Philips 32PW8739 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

tv
MODEL :
PROD. NO :
GB
Please note the reference numbers
for your TV set located on the
packaging or on the back of the set.
FR Veuillez noter les références de
votre téléviseur situées sur
l’emballage ou au dos de l’appareil.
NL Let op de referenties van uw
televisietoestel die op de
verpakking of op de achterkant
van het toestel staan.
DE
Notieren Sie die
Referenznummern Ihres
Fernsehgeräts, die sich auf der
Verpackung bzw. auf der
Rückseite des Geräts befinden.
IT Notare i riferimenti del vostro
televisore situati sull’imballaggio o
sul retro dell’apparecchio.
DK Bemærk de oplysninger om dit
TV, der findes på kassen eller
bagsiden af TV-apparatet.
NO Noter deg referansen for TV-
apparatet, som du finner på
emballasjen eller på baksiden av
apparatet.
SU Notera de uppgifter om er TV
som återfinns på kartongen eller
baksidan av TV-apparaten.
SF Lue myös television
myyntipakkauksessa tai television
takana olevat merkinnät.
ES
Anote las referencias de su televisor
que se encuentran en el embalaje o
en la parte trasera del aparato.
PT
Anote as referências do seu
televisor localizadas na embalagem
ou na parte de trás do aparelho.
GR ™ËÌÂÈÒÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜ Ô˘
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ‹
ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
TR Ambalaj›n üzerinde ya da aletin
arkas›nda bulunan referanslar›
baflka bir yere not edin.
HU Kérjük vegye figyelembe az Ön
televíziójának a hátoldalán és a
csomagoláson feltüntetett
katalógusszámokat.
RU
á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË
‚‡¯Â„Ó ÚÂ΂ËÁÓ‡, ÍÓÚÓ˚È
Û͇Á‡Ì ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓÈ
ÍÓÓ·Í ËÎË Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ
ÒÚÓÓÌ ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
PL Prosimy o zanotowanie oznaczeń
telewizora umieszczonych na
opakowaniu lub tylnej części
urządzenia.
CZ
Poznamenejte si typové údaje Vašeho
televizoru umístěné na obalu nebo
na zadní straně přístroje.
SK
Poznačte si typové údaje Vášho
televízora nachádzajúce sa na obale
alebo na zadnej strane prístroja.
1
Introduction
Sommaire
Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance.
Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour
mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur.
Installation
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Classement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nom de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Programmes préférés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Autres réglages du menu Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation
Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fonction réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Verrouillage du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Formats 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilisation du PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Raccordements
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pour sélectionner les appareils connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connexions latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Touche magnétoscope ou DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Informations pratiques
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Directive pour le recyclage
Votre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui peuvent être recyclés.
Pour minimiser les déchets dans l'environnement, des entreprises spécialisées
récupèrent les appareils usagés pour les démonter et concentrer les matières
réutilisables (renseignez-vous auprès de votre revendeur).
FrançaisNederlands
DeutschItaliano
ÏÏÏÏËËÓÓÈÈÎο¿
Dansk
NorskSvenskaSuomi
Le téléviseur est équipé de 4 ou 5 touches qui
sont situées, selon les versions, à l’avant ou sur
le dessus du coffret.
Les touches
VOLUME - + (-+) permettent
de régler le niveau sonore.
Les touches
PROGRAM - + (- P +) permettent
de sélectionner les programmes.
Pour accéder aux menus, appuyez simultanément
sur les 2 touches
- et
+ (ou la touche
MENU
). Ensuite, les touches P - + permettent de
sélectionner un réglage et les touches
- + de
régler.
Pour quitter le menu affiché, maintenez
appuyées les 2 touches - et +
(ou la
touche
MENU
)
.
Remarque: lorsque la fonction
Verrou enfant est
en service, les touches sont inactivées (voir p. 7).
2
& Positionnement du téléviseur
Placez votre téléviseur sur une surface solide
et stable. Pour prévenir toute situation
dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des
projections d’eau et ne rien poser dessus tel
qu’un objet couvrant (napperon), rempli de
liquide (vase) ou dégageant de la chaleur (lampe).
é Raccordements
• Introduisez la fiche d'antenne TV dans la
prise
: située à l’arrière.
Avec les antennes d’intérieur, la réception peut dans
certaines conditions être difficile.Vous pouvez
l’améliorer en faisant tourner l’antenne. Si la réception
reste médiocre, il faut utiliser une antenne extérieure.
• Branchez le cordon d’alimentation sur le
secteur (220-240 V / 50 Hz).
Télécommande
Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en
respectant les polarités.
Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent ni
mercure ni cadmium nickel, dans un souci de
préserver l’environnement.Veillez à ne pas jeter vos
piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage
mis à votre disposition (consultez votre revendeur).
Mise en marche
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la
touche marche arrêt. Un voyant s’allume en
rouge et l’écran s’illumine.Allez directement
au chapitre installation rapide, page 4.
Si le téléviseur reste en veille, appuyez sur la
touche P
# de la télécommande.
Le voyant clignote lorsque vous utilisez la
télécommande.
5 cm
5 cm
5 cm
Installation du téléviseur
Les touches du téléviseur
3
2
5
8
0
Œ
1
4
7
Ë
[
MENU
P
Ê
·
¢
œ
Æ
π
OK
3
6
9
ù
Select
Y
Ÿ
¢
CONTROL
-
SMART
ACTIVE
ª
SMART
K
`
VCR DVD SAT AMP CD
Les touches de la télécommande
Veille
Permet de mettre en veille le
téléviseur. Pour l’allumer, appuyez
sur b,P @#ou 09.
Sélection des prises EXT (p.10)
Appuyez plusieurs fois pour
sélectionner l’appareil connecté.
Liste des programmes
Pour afficher / effacer la liste des
programmes. Utilisez ensuite le
curseur
<> pour sélectionner
un programme et le curseur
pour l’afficher.
Le symbole + apparaît devant les
programmes qui sont verrouillés (p.7).
Guide nexTView:
voir le livret séparé
(uniquement
sur certaines versions).
Curseur
Ces 4 touches permettent de
naviguer dans les menus (<>≤≥).
Arrêt sur image
Info. d’écran / n° permanent
Pour afficher / effacer le numéro
de programme, le nom (s’il
existe), l’heure, le mode son, et le
temps restant de la minuterie.
Appuyez pendant 5 secondes
pour activer l’affichage permanent
du numéro. Le niveau du volume
et des préréglages image et son
s’affiche ensuite à chaque utilisation.
Active Control (selon versions)
Optimise la qualité de l’image en
fonction du signal reçu.
Deux Écrans (selon versions)
Pour activer/désactiver l’affichage en
2 écrans. Le deuxième écran permet
d’afficher le télétexte.
Son Surround
Pour activer / désactiver l’effet
d’élargissement du son. En stéréo, les
haut-parleurs paraissent plus espacés.
Pour les versions équipés du Virtual
Dolby Surround *, vous obtenez les
effets sonores arrières du Dolby
Surround Pro Logic.
Sélecteur de mode (p. 11)
Pour activer la télécommande en mode
TV, VCR, DVD, SAT,AMP ou CD.
Touches télétexte (p. 8)
ou PIP (p. 9) ou VCR / DVD (p.11)
Appel télétexte (p. 8)
touche non utilisée
Coupure son
Pour supprimer ou rétablir le son.
Volume
Pour ajuster le niveau sonore
Sélection des programmes
Pour accéder au programme
inférieur ou supérieur de la liste des
programmes préférés (voir p. 5).
Touches numériques
Accès direct aux programmes. Pour
un programme à 2 chiffres,
il faut ajouter le 2ème chiffre avant
que le trait ne disparaisse.
Minuterie
Pour sélectionner une durée de
mise en veille automatique
(de 0 à 240 minutes).
Format 16:9 (p. 9)
Préréglages image et son
Permet d’accéder à une série de
préréglages de l’image et du son.
La position Personnel correspond aux
réglages effectués dans les menus.
Menu
Pour appeler ou quitter les menus.
Mode son
Permet de forcer les émissions
Stéréo et Nicam Stéréo en Mono ou
pour les émissions bilingues de
choisir entre
Dual I ou Dual II.
L’indication Mono est rouge lorsqu’il
s’agit d’une position forcée.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
"Dolby" et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories.
4
Installation rapide
Classement des programmes
Nom de programme
La première fois que vous allumez le
téléviseur, un menu apparaît à l’écran.
Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi que
la langue des menus :
Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées
pendant 5 secondes les touches - et + du
téléviseur, pour le faire apparaître.
& Utilisez le curseur
<>
de la télécommande
pour choisir votre pays, puis validez avec .
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste,
sélectionnez le choix “. . .
é Sélectionnez ensuite votre langue avec l
e
curseur
<>
puis validez avec
.
La recherche démarre automatiquement.
Tous les programmes TV disponibles sont
mémorisés. L’opération prend quelques
minutes. L’affichage montre la progression de la
recherche et le nombre de programmes
trouvés. A la fin, le menu disparaît.
Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez
sur
H. Si aucun programme n’est trouvé, reportez
vous au chapitre conseils p. 12.
Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet le
signal de classement automatique, les
programmes seront correctement numérotés.
L’installation est alors terminée.
( Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser le
menu
Classement pour les renuméroter.
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs
propres paramètres de classement (région, langage...).
Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec le
curseur <> puis valider avec .
& Appuyez sur la touche H. Le Menu Principal
s’affiche à l’écran.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis le menu Classement .
Sélectionnez le programme que vous
souhaitez déplacer avec le curseur
<>
et
appuyez sur .
Utilisez ensuite le curseur
<>
pour choisir
le nouveau numéro et validez avec .
( Recommencez les étapes et autant de
fois qu’il y a de programmes à renuméroter.
§ Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Vous pouvez, si vous le souhaitez, donner un
nom aux programmes et prises extérieures.
Remar
que: lors de l’installation, les programmes
sont nommés automatiquement lorsque le signal
d’identification est transmis.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation, puis Nom De Prog.
Utilisez les touches @ P # pour choisir le
programme à nommer ou à modifier.
Utilisez le curseur ≤≥ pour vous déplacer
dans la zone d’affichage du nom
(5 caractères) et le curseur
<>
pour choisir
les caractères.
( Lorsque le nom est entré, utilisez le curseur
H pour sortir. Le nom est mémorisé.
§ Recommencez les étapes à ( pour chaque
programme à nommer.
è Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Menu •
Installation •
Pays •
F
FIN
GB
GR
...
Français
English
Deutsch
Italiano
Menu •
Installation •
Langage •
Pays •
Mémo. Auto. •
Mémo Manuel. •
Classement •
Prog. Préférés •
Nom du Prog.
00
01 TF1
02 FR2
03
Æ
FR3
04 C +
05 ARTE
5
Mémorisation manuelle
Programmes préférés
Ce menu permet de mémoriser les
programmes un par un.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis Mémo Manuelle :
Système : sélectionnez Europe (détection
automatique*) ou
Europe Ouest (norme BG),
Europe Est (norme DK), Royaume-Uni
(norme I) ou France (norme LL’).
* Sauf pour la France (norme LL’), il faut
sélectionner impérativement le choix
France.
Recherche :appuyez sur le curseur .La
recherche commence. Dès qu’un programme
est trouvé, le défilement s’arrête et le nom du
programme s’affiche (si disponible).Allez à
l’étape suivante. Si vous connaissez la fréquence
du programme désiré, composez directement
son numéro avec les touches
0 à 9.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 12).
(
No De Prog. : entrez le numéro à 2 chiffres
souhaité avec les touches ≤≥ ou
0 à 9.
Exemple : programme n°1, tapez
01.
§
Ajust. Fin : si la réception n’est pas
satisfaisante, réglez avec le curseur ≤≥.
è
Mémoriser :appuyez sur . Le programme
est mémorisé.
! Répétez les étapes à è autant de fois qu’il
y a de programmes à mémoriser.
ç Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Ce menu permet de choisir les programmes
qui seront accessibles avec la touche
@ P #.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Installation puis Programmes préférés et
appuyez sur le curseur . La liste des
programmes préférés est affichée. Les
programmes trouvés lors de l’installation ont
été automatiquement activés dans cette liste.
Utilisez le curseur haut/bas pour sélectionner le
programme désiré.
Utilisez le curseur gauche/droit pour ajouter
ou retirer le programme de la liste.
( Recommencez les étapes et autant de
fois qu’il y a de programme à ajouter ou
retirer de la liste.
§ Pour quitter, appuyez plusieurs fois sur
d.
Autres réglages du menu Installation
& Appuyez sur la touche H et sélectionnez le
menu
Installation :
é
Langage : pour modifier la langue d’affichage des
menus.
Pays : pour choisir votre pays (F pour France).
Ce réglage intervient dans la recherche, le
classement automatique des programmes et
l’affichage du télétexte. Si votre pays n’apparaît pas
dans la liste, sélectionnez le choix “. . .
Mémo. Auto : pour lancer une recherche
automatique de tous les programmes
disponibles dans votre région. Si l’émetteur ou
le réseau câblé transmet le signal de
classement automatique, les programmes
seront correctement numérotés. Si ce n’est pas
le cas, vous devez utiliser le menu
Classement
pour les renuméroter (voir p. 4).
Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs
propres paramètres de classement (région, langage, ...).
Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec le
curseur <> puis valider avec .Pour sortir ou
interrompre la recherche, appuyez sur
H. Si aucune
image n’est trouvée, voir conseils (p. 12).
( Pour quitter les menus, appuyez sur d.
Menu •
Installation •
Langage •
Pays •
Mémo. Auto. •
Mémo Manuel.
Classement •
Prog. Préférés •
Nom du Prog.
Système •
Recherche •
No. De Prog •
Ajust. Fin •
Mémoriser •
Menu •
Installation •
Langage •
Pays •
Mémo. Auto. •
Mémo Manuel. •
Classement •
Prog. Préférés
Nom du Prog.
2 •
6
Réglages de l’image
Réglages du son
& Appuyez sur la touche H puis sur le curseur .
Le menu
Image apparaît :
é Utilisez le curseur
<>
pour sélectionner un
réglage et le curseur ≤≥ pour régler.
Remar
que : pendant le réglage de l’image, seule la
ligne sélectionnée reste affichée.Appuyez sur <>
pour faire ré-apparaître le menu.
Description des réglages :
Lumière : agit sur la luminosité de l’image.
Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.
Contraste : agit sur la différence entre les
tons clairs et les tons foncés.
Définition : agit sur la netteté de l’image.
Temp. Couleur : agit sur le rendu des
couleurs :
Froide (plus bleue), Normale
(équilibrée) ou Chaude (plus rouge).
Options numériques :
-
100 Hz = traitement 100 Hz de l’image.
-
Scan num. (selon version) : réduit l’effet de
scintillement des lignes horizontales visible
sur certaines images.
- Double lignes : doublement de la résolution
verticale qui supprime les lignes horizontales
visibles dans l’image.
Recommandé uniquement
pour les images NTSC (60Hz).
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur pour les
enregistrer.Appuyez sur
d pour quitter.
& Appuyez sur H, sélectionner Son (>) et
appuyez sur le curseur .Le menu Son apparaît :
é Utilisez le curseur
<>
pour sélectionner un
réglage et le curseur ≤≥ pour régler.
Description des réglages:
Aigus : agit sur les fréquences hautes du son.
Graves : agit sur les fréquences basses.
Balance : pour équilibrer le son sur les haut-
parleurs gauche et droit.
Delta Volume : permet de compenser les
écarts de volume qui existent entre les
différents programmes ou les prises EXT.
Ce réglage est opérationnel pour les
programmes 0 à 40 et les prises EXT.
AVL (Automatic Volume Leveler): contrôle
automatique du volume qui permet de limiter
les augmentations du son, en particulier lors des
changements de programmes ou des publicités.
Volume casque : permet de régler le volume
du casque indépendamment du volume des
haut-parleurs du téléviseur.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur pour les
enregistrer.
Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Réglage des options
& Appuyez sur H, sélectionner Options (>) et
appuyez sur le curseur .Vous pouvez régler :
é
Timer, Verrou enfant et Verrou Prog. :
voir page suivante
DNR : Arrêt, Min, Med (position optimale) ou
Max.:
atténue le bruit de l’image
(la neige), en cas de réception difficile.
Déplac. Image (disponible uniquement sur les
grandes tailles d’écran) : les grandes tailles
d’écran sont sensibles aux variations du champ
magnétique terrestre. Ce réglage permet de
compenser son influence en ajustant
l’inclinaison de l’image.
(
Contraste dynamique (selon version) : Arrêt,
Min
, Med (position optimale) ou Max. Relève
le détail des contrastes dans les zones claires,
moyennes et sombres.
§
Décodeur : sélectionnez le ou les programmes
qui utilisent un décodeur extérieur puis
sélectionnez la prise où est raccordé le
décodeur :
EXT1 ou EXT2.
Si le décodeur est connecté au magnétoscope,
sélectionnez la prise du magnétoscope (
EXT2).
è Pour quitter les menus, appuyez sur
d.
Lumière •
Couleur •
Contraste •
Définition •
Temp. Couleur •
Options numér. •
Mémoriser •
Menu
Image
Son
Options
Installation
Aigus •
Graves •
Balance •
Delta Volume •
AVL •
Volume du casque •
Mémoriser •
Menu •
Image •
Son
Options •
Installation
7
Fonction réveil
Verrouillage du téléviseur
Ce menu vous permet d’utiliser le téléviseur
comme un réveil.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Options
puis Timer :
Heure : entrez l’heure courante.
Remar
que : l’heure est mise à jour automatiquement,
à chaque mise en marche, à partir des informations
télétexte du programme n° 1. Si celui-ci n’a pas de
télétexte, la mise à jour n’aura pas lieu.
Heure Début : entrez l’heure de début.
(
Heure Fin : entrez l’heure de mise en veille.
§
No. de Prog : entrez le numéro du programme
désiré pour le réveil.
è
Prog. Activée :vous pouvez régler :
Une fois pour un réveil unique,
Quotidien pour tous les jour,
Arrêt pour annuler.
! Appuyez sur
b pour mettre en veille le
téléviseur. Il s’allumera automatiquement à
l’heure programmée. Si vous laissez le
téléviseur allumé, il changera uniquement de
programme à l’heure indiquée (et se mettra
en veille à l’
Heure de Fin).
La combinaison des fonctions
Verrou TV et
Timer permet de limiter la durée d’utilisation du
téléviseur, à vos enfants par exemple.
Vous pouvez verrouiller certains programmes
ou interdire complètement l’utilisation du
téléviseur en verrouillant les touches.
Verrou enfant
& Appuyez sur H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
Options
et positionnez Verrou Enfant sur Marche.
Éteignez le téléviseur et cachez la
télécommande. Le téléviseur devient inutilisable
(seule la télécommande permet de l’allumer).
Pour annuler: positionnez
Verrou Enfant sur
Arrêt.
Verrou programmes
& Appuyez sur la touche H, sélectionnez le
menu
Options puis Verrou Prog. :
é Vous devez entrer votre code confidentiel
d’accès. La première fois, tapez 2 fois le code
0711 puis saisissez le code de votre choix. Le
menu apparaît.
Prog. Verrou :
utilisez l
e curseur
<> pour
sélectionner le programme TV souhaité et validez
avec
. Le symbole + s’affiche devant les
programmes ou les prises qui sont verrouillés.
Désormais, pour visualiser un programme
verrouillé, vous devez entrer le code
confidentiel, sinon l’écran restera noir.
L’accès au menu
Installation est également
verrouillé. Attention, dans le cas des programmes
cryptés qui utilisent un décodeur extérieur, il faut
verrouiller la prise EXT correspondante.
Changer code : permet d’entrez un nouveau
code à 4 chiffres. Confirmez en le tapant une
deuxième fois.
Si vous avez oublié votre code confidentiel, entrez le
code universel 0711 deux fois.
(
Tout Effacer : permet d’effacer tous les
programmes verrouillés.
§
Tout Verrou : permet de verrouiller tous les
programmes TV et prises EXT.
è Appuyez sur la touche
d pour quitter.
Timer •
Verrou Enfant •
Verrou Prog. •
Déplac. image
DNR •
Contraste dynamique
Décodeur •
Heure
Heure Début
Heure Fin
No. de Prog
Prog. Activée
Menu •
Image •
Son •
Options
Installation
Timer •
Verrou Enfant
Verrou Prog. •
Déplac. image
DNR •
Contraste dynamique
Décodeur •
Marche • Arrêt
Menu •
Image •
Son •
Options
Installation
8
Télétexte
Appuyez sur :
Vous obtenez :
Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un
journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu
familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...).
¤
0 9
Ë
Ë
MENU
P
-
+
ù
SMART
ACTIVE
SMART
CONTROL
213
546
879
0
Ë
[
Œ
ù
.
POWER
OK
OK
OK
VCR DVD SAT AMP CD
-
ª
`
+
+
P
MENU
Y
Select
Æ
Ê
¢
œ
π
¢
·
Ÿ
Y
Ÿ
¤
Appel
télétexte
Sélection
d’une page
Permet d’appeler le télétexte, de passer en mode
transparent puis de quitter. Le sommaire apparaît avec la
liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder. Chaque
rubrique est repérée par un numéro de page à 3 chiffres.
Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l'indication
100 s'affiche et l'écran reste noir (dans ce cas, quittez le
télétexte et choisissez une autre chaîne).
Composer le numéro de la page désiré avec les touches
0 à 9 ou @ P #.Exemple: page 120, tapez 12
0
. Le numéro s’affiche en haut à gauche, le compteur
tourne, puis la page est affichée.
Renouvelez l'opération pour consulter une autre page.
Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pas
transmise. Choisissez un autre numéro.
Accès
direct aux
rubriques
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran.
Les 4 touches colorées permettent d’accéder aux
rubriques ou aux pages correspondantes.
Les zones colorées clignotent lorsque la rubrique ou la page
n’est pas encore disponible.
Sommaire
Pour revenir au sommaire (généralement la page 100).
Sélection
directe des
sous-pages
Agrandissement
d'une page
Double page
télétexte
(disponible
uniquement sur
certaines versions)
Certaines pages contiennent des sous-pages (exemple, la
page 120 contient les sous-pages 1/3, 2/3 et 3/3).
Utilisez le curseur
≤≥ pour accéder directement aux
sous-pages de votre choix.
Pour afficher la partie supérieure, inférieure, puis revenir à
la dimension normale.
Pour activer ou désactiver l’affichage du télétexte en double
page. La page active est affichée à gauche et la page suivante
à droite.Appuyez sur la
touche
i
si vous voulez figer un
page (par exemple le sommaire). La page active devient celle de
droite. Pour revenir en mode normal,appuyez sur
e
.
Informations
cachées
Pages
préférées
Pour faire apparaître ou disparaître les informations
cachées (solutions de jeux).
Pour les programmes télétexte 0 à 40, vous pouvez mémoriser
4 pages préférées qui seront ensuite directement accessibles
avec les touches colorées (rouge, verte, jaune, bleue)
.
& Appuyez sur la touche
H pour passer en mode pages
préférées.
é Affichez la page télétexte que vous souhaitez mémoriser.
Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur la touche
colorée de votre choix. La page est mémorisée.
Renouvelez l’opération avec les autres touches colorées.
( À présent, dès que vous consultez le télétexte, vos
pages préférées apparaissent en couleur en bas de
l’écran. Pour retrouver les rubriques habituelles,
appuyez sur
H.
Pour tout effacer, appuyez sur
d pendant 5 secondes.
9
Formats 16:9
Les images que vous recevez peuvent être transmises au format 16:9 (écran large) ou 4:3 (écran
traditionnel). Les images 4:3 ont parfois une bande noire en haut et en bas (format cinémascope).
Cette fonction permet d’éliminer les bandes noires et d’optimiser l’affichage des images sur l’écran.
Si votre téléviseur est équipé d’un écran 4:3
Appuyez sur la touche p (ou le curseur
<>
) pour sélectionner les différents modes :
Si votre téléviseur est équipé d’un écran 16:9
Appuyez sur la touche p (ou le curseur
≤≥
) pour sélectionner les différents modes :
Le téléviseur est équipé d’une commutation automatique qui décode le signal spécifique émis par certains
programmes et sélectionne automatiquement le bon format d’écran.
4:3
L’image est reproduite au format 4:3, une bande noire apparaît de chaque côté de
l’image.Vous pouvez agrandir progressivement l’image en utilisant le curseur <>.
L’image est agrandie au format 14:9, une petite bande noire subsiste de chaque
côté de l’image. Les touches
<>
permettent de comprimer l’image verticalement
pour faire apparaître le haut ou le bas de l’image (sous-titres).
L’image est agrandie au format 16:9. Ce mode est recommandé pour visualiser les
images avec bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Utilisez les touches
<> si vous voulez faire apparaître le haut ou le bas de l’image.
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en laissant
visibles les sous-titres. Utilisez les touches <> pour faire descendre ou remonter le
bas de l’image.
Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en élargissant
les côtés de l’image. Utilisez les touches <> pour compresser l’image verticalement.
Ce mode permet de restituer les bonnes proportions des images transmises en
16:9 en les affichant en plein écran.
(disponible uniquement sur certaines versions). Le format de l’image est
automatiquement ajusté pour remplir le plus possible la surface de l’écran.
Zoom 14:9
Zoom 16:9
Sous-Titres
Super 4:3
Plein Écran
Format auto.
L’image est élargie verticalement.
Ce mode permet de supprimer les bandes noires
des images au format cinémascope.
L’image est reproduite au format 4:3
L’image est comprimée verticalement au format 16:9.
4:3
Extension 4:3
Compress 16:9
Utilisation du PIP
Cette fonction vous permet d’afficher un petit
écran d’incrustation d’image.Vous pouvez
visualiser dans cette écran l’image d’un appareil
connecté au téléviseur (magnétoscope, DVD,...)
& Appuyez sur la touche œ pour afficher l’écran
PIP. Une petite fenêtre d’incrustation apparaît
dans l’écran principal.
é Utilisez la touche
µ pour sélectionner
l’image de l’appareil connecté au téléviseur.
Appuyez de nouveau sur œ pour modifier la
taille de la fenêtre puis la faire disparaître.
Utilisez la touche π si vous souhaitez
déplacer la fenêtre.Vous pouvez également la
déplacer progressivement en utilisant le
curseur (position 5 uniquement).
( Utilisez la touche si vous souhaitez
permuter les 2 images.
(disponible uniquement sur certaines versions)
10
S•VIDEO
VIDEO
AUDIO
*
Raccordements
Effectuez les raccordements ci-contre. Utilisez un cordon de
liaison péritel de bonne qualité.
Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la liaison
par le câble antenne est possible.Vous devez accorder le programme
numéro 0 du téléviseur sur le signal de test du magnétoscope (voir
mémo. manuelle p. 5). Ensuite pour reproduire l’image du
magnétoscope, appuyez sur
0.
Magnétoscope avec Décodeur
Connectez le décodeur sur la deuxième prise péritel du
magnétoscope.Vous pourrez ainsi enregistrer les émissions
cryptées.
Voir aussi le menu
Décodeur
(page 6).
Selon les versions, le téléviseur est équipé de 2 ou 3 prises péritel EXT1, EXT2 et EXT3 situées à l’arrière.
La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB.
La prise EXT2 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées S-VHS.
La prise EXT4 (si disponible) possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB.
Magnétoscope
Récepteur satellite, décodeur, DVD, jeux,...
Effectuez les raccordements ci-contre.
Pour optimiser la qualité de l’image, connectez à EXT1 ou EXT4
les équipements délivrant les signaux RVB (décodeur numérique,
lecteurs DVD, jeux, ...), à EXT2 les équipements délivrant les
signaux S-VHS (magnétoscopes S-VHS et Hi-8, ...).
Pour sélectionner les appareils connectés
Appuyez sur la touche
µ pour sélectionner EXT1, EXT2,
S-VHS2 (signaux S-VHS de la prise EXT2), EXT3 pour les
connections latérales et
EXT4.
La plupart des appareils réalisent eux-mêmes la commutation
(décodeur, magnétoscope).
Effectuez les raccordements ci-contre.
Avec la touche
µ, sélectionner EXT3.
Pour un appareil monophonique, connectez le signal vidéo sur l’entrée
VIDEO et le signal son sur l’entrée AUDIO L (ou AUDIO R). Le son est
reproduit automatiquement sur les haut-parleurs gauche et droit du
téléviseur.
Casque
Appuyez sur la touche
m si vous voulez couper le son du
téléviseur (voir aussi : réglage du son, page 6).
L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.
Autres appareils
Connexions latérales
Amplificateur
(disponible uniquement sur certaines versions)
VCR
CABLE
EXT 2
CABLE
AUDIO
Pour le raccordement à une chaîne Hi-fi, utilisez un cordon de
liaison audio et connectez les sorties “L” et “R” du téléviseur à
une entrée “AUDIO IN” “L” et “R” de la chaîne Hi-fi.
11
Si votre magnétoscope est équipé de la fonction EasyLink, lors de
l’installation, la langue, le pays et les chaînes trouvées sont transmises
automatiquement au magnétoscope. De même, lorsque le magnétoscope
est en veille, la touche
· de la télécommande permet de démarrer
directement l’enregistrement sur le même programme que celui affiché
sur le téléviseur.
Le magnétoscope doit impérativement être connecté à la prise EXT2 (voir p. 10).
Touches VCR, DVD, SAT,AMP et CD
Fonction EasyLink
La plupart des équipements audio et vidéo
de notre gamme de produits peuvent être pilotés avec la
télécommande de votre téléviseur.
Appuyez sur la touche Select pour sélectionner le mode désiré : VCR
(magnétoscope), DVD, SAT (satellite), AMP (amplificateur) ou CD.
Le voyant de la télécommande s’allume pour montrer le mode
sélectionné. Il s’éteint automatiquement après 60 secondes sans action
(retour au mode TV). En fonction de l’équipement, les touches suivantes
sont opérationnelles :
. veille,
· enregistrement,
¢ retour rapide,
Ê stop,
Æ lecture,
avance rapide,
i pause
o DVD: sélection sous-titrage / VCR: fonction liste cassettes,
c DVD: sélection des titres ,
H appel menu,
curseur navigation et réglages,
u validation,
09 touches numériques,
@
P# sélection des programmes,
d menu OSD,
e choix du langage.
` timer magnétoscope,
La télécommande est compatible avec tous les magnétoscopes utilisant le
standard RC5 et tous les DVD utilisant le standard RC6.
SMART
ACTIVE
SMART
CONTROL
213
54
6
879
0
Ë
[
Œ
ù
.
POWER
OK
VCR DVD SAT AMP CD
-
ª
`
+
+
P
MENU
Y
Select
Æ
Ê
¢
¢
Ÿ
œ
π
¤
·
(disponible uniquement sur certaines versions)
12
Conseils
Glossaire
Mauvaise réception
La proximité de montagnes ou de hauts
immeubles peut être la cause d'image
dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas,
essayez d’ajuster manuellement l’accord de
l’image: voir
Ajust. Fin (p. 5) ou modifiez
l'orientation de l'antenne extérieure.
Vérifiez également que votre antenne permet
de recevoir les émissions dans cette bande de
fréquences (bande UHF ou VHF) ?
En cas de réception difficile (image neigeuse),
positionnez le réglage
Dynamic NR du menu
Options sur Marche (p. 6).
Absence d'image
Si le téléviseur ne s’allume pas, appuyez 2 fois
sur la touche b située sur la télécommande.
Avez-vous bien branché l'antenne ?
Avez-vous choisi le bon système ? (p. 5)
Le contraste ou la lumière est déréglé ?
Appuyez sur la touche
et reprenez les
réglages du menu
Image.
Une prise péritel ou une prise d'antenne mal
connectée est souvent la cause de problèmes
d'image ou de son (il arrive que les prises se
déconnectent légèrement lorsque l'on déplace
ou que l'on tourne le téléviseur).Vérifiez
toutes les connexions.
L’équipement périphérique délivre une
image en noir et blanc
Pour la lecture d’une cassette vidéo, vérifiez
qu’elle est enregistré au même standard (PAL,
SECAM, NTSC) que ce que peut lire le
magnétoscope.
Absence de son
Si certains programmes sont dépourvus de son,
mais pas d’image, c’est que vous n’avez pas le bon
système TV. Modifiez le réglage
Système (p. 5).
Télétexte
Certains caractères ne s’affichent pas
correctement ? Vérifiez que le réglage du
pays est correctement positionné (p. 5).
La télécommande ne fonctionne plus ?
Le voyant du téléviseur ne clignote plus
lorsque vous utilisez la télécommande ?
Remplacez les piles.
Veille
Lorsque vous allumez le téléviseur, il reste en
veille et l’indication
Verrouillé s'affiche dès
que vous utilisez les touches du téléviseur ?
La fonction
Verrou enfant est en service (p. 7).
Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant
15 mn, il passe automatiquement en veille.
Pour faire des économies d’énergie, votre
téléviseur est équipé de composants
permettant une très faible consommation en
veille (inférieure à 1 W).
Toujours pas de résultats ?
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer
vous même le téléviseur, mais consultez le
service après vente.
Nettoyage du téléviseur
Le nettoyage de l’écran et du coffret doit être
effectué uniquement avec un chiffon propre,
doux et non pelucheux. Ne pas utiliser de
produit à base d’alcool ou de solvant.
Signaux RVB:
Il s’agit de 3 signaux vidéo Rouge,Vert, Bleu qui viennent directement piloter les
3 canons rouge, vert , bleu du tube cathodique. L’utilisation de ces signaux permet d’obtenir une
meilleure qualité d’image.
Son NICAM:
Procédé permettant de transmettre le son en qualité numérique.
Système:
La transmission des images n’est pas faite de la même façon dans tous les pays. Il existe
différentes normes : BG, DK, I, et L L’. Le réglage
Système (p. 5) permet de sélectionner ces
différentes normes. Ne pas confondre avec le codage couleur PAL ou SECAM. Le Pal est utilisé
dans la plupart des pays d’Europe, le Secam en France, en Russie et dans la plupart des pays
d’Afrique.
Les États Unis et le Japon utilisent un autre système appelé NTSC.
100Hz: Les téléviseurs conventionnels (50 Hz) produisent 25 images par seconde. Grâce à la
technologie 100 Hz, la fréquence de balayage est doublée et vous obtenez 50 images par seconde.
Le confort visuel est amélioré et l’effet de scintillement est supprimé.
16:9: Désigne les proportions largeur / hauteur de l’écran. Les téléviseurs à écran large ont des
proportions 16/9 et les écrans traditionnels: 4/3.
1
Inleiding
Inhoudsopgave
Hartelijk dank voor de aankoop van dit televisietoestel.
Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij de installatie en bediening van uw
TV toestel.
We raden u ten sterkste aan de handleiding zorgvuldig door te nemen.
Installatie
Installeren van het televisietoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Toetsen van het TV toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Toetsen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Snelle installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sorteren van de programma’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Programmanaam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Handmatig vastleggen in het geheugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Voorkeursprogramma’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Andere instellingen van het menu Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gebruik
Instellen van het beeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instellen van het geluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instellen van de diversen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Wekfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Vergrendeling van de televisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
16:9 Formaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
PIP gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Extra apparatuur
Aansluiten van extra apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Versterker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Aansluitingen aan de zijkant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Toets videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Praktische informatie
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Verklaring technische termen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Aanwijzing voor hergebruik
Uw TV toestel bevat materialen die opnieuw gebruikt of gerecycleerd kunnen
worden. Om de hoeveelheid afval in het milieu te beperken, halen gespecialiseerde
ondernemingen gebruikte toestellen op om ze uit elkaar te halen en materiaal dat
geschikt is voor hergebruik te verzamelen (neem contact op met uw verkoper).
Nederlands
Het televisietoestel heeft 4 of 5 toetsen,
afhankelijk van het model aan de voorkant of
bovenaan het toestel.
De VOLUME - + (- +) toetsen dienen om het
geluid te regelen. Met de PROGRAM - + (- P +)
toetsen kunnen de gewenste programma’s worden
geselecteerd. Om de menu’s te activeren, dienen
de twee
- en + (of MENU) toetsen
tegelijkertijd ingedrukt te worden.Vervolgens
kunnen de PROGRAM - + toetsen worden
gebruikt om een instelling te selecteren en de
- + toetsen om die instelling te bevestigen.
Om de menu’s te verlaten, dienen de twee
-
en
+ (of MENU) toetsen tegelijkertijd
ingedrukt te worden.
Opmerking: wanneer de Kinderslot functie is
geactiveerd, zijn deze toetsen niet beschikbaar (zie p. 7).
2
&
Plaatsen van het televisietoestel
Plaats uw TV toestel op een stevige en stabiele
ondergrond en laat rondom het toestel een ruimte
vrij van tenminste 5 cm. Om gevaarlijke situaties te
voorkomen dient u op het toestel geen voorwerp
te zetten dat dekkend (kleedje) of vol met water
(vaas) is of dat warmte ontwikkelt (lamp). Het TV
toestel mag niet aan water worden blootgesteld.
é
Verbindingen
• Steek de stekker van de antenne in de :
aansluitbus aan de achterkant van het toestel.
Met de binnenantennes kan ontvangst in
bepaalde omstandigheden moeilijk zijn. U kan dit
verbeteren door de antenne te draaien. Indien de
ontvangst middelmatig blijft, dan dient u een
buitenantenne te gebruiken.
• Steek de stekker in een stopcontact
(220-240 V / 50 Hz).
Afstandsbediening
Plaats de twee R6-batterijen (bijgeleverd) op
de juiste manier in de afstandsbediening.
Controleer of de keuzetoets op TV staat.
Om het milieu te helpen beschermen, bevatten de bij
dit televisietoestel geleverde batterijen geen kwik of
nikkel cadmium. Gooi gebruikte batterijen niet weg
maar maak gebruik van de recycleermogelijkheden ter
uwer beschikking (raadpleeg uw verkoper). Gebruik
soortgelijke batterijen als u ze moet vervangen.
Inschakelen
Druk op de aan/uit toets om de televisie aan te
zetten. Een rood indicatielampje gaat branden en
het scherm licht op. Ga rechtstreeks naar het
hoofdstuk Snelle installatie op pagina 4.
Druk op de P
# toets van de afstandsbediening
als de televisie in de wachtstand (stand-by) blijft.
Het indicatielampje knippert als u de
afstandsbediening gebruikt.
5 cm
5 cm
5 cm
Installeren van het televisietoestel
Toetsen van het TV toestel
Niet
weggooien,
maar inleveren
als KCA.
NL
3
2
5
8
0
Œ
1
4
7
Ë
[
MENU
P
Ê
·
¢
œ
Æ
π
OK
3
6
9
ù
Select
Y
Ÿ
¢
CONTROL
-
SMART
ACTIVE
ª
SMART
K
`
VCR DVD SAT AMP CD
Toetsen van de afstandsbediening
Wachtstand (Stand-by)
Om de TV in de wachtstand te
zetten. Druk op b,P @#of 0
9
, om de TV weer aan te zetten.
Keuze van de EXT-aansluitingen
(p.10)
Druk verscheidene keren om het
aangesloten apparaat te selecteren.
Programmalijst
Om de programmalijst af te beelden of
te wissen. Dan kunt u met de toetsen
<> een programma uitkiezen en het
met behulp van de toets afbeelden.
Het symbool + verschijnt voor de
programma’s die geblokkeerd zijn (p.7).
NexTView:
zie het speciale boekje (alleen
beschikbaar bij bepaalde modellen).
Cursor
Deze 4 toetsen worden gebruikt om te
kiezen binnen de menu’s (
<>≤≥).
Stoppen op beeld
Scherm informatie
Om het programmanummer, de
naam (zo die bestaat), de tijd, de
geluidsmode en de resterende
tijd op de timer in beeld te
brengen of te verwijderen. Door
de toets 5 seconden lang
ingedrukt te houden blijft het
programmanummer permanent
op het scherm.
Active Control
(afhankelijk van de versie)
Optimaliseert de kwaliteit van het beeld
in functie van het ontvangstniveau.
Dual screen
(afhankelijk van de versie)
om de weergave op twee schermen
te activeren/desactiveren. Op het
tweede scherm kan de teletekst
Surround
Om het effect van verruimd geluid te
activeren/desactiveren. Bij stereo geeft
dit de indruk dat de luidsprekers
verder uit elkaar staan.Voor versies
uitgerust met Virtual Dolby Surround *
krijgt u de geluidseffecten van Dolby
Surround Pro Logic.
Keuzetoets (p. 11)
Om de afstandsbediening in te stellen
op TV,VCR, DVD, SAT,AMP of CD.
Teletext-toetsen (p. 8)
of PIP (p.9) of VCR / DVD (p.11).
Oproepen van teletekst (p. 8).
Niet-gebruikte toets.
Afzetten van het geluid
Om het geluid aan of uit te zetten.
Volume
Voor het regelen van het geluidsniveau.
Kiezen van tv-programma’s
Om een vorig of volgend
programma lager of hoger te kiezen
(zie p. 5).
Cijfertoetsen
Om rechtstreeks een programma
te kiezen.Voor een
programmanummer van 2 cijfers
moet het tweede cijfer worden*
Sleeptimer
Voor het instellen van de tijdsduur
waarna automatisch naar de
wachtstand wordt overgeschakeld (van
0 tot 120 minuten).
Formaat 16:9 (p. 9)
Voorinstellingen van beeld en geluid
Geeft toegang tot een aantal
instellingen van beeld en geluid.
De stand
Persoonlijk komt overeen met
de gekozen instellingen in de menu’s.
Menu :
Om de menu’s op te roepen
of te verlaten.
Geluidsmodus
Om van Stereo en Nicam Stereo
naar Mono te schakelen of te
kiezen tussen
Dual I of Dual II bij
tweetalige uitzendingen.
