Samsung YN17ZZZA Handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
Handleiding
Русский
Правильная утилизация изделия
(Использованное электрическое и электронное оборудование)
(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)
Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные аксессуары (например,
зарядное устройство, гарнитура, кабель USB) по окончании их срока службы нельзя
утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде
и здоровью людей при неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности переработки
для повторного использования, утилизируйте изделие и его электронные аксессуары отдельно от прочих
отходов. Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами природоохранного
законодательства можно получить у продавца или в соответствующей государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к своему поставщику и ознакомиться с условиями договора
купли-продажи. Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с другими
производственными отходами.
Svenska
Korrekt avfallshantering av produkten
(elektriska och elektroniska produkter)
(Gäller i länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska
tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när
de kasseras. Dessa föremål bör hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna för att
förhindra fara för hälsa och miljö. Hushållsanvändare bör kontakta återförsäljaren som sålt produkten eller
kommunen för vidare information om var och hur produkten och tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt veriera angivna villkor i köpekontraktet. Produkten och de
elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall.
Suomi
Tuotteen turvallinen hävittäminen
(elektroniikka ja sähkölaitteet)
(Jätteiden lajittelua käyttävät maat)
Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina
toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita tai USB-kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana
niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen
välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä kestävän kehityksen mukaista
uusiokäyttöä varten. Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden turvallisesta kierrätyksestä ottamalla
yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen ympäristöviranomaiseen. Yrityskäyttäjien tulee ottaa
yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää
muun kaupallisen jätteen seassa.
Nederlands
Correcte afvoer van dit product
(inzameling en recycling van elektrische en elektronische apparatuur)
(Van toepassing op landen met gescheiden afvalinzameling)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn
elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan
het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier
recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact
opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar
en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun
leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires
mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Dansk
Korrekt bortskaffelse af dette produkt
(elektrisk & elektronisk udstyr)
(Gælder i lande med systemer til affaldssortering)
Denne mærkning på produktet, på tilbehør eller i manualen betyder, at produktet og elektronisk tilbehør
hertil (f.eks. oplader, headset og USB-kabel) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald
efter endt levetid. For at forebygge skadelige virkninger på menneskers helbred eller miljøet skal disse genstande
bortskaffes adskilt fra andre typer af affald og indleveres på en genbrugsplads med henblik på genindvinding.
Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller kommunen for nærmere oplysning om,
hvor og hvordan de kan indlevere produkt og tilbehør med henblik på miljøvenlig genindvinding. Virksomheder
bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil
må ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald.
Norsk
Korrekt avhending av dette produktet
(Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr)
(Gjelder i land med avfallssortering)
Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at produktet
eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen med
annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden. For å hindre potensiell skade på miljøet eller helseskader grunnet
ukontrollert avfallsavhending ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre typer avfall og resirkuleres på ansvarlig
måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. Private forbrukere bør kontakte enten forhandleren
de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter for detaljer om hvor og hvordan disse artiklene kan resirkuleres på en
miljøvennlig måte. Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette
produktet og det elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes.
Samsung Electronics Co., Ltd.
129, Samsung-Ro, Yeongtong-Gu, Suwon-Si, Gyeonggi-Do 443-742 Korea
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park
Saxony Way, Yateley, Hampshire
GU46 6GG, UK
RUS
KAZ
Символ «не для пищевой продукции» применяется
в соответствие с техническим регламентом
Таможенного союза «О безопасности упаковки»
005/2011 иуказывает на то, что упаковка данного
продукта не предназначена для повторного
использования и подлежит утилизации.Упаковку
данного продукта запрещается использовать для
хранения пищевой продукции.
Символ Кедендік одақтың 005/2011
техникалық регламентіне сәйкес
қолданылады және осы өнімнің
қаптамасын екінші рет пайдалануға
арналмағанын және жоюға жататынын
көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын
азық-түлік өнімдерін сақтау үшін
пайдалануға тыйым салынады.
Символ «петля Мебиуса» указывает на
возможность утилизации упаковки. Символ
может быть дополнен обозначением
материала упаковки в виде цифрового и/или
буквенного обозначения.
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін
көрсетеді. Символ сандық код және/
немесе әріп белгілері түріндегі
қаптама материалының белгісімен
толықтырылуы мүмкін.
Türkçe
Bu cihazı kullanmadan önce
Samsung Lens satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Bu manuelde kullanılan çizimler gerçek parçalardan farklı olabilir.
Bu manuelde açıklanan bazı işlevler fotoğraf makinesi modeline bağlı olarak kullanılamayabilir. Bu lensi kullanırken
en iyi performans için, fotoğraf makinesinin ve lensin yazılımını güncel tutmanız gereklidir. www.samsung.com
sitesini ziyaret ederek yazılımı indirin. NX-M montaj lensleri önceki NX fotoğraf makineleri ile uyumlu değildir.
Özel özellikler
Bu metal lens küçük ve haf olup, taşıması kolaydır. Bu lens F1.8'lik bir diyafram açıklığı ile keskin, parlak ve canlı
fotoğraar çekmenize yardımcı olacak bir Optik Görüntü Sabitleyici fonksiyonu sunar.
Paketi açma
Lens, Lens kapağı, Kullanım kılavuzu
Yerleşimler (Bkz. Resim
A
)
1 Lens 2 Lens montaj işareti 3 Lens Kapağı
Lensi Takma ve Çıkarma
► Lensi takmak için,
1
Gövde kapağını ve lens kapağını çıkartın.
2
Lens üzerindeki lens düzeneği endeksi ile fotoğraf makinesi gövdesi üzerindeki lens düzeneği endeksi aynı hizaya
getirin. Ardından, yerine oturuncaya kadar lensi resimde gösterildiği gibi çevirin. (Bkz. Resim
B
)
Lensi kaldırmak için, ilk olarak fotoğraf makinesini kapatın. Lens çıkarma düğmesine basılı tutun ve ardından lensi
resimde gösterildiği gibi çevirin. (Bkz. Resim
C
)
Teknik özellikler
Lens Adı SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
Odak Uzunluğu 17 mm
35 mm Eşdeğerde Odak Uzunluğu 45,9 mm
Lens Yapı Elemanları 8
Lens Yapı Grupları 5
Asferik Elementler 2
XHR Elemanları 1
Görüş Açısı 50,5°
Maksimum Diyafram Açıklığı F1.8
Minimum Diyafram Açıklığı F11
Diyafram Bıçağı Sayısı 5
Minimum Odak Uzaklığı 0,18 m
Maksimum Büyütme 0,11X
Lens temas noktaları Isteğe bağlı
Optik Görüntü Sabitleyici Evet
Düzenek Türü Samsung NX-M montaj
Filtre Boyutu 39 mm
Maks. Çapı 50 mm
Uzunluk 27,5 mm
Ağırlık (Sadece Lens, Yaklaşık) 55 g
Çalışma Sıcaklığı 0–40 °C
Çalışma Nemi 5–85%
Daha iyi performans alınması için teknik özellikler önceden haber verilmeden değiştirilebilir.
Sağlık ve güvenlik bilgileri
Doğru ve güvenilir kullanım için lütfen aşağıdaki güvenlik ipuçlarını dikkatlice okuyunuz.
Uyarı
Lensten veya fotoğraf makinenizden güneşe doğru bakmayın. Bu durum gözlerinize ciddi zarar verebilir.
Lensinizi ya da fotoğraf makinenizi çocuklara ya da evcil hayvanlara yöneltmeyin.
İkaz
Lens kapağı olmadan lensi doğrudan güneş ışığını görecek şekilde saklamayın. Lensten geçen direkt
güneş ışığı alev alabilen malzemeler ile temas etmesi halinde yakabilir.
Sadece sağlam üçayakları kullanın. Haf ya da dengesiz üçayaklar düşebilir ve fotoğraf makinenize hasar
verebilir.
Lens Saklama ve Bakımı
Lensi kuru ve iyi havalandırılmış alanlarda saklayın.
Lensi yüksek ısı veya nem bulunan araç içi ya da kimyasal maddelerin bulunduğu kapalı alan gibi yerlerde
kullanmayın.
Lensi suya maruz bırakmayın.
Lensin toz geçirmez gövdesi mükemmel değildir. Lensi tozlu yerlerde çıkarmaktan ve değiştirmekten kaçının.
Tozu temizlemek için tiner, alkol ya da benzen gibi kimyasal maddeleri kullanmayın.
Lensi düşürmeyin veya hızlı çarpmayın. Lens hassas bir optik üründür.
Lensi ani sıcaklık değişikliği bulunan herhangi bir yerde kullanmayın. Lensin iç veya dış kısmında yoğunlaşma
olmasını önlemek için lensi plastik bir torba ya da fotoğraf makinesi çantası içinde saklayın.
Fotoğraf makinesini lens kapağı olmadan üç ayaklıya monte etmeyin. Fotoğraf makinesinin iç kısmı doğrudan
güneş ışığı sebebiyle hasar görebilir.
En iyi performansı almak için lensi her yıl ya da iki yılda bir kontrol edin.
Lensin ön kısmına aşırı kuvvet uygulamayın.
Lensin güvenilir bir şekilde kullanılması için, fotoğraf makinesi kapalı iken lensi takın veya çıkarın.
Samsung diğer üretici rmaların lenslerinin kullanılması sonucu oluşan herhangi bir hasardan dolayı sorumlu
olmayacaktır.
Bir lensi takarken dikkatli olun, böylece elleriniz kaymaz.
Lensi güç kullanarak çıkarmayın. Aksi halde, lense ve fotoğraf makinesine zarar verebilir.
Lensleri değiştirirken fotoğraf makinesinin veya lensin görüntü sensörüne dokunmayın. Toz ve yabancı cisimler
çekim sonuçlarını etkileyebilir ya da fotoğraf makinesi gövdesine veya lense girerse arızaya sebep olabilir.
Русский
Перед использованием устройства
Благодарим вас за покупку объектива Samsung. Внешний вид компонентов из комплекта поставки может
отличаться от представленного на иллюстрациях. Ряд функций, описанных в этом руководстве, может быть
недоступен в зависимости от конкретной модели камеры. Для наилучшей производительности во время
использования объектива рекомендуется обновлять прошивку камеры и объектива до последней доступной
версии. Для загрузки прошивки посетите веб-сайт www.samsung.com. Объективы с байонетным креплением
NX-M несовместимы с предыдущими моделями камер NX.
