SoundPEATS RunFree Lite Open Ear Headphones Handleiding

Categorie
Koptelefoons
Type
Handleiding
1
English
Pairing
1. Long Press the power button for 3 seconds to turn on the headset. Aer the white
light is on once, the headset enters the pairing mode, and the red and white
lights ash alternately.
2. Turn on the bluetooth of your device, then select“SOUNDPEATS RunFree Lite” from
the bluetooth list to complete the pairing.
SOUNDPEATS RunFree Lite
Connected
2
Reset
English
1. Please insert the charging cable into the charging port to make the headset enter
the charging status.
2. Long press the power button for 3 seconds, the red and white lights will ash
alternately twice, a total of 4 seconds to restore factory settings.
3. Unplug the charging cable and turn it on, the headset reset is complete.
English
3
Wearing
1. Identifytheleandrightearphones and wear .
2. Rotate the headset and nd the most comfortable position.
LR
English
4
Product Diagram
2x1x 3x 1.5s
1x1.5s
1.5s1x
5
Control
English
Power on
Power O
Play/Pause
Volume-
Volume+
Play Previous
Play Next
Enter/Exit Game Mode
Answer/Hang up phone call
Reject phone call
Switch between two calls
Activate voice assistant
Manually: Long Press the power button for 3 seconds
when the headset is turned o
Automatically: No device connection for 3 minutes,
the headset will automatically shut down
Manually: Long Press the power button for 3 seconds
when the headset is turned on
Short press the power button
Short press the volume "-" button
Short press the volume "+" button
Long press the volume "-" button
Long press the volume "+" button
Triple tap the power button
Short press the power button
Long press the power button for 1.5 seconds
Double tap the power button
Double tap the power button
6
English
1. Connect with a Type-C charging adapter to charge .(Charging current is not
greater than 1A).
2. When not using for a long time, please charge it once every three months at
least.
Q1: How to charge the headset?
Method 1. Long press the volume button "+" and "-" at the same time for 3
seconds (long press the volume button "+" and "-" in the music and call state is
invalid).
Method 2. Turn o the Bluetooth of mobile phone , the headset will disconnect.
Q2: How does the headset disconnect from the phone?
Step 1. Turn on the headset, and connect device A to the headset.
Step 2. Disconnect device A , and the headset enters pairing mode.
Step 3. Connect device B to the headset.
Step 4. Manually connect device A to the headset again.
Aer manually connecting two devices for the rst time, they will connect
automatically the second time.
Q3: How can the headset connect to two devices at the same time?
Q&A
English
7
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Changes or modifcations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
FCC Statement
IC ID
- English:
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference thatmay cause undesired operation of
the device.
- French:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil nedoit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
RF warning statement:
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in
portable exposure condition without restriction.
Deutsch
Paarung
1. Halten Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kopfhörer
einzuschalten. Nachdem das weiße Licht einmal blinkt, wechselt es in den
Kopplungsmodus und die roten und weißen Lichter blinken abwechselnd.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des Geräts und wählen Sie SOUNDPEATS
RunFree Lite aus der Bluetooth-Liste, um das Pairing abzuschließen.
SOUNDPEATS RunFree Lite
Verbindung
Gerät
8
Zurücksetzen
Deutsch
1. Stecken Sie das Ladekabel in den Ladeanschluss, damit die Kopfhörer in den
Ladezustand wechseln.
2. Halten Sie den Netzschalter 3 Sekunden lang gedrückt, die roten und weißen
Lichter blinken zweimal abwechselnd und es dauert insgesamt 4 Sekunden, bis
das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen abgeschlossen ist.
3. Trennen Sie das Ladekabel und schalten Sie es ein, das Zurücksetzen des
Headsets ist abgeschlossen.
9
Deutsch
KopfhörerTragen
1.IdentizierenSiedenlinkenundrechtenKopfhörer.
2. DrehenSiedieKopfhörerundndenSiediebequemstePosition.
10
LR
Deutsch
Produktbeispiel Diagramm
11
2x1x 3x 1.5s
1x1.5s
1.5s1x
Betriebsanleitung
Deutsch
Einschalten
Ausschalten
Spielen/Pause
Lautstärke -
Lautstärke +
Vorheriges Lied
Nächstes Lied
Spielmodus
Aufrufen/Beenden
Anruf annehmen/
beenden
Telefonanruf ablehnen
Zwischen Anrufgeräten
wechseln
den Voice Assistant
Aktivieren
Manuell: Wenn das Headset ausgeschaltet ist, halten Sie
die Einschalttaste 3 Sekunden lang gedrückt
Auto: Ohne Geräteverbindung für 3 Minuten schalten sich
die Kopfhörer automatisch aus
Manuell: Wenn die Kopfhörer eingeschaltet sind, halten Sie
die Ein-/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt
Tippen Sie den Netzschalter einmal
Tippen Sie einmal auf die Lautstärketaste "-"
Tippen Sie einmal auf die Lautstärketaste "+"
Drücken und halten Sie die Lautstärketaste "-"
Drücken und halten Sie die Lautstärketaste "+"
Tippen Sie dreimal auf den Netzschalter
Berühren Sie den Netzschalter einmal
Halten Sie den Netzschalter 1,5 Sekunden lang gedrückt
Tippen Sie zweimal auf den Netzschalter
Tippen Sie zweimal auf den Netzschalter
12
Deutsch
1. Schließen Sie den Typ-C-Ladeadapter an, um ihn aufzuladen (der Ladestrom
überschreitet nicht 1A).