De
Mono-aanduiding is rood wanneer
er geen andere mogelijkheid is.
* Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
”Dolby” en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van de Dolby Laboratories.
4
Snelle installatie
Sorteren van de programma’s
Programmanaam
Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet,
verschijnt er een menu op het scherm. In dit menu
kunt u het land en de taal van de menu’s kiezen:
Indien het menu niet verschijnt, houd de toetsen
- en + van het televisietoestel dan
5 seconden ingedrukt om het te laten verschijnen.
& Gebruik de toetsen <> van de
afstandsbediening om uw land te kiezen en
bevestig met .
Indien uw land niet op de lijst voorkomt, selecteer
dan “. . .
é Selecteer vervolgens uw taal met de toetsen
<> en bevestig met .
Het zoeken start nu automatisch.
Alle beschikbare tv-programma’s worden in
het geheugen opgeslagen.
Dit alles duurt enkele minuten. Op het scherm
ziet u hoe het zoeken vordert en hoeveel
programma’s er gevonden zijn. Na afloop
verdwijnt dit menu.
Druk op de toets
H om het zoeken te stoppen
of te onderbreken. Zie het hoofdstuk Tips op p. 12
als er geen programma wordt gevonden.
Als de kabel of het kabelnetwerk het
automatische sorteersignaal uitzendt, dan
worden de programma’s op de juiste manier
genummerd. De installatie wordt dan beëindigd.
( Indien dit niet het geval is, dient u het menu
Sorteren te gebruiken om ze te nummeren.
Sommige zenders of kabelnetwerken zenden hun
eigen sorteerparameters uit (regio, taal enz...).
In dat geval moet u uw keuze aangeven met de
toetsen <> en bevestigen met .
& Druk op de toets H. Het Hoofdmenu
verschijnt op het scherm.
é Selecteer het menu
Installatie met de cursor
en vervolgens het menu
Sorteren.
Selecteer het programma dat u wil verplaatsen
met de toets <> en druk op .
Gebruik vervolgens de toetsen <> om het
nieuwe nummer te kiezen en bevestig
met .
( Herhaal de stappen en zo vaak als er
programma’s hernummerd moeten worden.
§ Om de menu’s te verlaten, druk op
d.
Indien u dit wenst, kunt u een naam geven aan
de programma’s en externe aansluitingen .
Opmer
king: tijdens de installatie krijgen de
programma’s automatisch een naam wanneer het
identificatiesignaal wordt doorgezonden.
& Druk op de toets
H.
é Selecteer met de cursor het menu
Installatie,
en vervolgens
Naam.
Gebruik de toetsen
@ P # om het
programma te kiezen dat u een naam wilt
geven of waarvan u de naam wilt wijzigen.
Gebruik de toetsen ≤≥ om in het naamveld
van de ene naar de andere letterpositie te
gaan (5 tekens) en de toetsen <> om de
tekens te selecteren.
( Druk op
H als u de naam heeft ingevoerd.
De naam is nu in het geheugen vastgelegd.
§ Herhaal stappen tot ( voor elk
programma dat u een naam wilt geven.
è Druk op
d om de menu’s te verlaten.
Menu •
Installatie •
Land •
DK
NL
GB
DE
SF
...
Nederlands
English
Français
...
Menu •
Installatie •
Taal •
Land •
Automatisch •
Handmatig •
Sorteren •
Voorkeurzenders •
Naam
00
01 NED1
02 NED2
03
Æ
NED3
04 RTL4
05 RTL5
5
Handmatig vastleggen in het geheugen
Voorkeursprogramma’s
Met dit menu kunt u de programma’s één voor
één vastleggen.
& Druk op de toets
H.
é Met de cursor selecteert u het menu
Installatie
en vervolgens Handmatig vastleggen:
Systeem: selecteer Europe (automatisch
zoeken*) of
West Eur (BG-norm), East Eur
(DK-nrom), UK (I-norm) of France (LL-norm).
* Behalve voor Frankrijk (LL-norm) moet verplicht
de keuze
France worden gemaakt.
Zoeken: druk op . Het zoeken begint. Zodra
een programma is gevonden, stopt het zoeken en
wordt de programmanaam weergegeven (indien
beschikbaar). Ga naar de volgende stap. Indien u
de frequentie van het gewenste programma kent,
dan kunt u het nummer ervan direct invoeren
met behulp van de toetsen
0 tot 9.
Als geen programma wordt gevonden, zie het
hoofdstuk Tips (p. 12).
(
Programnr.: voer het gewenste nummer in met
de toetsen ≤≥ of
0 tot 9. Bijvoorbeeld :
voor
programma
1, voer 01 in.
§
Fijnafst. : als de ontvangst niet bevredigend is,
stel dan af met de toetsen ≤≥.
è
Vastleggen: druk op . Het programma is
vastgelegd.
! Herhaal de stappen tot è voor elk vast te
leggen programma.
ç Druk op
d om de menu’s te verlaten.
Met dit menu kan u de programma’s kiezen
die beschikbaar zijn met de toets
@ P #.
& Druk op de toets
H.
é Met de cursor selecteert u het menu
Installatie
en vervolgens Voorkeurzenders en druk op
. De lijst met de voorkeursprogramma’s
wordt weergegeven. De bij de installatie
gevonden programma’s zijn automatisch
geactiveerd in deze lijst.
Gebruikde toetsen omhoog/omlaag om het
gewenste programma te selecteren.
Gebruik de toetsen links/rechts om een
programma aan de lijst toe te voegen of eruit
te halen.
( Herhaal de stappen en voor elk
programma dat u wil toevoegen aan of
verwijderen uit de lijst.
§ Om het menu te verlaten, druk verschillende
keren op
H.
Andere instellingen van het menu Installatie
& Druk op de toets H en selecteer het menu
Installatie:
é
Taal: om de taal van de weergave van de
menu’s te wijzigen.
Land: om uw land te kiezen.
Deze instelling wordt gebruikt bij het zoeken, het
automatisch sorteren van de programma’s en de
weergave van teletekst. Indien uw land niet in de
lijst voorkomt, selecteer dan “. . .
Automatisch: met dit menu start u het
automatisch zoeken naar de programma’s die u
in uw regio kunt ontvangen.Als de kabel of het
kabelnetwerk het automatische sorteersignaal
uitzendt, dan worden de programma’s op de
juiste manier genummerd. Indien dit niet het
geval is, dan moet u het menu
Sorteren
gebruiken om ze te hernummeren (zie p. 4).
Sommige zenders of sommige kabelnetwerken zenden
hun eigen sorteerparameters uit (regio, taal enz.). In dit
geval moet u uw keuze aanduiden met de toetsen
<> en bevestigen met .Druk op
H om het
zoeken te stoppen of te onderbreken. Indien geen enkel
programma werd gevonden, zie dan het menu Tips (p. 12).
( Druk op d om de menu’s te verlaten.
Menu •
Installatie •
Taal •
Land •
Automatisch •
Handmatig
Sorteren •
Voorkeurzenders •
Naam
Systeem •
Zoeken •
Programnr. •
Fijnafst. •
Vastleggen •
Menu •
Installatie •
Taal •
Land •
Automatisch •
Handmatig •
Sorteren •
Voorkeurzenders
Naam
2 •
6
Instellen van het beeld
Instellen van het geluid
& Druk op de toets H en vervolgens op .
Het menu
Beeld verschijnt:
é Gebruik de toetsen <> om een instelling te
selecteren en de toetsen ≤≥ om de instelling af
te regelen.
Opmerking:
tijdens de instelling van het beeld wordt
alleen de geselecteerde regel weergegeven. Druk op
<> om het menu weer op het scherm te halen.
Beschrijving van de instellingen:
Helderheid: om de helderheid van het beeld in
te stellen.
Kleur: om de kleurintensiteit in te stellen.
Contrast: om het verschil tussen de lichte en de
donkere kleuren in te stellen.
Scherpte: om de scherpte van het beeld in te stellen.
Kleurtemp.: stelt de kleurweergave in: Koel
(blauwer), Normaal (uitgebalanceerd) of Warm
(roder).
Digitale Opties:
-
100hz: vlakflikkerreduktie.
-
Digital Scan (afhankelijk van de versie): om het
zichtbare flikkereffect op bepaalde beelden te
verminderen.
-
Dubbele Lijnen: een verdubbeling van de
verticale resolutie die zichtbare beeldlijnen
struktuur verwijderd. Aanbevolen voor NTSC
materiaal (60Hz).
Zodra u de instellingen heeft uitgevoerd,
selecteer dan de keuze
Vastleggen en druk op
om de instelling vast te leggen. Druk op
d
om de menu’s te verlaten.
& Druk op H, selecteer Geluid (>) en druk
op . Het menu
Geluid verschijnt:
é Gebruik de toetsen <> om een instelling te
kiezen en de toetsen ≤≥ om in te stellen.
Beschrijving van de instellingen:
Hoge Tonen: om de hoge geluidsfrequenties af
te stemmen.
Lage Tonen: om de lage frequenties af te stemmen
Balans: om het geluid evenwichtig over de
linker- en rechterluidsprekers te verdelen.
Delta Volume: stelt u in staat om de
volumeverschillen die tussen de verschillende
programma’s of de EXT-aansluitingen kunnen
bestaan, te compenseren. Deze instelling is
beschikbaar voor de programma’s 0 tot 40 en
de EXT-aansluitingen.
Max. Volume: controleert automatisch het volume
zodat verhogingen van het geluid kunnen worden
beperkt, met name bij het schakelen tussen
programma’s of reclamespots.
Volume Hoofdtelefoon (afhankelijk van de versie):
voor het regelen van het geluidsniveau van de
hoofdtelefoon zonder het volume van de
luidsprekers van het toestel te wijzigen.
Als u het geluid heeft ingesteld, selecteer dan de
optie
Vastleggen en druk op om de instelling
vast te leggen.
Om de menu’s te verlaten, druk op
d.
Instellen van de diversen
& Druk op H, selecteer Diversen (>) en druk
op .U kan het volgende instellen:
é
Timer, Kinderslot en Vergrendeling van
programma’s
: zie volgende pagina
DNR: Min, Med (optimale stand), Max of Uit :
vermindert de beeldruis (sneeuw) bij een slechte
ontvangst.
Rotatie (alleen beschikbaar op grote
televisieschermen)
:
Grote televisieschermen zijn
gevoelig voor schommelingen in het magnetisch
aardveld. Met dit menu kunt u de effecten daarvan
compenseren door de rotatie van het beeld aan te
passen.
( Dynamisch contrast (afhankelijk van de versie):
Min, Med (optimale stand), Max of Uit. Om de
automatische contrastregelcircuits te activeren.
§
Decoder: selecteer het programma of de
programma’s die een externe decoder gebruiker
en selecteer vervolgens de aansluiting waarmee de
decoder is verbonden:
EXT1 of EXT2.
Indien de decoder verbonden is met de videorecorder,
selecteer dan aansluiting (
EXT2) van de videorecorder.
è Om de menu’s te verlaten, druk op d.
Helderheid •
Kleur •
Contrast •
Scherpte •
Kleurtemp. •
Digitale Opties •
Vastleggen •
Menu
Beeld
Geluid
Diversen
Installatie
Hoge Tonen •
Lage Tonen •
Balans •
Delta Vol •
Max. Volume •
Vol. Hoofdtelef. •
Vastleggen •
Menu •
Beeld •
Geluid
Diversen •
Installatie
7
Wekfunctie
Vergrendeling van de televisie
Met dit menu kunt u de televisie als wekker
gebruiken.
& Druk op de toets
H.
é Selecteer met de cursor het menu
Diversen
en vervolgens Timer:
Tijd: voer de tijd in.
Opmer
king: de tijd wordt automatisch
geactualiseerd met de teletekstinformatie van het
programma op nr. 1. Indien dit programma geen
teletekst heeft, dan kan de tijd niet worden
aangepast.
Starttijd: voer het starttijdstip in.
(
Stoptijd: voer het eindtijdstip in.
§
Programmanummer: voer het nummer in van
het programma dat u voor de wekfunctie wilt
gebruiken.
è
Aan: hier kunt u het volgende instellen:
Een keer om u éénmaal te wekken,
Dagelijks om dagelijks te wekken,
Uit om de wekfunctie uit te schakelen.
! Druk op b om de tv in de wachtstand te
zetten. Op de geprogrammeerde tijd gaat de tv
vanzelf aan. Laat u de tv aan staan, dan zal die
alleen op de aangegeven tijd van programma
wisselen (en overgaan op de wachtstand
stoptijd).
De combinatie van de functies
Kinderslot en Timer
kan worden gebruikt om de tijd dat de tv aanstaat te
beperken, bijvoorbeeld voor uw kinderen.
Door de toetsen te vergrendelen, kunt u
bepaalde programma’s uitsluiten of het gebruik
van de televisie volledig onmogelijk maken.
Kinderslot
& Druk op H.
é Selecteer met de cursor het menu
Diversen
en zet het Kinderslot op Aan.
Zet de televisie uit en verberg de
afstandsbediening. De televisie is nu onbruikbaar
(en kan alleen met de afstandsbediening weer
worden aangezet).
Om de vergrendeling ongedaan te maken:
zet
Kinderslot op Uit.
Vergrendeling van de programma’s
& Druk op de toets H,selecteer het menu
Diversen en vervolgens
Oudercontrole
.
é U dient nu uw geheime toegangscode in te
voeren.Voer de eerste keer 2 maal de code
0711 in, en vervolgens de code van uw keuze.
Het menu komt op het scherm.
Vergrendelen: gebruik de toetsen <> om het
tv-programma te selecteren dat u wilt
vergrendelen en bevestig met .
Het symbool
+ verschijnt voor de
programma’s of de aansluitingen die
vergrendeld zijn.Van nu af aan zult u uw
geheime toegangscode moeten invoeren voor
u een vergrendeld programma kunt bekijken,
anders blijft het scherm zwart.
De toegang tot het menu
Installatie is eveneens
vergrendeld. Opgelet, in het geval van gecodeerde
programma’s die u met een behulp van een
externe decoder kunt bekijken, dient u de
overeenkomstige EXT-aansluiting te vergrendelen.
Wijzig Code: om een nieuwe code van 4
cijfers in te voeren.Voer de code een tweede
keer in om te bevestigen.
Als u uw geheime code vergeet, dient u de
universele code 0711 twee maal in te voeren.
(
Wis Alles: om alle vergrendelde programma’s
te wissen.
§
Alles vergrendelen: om alle tv-programma’s
en EXT-aansluitingen te vergrendelen.
è Druk op de toets
d om het menu te verlaten.
Timer •
Kinderslot •
Oudercontrole •
DNR •
Rotatie
Dynamic NR
Decoder •
Tijd
Starttijd
Stoptijd
Programnr.
Aan
Menu •
Beeld •
Geluid •
Diversen
Installatie
Timer
Kinderslot
Oudercontrole •
DNR •
Rotatie
Dynamic NR
Decoder •
Menu •
Beeld •
Geluid •
Diversen
Installatie
Aan • Uit
8
Teletekst
Druk op:
U krijgt:
Teletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde tv-kanalen wordt uitgezonden en als een
krant kan worden geraadpleegd. Het voorziet ook in ondertiteling voor slechthorenden of voor
mensen die weinig vertrouwd zijn met de taal waarin een bepaald programma wordt uitgezonden
(kabelnetwerken, satellietkanalen, …).
Ë
Ë
MENU
ù
OK
OK
Y
Ÿ
¤
0 9
P
-
+
SMART
ACTIVE
SMART
CONTROL
213
546
879
0
Ë
[
Œ
ù
.
POWER
OK
VCR DVD SAT AMP CD
-
ª
`
+
+
P
MENU
Y
Select
Æ
Ê
¢
œ
π
¢
·
Ÿ
¤
Teletekst
aanzetten
Een pagina
kiezen
Om teletekst op te roepen, over te gaan op de transparante
modus en vervolgens teletekst uit te zetten. De pagina met de
hoofdindex geeft een lijst van rubrieken die kunnen worden
geraadpleegd. Iedere rubriek heeft een paginanummer van
drie cijfers. Als het gekozen kanaal geen teletekst uitzendt, dan
verschijnt de aanduiding 100 en het scherm blijft donker (verlaat in
dit geval teletekst en kies een ander kanaal).
Vorm het nummer van de gewenste pagina met de toetsen
0 tot 9 of @ P #. Bijvoorbeeld: voor pagina 120, voer
120in. Het nummer verschijnt in de linkerbovenhoek
van het scherm, de paginateller begint te zoeken en
vervolgens verschijnt de pagina. Herhaal de procedure om
een andere pagina te raadplegen.
Als de teller blijft zoeken, betekent dit dat de gekozen pagina niet
wordt uitgezonden. Kies in dit geval een ander nummer.
Rechtstreeks
e keuze van
de
subpagina’s
Onderaan de pagina staan gekleurde velden.
Met de 4 gekleurde toetsen kunnen de ermee
overeenkomende rubrieken of pagina’s worden opgeroepen.
De gekleurde velden knipperen wanneer de pagina of de rubriek
nog niet beschikbaar is.
Inhoud
Om terug te keren naar de inhoud (gewoonlijk pagina 100).
Rechtstreeks
e keuze van
de sub-
pagina’s
Een pagina
vergroten
Dubbele pagina
teletekst
(Niet op alle versies
beschikbaar.)
Bepaalde pagina’s bevatten sub-pagina’s (bijvoorbeeld pagina
120 bevat de sub-pagina’s 1/3, 2/3 en 3/3).
Gebruik de toetsen
≤≥
voor rechtstreekse toegang tot de
sub-pagina’s van uw keuze.
Om het bovenste of het onderste deel van de pagina weer te geven
en vervolgens naar de normale paginagrootte terug te keren.
Om het afbeelden van twee pagina’s van teletekst tegelijk te activeren
of te desactiveren. De actieve pagina staat links en de volgende pagina
staat rechts. Druk op de toets
i
als u een pagina wilt bevriezen
(bijvoorbeeld de samenvatting). De actieve pagina wordt de
rechterpagina. Om terug te keren naar normale weergave, druk op
e
.
Verborgen
informatie
Favoriete
pagina’s
Om verborgen informatie te doen verschijnen of verdwijnen
(oplossingen van spelletjes).
Voor de teletekstprogramma’s 0 tot 40 kunt u 4 favoriete
pagina’s vastleggen die vervolgens kunnen worden opgeroepen
met de gekleurde toetsen (rood, groen, geel, blauw).
& Druk op de toets H om naar de modus favoriete
pagina’s te gaan.
é Geef de teletekstpagina weer die u wilt vastleggen.
Houd vervolgens de gekleurde toets van uw keuze
3 seconden ingedrukt. De pagina wordt vastgelegd.
Herhaal deze stappen voor de andere gekleurde toetsen.
(Van nu af aan verschijnen uw favoriete pagina’s onderaan
het scherm zodra u teletekst oproept.
Om de gewone rubrieken terug te vinden, druk op
H.
Houd d 5 seconden lang ingedrukt om dit ongedaan te maken.
9
16:9 Formaten
De beelden die u ontvangt kunnen in het 16:9 (breedbeeld) of 4:3 (traditioneel beeld) formaat
worden uitgezonden. Soms hebben 4:3 beelden een zwarte balk boven en onder in het beeld
(letterbox uitzendingen). Met de 16:9 functie kunt u de zwarte balken laten verdwijnen en de
(letterbox) uitzending beeldvullend weergeven.
Indien uw televisietoestel is uitgerust met een 4:3 scherm.
Druk op de toets p (of <>) om een ander beeldformaat te kiezen :
Indien uw televisietoestel is uitgerust met een 16:9 scherm.
Druk op de toets p (of
≤≥
) om een ander beeldformaat te kiezen :
Het televisietoestel is voorzien van een automatische beeldformaat-selectie. Hierdoor wordt het door sommige
zenders specifiek uitgezonden signaal gedecodeerd en automatisch het juiste beeldformaat geselecteerd.
4:3 Het beeld wordt in het 4:3 formaat weergegeven, met brede zwarte stroken links
en rechts van het beeld. De toetsen
<> dienen om het beeld verticaal te
verplaatsen en de ondertitels zichtbaar te maken.
Het beeld wordt naar het 14:9 formaat vergroot, met dunne zwarte stroken links
en rechts van het beeld. Met de toetsen
<> is het mogelijk het beeld verticaal te
verschuiven om eventuele ondertitels weer te kunnen geven.
Het beeld wordt naar het 16:9 formaat vergroot. Dit formaat is geschikt voor
letterbox-uitzendingen (met zwarte balken boven en onder in het beeld). Gebruik de
toetsen
<> om het beeld eventueel verticaal te verschuiven.
In dit formaat worden 4:3 beelden horizontaal en verticaal vergroot zodat het beeldvullend
wordt weergegeven.Gebruik de toetsen
<> om de onderkant van het beeld te verhogen
of te verlagen.
Met dit formaat worden 4:3 beelden beeldvullend weergegeven door het 4:3 beeld
horizontaal te vergroten. Eventuele ondertitels blijven zichtbaar. Gebruik de
toetsen
<> om het beeld eventueel verticaal te verschuiven.
In dit formaat wordt het beeld bij een 16:9 uitzending beeldvullend in de juiste
verhouding weergegeven.
(niet op alle uitvoeringen aanwezig).
Het formaat van het beeld wordt automatisch
aangepast zodat het de oppervlakte van het scherm zoveel mogelijk vult.
Zoom 14:9
Zoom 16:9
Ondertitel
Zoom
Superzoom
Breedbeeld
Autom. formaat
Het beeld wordt verticaal vergroot. Met deze methode worden de zwarte balken
vermeden bij het bekijken van een programma in letterbox formaat.
Het beeld wordt in formaat 4:3 weergegeven
Het beeld wordt verticaal ingedrukt tot een 16:9 formaat.
4:3
Verbreed 4:3
Compressie
16:9
PIP gebruiken
Deze functie stelt u in staat een klein
schermpje te tonen waarin u de afbeelding
terugvindt van het op de televisie aangesloten
toestel (vb. video recorder, DVD,...).
& Druk op de
œ toets om het PIP scherm te
doen verschijnen. Een klein schermpje
verschijnt in het hoofdscherm.
é Gebruik de
µ toets om het beeld van het op
de televisie aangesloten toestel te selecteren.
Druk nog eens op
œ om het venster te
veranderen of te verbergen.
Druk op de toets
π om het venster te
verplaatsen. U kunt het scherm ook slepen met
behulp van de cursor (uitsluitend positie 5).
( Gebruik de
toets als u de twee beelden
wenst om te wisselen.
(niet op alle uitvoeringen aanwezig)
10
S•VIDEO
VIDEO
AUDIO
*
Aansluiten van extra apparatuur
Sluit de recorder aan zoals hiernaast is weergegeven. Gebruik een
euroconnector kabel van goede kwaliteit.
Als uw videorecorder geen euroconnector aansluiting heeft, is de
verbinding alleen mogelijk via de antennekabel. U dient dan af te
stemmen op het testsignaal van uw videorecorder en dit
programmanummer 0 toe te kennen (zie handmatig vastleggen, p. 5).
Om het beeld van de videorecorder weer te geven, druk op
0.
Videorecorder met decoder
Sluit de decoder aan op de tweede euroconnector aansluiting van
de videorecorder. U kunt dan ook gecodeerde uitzendingen
opnemen.
Zie ook het menu Decoder (pagina 6).
Afhankelijk van de uitvoering is het televisietoestel uitgerust met 2 of 3 externe aansluitingen (EXT1,
EXT2 en EXT4) aan de achterkant van het toestel.
De EXT1-aansluiting heeft audio- en video-ingangen/uitgangen en RGB-ingangen.
De EXT2-aansluiting heeft audio- en video-ingangen/uitgangen en S-VHS-ingangen.
De EXT4-aansluiting (indien beschikbaar) heeft audio- en video-ingangen/uitgangen en RGB-ingangen.
Videorecorder
Satellietontvanger, decoder, DVD, etc.
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven.
Sluit voor een optimale beeldkwaliteit apparatuur die RGB
signalen produceert (digitale decoder, bepaalde DVD drives, etc.)
aan op EXT1 of EXT4, en apparatuur die S-VHS signalen
produceert (S-VHS en Hi-8 videorecorders).
Het selecteren van aangesloten apparatuur
Druk op de
µ toets om EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-VHS signalen
van de EXT2 aansluiting),
EXT3 voor aansluitingen aan de
voorkant en
EXT4 (afhankelijk van het model) te selecteren.
De meeste apparaten (decoder, videorecorder) schakelen zelf om.
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven.
Met de toets µ, kies EXT3.
Bij een mono-toestel sluit u het geluidssignaal aan op de ingang AUDIO L
(of AUDIO R). Het geluid komt automatisch uit de linker- en
rechterluidsprekers van het televiesietoestel.
Hoofdtelefoon
Druk op de toets
m om het geluid van het televisietoestel uit te
zetten (zie ook: Geluidsinstellingen pagina 6).
De impedantie van de hoofdtelefoon moet tussen 32 en 600 ohm liggen.
Andere apparaten
Aansluitingen aan de zijkant
Versterker
(niet op alle uitvoeringen aanwezig)
VCR
CABLE
EXT 2
CABLE
AUDIO
Om een hi-fi systeem aan te sluiten, dient u een audiokabel te
gebruiken en de “L” en “R” uitgangen van het TV toestel aan te
sluiten op de ingangen “AUDIO IN” “L” en “R” van de
versterker van uw hi-fi.
11
Indien uw videorecorder uitgerust is met de EasyLink-functie, dan
worden tijdens de installatie de taal, het land en de gevonden zenders
automatisch doorgestuurd naar de videorecorder. Daarnaast kan u,
wanneer de videorecorder in wachtstand staat, met de toets
· van
de afstandsbediening direct beginnen opnemen op het programma
dat wordt weergegeven op het televisietoestel.
De videorecorder moet aangesloten zijn op de EXT2-stekker (zie p. 10).
Toetsen VCR, DVD, SAT,AMP of CD
EasyLink-functie
Met de afstandsbediening kunt u de voornaamste functies van de videorecorder en DVD bedienen.
Druk op de toets Select om de gewenste modus te selecteren:
VCR, DVD, SAT,AMP of CD. Het controlelampje van de
afstandsbediening licht op om aan te tonen welke modus werd
geselecteerd. Dit gebeurt automatisch wanneer er 60 seconden lang
niets gebeurt (terug naar TV-modus).
Afhankelijk van de uitrusting kunnen de volgende toetsen worden gebruikt:
. wachtstand,
¢ snel terugspoelen,
snel voortspoelen,
i pauze
· opname,
Ê stop,
Æ lezen,
c DVD :Taal van de ondertiteling
H oproepen menu,
cursor navigatie en instellingen,
u bevestigen,
09 cijfertoetsen,
@P# keuze van de programma’s,
e keuze van taal,
d OSD- menu,
% videorecorder programmering,.
De afstandsbediening is compatibel met alle videorecorders en satellietontvangers die
gebruik maken van de RC5-standaard en van alle DVD’s die de RC6-standaard
gebruiken.
SMART
ACTIVE
SMART
CONTROL
213
54
6
879
0
Ë
[
Œ
ù
.
POWER
OK
VCR DVD SAT AMP CD
-
ª
`
+
+
P
MENU
Y
Select
Æ
Ê
¢
¢
Ÿ
œ
π
¤
·
(niet op alle uitvoeringen aanwezig)
12
Tips
Verklaring technische termen
Slechte ontvangst
Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen
kunnen het gevolg zijn van de nabijheid van
bergen of hoge gebouwen. Probeer in zo’n geval
het beeld handmatig bij te stellen: zie
Fijnafstemming (p. 5) of verander de oriëntatie
van de buitenantenne. Is uw antenne geschikt
voor ontvangst van uitzendingen in dit
frequentiebereik (UHF of VHF band)? Bij slechte
ontvangst (sneeuw op het scherm) kunt u in het
Beeld menu de Nynamic NR op Aan zetten
(pag. 6).
Geen beeld
Indien de televisie niet start, druk dan twee
maal op de standby toets
b van de
afstandsbediening.
Is de antenne op de juiste manier aangesloten?
Hebt u het juiste systeem gekozen? (p. 5) Slecht
aangesloten euroconnector kabels of antenne
aansluitingen zijn vaak de oorzaak van problemen
met beeld of geluid (soms gaan de aansluitingen
gedeeltelijk los als het TV toestel wordt verplaatst
of gedraaid. Controleer alle aansluitingen.
Extra apparatuur geeft zwart-wit beeld
Controleer bij het afspelen van een
videocassette dat deze onder dezelfde
standaard (PAL, SECAM, NTSC) is opgenomen
als door de videorecorder kan worden herkend.
Geen geluid
Als u op bepaalde kanalen wel beeld ontvangt,
maar geen geluid, betekent dit dat u niet het
juiste TV systeem hebt.Wijzig de
Systeem
instelling (p. 5).
Teletekst
Sommige tekens worden niet juist
weergegeven? Controleer of het
Land
correct is ingesteld (p.5).
De afstandsbediening werkt niet meer ?
Reageert het TV toestel niet op de
afstandsbediening of knippert het
indicatielampje aan het toestel niet meer
wanneer u de afstandsbediening gebruikt ?
Vervang de batterijen.
Stand-by
Blijft het TV toestel in de stand-by wanneer u
het toestel aanzet, en verschijnt de aanduiding
Vergrendeld wanneer u de toetsen van het
TV toestel gebruikt? De
Kinderslot functie
staat ingeschakeld (zie p. 7).
Als het toestel gedurende 15 minuten geen
signaal ontvangt, gaat het automatisch in de
wachtstand. Om energie te sparen bestaat uw
TV uit onderdelen die in de wachtstand
slechts zeer weinig stroom verbruiken
(minder dan 1W).
Nog steeds geen resultaten?
Als uw TV toestel defect is, probeer het dan
nooit zelf te repareren: neem contact op met
de serviceafdeling van uw verkoper.
Schoonmaken
Het scherm en de kast van uw TV mogen
alleen worden schoongemaakt met een zacht
en niet-pluizend doekje. Gebruik nooit een
schoonmaakmiddel op basis van alcohol of
oplosmiddel.
RGB signalen: Dit zijn 3 videosignalen (Rood, Groen en Blauw) die rechtstreeks de rode, groene en
blauwe emittors in de beeldbuis sturen. Deze signalen geven een betere beeldkwaliteit.
NICAM geluid: Proces waarmee digitaal geluid kan worden uitgezonden.
Systeem: Televisiebeelden worden niet in alle landen op dezelfde manier uitgezonden. Er zijn
verschillende standaards: BG, DK, I, en LL’. Met de
Systeem instelling (p. 5) kunnen deze
verschillende standaards worden gekozen. Dit moet niet worden verward met PAL of SECAM
kleurcodering. Pal wordt gebruikt in de meeste landen van Europa, Secam in Frankrijk, Rusland en
de meeste Afrikaanse landen. De Verenigde Staten en Japan gebruiken een ander systeem, NTSC
genaamd.
100Hz: De conventionele televisietoestellen (50 Hz) produceren 25 beelden per seconde. Dankzij de
100 Hz- technologie wordt de scanfrequentie verdubbeld en krijgt u 50 beelden per seconde. Het
visuele comfort wordt verbeterd en het flikkereffect wordt onderdrukt.
16:9:Verwijst naar de verhouding tussen de breedte en hoogte van het scherm. Breedbeeldtelevisies
hebben een verhouding van 16:9, de traditionele televisietoestellen hebben een 4:3 scherm.
1
Einleitung
Inhaltsverzeichnis
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, daß Sie uns durch den Kauf dieses
Fernsehgerätes entgegenbringen. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei der
Installierung und der Bedienung Ihres Fernsehgerätes behilflich sein.
Wir bitten Sie, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen.
Installation
Installation des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Die Tasten des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Die Tasten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Schnellinstallation der Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sortieren der Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Name des Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manuelles Speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Vorzugsprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Weitere über das Menü “Einstellung” verfügbare Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bedienung
Bildeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Toneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Einstellungen von Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Weckfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Sperren des Fernsehgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Videotext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bildformate 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Verwendung der PIP-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Peripherie-Geräte
Anschluß von anderen Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Verstärker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Anschlüsse auf der Geräteseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Tasten für VCR oder DVD-Spieler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Praktische Informationen
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Hinweis für Recycling
Ihr Fernsehgerät besteht aus Materialien, die wiederverwendet oder für
Recycling weiterverarbeitet werden können.Als Beitrag zum Umweltschutz
werden die Geräte von Spezialfirmen entsorgt, die sie dann für das Recycling
weiterverarbeiten (Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler).
Deutsch
Das Fernsehgerät besitzt 4 oder 5 Tasten, die
sich je nach Modell auf der Vorder- oder
Oberseite des Fernsehgerätes befinden.
Mit den Tasten VOLUME - + (-
+) wird die
Lautstärke eingestellt. Mit den Tasten
PROGRAM - + (-
P +) werden die Sender
gewählt. Um auf die Menüs zuzugreifen, die
2 Lautstärketasten
- und + (oder Taste
MENU) gleichzeitig drücken. Mit Hilfe der Tasten
P - + kann eine Einstellung ausgewählt, mit den
Tasten
- + eine Einstellung vorgenommen
werden. Zum Verlassen der Menüs drücken Sie
die 2 Tasten
- und + gleichzeitig (oder
Taste MENU).
Hinweis: Wenn die Funktion Kindersicher aktiviert ist,
können diese Tasten nicht verwendet werden (Seite 7).
2
&
Aufstellen des Fernsehgerätes
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile
Unterlage. Um den Apparat herum sind
mindestens 5 cm Platz zu lassen. Um Gefahren
und Betriebsstörungen zu vermeiden, dürfen sich
auf dem Gerät kein Stoff (z.B. Deckchen), mit
Flüssigkeit gefüllte (z.B.Vasen) oder Wärme
abstrahlende (z.B. Lampen) Gegenstände
befinden. Darüber hinaus darf das Fernsehgerät
nicht mit Wasser in Kontakt kommen.
é
Anschlüsse
• Den Stecker des Antennenkabels in die auf der
Rückseite des Fernsehgerätes befindliche
Antennenbuchse : stecken.
Bei Zimmerantennen ist der Empfang unter bestimmten
Bedingungen möglicherweise nicht zufriedenstellend. Sie
können den Empfang verbessern, indem Sie die Ausrichtung
der Antenne verändern.Wenn der Empfang weiterhin
schlecht ist, muss eine Außenantenne verwendet werden.
• Den Netzstecker in eine Netzsteckdose
(220-240 V / 50 Hz) stecken.
Fernbedienung
Die zwei mitgelieferten Batterien R6 einlegen und
dabei die Polarität beachten.
Aus Gründen des Umweltschutzes enthalten die
mitgelieferten Batterien kein Quecksilber, Nickel oder
Cadmium. Leere Batterien nicht wegwerfen, sondern
gemäß der Recycling-Möglichkeiten entsorgen (Erkundigen
Sie sich hierzu bei Ihrem Fachhändler).
Die Batterien immer durch Batterien desselben Typs
ersetzen.
Einschalten
Mit der Taste EIN/AUS wird das Fernsehgerät
eingeschaltet. Die rote Kontrollampe leuchtet auf
und der Bildschirm wird hell. Lesen Sie jetzt das
Kapitel Schnellinstallation auf der Seite 4.
Sollte das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus
bleiben, drücken Sie die Taste P
# auf der
Fernbedienung. Wenn Sie die Fernbedienung
verwenden, blinkt die Kontrollampe auf.
5 cm
5 cm
5 cm
Installation des Fernsehgerätes
Die Tasten des Fernsehgerätes
3
2
5
8
0
Œ
1
4
7
Ë
[
MENU
P
Ê
·
¢
œ
Æ
π
OK
3
6
9
ù
Select
Y
Ÿ
¢
CONTROL
-
SMART
ACTIVE
ª
SMART
K
`
VCR DVD SAT AMP CD
Die Tasten der Fernbedienung
Bereitschaftsposition
Zum Umschalten in die Bereitschafts-
position. Um das Fernsehgerät erneut
einzuschalten, drücken Sie die Taste
b,P @#oder
09.
Wahl der EXT-Anschlüsse (S. 10)
Drücken Sie diese Taste mehrmals,um
das angeschlossene Gerät auszuwählen.
Programmliste
Anzeigen / Löschen der
Programmliste. Mit den Tasten <
>
können Sie ein Programm
auswählen, mit der Taste ¬
können Sie ein Programm anzeigen.
Vor gesperrten Programmen (S. 7)
erscheint das Symbol
+.
nexTView
Siehe Broschüre (nur bei
bestimmten Modellen verfügbar).
Richtungstasten
(<>≤≥)
Mit diesen vier Tasten können Sie
sich innerhalb der Menüs bewegen.
Standbild
Bildschirmanzeigen
Zum Anzeigen/Ausblenden der
Programmnummer, des
Programmnamens (falls vorhanden),
der Soundmodi und der noch
verbleibenden Einschaltdauer. Halten
Sie die Taste 5 Sekunden lang
gedrückt, um die Programmnummer
permanent anzuzeigen.
Active Control (je nach Modell)
Stellt die Bildqualität je nach
Empfangsniveau optimal ein.
Dual Bild (je nach Modell)
Zum Aktivieren/Deaktivieren der
Anzeige auf 2 Bildschirmen.
Der zweite Bildschirm ermöglicht
die Anzeige des Videotextes.
Surround-Ton
Zum Aktivieren/Deaktivieren des
Raumklangeffekts. Bei Stereo-Klang
wird der Eindruck vermittelt, die
Lautsprecher stünden weiter
auseinander. Bei Modellen mit Virtual
Dolby Surround* werden Dolby
Surround Pro Logic-Klangeffekte
erzielt.
Modus-Wahlschalter (S. 11)
Zum Aktivieren der Fernbedienung im
Modus TV,VCR, DVD, SAT,AMP oder CD.
Tasten für Videotext (S. 8)
bzw.Videorecorder/DVD-Player (S. 11).
Aufruf Videotext (S. 8).
Nicht verwendete Taste.
Stummtaste
Zum vorübergehenden Abschalten
bzw.Wiedereinschalten des Tons.
Lautstärke
Zum Einstellen der Lautstärke.
Programmauswahl
Zum Umschalten in das vorherige
oder nächste Programm der
Vorzugsliste (siehe S. 5).
Zifferntasten
Zur direkten Eingabe der
Programmnummer. Bei einer
zweistelligen Programmnummer
muss die zweite Ziffer eingegeben
werden, bevor der Strich erlischt.
Automatische Abschaltung
Zur Auswahl der Zeitspanne, nach
welcher das Fernsehgerät automatisch
in den Bereitschaftsmodus schaltet
(von 0 bis 240 Minuten).
Format 16:9 (S. 9).
Bild- und Ton-Voreinstellungen
Bietet Zugriff auf eine Reihe von
Voreinstellungen für Bild und Ton.
Die Position
Persönlich
entspricht den in
den Menüs vorgenommenen Einstellungen.
Menü
Zum Aufrufen bzw.Verlassen der Menüs.
Tonmodus
Ermöglicht die Ausgabe von Stereo- bzw.
Nicam-Stereo-Sendungen in Mono bzw.
für zweisprachige Sendungen die Auswahl
zwischen
Dual I und Dual II.
Beim Umschalten auf Mono erscheint die
Angabe Mono in Rot.
* Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
“Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Marken der Dolby Laboratories.
4
Schnellinstallation der Programme
Sortieren der Programme
Name des Programms
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal
einschalten, wird ein Menü am Bildschirm
angezeigt. Über dieses Menü können Sie ein
Land sowie die Menüsprache auswählen:
Wenn das Menü nicht angezeigt wird, halten Sie die
Tasten
- und + des Fernsehgeräts
5 Sekunden lang gedrückt. Daraufhin wird das
Menü angezeigt.
&
Wählen Sie Ihr Land mit den Tasten <> der
Fernbedienung aus, und bestätigen Sie mit .
Wenn Ihr Land in der Liste nicht aufgeführt ist,
wählen Sie “. . .
é Wählen Sie dann Ihre Sprache mit den Tasten
<> aus, und bestätigen Sie mit .
Die Suche wird automatisch gestartet.
Alle empfangbaren Fernsehprogramme werden
gespeichert. Dieser Vorgang dauert einige
Minuten. Der Suchstatus sowie die Anzahl der
gefundenen Programme werden am Bildschirm
angezeigt. Nach Abschluss der Suche wird das
Menü ausgeblendet.
Um die Suche zu verlassen bzw. zu unterbrechen,
drücken Sie die Taste
H.Wenn kein Programm
gefunden wird, schlagen Sie im Kapitel mit den
Hinweisen auf Seite 12 nach.
Wenn der Sender oder das Kabelnetz das
automatische Sortiersignal sendet, werden die
Programme in der richtigen Reihenfolge
durchnummeriert. Die Installation ist damit beendet.
( Anderenfalls müssen Sie die Programme über
das Menü Sortieren neu nummerieren.
Einige Sender bzw. Kabelnetze verwenden eigene
Sortierparameter (Region, Sprache, usw.).Verwenden
Sie in diesem Fall für Ihre Wahl die Tasten <>, und
bestätigen Sie mit der Taste .
& Drücken Sie die Taste H. Das Hauptmenü
wird am Bildschirm angezeigt.
é
Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Einstellung und anschließend das Menü Sortieren.
Wählen Sie mit den Tasten <> das Programm,
das neu nummeriert werden soll, und drücken
Sie die Taste .
Wählen Sie anschließend mit den Tasten <> die
neue Nummer, und bestätigen Sie mit .
( Wiederholen Sie die Schritte und , bis
alle Programme in der richtigen Reihenfolge
gespeichert sind.
§ Drücken Sie die Taste
d, um die Menüs zu
verlassen.