Специальные возможности
Этот металлический объектив имеет небольшие размер и вес, а также удобен при транспортировке.
Объектив оснащен диафрагмой F1.8 и функцией оптической стабилизации изображения, которые помогают
получать высококонтрастные, яркие и четкие фотографии.
Комплект поставки
Объектив, Крышка объектива, Руководство пользователя
Внешний вид объектива (См. рис.
A
)
1 Объектив 2 Метки байонета 3 Контакты объектива
Установка и снятие объектива
► Установка объектива
1
Снимите крышку корпуса и крышку объектива.
2
Совместите метки байонета на объективе с метками байонета на корпусе камеры. Поверните объектив как
показано на рисунке, пока он не зафиксируется в разъеме. (См. рис.
B
)
Перед снятием объектива выключите камеру. Нажмите кнопку освобождения объектива и, удерживая ее,
поверните объектив, как показано на рисунке. (См. рис.
C
)
Технические характеристики
Название SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
Фокусное расстояние 17 мм
Фокусное расстояние в эквиваленте 35 мм 45,9 мм
Элементы конструкции объектива 8
Группы конструкции объектива 5
Асферические элементы 2
Элементы XHR 1
Угол обзора 50,5°
Максимальная диафрагма F1.8
Минимальная диафрагма F11
Количество лепестков диафрагмы 5
Минимальное фокусное расстояние 0,18 м
Максимальное увеличение 0,11X
Бленда Приобретается дополнительно
Оптическая стабилизация изображения Да
Тип крепления Байонет Samsung NX-M
Размер фильтра 39 мм
Максимальный диаметр 50 мм
Длинна 27,5 мм
Масса (только объектив, прибл.) 55 г
Рабочая температура 0–40 °C
Рабочая влажность 5–85 %
Технические характеристики могут изменяться без уведомления в целях повышения качества работы
устройства.
Сведения о безопасности
Внимательно изучите рекомендации по безопасности, чтобы правильно использовать устройство и не
повредить его.
Предупреждение
Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель камеры. В противном случае
органы зрения могут быть серьезно повреждены.
Храните объектив и камеру в месте, недоступном для детей и домашних животных.
Внимание
Не располагайте объектив без крышки в зоне прямого воздействия солнечных лучей.
Солнечные лучи, усиленные объективом, могут попасть на горючие материалы и
воспламенить их.
Следует использовать только устойчивые штативы. Легкие или неустойчивые штативы
могут опрокинуться, повредив тем самым камеру.
Хранение объектива и уход за ним
Храните объектив в сухом и хорошо проветриваемом месте.
Не храните объектив в помещении с высокой температурой или влажностью, кладовой комнате, автомобиле
или закрытом помещении с химикатами.
Избегайте попадания воды на объектив.
Корпус объектива пыленепроницаем, но не герметичен. Избегайте снятия или замены объектива в пыльных
местах.
Не очищайте байонетное крепление с помощью растворителя, спирта или бензина.
Не роняйте объектив и избегайте чрезмерного давления на его корпус. Объектив — это очень
чувствительное оптическое изделие.
Избегайте использования объектива в условиях неожиданного изменения температуры. Для
предотвращения появления конденсата на внутренней или внешней поверхности объектива храните его в
полиэтиленовом пакете или чехле для камеры.
Не ставьте объектив на штатив без крышки. Солнечные лучи могут повредить внутренние компоненты
камеры.
Для обеспечения оптимальной работы объектива проверяйте его раз в год или два.
Избегайте чрезмерного воздействия на линзу объектива.
Для обеспечения безопасности устанавливайте и снимайте объектив при выключенной камере.
Компания Samsung не несет ответственности за повреждения, полученные в результате использования
объективов других производителей.
Крепко держите объектив во время установки, чтобы он не выскользнул у вас из рук.
При снятии объектива не прилагайте чрезмерных усилий. Это может привести к повреждению объектива
или камеры.
При замене объективов не прикасайтесь к сенсору камеры или объектива. Попадание пыли и инородных
частиц в корпус камеры или объектива может ухудшить качество снимков и вызвать сбои в работе.
Svenska
Innan du använder objektivet
Vi är glada att du har valt ett objektiv från Samsung. Bilderna som används i bruksanvisningen kan skilja sig från
de verkliga föremålen. Beroende på kameramodell kanske vissa funktioner som beskrivs i bruksanvisningen inte är
tillgängliga. För bästa prestanda när du använder det här objektivet ska du hålla kamerans och objektivets inbyggda
programvara uppdaterad. Gå till www.samsung.com för att hämta den inbyggda programvaran. Objektiv med
NX-M-fattning är inte kompatibla med äldre NX-kameror.
Specialfunktioner
Det här metallobjektivet är litet, lätt och är enkelt att bära. Objektivet har en bländare på F1.8 och en optisk
bildstabilisator som hjälper dig att ta skarpa, klara och livfulla bilder.
Packa upp
Objektiv, Objektivskydd, Användarhandbok
Utrustning (Se bild
A
)
1 Objektiv 2 Objektivfattningsindex 3 Objektivkontakter
Sätta fast och avlägsna objektivet
► Så här sätter du fast objektivet,
1
Avlägsna kamerahusskyddet och objektivskyddet.
2
Passa in objektivets objektivfattningsindex med kamerahusets objektivfattningsindex. Rotera sedan objektivet som
bilden visar tills det låses på plats. (Se bild
B
)
Om du vill avlägsna objektivet måste du först stänga av kameran. Tryck och håll in objektivets frigöringsknapp och
rotera sedan objektivet som bilden visar. (Se bild
C
)
Specikationer
Objektivnamn SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
Brännvidd 17 mm
Brännvidd i 35 mm-ekvivalent 45,9 mm
Objektivkonstruktion – element 8
Objektivkonstruktion – grupper 5
Asfäriska element 2
XHR-element
1
Bildvinkel 50,5°
Största bländare F1.8
Minsta bländare F11
Antal 5
Minsta fokusavstånd 0,18 m
Maximal förstoring 0,11X
Motljusskydd Tillval
Optisk bildstabilisator Ja
Fattning Samsung NX-M-fäste
Filterstorlek 39 mm
Max. diameter 50 mm
Längd 27,5 mm
Vikt (endast objektiv, cirka) 55 g
Temperatur (användning) 0–40 °C
Luftfuktighet (användning) 5–85%
Specikationerna kan ändras utan föregående meddelande för att förbättra prestandan.
Hälso- och säkerhetsinformation
Läs följande säkerhetsråd noggrant så att du använder objektivet på ett lämpligt och säkert sätt.
Varning
Titta inte rakt in i solen genom objektivet eller kameran. Det kan skada dina ögon allvarligt.
Håll objektivet eller kameran utom räckhåll för små barn och husdjur.
Se upp
Förvara inte objektivet i direkt solljus utan objektivskydd. Direkt solljus som strålar genom objektivet
och kommer i kontakt med brännbart material kan orsaka en brand.
Använd endast stadiga stativ. Stativ som är för lätta eller instabila kan välta och skada kameran.
Förvaring och underhåll av objektivet
Förvara objektivet i ett torrt utrymme med god ventilation.
Förvara inte objektivet i utrymmen med höga temperaturer eller hög luftfuktighet. Förvara inte heller objektivet i en
garderob, en bil eller ett slutet utrymme tillsammans med kemikalier.
Utsätt inte objektivet för vatten.
Objektivets dammtåliga hus är inte helt tätt. Undvik att ta bort eller byta objektiv på dammiga platser.
Använd inte kemikalier som lösningsmedel, alkohol eller bensin för att torka av damm från objektivet.
Undvik att tappa objektivet eller på annat sätt hantera det vårdslöst. Objektivet är en optisk produkt med hög precision.
Undvik att använda objektivet på platser där temperaturen plötsligt kan förändras. Förvara objektivet i en plastpåse
eller kameraväska för att undvika att det bildas imma på in- eller utsidan av objektivet.
Låt inte kameran vara monterad på ett stativ utan att använda objektivskyddet. Direkt solljus kan skada insidan av
kameran.
Kontrollera objektivet minst en gång vartannat år för att uppnå bästa prestanda.
Hantera objektivets framsida varsamt.
Stäng av kameran innan du sätter fast eller avlägsnar objektivet.
Samsung ansvarar inte för skador som har orsakats av användning av objektiv från andra tillverkare.
Var försiktig när du fäster ett objektiv så att du inte tappar det.
Använd inte våld när du ska ta loss objektivet. Det kan skada objektivet och kameran.
Undvik att vidröra kamerans eller objektivets bildsensor när du byter objektiv. Damm och främmande partiklar kan
påverka fotograferingskvaliteten eller orsaka felfunktion om de tränger in i kamerahuset eller objektivet.
Suomi
Ennen tämän laitteen käyttämistä
Kiitos, että olet hankkinut Samsung-objektiivin. Tässä käyttöoppaassa olevat kuvat saattavat poiketa todellisista
varusteista. Kaikki tässä käyttöoppaassa kuvatut toiminnot eivät välttämättä ole käytettävissä kameran mallista
riippuen. Jotta suorituskyky on paras tätä objektiivia käytettäessä, kameran ja objektiivin laiteohjelmisto on pidettävä
ajan tasalla. Lataa laiteohjelmisto osoitteesta www.samsung.com. NX-M-kiinnitteiset objektiivit eivät ole yhteensopivia
aiempien NX-kameroiden kanssa.
Erikoisominaisuudet
Tämä metallista valmistettu objektiivi on pieni, kevyt ja helposti kannettava. Objektiivin aukon koko on F1.8, ja sen
optinen kuvanvakautustoiminto helpottaa terävien, kirkkaiden ja luonnollisten kuvien ottamista.
Pakkauksen avaaminen
Objektiivi, objektiivin suojus, käyttöopas
Osat (katso kuvaa
A
)
1 Objektiivi 2 Objektiivin kiinnitysmerkki 3 Objektiivin kontaktit
Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen
► Objektiivin kiinnittäminen:
1
Irrota rungon suojus ja objektiivin suojus.