2. Bei längerem Nichtgebrauch mindestens alle drei Monate auaden.
F1: Wie lade ich die Ladeetui auf?
Methode 1. Halten Sie die beiden Lautstärketasten „+“ und „-“ gleichzeitig 3
Sekunden lang gedrückt (drücken Sie lange die Lautstärketasten „+“ und „-“ im
Zustand der Musik und des ungültigen Anrufs).
Methode 2. Schalten Sie das Bluetooth des Mobiltelefons aus, Sie können es
trennen.
F2 : Wie trennt man die Verbindung zwischen dem Headset und dem
Mobiltelefon?
Schritt 1. Schalten Sie die Kopfhörer ein und bedienen Sie das Gerät A, um die
Kopfhörer anzuschließen;
Schritt 2. Gerät A wird getrennt und das Headset wechselt in den Pairing-Modus;
Schritt 3. Bedienen Sie Gerät B, um die Kopfhörer anzuschließen;
Schritt 4. Bedienen Sie Gerät A manuell, um die Kopfhörer wieder anzuschließen
Nachdem Sie zwei Geräte zum ersten Mal manuell verbunden haben, wird die
zweite Verbindung automatisch hergestellt.
F3:Wie verbinde ich die Kopfhörer gleichzeitig mit zwei Geräten?
F&A
13
14
Note
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Batterien oder Akkumulatoren besagt, dass diese am
Ende ihrer Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sofern Batterien oder Akkumulatoren
Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten,
nden Sie das jeweilige chemische Zeichen unterhalb des Symbols des durchgestrichenen Mülleimers. Sie
sind gesetzlich verpichtet, alte Batterien und Akkumulatoren nach Gebrauch zurückzugeben. Sie können
dies kostenfrei im Handelsgeschä oder bei einer anderen Sammelstelle in Ihrer Nähe tun. Adressen
geeigneter.
Informationen zu Elektro- und Elektronikgeräten
Der nachstehende Hinweis richtet sich an private Endnutzer, die Elektro- und/ oder Elektronikgeräte nutzen.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von
Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte
gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
2. Batterien und Akkus
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
im Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen. Dies gilt nicht, soweit die
Altgeräte bei öentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern abgegeben und dort zum Zwecke der Vorbereitung
zur Wiederverwendung von anderen Altgeräten separiert werden.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Wenn Sie Altgeräten besitzen, können Sie an den durch öentlich-rechtliche Entsorgungsträger
eingerichteten und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten
zum Zwecke der ordnungsgemäßen Entsorgung der Altgeräte abgeben. Gegebenenfalls ist dort auch eine
Abgabe von Elektro- und Elektronikgeräten zum Zwecke der Wiederverwendung der Geräte möglich.
Nähere Informationen hierzu erhalten Sie von der jeweiligen Sammel- bzw. Rücknahmestelle.
4. Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten häug sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der
Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem
eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer
selbst verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das auf den Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildeten Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom
unsortierten Siedlu.
Deutsch
Appairement
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 3 secondes pour allumer le
casque. Une fois que le voyant blanc est allumé une fois, il passe en mode
d'appairage et le voyant clignote en alternance en rouge et blanc.
2. Allumez l'appareil Bluetooth, puis sélectionnez SOUNDPEATS RunFree Lite dans
la liste Bluetooth pour terminer l'appairage.
SOUNDPEATS RunFree Lite
Connexion
Appareil
15
Français
Réinitialiser
1. Veuillez insérer le câble de charge dans le port de charge pour que le casque
entre en état de charge.
2. Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 3 secondes, le voyant clignotera
deux fois alternativement en rouge et blanc, un total de 4 secondes pour
terminer la réinitialisation d'usine.
3. Débranchez le câble de charge et allumez-le, la réinitialisation du casque est
terminée.