Sie können den Programmen und externen
Geräten einen Namen zuordnen.
Hinweis:
Bei der Installation werden den
Programmen automatisch Namen zugeordnet,
wenn das Erkennungssignal gesendet wird.
& Drücken Sie die Taste
H.
é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Einstellung und anschließend den Menüpunkt
Name.
Wählen Sie mit den Tasten
@ P # das
Programm, dem ein Name zugewiesen bzw.
dessen Name geändert werden soll.
Mit den Tasten ≤≥ können Sie sich im
Anzeigebereich des Namens bewegen
(5 Zeichen), mit den Tasten <> wählen Sie
die Zeichen aus.
( Wenn die Namenseingabe beendet ist,
drücken Sie die Taste
H, um den Vorgang
abzuschließen. Der Name wird gespeichert.
§ Wiederholen Sie die Schritte bis ( für
jedes Programm, dem ein Name zugeordnet
werden soll.
è Drücken Sie die Taste
d, um die Menüs zu
verlassen.
Menü •
Einstellung •
Land •
DK
DE
GB
DE
SF
...
Deutsch
English
Français
...
Menü •
Einstellung •
Sprasche •
Land •
Auto. Prog. •
Manuell Prog. •
Sortieren •
Vorzugsprogram. •
Name
00
01 ARD
02 ZDF
03
Æ
RTL2
04 SAT1
05 RTL
5
Manuelles Speichern
Vorzugsprogramme
Mit Hilfe dieses Menüs können die Programme
einzeln gespeichert werden.
& Drücken Sie die Taste
H.
é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Einstellung und anschließend den Menüpunkt
Manuell Prog.:
System: Wählen Sie Europe (automatische
Suche*) oder suchen Sie manuell mit folgenden
Empfangsnormen:
West Eur (BG), East Eur
(DK), UK (I) oder France (LL’).
* Ausnahme: Frankreich (Empfangsnorm LL’). Dort
kann nur die Option
France gewählt werden.
Suchen: Drücken Sie die Taste . Die Suche
beginnt. Sobald ein Programm gefunden wird,
wird der Suchlauf unterbrochen, und der Name
des Programms wird angezeigt (falls vorhanden).
Fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.Wenn
Ihnen die Frequenz des gesuchten Programms
bekannt ist, können Sie die entsprechende Zahl
mit Hilfe der Tasten
0 bis 9 direkt eingeben.
Wenn kein Programm gefunden wird, schlagen Sie
im Kapitel mit den Hinweisen auf Seite 12 nach.
(
Programmnr: Geben Sie mit Hilfe der Tasten
≤≥ bzw.
0 bis 9 die gewünschte
Programmnummer ein. Geben Sie z. B. für
Programm 1 Folgendes ein:
01.
§
Feinabst.: Wenn die Empfangsqualität nicht
zufriedenstellend ist, korrigieren Sie mit den
Tasten ≤≥.
è
Speichern: Drücken Sie die Taste .
Das Programm wird gespeichert.
! Wiederholen Sie die Schritte bis è, bis alle
Programme gespeichert sind.
ç Verlassen der Menüs: Drücken Sie die Taste
d.
In diesem Menü können Sie die Programme
auswählen, die über die Taste
@ P #
aufgerufen werden können.
& Drücken Sie die Taste H.
é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Einstellung und anschließend den Menüpunkt
Vorzugsprogramme, und drücken Sie die Taste
. Die Liste der Vorzugsprogramme wird
angezeigt. Die während der Einstellung
gefundenen Programme wurden in dieser Liste
automatisch aktiviert.
é Wählen Sie das gewünschte Programm mit der
Nach-oben-/Nach-unten-Taste aus.
Verwenden Sie die Nach-links-/Nach-rechts-
Taste, um ein Programm der Liste
hinzuzufügen oder daraus zu entfernen.
Wiederholen Sie die Schritte und , bis
alle gewünschten Programme der Liste
hinzugefügt oder daraus entfernt wurden.
( Zum Verlassen der Menüs drücken Sie
mehrmals die Taste
d.
Weitere über das Menü Einstellung verfügbare Optionen
& Drücken Sie die Taste H, und wählen Sie das
Menü Einstellung:
é
Sprache: Zum Auswählen der Menüsprache.
Land: Zum Auswählen Ihres Landes (D für
Deutschland oder A für Österreich).
Diese Einstellung bestimmt maßgebend die Suche,
die automatische Programmsortierung und die
Anzeige des Videotexts.Wenn Ihr Land in der Liste
nicht aufgeführt ist, wählen Sie “. . .
Autom. Prog.: Zum Starten der automatischen
Suche nach allen in Ihrer Region empfangbaren
Programmen.Wenn der Sender oder das
Kabelnetz das automatische Sortiersignal
sendet, werden die Programme in der richtigen
Reihenfolge durchnummeriert.Anderenfalls
müssen Sie die Programme über das Menü
Sortieren neu nummerieren (siehe S. 4).
Einige Sender bzw. Kabelnetze verwenden eigene
Sortierparameter (Region, Sprache, usw.).
Verwenden Sie in diesem Fall für Ihre Wahl die
Tasten <>, und bestätigen Sie mit der Taste .
Um die Suche zu verlassen bzw. zu unterbrechen,
drücken Sie die
Taste H.Wenn kein Sender
gefunden wird, schlagen Sie im Kapitel mit den
Hinweisen auf Seite 12 nach.
( Drücken Sie die Taste
d
, um die Menüs zu
verlassen.
Menü •
Einstellung •
Sprasche •
Land •
Autom. Progr. •
Manuell Prog. •
Sortieren •
Vorzugsprogram.
Name
2 •
Menü •
Einstellung •
Sprasche •
Land •
Autom. Progr. •
Manuell Prog.
Sortieren •
Vorzugsprogram. •
Name
System •
Suchen •
Programmnr •
Feinabst. •
Speichern •
6
Bildeinstellungen
Toneinstellungen
& Drücken Sie die Taste H und dann die Taste .
Das Menü
Bild wird angezeigt:
é Mit den Tasten <> wählen Sie eine Einstellung
aus, und mit den Tasten ≤≥ nehmen Sie die
Einstellung vor.
Hinweis: Während die Bildeinstellung vorgenommen wird,
wird nur die ausgewählte Zeile angezeigt.Drücken Sie die
Tasten <>, um wieder das Menü anzuzeigen.
Beschreibung der Einstellungen:
Helligkeit: Zum Einstellen der Helligkeit des Bildes.
Farbsättigung: Zum Einstellen der Farbintensität.
Kontrast: Zum Einstellen des Unterschieds
zwischen den hellen und den dunklen Tönen.
Schärfe: Zum Einstellen der Bildschärfe.
Farbton: Zum Einstellen der Farbwiedergabe des Bildes:
Kalt (bläulicher Weißton), Normal (ausgewogener
Weißton) oder
Warm (rötlicher Weißton).
Digitale Option:
- 100 Hz: Rasterflimmerunterreduktion.
-
Digital Scan (je nach Modell): Zum Verringern
des Flimmereffekts bei bestimmten Bildern.
-
Zeilen verdopp.: eine Verdopplung der
vertikalen Auflösung, die sichtbare Bildlinien
eliminiert. Empfohlen für NTSC (60Hz).
Speichern:
Zum Speichern der Bildeinstellungen.
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben,
wählen Sie den Menüpunkt
Speichern und drücken
die Taste , um die Einstellungen zu speichern.
Drücken Sie
d, um die Menüs zu verlassen.
& Drücken Sie die Taste H, wählen Sie Ton (>)
und drücken Sie dann die Taste .
Das Menü
Ton wird angezeigt:
é Mit den Tasten <> wählen Sie eine Einstellung
aus, und mit den Tasten ≤≥ nehmen Sie die
Einstellung vor.
Beschreibung der Einstellungen:
Höhen: Zum Einstellen der hohen Tonfrequenzen.
Tiefen: Zum Einstellen der niedrigen Tonfrequenzen.
Balance: Zum Ausgleichen des Tons auf dem
linken und rechten Lautsprecher.
Prog. Laut (Lautstärkeanpassung):
Zum Ausgleichen des Lautstärkeunterschieds
zwischen verschiedenen Programmen oder
externen Geräten. Diese Einstellung kann für die
Programme 0 bis 40 und die externen Geräte
verwendet werden.
Lautst.Begr.:
Zur automatischen Lautstärkeregelung,
damit Lautstärkeunterschiede bei Programmwechsel
oder bei Werbespots begrenzt werden.
Lautstärke Kopfhörer (je nach Modell) : Ermöglicht
die Einstellung der Lautstärke des Kopfhörers,
unabhängig von der Lautstärke der Lautsprecher,
des Fernsehers.
Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben,
wählen Sie den Menüpunkt
Speichern und drücken
die Taste ,um die Einstellungen zu speichern.
Drücken Sie die Taste d, um die Menüs zu
verlassen.
Einstellungen von Sonderfunktionen
& Drücken Sie die Taste H, wählen Sie das Menü
Sonderfunk (>), und drücken Sie anschließend
die Taste . Sie können folgende Einstellungen
vornehmen:
é
Timer, Kindersicher und Prog. Sperren: siehe
nächste Seite
DNR : Min, Med (optimale Position), Max oder Aus :
Zum Unterdrücken von Bildrauschen (Schnee)
bei schlechtem Empfang.
Bildlage (nur bei Modellen mit großem Bildschirm
verfügbar) :
Große Bildschirme reagieren
empfindlich auf Schwankungen des Erdmagnetfelds.
Durch diese Einstellung kann der Einfluss dieser
Schwankungen kompensiert werden.
( Dynamic Contrast (je nach Modell): Min, Med
(optimale Position), Max oder Aus. Zum Aktivieren
der automatischen Kontrasteinstellung.
§ Decoder/Descrambler:
Wählen Sie das Programm
bzw. die Programme aus,die einen externen
Decoder verwenden, und wählen Sie dann die
Buchse, an die der Decoder angeschlossen ist:
EXT1 oder EXT2.
Wenn der Decoder an den Videorecorder angeschlossen
ist, wählen Sie die
Buchse des Videorecorders (EXT2).
è Drücken Sie die Taste
d, um die Menüs zu
verlassen.
Helligkeit •
Farbsättigung •
Kontrast •
Schärfe •
Farbton •
Digitale Option •
Speichern. •
Menü
Bild
Ton
Sonderfunk.
Einstellung
Höhen •
Tiefen •
Balance •
Prog. Laut •
Lautst. Begr •
Lautst. Kopfhör. •
Speichern. •
Menü •
Bild •
Ton
Sonderfunk. •
Einstellung
7
Weckfunktion
Sperren des Fernsehgeräts
Mit dieser Funktion können Sie Ihr
Fernsehgerät als Wecker verwenden.
& Drücken Sie die Taste
H.
é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Sonderfunk und anschließend Timer:
Zeit: Geben Sie die aktuelle Uhrzeit ein.
Anmerkung : Die Uhrzeit wird automatisch aktualisiert
beim Einschalten mit dem. Netzschalter ; vom Videotext
auf Progr. Nr. 1. Programms aktualisiert.Wenn dieses
Programm nicht über Videotext verfügt, erfolgt keine
Aktualisierung.
Start: Geben Sie die Einschaltzeit des
Fernsehgeräts ein.
( Ende: Geben Sie die Uhrzeit ein, zu der das
Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus
umschalten soll.
§
Programmnr
: Geben Sie die für das Wecken
gewünschte Programmnummer ein.
è
Aktiv : Sie können folgende Einstellungen
vornehmen :
Einmal:Wenn Sie nur einmal geweckt werden
möchten
TäglichWenn Sie täglich geweckt werden
möchten
Stop Wenn Sie nicht mehr geweckt werden
möchten.
! Drücken Sie die Taste
b, um das Fernsehgerät
in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch zur
programmierten Uhrzeit ein.Wenn Sie das
Fernsehgerät eingeschaltet lassen, erfolgt zur
angegebenen Uhrzeit nur ein
Programmwechsel (und zu der für Ende
angegebenen Uhrzeit das Umschalten in den
Bereitschaftsmodus).
Durch die Kombination der Funktionen
Kindersicherung
und Timer können Sie die
Einschaltdauer Ihres Fernsehgeräts begrenzen, z. B.
für Ihre Kinder.
Mit dieser Funktion können Sie die Verwendung
des Fernsehgeräts teilweise oder ganz sperren,
indem Sie die Tasten sperren.
Kindersicherung
& Drücken Sie die Taste H.
é
Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü
Sonderfunk
,und stellen Sie
Kindersicher
auf
Ein
.
Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und bewahren
Sie die Fernbedienung an einem sicheren Ort auf.
Das Fernsehgerät kann jetzt nur mit der
Fernbedienung eingeschaltet werden.
Aufheben der Sperre: Stellen Sie Kindersich auf
Aus.
Sperren von Programmen
&
Drücken Sie die Taste H, wählen Sie das Menü
Sonderfunk und dann den Menüpunkt Prog.
Sperren:
é Geben Sie nun Ihren geheimen Zugangscode ein.
Beim ersten Mal müssen Sie den Code 0711 zweimal
eingeben. Danach geben Sie den von Ihnen gewählten
Code ein. Daraufhin wird das Menü angezeigt.
Prog. Sperren: Wählen Sie mit den Tasten <>
das Programm, das Sie sperren möchten, und
bestätigen Sie mit .Vor den gesperrten
Programmen bzw. Geräten wird das Symbol
+
angezeigt. Um ein gesperrtes Programm
anschauen zu können, muss nun zuvor der
Geheimcode eingegeben werden.Andernfalls
bleibt der Bildschirm schwarz.
Auch der Zugriff auf das Menü
Einstellung
ist
gesperrt.Achtung: Bei verschlüsselten Programmen, die
über einen externen Decoder empfangen werden, muss
das entsprechende externe Gerät gesperrt werden.
Code ändern: Zum Eingeben eines neuen
vierstelligen Codes.Wiederholen Sie zur
Bestätigung die Eingabe des Codes.
Wenn Sie Ihren Geheimcode vergessen haben,
geben Sie zweimal den Universalcode 0711 ein.
(
Alle löschen: Zum Aufheben der Sperre bei
allen Programmen.
§
Alle sperren: Zum Sperren aller
Fernsehprogramme und externen Geräte.
è Drücken Sie die Taste
d, um die Menüs zu
verlassen.
Timer •
Kindersicher •
Prog. Sperren •
DNR •
Bildlage
Dynamic Contrast
Decoder •
Zeit
Start
Ende
Programmnr
Aktiv
Menü •
Bild •
Ton •
Sonderfunk.
Einstellung
Timer
Kindersicher
Prog. Sperren •
DNR •
Bildlage
Dynamic Contrast
Decoder •
Menü •
Bild •
Ton •
Sonderfunk.
Einstellung
Ein • Aus
8
Videotext
Taste:
Funktion:
Videotext ist ein Informationssystem, das von einigen Sendern ausgestrahlt wird und wie eine Zeitung gelesen
werden kann. Dieses System ermöglicht auch den Zugang zu Untertiteln für Schwerhörige oder Personen, die
mit der Sprache des übertragenen Programms (über Kabel, Satellit usw.) nur wenig vertraut sind.
¤
0 9
P
-
+
OK
OK
Ë
MENU
ù
Y
Ÿ
Ë
SMART
ACTIVE
SMART
CONTROL
213
546
879
0
Ë
[
Œ
ù
.
POWER
OK
VCR DVD SAT AMP CD
-
ª
`
+
+
P
MENU
Y
Select
Æ
Ê
¢
œ
π
¢
·
Ÿ
¤
Aufruf
Videotext
Wahl einer
Seite
Zum Aufrufen des Videotexts, zum Wechsel in den “transparenten
Modus” und zum Verlassen des Videotexts. Das Inhaltsverzeichnis
mit der Liste der Themen, auf die Sie zugreifen können, wird
angezeigt. Jedes Thema weist eine dreistellige Seitenzahl auf.
Wenn ein Sender keinen Videotext ausstrahlt, erscheint unter der
Anzeige 100 ein schwarzer Bildschirm (verlassen Sie in diesem Fall
den Videotext und wählen Sie einen anderen Sender).
Geben Sie die gewünschte Seitenzahl mit den Tasten
0 bis 9
bzw. @ P # ein. Geben Sie z. B. für Seite 120 Folgendes ein:
120. Die Nummer erscheint oben links, und die Seite
wird angezeigt, sobald sie gefunden wurde.Wiederholen Sie
diese Schritte, um eine andere Seite aufzurufen.
Wenn der Seitenzähler weitersucht, wird die Seite nicht übertragen.
Geben Sie eine andere Seitennummer ein.
Direkter
Zugang zu
den Themen
Am unteren Bildschirmrand werden farbige Bereiche angezeigt.
Mit den 4 farbigen Tasten können Sie die entsprechenden Seiten
bzw.Themen aufrufen.
Die farbigen Bereiche blinken, wenn ein Thema bzw. eine Seite nicht verfügbar ist.
Inhaltsverzeichnis
Zur Rückkehr zum Inhaltsverzeichnis (in der Regel Seite 100).
Bei Sendern mit TOP-Videotext (Table of Pages) wird eine
Übersicht der verfügbaren Rubriken und Seiten angezeigt.
Direktauswahl
von
Unterseiten
Vergrößern
einer Seite
Doppelseitiger
Videotext
(nur bei bestimmten
Modellen verfügbar)
Manche Seiten enthalten Unterseiten (so enthält zum Beispiel
Seite 120 die Unterseiten 1/3, 2/3 und 3/3).
Mit den Tasten
≤≥ können Sie direkt auf die Unterseiten
Ihrer Wahl zugreifen.
Zum Anzeigen des
oberen bzw. unteren Teils einer Seite, bei
anschließender Rückk
ehr zur normalen Größe.
Aktivieren oder Aufheben der doppelseitigen Videotextanzeige.
Die aktivierte Seite wird links angezeigt, die Folgeseite rechts.
Mit der Taste
i können Sie eine Seite anhalten (zum Beispiel
das Inhaltsverzeichnis). Nun ist die rechte Seite aktiviert. Um
zum normalen Betrieb zurückzukehren, drücken Sie auf e.
Versteckte
Informationen
Vorzugsseiten
Zum Anzeigen oder Ausblenden von versteckten Informationen
(Lösungen von Spielen).
Für die Videotextprogramme 0 bis 40 können Sie
4 Vorzugsseiten speichern und diese direkt über die farbigen Tasten
(rot, grün, gelb, blau) aufrufen.
& Drücken Sie die Taste
H
, um in den Vorzugsseitenmodus zu
wechseln.
é Rufen Sie die Videotextseite auf, die Sie speichern möchten.
Drücken Sie anschließend 3 Sekunden lang eine farbige Taste
Ihrer Wahl. Die Seite wird gespeichert.
Wiederholen Sie diese Schritte mit den anderen farbigen
Tasten.
( Sobald Sie nun den Videotext aufrufen, werden Ihre
Vorzugsseiten am unteren Bildschirmrand farbig angezeigt. Um
wieder die üblichen Rubriken anzuzeigen, drücken Sie die Taste
H
.
Um diese Einstellungen zu löschen, drücken Sie 5 Sekunden lang
die Taste
d
.
9
Bildformate 16:9
Die Bilder, die Sie empfangen, können im Bildformat 16:9 (breiter Bildschirm) oder 4:3 (koventioneller Bildschirm)
übertragen werden.Die Bilder 4:3 haben manchmal oben und unten einen schwarzen Streifen (Letterboxformat). Mit dieser
Funktion können die schwarzen Streifen entfernt und die Darstellung der Bilder auf dem Bildschirm optimiert werden.
Falls Ihr Fernsehgerät mit einem Bildschirm im 4:3 Format ausgestattet ist
Die Taste p
(oder <>)
drücken, um die verschiedenen Funktionsarten zu wählen:
Falls Ihr Fernsehgerät mit einem Bildschirm im 16:9 Format ausgestattet ist
Die Taste p
(oder ≤≥)
drücken, um die verschiedenen Funktionsarten zu wählen:
Der Fernseher ist mit einer automatischen Umschaltung ausgestattet, die das von einigen Programmen gesendete
Kenn- Signal dekodiert und das richtige Bildschirmformat wählt.
4:3
Das Bild wird im Format 4:3 wiedergegeben, ein schwarzer Streifen erscheint an jeder Seite
des Bildes. Sie können das Bild allmählich vergrößern, indem Sie die Tasten
<>
drücken.
Das Bild ist auf das Format 14:9 vergrößert, ein kleiner schwarzer Streifen bleibt an
jeder Seite des Bildes. Mit den Tasten
<> kann das Bild nach oben oder nach unten
verschoben werden, um die Untertitel sichtbar zu machen.
Das Bild ist auf das Format 16:9 vergrößert. Diese Funktionsart wird empfohlen, um ein
Letterboxbild mit schwarzen Streifen oben und unten im Vollformat zu zeigen.Wenn Sie
die Untertitel sehen möchten, betätigen Sie die Tasten
<>.
Mit dieser Funktionsart können die Bilder 4:3 auf der ganzen Bildschirmfläche gesehen
werden, indem die Untertitel sichtbar bleiben. Mit den Tasten
<> kann der untere Teil
des Bildes nach unten oder nach oben geschoben werden.
Mit dieser Funktionsart können die Bilder im Format 4:3 auf der ganzen Bildschirmfläche
gesehen werden, indem beide Seiten des Bildes verbreitert werden.Wenn Sie die
Untertitel sehen möchten, betätigen Sie die Tasten
<>.
Mit dieser Funktionsart kann das richtige Bildformat, das in 16:9 übertragen wird, wieder
hergestellt werden, indem es voll im Bildschirm angezeigt wird.
(nur bei einigen Modellen verfügbar). Das Bildformat wird automatisch so angepasst, dass
der größtmögliche Teil des Bildschirms ausgefüllt wird.
Zoom 14:9
Zoom 16:9
16:9 Untertitel
Super Zoom
Breitbild
Autom. Format
Das Bild wird vertikal vergrößert. Dieser Modus wird angewendet zur Vermeidung von
schwarzen Balken bei Sendungen im Letterbox Format.
Das Bild wird im 4:3 Format wiedergegeben
Die Bildhöhe wird gestaucht auf das Format 16:9.
4:3
Erweitert 4:3
16:9 Format
Verwendung der PIP-Funktion
Mit diesem Feature können Sie ein kleines
Anzeige-Fenster auf dem Bildschirm einblenden.
Sie können in diesem Fenster Bilder von externen
Geräten (z.B.Videorecorder, DVD Player...)
darstellen.
& Die
œTaste drücken zum Öffnen des PIP-
Bildschirms. Es erscheint ein kleines Fenster im
Hauptbild.
é Mit der
µTaste das Bild von einem über EXT
angeschlossenem Gerät anwählen.
Drücken Sie erneut die Taste œ, um die Größe
des eingeblendeten Fensters zu ändern.
Bei erneutem Drücken wird das Fenster wieder
ausgeblendet.
Drücken Sie die Taste
π,wenn das Fenster an
eine andere Position verschoben werden soll.
Sie können die Position auch mit Hilfe der
Pfeiltasten ändern (nur position 5).
( Mit der
Taste die beiden Bilder vertauschen.
(nur bei einigen Modellen verfügbar)
10
S•VIDEO
VIDEO
AUDIO
*
Anschluß von anderen Geräten
Nehmen Sie die Anschlüsse vor (siehe Abbildung). Benutzen Sie ein
hochwertiges Euro-AV-Kabel.
Wenn Ihr Videorecorder keine Euro-AV-Buchse besitzt, ist nur die
Verbindung über ein Antennenkabel möglich. In diesem Fall müssen Sie
das Testsignal Ihres Videorecorders suchen und diesem die
Programmnummer 0 zuordnen (siehe Manuelle Programmierung, S. 5).
Zur Wiedergabe des Videorecorderbildes die Taste
0
drücken.
Videorecorder mit Decoder
Schließen Sie den Decoder an die zweite Euro-AV-Buchse des
Videorecorders an. Jetzt können Sie auch verschlüsselte
Übertragungen aufnehmen. Lesen Sie auch die Informationen zum
Menü
Decoder (Seite 6).
Je nach Modell besitzt das Fernsehgerät 2 oder 3 externe Buchsen (EXT1, EXT2 und EXT3), die sich
auf der Rückseite des Geräts befinden.
Die EXT1-Buchse verfügt über die Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie die RGB-Eingänge.
Die EXT2-Buchse verfügt über die Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie die Eingänge für S-VHS.
Die EXT4-Buchse (falls vorhanden) verfügt über die Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie die RGB-Eingänge.
Videorecorder
Satelliten-Receiver, Decoder, DVD, Spielkonsolen, usw.
Nehmen Sie die Anschlüsse vor (siehe Abbildung).
Um eine optimale Bildqualität zu erhalten, schließen Sie das Gerät,
das RGB-Signale liefert (digitaler Decoder, Spielkonsolen, gewisse
DVD-Laufwerke, usw.) an die EXT1-Buchse oder EXT4-Buchse,
und das Gerät, das S-VHS-Signale liefert (S-VHS und Hi-8
Videorecorder, DVD mit S-VHS-Ausgang) an die EXT2-Buchse an.
Wahl der angeschlossenen Geräte
Drücken Sie die
µTaste, um EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-VHS Signale
der EXT2-Buchse),
EXT3 für Anschlüsse an der Vorderseite zu
wählen und
EXT4 (gemäß Modell). Die meisten Geräte (Decoder,
Videorecorder) übernehmen selbst die Umschaltung.
Nehmen Sie folgende Anschlüsse vor (siehe Abbildung):
Drücken Sie die Taste
µ, und wählen Sie EXT3.
Bei einem Mono-Gerät wird das Tonsignal am AUDIO L-Eingang (oder
AUDIO R-Eingang) angeschlossen. Der Ton wird automatisch von den
rechten und linken Lautsprechern des Fernsehgerätes wiedergegeben.
Kopfhörer
Drücken Sie die Taste
m, um den Ton des Fernsehgeräts
abzuschalten (Siehe auch:Toneinstellungen auf Seite 6).
Die Impedanz des Kopfhörers muss zwischen 32 und 600 Ohm liegen.
Weitere Geräte
Anschlüsse auf der Geräteseite
Verstärker
(nur bei einigen Modellen verfügbar)
VCR
CABLE
EXT 2
CABLE
AUDIO
Zum Anschluß an eine Hifi-Anlage benutzen Sie ein Audio-
Verbindungskabel.Verbinden Sie die Anschlüsse “L” und “R” des
Fernsehgerätes mit einem Eingang “AUDIO IN” “L” und “R” des
Verstärkers.
11
Wenn Ihr Videorecorder mit der EasyLink-Funktion ausgestattet ist,
werden bei der Einstellung die Sprache, das Land und die gefundenen
Sender automatisch an den Videorecorder übertragen.Wenn der
Videorecorder sich im Bereitschaftsmodus befindet, kann außerdem über
die Taste
· der Fernbedienung die Aufzeichnung direkt gestartet werden.
Aufgezeichnet wird das Programm, das gerade auf dem Fernsehgerät
ausgewählt ist.
Der Videorecorder muss unbedingt an den EXT2-Anschluss angeschlossen sein
(siehe S. 10).
Tasten für VCR, DVD, SAT,AMP oder CD-Spieler
EasyLink-Funktion
Mit der Fernbedienung können Sie die Hauptfunktionen des Videorecorders steuern.
Drücken Sie die Taste Select, um den gewünschten Modus auszuwählen:
VCR, DVD, SAT, AMP oder CD.
Die Kontrolllampe der Fernbedienung zeigt den ausgewählten Modus an.
Die Kontrolllampe erlischt automatisch nach 60 Sekunden ohne Aktion
(Rückkehr zum TV-Modus).
. Bereitschaftsmodus,
· Aufnahme,
¢ Schneller Rücklauf,
Ê Stopp,
Æ Wiedergabe,
Schneller Vorlauf,
i Pause
c DVD: Sprache für Untertitel
H Aufrufen des Menüs,
Richtungstasten
Navigation und Einstellungen,
u Bestätigung,
09 Eingabe einer Nummer,
@P# Programmauswahl,
e Wahl der Sprache,
d OSD-Menü,
% Videorecorder Programmierung.
Die Fernbedienung ist mit allen Videorecordern kompatibel, die den Standardcode RC5
verwenden, und mit allen DVD-Spielern nach dem Standardcode RC6.
SMART
ACTIVE
SMART
CONTROL
213
54
6
879
0
Ë
[
Œ
ù
.
POWER
OK
VCR DVD SAT AMP CD
-
ª
`
+
+
P
MENU
Y
Select
Æ
Ê
¢
¢
Ÿ
œ
π
¤
·
(nur bei einigen Modellen verfügbar)
12
Tips
Glossar
Schlechter Empfang
Die Nähe von Bergen oder hohen Gebäuden
kann die Ursache von Schattenbildern, Echo
oder Doppelbildern sein. In diesem Fall ist die
Ausrichtung der Außenantenne zu ändern
oder nehmen Sie eine manuelle Einstellung der
Sender vor (siehe “Feineinstellung” S.5).
Vergewissern Sie sich, daß Ihre Antenne im
gewählten Frequenzbereich (UHF oder VHF)
Sendungen empfangen kann. Bei schlechtem
Empfang (Bildrauschen), die Einstellung
Dynamic NR des Menüs der Sonderfunk. auf
Ein stellen (S. 6).
Kein Bild
Schaltet das Fernsehgerät nicht ein, so
drücken Sie zweimal die Standby Taste auf der
Fernbedienung.
Vergewissern Sie sich, daß das Antennenkabel
richtig angeschlossen ist und daß Sie das
richtige System gewählt haben (S. 5).
Ein nicht richtig eingesteckter SCART- oder
Antennenstecker ist oft die Ursache von Bild-
oder Tonstörungen (es kommt vor, daß die
Stecker etwas herausrutschen, wenn das
Fernsehgerät versetzt oder verdreht wird).
Überprüfen Sie alleVerbindungen.
Schwarzes oder weißes Bild nach Anschluß
von anderen Geräten
Videokassetten müssen mit dem System
abgespielt werden, mit dem Sie aufgenommen
wurden (PAL, SECAM, NTSC).
Das System ist erkenntlich am Videorecorder.
Kein Ton
Falls einige Sender zwar ein Bild zeigen, aber
keinen Ton senden, verfügen Sie nicht über
das richtige Fernsehsystem. Ändern Sie es in
der Einstellung
System (S. 5).
Videotext
Werden einige Zeichen nicht korrekt
angezeigt ? Stellen Sie sicher, dass die
Einstellung für Land korrekt ist (S. 5).
Ihre Fernbedienung funktioniert nicht mehr
Die Kontrollampe am Fernseher blinkt nicht
mehr, wenn Sie die Fernbedienung benutzen.
Wechseln Sie die Batterien aus.
Bereitschaftsposition
Bleibt das Fernsehgerät nach dem Einschalten
in Bereitschaft und
Sperre erscheint, sobald
Sie die Tasten des Fernsehgerätes betätigen,
so ist
Kindersicher aktiviert (S. 7 ).Wenn das
Fernsehgerät innerhalb von 15 Minuten kein
Antennensignal empfängt, schaltet es
automatisch auf Bereitschaft. Um Energie zu
sparen ist Ihr Fernsehgerät mit Bauteilen
ausgerüstet, die im Bereitschaftsmodus einen
geringen Energieverbrauch haben (unter 1W).
Das Gerät reagiert nicht auf Tastendruck
Das computergestützte Bediensystem kann wie bei
einem PC “abgestürzt” sein.Das Bediensystem
wird neu gestartet indem Sie das Gerät mit dem
Netzschalter aus- und wieder einschalten.
Immer noch kein Erfolg?
Versuchen Sie nie bei einem Defekt den
Schaden selbst zu beheben, sondern setzen Sie
sich mit Ihrem Kundendienst in Verbindung.
Reinigung des Fernsehgerätes
Bildschirm und Gehäuse dürfen nur mit
einem sauberen, weichen und fusselfreien
Tuch gereinigt werden. Kein Produkt auf
Alkohol- oder Lösungsmittelbasis verwenden.
RGB-Signale: Es handelt sich um die 3 Videosignale Rot, Grün und Blau, die direkt die 3 Strahlen Rot,
Grün, Blau der Bildröhre steuern. Die Nutzung dieser Signale gewährleistet eine bessere Bildqualität.
NICAM:Verfahren, das eine digitale Tonübertragung ermöglicht.
Fernsehsystem: Fernsehbilder werden nicht in allen Ländern gleichartig übertragen. Es gibt
unterschiedliche Übertragungsnormen: B, G, D, K, I und L, L’. Mit der Einstellung System (S. 5)
werden die verschiedenen Normen gewählt. Diese Einstellung ist nicht mit der PAL- bzw. SECAM -
Farbcode- Wahl zu verwechseln. Das PAL-System wird in den meisten europäischen Ländern
verwendet, das SECAM-System in Frankreich, Russland und den meisten afrikanischen Ländern.
In den USA und Japan wird das NTSC-System benutzt.
100 Hz: Herkömmliche Fernsehgeräte mit 50 Hz erzeugen 25 Bilder pro Sekunde. Dank der 100-Hz-
Technologie kann die Bildwiederholfrequenz verdoppelt werden, so dass 50 Bilder pro Sekunde
erzeugt werden. Die Bildqualität wird verbessert und der Flimmereffekt unterdrückt.
16:9 Format, bezeichnet das Verhältnis zwischen der Breite (B) und der Höhe (H) des Bildschirms.
Breitbild-Fernsehgeräte haben ein Verhältnis von 16/9, konventionellen Bildschirme 4/3.
1
Introduzione
Sommario
La ringraziamo per aver acquistato questo televisore. Il presente manualetto è stato concepito per
aiutarla ad installare e utilizzare il suo televisore. Le consigliamo vivamente di leggerlo fino in fondo.
Dichiarazione di conformità
Si dichiara che l’apparecchio televisore a colori (vedere indicazioni sull’etichetta nel retro della
televisione) risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.548.
Fatto a Dreux, il Agosto 2003 P. E.G.P. 1, rue de Réveillon
28104 Dreux France
Predisposizione
Installazione del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
I tasti del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
I tasti del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Installazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Riordino dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Nome del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Memorizzazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Programmi preferenziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Altre regolazioni del menù Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Funzionamento
Regolazioni dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Regolazioni dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Regolazione delle spaciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Funzione sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Blocco del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Funzioni televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Utilizzo del PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Periferiche
Videoregistratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Altri apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Collegamento ad apparecchi periferici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Collegamenti laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Tasto VCR or DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Informazioni pratiche
Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Italiano
°
Direttive per il riciclaggio
Il vostro televisore si compone di materiali riutilizzabili o riciclabili. Per ridurre al minimo
la dispersione di rifiuti nell’ambiente, alcune imprese specializzate ritirano gli apparecchi
usati per smontarli e recuperare i pezzi riutilizzabili (informarsi presso il rivenditore).
Il televisore dispone di 4 o 5 tasti, situati sulla
parte frontale o in alto, a seconda del modello.
I tasti VOLUME - + (-
+) servono a
regolare il suono. I tasti PROGRAM - + (- P +)
servono a cercare i programmi desiderati.
Per accedere ai
menu, premere
contemporaneamente i tasti
-
e +
(o il tasto
MENU).I tasti PROGRAM - +
possono venir usati anche per selezionare una
regolazione, e i tasti
- + per eseguire tale
regolazione. Per uscire dai menu, premere
contemporaneamente i tasti
- e +
(o il tasto
MENU).
Nota: se la funzione Blocco Tasti è attivata, questi
tasti non possono venir utilizzati (vedi pagina 7).
2
&
Posizionamento del televisore
Mettere il televisore su una superficie solida e
stabile, lasciando uno spazio di almeno 5 cm
attorno all’apparecchio. Per evitare situazioni
pericolose, non posare nulla sul televisore, e
soprattutto nè oggetti coprenti (centrini),o
contenenti sostanze liquide (vaso) o irradianti
calore (lampada).Verificare inoltre che il televisore
non venga esposto ad eventuali schizzi d’acqua.
é
Collegamenti
• Introdurre il connettore dell’antenna nella
presa : situata dietro al televisore.
Con le antenne interne, la ricezione in alcune
condizioni può essere difficile. Si può migliorarla
facendo girare l’antenna. Se la ricezione rimane
mediocre, occorre utilizzare un’antenna esterna.
• Inserire la spina principale nella presa murale
(220-240 V / 50 Hz).
Telecomando
Inserire le due pile di tipo R6 (fornite) facendo
attenzione alla polarità.Verificare che il
selettore di modo sia sulla posizione TV.
Per la protezione dell’ambiente, le pile fornite con
l’apparecchio non contengono mè mercurio nè
nichel-cadmio. Si prega di non gettare le pile usate
ma di utilizzare i mezzi di riciclaggio messi a vostra
disposizione (consultate il vostro rivenditore). In caso
di sostituzione, utilizzare delle pile dello stesso tipo.
Accensione
Per accendere il televisore, premere
l’interruttore di accensione e spegnimento.
Una spia rossa si accende e lo schermo si
illumina.
Vedere direttamente il capitolo
Installazione rapida, pagina 4.
Se il televisore rimane in stato di attesa,
premere il tasto P
# del telecomando.
Quando usate il telecomando, la spia lampeggia.
5 cm
5 cm
5 cm
Installazione del televisore
I tasti del televisore
3
2
5
8
0
Œ
1
4
7
Ë
[
MENU
P
Ê
·
¢
œ
Æ
π
OK
3
6
9
ù
Select
Y
Ÿ
¢
CONTROL
-
SMART
ACTIVE
ª
SMART
K
`
VCR DVD SAT AMP CD
I tasti del telecomando
Stato di attesa
Per selezionare il modo Stato di
attesa. Per riaccendere il televisore,
premere
b,P @#o 09.
Selezione prese EXT (p.10)
Premere più volte per selezionare
la sorgente esterna collegato.
Lista dei programmi
Per visualizzare / cancellare la
lista dei programmi. Servirsi dei
tasti <> per selezionare un
programma e del tasto per
visualizzarlo.
Il simbolo + appare davanti ai
programmi bloccati (p.7).
NexTView:
Riportarsi al manualetto allegato
(disponibile solo su determinati modelli).
Cursore
Questi 4 tasti permettono di
navigare nei menu
(
<>≤≥)
.
Fermo immagine.
Inform. schermo
Per visualizzare / rimuovere il
numero di programma, il nome
(se esiste), l’ora,il tipo di audio, il
tempo rimasto del timer. Per la
visualizzazione continua del numero
di programma allo schermo,
premere questo tasto per
5 secondi.
Active Control
(a seconda delle versioni)
Migliora la qualità dell’immagine in
funzione del livello di ricezione.
Doppio Programma
(a seconda
delle versioni)
per attivare/ disattivare
la visualizzazione su 2 schermi. Il
secondo schermo permette di
visualizzare il televideo.
Suono surround
Per attivare / disattivare l’effetto
espansione dell’audio.In stereo, gli
altoparlanti sembrano avere uno
spazialità maggiore. Per le versioni dotate
del Virtual Dolby Surround *, otterrete
gli effetti sonori speciali dalle casse
posteriori del Dolby Surround Pro
Logic.
Selettore di modo (p.11)
Per attivare il telecomando in modo
TV,VCR, DVD, SAT,AMP o CD.
Funzioni televideo (p. 8)
o VCR / DVD (p. 11).
Richiamo televideo (p. 8).
Tasto non utilizzato.
Interruzione audio
Per eliminare o ripristinare l’audio.
Volume
Per regolare il livello audio.
Selezione dei programmi
Per accedere al programma
inferiore o superiore della lista
preferenziale (vedere p. 5).
Tasti numerici
Accesso diretto ai programmi.
Per un programma a 2 cifre,
occorre aggiungere la seconda cifra
prima che scompaia il trattino.
Timer spegnimento
Per selezionare un lasso di tempo
prima di passare automaticamente allo
stato di attesa (da 0 a 240 minuti).
Formato 16:9
(p. 9).
Preregolazioni immagine e suono
Permette di accedere ad una serie di
preregolazioni per immagine e suono.
La posizione
Personale
corrisponde
alle regolazioni effettuate nei menu.
Menu :
Per
richiamare i menu o
uscire dagli stessi.
Modo suono
Permette di forzare le trasmissioni
Stereo e Nicam Stereo in Mono o,
per le trasmissioni bilingua, di
scegliere tra
Dual I o Dual II.
La spia Mono è rossa quando c’è una
posizione forzata.
* ”Dolby” e il simbolo doppia-D sono dei marchi di Dolby Laboratories.
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
4
Installazione rapida
Riordino dei programmi
Nome del programma
Quando accendete il televisore per la prima volta,
sullo schermo appare un menu.Tale menu vi invita
a scegliere la nazione e la lingua dei menu :
Se il menu non appare, per farlo apparire
mantenete premuti per 5 secondi i tasti
-
e
+ del televisore.
& Utilizzate il cursore <> del telecomando per
scegliere la vostra Nazione, quindi confermare
con .
Se il vostro Paese non appare nella lista,
selezionare la scelta “. . .
é Selezionate quindi la vostra lingua con il
cursore <> e quindi confermate con .
La ricerca inizia automaticamente.Tutti i
programmi TV disponibili sono memorizzati.
Per l’operazione sono necessari alcuni minuti.
La visualizzazione mostra la progressione della
ricerca e il numero di programmi trovati.
Alla fine, il menù scompare.
Per uscire o interrompere la ricerca, premere su
H.
Se non viene trovato alcun programma, fare
riferimento al menù Consigli, p. 12.
Se il centro di telediffusione o la rete via cavo
trasmette il segnale di riordino automatico, i
programmi saranno numerati nell’ordine.
L’installazione sarà quindi terminata.