2
Kohdista objektiivissa oleva kiinnitysmerkki kameran rungossa olevaan objektiivin kiinnitysmerkkiin. Käännä sitten
objektiivia kuvan mukaisesti, kunnes se lukkiutuu paikalleen. (Katso kuvaa
B
)
Kun haluat irrottaa objektiivin, sammuta kamera ensin. Pidä objektiivin vapautuspainiketta painettuna ja käännä sitten
objektiivia kuvan mukaisesti. (
Katso
kuvaa
C
)
Tekniset tiedot
Objektiivin nimi SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
Polttoväli 17 mm
Vastaava polttoväli 35 mm:n kamerassa 45,9 mm
Objektiivin rakenne-elementit 8
Objektiivin rakenneryhmät 5
Asfääriset elementit 2
XHR-elementit 1
Kuvakulma 50,5°
Suurin aukko F1.8
Pienin aukko F11
Himmentimen lehtien määrä 5
Pienin tarkennusetäisyys 0,18 m
Suurin suurennus 0,11X
Vastavalosuoja Valinnainen
Optinen kuvanvakain Kyllä
Kiinnitystyyppi Samsung NX-M -kiinnitys
Suodattimen koko 39 mm
Suurin läpimitta 50 mm
Pituus 27,5 mm
Paino (vain linssi, noin) 55 g
Käyttölämpötila 0–40 °C
Käyttöympäristön kosteus 5–85%
Teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa suorituskyvyn parantamiseksi ilman ennakkoilmoitusta.
Terveys ja turvallisuus
Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolellisesti tuotteen käyttämiseksi oikein ja turvallisesti.
Varoitus
Älä katso suoraan kohti aurinkoa objektiivin tai kameran läpi. Tämä voi vahingoittaa silmiäsi
vakavasti.
Pidä objektiivi ja kamera pienten lasten ja lemmikkieläinten ulottumattomissa.
Huomautus
Älä säilytä objektiivia suorassa auringonvalossa ilman objektiivin suojusta. Objektiivin läpi kulkeva
suora auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon, jos se osuu syttyviin materiaaleihin.
Käytä ainoastaan tukevaa jalustaa. Kevyet tai epävakaat jalustat voivat kaatua ja vahingoittaa
kameraa.
Objektiivin säilytys ja huolto
Säilytä objektiivia kuivassa ja hyvin ilmastoidussa paikassa.
Älä säilytä objektiivia hyvin lämpimissä tai kosteissa paikoissa tai komerossa, autossa tai rajoitetulla alueella, jossa
säilytetään kemikaaleja.
Älä altista objektiivia vedelle.
Objektiivin pölynkestävä runko ei ole täysin tiivis. Vältä objektiivin irrottamista ja vaihtamista pölyisillä alueilla.
Älä poista pölyä kemikaaleilla, kuten tinnerillä, alkoholilla tai bentseenillä.
Älä pudota objektiivia tai kohdista siihen kovaa iskua. Objektiivi on tarkka optinen tuote.
Vältä objektiivin käyttöä paikoissa, joissa lämpötila muuttuu nopeasti. Säilytä objektiivi muovipussissa tai kameran
kotelossa, jotta vältät kondensaation muodostumisen objektiivin sisä- tai ulkopuolelle.
Älä säilytä kameraa jalustalle asennettuna ilman objektiivin suojusta. Suora auringonvalo voi vahingoittaa kameran
sisäosia.
Tarkista objektiivi vuoden tai kahden välein, jotta varmistat parhaan suorituskyvyn.
Älä kohdista liiallista voimaa objektiivin etuosaan.
Varmista objektiivin turvallinen käyttö asentamalla ja irrottamalla se vain kameran ollessa sammutettuna.
Samsung ei ole vastuussa muiden valmistajien objektiivien käytön aiheuttamista vaurioista.
Varo pudottamasta objektiivia kiinnittäessäsi sitä.
Älä irrota objektiivia väkisin. Muutoin objektiivi ja kamera voivat vahingoittua.
Älä kosketa kameran kuvakennoa tai linssiä vaihtaessasi objektiivia. Pöly ja vieraat hiukkaset voivat vaikuttaa
kuvaustulokseen tai aiheuttaa toimintahäiriön, jos ne pääsevät kameran runkoon tai objektiiviin.
Nederlands
Voordat u deze lens gebruikt
Hartelijk dank dat u de Samsung-lens hebt gekocht. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken
van de daadwerkelijke items. Bepaalde functies die worden beschreven in deze gebruiksaanwijzing, zijn mogelijk niet
beschikbaar, afhankelijk van het cameramodel. Voor de beste prestaties wanneer u deze lens gebruikt, moet u de
rmware van de camera en de rmware van de lens up-to-date houden. Ga naar www.samsung.com om de rmware
te downloaden. Lenzen met NX-M-vatting zijn niet compatibel met eerdere NX-camera's.
Speciale functies
Deze metalen lens is klein, lichtgewicht en gemakkelijk mee te nemen. De lens heeft een diafragma van F1.8 en een
Optische beeldstabilisator-functie zodat u scherpe, heldere en levendige foto's kunt maken.
De verpakking bevat de volgende items
Lens, lensdop, gebruiksaanwijzing
Indeling (zie afbeelding
A
)
1 Lens 2 Lensvattingmarkering 3 Lenscontactpunten
De lens bevestigen en verwijderen
► De lens bevestigen:
1
Verwijder de bodydop en de lensdop.
2
Lijn de lensvattingmarkering op de lens uit met de lensvattingmarkering op de camerabehuizing. Draai de lens
zoals aangegeven in de afbeelding totdat de lens is vergrendeld. (zie afbeelding
B
)
Als u de lens wilt verwijderen, schakelt u eerst de camera uit. Houd de lensontgrendelknop ingedrukt en draai de lens
zoals aangegeven in de afbeelding. (zie afbeelding
C
)
Specicaties
Type lens SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
Brandpuntsafstand 17 mm
35-mm equivalent van brandpuntsafstand 45,9 mm
Lensconstructie - Elementen 8
Lensconstructie - Groepen 5
Asferische elementen 2
XHR-elementen 1
Beeldhoek 50,5°
Aantal diafragmalamellen F1.8
Minimale scherpstelafstand (groothoek) F11
Aantal diafragmalamellen 5
Minimale scherpstelafstand 0,18 m
Maximale vergroting 0,11X
Lenskap Optioneel
Optische beeldstabilisator Ja
Type vatting Samsung NX-M-vatting
Filtergrootte 39 mm
Max. diameter 50 mm
Lengte 27,5 mm
Gewicht (alleen lens, ongeveer) 55 g
Bedrijfstemperatuur 0 - 40 °C
Bedrijfsvochtigheid 5 - 85%
Specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd om de prestaties te verbeteren.
Informatie over gezondheid en veiligheid
Lees de volgende veiligheidstips zorgvuldig door voor correct en veilig gebruik.
Waarschuwing
Kijk niet rechtstreeks door de lens of camera naar de zon. Dit kan ernstig oogletsel tot gevolg
hebben.
Houd de lens of camera buiten het bereik van kleine kinderen en huisdieren.
Let op
Bewaar de lens niet zonder de lensdop in direct zonlicht. Direct zonlicht dat binnenkomt door de
lens, kan brand veroorzaken als het in contact komt met ontvlambaar materiaal.
Gebruik alleen stevige statieven. Lichtgewicht of instabiele statieven kunnen omvallen en de
camera beschadigen.
Lensopslag en -onderhoud
Bewaar de lens op een droge plaats met voldoende ventilatie.
Bewaar de lens niet op plaatsen met een hoge temperatuur of luchtvochtigheid of in een kast, auto of afgesloten
ruimte waar chemicaliën worden bewaard.
Stel de lens niet bloot aan water.
De stofbestendige behuizing van de lens is niet volledig gesloten. Verwijder of vervang de lens niet in stofge
omgevingen.
Gebruik geen chemicaliën, zoals thinner, alcohol of benzeen, om stof te verwijderen.
Laat de lens niet vallen en stel de lens niet bloot aan hevige schokken. De lens is een optisch precisieproduct.
Gebruik de lens niet op plaatsen die onderhevig zijn aan plotselinge temperatuurschommelingen. Bewaar de lens in
een plastic zak of camera-etui om te voorkomen dat condens ontstaat aan de binnen- of buitenkant van de lens.
Laat de camera niet zonder de lensdop op een statief staan. De binnenkant van de camera kan worden beschadigd
door direct zonlicht.
Controleer de lens elk jaar of om het jaar om de beste prestaties te garanderen.
Oefen geen sterke druk uit p de voorkant van de lens.
Voor veilig gebruik van de lens moet u de lens bevestigen of verwijderen terwijl de camera is uitgeschakeld.
Samsung is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat door het gebruik van lenzen van andere fabrikanten.
Wanneer u een lens bevestigt, moet u goed opletten dat deze niet uit uw handen valt.
Verwijder de lens niet met kracht. Als u dit wel doet, kunnen de lens en de camera beschadigd raken.
Raak de beeldsensor van de camera of de lens niet aan wanneer u de lens verwisselt. Stof en vreemde deeltjes
kunnen van invloed zijn op de opnameresultaten of kunnen een defect veroorzaken als ze in de camerabehuizing
of lens komen.
Dansk
Inden du tager enheden i brug
Tak, fordi du har købt Samsung-objektivet. Illustrationerne i denne brugervejledning kan variere fra de faktiske emner.
De funktioner, der er beskrevet i denne brugervejledning, er muligvis ikke tilgængelige på alle kameramodeller. Du
skal holde kameraets og objektivets rmware opdateret for at opnå den bedst mulige ydeevne ved brug af dette
objektiv. Besøg www.samsung.com for at downloade rmwaren. Objektiver med NX-M-fatning er ikke kompatible
med tidligere NX-kameraer.
Særlige funktioner
Dette metalobjektiv er lille, let og nemt at have med. Objektivet har en F1.8-blænde og en Optisk billedstabilisator-
funktion, så du kan tage skarpe, klare og levende billeder.
Udpakning
Objektiv, objektivdæksel, brugervejledning
Layouts (Se illustration
A
)
1 Objektiv 2 Indikator for objektivmontering 3 Objektivkontakter
Montering og fjernelse af objektivet
► Sådan monteres objektivet:
1
Fjern dækslet til kamerahuset og objektivdækslet.