16
Français
Porte
17
Français
1. Identiez les écouteurs gauche et droite.
2. Tournez les écouteurs et trouvez la position la plus confortable.
LR
Diagramme de Produit
18
Français
2x1x 3x 1.5s
1x1.5s
1.5s1x
Allumer
Éteindre
Lecture/Pause
Volume-
Volume+
Chanson précédente
Chanson suivante
Entrer/sortir du mode jeu
Répondre/raccrocher
Rejeter l’appel
Basculer entre deux
appels
Activer l’assistant vocal
Manuel : Lorsque le casque est éteint, appuyez sur le
bouton d’alimentation pendant 3 secondes
Automatique : si n’y aucune connexion d'appareil
pendant 3 minutes, le casque s'éteindra automatiquement
Manuel: lorsque le casque est allumé, appuyez sur le
bouton d’alimentation pendant 3 secondes
Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation
Appuyez brièvement sur le bouton du volume "-"
Appuyez brièvement sur le bouton du volume "+"
Appuyez longuement sur le bouton du volume "-"
Appuyez longuement sur le bouton du volume "+"
Trois tapes sur le bouton d’alimentation
Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation
Appuyez longuement sur le bouton d’alimentation
pendant 1,5 secondes
Deux tapes sur le bouton d’alimentation
Deux tapes sur le bouton d’alimentation
Contrôle
19
Français
1. Veuillez connecter l'adaptateur de charge Type-C pour le charger (le courant
de charge ne dépasse pas 1A).
2. Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période, chargez-le au moins une
fois tous les trois mois.
Q1 : Comment charger le casque?
Méthode 1. Appuyez sur le bouton de volume "+" et "-" en même temps pendant
3 secondes (Dans l'état de la musique et des appels, c’est invalide si vous
appuyez longuement sur le bouton de volume "+" et "-" en même temps)
Méthode 2. Éteignez le téléphone portable Bluetooth, vous pouvez vous
déconnecter.
Q2: Comment se déconnecter du téléphone?
Étape 1. Allumez le casque et utilisez l'appareil A pour connecter le casque ;
Étape 2. L'appareil A est déconnecté et le casque passe en mode d'appairage;
Étape 3. Utilisez l'appareil B pour connecter le casque ;
Étape 4. Actionnez manuellement l'appareil A pour reconnecter le casque
Après avoir connecté manuellement deux appareils pour la première fois, la
deuxième connexion se fera automatiquement.
Q3 : Comment connecter deux appareils en même temps?
Questions & Réponses
20
Français
21
Note
Français
Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou accumulateurs signie qu'ils ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères à la n de sa durée de vie. Si les piles ou accumulateurs contiennent du
mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb), vous trouverez le symbole chimique correspondant
sous le symbole de la poubelle barrée. Vous êtes légalement tenu de restituer les piles et accumulateurs
usagés après utilisation. Vous pouvez le faire gratuitement dans le magasin de détail ou dans un autre
point de collecte près de chez vous.
Informations sur les équipements électriques et électroniques
La note suivante s'adresse aux utilisateurs naux privés qui utilisent des équipements électriques et/ou
électroniques.
1. Collecte séparée des anciens appareils
Les équipements électriques et électroniques devenus des déchets sont appelés équipements anciens. Les
propriétaires d'anciens appareils doivent les collecter séparément des déchets municipaux non triés. Les
anciens appareils ne font pas partie des déchets ménagers, mais des systèmes spéciaux de collecte et de
retour.
2. Piles et accumulateurs
Les propriétaires d'anciens appareils doivent séparer les anciennes piles et accumulateurs, qui ne sont pas
inclus dans l'ancien appareil, de l'ancien appareil avant de les remettre à un point de collecte. Ceci ne
s'applique pas si les anciens appareils sont remis aux autorités publiques d'élimination des déchets et y
sont séparés des autres anciens appareils en vue de leur préparation en vue de leur réutilisation.
3. Options de retour d'anciens appareils
Si vous possédez d'anciens appareils, vous pouvez les remettre à la reprise ou à la collecte des anciens
appareils mis en place et mis à disposition par les autorités publiques d'élimination des déchets dans le
but d'éliminer correctement les anciens appareils. En cas de besoin, il est également possible d'y déposer
des équipements électriques et électroniques en vue de leur réutilisation. Vous pouvez obtenir des
informations plus détaillées à ce sujet auprès du point de collecte ou de retour correspondant.
4. Avis de protection des données
Les anciens appareils contiennent souvent des données personnelles sensibles. Cela s'applique en
particulier aux équipements d'information et de télécommunication tels que les ordinateurs et les
smartphones. Pour votre propre intérêt, veuillez noter que chaque utilisateur nal est responsable de
supprimer les données sur les anciens appareils.
5. Signication du symbole "poubelle barrée"
Le symbole d'une poubelle barrée régulièrement représenté sur les appareils électriques et électroniques
indique que l'appareil coresspondant sera séparé du Siedlu non trié à la n de sa durée de vie.
Español
Emparejar
1. Mantenga presionado el botón de encendido durante 3 segundos para
encender los auriculares. Después de que la luz blanca se enciende una vez,
ingresa al modo de emparejamiento y las luces roja y blanca parpadean
alternativamente.