( In caso contrario, utilizzare il menù
Riordinare
per rinumerarli.
Determinati centri di telediffusione o reti via cavo
trasmettono i propri parametri di riordino (regione,
lingua, ...). In questo caso dovete indicare la vostra scelta
con il cursore
<>
e quindi confermare con
.
& Premere il tasto H. Il Menù Principale sarà
visualizzato sullo schermo.
é Con il cursore, selezionare il menù
Predispos.
e quindi il menù Riordinare.
Selezionate il programma che intendete
spostare con il cursore <> e premete su .
Utilizzate successivamente il cursore <> per
scegliere il nuovo numero e confermate con .
( Ricominciate le tappe e tante volte
quanti sono i programmi da rinumerare.
§ Per uscire dai menù, premere su
d.
Se volete, potete dare un nome ai programmi
e alle prese esterne.
Osser
vazione: durante l’installazione, se è
trasmesso il segnale di identificazione, viene
attribuito un nome ai programmi in modo
automatico.
& Premere sul tasto
H.
é Con il cursore, selezionate il menù
Predispos., quindi Nome di prog.
Utilizzate i tasti
@ P # per scegliere il
programma da nominare o modificare.
Utilizzate il cursore ≤≥ per spostarvi nella
zona di visualizzazione del nome (5 caratteri)
e il cursore <> per scegliere i caratteri.
( Una volta inserito il nome, utilizzate il tasto
H per uscire. Il nome è memorizzato.
§ Ricominciate le tappe da a ( per ogni
programma da nominare.
è Per uscire dai menù, premere su
d.
Menu •
Predispos. •
Nazione •
DK
IT
GB
DE
SF
...
Italiano
English
Français
...
Menu •
Predispos. •
Lingua •
Nazione •
Mem. Auto. •
Mem. Manuale •
Riordinare •
Prog. Preferiti •
Nome
00
01 RAI1
02 RAI2
03
Æ
RAI3
04 RETE4
05 CANAL
5
Memorizzazione manuale
Programmi preferenziali
Questo menù permette di memorizzare i
programmi uno per uno.
& Premere sul tasto
H.
é Con il cursore, selezionate il menù
Predispos.
e quindi Mem. Manuale :
Sistema : selezionate Europa (rilevazione
automatica *) o
Europa Occidentale (norma
BG),
Europa Orientale (norma DK), Regno
Unito (norma I) o Francia (norma LL’).
* Salvo che per la Francia (norma LL’), occorre
assolutamente selezionare la scelta Francia.
Ricerca : premere su . La ricerca comincia.
Una volta trovato un programma, si ferma la
progressione e viene visualizzato il nome del
programma (se disponibile). Passate alla tappa
successiva. Se conoscete la frequenza del
programma desiderato, digitatela direttamente
con i tasti da
0 a 9.
Se non si trova alcuna immagine, vedere i consigli (p. 12).
( Nr Programma : inserite il numero desiderato
con i tasti ≤≥ o da
0 a 9.
Esempio : programma 1, digitare
01.
§
Sintonia Fine : se la ricezione non è
soddisfacente, regolate con il cursore ≤≥.
è
Memorizzare : premere su .
Il programma è memorizzato.
! Ripetete le tappe a è tante volte quanti
sono i programmi da memorizzare.
ç Per uscire, premere diverse volte il tasto
d.
Questo menu permette di scegliere i
programmi che saranno accessibili con il tasto
@ P #.
& Premere sul tasto
H.
é Con il cursore, selezionate il menù
Predispos.
e quindi Prog. Preferiti e premere su
.
Viene visualizzata la lista dei programmi
preferenziali. I programmi trovati durante la
predisposizione sono stati attivati
automaticamente in questa lista.
Utilizzareil il cursore alto/basso per
selezionare il programma desiderato.
Utilizzare il cursore sinistra/destra per
aggiungere o rimuovere il programma dalla
lista.
( Ricominciare le tappe e tante volte
quanti sono i programmi da aggiungere o
rimuovere dalla lista.
§ Per uscire, premere diverse volte il tasto
d.
Altre regolazioni del menù Installazione
& Premere sul tasto H e selezionare il menù
Predispos. :
é
Lingua : per modificare la lingua di
visualizzazione dei menù.
Nazione : per scegliere il vostro Paese.
Questa regolazione interviene nella ricerca, nel
riordino automatico dei programmi e nella
visualizzazione del televideo. Se il vostro Paese non
appare nella lista, selezionate la scelta “. . .
Mem. Auto : per lanciare una ricerca automatica
di tutti i programmi disponibili nella vostra
regione. Se il centro di telediffusione o la rete via
cavo trasmette il segnale di riordino automatico, i
programmi saranno numerati nell’ordine.
L’installazione sarà quindi terminata. In caso
contrario, utilizzare il menù
Riordinare
per
rinumerarli (vedere p. 4).
Determinati centri di telediffusione o reti via cavo
trasmettono i propri parametri di riordino (regione,
lingua, ...). In questo caso dovete indicare la vostra scelta
con il cursore <> e quindi confermare con .
Per uscire o interrompere la ricerca, premere su
H.Se
non si trova alcuna immagine, vedere i consigli (p. 12).
( Per uscire dai menù, premere su
d
.
Menu •
Predispos. •
Lingua •
Nazione •
Mem. Automat. •
Mem. Manuale
Riordinare •
Prog. Preferiti •
Nome
Sistema •
Ricerca •
Nr. Programma •
Sintonia Fine •
Memorizzare •
Menu •
Predispos. •
Lingua •
Nazione •
Mem. Automat. •
Mem. Manuale •
Riordinare •
Prog. Preferiti
Nome
2 •
6
Regolazioni dell’immagine
Regolazioni dell’audio
& Premere sul tasto H e quindi su . Il menù
Immagine appare :
é Utilizzate il cursore <> per selezionare una
regolazione e il cursore ≤≥ per effettuare la
regolazione.
Osservazione : durante la regolazione dell’immagine,
resta selezionata solo la riga selezionata. Premere su
<> per fare apparire il menù.
Descrizione delle regolazioni :
Luminositá :
agisce sulla luminosità dell’immagine.
Colore : per agire sull’intensità del colore.
Contrasto : per agire sulla differenza tra toni
chiari e toni scuri.
Nitidezza : per agire sulla qualità dell’immagine.
Temp. Colore : per agire sulla resa dei colori.
Fredda (più blu), Normale (equilibrata) o Calda
(più rossi).
Funzioni Digitali :
-
100 Hz : 100 Hz processing.
-
Digital Scan (a seconda delle versioni) : permette di
ridurre l’effetto di scintillamento visibile su
alcune immagini.
-
Double lines : più doppia risoluzione verticale.
Consigliato per immagini NTSC (60Hz).
Una volta effettuate le regolazioni, selezionate la
scelta
Memorizzare e premere su per
registrarle. Premere su
d
per uscire.
& Premere su H, selezionare Suono (>) e
premere su . Il menù
Suono appare :
é Utilizzate il cursore <> per selezionare una
regolazione e il cursore ≤≥ per regolare.
Descrizione delle regolazioni :
Toni Alti : per agire sulle frequenze alte del suono.
Toni Bassi : per agire sulle frequenze basse.
Bilanciamento : per equilibrare il suono
sull’altoparlante sinistro e quello destro.
Reg. Volume : permette di compensare gli scarti
di volume esistenti tra i diversi programmi o le
prese EXT. Questa regolazione è operativa per i
programmi da
0 a 40 e per le prese EXT.
Limit. Volume : limitazione automatica del
volume, per limitare l’improvviso aumento di
livello sonoro, soprattutto al momento di
cambiare canale o durante gli spot pubblicitari.
Volume Cuffia : Permette
di regolare il volume
della cuffia indipendentemente dal volume degli
altoparlanti del televisore.
Una volta effettuate le regolazioni, selezionate la
scelta
Memorizzare e premere su per registrarle.
Per uscire dai menù, premere su d.
Regolazione delle speciali
& Premere su H, selezionate Speciali (>) e
premere su . Si può regolare :
é
Timer, Blocco tasti e Blocco prog. :vedere
pagina seguente
DNR :
Min,Med (posizione ottimale), Max o Stop
:
consente di attenuare il rumore dell’immagine
(effetto neve), in caso di ricezione difficile.
Rotazione (disponibile unicamente sugli schermi di
grandi dimensioni) : gli schermi di grandi
dimensioni sono sensibili alle variazioni del
campo magnetico terrestre. Questa regolazione
permette di compensare queste influenze
aggiustando l’inclinazione dell’immagine.
(
Dynamic contrast
(a seconda delle versioni)
:Min,
Med (posizione ottimale), Max o Stop.Permette di
attivare i circuiti di regolazione automatica del
contrasto.
§ Decodificatore: selezionare il o i programmi che
utilizzano un decodificatore esterno; quindi,
selezionare la presa in cui è collegato il
decodificatore:
EXT1, EXT2.
Se il decodificatore è collegato al videoregistratore,
selezionare la presa del videoregistratore (
EXT2).
è Per uscire dai menù, premere su
d.
Luminositá •
Colore •
Contrasto •
Nitidezza •
Temp. Colore•
Funzioni Digit. •
Memorizzare •
Menu
Immagine
Suono
Speciali
Predispos.
Toni Alti •
Toni Bassi •
Bilanciamento •
Reg. Volume •
Limit. Volume •
Volume Cuffia •
Memorizzare •
Menu •
Immagine •
Suono
Speciali •
Predispos.
7
Funzione sveglia
Blocco del televisore
Questo menù vi permette di utilizzare il
televisore come sveglia.
& Premere sul tasto
H
.
é Con il cursore, selezionate il menù
Speciali e
quindi
Timer :
Ora : inserite l’ora corrente.
Osser
vazione : l’aggiornamento avviene automaticamente
dopo l’accensione da interrutore,attraverso le informazioni
del televideo sul programma n° 1. Se non c’è
televideo, l’aggiornamento non avviene.
Ora Inizio : inserite l’ora di inizio.
(
Ora Fine : inserite l’ora di messa in attesa.
§
Nr. Programma : inserite il numero del
programma desiderato per la sveglia.
è
Attivare : potete regolare:
Una volta per un’unica attivazione della sveglia,
Giornaliero per ogni giorno,
Stop per annullare.
! Premere
b per selezionare lo stato di attesa
per il televisore. Esso si accenderà
automaticamente all’ora programmata.
Se lasciate acceso il televisore, esso cambierà
canale all’ora indicata (e si metterà in stato di
attesa all’
Ora di fine).
La combinazione delle funzioni Blocco TV e
Timer permette di limitare la durata di utilizzo del
televisore, ad esempio da parte dei bambini.
Potete bloccare l’accesso a determinati
programmi o vietare completamente l’uso del
televisore, bloccandone i tasti.
Blocco tasti
& Premere su H.
é Con il cursore, premere il menù
Speciali e
posizionate
Blocco Tasti su On.
Spegnete il televisore e nascondete il
telecomando. Il televisore diventa inutilizzabile
(solo il telecomando può accenderlo).
Per annullare: posizionare
Blocco Tasti su Off.
Blocco programmi
& Premere il tasto H, selezionare il menù
Speciali e quindi Blocco Progr. :
é Digitare il codice di accesso confidenziale.
La prima volta, digitare due volte il codice
0711 e quindi il codice di vostra scelta. Il menù
appare.
Blocco Progr. : utilizzare il cursore <> per
selezionare il programma TV desiderato e
confermare con
. Il simbolo
+ viene
visualizzato in corrispondenza dei programmi
o delle prese che sono bloccate.
Per visualizzare un programma bloccato,
inserire il codice confidenziale o lo scherma
resterà nero.
L’accesso al menù
Predispos. è bloccato.
Attenzione, nel caso dei programmi criptati che
utilizzano un decoder esterno, occorre bloccare la
presa EXT corrispondente.
Cambia Cod. : permette di inserire un nuovo
codice a 4 cifre. Confermarlo inserendolo una
seconda volta.
Se avete dimenticato il codice confidenziale,
inserire due volte il codice universale 0711.
(
Cancella Tutti : permette di cancellare tutti i
programmi bloccati.
§
Blocca Tutto : permette di bloccare tutti i
programmi TV e le prese EXT.
è Premere sul tasto
d
per uscire.
Timer •
Blocco Tasti •
Blocco Progr. •
DNR •
Rotazione
Dynamic contrast
Decodificatore •
Ora
Ora Inizio
Ora Fine
Nr.Programma
Attivare
Menu •
Immagine •
Suono •
Speciali
Predispos.
Timer
Blocco Tasti
Blocco Progr. •
Dynamic NR •
Rotazione
Dynamic contrast
Decodificatore •
Menu •
Immagine •
Suono •
Speciali
Predispos.
On • Off
8
Televideo
Premere su :
Avrete :
Il televideo è un sistema d’informazioni, trasmesso da alcune emittenti, che si consulta come un
giornale. Consente inoltre di accedere ai sottotitoli per non udenti o per le persone che non
conoscono bene la lingua della trasmissione (reti via cavo, canali via satellite,...).
¤
0 9
Ë
Ë
MENU
P
-
+
ù
SMART
ACTIVE
SMART
CONTROL
213
546
879
0
Ë
[
Œ
ù
.
POWER
OK
OK
OK
VCR DVD SAT AMP CD
-
ª
`
+
+
P
MENU
Y
Select
Æ
Ê
¢
œ
π
¢
·
Ÿ
Y
Ÿ
¤
Attivazione
televideo
Selezione di
una pagina
Permette di attivare il televideo, di passare in modo
sovraimpressione su immagine TV e di uscire. Il sommario
appare con la lista delle rubriche alle quali potete accedere.
Per ogni rubrica viene indicato un numero di pagina a 3 cifre.
Se il canale selezionato non trasmette il televideo, apparirà
l’indicazione 100 e lo schermo rimarrà nero (in questo caso,
uscire dal televideo e scegliere un altro canale).
Comporre il numero della pagina desiderata con i tasti da
0 a 9 o @ P #.Esempio: pagina 120, digitare 120.
Il numero viene visualizzato in alto a sinistra, il contapagine
inizia la ricerca, la pagina viene visualizzata. Per consultare
un’altra pagina, ripetere l’operazione.
Se il contapagine continua la ricerca, la pagina richiesta non è
trasmessa. Scegliete un altro numero.
Accesso
diretto alle
rubriche
In fondo allo schermo vengono visualizzate delle zone
colorate. I 4 tasti colorati servono ad accedere alle
rubriche o alle pagine corrispondenti.
Le zone colorate lampeggiano quando la rubrica o la pagina
non è disponibile.
Sommario
Per tornare al sommario (generalmente a pagina 100).
Selezione
diretta delle
sottopagine
Ingrandimento
di una pagina
Doppia pagina
televideo
(disponibile solo su
alcune versioni)
Alcune pagine contengono delle sottopagine (per esempio,
la pagina 120 contiene le sottopagine 1/3, 2/3 e 3/3).
Per accedere direttamente alle sottopagine prescelte,
servirsi dei tasti
≤≥.
Per visualizzare la parte superiore, la parte inferiore, e
ritornare alle dimensioni normali.
Per attivare o disattivare la visualizzazione del televideo in doppia
pagina. La pagina attiva viene visualizzata a sinistra e la pagina
seguente a destra. Per fissare una pagina (per esempio il
sommario), premere il tasto
i
. In questo caso la pagina attiva
sarà quella di destra. Per ritornare in modo normale, premere
e
.
Informazioni
nascoste
Pagine
favorite
Per fare apparire o scomparire le informazioni nascoste
(soluzioni di giochi).
Per i programmi televideo da 1 a 40, si possono memorizzare
4 pagine favorite, le quali saranno poi direttamente accessibili
per mezzo dei tasti colorati (rosso, verde, giallo, blu).
& Premere sul tasto H per passare in modo pagine
favorite.
éVisualizzare la pagina di televideo che si intende
memorizzare.
Successivamente, premere per 3 secondi sul tasto
colorato di vostra scelta. La pagina viene memorizzata.
Ripetere l’operazione con gli altri tasti colorati.
( Ora, non appena consulterete il televideo, le vostre pagine
preferite appariranno a colori in fondo allo schermo. Per
consultare le rubriche abituali, premere
H
.
Per cancellare tutto, premere su d per 5 secondi.
9
Funzioni televideo
Le immagini che ricevete possono essere trasmesse in formato 16:9 (schermo largo) oppure 4:3 (schermo
tradizionale). Le immagini 4:3 hanno talvolta una banda nera in alto e in basso (formato cinemascope). Questa
funzione consente di eliminare le bande nere e di ottimizzare la visualizzazione delle immagini sullo schermo.
Se il TV è in formato 4:3
Premere i tasto p (o
<>
) per selezionare i diversi modi :
Se il TV è in formato 16:9
Premere i tasto p (o
≤≥
) per selezionare i diversi modi:
Il televisore è dotato di una commutazione automatica che decodifica il segnale specifico emesso da alcuni canali
e seleziona il formato giusto per lo schermo.
4:3 L’immagine è riprodotta in formato 4:3, una banda nera appare da ogni lato
dell’immagine. Potete ingrandire progressivamente l’immagine utilizzando il cursore
<>.
L’immagine è ingrandita con il formato 14:9, una piccola banda nera rimane in
entrambi i lati dell’immagine. I tasti <> consentono di spostare l’immagine
verticalmente per visualizzare i sottotitoli.
L’immagine è ingrandita con il formato 16:9. Questo modo è raccomandato per
visualizzare le immagini con una banda nera in alto e in basso (formato
cinemascope). Utilizzare il cursore
<> se volete visualizzare i sottotitoli.
Questo modo consente di visualizzare le immagini in formato 4:3 su tutta la
superficie dello schermo lasciando visibili i sottotitoli. Utilizzare il cursore
<> per
far risalire o scendere la parte inferiore dell’immagine.
Questo modo consente di visualizzare le immagini in formato 4:3 su tutta la
superficie dello schermo allargando l’immagine ai lati. Utilizzare il cursore
≤≥ se
volete visualizzare i sottotitoli.
Questo modo consente di restituire le giuste proporzioni delle immagini trasmesse
in formato 16:9 visualizzandole sullo schermo intero.
(disponibile solo su determinate versioni). Il formato dell’immagine è
automaticamente regolato per riempire il più possibile la superficie dello schermo
Zoom 14:9
Zoom 16:9
Titoli Zoom
Super
Immagine
Schermo
Largo
Formato
automat.
L’immagine viene allargata verticalmente.Questo modo è utilizzato per eliminare le
bande nere quando si guarda un programma trasmesso in formato letterbox.
L’immagine è riprodotta nel formato 4:3.
L’immagine è compressa verticalmente nel formato 16:9.
4:3
Espansa 4:3
Compressa 16:9
Utilizzo del PIP
Questa funzione attiva una piccola finestra
sullo schermo.In questa.E’possibile visualizzare
in questa finestra l’immagine di un dispositivo
esterno collegato al TV (es.un VCR un DVD,
...).
& Premere il tasto
œ per visualizzare lo
schermo PIP. Una piccola finestra apparirà
sullo schermo.
é Premere il tasto
µ per selezionare l’immagine
del dispositivo esterno collegato al TV.
Premere nuovamente œ per modificare la
dimensione della finestra, quindi farla scomparire.
Utilizzare il tasto π se si desidera spostare la
finestra. E’ anche possibile spostarla
progressivamente utilizzando il cursore
(posizione 5 unicamente).
( Premere il tasto se si vuole invertire le
2 immagini.
(disponibile solo su determinate versioni)
10
S•VIDEO
VIDEO
AUDIO
*
Collegamento ad apparecchi periferici
Eseguire i collegamenti necessari. Utilizzare un cordone di
collegamento (presa scart) di tipo europeo di buona qualità.
Se il vostro videoregistratore non ha una presa scart, l’unico
collegamento possibile rimane quello per mezzo dell’antenna. Bisognerà
quindi cercare il segnale di prova del vostro videoregistratore e
attribuirgli il numero di programma 0 (vedi capitolo “ memorizzazione
manuale” a pag. 5).
Per far apparire l’immagine del videoregistratore, premere
0.
Videoregistratore con decodificatore
Collegare il decodificatore alla seconda presa scart del
videoregistratore. Potrete così registrare le trasmissioni criptate.
Vedere anche il menu Decodificatore (pagina 6).
A seconda delle versioni,il televisore è dotato di 2 o 3 prese scart EXT1, EXT2 e EXT4 situate posteriormente.
La presa EXT1 è dotata di entrate/uscite audio e video e di entrate RVB.
La presa EXT2 è dotata di entrate/uscite audio e video e di entrate S-VHS.
La presa EXT4 (se disponibile) è dotata di entrate/uscite audio e video e di entrate RVB.
Videoregistratore
Ricevitore via satellite, decodificatore, DVD, giochi, ecc.
Eseguire i collegamenti necessari.
Per una qualità d’immagine ottimale, collegare gli apparecchi che
funzionano con i segnali RGB (decodificatore digitale, giochi, alcuni
lettori DVD, ecc.) alla presa EXT1o EXT4, e gli apparecchi che
funzionano con i segnali S-VHS (videoregistratori S-VHS e Hi-8)
alla presa EXT2.
Selezione degli apparecchi collegati
Premere il tasto
µ per selezionare EXT1, EXT2, S-VHS2 (segnali
S-VHS dalla presa EXT2),
EXT3 per i collegamenti frontali e EXT4
(a seconda del modello).
Alcuni apparecchi (decodificatore, videoregistratore) realizzano la
commutazione da soli.
Eseguire i collegamenti di cui a lato.
Con il tasto
µ, selezionare EXT3.
Con un apparecchio monofonico, collegare il segnale suono
sull’ingresso AUDIO L (o AUDIO R). Il suono viene automaticamente
riprodotto sull’altoparlante sinistro e su quello destro del televisore.
Cuffie
Premere sul tasto
m se si vuole interrompere l’audio del
televisore (vedere anche: Regolazioni dell’audio pagina 6).
L’impedenza delle cuffie deve essere compresa tra 32 e 600 ohm.
Altri apparecchi
Collegamenti laterali
Amplificatore
(disponibile solo su determinate versioni)
VCR
CABLE
EXT 2
CABLE
AUDIO
Per il collegamento ad un sistema hi-fi, utilizzare un cordone di
collegamento audio e collegare le uscite “L” e “R” del televisore
agli ingressi “AUDIO IN” “L” e “R” del vostro amplificatore hi-fi.
11
Se il vostro videoregistratore è dotato della funzione EasyLink, durante
l’installazione, la lingua, il paese e i canali trovati sono trasmessi
automaticamente al videoregistratore.Allo stesso modo, quando il
videoregistratore è in stato di attesa, il tasto
· del telecomando
permette di iniziare la registrazione sullo stesso programma di quello
visualizzato sul televisore.
Il videoregistratore deve essere assolutamente collegato alla presa EXT2 p. 10).
Tasti VCR, DVD, SAT,AMP o CD
Funzione EasyLink
Il telecomando vi permette di comandare le funzioni principali del videoregistratore e DVD.
Premere sul tasto Select per selezionare il modo desiderato: VCR, DVD,
SAT, AMP
o CD. La spia del telecomando si accende per indicare il modo
selezionato. Si spegne automaticamente dopo 60 secondi di inattività
(ritorno al modo TV).
In funzione dell’apparecchio, sono operativi i tasti seguenti:
. stato di attesa,
¢ riavvolgimento rapido,
avanzamento rapido,
i pausa
· registrazione,
Ê stop,
Æ lettura,
c DVD : lingua dei sottotitoli,
o
DVD : selezione sottotitoli
VCR : lista delle funzioni,
H richiamo menu,
cursorenavigazione e regolazioni,
u conferma,
09 tasti numerici,
@
P# selezione dei programmmi,
e scelta della lingua,
d menu OSD,
% VCR : timer.
Il telecomando è compatibile con tutti i videoregistratori che utilizzano lo
standard RC5 e tutti i DVD che utilizzano lo standard RC6.
SMART
ACTIVE
SMART
CONTROL
213
54
6
879
0
Ë
[
Œ
ù
.
POWER
OK
VCR DVD SAT AMP CD
-
ª
`
+
+
P
MENU
Y
Select
Æ
Ê
¢
¢
Ÿ
œ
π
¤
·
(disponibile solo su determinate versioni)
12
Consigli
Glossario
Immagine scadente
La vicinanza di montagne o di edifici molto alti
può essere all’origine di immagini sdoppiate, di
presenza di eco o di ombre. In questo caso,
cercare di regolare manualmente l’immagine:
vedi "sintonia fine" (pag. 5) oppure modificare
l’orientamento dell’antenna esterna. La vostra
antenna è atta a ricevere delle trasmissioni in
questa frequenza (banda UHF o VHF) ?
Se l’immagine é disturbata (immagine con
effetto neve), porre la regolazione
Dynamic
NR del menu Speciali su Accesso (p. 6).
Assenza di immagine
Se il TV non si accende, premere due volte il
tasto di attesa
b
presente sul telecomando.
La presa dell’antenna è collegata
correttamente ? Avete selezionato il sistema
giusto? (pag. 5). Se mal inserite, la presa scart
e la presa dell’antenna sono spesso all’origine
di problemi legati all’immagine e al suono
(a volte, se il televisore viene rimosso o
girato, le prese possono fuoriuscire dalla presa
murale).Verificare le altre connessioni.
L’apparecchio periferico dà un’immagine in
bianco e nero
Per leggere una videocassetta, verificare che sia
stata registrata con lo stesso standard (PAL,
SECAM, NTSC) del videoregistratore.
Assenza di suono
Se un canale TV ha l’immagine ma non l’audio,
significa che non avete selezionato il sistema
TV adeguato. Modificare la regolazione del
Sistema (pag. 5).
Televideo
Alcuni caratteri non sono visualizzati
correttamente? Verificare che la regolazione del
Paese sia posizionata in modo corretto (p.5).
Il telecomando non funziona
Verificare che il selettore di modo, situato sul
lato del telecomando, si trovi in posizione TV.
La spia luminosa del televisore non lampeggia
quando utilizzate il telecomando, provate a
cambiare le pile.
Stato di attesa
Una volta acceso, il televisore resta in
posizione di attesa.
Bloccato appare sullo
schermo quando si cerca di utilizzare i tasti
del televisore. Questo significa che la funzione
Blocco è attiva (pag. 7). Se il televisore non
riceve alcun segnale per 15 minuti, esso passa
automaticamente in stato di attesa.
Per economizzare energia, il vostro televisore è
dotato di componenti che consentono un basso
consumo in stato di attesa (inferiore a 1 W).
Non si ottiene nessun risultato ?
Se il vostro televisore è guasto, non cercate di
ripararlo da soli : rivolgetevi al servizio assistenza.
Pulizia del televisore
Per pulire lo schermo e la cassa del televisore
utilizzare esclusivamente un panno pulito,
morbido e che non faccia peli. Non utilizzare
prodotti a base di alcool o di solventi.
Segnali RGB : Sono 3 segnali video Rosso,Verde e Blu, che guidano direttamente i 3 emettitori rosso,
verde e blu del tubo catodico.
Suono NICAM : Procedimento che consente di trasmettere il suono mediante sistema digitale.
Sistema : L’immagine televisiva non è trasmessa allo stesso modo da tutti i paesi. Esistono vari standard :
BG, DK, I, e L L’. La regolazione
Sistema (pag. 5) serve a selezionare questi standard.
Da non confondere con i sistemi di codificazione dei colori PAL o SECAM: Il Pal è utilizzato nella
maggior parte dei Paesi Europei, il Secam in Francia, in Russia e nella gran parte dei paesi d’Africa.
Gli Stati Uniti e il Giappone utilizzano un sistema diverso, chiamato NTSC.
100Hz :I televisori convenzionali (50 Hz) producono 25 immagini al secondo. Grazie alla tecnologia
100 Hz, la frequenza di scansione è raddoppiata e si otterranno 50 immagini al secondo.
Il comfort visivo è migliorato e l’effetto sfarfallio di quadro è soppresso.
Formato 16/9 : Indica il rapporto tra la larghezza e l’altezza dello schermo. Gli schermi panoramici
hanno una proporzione 16/9, gli schermi tradizionali : 4/3.
1
EEÈÈÛÛ··ÁÁˆˆÁÁ
ÂÂÚÚÈȯ¯ÌÌÂÂÓÓ··
™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ·˘Ù‹˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘.
™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ÁÈ· Ó·
ηٷϿ‚ÂÙ ηχÙÂÚ· ÙȘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ Ô˘ Û·˜ ÚÔÛʤÚÂÈ Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜.
EEÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
EÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
¶Ï‹ÎÙÚ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
∆· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
°Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
∆·ÍÈÓfiÌËÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ŸÓÔÌ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ÃÂÈÚÔΛÓËÙÔ˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
¶ÚÔÙÈÌÒÌÂÓ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
∞ÏϘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ƒ‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ÂÈÏÔÁÒÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÓÈÛ˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
∫Ï›‰ˆÌ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÂÈÎfiÓ·˜ 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ÃÚ‹ÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ÓÓÂÂÛÛËË ÂÂÚÚÈÈÊÊÂÂÚÚÂÂÈÈ··ÎÎÒÒÓÓ
™‡Ó‰ÂÛË ÂÚÈÊÂÚÂÈ·ÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
™˘Û΢‹ B›ÓÙÂÔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
EÓÈÛ¯˘Ù‹˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
¶Ï¢ÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
¶Ï‹ÎÙÚÔ Ì·ÁÓËÙÔÛÎfiËÛ˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ÚÚ··ÎÎÙÙÈÈÎΤ¤˜˜ ÛÛ˘˘ÌÌÔÔ˘˘ÏϤ¤˜˜
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
§ÂÍÈÏfiÁÈÔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
OOËËÁÁ·· ÁÁÈÈ·· ÙÙËËÓÓ ··ÓÓ··ÎÎÎÎÏψˆÛÛËË
°È· ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ıËÎ·Ó ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ‹ Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó. °È· Ó· ÂÏ·¯ÈÛÙÔÔÈËı› Ë ·fiÚÚÈ„Ë
·fi‚ÏËÙˆÓ ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, ÂȉÈÎÂ˘Ì¤Ó˜ ÂÙ·Èڛ˜ Û˘ÏϤÁÔ˘Ó ÙȘ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ Û˘Û΢¤˜, ÁÈ· Ó· ÙȘ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÔ˘Ó Î·È Ó·
Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÛÔ˘Ó Ù· ˘ÏÈο Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó (ÂÓËÌÂÚˆı›ÙÂ
ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜).
ÏÏÏÏËËÓÓÈÈÎο¿
∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰È·ı¤ÙÂÈ 4 ‹ 5 Ï‹ÎÙÚ· Ô˘,
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ, ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÌÚfi˜
‹ Â¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ Ù˘.
∆· Ï‹ÎÙÚ· VOLUME - + (-
+) Û·˜
ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· Ú˘ıÌ›˙ÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
∆· Ï‹ÎÙÚ· PROGRAM - + (- ƒ +) Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó
Ó· ÂÈϤÁÂÙ ٷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·. °È· Ó· ¤¯ÂÙÂ
ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙ· ÌÂÓÔ‡, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ Ù·
2 Ï‹ÎÙÚ·
- ηÈ
+ (
‹ MENU)
. ∫·ÙfiÈÓ, Ù·
Ï‹ÎÙÚ· - P + Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË
Ú‡ıÌÈÛË, ÂÓÒ Ù· Ï‹ÎÙÚ· -
+ Ó·
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹. °È· Ó· ‚Á›ÙÂ
·fi Ù· ÌÂÓÔ‡, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ Ù· 2 Ï‹ÎÙÚ·
- ηÈ
+ (
‹ MENU)
.
™ËÌ›ˆÛË: fiÙ·Ó Â›Ó·È ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
§§EEII¢¢øøMMAA
, Ù· Ï‹ÎÙÚ· Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ӷ (ÛÂÏ. 7).
2
&
ÔÔÔÔıı¤¤ÙÙËËÛÛËË ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ¿Óˆ ÛÂ
ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È ÁÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, ·Ê‹ÓÔÓÙ·˜ ÂχıÂÚÔ
¯ÒÚÔ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 5 ÂηÙÔÛÙÒÓ Á‡Úˆ ·fi ÙË
Û˘Û΢‹. °È· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› οı ΛӉ˘ÓÔ˜, ÌË
‚¿˙ÂÙ ¿Óˆ ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Î·Ï‡ÌÌ·Ù·
(ÂÙÛÂÙ¿ÎÈ·), ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ì ÓÂÚfi (‚¿˙·), Ô‡ÙÂ
·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ô˘ ÂÎ¤ÌÔ˘Ó ıÂÚÌfiÙËÙ·
(ʈÙÈÛÙÈο). E›Û˘ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó·
ÚÔÊ˘Ï¿ÛÛÂÙ·È ·fi ÙÔ ÓÂÚfi.
é
˘˘ÓÓ¤¤ÛÛÂÂÈȘ˜
ñ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹
: Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ªÂ ÙȘ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÎÂÚ·›Â˜, Ë Ï‹„Ë ÌÔÚ› ÛÂ
ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ Ó· Â›Ó·È ‰‡ÛÎÔÏË.
ªÔÚ›Ù ӷ ÙË ‚ÂÏÙÈÒÛÂÙ Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ
ÎÂÚ·›·. ∞Ó Ë Ï‹„Ë ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Ì¤ÙÚÈ·, Ú¤ÂÈ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ̛· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÎÂÚ·›·.
ñ ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙËÓ
Ú›˙· ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘ (220-240 V / 50 Hz).
ËËÏϯ¯ÂÂÈÈÚÚÈÈÛÛÙÙÚÚÈÈÔÔ
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ 2 Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡Ô˘ R6, Ô˘
˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙË Û˘Û΢·Û›·, ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙËÓ
ÔÏÈÎfiÙËÙ·. ∂ϤÁÍÙ ·Ó Ô ÂÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ú¿ÁÌ·ÙÈ ÛÙË ı¤ÛË TV.
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ‰ÂÓ
ÂÚȤ¯Ô˘Ó ˘‰Ú¿ÚÁ˘ÚÔ Ô‡Ù η‰ÌÈÔ‡¯Ô ÓÈΤÏÈÔ ÁÈ·
ÏfiÁÔ˘˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜. ªËÓ ÂÙ¿ÙÂ
ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÔÔ˘‰‹ÔÙÂ, ·ÏÏ¿
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ ‰È·ı¤ÛÈÌ· ̤۷ ·Ó·Î‡ÎψÛ˘
(ÂÓËÌÂÚˆı›Ù ·fi ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· Ô˘ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ).
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÏÏ·Á‹˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜
›‰ÈÔ˘ Ù‡Ô˘.
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··
°È· Ó· ·Ó¿„ÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ȤÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/‰È·ÎÔ‹˜ (ON/OFF). ∆fiÙ ·Ó¿‚ÂÈ ÌÈ·
ÎfiÎÎÈÓË Ï˘¯Ó›· Î·È ÊˆÙ›˙ÂÙ·È Ë ÔıfiÓË. ¢È·‚¿ÛÙÂ
·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ °Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÛÙËÓ
ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·. AÓ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ
ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ P
# ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. ∏ Ï˘¯Ó›· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
5 cm
5 cm
5 cm
EEÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
3
2
5
8
0
Œ
1
4
7
Ë
[
MENU
P
Ê
·
¢
œ
Æ
π
OK
3
6
9
ù
Select
Y
Ÿ
¢
CONTROL
-
SMART
ACTIVE
ª
SMART
K
`
VCR DVD SAT AMP CD
·· ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· ÙÙÔÔ˘˘ ÙÙËËÏϯ¯ÂÂÈÈÚÚÈÈÛÛÙÙËËÚÚÔÔ˘˘
AAÓÓ··ÌÌÔÔÓÓ
EÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
Û·˜ Û ı¤ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜. °È· Ó·
·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ȤÛÙ ٷ
Ï‹ÎÙÚ·
b,P @#0 ˆ˜ 9.
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ˘˘ÔÔÔÔ¯¯ÒÒÓÓ EEXXTT ((ÛÛÂÂÏÏ.. 1100))
¶·Ù‹ÛÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ÙË Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Û˘Û΢‹.
··ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ˜˜ ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
∂ÌÊ¿ÓÈÛË/·fiÎÚ˘„Ë ·fi ÙËÓ ÔıfiÓË
ÙÔ˘ ηٷÏfiÁÔ˘ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ηÙfiÈÓ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
<> ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·,
Î·È ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›
ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
ªÚÔÛÙ¿ ÛÙ·
ÎÏÂȉˆÌ¤Ó· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ
+
(ÛÂÏ. 7).
OOËËÁÁ˜˜
NEXTVIEW:
BÏ. ͯˆÚÈÛÙ¤˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
(ÌfiÓÔ Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ).
¤¤ÚÚÛÛÔÔÚÚ··˜˜
∞˘Ù¿ Ù· 4 Ï‹ÎÙÚ· ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó
ÙËÓ ÏÔ‹ÁËÛË ÛÙ· ÌÂÓÔ‡.
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ ÛÛ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··..
ÏÏËËÚÚÔÔÊÊÔÔÚÚ˜˜ ÔÔııÓÓˢ˜//
ÛÛÙÙ··ııÂÂÚÚ˜˜ ··ÚÚÈÈııÌ̘˜
°È· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›/Û‚‹ÛÂÈ Ô
·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ÙÔ
fiÓÔÌ· (·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ), Ë ÒÚ·, Ë
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹¯Ô˘ Î·È Ô ¯ÚfiÓÔ˜ Ô˘
·Ô̤ÓÂÈ ÛÙÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË.
¶È¤ÛÙ ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÒÛÙÂ
Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ‰È·Ú΋
ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙÔ˘ ·ÚÈıÌÔ‡ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
AAccttiivvee CCoonnttrrooll
(·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ¤Î‰ÔÛË)
‚ÂÏÙÈÛÙÔÔÈ› ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· Ù˘
ÂÈÎfiÓ·˜, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Û‹Ì· Ï‹„˘.
¢¢ÈÈÏÏ ııÓÓËË
(·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ¤Î‰ÔÛË)
°È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ/
·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÛÂ
‰‡Ô ÔıfiÓ˜. ∏ ‰Â‡ÙÂÚË ÔıfiÓË
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙÔ˘ teletext.
HH¯¯ÔÔ˜˜ ssuurrrroouunndd
°È· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË
ÙÔ˘ ·ÔÙÂϤÛÌ·ÙÔ˜ ·‡ÍËÛ˘ Ù˘
¤ÓÙ·Û˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ™Â stereo, Ù· ˯›·
ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ÙÔ ¤Ó· ·fi ÙÔ
¿ÏÏÔ. ™ÙȘ ÂΉfiÛÂȘ Ô˘ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó
Virtual Dolby Surround *, ¤¯ÂÙ ٷ
·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Dolby
Surround Pro Logic.
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤··˜˜ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··˜˜
(ÛÂÏ. 11)
°È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TV,
VCR, DVD, SAT, AMP ‹ CD.
ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· ttÈÈllÈÈtteexxttee
(Û. 8)
‹ PIP (Û. 9) ‹ VCR / DVD (Û. 11).
ÏÏÛÛËË tteelleetteexxtt
(ÛÂÏ. 8).
ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÌÂÓÔ Ï‹ÎÙÚÔ.
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ¯¯ÔÔ˘˘
: °È· ÙËÓ
ηٿÚÁËÛË ‹ ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
ŒŒÓÓÙÙ··ÛÛËË ¯¯ÔÔ˘˘
°È· ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÂÈ¤‰Ô˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
°È· Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË Û ¤Ó·
ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ‹ ÂfiÌÂÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ·fi
ÙÔÓ ÚÔÙÈÌËÙ¤Ô Î·Ù¿ÏÔÁÔ (‚Ϥ ÛÂÏ. 5).
ÚÚÈÈııÌÌËËÙÙÈÈÎο¿ ÏÏÎÎÙÙÚÚ··
∞ÌÂÛË ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·.
°È· ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ì 2 „ËÊ›·,
Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛı¤ÛÂÙ ÙÔ 2Ô „ËÊ›Ô
ÚÈÓ ÂÍ·Ê·ÓÈÛÙ› Ë ·‡Ï·.
XXÚÚÔÔÓÓÔÔÈÈ··ÎÎÙÙˢ˜
EÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ Ô˘ ·Ô̤ÓÂÈ ÚÈÓ
ÙËÓ ·˘ÙfiÌ·ÙË ÌÂÙ¿‚·ÛË ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
·Ó·ÌÔÓ‹˜ (·fi 0 ˆ˜ 240 ÏÂÙ¿).
ÓÓ··ÏÏÔÔÁÁ·· 1166::99
(ÛÂÏ. 9)
ÚÚÔÔ--ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜ Îη·ÈÈ ¯¯ÔÔ˘˘
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ̛· ÛÂÈÚ¿
ÚÔ-Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È ‹¯Ô˘.
∏ ı¤ÛË
¶ÚoÛˆÈÎ
·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙȘ
Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ô˘ Á›ÓÔÓÙ·È Ì¤Û· ÛÙ· ÌÂÓÔ‡.
ªªÂÂÓÓÔÔ
: °È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ
ÌÂÓÔ‡ ‹ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ·fi ·˘Ù¿.
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· ¯¯ÔÔ˘˘
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ ÙˆÓ ÂÎÔÌÒÓ
SStteerreeoo
ηÈ
NNiiccaamm SStteerreeoo
ÛÂ
MMÔÔnnoo
‹ ÁÈ·
ÙȘ ‰›ÁψÛÛ˜ ÂÎÔÌ¤˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ
ÂÈÏÔÁ‹ ÌÂٷ͇
DDuuaall II
DDuuaall IIII
.
∏ ¤Ó‰ÂÈÍË
Mono
Â›Ó·È ÎfiÎÎÈÓË fiÙ·Ó
ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· Ì›· ·Ó·ÁηÛÙÈ΋ ı¤ÛË.