2
Indstil indikatoren for objektivmontering på objektivet, så den ugter med indikatoren for objektivmontering på
kamerahuset. Drej derefter objektivet som vist på billedet, indtil det klikker på plads. (Se illustration
B
)
Hvis du vil fjerne objektivet, skal du først slukke for kameraet. Tryk på objektivets udløserknappen, og hold den nede,
og drej derefter objektivet som vist på illustrationen. (Se illustration
C
)
Specikationer
Objektivnavn SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
Brændvidde 17 mm
Tilsvarende 35 mm-brændvidde 45,9 mm
Elementer i objektivkonstruktion 8
Grupper i objektivkonstruktion 5
Asfæriske elementer 2
XHR-elementer 1
Visningsvinkel 50,5°
Højeste blænde F1.8
Mindste blænde F11
Antal lameller i blænde 5
Mindste fokusafstand 0,18 m
Maksimale forstørrelse 0,11X
Modlysblænde Ekstraudstyr
Optisk billedstabilisator Ja
Monteringstype Samsung NX-M-montering
Filterstørrelse 39 mm
Maksimal diameter 50 mm
Længde 27,5 mm
Vægt (kun linse, ca.) 55 g
Driftstemperatur 0-40 °C
Fugtighedsområde for betjening 5-85 %
Specikationerne kan blive ændret uden varsel for at forbedre ydelsen.
Oplysninger om sundhed og sikkerhed
Læs følgende sikkerhedstips omhyggeligt for at sikre korrekt og sikker brug.
Advarsel
Kig ikke direkte på solen gennem objektivet eller kameraet. Det kan medføre alvorlig øjenskade.
Opbevar kamera og objektiv utilgængeligt for børn og dyr.
Forsigtig
Opbevar ikke objektivet i direkte sollys uden objektivdækslet påsat. Hvis direkte sollys passerer
gennem objektivet og kommer i kontakt med brændbare materialer, kan de bryde i brand.
Brug altid robuste stativer. Lette eller ustabile stativer kan vælte og beskadige kameraet.
Opbevaring og vedligeholdelse af objektivet
Opbevar objektivet på et tørt og godt ventileret sted.
Opbevar ikke objektivet på steder, hvor temperaturen eller luftfugtigheden er høj, eller i skabe, biler eller i
indelukkede områder sammen med kemikalier.
Udsæt ikke objektivet for vand.
Objektivets støvtætte del er ikke perfekt forseglet. Undgå at fjerne eller skifte objektivet i støvede områder.
Brug ikke kemikalier, såsom fortyndingsmiddel, alkohol eller benzen, ved fjernelse af støv.
Undgå at tabe objektivet eller udsætte det for kraftige stødpåvirkninger. Objektivet er et præcist optisk produkt.
Objektivet bør ikke bruges under forhold med pludselige temperaturændringer. Opbevar objektivet i en plastikpose
eller kamerataske for at undgå, at der dannes kondens på objektivets inder- eller yderside.
Hvis kameraet opbevares på stativ, skal du sætte objektivdækslet på. Direkte sollys kan beskadige indersiden af
kameraet.
Kontroller objektivet én eller to gange årligt for at sikre optimal ydelse.
Udsæt ikke objektivets front for kraftige påvirkninger.
Sluk altid kameraet, inden du monterer eller fjerner objektivet.
Samsung er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå ved brug af andre producenters objektiver.
Vær forsigtig, når objektivet monteres, så du ikke mister grebet om det.
Fjern ikke objektivet med kraft. Hvis du gør det, kan objektivet og kameraet blive beskadiget.
Undlad at berøre kameraets billedsensor eller objektivet, når objektivet skiftes. Støv og fremmedlegemer kan
påvirke optagelsesresultaterne eller medføre funktionsfejl, hvis partiklerne kommer ind i kamerahuset eller
objektivet.
Norsk
Før du bruker denne enheten
Takk for at du kjøpte dette Samsung-objektivet. Illustrasjonene i denne brukerveiledningen kan avvike fra de faktiske
gjenstandene. Enkelte funksjoner som beskrives i denne brukerveiledningen er kanskje ikke tilgjengelige avhengig
av kameramodellen. For best ytelse når du bruker dette objektivet må du holde kameraets fastvare og objektiv
oppdatert. Gå til www.samsung.com for å laste ned fastvaren. NX-M-festeobjektiver er ikke kompatible med tidligere
NX-kameraer.
Spesialfunksjoner
Dette metallobjektivet er lite, lett og enkelt å bære med seg. Objektivet har en blenderåpning på F1.8 og en optisk
bildestabilisatorfunksjon som hjelper deg med å ta skarpe, klare og levende bilder.
Pakke ut
Objektiv, Objektivdeksel, Bruksanvisning
Skisser (Se illustrasjon
A
)
1 Objektiv 2 Objektivfestemarkør 3 Objektivkontakter
Feste og fjerne objektivet
► For å feste objektivet,
1
Ta av kamerahusdekselet og objektivdekselet.
2
Juster objektivfestemarkøren på objektivet med objektivfestemarkøren på kamerahuset. Deretter roterer du
objektivet som vist i illustrasjonen, til det låses på plass. (Se illustrasjon
B
)
For å fjerne objektivet må du først slå av kameraet. Trykk og hold inne objektivfrigjøringsknappen og roter deretter
objektivet som vist i illustrasjonen. (Se illustrasjon
C
)
Spesikasjoner
Objektivnavn SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
Brennvidde 17 mm
Tilsvarende brennvidde for 35 mm 45,9 mm
Objektivkonstruksjonselementer 8
Objektivkonstruksjonsgrupper 5
Asfæriske elementer 2
XHR-elementer 1
Visningsvinkel 50,5°
Maksimal blender F1.8
Minste blender F11
Antall blenderlameller 5
Minste fokusavstand 0,18 m
Maksimal forstørrelse 0,11X
Objektivhette Valgfri
Optisk bildestabilisator Ja
Festetype Samsung NX-M-feste
Filterstørrelse 39 mm
Maksimal diameter 50 mm
Lengde 27,5 mm
Vekt (bare linse, ca.) 55 g
Driftstemperatur 0–40 °C
Driftsfuktighet 5–85%
Spesikasjoner kan endres uten forvarsel for bedre ytelse.
Helse- og sikkerhetsinformasjon
Les følgende sikkerhetstips nøye for riktig og trygg bruk.
Advarsel
Ikke se på solen gjennom objektivet eller kameraet. Dette kan føre til alvorlig skade på øynene dine.
Hold objektivet og kameraet borte fra små barn og kjæledyr.
Obs
Ikke oppbevar objektivet i direkte sollys uten objektivdekselet på. Direkte sollys som passerer
gjennom objektivet kan begynne å brenne hvis det kommer i kontakt med brennbare materialer.
Bruk bare stødige stativer. Lette eller ustabile stativer kan tippe og skade kameraet.
Oppbevaring og vedlikehold av objektivet
Oppbevar objektivet i tørre og godt ventilerte områder.
Ikke oppbevar objektivet i områder med høy temperatur og luftfuktighet eller i et skap, en bil eller på områder hvor
det oppbevares kjemikalier.
Ikke utsett objektivet for vann.
Objektivet er støvbestandig, men ikke perfekt forseglet. Unngå å ta av eller endre bytte objektiv i støvete omgivelser.
Ikke bruk kjemikalier som tynnere, alkohol eller benzen til å fjerne støv.
Ikke mist objektivet i bakken eller utsett det for kraftige støt. Objektet er et nøyaktig optisk produkt.
Unngå å bruke objektivet på steder hvor det er plutselige temperaturendringer. Ha objektivet i en plastpose eller en
kameraveske for å hindre at det dannes kondens på innsiden eller utsiden av objektivet.
Ikke ha kameraet montert på et stativ uten objektivdekselet på. Innsiden av kameraet kan bli skadet av direkte
sollys.
Kontroller objektivet hvert eller annethvert år for best mulig ytelse.
Ikke bruk for mye kraft når du håndterer forsiden av objektivet.
For sikker bruk av objektivet fester eller fjerner du objektivet mens kameraet er slått av.
Samsung er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av bruk av andre produsenters objektiver.
Vær forsiktig når du fester et objektiv slik at det ikke glipper ut av hendene dine.
Ikke bruk kraft når du fjerner objektivet. Det kan skade objektivet og kameraet.
Ikke berør bildesensoren til kameraet eller objektivet når du bytter objektiv. Støv og fremmedlegemer kan ha
innvirkning på fotograferingsresultatene eller føre til feil hvis de kommer inn i kamerahuset eller objektivet.