2. Activa el dispositivo Bluetooth, luego seleccione SOUNDPEATS RunFree Lite de
la lista de Bluetooth para completar el emparejamientode.
SOUNDPEATS RunFree Lite
Ajustes
Dispositivo
Conectado
22
Reiniciar
Español
23
1. Inserte el cable de carga en el puerto de carga para que los auriculares entren
en el estado de carga.
2. Mantenga presionado el botón de encendido durante 3 segundos, las luces roja
y blanca parpadearán dos veces alternativamente, y tomará un total de 4
segundos completar el restablecimiento de fábrica.
3. Desenchufe el cable de carga y enciéndalo, el reinicio de los auriculares está
completo.
¿Cómo llevarlo correctamente?
Español
24
1. Identique las orejas izquierda y derecha y úselas.
2. Gira el auricular y encuentra la posición más cómoda.
LR
Español
25
Esquema del producto
2x1x 3x 1.5s
1x1.5s
1.5s1x
Control
Español
26
Encender
Apagar
Reproducir/Pausar
Volumen-
Volumen+
Canción Anterior
Canción Siguiente
Entrar/Salir del Modo
de Juego
Responder/Colgar
Llamadas
Rechazar
Cambiar Entre Dos
Llamadas
Activar Asistente de
Voz
Manual: cuando los auriculares estén apagados,
mantenga presionado el botón de encendido durante
3 segundos
Automático: sin conexión del dispositivo durante 3
minutos, los auriculares se apagarán automática-
mente
Manual: cuando los auriculares estén encendidos,
mantenga presionado el botón de encendido durante
3 segundos
Toque una vez el botón de encendido
Toque una vez el botón de volumen "-"
Toque una vez el botón de volumen "+"
Mantenga presionado el botón de volumen "-"
Mantenga presionado el botón de volumen "+"
Toque tres veces el botón de encendido
Toque una vez el botón de encendido
Mantenga presionado el botón de encendido durante
1,5 segundos
Toque dos veces el botón de encendido
Toque dos veces el botón de encendido
1. Conecte el adaptador de carga tipo C para cargarlo. (la corriente de carga
no supera 1A)
2. Cuando no esté en uso durante mucho tiempo, cárguelo al menos una vez
cada tres meses.
P1: ¿Cómo cargar los auriculares?
Método 1. Mantenga presionados los dos botones de volumen "+" y "-" al mismo
tiempo durante 3 segundos. (mantenga presionado el botón de volumen "+" y "-"
en el estado de música y llamada no válido)
Método 2. Apague el Bluetooth del teléfono móvil, puede desconectarlo.
P2: ¿Cómo desconectar la conexión entre los auriculares y el teléfono móvil?
Paso 1. Encienda los auriculares y opere el dispositivo A para conectar los
auriculares;
Paso 2. El dispositivo A está desconectado y el auricular ingresa al modo de
emparejamiento;
Paso 3. Opere el dispositivo B para conectar los auriculares;
Paso 4. Opere manualmente el dispositivo A para volver a conectar los
auriculares.
Después de conectar manualmente dos dispositivos por primera vez, la
segunda conexión se realizará automáticamente.
P3: ¿Cómo conectar los auriculares a dos dispositivos al mismo tiempo?
Preguntas y Respuestas
Español
27
Italiano
Accoppiamento
1. Premere il pulsante di accensione per 3 secondi per accendere l'auricolare.
Dopo che la luce bianca lampeggia una volta, entra in modalità di
associazione e la luce lampeggia alternativamente in rosso e bianco.
2. Attivare il Bluetooth del dispositivo, quindi selezionare SOUNDPEATS RunFree Lite
dall'elenco Bluetooth per connettersi.
SOUNDPEATS RunFree Lite
Connessione
Impostazione
Dispositivo
28
Ristabilire
Italiano
1. Inserire il cavo di ricarica nella porta di ricarica per consentire agli auricolari di
entrare nello stato di ricarica.
2. Premere il pulsante di accensione per 3 secondi, la luce lampeggerà alternativa-
mente in rosso e bianco due volte, ci vorranno 4 secondi per completare il
ripristino delle impostazioni di fabbrica.