* ∫·Ù·Û΢¿˙ÂÙ·È Ì ÙËÓ ¿‰ÂÈ· Ù˘ Dolby Laboratories.
“Dolby” Î·È ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ‰ÈÏfi-D Â›Ó·È Û‹Ì·Ù· Ù˘ Dolby Laboratories.
4
°°ÚÚÁÁÔÔÚÚËË ÂÂÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË ÙÙˆˆÓÓ ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
ŸŸÓÓÔÔÌÌ·· ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜
∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË,
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ¤Ó· ÌÂÓÔ‡. ∞˘Ùfi ÙÔ
ÌÂÓÔ‡ Û·˜ ηÏ› Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ· ηıÒ˜
Î·È ÙË ÁÏÒÛÛ· ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡:
∞Ó ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ
ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ù· Ï‹ÎÙÚ·
- ηÈ
+
Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ÁÈ· Ó· ÙÔ Î¿ÓÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›.
& ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ· <> ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ·
Û·˜ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ
.
∞Ó Ë ¯ÒÚ· Û·˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ,
ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ “...”.
é
∂ÈϤÍÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙË ÁÏÒÛÛ· Û·˜ Ì ٷ
Ï‹ÎÙÚ·
<
>
Î·È ÌÂÙ¿ ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ .
∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË ÍÂÎÈÓ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù·. ∏ ‰È·‰Èηۛ·
·›ÚÓÂÈ ÌÂÚÈο ÏÂÙ¿. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ÚfiÔ‰Ô
Ù˘ ·Ó·˙‹ÙËÛ˘ Î·È ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ
Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ‚ÚÂı›. ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜, ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÙ·È.
°È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ‹ Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ
·Ó·˙‹ÙËÛË, ȤÛÙ ÙÔ
H
. ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı›
ηӤӷ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ
Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÛÂÏ. 12.
∞Ó Ô ÔÌfi˜ ‹ ÙÔ Î·Ïˆ‰È·Îfi ‰›ÎÙ˘Ô ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ
ÙÔ Û‹Ì· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘, Ù·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ı· ·ÚÈıÌËıÔ‡Ó ÛˆÛÙ¿.
∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ¤¯ÂÈ ÙÒÚ· ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ.
( ∞Ó ·˘Ùfi ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ, Ú¤ÂÈ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË
ÁÈ· Ó· Ù·
·ÚÈıÌ‹ÛÂÙÂ ÂÎ Ó¤Ô˘.
√ÚÈṲ̂ÓÔÈ ÔÌÔ› ‹ ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘· ‰È·‰›‰Ô˘Ó
ÙȘ ‰ÈΤ˜ ÙÔ˘˜ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘
(ÂÚÈʤÚÂÈ·, ÁÏÒÛÛ·...). ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË,
Ú¤ÂÈ Ó· ‰ËÏÒÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ì ٷ
Ï‹ÎÙÚ·
<>
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ó· ÂÈ΢ÚÒÛÂÙÂ
ÌÂ ÙÔ
.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ
ÔıfiÓË ÙÔ ∫‡ÚÈÔ
ªªÂÂÓÓÔÔ
.
é
ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
PPÓÓııÌÌÈÈÛÛËË..
ηÈ
ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ ÌÂÓÔ‡
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË
.
∂ÈϤÍÙ ÙÔ Î·Ó¿ÏÈ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ
ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙÂ ÌÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
<> Î·È ȤÛÙÂ
ÙÔ
.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ù· Ï‹ÎÙÚ·
<> ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ Ó¤Ô ·ÚÈıÌfi ηÈ
ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ
.
( ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· Î·È fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜
˘¿Ú¯Ô˘Ó ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó·
·ÚÈıÌ‹ÛÂÙÂ ÂÎ Ó¤Ô˘.
§ °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
ªÔÚ›ÙÂ, ·Ó ı¤ÏÂÙÂ, Ó· ‰ÒÛÂÙ ¤Ó· fiÓÔÌ· ÛÙ·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Î·È ÛÙȘ Â͈ÙÂÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ.
™ËÌ›ˆÛË: ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, Ù·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÔÓÔÌ¿˙ÔÓÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·, fiÙ·Ó
ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ÙÔ Û‹Ì· ·Ó·ÁÓÒÚÈÛ˘.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H.
é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
PPÓÓııÌÌÈÈÛÛËË..
ηÈ
ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÓÓÔÔÌÌ··
.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
@
ƒ
#
ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó·
ÔÓÔÌ¿ÛÂÙÂ ‹ Ó· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙÂ:
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ· ≤≥ ÁÈ· Ó·
ÌÂÙ·ÎÈÓËı›Ù ÛÙË ˙ÒÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ ÙÔ˘
ÔÓfiÌ·ÙÔ˜ (5 ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜) Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ·
<>
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ˘˜ ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜.
( √Ù·Ó ¤¯ÂÈ ÂÈÛ·¯ı› ÙÔ fiÓÔÌ·, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ
ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
H ÁÈ· Ó· ‚Á›ÙÂ. ∆Ô fiÓÔÌ· ¤¯ÂÈ
·ÔÌÓËÌÔÓ¢Ù›.
§ ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· ¤ˆ˜ ( ÁÈ· οıÂ
ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÔÓÔÌ¿ÛÂÙÂ.
è °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
XˆÚ·
DK
GR
GB
DE
SF
...
áÏÏËÓÈο
English
Deutsch
...
MÂÓÔ˘
PÓıÌÈÛË.
MÂÓÔ˘
PÓıÌÈÛË.
°ÏˆÛÛ·
XˆÚ·
AÓÙÔÌ. MÓËÌË
XÂÈÚ. MÓËÌË
T·ÍÈÓÔÌËÛË
¶ÚÔÁÚ ¶ÚÔÙ›Ì
OÓÔÌ·
00
01 ET-1
02 NET
03
Æ
ET-3
04 K29
05 MEGA
5
ÃÃÂÂÈÈÚÚÔÔÎÎÓÓËËÙÙÔÔ˜˜ ÛÛ˘˘ÓÓÙÙÔÔÓÓÈÈÛÛÌ̘˜
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÒÒÌÌÂÂÓÓ·· ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙ··
∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË
ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ¤Ó· – ¤Ó·.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H.
é
ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
PPÓÓııÌÌÈÈÛÛËË..
ηÈ
ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
XXÂÂÈÈÚÚ.. MMÓÓËËÌÌËË
:
ÛÛÙÙËËÌÌ··::
ÂÈϤÍÙÂ
˘˘ÚÚÒÒËË
(·˘ÙfiÌ·ÙË
·Ó›¯Ó¢ÛË*) ‹
¢¢˘˘ÙÙÈÈÎÎ ˘˘ÚÚÒÒËË
(ÚfiÙ˘Ô BG),
ÓÓ··ÙÙÔÔÏÏÈÈÎÎ ˘˘ÚÚÒÒËË
(ÚfiÙ˘Ô DK),
ÓÓˆˆÌ̤¤ÓÓÔÔ µµ··ÛÛÏÏÂÂÈÈÔÔ
(ÚfiÙ˘Ô I) ‹
°°··ÏÏÏÏ··
(ÚfiÙ˘Ô LL).
* ∂ÎÙfi˜ ·fi ÙË °·ÏÏ›· (ÚfiÙ˘Ô LL’), Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ˘Ô¯ÚˆÙÈο ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ °·ÏÏ›·.
ÓÓ··˙˙ÙÙËËÛÛËË::
¶È¤ÛÙ ÙÔ . ∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË ·Ú¯›˙ÂÈ.
∂ÊfiÛÔÓ ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı›, ÛÙ·Ì·Ù¿ Ë
·Ó·˙‹ÙËÛË Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ fiÓÔÌ· ÙÔ˘
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ (·Ó Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌÔ).
¶ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÛÙ¿‰ÈÔ.
∞Ó ÁÓˆÚ›˙ÂÙ ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÂÈı˘ÌËÙÔ‡
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, Û˘Óı¤ÛÙ ·¢ı›·˜ ÙÔÓ
·ÚÈıÌfi Ù˘ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·
0
¤ˆ˜
9
.
∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı› η̛· ÂÈÎfiÓ·, ‚ϤÂ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜
(ÛÂÏ. 12).
(
ÚÚÈÈııÌ̘˜ ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜::
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi
·ÚÈıÌfi ÌÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
≤≥ 0 ¤ˆ˜
9
.
¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: ÚfiÁÚ·ÌÌ· 1, ·Ù‹ÛÙÂ
01
.
§
MMÈÈÎÎÚÚÔÔÛÛ˘˘ÓÓÙÙÔÔÓÓ..
::
·Ó Ë Ï‹„Ë ‰ÂÓ Â›Ó·È ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋,
οÓÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·
≤≥
.
è
AAÔÔııËËÎ΢˘ÛÛ::
¶È¤ÛÙ ÙÔ
. ∆Ô ÚfiÁÚ·ÌÌ· ¤¯ÂÈ
·ÔÌÓËÌÔÓ¢Ù›.
! ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· ¤ˆ˜ è fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜
˘¿Ú¯Ô˘Ó ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÚÔ˜ ·ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË.
!
°È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ, ȤÛÙ ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ
d
.
∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ٷ
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘ ı· Â›Ó·È ÚÔÛ‚¿ÛÈÌ· Ì ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ
@
PP
#.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H.
é
ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
PPÓÓııÌÌÈÈÛÛËË..
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÒÒÌÌÂÂÓÓ·· ÚÚÔÔÙÙÌÌ
Î·È ȤÛÙÂ
ÙÔ
. √ ηٿÏÔÁÔ˜ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ô˘
ÚÔÙÈÌÒÓÙ·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË. ∆·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘ ‚Ú¤ıËÎ·Ó ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜
ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ıËÎ·Ó Û ·˘Ùfi ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ¿Óˆ/οو ÁÈ·
Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ÚfiÁÚ·ÌÌ·.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿/‰ÂÍÈ¿
ÁÈ· Ó· ÚÔÛı¤ÛÂÙÂ ‹ Ó· ·ÔÛ‡ÚÂÙÂ ÙÔ
ÚfiÁÚ·ÌÌ· ·fi ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ.
(
∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· Î·È fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜
˘¿Ú¯Ô˘Ó ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó·
ÚÔÛı¤ÛÂÙ ‹ Ó· ·ÔÛ‡ÚÂÙ ·fi ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ.
§
°È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ, ȤÛÙ ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ
d
.
ÏÏÏϘ˜ ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÙÙÔÔ˘˘ ÌÌÂÂÓÓÔÔ ÁÁÎη·ÙÙ¿¿ÛÛÙÙ··ÛÛËË
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H Î·È ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
∂ÁηٿÛÙ·ÛË:
é
°°ÏÏÒÒÛÛÛÛ··::
ÁÈ· Ó· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙË ÁÏÒÛÛ·
¤Ó‰ÂÈ͢ ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡.
ÃÃÒÒÚÚ··::
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
∞˘Ù‹ Ë Ú‡ıÌÈÛË ·ÚÂÌ‚·›ÓÂÈ ÛÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË, ÛÙËÓ
·˘ÙfiÌ·ÙË Ù·ÍÈÓfiÌËÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Î·È ÛÙËÓ
¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘
teletext
. ∞Ó Ë ¯ÒÚ· Û·˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È
ÛÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ “...”.
AAÓÓÙÙÔÔÌÌ.. MMÓÓËËÌÌËË
::
ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ̛· ·˘ÙfiÌ·ÙË
·Ó·˙‹ÙËÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ô˘
˘¿Ú¯Ô˘Ó ‰È·ı¤ÛÈÌ· ÛÙËÓ ÂÚÈʤÚÂÈ¿ Û·˜. ∞Ó Ô
ÔÌfi˜ ‹ ÙÔ Î·Ïˆ‰È·Îfi ‰›ÎÙ˘Ô ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ ÙÔ
Û‹Ì· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘, Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·
ı· ·ÚÈıÌËıÔ‡Ó ÛˆÛÙ¿. ∞Ó ·˘Ùfi ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ,
Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
··ÍÍÈÈÓÓÌÌËËÛÛËË
ÁÈ· Ó· Ù· ·ÚÈıÌ‹ÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘ (‚Ϥ ÛÂÏ. 4).
√ÚÈṲ̂ÓÔÈ ÔÌÔ› ‹ ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘· ‰È·‰›‰Ô˘Ó
ÙȘ ‰ÈΤ˜ ÙÔ˘˜ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘
(ÂÚÈʤÚÂÈ·, ÁÏÒÛÛ·, ..). ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË,
Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛËÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ì ٷ
Ï‹ÎÙÚ·
<
>
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ó· ÂÈ΢ÚÒÛÂÙ ÌÂ
ÙÔ
. °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ‹ ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ
·Ó·˙‹ÙËÛË, ȤÛÙ ÙÔ
H
. ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı› η̛·
ÂÈÎfiÓ·, ‚ϤÂ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ (ÛÂÏ. 12).
( °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
MÂÓÔ˘
PÓıÌÈÛË.
°ÏˆÛÛ·
XˆÚ·
AÓÙÔÌ. MÓËÌË
XÂÈÚ. MÓËÌË
T·ÍÈÓÔÌËÛË
¶ÚÔÁÚ ¶ÚÔÙ›Ì
OÓÔÌ·
∏ÓÛÙËÌ·
AÓ·˙ËÙËÛË
AÚÈıÌ. ¶ÚÔÁÚ.
MÈÎÚÔÛ˘ÓÙÔÓ.
AÔıË΢Û
MÂÓÔ˘
PÓıÌÈÛË.
°ÏˆÛÛ·
XˆÚ·
AÓÙÔÌ. MÓËÌË
XÂÈÚ. MÓËÌË
T·ÍÈÓÔÌËÛË
¶ÚÔÁÚ ¶ÚÔÙ›Ì
OÓÔÌ·
2
6
ƒƒ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÙÙˢ˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜
ƒƒ˘˘ııÌÌÛÛÂÂÈȘ˜ ÙÙÔÔ˘˘ ¯¯ÔÔ˘˘
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ .
∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÈÈÎÎÓÓ··
:
é ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ· <> ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ̛· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ·
≤≥ ÁÈ·
Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
™ËÌ›ˆÛË: ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜,
ÌfiÓÔ Ë ÂÈÏÂÁ̤ÓË ÛÂÈÚ¿ ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Û·Ó ¤Ó‰ÂÈÍË.
¶È¤ÛÙ ÙÔ
<>
ÁÈ· Ó· Â·ÓÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ ÌÂÓÔ‡.
ÂÂÚÚÈÈÁÁÚÚ··ÊÊ ÙÙˆˆÓÓ ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛˆˆÓÓ::
ñ
ººˆˆÙÙÂÂÈÈÓÓÙÙËËÙÙ··::
Âȉڿ ÛÙË ÊˆÙÂÈÓfiÙËÙ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
ñ
ÃÃÚÚÒÒÌÌ··::
Âȉڿ ÛÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜.
ñ
ÓÓÙÙııÂÂÛÛËË::
Âȉڿ ÛÙË ‰È·ÊÔÚ¿ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ
ʈÙÂÈÓÒÓ ÙfiÓˆÓ Î·È ÙˆÓ ÛÎÔÙÂÈÓÒÓ ÙfiÓˆÓ.
ñ
EEÓÓÎÎÚÚÈÈÓÓÂÂÈÈ··
::
Âȉڿ ÛÙËÓ Î·ı·ÚfiÙËÙ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
ñ
££ÂÂÚÚÌÌÔÔÎÎÚÚ··ÛÛ·· ¯¯ÚÚÒÒÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜::
Âȉڿ ÛÙËÓ ·fi‰ÔÛË
ÙˆÓ
¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ:
ææ˘˘¯¯ÚÚ
(ÈÔ ÌÏÂ),
··ÓÓÔÔÓÓÈÈÎÎ
(ÈÛÔÚÚÔË̤ÓË) ‹
££ÂÂÚÚÌÌ
(ÈÔ ÎfiÎÎÈÓË).
ñ
ææËËÊÊÈÈ··ÎΤ¤˜˜ ÂÂÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤˜˜::
-
110000 HHzz::
ÂÂÍÂÚÁ·Û›· 100 Hz.
-
ææËËÊÊÈÈ··ÎÎ ¿¿ÚÚˆˆÛÛËË
(·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ¤Î‰ÔÛË)
:
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ Ì›ˆÛË ÙÔ˘ ·ÔÙÂϤÛÌ·ÙÔ˜ Ù˘
‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›·˜ ÔÚ·ÙÔ‡ ÛÈÓı‹Ú· Û ÔÚÈṲ̂Ó˜
ÂÈÎfiÓ˜.
-
¢¢ÈÈ//ÛÛÌ̘˜ ÁÁÚÚ··ÌÌÌÌÒÒÓÓ::
‰ÈÏ·ÛÈ·ÛÌfi˜ Ù˘ οıÂÙ˘
¢ÎÚ›ÓÂÈ·˜ Ë ÔÔ›· ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÈ ÙȘ ÔÚ·Ù¤˜
ÁÚ·Ì̤˜ ÛÙË ÂÈÎfiÓ· .
™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ÁÈ· ÂÈÎfiÓ˜ NTSC (60Hz).
√Ù·Ó Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ, ÂÈϤÍÙÂ
ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
AAÔÔııËËÎÎÂÂÓÓÛÛËË
Î·È ȤÛÙ ÙÔ ÁÈ· Ó·
ÙȘ ηٷÁÚ¿„ÂÙÂ. ¶È¤ÛÙ ÙÔ
d ÁÈ· Ó·
ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ H, ÂÈϤÍÙÂ
¯¯ÔÔ˜˜
(>) Î·È ȤÛÙ ÙÔ
. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡
¯¯ÔÔ˜˜::
é ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ· <> ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ̛· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ·
≤≥ ÁÈ·
Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
ÂÂÚÚÈÈÁÁÚÚ··ÊÊ ÙÙˆˆÓÓ ÚÚ˘˘ııÌÌÛÛˆˆÓÓ::
ñ
ÚÚÌÌ··::
Âȉڿ ÛÙȘ ˘„ËϤ˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
ñ
ªª¿¿ÛÛ··::
Âȉڿ ÛÙȘ ¯·ÌËϤ˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜.
ñ
ππÛÛÔÔÚÚÚÚÔÔ··::
ÁÈ· ÂÍÈÛÔÚÚÔ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô ÛÙ·
˯›· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È ‰ÂÍÈ¿.
ñ
EEÓÓÙÙ··ÛÛËË ¢¢ÂÂÏÏÙÙ··
::
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÓÙÈÛÙ¿ıÌÈÛË ÙˆÓ
·ÔÎÏ›ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·Ó¿ÌÂÛ·
ÛÙ· ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ‹ ÛÙȘ Ú›˙˜
EXT. ∞˘Ù‹ Ë Ú‡ıÌÈÛË Â›Ó·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ΋ ÁÈ· Ù·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· 0 ¤ˆ˜ 40 Î·È ÁÈ· ÙȘ ÀÔ‰Ô¯¤˜
EXT.
ñ
OOÚÚÈÈÔÔ EEÓÓÙÙ··ÛÛËËÛÛ::
·˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘
Ô˘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔÓ ÂÚÈÔÚÈÛÌfi ÙˆÓ ·˘Í‹ÛˆÓ
ÙÔ˘ ‹¯Ô˘, ȉȷ›ÙÂÚ· ηٿ ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ
ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ‹ ÙˆÓ ‰È·ÊË̛ۈÓ.
ñ
ÓÓÙÙ··ÛÛËË ··ÎÎÔÔ˘˘ÛÛÙÙÈÈÎÎÔÔ
(·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ¤Î‰ÔÛË)
:
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ
·ÓÂÍ¿ÚÙËÙ· ·fi ÙÔÓ ‹¯Ô ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ Ù˘
ÙËÏÂfiÚ·Û˘.
√Ù·Ó Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ, ÂÈϤÍÙÂ
ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
AAÔÔııËËÎÎÂÂÓÓÛÛËË
Î·È ȤÛÙ ÙÔ ÁÈ· Ó·
ÙȘ ηٷÁÚ¿„ÂÙÂ.
°È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d.
ƒƒııÌÌÈÈÛÛËË ÙÙˆˆÓÓ ÂÂÈÈÏÏÔÔÁÁÒÒÓÓ
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ H, ÂÈϤÍÙÂ
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤˜˜
(>) Î·È ȤÛÙÂ
ÙÔ
. ªÔÚ›Ù ӷ οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË:
é
ÃÃÚÚÔÔÓÓÔÔÈÈ··ÎÎÙÙˢ˜
,
ÏψˆÌÌ·· ÁÁÈÈ·· ··ÈÈÈÈ¿¿ Îη·ÈÈ ÏψˆÌÌ··
ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜..::
µÏ¤ ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·.
DDNNRR::
ÏÏ¿¿¯¯ÈÈÛÛÙÙËË
,
ªªÂÂÛÛ····
(¿ÚÈÛÙË ı¤ÛË),
ªª¤¤ÁÁÈÈÛÛÙÙËË
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ
: ··Ï‡ÓÂÈ ÙÔ ıfiÚ˘‚Ô Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ (ÙÔ
¯ÈfiÓÈ), Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰‡ÛÎÔÏ˘ Ï‹„˘.
ªªÂÂÚÚÈÈÛÛÙÙÚÚÔÔÊÊ
(‰È·ı¤ÛÈÌË ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÛÙ· ÌÂÁ¿Ï·
ÌÂÁ¤ıË ÔıfiÓ˘): Ù· ÌÂÁ¿Ï· ÌÂÁ¤ıË ÔıfiÓ˘ ›ӷÈ
¢·›ÛıËÙ· ÛÙȘ ÌÂÙ·‚ÔϤ˜ ÙÔ˘ Ì·ÁÓËÙÈÎÔ‡
‰›Ô˘ Ù˘ Á˘. ∞˘Ù‹ Ë Ú‡ıÌÈÛË ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ
·ÓÙÈÛÙ¿ıÌÈÛË Ù˘ Â›‰Ú·Û‹˜ ÙÔ˘ Ú˘ıÌ›˙ÔÓÙ·˜
ÙËÓ ÎÏ›ÛË Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
(
¢¢˘˘ÓÓ··ÌÌÈÈÎÎ ··ÓÓÙÙııÂÂÛÛËË
:
ÏÏ¿¿¯¯ÈÈÛÛÙÙËË
,
ªªÂÂÛÛ····
(¿ÚÈÛÙË ı¤ÛË),
ªª¤¤ÁÁÈÈÛÛÙÙËË
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ
. ∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË
ÙˆÓ Î˘ÎÏˆÌ¿ÙˆÓ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘
·ÓÙ›ıÂÛ˘.
∏ Ú‡ıÌÈÛË ∆fiÓÔ˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È fiÙ·Ó
Û˘Ó‰¤ÂÙ ̛· Û˘Û΢‹l NTSC Û ̛· ˘Ô‰Ô¯‹.
§
ÔÔÎΈˆÈÈÎÎÔÔÔÔÈÈËËÙÙ˜˜
:
ÂÈϤÍÙ ÙÔ ‹ Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·
Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó Â͈ÙÂÚÈÎfi ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÛÙËÓ ÔÔ›·
Û˘Ó‰¤ÂÙ·È Ô ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜ :
EEXXTT11
EEXXTT22
.
∞Ó Ô ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜ Û˘Ó‰¤ÂÙ·È Ì ÙÔ ‚›ÓÙÂÔ,
ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ ‚›ÓÙÂÔ (
EEXXTT22
).
è °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ
d
.
ºˆÙÂÈÓÔÙËÛ
Xڈ̷
AÓÙÈıÂÛË
EÓÎÚÈÓÂÈ·
ıÂÚÌ/™È· XÚˆÌ
æËÊȷΤ˜ ÂÈÏÔÁ.
AÔıËÎÂÓÛË
MeÓo˘
EÈkoÓ·
H¯oÛ
XÛÚ·k/PÈÛÙÈk·
PÓıÌÈÛË.
∂ÚÈÌ·
M·Û·
IÛÔÚÚÔÈ·
EÓÙ·ÛË ¢ÂÏÙ·
OÚÈÔ EÓÙ·ÛËÛ
Œ
ÓÙ·ÛË ·ÎÔ˘ÛÙÈÎ.
AÔıËÎÂÓÛË
MeÓo˘
EÈkoÓ·
ÔÛ
XÛÚ·k/PÈÛÙÈk·
PÓıÌÈÛË.
7
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· ··ÊÊÓÓÈÈÛÛˢ˜
ÏψˆÌÌ·· ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û·Ó
͢ÓËÙ‹ÚÈ.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H.
é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤˜˜
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÃÃÚÚÔÔÓÓÔÔÈÈ··ÎÎÙÙˢ˜
:
ÚÚ··::
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÒÚ·.
™ËÌ›ˆÛË: Ë ÒÚ· Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·, ÌÂÙ¿ ÙËÓ
¤Ó·ÚÍË Ì ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ̤ۈ ÙÔ˘
Teletext
ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Ì ·ÚÈıÌfi˜ 1. ∞Ó ·˘Ùfi ÙÔ
ÚfiÁÚ·ÌÌ· ‰ÂÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ
teletext
, Ë ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ‰ÂÓ ı·
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı›.
ÚÚ·· EEÓÓ··ÚÚÍÍˢ˜::
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ÒÚ· ¤Ó·Ú͢.
(
ÚÚ·· ¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ˜˜::
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ÒÚ· ı¤Û˘ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜.
§
ÚÚÈÈııÌ̘˜ ÚÚÔÔÁÁÚÚ¿¿ÌÌÌÌ··ÙÙÔÔ˜˜::
ÂÈÛ¿ÁÂÙÂ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙÔ˘
ÂÈı˘ÌËÙÔ‡ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙËÓ ·Ê‡ÓÈÛË.
è
ÓÓÂÂÚÚÁÁÔÔÔÔÈÈËËÌ̤¤ÓÓÔÔ˜˜::
ÌÔÚ›Ù ӷ οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË:
ñ
ªª·· ÊÊÔÔÚÚ¿¿
ÁÈ· Ì›· ÌÔÓ·‰È΋ ·Ê‡ÓÈÛË,
ñ
··ııËËÌÌÂÂÚÚÈÈÓÓ¿¿
ÁÈ· fiϘ ÙȘ ̤Ú˜,
ñ
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ
ÁÈ· ·Î‡ÚˆÛË.
! ¶È¤ÛÙ ÙÔ
b
ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙÂ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜. ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ı· ·ÓÔ›ÍÂÈ
·˘ÙfiÌ·Ù· ÙËÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ÒÚ·.
∞Ó ·Ê‹ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ·Ó·Ì̤ÓË, ı·
·ÏÏ¿ÍÂÈ ÌfiÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÙËÓ ÒÚ· Ô˘ ¤¯ÂÙÂ
ÂÈÛËÌ¿ÓÂÈ (Î·È ı· ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜
ηٿ ÙËÓ
øøÚÚ··
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔËËÛÛ
).
√ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi˜ ÙˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ
ÏψˆÌÌ··
ËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
ηÈ
XXÛÛÚÚÔÔÓÓ//KKÔÔÙÙËËÛÛ
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔÓ
ÂÚÈÔÚÈÛÌfi Ù˘ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘,
ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ÛÙ· ·È‰È¿ Û·˜.
ªÔÚ›Ù ӷ ÎÏÂȉÒÛÂÙ ÔÚÈṲ̂ӷ
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ‹ Ó· ··ÁÔÚ‡ÛÂÙ Ï‹Úˆ˜ ÙË
¯Ú‹ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÎÏÂȉÒÓÔÓÙ·˜ Ù·
Ï‹ÎÙÚ·.
ÏψˆÌÌ·· ÁÁÈÈ·· ··ÈÈÈÈ¿¿::
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ
H
.
é
ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤˜˜
ηÈ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ
ÏψˆÌÌ··
ÁÈ·
··ÈÈÈÈ¿¿ ÛÛ §§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··
.
∫Ï›ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Î·È ÎÚ‡„Ù ÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› (ÌfiÓÔ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ¿ Ù˘).
°È· Ó· ·Î˘ÚÒÛÂÙÂ: ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ
ÏψˆÌÌ··
ÁÁÈÈ·· ··ÈÈÈÈ¿¿
ÛÙË
¢¢ÈÈ··ÎÎÔÔ
.
ÏψˆÌÌ·· ÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
&
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
H
, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÈÈÏÏÔÔÁÁ¤¤˜˜
Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ
ÉÉÔÔÓÓ..¤¤ÏÏÂÂÁÁ¯¯ÔÔ˜˜
:
é ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ÂÌÈÛÙ¢ÙÈÎfi Έ‰ÈÎfi
ÚfiÛ‚·Û‹˜ Û·˜. ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ¯Ù˘‹ÛÙÂ
2 ÊÔÚ¤˜ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi 0711 Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÂÚ¿ÛÙ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û·˜.
∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡.
ÉÉÔÔÓÓ..¤¤ÏÏÂÂÁÁ¯¯ÔÔ˜˜
::
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ· <
>
ÁÈ·
Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Ô˘
ÂÈı˘Ì›ÙÂ Î·È ÂÈ΢ÚÒÛÙ ÌÂ
.
∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ
+ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÌÚÔÛÙ¿ ·fi Ù·
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ‹ ÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó
ÎÏÂȉˆı›. ™ÙÔ ÂÍ‹˜, ÁÈ· Ó· ÔÙÈÎÔÔÈ‹ÛÂÙ ¤Ó·
ÎÏÂȉˆÌ¤ÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ¿ÁÂÙÂ
ÙÔÓ ÂÌÈÛÙ¢ÙÈÎfi Έ‰ÈÎfi, ·ÏÏÈÒ˜ Ë ÔıfiÓË ı·
·Ú·Ì›ÓÂÈ Ì·‡ÚË.
∏ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡
PPÓÓııÌÌÈÈÛÛËË..
Â›Ó·È Â›Û˘
ÎÏÂȉˆÌ¤ÓË. ¶ÚÔÛÔ¯‹, ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË
ÎÚ˘ÙÔÁÚ·ÊËÌ¤ÓˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ô˘
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ¤Ó·Ó Â͈ÙÂÚÈÎfi
·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹, Ú¤ÂÈ Ó· ÎÏÂȉÒÛÂÙ ÙËÓ
·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë Ú›˙·
EXT
.
ÏÏÏÏ··ÁÁ ÎΈˆÈÈÎÎÔÔ::
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ÂÓfi˜
Ó¤Ô˘ Έ‰ÈÎÔ‡ Ì 4 „ËÊ›·. ∂Ȃ‚·ÈÒÛÙ ÙÔÓ
ÏËÎÙÚÔÏÔÁÒÓÙ·˜ ÙÔÓ Ì›· ‰Â‡ÙÂÚË ÊÔÚ¿.
¤¯Â٠ͯ¿ÛÂÈ ÙÔÓ ÂÌÈÛÙ¢ÙÈÎfi Έ‰ÈÎfi Û·˜,
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ·ÁÎfiÛÌÈÔ Îˆ‰ÈÎfi 0711 ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜.
(
ÛÛÈÈÌÌÔÔ ŸŸÏψˆÓÓ::
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔ Û‚‹ÛÈÌÔ fiÏˆÓ ÙˆÓ
ÎÏÂȉˆÌ¤ÓˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ.
§
ÏψˆÌÌ·· ŸŸÏψˆÓÓ::
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔ ÎÏ›‰ˆÌ· fiψÓ
ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Î·È ÙˆÓ
ËÁÒÓ ÂÈÛfi‰Ô˘ EXT.
è ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
d
ÁÈ· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ.
XÛÚÔÓ‰/KÔÙËÛ
KÏ›‰ˆÌ·
ÉÔÓ.¤ÏÂÁ¯Ô˜
DNR
ªÂÚÈÛÙÚÔÊ‹
¢˘Ó·ÌÈ΋ ·ÓÙ›ıÂÛË
∞ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜
øÚ·
øÚ· EÓ·ÚÍËÛ
øÚ· ¢È·ÎÔËÛ
AÚÈıÌ. ¶ÚÔÁÚ.
EÓÂÚÁÔ/HÌÂÓÔ
MeÓo˘
EÈkoÓ·
H¯oÛ
XÛÚ·k/PÈÛÙÈk·
PÓıÌÈÛË.
XÛÚÔÓ‰/KÔÙËÛ
KÏ›‰ˆÌ·
ÉÔÓ.¤ÏÂÁ¯Ô˜
DNR
ªÂÚÈÛÙÚÔÊ‹
¢˘Ó·ÌÈ΋ ·ÓÙ›ıÂÛË
∞ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜
MeÓo˘
EÈkoÓ·
H¯oÛ
XÛÚ·k/PÈÛÙÈk·
PÓıÌÈÛË.
N·È Ÿ¯È
SMART
ACTIVE
SMART
CONTROL
213
546
879
0
Ë
[
Œ
ù
.
POWER
OK
VCR DVD SAT AMP CD
-
ª
`
+
+
P
MENU
Y
Select
Æ
Ê
¢
œ
π
¢
·
Ÿ
¤
8
TTeelleetteexxtt
ÈȤ¤ÛÛÙÙ ÙÙÔÔ::
ÈÈÙÙ˘˘ÁÁ¯¯¿¿ÓÓÂÂÙÙÂÂ::
∆Ô teletext Â›Ó·È ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ Ô˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ ηӿÏÈ·, ÙÔ ÔÔ›Ô Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙÂ
Û·Ó Ì›· ÂÊËÌÂÚ›‰·. ∂ÈÙÚ¤ÂÈ Â›Û˘ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ˘fiÙÈÙÏÔ˘˜ ÁÈ· ¿ÙÔÌ· Ì ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ·ÎÔ‹˜ ‹ ÌÂ
ÌÈÎÚ‹ ÂÍÔÈΛˆÛË ÛÙË ÁÏÒÛÛ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ (ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘·, ‰ÔÚ˘ÊÔÚÈο ηӿÏÈ·,...).
Ë
MENU
ù
OK
Y
Ÿ
Ë
OK
OK
¤
0 9
P
-
+
ÀÀËËÚÚÂÂÛÛ··
tteelleetteexxtt
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÌÌ··˜˜
ÛÛÂÂÏÏ··˜˜
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ˘ËÚÂÛ›·˜ ÙÔ˘ teletext, ÙÔ ¤Ú·ÛÌ· ÛÂ
‰È¿Ê·ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÂÚ›ÏË„Ë
Ì ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ ÙˆÓ ÛÙËÏÒÓ ÛÙȘ Ôԛ˜ ÌÔÚ›Ù ӷ ¤¯ÂÙÂ
ÚfiÛ‚·ÛË. ∫¿ı ÛÙ‹ÏË ÂÈÛËÌ·›ÓÂÙ·È Ì ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi ÛÂÏ›‰·˜ Ì 3
„ËÊ›·. ∞Ó ÙÔ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ Î·Ó¿ÏÈ ‰ÂÓ ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· teletext,
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË 100 Î·È Ë ÔıfiÓË ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Ì·‡ÚË (Û ·˘Ù‹ ÙËÓ
ÂÚ›ÙˆÛË, ÂÁηٷÏ›„Ù ÙÔ teletext Î·È ÂÈϤÍÙ ¤Ó· ¿ÏÏÔ Î·Ó¿ÏÈ).
™˘Óı¤ÛÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Ù˘ ÂÈı˘ÌËÙ‹˜ ÛÂÏ›‰·˜ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· 0 ¤ˆ˜ 9
@ P #. ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: ÛÂÏ›‰· 120, ·Ù‹ÛÙ 120. √ ·ÚÈıÌfi˜
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È „ËÏ¿ ·ÚÈÛÙÂÚ¿, Ô ÌÂÙÚËÙ‹˜ Á˘Ú›˙ÂÈ, Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÛÂÏ›‰·. ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· Ó· Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ
Ì›· ¿ÏÏË ÛÂÏ›‰·.
∞Ó Ô ÌÂÙÚËÙ‹˜ Û˘Ó¯›ÛÂÈ ÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË, ·˘Ùfi ÔÊ›ÏÂÙ·È
ÛÙÔ fiÙÈ Ë ÛÂÏ›‰· ‰ÂÓ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È. ∂ÈϤÍÙ ¤Ó·Ó ¿ÏÏÔ ·ÚÈıÌfi.
ÌÌÂÂÛÛËË
ÚÚÛÛ··ÛÛËË ÛÛÙÙÈȘ˜
ÛÛÙÙÏϘ˜
™ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜ ˙ÒÓ˜. ∆·
4 ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¿ Ï‹ÎÙÚ· ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ ÛًϘ ‹
ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÛÂÏ›‰Â˜.
√È ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜ ˙ÒÓ˜ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó
fiÙ·Ó Ë ÛÙ‹ÏË ‹ Ë ÛÂÏ›‰· ‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÎfiÌ· ‰È·ı¤ÛÈÌË.
ÂÂÚÚÏÏËËËË
°È· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ ÂÚ›ÏË„Ë (ÁÂÓÈο Ë ÛÂÏ›‰· 100).
ÕÕÌÌÂÂÛÛËË ÂÂÈÈÏÏÔÔÁÁ
ÙÙˆˆÓÓ
˘˘ÔÔÛÛÂÂÏψˆÓÓ
ªªÂÂÁÁ¤¤ıı˘˘ÓÓÛÛËË ÌÌ··˜˜
ÛÛÂÂÏÏ··˜˜
¢¢ÈÈÏÏ ÛÛÂÂÏÏ··
(‰È·ı¤ÛÈÌÔ
·ÔÎÏÂÈÛÙÈο
Û ÔÚÈṲ̂Ó˜
ÂΉfiÛÂȘ)
ªÂÚÈΤ˜ ÛÂÏ›‰Â˜ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔ˘Ó Î·È ˘ÔÛÂÏ›‰Â˜ (.¯. Ë
ÛÂÏ›‰· 120 ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÙȘ ˘ÔÛÂÏ›‰Â˜ 1/3, 2/3 Î·È 3/3).
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ≤≥ ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ¿ÌÂÛË
ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ ˘ÔÛÂÏ›‰Â˜ Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û·˜.
°È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙÔ˘ ·ÓÒÙÂÚÔ˘, ηÙÒÙÂÚÔ˘ ̤ÚÔ˘˜, Î·È ÛÙË
Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ‰È¿ÛÙ·ÛË.
∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ‹ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÂÌÊ¿ÓÈÛ˘ Teletext Û ‰ÈÏ‹
ÛÂÏ›‰·. ∏ ÂÓÂÚÁfi˜ ÛÂÏ›‰· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È Ë ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·
‰ÂÍÈ¿. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
i
·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÛÙ·ıÂÚÔÔÈ‹ÛÂÙ ÌÈ·
ÛÂÏ›‰· (fiˆ˜ Ù· ÂÚȯfiÌÂÓ·). ∆fiÙÂ Ë ÂÓÂÚÁfi˜ ÛÂÏ›‰· ı· Â›Ó·È Ë ‰ÂÍÈ¿.
°È· Ó· Â·Ó¤ÏıÂÙ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
e
.
ÚÚ˘˘ÌÌÌ̤¤ÓÓ˜˜
ÏÏËËÚÚÔÔÊÊÔÔÚÚ˜˜
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÔÔÌÌÂÂÓÓ˜˜
ÛÛÂÂÏϘ˜
°È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ‹ ÙËÓ ·fiÎÚ˘„Ë ÙˆÓ ÎÚ˘Ì̤ӈÓ
ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ (··ÓÙ‹ÛÂȘ Û ÎÔ˘›˙).
°È· Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· teletext ·fi 0 ¤ˆ˜ 40, ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÔÌÓËÌÔÓ‡ÛÂÙÂ
4 ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜ Ô˘ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ı· Â›Ó·È ¿ÌÂÛ· ÚÔÛ‚¿ÛÈ̘ ÌÂ
Ù·
¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¿ Ï‹ÎÙÚ· (ÎfiÎÎÈÓÔ, Ú¿ÛÈÓÔ, ΛÙÚÈÓÔ, ÌÏÂ).
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H ÁÈ· Ó· ÂÚ¿ÛÂÙ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜.
é ∂ÌÊ·Ó›ÛÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ÙÔ˘ teletext Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ
·ÔÌÓËÌÔÓ‡ÛÂÙÂ.
¶È¤ÛÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÁÈ· 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÙÔ ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙfi
Ï‹ÎÙÚÔ Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û·˜. ∏ ÛÂÏ›‰· ·ÔÌÓËÌÔÓ‡ÂÙ·È.
∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ٷ ¿ÏÏ· ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¿ Ï‹ÎÙÚ·.
( ∆ÒÚ·, ·fi ÙË ÛÙÈÁÌ‹ Ô˘ ı· Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ teletext, ÔÈ
ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜ Û·˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜ ÛÙÔ
οو ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘. °È· Ó· Í·Ó·‚Ú›Ù ÙȘ
Û˘ÓËıÈṲ̂Ó˜ ÛًϘ, ȤÛÙ ÙÔ
H.
°È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ٷ ¿ÓÙ·, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
d
ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
9
¢¢ÈÈ··ÛÛÙÙ¿¿ÛÛÂÂÈȘ˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜ 1166::99
OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Ô˘ Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÌÔÚ› Ó· ÌÂÙ·‰›‰ÔÓÙ·È Û ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 16:9 (Ï·ÙÈ¿ ÔıfiÓË) ‹ 4:3
(ÎÏ·ÛÛÈ΋ ÔıfiÓË). OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Û ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 4:3 ¤¯Ô˘Ó ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ Ì›· Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÛÙÔ ¿Óˆ
Î·È Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ (‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÛÈÓÂÌ·ÛÎfi). ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÍ¿ÏÂÈ„Ë ÙˆÓ
Ì·‡ÚˆÓ ψڛ‰ˆÓ Î·È ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
ÓÓ ËË ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛ˜˜ ÛÛ··˜˜ ¤¤¯¯ÂÂÈÈ ÔÔııÓÓËË 44::33
¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· p (¤ˆ˜ <>) ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂÈ:
ÓÓ ËË ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛ˜˜ ÛÛ··˜˜ ¤¤¯¯ÂÂÈÈ ÔÔııÓÓËË 1166::99
¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· p (¤ˆ˜ ≤≥) ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂÈ:
∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰È·ı¤ÙÂÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ ÙˆÓ ‰È·ÛÙ¿ÛÂˆÓ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Ô˘ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈ› ÙÔ ÂȉÈÎfi Û‹Ì·
Ô˘ ÂÎ¤ÌÂÙ·È ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Î·È ÂÈϤÁÂÈ ÙȘ ÛˆÛÙ¤˜ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
44::33
∏ ÂÈÎfiÓ· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È ÛÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 4:3, Î·È Ì›· Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î·È ·fi
ÙȘ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜. MÔÚ›Ù ӷ ÌÂÁÂı‡ÓÂÙ ÛÙ·‰È·Î¿ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
<>
.