简体中文
使用本设备前
感谢您购买三星镜头。本说明书中使用的图片可能和实物有所差异。根据相机型号不同,此说明书中描述的一
些功能可能不可用。为在使用本镜头时获得最佳性能,您必须保持相机的固件和镜头的固件最新。
请访问
www.samsung.com
以下载固件。
NX-M
接口镜头与之前的
NX
相机不兼容。
特殊功能
此金属镜头小巧、轻便且易于携带。镜头随附
F1.8
光圈和光学图像稳定功能以帮助您拍摄更清晰、明亮和
鲜艳的照片。
拆开包装
镜头、镜头盖、使用说明书
各部位名称
(
见图
A
)
1
镜头
2
镜头连接指示
3
镜头触点
安装和卸下镜头
要安装镜头:
1
移除机身盖和镜头盖。
2
将镜头上的镜头连接指示与相机机身上的镜头连接指示对齐。然后如图所示旋转镜头,
直到其锁定到位。(见图
B
若要卸下镜头,请先关闭相机电源。按住镜头释放按钮,然后如图所示旋转镜头。(见图
C
规格
镜头名称
SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS
焦距
17 mm
相当于
35 mm
的焦距
45.9 mm
镜头结构
-
元件
8
镜头结构
-
5
非球面元件
2
XHR
元件
1
查看角度
50.5
°
光圈叶片数
F1.8
最小焦距(广角)
F11
光圈叶片数
5
最小焦距
0.18 m
最大放大倍率
0.11X
镜头遮光罩
另购
光学图像稳定
接口类型
三星
NX-M
接口
滤光片尺寸
39 mm
最大直径
50 mm
长度
27.5 mm
重量(仅限镜头,近似值)
55 g
操作温度
0–40
°C
操作湿度
5–85%
规格如有变更,恕不另行通知。
健康与安全信息
请仔细阅读下列安全注意事项以确保正确和安全使用。
警告
不要通过镜头或相机看太阳。否则可能会严重损伤您的眼睛。
使您的镜头或相机远离儿童和宠物。
注意
不要在未安装镜头盖的情况下,将镜头放在阳光直射的地方。直射的阳光通过镜头后聚焦在易燃物上
可能导致火灾。
请仅使用坚固的三脚架。轻型或不稳定的三脚架可能会倒塌并损坏相机。
镜头的存储和维护
请在干燥、通风的地方存放镜头。
请勿将镜头存放在温度或湿度过高的区域,或者放置于壁橱、车辆或存放化学品的密闭区域。
请勿将镜头放置在有水的环境中。
镜头的防尘机身并不完全密封。避免在多尘的区域取下或更换镜头。
不要使用任何化学药品如稀释剂、酒精或苯擦拭灰尘。
小心不要掉落或受到其他物体的撞击。镜头是精密光学设备。
避免在温度频繁变化的地方使用镜头。将镜头放在塑料袋或相机包,防止镜头内外会产生水珠。
不要把没带镜头盖的相机放在三脚架上。相机内部零件可能被直射的阳光损坏。
为保持镜头性能,每一年或两年检查一次。
不要对镜头前面施加外力。
为了安全地使用镜头,请在相机电源关闭的状态下安装或拆卸镜头。
对于使用其他公司镜头造成的任何损坏,三星不承担任何责任。
在安装镜头时请务必小心,以免其从您的手中滑落。
请勿强行卸下镜头。否则可能会损坏镜头和相机。
请勿在为镜头充电时触摸相机的图像传感器或镜头。如果有灰尘和异物进入相机机身或镜头,可能会影响拍摄效果
或导致故障。
镜头
使用说明书
简体中文
A CB
2
3
1

Documenttranscriptie

A 3 B C • Undvik att tappa objektivet eller på annat sätt hantera det vårdslöst. Objektivet är en optisk produkt med hög precision. • Undvik att använda objektivet på platser där temperaturen plötsligt kan förändras. Förvara objektivet i en plastpåse eller kameraväska för att undvika att det bildas imma på in- eller utsidan av objektivet. • Låt inte kameran vara monterad på ett stativ utan att använda objektivskyddet. Direkt solljus kan skada insidan av kameran. • Kontrollera objektivet minst en gång vartannat år för att uppnå bästa prestanda. • Hantera objektivets framsida varsamt. • Stäng av kameran innan du sätter fast eller avlägsnar objektivet. • Samsung ansvarar inte för skador som har orsakats av användning av objektiv från andra tillverkare. • Var försiktig när du fäster ett objektiv så att du inte tappar det. • Använd inte våld när du ska ta loss objektivet. Det kan skada objektivet och kameran. • Undvik att vidröra kamerans eller objektivets bildsensor när du byter objektiv. Damm och främmande partiklar kan påverka fotograferingskvaliteten eller orsaka felfunktion om de tränger in i kamerahuset eller objektivet. Suomi Ennen tämän laitteen käyttämistä Kiitos, että olet hankkinut Samsung-objektiivin. Tässä käyttöoppaassa olevat kuvat saattavat poiketa todellisista varusteista. Kaikki tässä käyttöoppaassa kuvatut toiminnot eivät välttämättä ole käytettävissä kameran mallista riippuen. Jotta suorituskyky on paras tätä objektiivia käytettäessä, kameran ja objektiivin laiteohjelmisto on pidettävä ajan tasalla. Lataa laiteohjelmisto osoitteesta www.samsung.com. NX-M-kiinnitteiset objektiivit eivät ole yhteensopivia aiempien NX-kameroiden kanssa. 2 Erikoisominaisuudet Tämä metallista valmistettu objektiivi on pieni, kevyt ja helposti kannettava. Objektiivin aukon koko on F1.8, ja sen optinen kuvanvakautustoiminto helpottaa terävien, kirkkaiden ja luonnollisten kuvien ottamista. 1 Pakkauksen avaaminen Objektiivi, objektiivin suojus, käyttöopas Osat (katso kuvaa A) 1 Objektiivi 2 Objektiivin kiinnitysmerkki 3 Objektiivin kontaktit Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen Türkçe Bu cihazı kullanmadan önce Samsung Lens satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu manuelde kullanılan çizimler gerçek parçalardan farklı olabilir. Bu manuelde açıklanan bazı işlevler fotoğraf makinesi modeline bağlı olarak kullanılamayabilir. Bu lensi kullanırken en iyi performans için, fotoğraf makinesinin ve lensin yazılımını güncel tutmanız gereklidir. www.samsung.com sitesini ziyaret ederek yazılımı indirin. NX-M montaj lensleri önceki NX fotoğraf makineleri ile uyumlu değildir. Özel özellikler Bu metal lens küçük ve hafif olup, taşıması kolaydır. Bu lens F1.8'lik bir diyafram açıklığı ile keskin, parlak ve canlı fotoğraflar çekmenize yardımcı olacak bir Optik Görüntü Sabitleyici fonksiyonu sunar. Paketi açma Lens, Lens kapağı, Kullanım kılavuzu Yerleşimler (Bkz. Resim A) 1 Lens 2 Lens montaj işareti 3 Lens Kapağı Lensi Takma ve Çıkarma Teknik özellikler SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS 17 mm 45,9 mm 8 5 2 1 50,5° F1.8 F11 5 0,18 m 0,11X Isteğe bağlı Evet Samsung NX-M montaj 39 mm 50 mm 27,5 mm 55 g 0–40 °C 5–85% Daha iyi performans alınması için teknik özellikler önceden haber verilmeden değiştirilebilir. Sağlık ve güvenlik bilgileri Doğru ve güvenilir kullanım için lütfen aşağıdaki güvenlik ipuçlarını dikkatlice okuyunuz. Uyarı • Lensten veya fotoğraf makinenizden güneşe doğru bakmayın. Bu durum gözlerinize ciddi zarar verebilir. • Lensinizi ya da fotoğraf makinenizi çocuklara ya da evcil hayvanlara yöneltmeyin. İkaz • Lens kapağı olmadan lensi doğrudan güneş ışığını görecek şekilde saklamayın. Lensten geçen direkt güneş ışığı alev alabilen malzemeler ile temas etmesi halinde yakabilir. • Sadece sağlam üçayakları kullanın. Hafif ya da dengesiz üçayaklar düşebilir ve fotoğraf makinenize hasar verebilir. Lens Saklama ve Bakımı • Lensi kuru ve iyi havalandırılmış alanlarda saklayın. • Lensi yüksek ısı veya nem bulunan araç içi ya da kimyasal maddelerin bulunduğu kapalı alan gibi yerlerde kullanmayın. • Lensi suya maruz bırakmayın. • Lensin toz geçirmez gövdesi mükemmel değildir. Lensi tozlu yerlerde çıkarmaktan ve değiştirmekten kaçının. • Tozu temizlemek için tiner, alkol ya da benzen gibi kimyasal maddeleri kullanmayın. • Lensi düşürmeyin veya hızlı çarpmayın. Lens hassas bir optik üründür. • Lensi ani sıcaklık değişikliği bulunan herhangi bir yerde kullanmayın. Lensin iç veya dış kısmında yoğunlaşma olmasını önlemek için lensi plastik bir torba ya da fotoğraf makinesi çantası içinde saklayın. • Fotoğraf makinesini lens kapağı olmadan üç ayaklıya monte etmeyin. Fotoğraf makinesinin iç kısmı doğrudan güneş ışığı sebebiyle hasar görebilir. • En iyi performansı almak için lensi her yıl ya da iki yılda bir kontrol edin. • Lensin ön kısmına aşırı kuvvet uygulamayın. • Lensin güvenilir bir şekilde kullanılması için, fotoğraf makinesi kapalı iken lensi takın veya çıkarın. • Samsung diğer üretici firmaların lenslerinin kullanılması sonucu oluşan herhangi bir hasardan dolayı sorumlu olmayacaktır. • Bir lensi takarken dikkatli olun, böylece elleriniz kaymaz. • Lensi güç kullanarak çıkarmayın. Aksi halde, lense ve fotoğraf makinesine zarar verebilir. • Lensleri değiştirirken fotoğraf makinesinin veya lensin görüntü sensörüne dokunmayın. Toz ve yabancı cisimler çekim sonuçlarını etkileyebilir ya da fotoğraf makinesi gövdesine veya lense girerse arızaya sebep olabilir. Русский Перед использованием устройства Благодарим вас за покупку объектива Samsung. Внешний вид компонентов из комплекта поставки может отличаться от представленного на иллюстрациях. Ряд функций, описанных в этом руководстве, может быть недоступен в зависимости от конкретной модели камеры. Для наилучшей производительности во время использования объектива рекомендуется обновлять прошивку камеры и объектива до последней доступной версии. Для загрузки прошивки посетите веб-сайт www.samsung.com. Объективы с байонетным креплением NX-M несовместимы с предыдущими моделями камер NX. Специальные возможности Этот металлический объектив имеет небольшие размер и вес, а также удобен при транспортировке. Объектив оснащен диафрагмой F1.8 и функцией оптической стабилизации изображения, которые помогают получать высококонтрастные, яркие и четкие фотографии. Комплект поставки Объектив, Крышка объектива, Руководство пользователя Внешний вид объектива (См. рис. A) 1 Объектив 2 Метки байонета 3 Контакты объектива Установка и снятие объектива ► Установка объектива 1 Снимите крышку корпуса и крышку объектива. 