3. Scollegare il cavo di ricarica e accenderlo, il ripristino degli auricolari è completo.
29
Indossare
Italiano
1. Identicare gli auricolari sinistro e destro.
2. Ruota gli auricolari e trova la posizione più comoda.
30
LR
Schema del Prodotto
Italiano
31
2x1x 3x 1.5s
1x1.5s
1.5s1x
Istruzioni per l'uso
Italiano
Accensione
Spegni
Play/Pausa
Abbassa il volume
Alza il volume
Canzone precedente
Prossima canzone
Entra/esci dalla
modalità di gioco
Rispondere/chiudere le
telefonate
Riuta le chiamate
Passa da una
chiamata all'altra
Attiva l'assistente
vocale
Manuale: quando gli auricolari sono spenti, premere il
pulsante di accensione per 3 secondi
Automatico: se non c'è connessione tra i tuoi dispositivi e gli
auricolari per 3 minuti, gli auricolari si spegneranno
automaticamente
Manuale: quando gli auricolari sono accesi, premere il
pulsante di accensione per 3 secondi
Premere brevemente il pulsante di accensione
Premere brevemente il pulsante del volume "-"
Premere brevemente il pulsante del volume "+"
Premi a lungo il pulsante del volume "-"
Premi a lungo il pulsante del volume "+"
Tre tocchi sul pulsante di accensione
Premere brevemente il pulsante di accensione
Premere a lungo il pulsante di accensione per 1,5 secondi
Due tocchi sul pulsante di accensione
Due tocchi sul pulsante di accensione
32
Italiano
Domande e risposte
1. Collegare l'adattatore di ricarica di tipo C per caricare (la corrente di ricarica
non supera 1 A).
2. Quando non vengono utilizzati per un lungo periodo, caricarli almeno una volta
ogni tre mesi.
D1: Come caricare gli auricolari?
Metodo 1. Premere contemporaneamente i pulsanti "+" e "-" del volume per 3
secondi (non sarà possibile disconnetterli premendo a lungo il pulsante "+" e il
pulsante del volume contemporaneamente durante l'ascolto musica o fare una
telefonata)
Metodo 2. Disattivare il Bluetooth del dispositivo può aiutarti a disconnetterli.
D2: Come faccio a disconnetterli con il cellulare?
Passaggio 1. Accendi gli auricolari e collega il dispositivo A con gli auricolari;
Passaggio 2. Scollegare il dispositivo A e gli auricolari entrano in modalità di
associazione;
Passaggio 3. Quindi collegare il dispositivo B con gli auricolari;
Passaggio 4. Ricollegare manualmente il dispositivo A con gli auricolari.
Dopo aver eettuato la connessione manuale con due dispositivi per la prima
volta, la seconda connessione verrà eettuata automaticamente.
D3: Come collegare due dispositivi contemporaneamente?
33
SOUNDPEATS RunFree Lite
34
35
36
LR
37
2x1x 3x 1.5s
1x1.5s
1.5s1x
38
Q1: イヤホンの充電について
Q2:ペアリングの切断方法
Q3:マルチポイントについて(2台のBluetooth機器と同時に接続)
39
配对
1、长按电源键3秒,耳机开机。白灯长亮一次之后进入配对模式,此时红白灯交替闪烁。
2、打开设备蓝牙,然后从蓝牙列表中选择SOUNDPEATS RunFree Lite完成配对。
SOUNDPEATS RunFree Lite
设置 蓝牙
蓝牙
设备
连接
40
重置
1、请将充电线插入充电口,使耳机进入充电状态。
2、长按电源键3秒,红白灯交替闪烁两次,总共4S完成恢复出厂设置。
3、拔下充电线并开机,耳机重置完成。
41
佩戴
1、识别左耳和右耳并佩戴。
2、旋转耳机并找到最舒适的位置。
42
LR
产品示例图
43
2x1x 3x 1.5s
1x1.5s
1.5s1x
控制
手动:耳机关机状态下,长按电源键3S
自动:无设备连接3分钟,耳机自动关机
手动:耳机开机状态下,长按电源键3S
短按电源键
短按音量“-”键
短按音量“+”键
长按音量“-”键
长按音量“+”键
三击电源键
短按电源键
长按电源键1.5秒
双击电源键
双击电源键
开机
关机
播放/暂停
音量-
音量+
上一曲
下一曲
进入/退出游戏模式
接听/挂断电话
拒绝接听
在两个通话间切换
激活语音助手
44
Q&A
Q2: 如何断开与手机的连接?
方法1、同时长按音量键“+”“-”3秒。(在音乐和通话状态下长按音量键“+”“-”
无效)
方法2、关闭手机蓝牙,可以断开连接。
Q3: 如何同时连接两台设备?
步骤1、耳机开机,操作设备A连接耳机;
步骤2、设备A 断开连接,耳机进入配对模式;
步骤3、操作设备B连接耳机;
步骤4、手动操作设备A 再次连接耳机
第一次手动连接两台设备后,第二次连接会自动进行。
Q1: 如何给耳机充电呢?
1、连接Type-C充电适配器为其充电。(充电电流不超过1A)
2、长时间不使用时,每三个月至少充电一次。
45
Eşleştirme
1. Uzun Kulaklığı açmak için güç düğmesine 3 saniye basın. Beyaz ışık bir kez
yandıktan sonra, kulaklık eşleştirme moduna girer ve kırmızı ve beyaz ışıklar
dönüşümlü olarak yanıp söner.