∏ ÂÈÎfiÓ· ÌÂÁÂı‡ÓÂÙ·È ÛÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 14:9, Î·È Ì›· ÌÈÎÚ‹ Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ
Û οı ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜. ∆· Ï‹ÎÙÚ· <> Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙÂ
ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· οıÂÙ· ÁÈ· Ó· ·ÂÈÎÔÓ›ÛÂÙ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘˜ ˘ÔÙ›ÙÏÔ˘˜.
∏ ÂÈÎfiÓ· ÌÂÁÂı‡ÓÂÙ·È ÛÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 16:9. ∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ÁÈ· Ó·
ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÔÈ ÂÈÎfiÓ˜ Ì ̷‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÛÙÔ ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ (‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ
ÛÈÓÂÌ·ÛÎfi). ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ·
<>
·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÔÈ ˘fiÙÈÙÏÔÈ.
∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ 4:3 Û fiÏË ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘
ÔıfiÓ˘ ÂÓÒ ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó ÔÚ·ÙÔ› ÔÈ ˘fiÙÈÙÏÔÈ. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· <>
ÁÈ· Ó· ·Ó‚¿ÛÂÙ ‹ Ó· ηÙ‚¿ÛÂÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ 4:3 Û fiÏË ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘
ÔıfiÓ˘ ‰È¢ڇÓÔÓÙ·˜ ÙȘ Ï¢ڤ˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ·
<>
·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÔÈ ˘fiÙÈÙÏÔÈ.
∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚ¿ ÙˆÓ ÛˆÛÙÒÓ ·Ó·ÏÔÁÈÒÓ ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ
Ô˘ ÂÎ¤ÌÔÓÙ·È Û 16:9 ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ¿˜ ÙȘ Û ÔÏfiÎÏËÚË ÙËÓ ÔıfiÓË.
(˘¿Ú¯ÂÈ ÌfiÓÔ Û ÌÂÚÈΤ˜ ÂΉfiÛÂȘ).
∏ ÌÔÚÊ‹ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È
·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ ÁÈ· Ó· ηχ„ÂÈ fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·Ùfi ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ ÔıfiÓ˘.
MMÂÂÁÁÂÂıı˘˘ÓÓÛÛËË 1144::99
MMÂÂÁÁÂÂıı˘˘ÓÓÛÛËË 1166::99
ZZoooomm ÀÀÔÔ//Ïψˆ˘˘
ÀÀÂÂÚÚ¢˘ÚÚÂÂÈÈ··
EE˘˘ÚÚÂÂÈÈ·· OOııÔÔÓÓËË
˘˘ÙÙÌÌ··ÙÙÔÔ ÛÛ¯¯ÌÌ··
∏ ÂÈÎfiÓ· ‰È¢ڇÓÂÙ·È Î¿ıÂÙ·. ∞˘Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹Ù·È ÁÈ· Ó· ·Î˘ÚˆıÔ‡Ó
ÔÈ Ì·‡Ú˜ ψڛ‰Â˜ fiÙ·Ó ·Ú·ÎÔÏÔ˘ı‹Ù ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û ۯ‹Ì· letterbox.
∏ ÂÈÎfiÓ· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È Û ۯ‹Ì· 4:3.
∏ ÂÈÎfiÓ· Û˘ÌȤ˙ÂÙ·È Î¿ıÂÙ· Û ۯ‹Ì· 16:9.
44::33
¢¢ÈÈ¢˘ÚÚ//ËË 44::33
˘˘ÌÌÂÂÛÛËË 1166::99
ÃÃÚÚÛÛËË ÙÙˢ˜ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··˜˜ PPIIPP
∆Ô ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ·ÓÙfi Û·˜ ‰›ÓÂÈ ÙËÓ
‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ·ÂÈÎÔÓÈÛÙ› ¤Ó· ÌÈÎÚfi ¤ÓıÂÙÔ
·Ú¿ı˘ÚÔ. ªÔÚ›Ù ӷ ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ۷˘Ùfi ÙÔ
·Ú¿ı˘ÚÔ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ·fi Ì›· Û˘Û΢‹
Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË (.¯. µ›ÓÙÂÔ, DVD...).
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ œ ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë
¤ÓıÂÙË ÔıfiÓË PIP (∂ÈÎfiÓ· ÛÙËÓ ∂ÈÎfiÓ·). ŒÓ·
ÌÈÎÚfi ¤ÓıÂÙÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ·Óˆ
ÛÙËÓ ÌÂÁ¿ÏË ÔıfiÓË.
é ¶Â ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ µ ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ·fi
ÙËÓ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË.
¶È¤ÛÙ ͷӿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ œ ·Ú¿ı˘ÚÔ ı·
ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ¿Óˆ ÛÙËÓ ÌÂÁ¿ÏË ÔıfiÓË.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ π ¿Ó
ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ
(ªfiÓÔ ÛÙˢ ı¤ÛË 5).
( ¶Â ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÓ·ÏÏ·Á‹ Ù˘
ÂÈÎfiÓ·˜ ÌÂٷ͇ ÌÈÎÚ‹˜ Î·È ÌÂÁ¿Ï˘ ÔıfiÓ˘.
(˘¿Ú¯ÂÈ ÌfiÓÔ Û ÌÂÚÈΤ˜ ÂΉfiÛÂȘ)
10
S•VIDEO
VIDEO
AUDIO
*
ÓÓÂÂÛÛËË ÂÂÚÚÈÈÊÊÂÂÚÚÂÂÈÈ··ÎÎÒÒÓÓ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘ÒÒÓÓ
∫¿ÓÂÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi Û¯¤‰ÈÔ.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ eÓˆ‚‡‚Ì· ηϋ˜
ÔÈfiÙËÙ·˜.
AÓ ÙÔ ‚›ÓÙÂfi Û·˜ ‰ÂÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ ˘Ô‰Ô¯‹ eÓˆ‚‡˘Ì·, ÙfiÙÂ Ë ÌfiÓË ‰˘Ó·Ù‹
Û‡Ó‰ÂÛË Â›Ó·È Ì¤Ûˆ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô‰ÒÛÂÙÂ
ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· 0 Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÛÙÔ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈÎfi Û‹Ì· ÙÔ˘ ‚›ÓÙÂÔ
(‚Ϥ ÃÂÈÚ. MÓ‹ÌË, ÛÂÏ. 5). ∫·ÙfiÈÓ, ÁÈ· Ó· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ÙÔ˘
‚›ÓÙÂÔ, ȤÛÙ ÙÔ
0
.
BBÓÓÙÙÂÂÔÔ ÌÌ AAÔÔÎΈˆÈÈÎÎÔÔÔÔÈÈËËÙÙ
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹ ÛÙË ‰Â‡ÙÂÚË ∂˘ÚÔ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘
‚›ÓÙÂÔ. ŒÙÛÈ, ÌÔÚ›Ù ӷ Ì·ÁÓËÙÔÛÎÔ›Ù ÙȘ Έ‰ÈÎÔÔÈË̤Ó˜
ÂÎÔÌ¤˜.
µÏ¤ Â›Û˘ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
ÔÔÎΈˆÈÈÎÎÔÔÔÔÈÈËËÙÙ˜˜
(ÛÂÏ›‰· 6).
∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ÂΉfiÛÂȘ, Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ì 2 ‹ 3 ·Ú·‚ÔÏÈΤ˜ Ú›˙˜ EXT1 Î·È EXT2
(Î·È EXT4) Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜.
∏ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT1 ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜/ÂÍfi‰Ô˘˜ audio video Î·È ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ RVB
∏ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT2 ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜/ÂÍfi‰Ô˘˜ audio video Î·È ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ S-VHS.
∏ Ú›˙· EXT4 (·Ó Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË)
‰È·ı¤ÙÂÈ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜/ÂÍfi‰Ô˘˜ audio video Î·È ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ RVB
˘˘ÛÛÎ΢˘ BBÓÓÙÙÂÂÔÔ
¢¢ÔÔÚÚ˘˘ÊÊÔÔÚÚÈÈÎΘ˜ ¤¤ÎÎÙÙˢ˜,, ··ÔÔÎΈˆÈÈÎÎÔÔÔÔÈÈËËÙÙ˜˜,, DDVVDD,, ··ÈÈÁÁÓÓÈÈ·· ÎÎÏÏ..
∫¿ÓÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi Û¯¤‰ÈÔ.
°È· Ó· ‚ÂÏÙÈÛÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÛÙËÓ
˘Ô‰Ô¯‹ EXT1
EXT4 ÙȘ Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ÂÎ¤ÌÔ˘Ó Û‹Ì·Ù· RGB
(„ËÊÈ·Îfi˜ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜, Î·È ÌÂÚÈÎÔ‡˜ Ô‰ËÁÔ‡˜ DVD,
·ÈÁÓ›‰È· ÎÏ.) Î·È ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT2 ÙȘ Û˘Û΢¤˜ Ô˘
ÂÎ¤ÌÔ˘Ó Û‹Ì·Ù· S-VHS (Û˘Û΢¤˜ ‚›ÓÙÂÔ S-VHS Î·È Hi-8).
EEÈÈÏÏÔÔÁÁ ÛÛ˘˘ÓÓÂÂÂÂÌ̤¤ÓÓˆˆÓÓ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘ÒÒÓÓ
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ µ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ EXT1, EXT2, S-VHS2
(Û‹Ì·Ù· S-VHS ·fi ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT2), EXT3 ÁÈ· Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ÛÙÔ
ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ηÈ
EXT4 (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ).
OÈ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ Û˘Û΢¤˜ (·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ¤˜, ‚›ÓÙÂÔ) οÓÔ˘Ó ÙË
ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ ·fi ÌfiÓ˜ ÙÔ˘˜.
¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÓÒÛÂȘ.
ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
µ, ÂÈϤÍÙÂ
EEXXTT33
.
°È· ÌÔÓÔʈÓÈ΋ Û˘Û΢‹, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Û‹Ì· ‹¯Ô˘ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹
AUDIO
L
(‹
AUDIO R
).
ÎÎÔÔ˘˘ÛÛÙÙÈÈÎο¿
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ m ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô Ù˘
ÙËÏÂfiÚ·Û˘ (µÏ¤ Â›Û˘: ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÛÂÏ›‰· 6).
∏ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÌÂٷ͇ 32 ηÈ
600
ohms
.
ÕÕÏÏÏϘ˜ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘¤¤˜˜
ÏÏ¢˘ÚÚÈÈÎΤ¤˜˜ ÛÛ˘˘ÓÓ¤¤ÛÛÂÂÈȘ˜
EEÓÓÈÈÛÛ¯¯˘˘ÙÙ˜˜
(˘¿Ú¯ÂÈ ÌfiÓÔ Û ÌÂÚÈΤ˜ ÂΉfiÛÂȘ)
VCR
CABLE
EXT 2
CABLE
AUDIO
°È· Û‡Ó‰ÂÛË Û ÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎfi Û˘ÁÎÚfiÙËÌ·, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ
¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ‹¯Ô˘ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙȘ ÂÍfi‰Ô˘˜ "L" ηÈ
"R" Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Ì ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô "AUDIO IN" "L" Î·È "R" ÙÔ˘
ÂÓÈÛ¯˘Ù‹ ÙÔ˘ ÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎÔ‡ Û·˜ Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·ÙÔ˜.
11
∞Ó ÙÔ ‚›ÓÙÂÔ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· EasyLink, ηٿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, Ë
ÁÏÒÛÛ·, Ë ¯ÒÚ· Î·È Ù· ηӿÏÈ· Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ‚ÚÂıÔ‡Ó ÌÂÙ·‰›‰ÔÓÙ·È
·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ ÛÙÔ ‚›ÓÙÂÔ. ∂›Û˘, fiÙ·Ó ÙÔ ‚›ÓÙÂÔ Â›Ó·È Û ηٿÛÙ·ÛË
·Ó·ÌÔÓ‹˜, ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ·Ú¯›ÛÔ˘ÌÂ
·¢ı›·˜ ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹ ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ì ·˘Ùfi Ô˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È
ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË.
∆Ô ‚›ÓÙÂÔ Ú¤ÂÈ ··Ú·Èًو˜ Ó· Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹
EXT2 (‚Ϥ ÛÂÏ. 10).
ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· VVCCRR,, DDVVDD,, SSAATT,, AAMMPP CCDD
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· EEaassyyLLiinnkk
∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ¯ÂÈÚÈÛÙ›Ù ÙȘ ·ÚȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
Ì·ÁÓËÙÔÛÎfiËÛ˘ ‹ DVD.
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Select ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·:
VVCCRR,, DDVVDD,, SSAATT,, AAMMPP
CCDD
. ∆Ô Ï·Ì¿ÎÈ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ·Ó¿‚ÂÈ ÁÈ·
Ó· ‰Â›ÍÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ.
™‚‹ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi 60 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ¯ˆÚ›˜ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ
(ÂÈÛÙÚÔÊ‹ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TV).
√ÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÛÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi, Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· Ï‹ÎÙÚ· Â›Ó·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈο:
. ·Ó·ÌÔÓ‹,
¢ ÁÚ‹ÁÔÚË ÂÈÛÙÚÔÊ‹,
ÁÚ‹ÁÔÚË ÚÔÒıËÛË,
i ·‡ÛË
· ÂÁÁÚ·Ê‹,
Ê ‰È·ÎÔ‹ (stop),
Æ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹
c DVD: °ÏÒÛÛ· ˘ÔÙÈÙÏÈÛÌÔ‡
o DVD : ÂÈÏoÁ‹ uoÙ›Ùψv
‚›vÙÂo: ÏÂÈÙouÚÁ›· Ï›ÛÙ·˜ ηÛÂÙÒv,
H ÎÏ‹ÛË ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡,
ΤÚÛÔÚ·˜ ÏÔ‹ÁËÛË Î·È Ú˘ıÌ›ÛÂȘ,
u ÂÈ·ڈÛË,
09 ·ÚÈıÌËÙÈο Ï‹ÎÙÚ·,
@
PP
# ÂÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ,
e ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ÁÏÒÛÛ·˜,
d ÌÂÓÔ‡ OSD,
% ›vÙÂo: ÚoÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜.
∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È Û˘Ì‚·Ùfi Ì fiÏ· Ù· ‚›ÓÙÂÔ Î·È ÙÔ˘˜ ‰ÔÚ˘ÊÔÚÈÎÔ‡˜ ‰¤ÎÙ˜
Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ÚfiÙ˘Ô RC5 Î·È Ì fiÏ· Ù· DVD Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ
ÚfiÙ˘Ô RC6.
SMART
ACTIVE
SMART
CONTROL
213
54
6
879
0
Ë
[
Œ
ù
.
POWER
OK
VCR DVD SAT AMP CD
-
ª
`
+
+
P
MENU
Y
Select
Æ
Ê
¢
¢
Ÿ
œ
π
¤
·
(˘¿Ú¯ÂÈ ÌfiÓÔ Û ÌÂÚÈΤ˜ ÂΉfiÛÂȘ)
12
˘˘ÌÌÔÔ˘˘ÏϤ¤˜˜
§§ÂÂÍÍÈÈÏÏÁÁÈÈÔÔ
··ÎÎ ÏÏËË
AÓ ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ fiÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ë
ÙËÏÂfiÚ·ÛË ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‚Ô˘Ó¿ ‹ „ËÏ¿ ÎÙ‹ÚÈ·,
ÌÔÚ› Ó· ·Ú·ÙËÚËı› ‰ÈÏ‹ ÂÈÎfiÓ·, Ë¯Ò ‹
ÛÎȤ˜. ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ӷ
Ú˘ıÌ›ÛÂÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Û·˜: ‚ϤÂ
“MÈÎÚÔ-Ú‡ıÌÈÛË” (ÛÂÏ.5) ‹ ·ÏÏ¿ÍÙÂ ÙÔÓ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÎÂÚ·›·˜. E›Û˘,
ÂϤÁÍÙ ·Ó Ë ÎÂÚ·›· Û·˜, Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó·
Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÂÎÔÌ¤˜ Û ·˘Ùfi ÙÔ Â‡ÚÔ˜
Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ (UHF VHF).
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‰‡ÛÎÔÏ˘ Ï‹„˘ (ÂÈÎfiÓ· Ì ¯ÈfiÓÈ),
Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙË ı¤ÛË
Dynamic NR ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡
§§˘˘ÚÚÈȈˆÛÛ
¡¡ÂÂÓÓÔÔ˘˘ee
ÛÙË ı¤ÛË
¡¡AAII
(ÛÂÏ. 6).
AAÔÔ˘˘ÛÛ·· ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜
AÓ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ ·Ó¿„ÂÈ, ȤÛÙ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜
ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
b (standby)
ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
Œ¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ Î·Ï¿ ÙËÓ ÎÂÚ·›·; Œ¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ
ÙÔ ÛˆÛÙfi Û‡ÛÙËÌ·; (ÛÂÏ. 5) AÓ Ë ÂÓˆ˘Ô‰Ô¯‹
‹ Ë ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı›
ηϿ, ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÙ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Ì ÙËÓ
ÂÈÎfiÓ· ‹ ÙÔÓ ‹¯Ô (ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÔÈ Ú›˙˜
·ÔÛ˘Ó‰¤ÔÓÙ·È ÂÏ·ÊÚ¿ fiÙ·Ó ÌÂٷʤÚÔ˘Ì ‹
ÛÙÚ¤ÊÔ˘Ì ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË). EϤÁÍÙ fiϘ ÙȘ
Û˘Ó‰¤ÛÂȘ.
OOÈÈ ÂÂÚÚÈÈÊÊÂÂÚÚÂÂÈÈ··ÎΤ¤˜˜ ÛÛ˘˘ÛÛÎ΢˘¤¤˜˜ ÓÓÔÔ˘˘ÓÓ
··ÛÛÚÚÌÌ··˘˘ÚÚËË ÂÂÈÈÎÎÓÓ··;;
°È· ÙËÓ ·Ó¿ÁÓˆÛË ÌÈ·˜ ‚ÈÓÙÂÔÙ·ÈÓ›·˜, ÂϤÁÍÙÂ
·Ó ¤¯ÂÈ Ì·ÁÓËÙÔÛÎÔËı› ÛÙÔ ›‰ÈÔ Û‡ÛÙËÌ·
(PAL, SECAM, NTSC) Ì ·˘Ùfi Ô˘ ‰È·‚¿˙ÂÈ
ÙÔ ‚›ÓÙÂfi Û·˜.
AAÔÔ˘˘ÛÛ·· ¯¯ÔÔ˘˘
AÓ ÌÂÚÈο ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ‹¯Ô, ·ÏÏ¿
¤¯Ô˘Ó ÂÈÎfiÓ·, ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ÙÔ
ÛˆÛÙfi Û‡ÛÙËÌ· ÙËÏÂfiÚ·Û˘. AÏÏ¿ÍÙ ÙË
Ú‡ıÌÈÛË ™À™∆∏MA (ÛÂÏ. 5).
TTeelleetteexxtt
√ÚÈṲ̂ÓÔÈ ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È
ÛˆÛÙ¿; µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ú‡ıÌÈÛË Ù˘
ÃÒÚ·˜ Â›Ó·È ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË (ÛÂÏ.5).
¢¢ÂÂÓÓ ÏÏÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ ÈÈ·· ÙÙÔÔ ÙÙËËÏϯ¯ÂÂÈÈÚÚÈÈÛÛÙÙÚÚÈÈÔÔ;;
∂ϤÁÍÙ ·Ó Ô ÂÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, Ô˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Ï¿È ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘, ›ӷÈ
ÛÙË ı¤ÛË TV. ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È
ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ: Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Ù˘
ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ‰ÂÓ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ; AÏÏ¿ÍÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜.
AAÓÓ··ÌÌÔÔÓÓ
ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÛÂ
ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜ Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë
¤Ó‰ÂÈÍË
§§EEII¢¢øøMMAA
ÌfiÏȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ٷ
Ï‹ÎÙÚ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘; E¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı›
Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
§§EEII¢¢øøMMAA
(‚Ï. ÛÂÏ. 7). AÓ Ë
ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ Ï·Ì‚¿ÓÂÈ Û‹Ì· ÁÈ· 15 ÏÂÙ¿,
ÂÚÓ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜.
°È· ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜, Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜
¤¯ÂÈ ÂÍÔÏÈÛÙ› Ì ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó
Ôχ ¯·ÌËÏ‹ ηٷӿψÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ÛÙË ı¤ÛË
·Ó·ÌÔÓ‹˜ (ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·fi 1 W).
··ÓÓ¤¤ÓÓ·· ··ÔÔÙÙ¤¤ÏÏÂÂÛÛÌÌ··;;
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, ÔÙ¤ ÌËÓ
ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜
ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ·ÏÏ¿ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔ
ۤڂȘ ÙÔ˘ ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜.
··ıı··ÚÚÈÈÛÛÌ̘˜ ÙÙˢ˜ ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
√ ηı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Î·È ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘
Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ Ì ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó›,
··Ïfi Î·È ¯ˆÚ›˜ ¯ÓÔ‡‰È. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÚÔ˚fiÓÙ· Ì ‚¿ÛË ÙÔ ÔÈÓfiÓÂ˘Ì· ‹
‰È·Ï˘ÙÈο. °È· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ
ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ú¤ÂÈ ÚÒÙ· Ó· ȤÛÂÙ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· Ó· Ì›Ù ÛÙÔ ˘ÔÌÂÓÔ‡.
ÌÌ··ÙÙ·· RRGGBB::
ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÙÚ›· Û‹Ì·Ù· ‚›ÓÙÂÔ, ∫fiÎÎÈÓÔ, ¶Ú¿ÛÈÓÔ Î·È MÏÂ, Ô˘ ÂϤÁ¯Ô˘Ó ¿ÌÂÛ· ÙÔ˘˜
ÙÚÂȘ ÂÎÔÌ›˜, ÙÔÓ ÎfiÎÎÈÓÔ, Ú¿ÛÈÓÔ Î·È ÌÏÂ, Ù˘ ηıÔ‰È΋˜ Ï˘¯Ó›·˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ·˘Ù¿
Ù· Û‹Ì·Ù· ¤¯ÂÙ ηχÙÂÚË ÔÈfiÙËÙ· ÂÈÎfiÓ·˜.
¯¯ÔÔ˜˜ NNIICCAAMM::
̤ıÔ‰Ô˜ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ „ËÊÈ·ÎÔ‡ ‹¯Ô˘.
ÛÛÙÙËËÌÌ··::
∏ ÌÂÙ¿‰ÔÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ ‰ÂÓ Á›ÓÂÙ·È Î·Ù¿ ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiÔ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜. À¿Ú¯Ô˘Ó
‰È¿ÊÔÚ· ÚfiÙ˘·, fiˆ˜ Ù· BG, DK, I, Î·È LL'. ∏ Ú‡ıÌÈÛË ™À™∆∏MA (ÛÂÏ. 5) Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ·fi ·˘Ù¿ Ù· ÚfiÙ˘·. MËÓ ÙË Û˘Á¯¤ÂÙ Ì ÙËÓ Îˆ‰ÈÎÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ PAL
SECAM. ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· Pal ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂˘ÚÒ˘, ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·
Secam ÛÙË °·ÏÏ›·, ÛÙË ƒˆÛ›· Î·È ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∞ÊÚÈ΋˜. OÈ ∏ӈ̤Ó˜ ¶ÔÏÈÙ›˜
Î·È Ë I·ˆÓ›· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ¤Ó· ¿ÏÏÔ Û‡ÛÙËÌ· Ô˘ ÔÓÔÌ¿˙ÂÙ·È NTSC.
110000 HHzz::
√È Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ÙËÏÂÔÚ¿ÛÂȘ (50 Hz) ·Ú¿ÁÔ˘Ó 25 ÂÈÎfiÓ˜ ·Ó¿ ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ. ÿÚË ÛÙËÓ
Ù¯ÓÔÏÔÁ›· ÙˆÓ 100 Hz, Ë Û˘¯ÓfiÙËÙ· Û¿ÚˆÛ˘ ‰ÈÏ·ÛÈ¿˙ÂÙ·È Î·È ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÔÓÙ·È 50 ÂÈÎfiÓ˜ ·Ó¿
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ. ∏ ÙËÏÂı¤·ÛË ¤ÁÈÓ·È ÔÈfi ¿ÓÂÙË Î·È ÌÂÈÒıËΠÙÔ ÙÚÂÌfi·ÈÁÌ·.
1166//99::
¢ËÏÒÓÂÈ ÙȘ ·Ó·ÏÔÁ›Â˜ Ï¿ÙÔ˘˜/‡„Ô˘˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘. OÈ ÙËÏÂÔÚ¿ÛÂȘ Ì Ï·ÙÈ¿ ÔıfiÓË ¤¯Ô˘Ó
·Ó·ÏÔÁ›· ÔıfiÓ˘ 16/9.
1
Indledning
Oversigt
Tillykke med dit nye fjernsyn og tak fordi du valgte netop dette.
Denne brugervejledning er lavet for at hjælpe dig med at installere og anvende dit
fjernsyn.Vi opfordrer dig til at læse den igennem.
Indstilling
Installering af fjernsynet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Knapperne på fjernsynet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Fjernbetjeningens taster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Hurtig installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sortering af programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Programnavn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manuel indlæsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Favoritprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Andre valgmuligheder i menuen Indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Anvendelse
Indstilling af billedet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Indstilling af lyden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Valg af indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Tv-vækning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Låsning af fjernsynet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tekst-tv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Format 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Brug af PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Tilslutningsmuligheder
Tilslutning af eksternt udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Videooptager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Forstærker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Tilslutninger på sidepanelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Taster til VCR og DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Praktiske oplysninger
Gode Råd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ordforklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Regler for genbrug
Dit fjernsyn er fremstillet af materialer, som kan genbruges.
For at reducere miljøforureningen, findes der specialiserede firmaer, som
indsamler brugte apparater for at afmontere de dele, der kan genbruges
(for yderligere oplysninger kan du henvende dig til din forhandler).
Dansk
Fjernsynet har 4 eller 5 knapper, som, afhængig
af modellen, sidder foran eller ovenpå
apparatet.
VOLUME - + (- +) knapperne bruges til at
indstille lydstyrken. PROGRAM - + (- P +)
knapperne bruges til at vælge det ønskede program.
For at få adgang til menuerne, tryk samtidigt
på de 2 knapper
- og + (eller p
å
MENU). Derefter kan - P + knapperne bruges
til at vælge en indstilling og
- + knapperne
til at foretage denne indstilling. For at forlade
menuerne, tryk samtidigt på de 2 knapper
- og + (eller p
å
MENU).
Bemærk: Når Børnelås er aktiveret, fungerer disse
knapper ikke (se menuen Finesser side 7).
2
&
Anbringelse af fjernsynet
Stil apparatet på en solid og stabil flade og sørg
for at der er mindst 5 cm fri luft omkring
apparatet. Undgå farlige situationer:Anbring
ikke noget på fjernsynet, f.eks. noget der dækker
(en dug), noget der indeholder væske (en vase)
eller noget der afgiver varme (en lampe).
Apparatet må heller ikke udsættes for vand.
é
Tilslutninger
• Sæt antennestikket i kontakten : bag på
apparatet.
Stueantenner giver ikke altid optimale
modtagerforhold. Drej antennen for at forbedre
modtagerforholdene. Hvis det ikke hjælper, skal der
bruges en udendørs antenne.
Set netstikket i en stikkontakt (220-240 V / 50 Hz).
Fjernbetjening
Indsæt de to batterier af typen R6 (leveret
sammen med fjernsynet). Sørg for at montere
dem i den rigtige retning. Kontroller, at
vælgerknappen er indstillet på TV.
De batterier, som leveres sammen med apparatet,
indeholder hverken kviksølv eller nikkel/cadmium, da vi ikke
ønsker at forurene miljøet. Du bør alligevel ikke smide de
brugte batterier væk med det almindelige husaffald, men
aflevere dem på et sted, der indsamler brugte batterier
(kontakt din forhandler). Når du skifter batterierne ud, er
det vigtigt, at du bruger den samme type igen.
Igangsætning
Tr yk på tænd-sluk knappen for at tænde for
fjernsynet. En rød kontrollampe lyser og skærmen
tændes. Gå direkte til afsnittet
Hurtig installering
side 4. Hvis fjernsynet forbliver i standby stilling:
Tr yk på P
# på fjernbetjeningen.
Kontrollampen blinker, når du bruger fjernbetjeningen.
5 cm
5 cm
5 cm
Installering af fjernsynet
Knapperne på fjernsynet
3
2
5
8
0
Œ
1
4
7
Ë
[
MENU
P
Ê
·
¢
œ
Æ
π
OK
3
6
9
ù
Select
Y
Ÿ
¢
CONTROL
-
SMART
ACTIVE
ª
SMART
K
`
VCR DVD SAT AMP CD
Fjernbetjeningens taster
Standby
For at sætte fjernsynet i standby-
stilling. For at tænde for fjernsynet igen
trykkes på
b
,P @#eller 09.
Valg af EXT-stik (side 10)
Tr yk flere gange for at vælge et
tilsluttet apparat.
Programliste
Til at vise status på programlisten.
Brug derefter knapperne <>for
at vælge et program.
Tr yk på knappen for at vise
programmet.
Symbolet
+ vises foran de
programmer, der er låste (se side 7),
NexTView:
Se den særskilte håndbog (findes
kun på visse modeller).
Markør
Disse fire knapper bruges til at bevæge
sig rundt i menuerne (
<>≤≥).
Frys billede.
Information på skærm
For at vise / fjerne programmets
nummer,navn (hvis det findes),
klokkeslæt,lydgengivelse og den tid,
der er tilbage, indtil apparatet
slukker.Tryk i 5 sekunder for at vise
programnummeret permanent
på skærmen.
Aktiv kontrol
(afhængigt af model)
Optimerer billedkvaliteten
afhængig
af modtageforholdene.
To-skærm (afhængigt af model)
for at aktivere/deaktivere billede-
i-billede-funktionen. På det andet
skærmbillede kan man se tekst-tv.
Surround sound
Aktivering/deaktivering af
surroundlyd. I stereo får man indtryk
af en større afstand mellem
højttalerne. På de modeller, der er
udstyret med Virtual Dolby Surround*
får man glæde af Dolby Surround Pro
Logic-systemets gode lyd.
Vælgerknap (side 11).
Tr yk på knappen for at bruge fjern-
betjeningen til TV,VCR, DVD, SAT,
AMP eller CD-afspiller.
Knapper til tekst-tv (side 8)
eller video/dvd (side 11).
Visning af tekst-tv (side 8).
tasten anvendes ikke.
Mute
Afbrydelse eller aktivering af lyden.
Lydstyrke
Til at slukke eller tænde for lyden.
Valg af program
Anvendes til at gå til de foregående
eller næste programmer i
favoritlisten (se side 5).
Taltaster
Giver direkte adgang til programmerne.
Hvis programnummeret består af 2 cifre,
skal det andet ciffer indtastes inden
stregen forsvinder.
Automatisk slukning
For at vælge det tidsrum, hvor
fjernsynet automatisk går i stand-
by (fra 0 til 240 minutter).
16:9-format (side 9).
Billed- og lydindstillinger
Til at få adgang til en række forud-
indstallerede billed- og lydindstillinger:
Indstillingen personal modsvarer de
indstillinger, der er foretaget i menuerne.
Menu: Anvendes til at åbne eller
lukke menuerne.
lydindstilling
Giver mulighed for at skifte
programmer i Stereo og Nicam
Stereo
til Mono eller, ved tosprogede
udsendelser, at vælge mellem Dual I
og Dual II. Mono står med rødt, når
lydindstillingen er brugervalgt.
* Udviklet med bistand fra Dolby Laboratories.
”Dolby” og det dobbelte D-symbol er indregistrerede varemærker, der tilhører Dolby Laboratories.
4
Hurtig installation
Sortering af programmer
Programnavn
Første gang fjernsynet tændes, vises en menu
på skærmen. I denne menu skal du vælge land
og sprog til menuerne:
Hvis menuen ikke vises, skal du holde tasterne
- og + på fjernsynet trykket ind i
5 sekunder for at få vist menuen.
& Brug tasterne <> på fjernbetjeningen til at
vælge det ønskede land, og godkend med .
Hvis landet ikke vises på listen, skal du vælge
indstillingen . . .
é Vælg derefter sprog med tasterne <>,og
godkend med .
Søgningen starter automatisk.Alle tilgængelige
tv-programmer. Det tager et par minutter.
På skærmen vises status for søgningen og
antallet af fundne programmer. Når søgningen
er afsluttet, lukker menuen automatisk.
Tryk på
H for at afslutte eller afbryde søgningen.
Se afsnittet Gode råd på side 12, hvis ingen
programmer bliver fundet.
Hvis senderen eller kabelnetværket overfører
signalet til automatisk sortering, får
programmerne tildelt korrekte
programnumre. Installationen er nu afsluttet.
( Hvis programmerne ikke sorteres automatisk,
kan du bruge menupunktet
Sortere til at ændre
programnumrene.
Visse sendere og kabelnetværk udsender deres
egne sorteringsparametre afhængigt af region,
sprog mv.Vælg i så fald med tasterne <>,og
godkend med .
& Tr yk på tasten H. Hovedmenuen vises på
skærmen.
é Flyt med markøren, og vælg menuen
Indstillinger og derefter menupunktet Sortere.
Vælg det program, der skal flyttes, med
tasterne <>, og tryk på .
Brug derefter tasterne <> til at vælge det
nye nummer, og godkend med .
( Udfør trin og , indtil alle programmer har
fået det ønskede nummer.
§ Tr yk på
d for at afslutte menuen.
Det er muligt at give programmerne og de
eksterne stik et navn.
Bemær
k: Under installationen navngives
programmerne automatisk, hvis
identifikationssignalet overføres.
& Tr yk på tasten
H.
é Flyt med markøren, og vælg menuen
Indstillinger og derefter menupunktet Navn.
Brug tasterne
@ P # til at vælge det
program, der skal navngives, eller hvis navn
skal ændres.
Brug tasterne ≤≥ til at flytte i navnets
visningsområde (5 tegn), og brug tasterne <>
til at vælge et tegn.
( Tr yk på tasten
H for at afslutte, når navnet er
indtastet. Navnet er nu gemt.
§ Gentag trin til ( for hvert program, der
skal tildeles et navn.
è Tr yk på
d for at afslutte menuen.
Menu •
Indstill. •
Land •
DK
DK
GB
DE
SF
...
Dansk
English
Deutsch
...
Menu •
Indstill. •
Sprog •
Land •
Autom. Indl. •
Manuel Indl. •
Sortere •
Favoritprogram •
Navn
00
01 DR1
02 DR2
03
Æ
TV2
04 NORDIC
05 LOCAL TV
5
Manuel indlæsning
Favoritprogram
Denne menu bruges til at lagre programmerne
et efter et.
& Tr yk på tasten
H.
é Flyt med markøren, og vælg menuen
Indstillinger
og derefter menupunktet Manuel Indlæsning.
System: Vælg Europa (automatisk søgning*)
eller
Vesteuropa (standarden BG), Østeuropa
(standarden DK), England (standarden I) eller
Frankrig (standarden LL’).
* Undtagen for Frankrig (standarden LL’), hvor du
skal vælge Frankrig.
Søgning: Tr yk på . Søgningen begynder.
Så snart et program er fundet, standser
visningen, og programnavnet vises, hvis det er
tilgængeligt. Gå videre til næste trin. Hvis du
kender frekvensen for det ønskede program,
kan du indtaste nummeret direkte med
tasterne
0 til 9.
Se afsnittet Gode råd (side 12), hvis ingen billeder
bliver fundet.
(
Program Nr. : Indtast det ønskede nummer med
tasterne ≤≥ eller
0 til 9. Eksempel :
Indtast
01 for at gå til program 1.
§
Finjuster: Indstil med tasterne ≤≥, hvis
modtagelsen ikke er tilstrækkelig god.
è
Indlæs: Tr yk på .Programmet er nu gemt.
! Gentag trin til è for hvert program, der
skal gemmes.
ç Tr yk på
d for at afslutte menuen.
Denne menu anvendes til at vælge, hvilke
programmer der skal være tilgængelige vha.
tasten
@ P #.
& Tr yk på tasten
H.
é Flyt med markøren, og vælg menuen
Indstillinger
og derefter menupunktet Favorit-prog. og tryk
. Der vises nu en liste over de valgte
favoritprogrammer. De programmer, der blev
fundet ved installeringen, er automatisk opført
på denne liste.
Brug piltasterne op/ned til at vælge det
ønskede program.
Piltasterne venstre/højre anvendes til at tilføje
eller fjerne et program fra listen.
( Gentag trin og for hvert program, der
skal tilføjes eller fjernes fra listen.
§ Man kan afslutte ved at trykke gentagne gange
d.
Andre valgmuligheder i menuen Indstillinger
& Tr yk på tasten H, og vælg menuen Indstillinger:
é
Sprog: for at vælge et andet sprog til menuerne.
Land: for at vælge land.
Denne indstilling gælder for søgning, automatisk
sortering af programmer og visning af Tekst-tv. Hvis
landet ikke vises på listen, skal du vælge indstillingen . . .
Automatisk Indlæsning: For at starte en
automatisk søgning efter alle de programmer,
der er tilgængelige i området. Hvis senderen
eller kabelnetværket overfører signalet til
automatisk sortering, får programmerne tildelt
korrekte numre. Hvis programmerne ikke
sorteres automatisk, kan du bruge
menupunktet
Sortere til at ændre numrene
(se s. 4).
Visse sendere og kabelnetværk udsender deres
egne sorteringsparametre afhængigt af region,
sprog mv.Vælg i så fald med tasterne <>,og
godkend med .Tryk på
H for at afslutte eller
afbryde søgningen. Se afsnittet Gode råd (side 12),
hvis ingen billeder bliver fundet.
( Tr yk på
d for at afslutte menuen.
Menu •
Indstill. •
Sprog •
Land •
Autom. Indl. •
Manuel Indl.
Sortere •
Favorit-prog. •
Navn
System •
Søgning •
Program Nr. •
Finjuster. •
Indlaes •
Menu •
Indstill. •
Sprog •
Land •
Autom. Indl. •
Manuel Indl. •
Sortere •
Favorit-prog.
Navn
2 •
6
Indstilling af billedet
Indstilling af lyden
& Tr yk på tasten H og derefter på .
Menuen
Billede vises:
é Brug tasterne <> til at vælge en indstilling, og
brug tasterne ≤≥ til at indstille.
Bemær
k: Når billedet indstilles, vises kun den valgte
linje.Tryk på <> for at få vist menuen igen.
Beskrivelse af indstillingerne:
Lys: Ændrer billedets lysstyrke.
Farve: Ændrer billedets farvestyrke.
Kontrast: Ændrer forskellen mellem lyse og
mørke farvetoner.
Skarphed: Ændrer billedets skarphed.
Farve : Indvirker på farvernes gengivelse:
Koldt (mere blåt), Normalt (afbalanceret) eller
Varmt (mere rødt).
Digitale muligheder:
- 100 Hz: 100 Hz digital billedbehandling.
-
Digital Scan (afhængigt af model)
: mindsker det
flimmer, der kan opstå på visse billeder.
- Dobbeltlinjer:fordobling af vertikal opløsning,
hvorved synlige linjer forsvinder.
Anbefales ved NTSC (60 Hz) billeder.
Vælg indstillingen
Indlæs, når indstillingerne er
valgt, og tryk på for at gemme dem.
Tr yk på
d for at afslutte.
& Tr yk på H, vælg Lyd (>), og tryk på .
Menuen
Lyd vises:
é Brug tasterne <> til at vælge en indstilling, og
brug tasterne ≤≥ til at indstille.
Beskrivelse af indstillingerne:
Diskant: Ændrer lydens høje frekvenser.
Bas: Ændrer lydens lave frekvenser.
Balance: Afbalancerer lyden i venstre og
højre højttaler.
DeltaVol: Bruges til at kompensere for
udsving i lydstyrken mellem de forskellige
programmer eller EXT-stik. Denne indstilling
virker for programnumrene 0 til 40 og EXT-
stikkene.
Begrænset Lyd: Automatisk styring af
lydstyrken, så ændringer i lydstyrken
begrænses, specielt ved skift af program eller
visning af reklamer.
Hovedtelefon-lydstyrke: Giver mulighed for at
indstille lydstyrken i hovedtelefonen
uafhængig af lydstyrken i fjernsynets højttalere.
Vælg menupunktet
Indlæs, når indstillingerne
er valgt, og tryk på for at gemme dem.
Tr yk på
d
for at afslutte menuen.
Valg af indstillinger
& Tr yk på H, vælg Finesser (>), og tryk på .
Vælg blandt følgende indstillinger:
é
Timer, Børnelås og Forældrekontrol:
Se næste side.
DNR :
Min, Med (optimalindstilling), Max eller
Afbryd:
formindskelse af billedets støjniveau (sne)
i tilfælde af dårlige modtagerforhold.
Drej (kun på modeller med stor skærm):
Store fjernsynsskærme er følsomme over for
variationer i Jordens magnetfelter. Med denne
indstilling kan du kompensere for
magnetfelternes indflydelse ved at justere
billedets hældning.
