aufbau-Variante!
Geachte klant, let dan op de montage-versie!
Dear customer, pay attention to the design variant!
Cher client, attention à la version de montage!
Estimado cliente, prestar atención a la versión montaje!
Caro cliente, prestare attenzione alla versione montaggio!
Vážený zákazníku, dbát na montážní verzi!
19
4×35
Ø4 mm
96x
Ø4mm
4×35
Ø4mm
4×35
C 1
C 1
C 1
C 1
C 1
C 1
C 1
C 1
C 1C 1 C 1C 1
AB
Ø4mm
5×50
4×25
Ø3 mm
64x
5×50
Ø4 mm
64x
20
B 2
B 2
B 1 + B 2 B 1 + B 2
B 1 + B 2
B 1 + B 2
B 1 + B 2
B 1 + B 2
B 1 + B 2
B 1 + B 2
B 1 B 1
VA
8x
Ø3mm
4×25
23.1-1 23.1-2
21
B 1
B 1
B 1
B 1
C 1
C 2
22
23
4×35
Ø3 mm
16x
4×35
Ø3 mm
4x
4×35
Ø3 mm
8x
10×50
Ø9 mm
4x
Produkthinweis
Produkthinweis
Remarque produit
product Note
product Note
product noteren
product noteren
producto Nota
producto Nota
Nota del prodotto
Nota del prodotto
produkt Note
produkt Note
Poolp ege im Herbst und Winter
• Ist der Pool von vielen Pfl anzen und Bäumen umgeben, muss dieser regelmäßig vom Laub befreit werden. Sind dennoch Blätter auf den Grund gesunken, müssen diese
aufgrund von Schlammbildung zeitnah entfernt werden. Für den entsprechenden Schutz empfehlen wir die Winterabdeckfolie aus unserem Sortiment!
• Im Winter sollte der Pool nicht komplett entleert werden, da seitlicher Eisdruck entstehen kann. Der Wasserstand sollte bis unter die oberen Einläufe abgesenkt werden
(ca 10-15 cm unter der Düse) und konstant auf diesem Niveau gehalten werden!
Alle frostgefährdeten Leitungen und die Filteranlage vollständig entleeren, reinigen und trocken/frostsicher einlagern. Dies gilt für alle Zubehörteile aus Kunststoff und
solche, die eingetaucht werden. (Das 6-Wege-Ventil der Filteranlage auf ENTLEEREN stellen. Weiter sollte der Sandfi lterdeckel geöffnet werden, damit Luft in das System
gelangt. Durch das Öffnen der Entleerungsschraube am Filterkessel und an der Filterpumpe kann das Wasser nun ablaufen.)
• Den Vorfi lterdeckel der Filterpumpe abnehmen und Sieb reinigen.
Alle Betriebschalter auf AUS stellen und den Netzschalter ausschalten. Die Sicherungen entfernen.
Pool maintenance in autumn and winter
• If the pool is surrounded by many plants and trees, it must be regularly removed from the leaves. nevertheless leaves are dropped to the ground, they must be removed
promptly due to sludge formation. For the appropriate protection, we recommend the cover from our range!
• In winter, the pool should not be completely drained, because lateral ice pressure may arise. The water level should be lowered to below the upper enemas
(About 10-15 cm below the nozzle) and held constant at this level are!
Empty all frost exposed pipes and the lter system completely, clean and dry / store frost. This applies to all components of plastic and those which are immersed lters (The
6-way valve of the fi lter system to EMPTY. Next the sand fi lter cover should be opened to allow air into the system arrives. By opening the drain screw
on the fi lter vessel and the fi lter pump the water can run now.)
• The preliminary fi lter, the fi lter pump and then clean sieve.
• Set all the power switch off and disconnect the mains cable. Remove the fuses.
Entretien de la piscine à l‘automne et l‘hiver
• Si la piscine est entourée par de nombreuses plantes et des arbres, il doit être régulièrement retiré des feuilles. néanmoins les feuilles sont tombées à terre, ils doivent
être rapidement retirés en raison de la formation de boues. Pour la protection appropriée, nous recommandons la couverture de notre gamme!
En hiver, la piscine ne doit pas être complètement vidé, parce que la pression de la glace latérale peut se poser. Le niveau d‘eau devrait être abaissé au-dessous des prises
supérieures (environ 10-15 cm en dessous de la buse) être et maintenue constante à ce niveau!
Videz les tuyaux de gel exposés et complètement le système de ltre, propre et sec / magasin gel. Cela vaut pour tous les éléments de plastique et ceux qui sont immergés.
(Placez la vanne 6 voies du système de fi ltre à VIDER. Ensuite, le couvercle du fi ltre à sable doit être ouvert pour permettre à l‘air dans le système. En ouvrant la vis de
vidange sur la cuve de fi ltre et la pompe de fi ltration, l‘eau peut maintenant procéder.)
• Le fi ltre préliminaire, la pompe à fi ltre et tamis puis nettoyer.
• Réglez tout l‘appareil hors tension et débranchez le câble d‘alimentation. Retirer les fusibles.
Zwembad onderhoud in de herfst en winter
Als het zwembad is omgeven door veel planten en bomen, het moet regelmatig worden verwijderd uit de bladeren. Toch bladeren viel op de grond, moeten zij
onmiddellijk worden verwijderd als gevolg van slibvorming. Voor de juiste bescherming, raden we het deksel van ons assortiment!