2. Cihazınızın bluetooth'unu açın, ardından eşleştirmeyi tamamlamak için
bluetooth listesinden “SOUNDPEATS RunFree Lite” öğesini seçin.
SOUNDPEATS RunFree Lite
Connected
Turkey
46
Sıfırla
1. Kulaklığın şarj durumuna girmesi için lütfen şarj kablosunu şarj bağlantı noktasına
takın.
2. Güç düğmesine 3 saniye boyunca uzun basın, kırmızı ve beyaz ışıklar dönüşümlü
olarak iki kez yanıp söner, fabrika ayarlarına geri dönmek için toplam 4 saniye.
3. Şarj kablosunu çıkarın ve açın, kulaklık sıfırlama işlemi tamamlanmıştır.
Turkey
47
Giyme
1.Solvesağkulaklıkları belirleyin ve takın.
2. Kulaklığı döndürün ve en rahat konumu bulun.
LR
Turkey
48
2x1x 3x 1.5s
1x1.5s
1.5s1x
Turkey
49
Ürün Şeması
Kontrol
Açık
Kapat
Oynamak/Duraklat
Hacim-
Hacim+
Önceki Oynat
Sonrakini çal
Oyun Moduna Girin/Çıkın
Telefon çağrısını
cevaplama/kapatma
Telefon aramasını reddet
İki çağrı arasında geçiş yap
Sesli asistanı etkinleştir
Manuel olarak: Kulaklık kapalıyken güç düğmesine 3
saniye boyunca uzun basın
Otomatik olarak: 3 dakika boyunca cihaz bağlantısı
yok, kulaklık otomatik olarak kapanacak
Manuel olarak: Kulaklık açıkken güç düğmesine 3
saniye boyunca uzun basın
Güç düğmesine kısa basın
Ses "-" düğmesine kısa basın
Ses "+" düğmesine kısa basın
Ses "-" düğmesine uzun basın
Ses "+" düğmesine uzun basın
Güç düğmesine üç kez dokunun
Güç düğmesine kısa basın
Güç düğmesine 1,5 saniye boyunca uzun basın
Güç düğmesine iki kez dokunun
Güç düğmesine iki kez dokunun
Turkey
50
1. Şarj etmek için Type-C şarj adaptörü ile bağlayın. (Şarj akımı 1A'dan büyük
değildir).
2. Uzun süre kullanmadığınızda, lütfen en az üç ayda bir şarj edin.
S1: Kulaklık nasıl şarj edilir?
Yöntem 1. "+" ve "-" ses düğmesine aynı anda 3 saniye boyunca uzun basın
(müzik ve çağrı durumunda "+" ve "-" ses düğmesine uzun basın geçersiz).
Yöntem 2. Cep telefonunun Bluetooth'unu kapatın, kulaklığın bağlantısı
kesilecektir.
S2: Kulaklıklı mikrofon setinin telefonla bağlantısı nasıl kesilir?
Adım 1. Kulaklığı açın ve A cihazını kulaklığa bağlayın.
Adım 2. A cihazının bağlantısını kesin ve kulaklık eşleştirme moduna girer.
Adım 3. B cihazını kulaklığa bağlayın.
Adım 4. A cihazını manuel olarak tekrar kulaklığa bağlayın.
İki cihazı ilk kez manuel olarak bağladıktan sonra, ikinci kez otomatik olarak
bağlanırlar.
S3: Kulaklık aynı anda iki cihaza nasıl bağlanabilir?
Soru-Cevap
Turkey
51
Poland
52
Łączenie w pary
1.Przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy, aby włączyć słuchawki. Po
jednokrotnym zaświeceniu białego światła, słuchawki wejdą w tryb parowania,
a czerwone i białe światła będą migać na przemian.
2.Włącz bluetooth na swoim urządzeniu, a następnie wybierz "SOUNDPEATS
RunFree Lite" z listy bluetooth, aby ukończyć parowanie.
SOUNDPEATS RunFree Lite
Connected
Poland
53
Resetowanie
1.Proszę włożyć kabel ładowania do portu ładowania, aby słuchawki przejść w tryb
ładowania.
2.Przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy, czerwona i biała dioda będą migać
na przemian dwa razy, razem przez 4 sekundy, aby przywrócić ustawienia
fabryczne.
3.Odłącz kabel ładowania i włącz słuchawki, resetowanie zostanie ukończone.