(
Dynamisk kontrast (afhængigt af model): Min, Med
(optimalindstilling), Max eller Afbryd.Aktiverer
automatisk indstilling af kontrast.
§
Dekoder:Vælg det eller de programmer, der
anvender en ekstern dekoder, og vælg derefter
det stik, som dekoderen er tilsluttet:
EXT1
eller EXT2.
Hvis dekoderen er sluttet til videomaskinen, vælges
videomaskinens stik (
EXT2).
è Tr yk på
d for at afslutte menuen.
Lys •
Farve •
Kontrast •
Skarphed •
Farvetemp. •
Digit. Muligheder •
Indlæs •
Menu
Billede
Lyd
Finesser
Indstill.
Diskant •
Bas •
Balance •
DeltaVol •
Begrænset Lyd •
Hovedtel.-lydst. •
Indlæs •
Menu •
Billede •
Lyd
Finesser •
Indstill.
7
Tv-vækning
Låsning af fjernsynet
Med denne menu kan du bruge fjernsynet som
vækkeur.
& Tr yk på tasten
H.
é Flyt med markøren, vælg menuen
Finesser og
derefter menuen
Timer:
Tid: Indtast det aktuelle klokkeslæt.
Bemær
k: Tiden bliver automatisk opdateret via
teletekst-informationen på program nr. 1, når der
tændes for hovedafbryderen. Hvis dette program
ikke sender tekst-tv, opdateres klokkeslættet ikke.
Starttid: Indtast det ønskede starttidspunkt.
(
Stoptid: Indtast tidspunktet for indstilling på
standby.
§
Program Nr.: Indtast nummeret på det
program, der skal aktiveres ved vækning.
è
Timer Aktiv
:
Vælg en af følgende indstillinger:
En gang for vækning en enkelt gang,
Dagligt for vækning hver dag og
Stop for at annullere vækning.
! Tr yk på
b for at sætte Fjernsynet i standby.
Fjernsynet tænder automatisk på det
indkodede tidspunkt. Hvis fjernsynet ikke
slukkes, skifter fjernsynet program på det
valgte tidspunkt for vækning, og det indstilles
på standby på det tidspunkt, der er valgt som
Stoptid.
En kombination af funktionerne Børnelås og
Timer kan f.eks. bruges til at begrænse den tid,
børnene ser fjernsyn i.
Du kan låse bestemte programmer eller helt
forbyde brugen af fjernsynet ved at låse
tasterne.
Børnelås
& Tr yk på H.
é Flyt markøren, vælg menuen
Finesser,og
indstil
Børnelås Tændt.
Sluk fjernsynet og gem fjernbetjeningen.
Fjernsynet kan nu ikke bruges, og det kan kun
tændes igen ved hjælp af fjernbetjeningen.
Annullering af funktionen: Indstil Børnelås
Sluk.
Forældrekontrol
& Tr yk på tasten H, vælg menuen Finesser og
derefter
Forældrekontrol:
é Indtast adgangskoden. Indtast koden 0711 to
gange, første gang funktionen bruges, og
indtast derefter den ønskede kode. Menuen
vises.
Forældrekontrol : Brug tasterne <> til at
vælge det ønskede tv-program, og godkend
med . Symbolet
+ vises foran de
programmer eller de stik, der er låst. Hvis du
herefter vil se et program, der er låst, skal du
indtaste adgangskoden, ellers vil skærmen
forblive sort.
Adgang til menuen
Indstillinger er også låst.
Hvis programmet er krypteret, og der bruges en
ekstern dekoder, skal det tilsvarende EXT-stik også
låses.
Skift kode: Bruges til at indtaste en ny 4-cifret
adgangskode. Bekræft den nye kode ved at
indtaste koden endnu en gang.
Hvis du har glemt adgangskoden, kan du indtaste
universalkoden 0711 to gange.
(
Slet alt: Bruges til at slette alle låste
programmer.
§
Lås alt
:
Bruges til at låse alle tv-programmer
og EXT-stik.
è Tr yk på tasten
d for at afslutte.
Timer •
Børnelås •
Forældrekontrol •
DNR •
Drej
Dynamisk kontrast
Dekoder •
Tid
Starttid
Stoptid
Program Nr.
Timer Aktiv
Menu •
Billede •
Lyd •
Finesser
Indstill.
Timer
Børnelås
Forældrekontrol •
DNR •
Drej
Dynamisk kontrast
Dekoder •
Menu •
Billede •
Lyd •
Finesser
Indstill.
Tænd • Sluk
8
Tekst-tv
Tr yk på:
For at:
Tekst-tv er et informationssystem, der udsendes på visse kanaler og læses som en avis.Via funktionen
Tekst-tv kan man få adgang til undertekster for hørehæmmede eller personer, som ikke forstår sproget
i det viste program, f.eks. ved kabel-tv, satellitprogrammer mv.
ù
Ë
MENU
Y
Ÿ
¤
0 9
Ë
P
-
+
SMART
ACTIVE
SMART
CONTROL
213
546
879
0
Ë
[
Œ
ù
.
POWER
OK
OK
OK
VCR DVD SAT AMP CD
-
ª
`
+
+
P
MENU
Y
Select
Æ
Ê
¢
œ
π
¢
·
Ÿ
¤
Aktivere
Tekst-tv
Valg af en
side
Aktivering af Tekst-tv, skift til gennemsigtig visningsmåde
og afslutning af Tekst-tv. Indholdsfortegnelsen vises med
listen over de afsnit, du har adgang til. Hvert afsnit er
mærket med et 3-cifret sidetal.
Hvis den valgte kanal ikke udsender Tekst-tv, vises meddelelsen
100, og skærmen forbliver sort.Afslut Tekst-tv, og vælg en anden
kanal.
Indtast det ønskede sidetal med tasterne
0 til 9 eller
@ P #, <>. Eksempel: Indtast 120for at gå til
side 120. Nummeret vises øverst til venstre på skærmen,
sidetælleren aktiveres, og derefter vises siden.
Gentag fremgangsmåden for at se en anden side.
Hvis sidetælleren bliver ved med at søge, betyder det, at siden
ikke bliver sendt.Vælg i så fald et andet sidetal.
Direkte
adgang til et
afsnit
Der vises farvede områder nederst på skærmen.
De 4 farvede taster giver adgang til de tilsvarende afsnit
eller sider.
De farvede områder blinker, hvis afsnittet eller siden ikke er
tilgængelig.
Indholdsfortegnelse
For at vende tilbage til indholdsfortegnelsen (normalt på side 100).
Direkte valg
af undersider
Forstørrelse
af en side
Dobbeltsider i
tekst-tv
(findes kun på visse
modeller)
Visse sider indeholder undersider. Side 120 kan f.eks.
indeholde undersiderne 1/3, 2/3 og 3/3.
Tr yk på knapperne ≤≥ for at få direkte adgang til de
ønskede undersider.
For at se først den øverste halvdel og så den nederste
halvdel og derefter vende tilbage til normal størrelse.
Sådan aktiveres eller annulleres visning af en dobbeltside i
tekst-tv. Den aktive side vises i venstre side af skærmen, og
den
efterfølgende
side vises i højre side.Tryk på knappen
i
for
at fryse en side, f.eks. indholdsfortegnelsen. Den aktive side bliver
nu siden til højre.Tryk på knappen
e
for at vende tilbage til
normal visning.
Skjulte
oplysninger
Foretrukne
sider
For at vise eller fjerne de skjulte oplysninger, f.eks.
løsninger til spil.
I Tekst-tv programmerne 0 til 40 kan man gemme de
4 foretrukne sider,der derefter bliver direkte tilgængelige med
de farvede taster, dvs. den røde, grønne, gule og blå tast.
& Tr yk på tasten H for at skifte til funktionen med de
foretrukne sider.
éVis den side i Tekst-tv, som skal gemmes.
Tr yk derefter i 3 sekunder på tasten med den ønskede
farve. Siden er nu gemt.
Gentag denne fremgangsmåde med de andre farvede taster
.
( Når du herefter ser Tekst-tv, vises de foretrukne sider i
farver nederst på skærmen.Tryk på
H
for at vælge de
sædvanlige afsnit igen.
Tryk på
d
i 5 sekunder for at slette alt.
9
Format 16:9
De billeder, du modtager, udsendes enten i 16:9 format (bred skærm) eller i 4:3 format (traditionel
skærmstørrelse).4:3 billeder kan have et sort bånd foroven og forneden (letterbox format). Denne funktion
giver dig mulighed for at fjerne de sorte bånd og få den bedst mulige gengivelse af billedet på skærmen.
Hvis dit tv er forsynet med en 4:3-skærm.
Tr yk på knappen p (eller <>
)
for at vælge de forskellige formater :
Hvis dit tv er forsynet med en 16:9-skærm.
Tr yk på knappen p (eller ≤≥
)
for at vælge de forskellige formater :
Fjernsynet er udstyret med en automatisk omskiftning, der reagerer på et særligt signal, som visse programmer
udsender, så apparatet selv vælge det rigtige billedformat.
4:3 Billedet gengives i format 4:3. Der findes et sort bånd på hver side af billedet.
Du kan forstørre billedet gradvist ved at bruge knapperne
<>.
Billedet er forstørret til format 14:9. Der findes stadig et sort bånd på hver side af
billedet. Du kan flytte billedet lodret ved hjælp af tasterne
<> for at se
underteksterne.
Billedet er forstørret til 16:9 format. Den stilling anbefales, hvis billedet har sorte
bånd foroven og forneden på skærmen (letterbox format). Brug knapperne
<>
for at hæve eller sænke billedet.
Denne stilling bruges for at få vist et 4:3 billede i fuld skærmstørrelse og samtidig
se underteksterne. Brug knapperne
<> for at hæve eller sænke billedet.
Denne stilling giver milighed for at se 4:3 billeder i fuld skærmstørrelse ved at gøre
billedets sider bredere. Brug knapperne
<> for at hæve eller sænke billedet.
Denne stilling giver det rigtige størrelsesforhold for billeder i 16:9 format.
Hele skærmen udnyttes.
(Findes kun på bestemte modeller).Billedformatet tilpasses automatisk til at fylde så
stor en del af skærmfladen som muligt.
Zoom 14:9
Zoom 16:9
Tekst Zoom
Super Bredde
Wide-Screen
Auto-format
Billedet forstørres lodret. Denne funktion anvendes for at fjerne de sorte bånd,
når der vises et program i widescreen-format.
Billedet gengives i 4:3-format.
Billedet konverteres lodret til 16:9-format.
4:3
Udvid 4:3
Kompres. 16:9
Brug af PIP
Med denne funktion har du mulighed for at
indsætte et lille ekstravindue på skærmen.
I dette vindue kan du også se billedet fra andet
tilkoblet udstyr som f.eks. en videobåndoptager
eller dvd-afspiller/optager).
& Tr yk på
œ-tasten for at vise PIP-vinduet.
Et lille ekstravindue vises på skærmen.
é Brug
µ-tasten til at vælge billedet fra det
udstyr, du har tilkoblet fjernsynet.
Tr yk igen på knappen
œ for at formindske
vinduets størrelse og derefter lukke det.
Tr yk på knappen
π, hvis du vil flytte vinduet.
Du kan også flytte det ved hjælp af markøren
(kun stilling 5).
( Brug
-tasten hvis du ønsker at bytte om på
de to billeder.
(Findes kun på bestemte modeller)
10
S•VIDEO
VIDEO
AUDIO
*
Tilslutning af eksternt udstyr
Udfør tilslutningerne som vist på tegningen.
Brug et Eurokabel af god kvalitet.
Hvis din videooptager ikke er udstyret med stik til eksternt udstyr, kan
du kun udnytte antenneforbindelsen. Derfor skal Test-signalet i videoen
opsøges og tildeles programnummeret 0 (se manuel indlæsning, s. 5).
For at se videobilledet, tryk på
0.
Videooptager med dekoder
Tilslut dekoderen til videooptagerens andet Euro-stik. du kan så
optage kodede udsendelser. Se også menuen
Dekoder (side 6).
Afhængigt af modellen er fjernsynet udstyret med 2 eller 3 scart-stik, EXT1, EXT2 og EXT4, der sidder
bag på fjernsynet.
EXT1-stikket har ind- og udgang for audio og video samt RGB-indgange.
EXT2-stikket har ind- og udgang for audio og video samt S-VHS-indgang.
EXT4-stikket har ind- og udgang for audio og video samt RGB-indgange.
Videooptager
Satellit modtager, dekoder, DVD, spilcomputer, osv.
Udfør tilslutningerne som vist på tegningen.
For at opnå en bedre billedkvalitet, bør du slutte det udstyr til
EXT1 eller EXT4, som udsender RGB signaler (digital dekoder,
spilcomputer, DVD, osv.), og det udstyr til EXT2, som udsender S-
VHS signaler (S-VHS og Hi-8 videooptagere).
For at vælge det tilsluttede udstyr
Tr yk på knappen
µ for at vælge EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-VHS
signaler fra stikket EXT2),
EXT3 for tilslutninger foran og EXT4 (alt
efter modellen).
De fleste apparater (dekoder, videooptager) udfører selv omskiftningen.
Udfør tilslutningerne som vist på tegningen.
Vælg
EXT3 med tasten µ.
Hvis apparatet er i mono, skal lydsignalet sluttes til indgangen AUDIO
L (eller AUDIO R). Lyden gengives automatisk i fjernsynets højre og
venstre højttaler.
Hovedtelefoner
Tr yk på knappen
m for at afbryde lyden fra selve fjernsynet (se
også: Indstilling af lyden side 6).
Hovedtelefonernes impedans skal ligge mellem 32 og 600 ohm.
Andet udstyr
Tilslutninger på sidepanelet
Forstærker
(Findes kun på bestemte modeller)
VCR
CABLE
EXT 2
CABLE
AUDIO
Brug et audiokabel for at tilslutte fjernsynet til et Hi-Fi-anlæg.
Forbind “L” og “R” på fjernsynet med “AUDIO IN” “L” og “R” på
forstærkeren.
11
Hvis din videomaskine er udstyret med funktionen EasyLink, vil alle
sprog- og landeindstillinger samt de fundne kanaler automatisk blive
overført til videoen i forbindelse med installationen.
Når videomaskinen står på standby, kan man også vha. tasten
·
fjernbetjeningen omgående begynde at optage det program, der vises på
fjernsynet.
Videomaskinen skal tilsluttes EXT2-stikket (se side 10).
Taster til VCR, DVD, SAT,AMP og CD
EasyLink-funktionen
Fjernbetjeningen bruges til at styre båndoptagerens vigtigste funktioner og DVD.
Tr yk på Select -knappen for at vælge den ønskede funktion:
VCR, DVD, SAT, AMP eller CD. Kontrollyset på fjernkontrollen
tændes og viser den valgte funktion. Efter 60 sekunder uden nogen
handling slukkes lyset (der vendes tilbage til TV-funktionen).
Hvis udstyret i øvrigt giver mulighed for det, kan følgende taster
anvendes:
. standby,
¢ spol tilbage,
spol fremad,
i pause
· optag,
Ê stop,
Æ afspilning,
c DVD: Sprog til tekstning
o DVD: Undertekst valg
VCR:Tapelist-funktion,
H menu,
markørnavigering og indstillinger,
u for at godkende,
09 nummertaster,
@ P # programvalg,
e sprogvalg,
d OSD-menu,
% VCR:Tidsprogrammering,
Fjernbetjeningen er kompatibel med alle videomaskiner der anvender RC5-
standarden, samt alle DVD-afspillere, der anvender RC6-standarden.
SMART
ACTIVE
SMART
CONTROL
213
54
6
879
0
Ë
[
Œ
ù
.
POWER
OK
VCR DVD SAT AMP CD
-
ª
`
+
+
P
MENU
Y
Select
Æ
Ê
¢
¢
Ÿ
œ
π
¤
·
(Findes kun på bestemte modeller)
12
Gode Råd
Ordforklaring
Dårligt billede
Nærliggende bakker eller høje bygninger kan
forårsage dobbelte billeder, ekko eller
skygger. I så tilfælde prøv at indstille billedet
manuelt (se "finjuster" s.5) eller ændre den
udvendige antennes retning.
Giver din antenne dig mulighed for at
modtage udsendelser i dette frekvensområde
(UHF eller VHF)?
Hvis modtagelsen er dårlig (sne i billedet),
indstil
Dynamic NR TÆND i menuen
Finesser (s. 6).
Billedet mangler helt
Hvis TV ikke tænder, tryk to gange på standby
knap
b på fjernbetjengen.
Har du sat antennestikket rigtigt i? Har du
valgt det rigtige system? (s. 5). Et dårligt
forbundet antennestik eller en dårlig
forbindelse til et eksternt udstyr er ofte årsag
til problemer med billede eller lyd (det sker,
at stikkene går fra hinanden, når man flytter
eller
drejer fjernsynet). Kontrollér alle
tilslutningerne.
Det eksterne udstyr giver et sort/hvidt
billede
For at afspille et videobånd skal du
kontrollere, at det er blevet indspillet under
samme standard (PAL, SECAM, NTSC), som
din videooptager kan genive.
Lyden mangler helt
Hvis visse programmer er helt uden lyd men
billedet vises, er det fordi, du ikke har valgt
det rigtige TV system. Gentag indstillingen
System (s. 5).
Tekst-tv
Visse tegn vises ikke korrekt Kontroller, om
indstillingen af
Land er korrekt : se side 5.
Hvis fjernbetjeningen ikke virker
Fjernsynet reagerer ikke på fjernbetjeningen;
kontrollampen blinker ikke mere, når du
bruger fjernbetjeningen? Skift batterierne ud.
Standby
Når du tænder fjernsynet, forbliver det i
standby og meddelelsen
Børnesikring vises,
når du bruger fjernsynets knapper?
Funktionen
Børnrlås er slået til (se s. 8).
Hvis fjernsynet ikke modtager noget signal i
15 minutter, slår det automatisk over på
standby. Fjernsynet er udstyret med en
energisparefunktion, så strømforbruget i
standby er meget lavt (mindre end 1 W).
Stadig intet resultat?
Hvis dit fjernsyn er i uorden, forsøg aldrig at
reparere det selv: Kontakt din forhandlers
tekniske afdeling.
Rengøring af fjernsynet
Tør skærmen og kassen af med en ren, blød
og fnugfri klud. Brug ikke spritholdige
rengøringsmidler eller opløsningsmidler.
RGB signaler: Det drejer sig om 3 videosignaler, rød, grøn og blå, som direkte styrer katoderørets
3 kanoner, rød, grøn og blå.Anvendelsen af disse signaler giver en bedre billedkvalitet.
NICAM lyd: Det er et system, der giver mulighed for at transmittere lyden med digital kvalitet.
System: Fjernsynsbilleder udsendes ikke på samme måde i alle lande. Der findes forskellige standarder:
BG, DK, I, og L L’.
System indstilling (s. 5) bruges til at vælge mellem disse forskellige standarder.
Dette er ikke at forveksle med PAL eller SECAM farvekodning. Standarden Pal bruges i de fleste
europæiske lande, og Secam bruges i Frankrig, Rusland og i de fleste afrikanske lande. USA og Japan
anvender et andet system, kaldet NTSC.
100 Hz:Konventionelle tv-apparater (50 Hz) viser 25 billeder i sekundet. 100 Hz-teknikken indebærer
en fordoblet frekvens, hvorved fjernsynet viser 50 billeder i sekundet. Derved bliver billedet
behageligere at se på, og eventuelle gener med flimmer forsvinder.
16/9: Betegner forholdet mellem skærmens længde og højde. Fjernsyn med bred skærm har forholdet
16/9, de traditionelle skærme har et forhold på 4/3.
1
Innledning
Innholdsfortegnelse
Takk for at du kjøpte dette TV-apparatet.
Denne bruksanvisningen er blitt skrevet for å hjelpe deg med installasjon og bruk
av TV-apparatet. Det anbefales å lese den grundig.
Installasjon
Installasjon av TV-apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tastene på TV-apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tastene på fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Rask installering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kanalsortering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kanalnavn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manuell lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Foretrukne programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Andre innstillinger under menyen Installere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bruk
Justering av bildet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Justering av lyden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Justering av opsjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Vekking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Sperring av TV-apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tekst-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
16:9-formater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Bruk av PIP-funksjonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Tilkobling av andre apparater
Videospiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Andre apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
For å velge tilkoblet utstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sidetilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Videospiller eller DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Praktiske opplysninger
Gode råd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ordliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Noen ord om resirkulering
Materialene i ditt TV-apparat kan enten gjennbrukes eller gjennvinnes.
Det finnes spesialfirmaer som samler opp brukte apparater, demonterer dem
og sorterer de ulike delene som kan resirkuleres. Forhør deg hos din
forhandler.
Norsk
TV-apparatet har 4 eller 5 taster. De sitter
foran på apparatet eller øverst oppe, alt etter
modellen.
Tastene VOLUME - + (-
+) brukes til å
stille inn lydnivået.Tastene PROGRAM - +
(- P +) brukes til å velge ønsket program.
For å få tilgang til menyene holder du nede
begge taster:
- og + (eller taster
MENU).Tastene PROGRAM - + kan da brukes
til å velge en justering, og tastene -
+ til å
foreta denne justeringen. For å avslutte
menyene holder du nede begge taster:
-
og
+ (eller taster MENU).
Merk: Disse tastene er ikke tilgjengelige dersom
opsjonen Barnesikring er aktivert (se menyen
Opsjoner på side 7).
2
&
Plassering av TV-apparatet.
Apparatet skal plasseres på et solid og stabilt
underlag. Sørg for at det er minst 5 cm klarering
rundt apparatet. Ikke plasser noen gjenstander
oppå apparatet, for eks. duker eller vaser eller
gjennsander som avgir varme (lamper for eks.).
TV-apparatet må ikke utsettes for vann.
é
Koblinger
• Sett antennepluggen inn i : på apparatets
bakside.
Med innendørsantenner kan mottaket i noen
tilfeller være vanskelig. For å bedre på dette kan
du prøve å orientere antennen i en annen
retning. Hvis mottaket fremdeles er dårlig, bør du
bruke en utendørsantenne.
• Sett støpselet til strømledningen inn i
stikkontakten (220-240 V / 50 Hz).
Fjernkontroll
Sett inn to batterier av typen R6 (som følger med
apparatet). Påse at batteriene legges riktig vei.
Kontroller at modusvelgeren står i TV-posisjon.
Av miljøvernhensyn inneholder batteriene hverken
kvikksølv eller nikkelkadium. Ikke kast brukte
batterier, men forhør deg om resirkulering hos din
forhandler. Bruk alltid batterier av samme type.
Igangsetting
Tr ykk på av/på-tasten for å sette TV-apparatet i
gang. En rød lampe tennes, og skjermen lyser.
Gå direkte til kapittelet om
rask installasjon
side 4. Hvis TV-apparatet er i pausestilling,
trykker du på P
# på fjernkontrollen.
Lyset blinker når du bruker fjernkontrollen.
5 cm
5 cm
5 cm
Installasjon av TV-apparatet
Tastene på TV-apparatet
3
2
5
8
0
Œ
1
4
7
Ë
[
MENU
P
Ê
·
¢
œ
Æ
π
OK
3
6
9
ù
Select
Y
Ÿ
¢
CONTROL
-
SMART
ACTIVE
ª
SMART
K
`
VCR DVD SAT AMP CD
Tastene på fjernkontrollen
Standby
Setter TV-apparatet i pausestilling. For
å slå TV-apparatet på igjen trykker du
b,P@#eller 09.
Valg av EXT-kontakter (s.10)
Tr ykk flere ganger for å velge det
tilkoblede apparatet.
Kanalliste
Lar deg vise / slette listen med
kanalene. Bruk deretter tastene
<> for å velge en kanal, og
tasten for å vise den.
Tegnet + vises foran kanalene som
er sperret (s. 7).
NEXTVIEW
Se eget hefte (kun på bestemte
modeller).
Markør
Med disse fire tastene kan du bla
gjennom menyene
(<>≤≥)
.
“Fryse” bildet
Informasjonsvisning
Viser eller tar bort kanal-
nummeret, navnet (dersom det
finnes), klokkeslettet, lydmodusen
og tiden som er igjen på timeren.
Hold nede i 5 sekunder dersom
du vil at kanalnummeret alltid skal
vises på skjermen.
Active Control (avhengig av modell)
Optimerer bildekvaliteten ut fra
mottaksforholdene.
Splitt TV (avhengig av modell)
For å aktivere/deaktivere
2-skjermsvisning. Den andre
skjermen gjør det mulig å vise
tekst-TV.
Surround-lyd
For å aktivere/deaktivere lydeffekten. I
stereomodus gir dette inntrykk av at
høyttalerne står lengre fra hverandre.
For modeller som er utstyrt med
Virtual Dolby Surround*,oppnår du
bakre Dolby Surround Pro Logic-
lydeffekter.
Modusvelger (s. 11)
For å aktivere fjernkontrollen i modiene
TV,VCR, DVD, SAT,AMP eller CD.
Tekst-TV (s. 8)
eller PIP (s. 9) eller VCR/DVD (s. 11).
Hente frem tekst-TV (side 8).
tast som ikke brukes.
Lydutkobling
For å slå lyden av eller på.
Volum
For å justere lyden.
Kanalvalg
For å få tilgang til forrige eller neste
kanal på listen over foretrukne
kanaler (se side 5).
Talltaster
Direkte tilgang til kanalene. For
kanaler med to tall må det andre
tallet angis før streken forsvinner.
16:9-format (side 9).
Timer
Gjør det mulig å velge hvor lang tid som
skal gå før TV-apparatet automatisk går
inn i pausestilling (0-240 minutter).
Forhåndsinnstilling av bilde og lyd
Gir tilgang til ulike
forhåndsinnstillinger for bilde og lyd.
Posisjonen Manuell tilsvarer
innstillingene som er foretatt i menyene.
Meny
For å vise eller avslutte menyer.
Lydmodus
Gjør det mulig å veksle fra
Stereo
og Nicam Stereo til Mono eller, for
tospråklige programmer, velge
mellom Dual I og Dual II.
Mono-indikatoren lyser rødt når Mono
er valgt manuelt.
* Produsert på lisens fra Dolby Laboratories.
”Dolby” og symbolet med to Der er varemerker for Dolby Laboratories.
4
Rask installering
Kanalsortering
Kanalnavn
Når du slår på TV-apparatet for første gang,
vises en meny på skjermen. Her blir du bedt
om å velge land og menyspråk:
Hvis menyen ikke vises, holder du nede tastene
- og + på TVen i fem sekunder for å få
den frem.
& Bruk tastene <> på fjernkontrollen for å
velge land og bekreft med .
Hvis ditt land ikke vises på listen, velger du
alternativet “. . .
é Deretter velger du språk med tastene <> og
bekrefter med .
Søket starter automatisk.Alle tilgjengelige TV-
kanaler lagres. Det hele tar noen minutter.
Søkeforløpet og antall kanaler som ble funnet,
vises. Til slutt forsvinner menyen fra skjermen.
For å avslutte eller avbryte søket trykker du på
H. Hvis ingen kanaler blir funnet, går du til
kapittelet med gode råd på side 12.
Hvis senderen eller kabelnettet overfører det
automatiske sorteringssignalet, blir kanalene
riktig nummerert. Dette avslutter
installasjonen.
( Hvis dette ikke er tilfellet, bruker du menyen
Sortere for å nummerere kanalene på nytt.
Enkelte sendere eller kabelnett sender ut egne
sorteringsparametere (avhengig av språk, region og
så videre). I dette tilfellet må du angi ditt valg med
tastene
<>
og bekrefte med
.
& Tr ykk på tasten H. Hovedmeny vises på
skjermen.
é Med markøren velger du menyen
Installere og
deretter menyen
Sortere.
Velg kanalen du vil flytte, med tastene <> og
trykk på .
Deretter bruker du tastene <> for å velge
det nye nummeret og bekrefter med .
( Gjenta trinn og for hver kanal som skal
få nytt nummer.
§ For å gå ut av menyene trykker du på
d.
Hvis du ønsker det, kan du gi programmene og
de eksterne kontaktene et navn.
Mer
k: Ved installeringen navngis kanalene
automatisk når identifikasjonssignalet overføres.
& Tr ykk på tasten
H.
é Med markøren velger du menyen
Installere og
deretter
Navn.
Bruk tastene
@ P # for å velge kanalen som
skal nummereres eller endres.
Bruk tastene ≤≥ for å flytte i
navnvisningsfeltet (5 tegn) og tastene <> for
å velge tegn.
( Når navnet er tastet inn, bruker du tasten
H
for å avslutte. Navnet lagres.
§ Gjenta trinn til ( for hver kanal som skal
navngis.
è For å gå ut av menyene trykker du på
d.
Hovedmeny •
Installere •
Land •
DK
N
GB
DE
SF
...
Norsk
English
Français
...
Hovedmeny •
Installere •
Språk •
Land •
Autolagring •
Man. Lagring •
Sortere •
Foretrukne Prog. •
Navn
00
01 NRK1
02 NRK2
03
Æ
TV2
04 TVN
05 SVT1
5
Manuell lagring
Foretrukne programmer
Denne menyen lar deg lagre kanalene én etter én.
& Tr ykk på tasten H.
é Med markøren velger du menyen
Installere og
deretter
Man. lagring:
System: Velg Europe (automatisk innstilling*)
eller
West Eur (BG-standard), East Eur
(DK-standard), UK (I-standard) eller France
(LL’-standard).
* Unntatt for Frankrike (LL’-standard) må du velge
alternativet
France.
Søking: Tr ykk på . Søket starter. Søket
stopper når en kanal er funnet, og navnet på
kanalen vises (hvis tilgjengelig). Gå til neste
trinn. Hvis du kjenner frekvensen til ønsket
kanal, angir du nummeret direkte med tastene
0 til 9.
Hvis ingen kanal blir funnet, kan du se rådene på
side 12).
(
Pr. Nummer. : angi ønsket nummer med tastene
≤≥ eller
0 til 9.
Eksempel: For kanal 1 taster du
01.
§
Fininnstill : Hvis mottaket er dårlig, justerer du
dette med tastene ≤≥.
è
Lagre: Tr ykk på . Kanalen lagres.
! Gjenta trinn til è for hver kanal som skal
lagres.
ç For å gå ut av menyene trykker du på
d
.
Med denne menyen kan du velge kanalene som
skal være tilgjengelig med tasten
@ P #.
& Tr ykk på tasten
H
.
é Med markøren velger du menyen
Installere og
deretter
Foretrukne Progr. og trykk på
.
Du får frem listen over foretrukne kanaler.
Kanalene som blir funnet under installasjonen,
aktiveres automatisk på denne listen.
Bruk opp/ned-markøren for å velge ønsket
kanal.
Bruk venstre/høyre-markøren for å legge til
eller fjerne kanalen på listen.
( Gjenta trinn og for hver kanal som skal
legges til på eller fjernes fra listen.
§ For å avslutte trykker du flere ganger på
d.
Andre innstillinger under menyen Installere
& Tr ykk på tasten H og velg menyen Installere:
é
Språk: For å endre menyspråkene.
Land: For å velge land.
Denne innstillingen gjelder for søking, automatisk
sortering av kanaler og tekst-TV. Hvis ditt land ikke
vises på listen, velger du alternativet “. . .
Autolagring: For å starte automatisk søking
etter alle programmene som er tilgjengelig i
din region. Hvis senderen eller kabelnettet
overfører det automatiske sorteringssignalet,
blir kanalene riktig nummerert. Hvis ikke
bruker du menyen
Sortere for å gi kanalene
nye numre (se side 4).
Enkelte sendere eller kabelnett sender ut egne
sorteringsparametere (avhengig av språk, region og
så videre). I dette tilfellet må du angi ditt valg med
tastene <> og bekrefte med . For å avslutte eller
avbryte søket trykker du på
H. Hvis ingen kanal blir
funnet, kan du se rådene på side 12).
( For å gå ut av menyene trykker du på
d
.
Hovedmeny •
Installere •
Språk •
Land •
Autolagring •
Man. Lagring
Sortere •
Foretrukne Prog. •
Navn
System •
Søking •
Pr. Nummer •
Fininnstill •
Lagre •
Hovedmeny •
Installere •
Språk •
Land •
Autolagring •
Man. Lagring •
Sortere •
Foretrukne Prog.
Navn
2 •
6
Justering av bildet
Justering av lyden
& Tr ykk på tasten H og deretter på . Menyen
Bilde vises:
é Bruk tastene <> for å velge innstilling og
tastene ≤≥ for å justere.
Mer
k: Når du justerer bildet, vises kun den valgte
linjen.Trykk på <> for å få frem menyen igjen.
Beskrivelse av innstillingene:
Lysstyrke: Regulerer bildets lysstyrke.
Farge: Regulerer fargestyrken.
Kontrast: Regulerer forskjellen mellom lyse
og mørke fargetoner.
Skarphet: Regulerer bildets skarphet.
Fargetemp: Regulerer fargegjengivelsen: Kjølig
(blåere), Normal (balansert) eller Varm (rødere).
Digitale Valg:
-
100 Hz: 100 Hz prosessing.
-
Digital Scan (avhengig av modell): Gjør det
mulig å redusere flimringen som vises på
noen bilder.
-
Linjedobling: den vertikale oppløsningen, som
fjerner det synlige linjerasteret.
Anbefalt for NTSC (60Hz) bilder.
Når du har valgt innstilling, velger du
alternativet
Lagre og trykker på for å lagre
innstillingene.Trykk på
d for å avslutte.
& Tr ykk på H,velg Lyd (>) og trykk på .
Menyen
Lyd vises:
é Bruk tastene <> for å velge innstilling og
tastene ≤≥ for å justere.
Beskrivelse av innstillingene:
Diskant: Regulerer de høye lydfrekvensene.
Bass: Regulerer de lave frekvensene.
Balanse: Regulerer fordelingen av lyden
mellom venstre og høyre høyttaler.
Del Volum: Her kan du justere
volumforskjellen mellom de forskjellige
kanalene og de eksterne kildene (EXT-
kontaktene). Denne innstillingen gjelder for
kanal 0 til 40 og de eksterne kildene
(EXT-kontaktene).
Auto Lydbegr.: Brukes til å unngå plutselige
volumøkninger, spesielt når du skifter kanal
eller under reklameinnslag.
Hodetel.-Styrke: Gjør det mulig å stille inn
volumet i hodetelefonene uavhengig av
volumet i TV-apparatets høyttalere.
Når du har valgt innstilling, velger du
alternativet
Lagre og trykker på for å lagre
innstillingene.
For å gå ut av menyene trykker du på
d.
Justering av opsjoner
& Tr ykk på H,velg Opsjoner (
>
) og trykk på .
Du kan innstille:
é
Timer, Barnelås og Foreldrekontroll: se neste
side.
DNR: Min, Med (optimal posisjon), Max eller
Stopp: reduserer bildestøyen (snø på bildet)
ved vanskelige mottaksforhold.
Rotering (kun tilgjengelig på store skjermer):
Store skjermer er følsomme for
magnetfeltvariasjoner. Denne innstillingen gjør
det mulig å kompensere for denne virkningen
ved å justere bildets helling.
(
Dynamisk kontrast (avhengig av modell):
Min, Med (optimal posisjon), Max eller Stopp.
Gjør det mulig å aktivere de automatiske
kontrastinnstillingskretsene.
§
Dekoder:Velg kanalen(e) som bruker en
ekstern dekoder, og velg kontakten som
dekoderen er tilkoblet til:
EXT1 eller EXT2.
Hvis dekoderen er koblet til videospilleren, velger
du videospillerkontakten (
EXT2).
è For å gå ut av menyene trykker du på
d.
Lysstyrke •
Farge •
Kontrast •
Skarphet •
Fargetemp •
Digitale Valg •
Lagre •
Hovedmeny
Bilde
Lyd
Opsjoner
Installere
Diskant •
Bass •
Balanse •
Del Volum •
Auto Lydbegr. •
Hodetel.-Styrke •
Lagre •
Hovedmeny •
Bilde •
Lyd
Opsjoner •
Installere
7
Vekking
Sperring av TV-apparatet
Med denne menyen kan du bruke TV-apparatet
som en vekkerklokke.
& Tr ykk på tasten
H.
é Med markøren velger du menyen
Opsjoner og
deretter
Timer :
Tid: Angi gjeldende klokkeslett.
Mer
k: Tidsvisningen blir oppdatert automatisk via
tekst-TV informasjonen på program 1 etter
nettpåslag. Hvis apparatet ikke har tekst-TV,
oppdateres ikke klokkeslettet.
Start Tid: Angi startklokkeslettet.
(
Stopp Tid: Angi klokkeslettet for når TVen skal
gå over i standby-modus.
§
Pr. Nummer: Angi nummeret til kanalen du vil
bli vekket av.
è
Aktiver : Du kan velge mellom følgende innstillinger:
En gang for å bli vekket en gang,
Daglig for vekking daglig,
Stans for å avbryte.
! Tr ykk på
b for å sette TV-apparatet i
standby-modus.Apparatet slår seg på
automatisk ved det programmerte
klokkeslettet. Hvis du lar TV-apparatet stå på,
vil det bare skifte kanal på klokkeslettet du
anga (og gå over i standby-modus på
klokkeslettet du anga som
Stopp Tid).
Du kan kombinere funksjonene
Barnesikring og
Timer for å begrense tiden TV-apparatet brukes, for
eksempel av barna.
Du kan låse visse kanaler eller hindre all bruk
av TV-apparatet ved å låse tastene.
Barnelås
& Tr ykk på H.
é Med markøren velger du menyen
Opsjoner og
setter
Barnelås Start.
Slå av TV-apparatet og gjem fjernkontrollen.
Det blir dermed umulig å bruke TV-apparatet
(det kan bare slås på med fjernkontrollen).
Slik deaktiverer du dette: Sett
Barnelås Stopp.
Barnesikring
& Tr ykk på tasten H,velg menyen Opsjoner og
deretter
Foreldrekontroll:
é Du må angi din hemmelige tilgangskode.
Første gang taster du inn koden 0711 to
ganger, deretter kan du taste inn en egen
kode. Menyen vises.
Foreldrekontroll: Bruk tastene <> for å velge
ønsket TV-kanal og bekreft med . Symbolet
+ vises foran kanalene eller kontaktene som
er låst. Heretter må du angi den hemmelige
koden for å se programmer på en sperret
kanal, hvis ikke, forblir skjermen svart.
Det er heller ikke mulig å få tilgang til menyen
Installere. Merk. For krypterte programmer som
vises via en ekstern dekoder, må du sperre den
tilsvarende EXT-kontakten.
Endre kode: Lar deg angi en ny 4-sifret kode.
Bekreft koden ved å taste den inn en gang til.
Hvis du har glemt den hemmelige koden, angir du
universalkoden 0711 to ganger.
(
Slette alt: Lar deg slette alle de låste kanalene.
§
Låse alt: Gjør det mulig å låse alle TV-kanaler
og EXT-konakter.
è Tr ykk på tasten
d for å avslutte.
Timer •
Barnelås •
Foreldrekontroll •
DNR •
Rotering
Dynamisk kontrast
Dekoder •
Tid
Start Tid
Stopp Tid
Pr. Nummer
Aktiver
Hovedmeny •
Bilde •
Lyd •
Opsjoner
Installere
Timer
Barnelås
Foreldrekontroll •
NR •
Rotering
Dynamisk kontrast
Dekoder •
Hovedmeny •
Bilde •
Lyd •
Opsjoner
Installere
På • Av
8
Tekst-TV
Tr ykk på:
Du får tilgang til:
Tekst-TV er et informasjonssystem som sendes av enkelte kanaler. Du kan slå opp på tekst-TV på
samme måte som i en avis.Tekst-TV gjør det også mulig å få tilgang til teksting for hørselshemmede
eller for personer som er lite kjent med språket programmet sendes på (kabelnett, satellittkanaler og
så videre).
Ë
MENU
Y
Ÿ
¤
0 9
Ë
P
-
+
ù
SMART
ACTIVE
SMART
CONTROL
213
546
879
0
Ë
[
Œ
ù
.
POWER
OK
OK
OK
VCR DVD SAT AMP CD
-
ª
`
+
+
P
MENU
Y
Select
Æ
Ê
¢
œ
π
¢
·
Ÿ
¤
Tekst-TV
Valg av side
Gjør det mulig å hente frem tekst-TV, gå over i
transparent modus og avslutte. Innholdsfortegnelsen viser
en liste over tilgjengelige undersider med emner. Hver
underside har et 3-sifret sidenummer.
Hvis den valgte kanalen ikke har tekst-TV, vises meldingen 100
og skjermen forblir svart.Avslutt tekst-TV og velg en annen
kanal.
Tast nummeret for ønsket side med tastene
0 til 9 eller
@ P #. Eksempel: For side 120 taster du 120.
Nummeret vises øverst til venstre på skjermen,
sidetelleren starter søket og siden vises. Gjenta samme
fremgangsmåte for å vise en annen side.
Hvis sidetelleren fortsetter å søke, betyr det at siden ikke
finnes.Velg et annet nummer.
Direkte
tilgang til
rubrikker
Nederst på skjermen vises det fargede felt. Med de fire
fargede tastene får du tilgang til rubrikkene og de
tilhørende sidene.
De fargede feltene blinker når rubrikken eller siden ikke er
tilgjengelig.
Innholdsfortegnelse
For å gå tilbake til innholdsfortegnelsen (vanligvis side 100).
Direkte valg
av
undersider
Forstørre en
side
Tekst-TV-
dobbeltside
(kun tilgjengelig på
visse modeller)
Visse sider har undersider (side 120 kan f.eks. inneholde
undersidene 1/3, 2/3 og 3/3).
Bruk tastene
≤≥ for å få direkte tilgang til undersidene
du vil lese.