• In de winter is het zwembad mag niet worden helemaal leeg, omdat zijdelingse ijs druk kunnen ontstaan. Het waterniveau worden verlaagd tot onder de bovenste inname
(ongeveer 10-15 cm onder het mondstuk) en constant gehouden op dit niveau!
• Leeg alle vorst blootgesteld leidingen en het fi lter systeem volledig, schoon en droog / store vorst. Dit geldt voor alle onderdelen van kunststof en die zijn ondergedompeld.
(Plaats de 6-weg klep van het fi ltersysteem te legen. Vervolgens wordt de zandfi lter kap moet worden geopend om lucht in het systeem. Door het openen van de afvoer
schroef op de fi lter vat en de fi lter pomp, het water kan nu verder gaan.)
• Het voorfi lter, het fi lter pomp en vervolgens schoon zeef.
• Zet de stroom uit te schakelen en de stekker uit het netsnoer. Verwijder de zekeringen.
Mantenimiento de la piscina en otoño e invierno
• Si la piscina está rodeada de muchas plantas y árboles, se debe retirarse periódicamente las hojas. sin embargo, las hojas se dejan caer al suelo, deben ser eliminado
rápidamente debido a la formación de lodos. Para la protección adecuada, se recomienda la tapa de nuestra gama!
• En invierno, la piscina no debe ser completamente agotada, porque puede surgir la presión del hielo lateral. El nivel del agua debe ser bajado por debajo de las ingestas
superiores (unos 10-15 cm por debajo de la boquilla) y se mantuvo constante a este nivel!
• Vaciar todas las tuberías heladas expuesta y el sistema de fi ltro por completo, limpio y seco / tienda de heladas. Esto se aplica a todos los componentes de plástico y los
que están inmersos. (Coloque la válvula de 6 vías del sistema de fi ltro en VACÍO. A continuación, la tapa del fi ltro de arena debe ser abierta para permitir que el aire en el
sistema. Con la apertura de la válvula de drenaje en el recipiente del fi ltro y la bomba del fi ltro, el agua puede ahora proceder.)
• El fi ltro previo, la bomba de fi ltro y tamiz luego limpia.
• fi jado todo el interruptor de encendido y desconecte el cable de red. Retire los fusibles.
Produkthinweis
Produkthinweis
Remarque produit
product Note
product Note
product noteren
product noteren
producto Nota
producto Nota
Nota del prodotto
Nota del prodotto
produkt Note
produkt Note
Manutenzione della piscina in autunno e inverno
• Se la piscina è circondata da molte piante e alberi, deve essere rimosso regolarmente dalle foglie. tuttavia le foglie sono caduti a terra, essi devono essere rimosso
prontamente a causa della formazione di fanghi. Per la protezione del caso, si consiglia la copertura della nostra gamma!
• In inverno, la piscina non dovrebbe essere completamente scarica, perché la pressione del ghiaccio laterale può sorgere. Il livello dell‘acqua dovrebbe essere abbassato
al di sotto le prese superiori (circa 10-15 cm sotto l‘ugello) essere e mantenuta costante a questo livello!
• Svuotare tutti i tubi di gelo a vista e il sistema di fi ltraggio completamente, pulito ed asciutto / store gelo. Questo vale per tutti i componenti in plastica e quelli che sono
immersi. (Posizionare la valvola 6 vie del sistema di fi ltrazione a vuoto. Successivamente il coperchio del fi ltro sabbia deve essere aperto per consentire aria nel sistema.
Aprendo la vite di scarico sulla nave fi ltro e la pompa del fi ltro, l‘acqua può ora procedere.)
• Il fi ltro preliminare, la pompa fi ltro e vaglio quindi pulita.
• Impostare tutto il potere spegnere e scollegare il cavo di alimentazione. Rimuovere i fusibili.
Údržba na podzim av zimě bazén
• Pokud je bazén obklopen mnoha rostlin a stromů, musí být pravidelně odstraňovány z listů. Nicméně listy jsou spadl na zem, musí být neprodleně odstranit v důsledku
tvorby kalu. Za vhodnou ochranou, doporučujeme kryt z naší nabídky!
• V zimě, bazén by neměly být zcela vypuštěny, protože mohou vzniknout boční tlak ledu. Hladina vody by měla být snížena pod horními vstupy (cca 10 až 15 cm pod
tryskou), se udržuje konstantní, a na této úrovni!
• Prázdná všechny mráz vystaveni potrubí a fi ltrační systém zcela čistý a suchý / sklad mrazu. To platí pro všechny součásti z plastů a ty, které jsou ponořeny. (Umístěte
6-cestný ventil fi ltračního systému na prázdný. Dále je kryt pískový fi ltr by měl být otevřený, aby vzduchu do systému. Otevřením vypouštěcího šroubu na fi ltrační nádoby
a fi ltrační čerpadla, voda může nyní pokračovat.)
• Předběžný fi ltr, fi ltr čerpadla a pak čisté síto.
• Nastavte všechny hlavní vypínač a odpojte napájecí kabel. Vyjměte pojistky.
10-15 cm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Karibu 38377 Summer Pool Gebruikershandleiding

Categorie
Accessoires voor bovengrondse zwembaden
Type
Gebruikershandleiding