Poland
54
Ma na sobie
1. Zidentykuj lewe i prawe słuchawki oraz sposób ich noszenia .
2. Obróć zestaw słuchawkowy i znajdź najwygodniejszą pozycję.
LR
Poland
55
2x1x 3x 1.5s
1x1.5s
1.5s1x
Sterowanie dotykowe
Poland
56
Sterowanie przyciskami
Włączanie
Wyłączanie
Odtwórz/Wstrzymaj
Zmniejszenie głośności
Zwiększenie głośności
Odtwarzanie poprzedniego
utworu
Odtwarzanie następnego
utworu
Wejście/Wyjście trybu gry
Odbieranie/kończenie
połączenia telefonicznego
Odrzucenie połączenia
telefonicznego
Przełączanie między dwoma
połączeniami
Aktywacja asystenta
głosowego
Ręcznie: Przytrzymaj przycisk zasilania przez 3
sekundy, gdy słuchawki są wyłączone
Automatycznie: brak połączenia z urządzeniem
przez 3 minuty spowoduje automatyczne wyłączenie
słuchawek
Ręcznie: Przytrzymaj przycisk zasilania przez 3
sekundy, gdy słuchawki są włączone
Krótkie naciśnięcie przycisku zasilania
Krótkie naciśnięcie przycisku "-" głośności
Krótkie naciśnięcie przycisku "+" głośności
Przytrzymaj przycisk "-" głośności
Przytrzymaj przycisk "+" głośności
Potrójne stuknięcie przycisku zasilania
Krótkie naciśnięcie przycisku zasilania
Przytrzymaj przycisk zasilania przez 1,5 sekundy
Podwójne stuknięcie przycisku zasilania
Podwójne stuknięcie przycisku zasilania
Poland
57
Podłącz adapter ładowania typu C, aby naładować. (Prąd ładowania nie może
przekroczyć 1A).
Gdy nie są używane przez długi czas, należy naładować je co najmniej raz na trzy
miesiące.
P1: Jak naładować słuchawki?
Metoda 1. Przytrzymaj przycisk głośności "+" i "-" jednocześnie przez 3 sekundy
(przytrzymanie przycisku głośności "+" i "-" w stanie odtwarzania muzyki i rozmowy
jest nieskuteczne).
Metoda 2. Wyłącz Bluetooth w telefonie komórkowym, słuchawki zostaną
odłączone.
P2: Jak rozłączyć słuchawki z telefonem?
Krok 1. Włącz słuchawki i połącz urządzenie A ze słuchawkami.
Krok 2. Rozłącz urządzenie A, a słuchawki wejdą w tryb parowania.
Krok 3. Połącz urządzenie B ze słuchawkami.
Krok 4. Ręcznie połącz ponownie urządzenie A ze słuchawkami.
Po ręcznym połączeniu dwóch urządzeń po raz pierwszy, będą się one łączyć
automatycznie po raz drugi.
P3: Jak połączyć słuchawki z dwoma urządzeniami jednocześnie?
Pytania i Odpowiedzi
Netherlands
58
Koppelen
1. Druk 3 seconden lang op de aan/uit-knop om de headset in te schakelen.
Nadat het witte lampje eenmaal brandt, gaat de headset naar de
koppelingsmodus en knipperen de rode en witte lampjes afwisselend.
2. Schakel de Bluetooth van uw apparaat in en selecteer vervolgens
"SOUNDPEATS RunFree Lite" in de Bluetooth-lijst om de koppeling te voltooien.
SOUNDPEATS RunFree Lite
Connected
Netherlands
59
Resetten
1. Steek de oplaadkabel in de oplaadpoort om de headset in de oplaadstatus te
krijgen.
2. Druk 3 seconden lang op de aan / uit-knop, de rode en witte lampjes knipperen
afwisselend twee keer, in totaal 4 seconden om de fabrieksinstellingen te
herstellen.
3. Koppel de oplaadkabel los en zet hem aan, het resetten van de headset is
voltooid.
Netherlands
60
Dragen
1. Identiceer de linker en rechter oortelefoon en draag.
2. Draai de headset en vind de meest comfortabele positie.
LR
Netherlands
61
2x1x 3x 1.5s
1x1.5s
1.5s1x
Productdiagram
Netherlands
62
Control
Schakel in
Uitschakelen
Speel/pauze
Volume-
Volume+
Vorige afspelen
Speel Volgende
Spelmodus openen/verlaten
Oproep beantwoor-
den/ophangen
Weigeren telefoontje
Schakelen tussen twee
oproepen
Activeer spraakassistent
Handmatig: houd de aan/uit-knop 3 seconden lang
ingedrukt wanneer de headset is uitgeschakeld
Automatisch: geen apparaatverbinding gedurende
3 minuten, de headset wordt automatisch
uitgeschakeld
Handmatig: houd de aan/uit-knop 3 seconden lang
ingedrukt wanneer de headset is ingeschakeld
Druk kort op de aan/uit-knop
Druk kort op de volumeknop "-".
Druk kort op de volumeknop "+".
Druk lang op de volumeknop "-".
Druk lang op de volumeknop "+".