2 Совместите метки байонета на объективе с метками байонета на корпусе камеры. Поверните объектив как показано на рисунке, пока он не зафиксируется в разъеме. (См. рис. B) Перед снятием объектива выключите камеру. Нажмите кнопку освобождения объектива и, удерживая ее, поверните объектив, как показано на рисунке. (См. рис. C) Сведения о безопасности Внимательно изучите рекомендации по безопасности, чтобы правильно использовать устройство и не повредить его. • Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель камеры. В противном случае органы зрения могут быть серьезно повреждены. Предупреждение • Храните объектив и камеру в месте, недоступном для детей и домашних животных. Внимание SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS 17 мм 45,9 мм 8 5 2 1 50,5° F1.8 F11 5 • Не располагайте объектив без крышки в зоне прямого воздействия солнечных лучей. Солнечные лучи, усиленные объективом, могут попасть на горючие материалы и воспламенить их. • Следует использовать только устойчивые штативы. Легкие или неустойчивые штативы могут опрокинуться, повредив тем самым камеру. Хранение объектива и уход за ним • Храните объектив в сухом и хорошо проветриваемом месте. • Не храните объектив в помещении с высокой температурой или влажностью, кладовой комнате, автомобиле или закрытом помещении с химикатами. • Избегайте попадания воды на объектив. • Корпус объектива пыленепроницаем, но не герметичен. Избегайте снятия или замены объектива в пыльных местах. • Не очищайте байонетное крепление с помощью растворителя, спирта или бензина. • Не роняйте объектив и избегайте чрезмерного давления на его корпус. Объектив — это очень чувствительное оптическое изделие. • Избегайте использования объектива в условиях неожиданного изменения температуры. Для предотвращения появления конденсата на внутренней или внешней поверхности объектива храните его в полиэтиленовом пакете или чехле для камеры. • Не ставьте объектив на штатив без крышки. Солнечные лучи могут повредить внутренние компоненты камеры. • Для обеспечения оптимальной работы объектива проверяйте его раз в год или два. • Избегайте чрезмерного воздействия на линзу объектива. • Для обеспечения безопасности устанавливайте и снимайте объектив при выключенной камере. • Компания Samsung не несет ответственности за повреждения, полученные в результате использования объективов других производителей. • Крепко держите объектив во время установки, чтобы он не выскользнул у вас из рук. • При снятии объектива не прилагайте чрезмерных усилий. Это может привести к повреждению объектива или камеры. • При замене объективов не прикасайтесь к сенсору камеры или объектива. Попадание пыли и инородных частиц в корпус камеры или объектива может ухудшить качество снимков и вызвать сбои в работе. Svenska Innan du använder objektivet Vi är glada att du har valt ett objektiv från Samsung. Bilderna som används i bruksanvisningen kan skilja sig från de verkliga föremålen. Beroende på kameramodell kanske vissa funktioner som beskrivs i bruksanvisningen inte är tillgängliga. För bästa prestanda när du använder det här objektivet ska du hålla kamerans och objektivets inbyggda programvara uppdaterad. Gå till www.samsung.com för att hämta den inbyggda programvaran. Objektiv med NX-M-fattning är inte kompatibla med äldre NX-kameror. Specialfunktioner Det här metallobjektivet är litet, lätt och är enkelt att bära. Objektivet har en bländare på F1.8 och en optisk bildstabilisator som hjälper dig att ta skarpa, klara och livfulla bilder. Packa upp Objektiv, Objektivskydd, Användarhandbok Utrustning (Se bild A) 1 Objektiv 2 Objektivfattningsindex 3 Objektivkontakter Sätta fast och avlägsna objektivet ► Så här sätter du fast objektivet, 1 Avlägsna kamerahusskyddet och objektivskyddet. 2 Passa in objektivets objektivfattningsindex med kamerahusets objektivfattningsindex. Rotera sedan objektivet som bilden visar tills det låses på plats. (Se bild B) Om du vill avlägsna objektivet måste du först stänga av kameran. Tryck och håll in objektivets frigöringsknapp och rotera sedan objektivet som bilden visar. (Se bild C) Specifikationer Objektivnamn Brännvidd Brännvidd i 35 mm-ekvivalent Objektivkonstruktion – element Objektivkonstruktion – grupper Asfäriska element XHR-element Bildvinkel Största bländare Minsta bländare Antal Minsta fokusavstånd Maximal förstoring Motljusskydd Optisk bildstabilisator Fattning Filterstorlek Max. diameter Längd Vikt (endast objektiv, cirka) Temperatur (användning) Luftfuktighet (användning) SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS 17 mm 45,9 mm 8 5 2 1 50,5° F1.8 F11 5 0,18 m 0,11X Tillval Ja Samsung NX-M-fäste 39 mm 50 mm 27,5 mm 55 g 0–40 °C 5–85% Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande för att förbättra prestandan. Hälso- och säkerhetsinformation Läs följande säkerhetsråd noggrant så att du använder objektivet på ett lämpligt och säkert sätt. Технические характеристики Название Фокусное расстояние Фокусное расстояние в эквиваленте 35 мм Элементы конструкции объектива Группы конструкции объектива Асферические элементы Элементы XHR Угол обзора Максимальная диафрагма Минимальная диафрагма Количество лепестков диафрагмы 0,18 м 0,11X Приобретается дополнительно Да Байонет Samsung NX-M 39 мм 50 мм 27,5 мм 55 г 0–40 °C 5–85 % Технические характеристики могут изменяться без уведомления в целях повышения качества работы устройства. ► Lensi takmak için, 1 Gövde kapağını ve lens kapağını çıkartın. 2 Lens üzerindeki lens düzeneği endeksi ile fotoğraf makinesi gövdesi üzerindeki lens düzeneği endeksi aynı hizaya getirin. Ardından, yerine oturuncaya kadar lensi resimde gösterildiği gibi çevirin. (Bkz. Resim B) Lensi kaldırmak için, ilk olarak fotoğraf makinesini kapatın. Lens çıkarma düğmesine basılı tutun ve ardından lensi resimde gösterildiği gibi çevirin. (Bkz. Resim C) Lens Adı Odak Uzunluğu 35 mm Eşdeğerde Odak Uzunluğu Lens Yapı Elemanları Lens Yapı Grupları Asferik Elementler XHR Elemanları Görüş Açısı Maksimum Diyafram Açıklığı Minimum Diyafram Açıklığı Diyafram Bıçağı Sayısı Minimum Odak Uzaklığı Maksimum Büyütme Lens temas noktaları Optik Görüntü Sabitleyici Düzenek Türü Filtre Boyutu Maks. Çapı Uzunluk Ağırlık (Sadece Lens, Yaklaşık) Çalışma Sıcaklığı Çalışma Nemi Минимальное фокусное расстояние Максимальное увеличение Бленда Оптическая стабилизация изображения Тип крепления Размер фильтра Максимальный диаметр Длинна Масса (только объектив, прибл.) Рабочая температура Рабочая влажность Varning • Titta inte rakt in i solen genom objektivet eller kameran. Det kan skada dina ögon allvarligt. • Håll objektivet eller kameran utom räckhåll för små barn och husdjur. Se upp • Förvara inte objektivet i direkt solljus utan objektivskydd. Direkt solljus som strålar genom objektivet och kommer i kontakt med brännbart material kan orsaka en brand. • Använd endast stadiga stativ. Stativ som är för lätta eller instabila kan välta och skada kameran. Förvaring och underhåll av objektivet • Förvara objektivet i ett torrt utrymme med god ventilation. • Förvara inte objektivet i utrymmen med höga temperaturer eller hög luftfuktighet. Förvara inte heller objektivet i en garderob, en bil eller ett slutet utrymme tillsammans med kemikalier. • Utsätt inte objektivet för vatten. • Objektivets dammtåliga hus är inte helt tätt. Undvik att ta bort eller byta objektiv på dammiga platser. • Använd inte kemikalier som lösningsmedel, alkohol eller bensin för att torka av damm från objektivet. ► Objektiivin kiinnittäminen: 1 Irrota rungon suojus ja objektiivin suojus. 2 Kohdista objektiivissa oleva kiinnitysmerkki kameran rungossa olevaan objektiivin kiinnitysmerkkiin. Käännä sitten objektiivia kuvan mukaisesti, kunnes se lukkiutuu paikalleen. (Katso kuvaa B) Kun haluat irrottaa objektiivin, sammuta kamera ensin. Pidä objektiivin vapautuspainiketta painettuna ja käännä sitten objektiivia kuvan mukaisesti. (Katso kuvaa C) Tekniset tiedot Objektiivin nimi Polttoväli Vastaava polttoväli 35 mm:n kamerassa Objektiivin rakenne-elementit Objektiivin rakenneryhmät Asfääriset elementit XHR-elementit Kuvakulma Suurin aukko Pienin aukko Himmentimen lehtien määrä Pienin tarkennusetäisyys Suurin suurennus Vastavalosuoja Optinen kuvanvakain Kiinnitystyyppi Suodattimen koko Suurin läpimitta Pituus Paino (vain linssi, noin) Käyttölämpötila Käyttöympäristön kosteus SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS 17 mm 45,9 mm 8 5 2 1 50,5° F1.8 F11 5 0,18 m 0,11X Valinnainen Kyllä Samsung NX-M -kiinnitys 39 mm 50 mm 27,5 mm 55 g 0–40 °C 5–85% Teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa suorituskyvyn parantamiseksi ilman ennakkoilmoitusta. Terveys ja turvallisuus Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolellisesti tuotteen käyttämiseksi oikein ja turvallisesti. Varoitus Huomautus • Älä katso suoraan kohti aurinkoa objektiivin tai kameran läpi. Tämä voi vahingoittaa silmiäsi vakavasti. • Pidä objektiivi ja kamera pienten lasten ja lemmikkieläinten ulottumattomissa. • Älä säilytä objektiivia suorassa auringonvalossa ilman objektiivin suojusta. Objektiivin läpi kulkeva suora auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon, jos se osuu syttyviin materiaaleihin. • Käytä ainoastaan tukevaa jalustaa. Kevyet tai epävakaat jalustat voivat kaatua ja vahingoittaa kameraa. Objektiivin säilytys ja huolto • Säilytä objektiivia kuivassa ja hyvin ilmastoidussa paikassa. • Älä säilytä objektiivia hyvin lämpimissä tai kosteissa paikoissa tai komerossa, autossa tai rajoitetulla alueella, jossa säilytetään kemikaaleja. • Älä altista objektiivia vedelle. • Objektiivin pölynkestävä runko ei ole täysin tiivis. Vältä objektiivin irrottamista ja vaihtamista pölyisillä alueilla. • Älä poista pölyä kemikaaleilla, kuten tinnerillä, alkoholilla tai bentseenillä. • Älä pudota objektiivia tai kohdista siihen kovaa iskua. Objektiivi on tarkka optinen tuote. • Vältä objektiivin käyttöä paikoissa, joissa lämpötila muuttuu nopeasti. Säilytä objektiivi muovipussissa tai kameran kotelossa, jotta vältät kondensaation muodostumisen objektiivin sisä- tai ulkopuolelle. • Älä säilytä kameraa jalustalle asennettuna ilman objektiivin suojusta. Suora auringonvalo voi vahingoittaa kameran sisäosia. • Tarkista objektiivi vuoden tai kahden välein, jotta varmistat parhaan suorituskyvyn. • Älä kohdista liiallista voimaa objektiivin etuosaan. • Varmista objektiivin turvallinen käyttö asentamalla ja irrottamalla se vain kameran ollessa sammutettuna. • Samsung ei ole vastuussa muiden valmistajien objektiivien käytön aiheuttamista vaurioista. • Varo pudottamasta objektiivia kiinnittäessäsi sitä. • Älä irrota objektiivia väkisin. Muutoin objektiivi ja kamera voivat vahingoittua. • Älä kosketa kameran kuvakennoa tai linssiä vaihtaessasi objektiivia. Pöly ja vieraat hiukkaset voivat vaikuttaa kuvaustulokseen tai aiheuttaa toimintahäiriön, jos ne pääsevät kameran runkoon tai objektiiviin. Nederlands Voordat u deze lens gebruikt Hartelijk dank dat u de Samsung-lens hebt gekocht. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van de daadwerkelijke items. Bepaalde functies die worden beschreven in deze gebruiksaanwijzing, zijn mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk van het cameramodel. Voor de beste prestaties wanneer u deze lens gebruikt, moet u de firmware van de camera en de firmware van de lens up-to-date houden. Ga naar www.samsung.com om de firmware te downloaden. Lenzen met NX-M-vatting zijn niet compatibel met eerdere NX-camera's. Speciale functies Deze metalen lens is klein, lichtgewicht en gemakkelijk mee te nemen. De lens heeft een diafragma van F1.8 en een Optische beeldstabilisator-functie zodat u scherpe, heldere en levendige foto's kunt maken. De verpakking bevat de volgende items Lens, lensdop, gebruiksaanwijzing Indeling (zie afbeelding A) 1 Lens 2 Lensvattingmarkering 3 Lenscontactpunten De lens bevestigen en verwijderen ► De lens bevestigen: 1 Verwijder de bodydop en de lensdop. 2 Lijn de lensvattingmarkering op de lens uit met de lensvattingmarkering op de camerabehuizing. Draai de lens zoals aangegeven in de afbeelding totdat de lens is vergrendeld. (zie afbeelding B) Als u de lens wilt verwijderen, schakelt u eerst de camera uit. Houd de lensontgrendelknop ingedrukt en draai de lens zoals aangegeven in de afbeelding. (zie afbeelding C) Specificaties Type lens Brandpuntsafstand 35-mm equivalent van brandpuntsafstand Lensconstructie - Elementen Lensconstructie - Groepen Asferische elementen XHR-elementen Beeldhoek Aantal diafragmalamellen Minimale scherpstelafstand (groothoek) Aantal diafragmalamellen Minimale scherpstelafstand Maximale vergroting Lenskap Optische beeldstabilisator Type vatting Filtergrootte Max. diameter Lengte Gewicht (alleen lens, ongeveer) Bedrijfstemperatuur Bedrijfsvochtigheid SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS 17 mm 45,9 mm 8 5 2 1 50,5° F1.8 F11 5 0,18 m 0,11X Optioneel Ja Samsung NX-M-vatting 39 mm 50 mm 27,5 mm 55 g 0 - 40 °C 5 - 85% Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd om de prestaties te verbeteren. Informatie over gezondheid en veiligheid Maksimal blender Minste blender Antall blenderlameller Minste fokusavstand Maksimal forstørrelse Objektivhette Optisk bildestabilisator Festetype Filterstørrelse Maksimal diameter Lengde Vekt (bare linse, ca.) Driftstemperatur Driftsfuktighet Lees de volgende veiligheidstips zorgvuldig door voor correct en veilig gebruik. • Kijk niet rechtstreeks door de lens of camera naar de zon. Dit kan ernstig oogletsel tot gevolg hebben. Waarschuwing • Houd de lens of camera buiten het bereik van kleine kinderen en huisdieren. • Bewaar de lens niet zonder de lensdop in direct zonlicht. Direct zonlicht dat binnenkomt door de lens, kan brand veroorzaken als het in contact komt met ontvlambaar materiaal. • Gebruik alleen stevige statieven. Lichtgewicht of instabiele statieven kunnen omvallen en de camera beschadigen. Let op Lensopslag en -onderhoud • Bewaar de lens op een droge plaats met voldoende ventilatie. • Bewaar de lens niet op plaatsen met een hoge temperatuur of luchtvochtigheid of in een kast, auto of afgesloten ruimte waar chemicaliën worden bewaard. • Stel de lens niet bloot aan water. • De stofbestendige behuizing van de lens is niet volledig gesloten. Verwijder of vervang de lens niet in stoffige omgevingen. • Gebruik geen chemicaliën, zoals thinner, alcohol of benzeen, om stof te verwijderen. • Laat de lens niet vallen en stel de lens niet bloot aan hevige schokken. De lens is een optisch precisieproduct. • Gebruik de lens niet op plaatsen die onderhevig zijn aan plotselinge temperatuurschommelingen. Bewaar de lens in een plastic zak of camera-etui om te voorkomen dat condens ontstaat aan de binnen- of buitenkant van de lens. • Laat de camera niet zonder de lensdop op een statief staan. De binnenkant van de camera kan worden beschadigd door direct zonlicht. • Controleer de lens elk jaar of om het jaar om de beste prestaties te garanderen. • Oefen geen sterke druk uit p de voorkant van de lens. • Voor veilig gebruik van de lens moet u de lens bevestigen of verwijderen terwijl de camera is uitgeschakeld. • Samsung is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat door het gebruik van lenzen van andere fabrikanten. • Wanneer u een lens bevestigt, moet u goed opletten dat deze niet uit uw handen valt. • Verwijder de lens niet met kracht. Als u dit wel doet, kunnen de lens en de camera beschadigd raken. • Raak de beeldsensor van de camera of de lens niet aan wanneer u de lens verwisselt. Stof en vreemde deeltjes kunnen van invloed zijn op de opnameresultaten of kunnen een defect veroorzaken als ze in de camerabehuizing of lens komen. Dansk Inden du tager enheden i brug Tak, fordi du har købt Samsung-objektivet. Illustrationerne i denne brugervejledning kan variere fra de faktiske emner. De funktioner, der er beskrevet i denne brugervejledning, er muligvis ikke tilgængelige på alle kameramodeller. Du skal holde kameraets og objektivets firmware opdateret for at opnå den bedst mulige ydeevne ved brug af dette objektiv. Besøg www.samsung.com for at downloade firmwaren. Objektiver med NX-M-fatning er ikke kompatible med tidligere NX-kameraer. Særlige funktioner Dette metalobjektiv er lille, let og nemt at have med. Objektivet har en F1.8-blænde og en Optisk billedstabilisatorfunktion, så du kan tage skarpe, klare og levende billeder. Udpakning Objektiv, objektivdæksel, brugervejledning Layouts (Se illustration A) 1 Objektiv 2 Indikator for objektivmontering 3 Objektivkontakter Montering og fjernelse af objektivet Specifikationerne kan blive ændret uden varsel for at forbedre ydelsen. Oplysninger om sundhed og sikkerhed Læs følgende sikkerhedstips omhyggeligt for at sikre korrekt og sikker brug. Advarsel • • Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные аксессуары (например, зарядное устройство, гарнитура, кабель USB) по окончании их срока службы нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности переработки для повторного использования, утилизируйте изделие и его электронные аксессуары отдельно от прочих отходов. Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами природоохранного законодательства можно получить у продавца или в соответствующей государственной организации. Бизнес-пользователи должны обратиться к своему поставщику и ознакомиться с условиями договора купли-продажи. Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами. Svenska Les følgende sikkerhetstips nøye for riktig og trygg bruk. Advarsel Obs • Ikke se på solen gjennom objektivet eller kameraet. Dette kan føre til alvorlig skade på øynene dine. • Hold objektivet og kameraet borte fra små barn og kjæledyr. • Ikke oppbevar objektivet i direkte sollys uten objektivdekselet på. Direkte sollys som passerer gjennom objektivet kan begynne å brenne hvis det kommer i kontakt med brennbare materialer. • Bruk bare stødige stativer. Lette eller ustabile stativer kan tippe og skade kameraet. Oppbevaring og vedlikehold av objektivet • Oppbevar objektivet i tørre og godt ventilerte områder. • Ikke oppbevar objektivet i områder med høy temperatur og luftfuktighet eller i et skap, en bil eller på områder hvor det oppbevares kjemikalier. • Ikke utsett objektivet for vann. • Objektivet er støvbestandig, men ikke perfekt forseglet. Unngå å ta av eller endre bytte objektiv i støvete omgivelser. • Ikke bruk kjemikalier som tynnere, alkohol eller benzen til å fjerne støv. • Ikke mist objektivet i bakken eller utsett det for kraftige støt. Objektet er et nøyaktig optisk produkt. • Unngå å bruke objektivet på steder hvor det er plutselige temperaturendringer. Ha objektivet i en plastpose eller en kameraveske for å hindre at det dannes kondens på innsiden eller utsiden av objektivet. • Ikke ha kameraet montert på et stativ uten objektivdekselet på. Innsiden av kameraet kan bli skadet av direkte sollys. • Kontroller objektivet hvert eller annethvert år for best mulig ytelse. • Ikke bruk for mye kraft når du håndterer forsiden av objektivet. • For sikker bruk av objektivet fester eller fjerner du objektivet mens kameraet er slått av. • Samsung er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av bruk av andre produsenters objektiver. • Vær forsiktig når du fester et objektiv slik at det ikke glipper ut av hendene dine. • Ikke bruk kraft når du fjerner objektivet. Det kan skade objektivet og kameraet. • Ikke berør bildesensoren til kameraet eller objektivet når du bytter objektiv. Støv og fremmedlegemer kan ha innvirkning på fotograferingsresultatene eller føre til feil hvis de kommer inn i kamerahuset eller objektivet. 镜头 使用说明书 简体中文 使用本设备前 感谢您购买三星镜头。本说明书中使用的图片可能和实物有所差异。根据相机型号不同,此说明书中描述的一 些功能可能不可用。为在使用本镜头时获得最佳性能,您必须保持相机的固件和镜头的固件最新。 请访问 www.samsung.com 以下载固件。NX-M 接口镜头与之前的 NX 相机不兼容。 Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita tai USB-kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä kestävän kehityksen mukaista uusiokäyttöä varten. Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden turvallisesta kierrätyksestä ottamalla yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen ympäristöviranomaiseen. Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa. Nederlands Correcte afvoer van dit product (inzameling en recycling van elektrische en elektronische apparatuur) (Van toepassing op landen met gescheiden afvalinzameling) Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) (Gælder i lande med systemer til affaldssortering) 1 镜头 2 镜头连接指示 3 镜头触点 安装和卸下镜头 ► 要安装镜头: 1 移除机身盖和镜头盖。 2 将镜头上的镜头连接指示与相机机身上的镜头连接指示对齐。然后如图所示旋转镜头, 直到其锁定到位。(见图 B) 若要卸下镜头,请先关闭相机电源。按住镜头释放按钮,然后如图所示旋转镜头。(见图 C) Denne mærkning på produktet, på tilbehør eller i manualen betyder, at produktet og elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, headset og USB-kabel) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid. For at forebygge skadelige virkninger på menneskers helbred eller miljøet skal disse genstande bortskaffes adskilt fra andre typer af affald og indleveres på en genbrugsplads med henblik på genindvinding. Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller kommunen for nærmere oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere produkt og tilbehør med henblik på miljøvenlig genindvinding. Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald. 规格 镜头名称 焦距 相当于 35 mm 的焦距 镜头结构-元件 镜头结构-组 非球面元件 XHR 元件 查看角度 光圈叶片数 最小焦距(广角) 光圈叶片数 最小焦距 最大放大倍率 镜头遮光罩 光学图像稳定 接口类型 滤光片尺寸 最大直径 长度 重量(仅限镜头,近似值) 操作温度 操作湿度 SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS 17 mm 45.9 mm 8 5 2 1 50.5° F1.8 F11 5 0.18 m 0.11X 另购 是 三星 NX-M 接口 39 mm 50 mm 27.5 mm 55 g 0–40 °C 5–85% 规格如有变更,恕不另行通知。 请仔细阅读下列安全注意事项以确保正确和安全使用。 警告 • 不要通过镜头或相机看太阳。否则可能会严重损伤您的眼睛。 • 使您的镜头或相机远离儿童和宠物。 注意 • 不要在未安装镜头盖的情况下,将镜头放在阳光直射的地方。直射的阳光通过镜头后聚焦在易燃物上 可能导致火灾。 • 请仅使用坚固的三脚架。轻型或不稳定的三脚架可能会倒塌并损坏相机。 Spesialfunksjoner Dette metallobjektivet er lite, lett og enkelt å bære med seg. Objektivet har en blenderåpning på F1.8 og en optisk bildestabilisatorfunksjon som hjelper deg med å ta skarpe, klare og levende bilder. Pakke ut Objektiv, Objektivdeksel, Bruksanvisning SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS 17 mm 45,9 mm 8 5 2 1 50,5° (Jätteiden lajittelua käyttävät maat) 各部位名称 (见图 A) 健康与安全信息 Spesifikasjoner Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) Dansk 拆开包装 Norsk Før du bruker denne enheten ► For å feste objektivet, 1 Ta av kamerahusdekselet og objektivdekselet. 2 Juster objektivfestemarkøren på objektivet med objektivfestemarkøren på kamerahuset. Deretter roterer du objektivet som vist i illustrasjonen, til det låses på plass. (Se illustrasjon B) For å fjerne objektivet må du først slå av kameraet. Trykk og hold inne objektivfrigjøringsknappen og roter deretter objektivet som vist i illustrasjonen. (Se illustrasjon C) Suomi 镜头、镜头盖、使用说明书 • Opbevar objektivet på et tørt og godt ventileret sted. • Opbevar ikke objektivet på steder, hvor temperaturen eller luftfugtigheden er høj, eller i skabe, biler eller i indelukkede områder sammen med kemikalier. • Udsæt ikke objektivet for vand. • Objektivets støvtætte del er ikke perfekt forseglet. Undgå at fjerne eller skifte objektivet i støvede områder. • Brug ikke kemikalier, såsom fortyndingsmiddel, alkohol eller benzen, ved fjernelse af støv. • Undgå at tabe objektivet eller udsætte det for kraftige stødpåvirkninger. Objektivet er et præcist optisk produkt. • Objektivet bør ikke bruges under forhold med pludselige temperaturændringer. Opbevar objektivet i en plastikpose eller kamerataske for at undgå, at der dannes kondens på objektivets inder- eller yderside. • Hvis kameraet opbevares på stativ, skal du sætte objektivdækslet på. Direkte sollys kan beskadige indersiden af kameraet. • Kontroller objektivet én eller to gange årligt for at sikre optimal ydelse. • Udsæt ikke objektivets front for kraftige påvirkninger. • Sluk altid kameraet, inden du monterer eller fjerner objektivet. • Samsung er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå ved brug af andre producenters objektiver. • Vær forsigtig, når objektivet monteres, så du ikke mister grebet om det. • Fjern ikke objektivet med kraft. Hvis du gør det, kan objektivet og kameraet blive beskadiget. • Undlad at berøre kameraets billedsensor eller objektivet, når objektivet skiftes. Støv og fremmedlegemer kan påvirke optagelsesresultaterne eller medføre funktionsfejl, hvis partiklerne kommer ind i kamerahuset eller objektivet. Feste og fjerne objektivet Denna symbol på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras. Dessa föremål bör hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna för att förhindra fara för hälsa och miljö. Hushållsanvändare bör kontakta återförsäljaren som sålt produkten eller kommunen för vidare information om var och hur produkten och tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt. Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i köpekontraktet. Produkten och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall. 特殊功能 Opbevaring og vedligeholdelse af objektivet Skisser (Se illustrasjon A) 1 Objektiv 2 Objektivfestemarkør 3 Objektivkontakter (Gäller i länder med separata insamlingssystem) 此金属镜头小巧、轻便且易于携带。镜头随附 F1.8 光圈和光学图像稳定功能以帮助您拍摄更清晰、明亮和 鲜艳的照片。 •  Opbevar ikke objektivet i direkte sollys uden objektivdækslet påsat. Hvis direkte sollys passerer gennem objektivet og kommer i kontakt med brændbare materialer, kan de bryde i brand. Forsigtig • Brug altid robuste stativer. Lette eller ustabile stativer kan vælte og beskadige kameraet. Takk for at du kjøpte dette Samsung-objektivet. Illustrasjonene i denne brukerveiledningen kan avvike fra de faktiske gjenstandene. Enkelte funksjoner som beskrives i denne brukerveiledningen er kanskje ikke tilgjengelige avhengig av kameramodellen. For best ytelse når du bruker dette objektivet må du holde kameraets fastvare og objektiv oppdatert. Gå til www.samsung.com for å laste ned fastvaren. NX-M-festeobjektiver er ikke kompatible med tidligere NX-kameraer. Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) 简体中文 Kig ikke direkte på solen gennem objektivet eller kameraet. Det kan medføre alvorlig øjenskade. Opbevar kamera og objektiv utilgængeligt for børn og dyr. Objektivnavn Brennvidde Tilsvarende brennvidde for 35 mm Objektivkonstruksjonselementer Objektivkonstruksjonsgrupper Asfæriske elementer XHR-elementer Visningsvinkel (Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов) Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel for bedre ytelse. Specifikationer SAMSUNG NX-M 17mm F1.8 OIS 17 mm 45,9 mm 8 5 2 1 50,5° F1.8 F11 5 0,18 m 0,11X Ekstraudstyr Ja Samsung NX-M-montering 39 mm 50 mm 27,5 mm 55 g 0-40 °C 5-85 % Правильная утилизация изделия (Использованное электрическое и электронное оборудование) Helse- og sikkerhetsinformasjon ► Sådan monteres objektivet: 1 Fjern dækslet til kamerahuset og objektivdækslet. 2 Indstil indikatoren for objektivmontering på objektivet, så den flugter med indikatoren for objektivmontering på kamerahuset. Drej derefter objektivet som vist på billedet, indtil det klikker på plads. (Se illustration B) Hvis du vil fjerne objektivet, skal du først slukke for kameraet. Tryk på objektivets udløserknappen, og hold den nede, og drej derefter objektivet som vist på illustrationen. (Se illustration C) Objektivnavn Brændvidde Tilsvarende 35 mm-brændvidde Elementer i objektivkonstruktion Grupper i objektivkonstruktion Asfæriske elementer XHR-elementer Visningsvinkel Højeste blænde Mindste blænde Antal lameller i blænde Mindste fokusafstand Maksimale forstørrelse Modlysblænde Optisk billedstabilisator Monteringstype Filterstørrelse Maksimal diameter Længde Vægt (kun linse, ca.) Driftstemperatur Fugtighedsområde for betjening Русский F1.8 F11 5 0,18 m 0,11X Valgfri Ja Samsung NX-M-feste 39 mm 50 mm 27,5 mm 55 g 0–40 °C 5–85% 镜头的存储和维护 • • • • • • • • • • • • • • • 请在干燥、通风的地方存放镜头。 请勿将镜头存放在温度或湿度过高的区域,或者放置于壁橱、车辆或存放化学品的密闭区域。 请勿将镜头放置在有水的环境中。 镜头的防尘机身并不完全密封。避免在多尘的区域取下或更换镜头。 不要使用任何化学药品如稀释剂、酒精或苯擦拭灰尘。 小心不要掉落或受到其他物体的撞击。镜头是精密光学设备。 避免在温度频繁变化的地方使用镜头。将镜头放在塑料袋或相机包,防止镜头内外会产生水珠。 不要把没带镜头盖的相机放在三脚架上。相机内部零件可能被直射的阳光损坏。 为保持镜头性能,每一年或两年检查一次。 不要对镜头前面施加外力。 为了安全地使用镜头,请在相机电源关闭的状态下安装或拆卸镜头。 对于使用其他公司镜头造成的任何损坏,三星不承担任何责任。 在安装镜头时请务必小心,以免其从您的手中滑落。 请勿强行卸下镜头。否则可能会损坏镜头和相机。 请勿在为镜头充电时触摸相机的图像传感器或镜头。如果有灰尘和异物进入相机机身或镜头,可能会影响拍摄效果 或导致故障。 Norsk Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) (Gjelder i land med avfallssortering) Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden. For å hindre potensiell skade på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre typer avfall og resirkuleres på ansvarlig måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. Private forbrukere bør kontakte enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter for detaljer om hvor og hvordan disse artiklene kan resirkuleres på en miljøvennlig måte. Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet og det elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes. RUS Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции. Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения. KAZ Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым салынады. Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық код және/ немесе әріп белгілері түріндегі қаптама материалының белгісімен толықтырылуы мүмкін. Samsung Electronics Co., Ltd. 129, Samsung-Ro, Yeongtong-Gu, Suwon-Si, Gyeonggi-Do 443-742 Korea Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park Saxony Way, Yateley, Hampshire GU46 6GG, UK
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung YN17ZZZA Handleiding

Categorie
Camera lenzen
Type
Handleiding