Tik driemaal op de aan/uit-knop
Druk kort op de aan/uit-knop
Houd de aan/uit-knop 1,5 seconden lang ingedrukt
Dubbeltik op de aan/uit-knop
Dubbeltik op de aan/uit-knop
Netherlands
63
1.Verbind met een Type-C oplaadadapter om op te laden. (Laadstroom is niet
groter dan 1A).
2. Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, laad het dan minimaal eens in de
drie maanden op.
Vraag 1: Hoe laad ik de headset op?
Methode 1. Druk lang op de volumeknop "+" en "-" tegelijkertijd gedurende 3
seconden (druk lang op de volumeknop "+" en "-" in de muziek- en oproepstatus
is ongeldig).
Methode 2. Schakel de Bluetooth van de mobiele telefoon uit, de headset zal
de verbinding verbreken.
V2: Hoe wordt de headset losgekoppeld van de telefoon?
Stap 1. Schakel de headset in en verbind apparaat A met de headset.
Stap 2. Koppel apparaat A los en de headset gaat naar de koppelingsmodus.
Stap 3. Sluit apparaat B aan op de headset.
Stap 4. Verbind apparaat A opnieuw handmatig met de headset.
Nadat twee apparaten voor de eerste keer handmatig zijn verbonden, zullen ze
de tweede keer automatisch verbinding maken.
V3: Hoe kan de headset tegelijkertijd verbinding maken met twee apparaten?
V&A
Sweden
64
Pairning
1.Tryck länge på strömknappen i 3 sekunder för att slå på headsetet. Eer att det
vita ljuset har tänts en gång går headsetet in i ihopkopplingsläget och de röda
och vita lamporna blinkar växelvis.
2.Slå på enhetens bluetooth och välj sedan "SOUNDPEATS RunFree Lite" från
bluetooth-listan för att slutföra ihopparningen.
SOUNDPEATS RunFree Lite
Connected
Sweden
65
Återställa
1. Sätt i laddningskabeln i laddningsporten för att få headsetet att gå in i
laddningsstatus.
2. Tryck länge på strömbrytaren i 3 sekunder, de röda och vita lamporna blinkar
omväxlande två gånger, totalt 4 sekunder för att återställa fabriksinställningarna.
3. Koppla ur laddningskabeln och slå på den, headsetets återställning är klar.
Sweden
66
Bärande
1. Identieravänsterochhögerhörlurar och bära .
2. Rotera headsetet och hitta den mest bekväma positionen.
LR
Sweden
67
2x1x 3x 1.5s
1x1.5s
1.5s1x
Tryckstyrning
Sweden
68
Tryckstyrning
Ström på
Stäng av
Spela/Pausa
Volym-
Volym+
Föregående spår
Nästa spår
Gå in i/avsluta spelläge
Svara/lägg på ett
telefonsamtal
Avvisa telefonsamtal
Växla mellan två samtal
Aktivera Voice Assistant
Manuellt: Tryck länge på strömbrytaren i 3 sekunder
när headsetet är avstängt
Automatiskt: Ingen enhetsanslutning under 3 minuter,
headsetet stängs av automatiskt
Manuellt: Tryck länge på strömknappen i 3 sekunder
när headsetet är på
Tryck kort på strömknappen
Tryck kort på volymknappen "-"
Tryck kort på volymknappen "+"
Tryck länge på volymknappen "-"
Tryck länge på volymknappen "+"
Tryck tre gånger på strömknappen
Tryck kort på strömknappen
Tryck länge på strömbrytaren i 1,5 sekunder
Dubbeltryck på strömknappen
Dubbeltryck på strömknappen
Sweden
69
1.Använd en Type-C-adapter för att ladda fodralet (ström inte mer än 1A).
Indikatorn blinkar under laddning.
2.Ladda öronsnäckorna och laddningsfodralet minst en gång per 3 månader när
de inte har använts under en längre tid.
F1: Hur man laddar laddningsfodralet?
Metod 1. Tryck länge på volymknappen "+" och "-" samtidigt i 3 sekunder (långt
tryck på volymknappen "+" och "-" i musik- och samtalstillståndet är ogiltigt).
Metod 2. Stäng av Bluetooth på mobiltelefonen, headsetet kopplas från.
F2: Hur kopplas headsetet från telefonen?
Steg 1. Slå på headsetet och anslut enhet A till headsetet.
Steg 2. Koppla bort enhet A och headsetet går in i parningsläge.
Steg 3. Anslut enhet B till headsetet.
Steg 4. Anslut enhet A manuellt till headsetet igen.
Eer att ha anslutit två enheter manuellt för första gången kommer de att ansluta
automatiskt andra gången.
F3: Hur kan headsetet ansluta till två enheter samtidigt?
F&S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

SoundPEATS RunFree Lite Open Ear Headphones Handleiding

Categorie
Koptelefoons
Type
Handleiding