For å vise øvre eller nedre del og gå tilbake til normal
størrelse.
Aktiverer eller deaktiverer visning av tekst-TV i
dobbeltsideformat. Den aktive siden vises til venstre, og den
neste siden til høyre.Trykk på tasten
i
hvis du vil stanse ved
en side (f.eks. innholdsfortegnelsen). Siden til høyre blir aktiv
side. For å vende tilbake til normal modus trykker du på e.
Skjult
informasjon
Favorittsider
For å vise eller skjule skjult informasjon (for eksempel
løsninger på spill).
For tekst-TV-kanalene 0 til 40 kan du lagre 4 favorittsider
som du senere enkelt kan hente frem med de fargede
tastene (rød, grønn, gul, blå).
& Tr ykk på tasten
H for å gå over i favorittsidemodus.
é Hent frem tekst-TV-siden du vil lagre.
Deretter trykker du i 3 sekunder på en av de fargede
tastene. Siden er lagret.
Gjenta dette med de andre fargede tastene.
( Hver gang du slår på tekst-TV, vises dine favorittsider i
farger nederst på skjermen. For å finne de vanlige
rubrikkene trykker du på H.
Hvis du vil slette alt, trykker du på d i 5 sekunder.
9
16:9-formater
De bildene som du mottar kan bli overført i 16:9-format (stor skjerm) eller i 4:3-format (vanlig
skjerm). 4:3-bildene kan noen ganger ha et sort bånd øverst og nederst på skjermen (kinoformat).
Denne funksjonen gjør det mulig å fjerne de sorte båndene og optimere bildegjengivelsen på skjermen.
Hvis din TV er utstyrt med 4:3 skjerm.
Tr ykk på tasten p (eller <>) for å velge de ulike funksjonsinnstillingene:
Hvis din TV er utstyrt med 16:9 skjerm.
Tr ykk på tasten p (eller ≤≥) for å velge de ulike funksjonsinnstillingene:
TV-apparatet er utstyrt med automatisk omskiftning som tyder det spesielle signalet som enkelte programmer
sender ut, og velger dermed det riktige skjermformatet.
4:3 Bildet gjengis i 4:3-format, et sort bånd kommer frem på hver side av bildet.
Du kan nå forstørre bildet litt etter litt ved å trykke på tastene
<>.
Bildet blir forstørret i 14:9-format, et lite, sort bånd blir værende på hver side side
av bildet.Tastene
<> gjør det mulig å flytte bildet loddrett for å vise tekstingen.
Bildet blir forstørret i 16:9-format.
Denne funksjonsinnstillingen anbefales for å se bilder med sorte bånd øverst og
nederst på bildet. Bruk tastene
<> dersom du vil se tekstingen.
Denne funksjonsinnstillingen gjør det mulig å se 4:3-bilder over hele
skjermoverflaten samtidig som tekstingen blir synlig. Bruk tastene
<> for å skyve
opp eller ned den nederste billedkanten.
Denne funksjonsinnstillingen gjør det mulig å se 4:3-bilder på hele skjermoverflaten
ved å forstørre billedsidene. Bruk tastene
<> dersom du vil se tekstingen.
Denne funksjonsinnstillingen gjør det mulig å gjenskape de riktige
billeddimensjonene som overføres i 16:9 ved å vise dem over hel skjerm.
(kun tilgjengelig på bestemte modeller). Bildeformatet justeres automatisk for å fylle
ut mest mulig av skjermflaten.
Zoom 14:9
Zoom 16:9
Zoom
Undertekst
Superbred
Widescreen
Auto Format
Bildet blir strukket ut vertikalt. Denne funksjonen benyttes for å eliminere de sorte
stripene opp og nede når det blir vist programmer i letterbox format.
Bildet blir gjengitt i 4:3 format.
Bildet blir sammentrykket vertikalt til 16:9.
4:3
Utvid 4:3
Tilpass 16:9
Bruk av PIP- funksjonen
Denne funksjonen gjør at du kan vise et lite,
innfelt vindu i bildet. I dette vinduet kan du vise
bilder fra et tilkoplet apparat (f. eks. DVD,VCR,
digital mottaker ……..).
& Tr ykk
œ knappen for å vise PIP-skjermen. Et
lite innfelt vindu vises i hovedbildet.
é Bruk
µ knappen for å velge bilde fra
apparatet som er tilkoplet Tven.
Tr ykk på nytt på
œ for å endre vinduets
størrelse og slette det helt.
Bruk tasten
π hvis du ønsker å flytte vinduet.
Du kan også flytte det gradvis ved hjelp av
markøren (kun stilling 5).
( Bruk
knappen om du vil skifte mellom de
to bildene.
(kun tilgjengelig på bestemte modeller)
10
S•VIDEO
VIDEO
AUDIO
*
Tilkobling av andre apparater
Utfør koblingene som vist på tegningen.
Bruk en scartledning av god kvalitet.
Dersom din videospiller ikke har noen scartkontakt, må du bruke
antennekabelen. Du må da finne ut hvilket testsignal videospilleren har
og gi den et kanalnummer, f.eks. 0
(se Manuell lagring, s. 5).
For å gjengi videospillerbildet trykker du på
0.
Videospiller med dekoder
Koble dekoderen til den andre scartkontakten på videospilleren.
Da kan du spille inn kodede programmer.Se også menyen
Dekoder
(side 6).
Avhengig av modell er TV-apparatet utstyrt med 2 eller 3 scartkontakter (EXT1 og EXT2 og EXT4) på
baksiden av apparatet.
EXT1-kontakten har innganger/utganger for lyd og video, og RGB-innganger.
EXT2-kontakten har innganger/utganger for lyd/video og S-VHS-innganger.
EXT4-kontakten (hvis tilgjengelig) har innganger/utganger for lyd og video, og RGB-innganger.
Videospiller
Satellittmottaker, dekoder, DVD, spill osv.
Utfør koblingene som vist på tegningen.
For å optimere bildekvaliteten kobler du apparater som avgir
RGB-signaler (digital dekoder, visse DVD-stasjoner, spill osv.) til
EXT1 eller EXT4, og apparater som avgir S-VHS-signaler
(videospillere av typen S-VHS og Hi-8) til EXT2.
For å velge tilkoblet utstyr
Tr ykk på tasten
µ for å velge EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-VHS-signaler
fra EXT2-kontakten),
EXT3 for koblinger på frontpanelet og EXT4
(avhenger av modell).
De fleste apparatene (dekoder, videospiller) kobler seg automatisk over.
Utfør disse koblingene.
Med tasten
µ velger du EXT3.
For mono-apparater kobler du lydsignalet til inntaket AUDIO L (eller
AUDIO R). Lyden gjengis automatisk på TV-apparatets venstre og
høyre høyttaler.
Hodetelefon
Tr ykk på tasten
m hvis du vil slå av lyden på TV-apparatet (se
også: Justering av lyden, side 6).
Motstanden (impedansen) i hodetelefonen må være på mellom 32 og
600 ohm.
Andre apparater
Sidetilkobling
Forsterker
(kun tilgjengelig på bestemte modeller)
VCR
CABLE
EXT 2
CABLE
AUDIO
For å koble til et stereoanlegg bruker du audiokabel. Kabelen
skal gå mellom “L” og “R”-utgangene på TV-apparatet og
inngangen “AUDIO IN” “L” og “R” på stereoanlegget.
11
Hvis videospilleren er utstyrt med funksjonen EasyLink, overføres
språket, landet og kanalene som er funnet automatisk til videospilleren
under installasjonen.
Når videospilleren er i standby, gjør tasten
· på fjernkontrollen det også
mulig å starte opptaket direkte på samme kanal som den som vises på
TV-apparatet.
Videospilleren må være koblet til EXT2-kontakten (se side 10).
Videospiller, DVD, SAT,AMP eller CD
EasyLink-funksjon
Med fjernkontrollen kan du også styre de viktigste funksjonene på videospilleren eller DVD.
Tr ykk på Select for å velge ønsket modus: VCR, DVD, SAT,AMP eller
CD.
Lampen for fjernkontrollen begynner å lyse for å vise valgt modus.
Den slutter å lyse automatisk etter 60 sekunder uten handling (tilbake til
TV-modus).
Avhengig av apparatene, kan følgende taster brukes:
. standby,
¢ rask tilbakespoling,
rask fremspoling,
i pause,
· innspilling,
Ê stopp,
Æ avspilling,
c DVD : tekstespråk
o DVD : undertekstvalg
VCR : " tape list " funksjonen,
H hente frem meny,
markørnavigering og innstilling,
u bekrefte,
09 digitale taster,
@ P # valg av programmer,
e valg av språk,
d OSD-meny,
% VCR timer.
Fjernkontrollen er kompatibel med videospillere som bruker standarden RC5, og
alle DVD-spillere som bruker standarden RC6.
SMART
ACTIVE
SMART
CONTROL
213
54
6
879
0
Ë
[
Œ
ù
.
POWER
OK
VCR DVD SAT AMP CD
-
ª
`
+
+
P
MENU
Y
Select
Æ
Ê
¢
¢
Ÿ
œ
π
¤
·
(kun tilgjengelig på bestemte modeller)
12
Gode råd
Ordliste
Dårlig bilde
Dette kan komme at av du bor i nærheten av
fjell eller høye boligblokker. Dette kan
forårsake uskarpe bilder, doble bilder eller
skygger. Da bør du prøve å justere bildet
manuelt (se s.5) eller orientere den utvendige
antennen annerledes. Kan du ta inn sendinger
på dette frekvensbåndet (UHF eller VHF)
med antennen? I tilfelle vanskeligheter med
mottaket (snø på bildet), sett innstillingen
Dynamic NR i menyen Opsjoner (s. 6).
Ikke noe bilde på skjermen
Hvis TV'en ikke slår seg på, trykk to ganger på
standby knappen
b på fjernkontrollen.
Har du tilkoblet antennepluggen riktig?
Har du valgt riktig TV-standard? (s. 5)
Problemer med bilde eller lyd skyldes ofte
dårlig tilkobling av en antennekontakt eller en
scartkontakt (det hender at kontaktene
løsner når man flytter eller snur på
TV-apparatet). Sjekk alle koblinger.
Et tilkoblet apparat gir svart/hvitt-bilde
Når du skal spille av en videokassett, bør du
kontrollere at den er blitt spilt inn med en
standard (PAL, SECAM, NTSC) som
videospilleren gjenkjenner.
Ingen lyd
Hvis noen programmer har bilde, men ikke
lyd, kommer det av at du ikke har valgt den
rette TV-standarden. Endre innstillingen i
System (s. 5).
Tekst-TV
Noen tegn vises ikke slik de skal Kontroller
at innstillingen Land er riktig (side 5).
Virker ikke fjernkontrollen lenger?
Blinker ikke lenger lampen på TV-apparatet
når du bruker fjernkontrollen? Skift
batteriene.
Pausestilling
Når du slår TV-apparatet på, holder det seg i
pausestilling, og viser
Barnesikring når du
bruker tastene på TV-apparatet? Opsjonen
Barnesikring er aktivert (se s. 7).
Dersom TV-apparatet ikke mottar noe signal i
15 minutter, går det automatisk inn i standby.
Med tanke på strømsparing er TVen utstyrt
med komponenter som bruker svært lite
strøm i ventemodus (under 1 W).
Fremdeles ingen resultater?
Du må ikke under noen omstendigheter
prøve å reparere TV-apparatet ditt selv.Ta
kontakt med forhandlerens serviceavdeling.
Rengjøring av TVen
Skjermen og kabinettet må bare rengjøres
med en ren og myk klut som ikke loer. Ikke
bruk produkter med alkohol eller
oppløsningsmidler.
RGB-signaler: Tre videosignaler: rød, grønn, blå, som direkte styrer de tre elektrokanonene
(rød, grønn, blå) i bilderøret. Bruk av disse signalene gir bedre bildekvalitet.
NICAM-lyd: Prosess som gjør det mulig å overføre lyd digitalt.
TV-standard: TV-bildene blir ikke overført på samme måte i alle land. Det finnes ulike standarder:
BG, DK, I og L L’. Innstillingen System (s. 5) gjør det mulig å velge disse forskjellige standardene.
Dette må ikke forveksles med PAL- eller SECAM-fargekoding. Pal-systemet brukes i de fleste land i
Europa, Secam brukes i Frankrike, Russland og i de fleste landene i Afrika. USA og Japan har et
annet system, NTSC.
100 Hz:Vanlige TV-apparater (50 Hz) produserer 25 bilder per sekund.Takket være 100 Hz-
teknologien er dette fordoblet, noe som fører til at det produseres 50 bilder per sekund.
Bildekvaliteten er bedret og flimringen fjernet.
16/9: Dimensjonene 16/9 og 4/3 angir forholdet mellom bredden (b) og høyden (h) på skjermen.
TV-apparater med ekstra bred skjerm har forholdet 16/9, mens de vanlige skjermene har
dimensjonene 4/3.
1
Inledning
Innehållsförteckning
Tack för att du köpt din TV-apparat just hos oss.
Handboken har tagits fram för att hjälpa dig att installera och använda din TV-
apparat på bästa sätt.
Vi råder dig att läsa igenom den noggrant.
Installation
Installation av TV-apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
TV-apparatens knappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Knappar på fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Snabbinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Programsortering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Namn på kanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manuell lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Favoritprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Andra inställningar på menyn Installera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Användning
Bildinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ljudinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Lagring av alternativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Väckningsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Låsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Text-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Format 16/9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Användning av PIP-funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Andra apparater
Videobandspelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ytterligare apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Hur man kopplar in de anslutna apparaterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Dubbel text-TV-sida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
VCR- och DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Praktiska informationer
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ordlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Direktiv om återanvändning
Din TV-apparat är tillverkad av material som kan återanvändas.
Var rädd om miljön ! Det finns speciella företag som tar hand om utslitna
apparater, monterar ned dem och tar vara på det material som kan återvinnas
(kontakta din återförsäljare).
Svenska
TV-apparaten har 4 eller 5 knappar på
framsidan eller ovansidan beroende på modell.
VOLUME - + (-
+) används för att ställa in
ljudnivån. PROGRAM - + (- P +) används för
att välja önskat program.
Ta fram menyerna genom att hålla kvar de
bägge
- och + (eller på knappen
MENU) i nedtryckt läge. PROGRAM - + kan
nu användas för att välja en inställning och
- + används för att utföra inställningen.
Lämna menyerna genom att hålla kvar de
bägge
- och + (eller på knappen
MENU) i nedtryckt läge.
Anm.: när Låsfunktionen är inkopplad kan dessa
knappar inte användas (se menyn Barnlås på sidan 7).
2
&
Placering av TV-apparaten
Ställ TV-apparaten på ett stadigt och jämnt
underlag, och lämna ett fritt utrymme på minst
5 cm runt den. Placera av säkerhetsskäl
ingenting på apparaten, dvs inget föremål som
täcker den (duk), som innehåller vatten (vas)
eller som alstrar värme (lampa). Dessutom får
TV-apparaten inte utsättas för vatten.
é
Anslutningar
Anslut antennkontakten i uttaget : som
finns på baksidan.
Om du använder en inomhusantenn kan mottagningen
i vissa fall vara dålig. Du kan förbättra bilden genom att
vrida på antennen. Om mottagningen förblir dålig
måste du använda en utomhusantenn.
Anslut nätsladden till nätet (220-240 V / 50 Hz).
Fjärrkontroll
Sätt i de 2 medföljande batterierna av typ R6
och var noga med att vända dem rätt.
Försäkra dig om att TV-läge är inställt.
De batterier som levereras med apparaten är
miljövänliga och innehåller varken kvicksilver eller
kadmium/nickel. Kasta inte begagnade batterier i
soptunnan – lägg dem i särskilt avsedda behållare
för återanvändning (kontaka återförsäljaren om du
inte vet var du skall göra av dem). Använd vid byte
batterier av samma typ.
Påslagning
Tr yck på knappen Till/Från för att sarta TV-
apparaten, En röd kontrollampa lyser rött och
skärmen lyser upp. Gå direkt till kapitlet om
snabb installation på sida 4.
Om TV-apparaten förblir i beredskapsläge,
tryck på knappen P
# på fjärrkontrollen.
Kontrollampan blinkar när du använder
fjärrkontrollen.
5 cm
5 cm
5 cm
Installation av TV-apparaten
TV-apparatens knappar
3
2
5
8
0
Œ
1
4
7
Ë
[
MENU
P
Ê
·
¢
œ
Æ
π
OK
3
6
9
ù
Select
Y
Ÿ
¢
CONTROL
-
SMART
ACTIVE
ª
SMART
K
`
VCR DVD SAT AMP CD
Knappar på fjärrkontrollen
Beredskapsläge
För att gå till beredskapsläge. Koppla
TV-apparaten igen genom att
trycka på b,P @#eller 09.
Val av EXT-uttag (sid.10)
Tr yck flera gånger för att välja
inkopplad apparattyp.
Förteckning över kanalerna
Visa / dölja förteckningen över
kanalerna.Använd sedan
knapparna <> för att välja en
kanal och knappen för att visa
den.
Symbolen
+ visas framför de
kanaler som är spärrade (s. 7).
NexTView
Se separat anvisning (finns endast
på vissa modeller).
Markör
Med hjälp av de här 4 knapparna kan
du flytta i menyerna
(<>≤≥)
.
Frys bild.
Skärminformation
För att visa/ta bort programmets
nummer, namn (om sådant finns),
klockslag, ljudläge och timerns
återstående tid. Håll knappen
nedtryckt i 5 sekunder för att
programnummer ska visas
permanent på skärmen.
Active Control
(beroende på
modell)
Optimerar bildkvaliteten
beroende på mottagningens
kvalitet.
Två bilder
(beroende på modell)
För att aktivera/stänga av
tvåskärmsläge. På den andra
skärmen kan man titta på text-TV.
Surroundljud
För att aktivera / stänga av
ljudbreddningseffekten. I stereoläge får
man intryck av att avståndet mellan
högtalarna är större. Med de modeller
som är utrustade med Virtual Dolby
Surround*, får man Dolby Surround
Pro Logic —systemets bakre
ljudeffekter.
Val av läge (s. 11)
Aktiverar fjärrkontrollen i TV,VCR,
DVD, SAT,AMP eller CD-läge.
Knappar för Text-TV (s. 8) eller
PIP (s. 9) eller VCR/DVD (s. 11).
Visning av text-TV (sid. 8).
knappen används inte.
Tyst :För att koppla
bort eller koppla tillbaka ljudet.
Volym
För att justera ljudnivån.
Val av program
För att komma till föregående eller
nästa program i favoritlistan (se sid. 5).
Sifferknappar
För att komma direkt till ett
program. Om programnumret är
tvåsiffrigt måste den andra siffran
knappas in innan strecket försvinner.
Insomningstimer
Väljer hur lång tid som skall förflyta
innan övergången till automatiskt
beredskapsläge (mellan 0 och 240
minuter).
16:9-format (sid. 9).
Bild- och ljudinställningar
För en serie bild- och
ljudinställningar:
Läget Personlig motsvaras av de
inställningar man gjort i menyerna.
Meny
För att visa eller lämna menyerna.
Ljudlägen
Gör det möjligt att koppla om
sändningar i
Stereo och Nicam
Stereo
till Mono eller, vid
tvåspråkiga sändningar, att välja
mellan
Dual I och Dual II.
Mono-läge visas indikeringen i rött.
* Tillverkad med tillstånd av Dolby Laboratories.
”Dolby” och dubbel-D-symbolen är varumärken tillhörande Dolby Laboratories.
4
Snabbinstallation
Programsortering
Namn på kanalen
När TV-apparaten slås på för första gången,
visas en meny på bildskärmen. Denna meny
ber dig välja språk för menyerna:
Om menyn inte visas, håll TV-apparatens knappar
- och + intryckta i 5 sekunder för att ta
fram menyn.
& Använd fjärrkontrollens knappar <> för att
välja språk och bekräfta sedan med .
Om ditt land inte finns med på listan, välj
alternativet “. . .
é Välj sedan land med knapparna <> och
bekräfta därefter med .
Sökningen börjar automatiskt.Alla tillgängliga
TV lagras. Åtgärden tar några minuter.
Dess förlopp och antalet hittade kanaler visas.
När sökningen är klar försvinner menyn.
Lämna eller avbryt sökningen genom att trycka på
knappen
H. Om inget program hittas kan du slå
upp kapitlet Tips på s. 12.
Om sändaren eller kabelnätet överför signalen
för automatisk sortering numreras
programmen korrekt. Installationen är
avslutad.
( Om så inte är fallet använder du menyn
Sortera för att numrera dem.
Vissa sändare eller kabelnät överför sina egna
sorteringsparametrar (region, språk). I så fall skall
du ange ditt val via knapparna <> och bekräfta
valet med .
& Tr yck på knappen H. Huvudmeny visas på
skärmen.
é Välj menyn
Installera och sedan menyn
Sortera.
Välj det program du önskar numrera om med
hjälp av knapparna <> och tryck på .
Använd knapparna <> för att välja ett nytt
önskat nummer och bekräfta med .
( Upprepa punkt och för varje program
som skall lagras.
§ Lämna menyerna genom att trycka på knappen
d.
Om du vill kan du namnge de olika kanalerna
och EXT-uttagen.
Anm.:
Vid installationen namnges kanalerna
automatiskt när identifieringssignalen överförs.
& Tr yck på knappen
H.
é Välj menyn
Installera och sedan Namn.
Använd knapparna
@ P # för att välja den
kanal som ska namnges eller ändras.
Använd knapparna ≤≥ för att förflytta dig i
fältet där namnet visas (5 bokstäver), och
knapparna <> för att välja bokstäver.
( Tr yck på knappen
H för att lämna menyn när
namnet är inskrivet. Kanalens namn har
lagrats.
§ Gör om stegen till ( för varje kanal som
du vill namnge.
è
Lämna menyerna genom att trycka på knappen d.
Meny •
Installera •
Land •
DK
SU
GB
DE
SF
...
Svenska
English
Français
...
Meny •
Installera •
Språk •
Land •
Auto. Lagring •
Man. Lagring •
Sortera •
Favoritprogram •
Namn
00
01 STV1
02 STV2
03
Æ
TV4
04 TV3
05 TV1000
5
Manuell lagring
Favoritprogram
Denna meny används för att manuellt lagra
varje kanal.
& Tr yck på knappen
H.
é Välj menyn
Installera och sedan Manuell
lagring
.
System: Välj mellan Europe (automatisk
sökning)
West Eur (norm BG= Sverige), East
Eur (norm DK) Storbritannien (norm I) eller
Frankrike (norm LL’).
* För Frankrike (norm LL’): välj alternativet France.
Sökning: tryck på . Sökningen börjar.
Så snart ett program hittas avbryts sökningen
och programnamnet visas (om sådant finns).
Gå vidare till efterföljande punkt. Om du
känner till det önskade programmets frekvens
kan du skriva in dess frekvensnummer direkt
med knapparna
0 till 9.
Se kapitlet Tips (s. 12) om inget program hittas.
(
Programnummer: använd knapparna ≤≥ eller
0 till 9 för att skriva in önskat nummer.
Exempel : för program 1 knappar du in 01.
§ Fininställning.: om mottagningen är
otillfredsställande kan du justera bilden med
hjälp av knapparna ≤≥.
è
Lagring
:
tryck på .Programmet har lagrats.
! Upprepa punkt till è för varje program
som skall lagras.
ç
Lämna menyn: genom att trycka på knappen d.
Med denna meny väljer man vilka program
som ska kunna nås med knappen
@ P #.
& Tr yck på knappen
H.
é Välj menyn
Installera och sedan
Favoritprogram och tryck på .
En förteckning över valda favoritprogram visas.
De program som hittades vid installationen
har automatiskt förts in i denna förteckning.
Använd markör uppåt/nedåt för att välja
önskat program.
Använd markör vänster/höger för att lägga till
eller ta bort programmet från listan.
( Upprepa steg och för varje program
som skall läggas till eller tas bort från listan.
§ För att avsluta, tryck upprepade gånger på
d.
Andra inställningar på menyn Installera
& Tr yck på knappen H och välj menyn
Installera:
é
Språk: för att välja språk för menyerna.
Land: för att välja land.
Den här inställningen inverkar på sökningen, den
automatiska sorteringen av program och visningen
av text-TV. Om ditt land inte finns med på listan,
välj alternativet “. . .
Automatisk lagring: Med hjälp av denna meny
kan du utföra en automatisk sökning av alla de
program som finns tillgängliga i din region.
Om sändaren eller kabelnätet överför signalen
för automatisk sortering numreras
programmen korrekt. Om så inte är fallet
använder du menyn
Sortera för att numrera
dem (se s. 4).
Vissa sändare eller kabelnät överför sina egna
sorteringsparametrar (region, språk). I så fall skall du
ange ditt val via knapparna <> och bekräfta valet
med . Lämna eller avbryt sökningen genom att
trycka på knappen
H.
Se kapitlet Tips (s. 12) om inget program hittas.
( Lämna menyerna genom att trycka på knappen
d.
Meny •
Installera •
Språk •
Land •
Auto. Lagring •
Man. Lagring •
Sortera •
Favoritprogram
Namn
2 •
Meny •
Installera •
Språk •
Land •
Auto. Lagring •
Man. Lagring
Sortera •
Favoritprogram •
Namn
System •
Sökning •
Pr. Nummer •
Fininställ. •
Lagring •
6
Bildinställningar
Ljudinställningar
& Tr yck på knappen H och sedan på . Menyn
Bild visas:
é Använd knapparna <> för att välja en
inställning och knapparna ≤≥ för att utföra
inställningen.
Anm.:
Medan bilden justeras visas endast den
markerade linjen.Tryck på <> för att visa menyn
igen.
Beskrivning av inställningarna:
Ljus: Inverkar på hur ljus bilden är.
Färg: inverkar på färgens intensitet.
Kontrast: inverkar på skillnaden mellan ljusa
och mörka toner.
Skärpa: inverkar på bildens tydlighet.
Färgtemp. (färgtemperatur): ställer in
bildens färgton:
Kall (blåare) Normal
(balanserad) eller Varm (rödare).
Digitala Val:
- 100Hz: Reducering av bildflimmer.
-
Digital Scan (beroende på modell) minskar
det flimmer som kan uppstå på vissa bilder.
- Dubba Linjer: fördubbling av vertikal
upplösning vilket tar bort synliga linjer i
bilden.
Speciellt användbart för NTSC (60Hz) bilder.
När inställningarna är gjorda, välj alternativet
Lagring och tryck på
för att lagra dem.
Tr yck på
d för att lämna menyn.
& Tr yck på H och välj Ljud (>)och tryck sedan
. Menyn
Ljud visas:
é Använd knapparna <> för att välja en
inställning och knapparna ≤≥ för att utföra
inställningen.
Beskrivning av inställningarna:
Diskant: inverkar på de höga ljudfrekvenserna.
Bas: inverkar på de låga ljudfrekvenserna.
Balans: ger jämvikt i ljudet mellan vänster
och höger högtalare.
Delta V (volymskillnad): används för att
jämna ut volymskillnaderna som kan existera
mellan de olika kanalerna eller EXT-uttagen.
Denna inställning kan användas för
programmen 1 till 40 och EXT-uttagen.
Volymbegräns.: används för automatisk
kontroll av ljudstyrkan för att undvika
plötsliga ljudhöjningar, exempelvis vid
kanalbyte eller reklam.
Ljudstyrka Hörlur: gör det möjligt att ställa
in hörlurarnas volym oberoende av TV-
apparatens högtalarvolym.
Då inställningarna är gjorda väljer du
alternativet
Lagring och trycker på för att
lagra dem.
Lämna menyerna genom att trycka på knappen d.
Lagring av alternativ
& Tr yck på H och välj Egenskaper (>) och
tryck på . Du kan ställa in:
é
Timer, Barnlås och Vuxenkont.: se nästa sida
DNR: Min, Med (optimalläge), Max eller Avbryt:
används för att minska brus (snö).Denna
inställning är värdefull vid dålig mottagning.
Lutning (endast tillgänglig på stora bildskärmar).
Stora skärmar är känsliga för variationer i
jordens magnetfält. Genom denna inställning
kan man motverka dess inflytande.
(
Dynamisk kontrast (beroende på modell):
Min, Med (optimalläge), Max eller Avbryt.
Aktiverar automatisk inställning av kontrast.
§
Dekoder: välj det eller de program som
använder en extern dekoder och välj sedan
det uttag som dekodern är ansluten till:
EXT1
eller EXT2.
Om dekodern är ansluten till videobandspelaren,
välj videobandspelarens uttag (
EXT2).
è
Lämna menyerna genom att trycka på knappen d.
Ljus •
Färg •
Kontrast •
Skärpa •
Färgtemp. •
Digitala Val •
Lagring •
Meny
Bild
Ljud
Egenskaper
Installera
Diskant •
Bas •
Balans •
Delta V. •
Volymbegräns. •
Ljudstyr. Hörlur •
Lagring •
Meny •
Bild •
Ljud
Egenskaper •
Installera
7
Väckningsfunktion
Låsfunktion
Denna meny gör det möjligt att använda
TV-apparaten som väckarklocka.
& Tr yck på knappen
H.
é Välj menyn
Egenskaper med markören och
sedan
Timer.
Tid
:
ställ in det aktuella klockslaget.
Anm.:
Tiden uppdateras automatiskt efter
uppstart med strömbrytaren via Text-TV
informationen på programmplats 1. Om denna
inte har text-TV sker ingen uppdatering.
Starttid: skriv in starttid.
(
Stopptid: skriv in klockslaget för övergång till
beredskapsläge.
§ Pr. Nummer: skriv in numret på den kanal som
önskas för väckningen.
è Bekräfta: man kan ställa in:
En gång för väckning en enda gång,
Daglig för väckning varje dag,
Stopp för att annullera.
! Tr yck på
b för att sätta TV-apparaten i
beredskapsläge.Apparaten sätts automatiskt
på vid den programmerade tiden.
Om apparaten är påslagen, byter den endast
program vid den valda tiden (och sätts i
beredskapsläge vid
Stopptiden).
Kombinationen
Barnlås och Timer kan användas
för att begränsa TV-tittandet, t.ex. för barnen.
Det går att spärra vissa kanaler eller helt
hindra användningen av TV-apparaten genom
att låsa knapparna.
Barnlås
& Tr yck på H.
é Välj
Egenskaper och Barnlås och tryck
för att Aktivera låsfunktionen.
Stäng av TV-apparaten och göm
fjärrkontrollen.TV-apparaten kan inte användas
(den kan endast sättas på med hjälp av
fjärrkontrollen).
För att upphäva låsfunktionen: ställ Barnlås
AV.
Vuxenkont.
& Tr yck på knappen H och välj Egenskaper
och slutligen Vuxenkont. :
é Knappa in din personliga tillträdeskod.
Knappa första gången in koden 0711 och ange
sedan en personlig kod. Menyn visas.
Vuxenkont.: använd knapparna <> för att
välja önskad kanal och bekräfta med .
Symbolen
+ visas framför de kanaler eller de
uttag som spärrats. Om du efter detta vill titta
på en spärrad kanal, måste du knappa in den
personliga koden, annars förblir skärmen svart.
Även menyn
Installera är spärrad. Märk att vad
gäller kodade kanaler som använder sig av en yttre
dekoder måste man spärra motsvarande EXT-
uttag.
Kodbyte: Med denna funktion kan du knappa
in en egen 4-siffrig kod. Bekräfta genom att
skriva in den en andra gång.
Om du har glömt din personliga kod skriver du in
den universella koden 0711 två gånger.
(
Radera allt: låser upp alla kanaler.
§
Lås alla: spärrar alla TV-kanaler samt EXT-
uttag.
è Tr yck på knappen
d för att lämna menyn.
Timer •
Barnlås •
Vuxenkontroll •
DNR •
Lutning
Dynamisk kontrast
Dekoder •
Tid
Starttid
Stopptid
Pr. Nummer
Bekräfta
Meny •
Bild •
Ljud •
Egenskaper
Installera
Timer
Barnlås
Vuxenkontroll •
DNR •
Lutning
Dynamisk kontrast
Dekoder •
Meny •
Bild •
Ljud •
Egenskaper
Installera
Till • Från
8
Te xt-TV
Tr yck på:
Du får fram:
Text-TV är ett informationssystem som sänds av vissa kanaler och som läses som en tidning.
Systemet ger också hörselskadade eller den som inte är välbekant med sändningens språk tillgång till
textning (t.ex. kabel-TV och satellitsändningar…).
¤
0 9
Ë
Ë
MENU
P
-
+
ù
SMART
ACTIVE
SMART
CONTROL
213
546
879
0
Ë
[
Œ
ù
.
POWER
OK
OK
OK
VCR DVD SAT AMP CD
-
ª
`
+
+
P
MENU
Y
Select
Æ
Ê
¢
œ
π
¢
·
Ÿ
Y
Ÿ
¤
Inkoppling av
text-TV
Val av en sida
Tar in eller lämnar text-TV. En innehållsförteckning med
lista över tillgängliga rubriker visas.Varje rubrik betecknas
med ett sidnummer (alltid 3-siffrigt).
Om den valda kanalen inte sänder text-TV visas texten P100
och skärmen förblir svart (lämna i så fall text-TV och välj en
annan kanal).
Skriv in önskat sidnummer med knapparna
0 till 9 eller
@ P #.Exempel: för sidan 120 knappar du in 120
120. Numret visas högst upp till vänster på skärmen,
sidräknaren letar och sidan visas. Upprepa momentet när
du vill se en annan sida.
Om räknaren fortsätter att söka är sidan inte tillgänglig eller
sänds inte.Välj ett annat nummer.
Direktval av
rubrik
Färgade zoner visas i skärmens nederkant. De 4 färgade
knapparna gör det möjligt att ta fram rubriker eller
motsvarande sidor.
Färgzonerna blinkar om ett fält eller en sida inte är tillgänglig.
Innehållsförteckning
För att gå tillbaka till innehållsförteckningen (i allmänhet sidan 100).
Direktval av
undersidor
Förstoring av
en sida
Dubbel text-
TV-sida
(finns bara på vissa
modeller)
Vissa sidor har även underordnade sidor (t.ex. s. 120 har
de underordnade sidorna 1/3, 2/3 och 3/3).
Använd knapparna
≤≥ för att komma direkt till önskade
underordnade sidor.
Visar först den övre, sedan den undre delen av sidan och
går till sist tillbaka till normalläge.
För att aktivera eller koppla bort den dubbelsidiga visningen
av text-TV.Den aktiva sidan visas till vänster och följande sida
till höger.Tryck på knappen
i
om du vill hålla kvar en sida
(t.ex. innehållsförteckningen). Den aktiva sidan blir då den
högra.Tryck på
e
for att återgå till normalläge.
Dold
information
Favoritsida
Tar fram/tar bort dold information (lösningar på spel eller
frågor/svar).
För varje text-TV-program mellan 1 och 40 kan du lagra
4 favoritsidor som du kan nå med de färgade knapparna
(röd, grön, gul och blå).
& Tr yck på knappen
H
för att ställa in favoritsidor.
éVisa först den favoritsida som du vill lagra.
Håll sedan ned valfri färgad knapp under 3 sekunder.
Sidan lagras.
Upprepa dessa steg för de andra färgknapparna.
( Sidan kommer nu att automatiskt visas längst ned på
skärmen var gång text-TV kopplas in. För att gå tillbaka
till de vanliga rubrikerna trycker du på
H
.
Om du vill radera allting trycker du på
d
i 5 sekunder.
9
Format 16/9
De bilder du tar emot kan överföras till format 16:9 (bred skärm) eller 4:3 (traditionell skärm).
Bilder i 4:3 har ibland svarta band längst ned och längst upp (brevlådeformat).
Denna funktion gör det möjligt att ta bort de svarta banden och optimera bildvisningen på skärmen.
Om din TV är i 4:3 format.
Tr yck på tangenten p (eller <>) för att välja olika lägen:
Om din TV är i 16:9 format.
Tr yck på tangenten p (eller ≤≥) för att välja olika lägen:
TV-apparaten är utrustad med automatisk omkoppling som styrs av den kod som skickas ut med vissa program
och som ger rätt skärmformat.
4:3 Bilden visas i format 4:3 och ett svart band syns på båda sidor om bilden.
Du kan förstora bilden med hjälp av tangenterna <>.
Bilden förstoras till format 14:9. Ett smalt svart band blir kvar på sidorna.
Med knapparna
<> kan man flytta på bilden i vertikal riktning så att du ser
eventuell textning.
Bilden förstoras upp till format 16:9. Detta läge rekommenderas för bilder med
svarta band upptill och nedtill (brevlådeformat).Använd tangenterna
<> för att
flytta bilden uppåt/nedåt.
Läge som gör det möjligt att visa bilder i 4:3 över skärmens hela yta med synlig
text.Använd tangenterna
<> för att höja eller sänka bildens nederkant.
Läge som gör det möjligt att visa bilder i 4:3 över skärmens hela yta genom att
bredda bildens sidor.Använd tangenterna
<> för att flytta bilden uppåt/nedåt.
Läge som ger rätt proportioner för bilder som sänd i fullstor 16:9 utan svarta band
över/under bilden.
(finns endast på vissa modeller). Bildformatet anpassas automatiskt för att fylla så stor
del av skärmen som möjligt.
Zoom 14:9
Zoom 16:9
Te xt Zoom
Superbred
Wide Screen
Auto Format
Bilden förstoras vertikalt. Det här läget är avsett att ta bort de svarta fält som finns
när du tittar på ett program i brevlådeformat (letterbox).
Bilden återges i 4:3 format.
Bilden komprimeras vertikalt till 16:9 format.
4:3
Utvidga 4:3
Komprim. 16:9
Användning av PIP-funktionen
Den här funktionen gör att du kan visa ett litet infällt
fönster i bilden. I fönstret kan du titta på en bild från en
ansluten enhet till TV’n (t.ex. DVD,VCR, digitalbox...).
& Tr yck på
œ knappen för att visa PIP-
skärmen. Ett litet infällt fönster visas ovanpå
huvudbilden.
é Använd
µ knappen för att välja bild från den
till TV’n anslutna enheten.
Tr yck en gång till på
œ för att välja på
fönstrets storlek eller för att dölja fönstret
helt.
Använd knapp
π om du vill flytta på fönstret.
Du kan även flytta fönstret gradvis med hjälp
av markörknapparna (endast läge 5).
( Använd
knappen om du vill skifta de två
bilderna.
(finns endast på vissa modeller)
10
S•VIDEO
VIDEO
AUDIO
*
Anslutning av andra apparater
Gör anslutningarna som på bilden.Använd en eurokabel av god
kvalitet.
Om din videobandspelare inte utrustats med ett uttag för eurokabel
kan videon endast anslutas via antennuttaget.
I så fall måste du ställa in videobandspelarens testsignal och ge den
ett programnummer (se manuell lagring, s. 5).
För att visa videobandspelarens bild, tryck på knappen
0.
Videobandspelare med dekoder
Anslut dekodern till videobandspelarens andra uttag för
eurokabel. På så sätt kan du ta in kodade sändningar.Se även
menyn
Dekoder (s. 6)
Beroende på modell är TV-apparaten utrustad med 2 eller 3 uttag, EXT1, EXT2 och EXT4, vilka
placerats på apparatens baksida.
EXT1-uttaget har in- och utgångar för audio och video samt RGB-ingångar.
Uttag EXT2 har in- och utgångar för audio och video samt S-VHS-ingångar.
Uttag EXT4 (om sådant finns) har in- och utgångar för audio och video samt RGB-ingångar..
Videobandspelare
Satellitmottagare, dekoder, DVD, spel, o.s.v.
Gör anslutningarna som på bilden.
För bästa bildkvalitet skall de apparater som avger RGB-signaler
(digital dekoder, spel, vissa DVD, o.s.v.) anslutas till EXT1 eller
EXT4 och de apparater som avger S-VHS-signaler (S-VHS och
Hi-8 videobandspelare) skall anslutas till EXT2.
Hur man kopplar in de anslutna apparaterna
Tr yck på knappen
µ för att välja EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-Video-
signaler från uttag EXT2) och
EXT3 för anslutningar på
sidopanelen och
EXT4 (beroende på modell).
Flertalet apparater (dekoder, videobandspelare) sköter omkopplingen
automatiskt.
Anslut enligt figuren.
Välj EXT3 med knappen µ.
Då det gäller en monoapparat, skall ljudsignalen kopplas till ingången
AUDIO L (eller AUDIO R). Ljudet återges automatiskt via både TV-
apparatens vänstra och högra högtalare.
Hörlurar
Tr yck på knappen
m om du vill stänga av TV-apparatens ljud
(se även: Ljudinställningar sid. 6).
Hörlurarnas impedans ska vara mellan 32 och 600 ohms.
Ytterligare apparater
Dubbel text-TV-sida
Förstärkare
(finns endast på vissa modeller)
VCR
CABLE
EXT 2
CABLE
AUDIO
Om TV-apparaten skall anslutas till en hifi-anläggning används en
ljudkabel.Anslut uttagen « L » och « R » på TV-apparaten till «
AUDIO IN » « L » och « R » på hifi-anläggningen.
11
Om din videobandspelare är utrustad med funktionen EasyLink förs
språk- och landsinställningar samt de hittade kanalerna automatiskt över
till videobandspelaren i samband med installationen.
När videobandspelaren är i beredskapsläge kan man också med hjälp av
knappen
· på fjärrkontrollen omedelbart starta en inspelning av det
program som visas på TV-apparaten.
Videobandspelaren måste anslutas till EXT2-uttaget (se sid. 10).
VCR, DVD, SAT,AMP - och CD
EasyLink-funktionen
Med hjälp av fjärrkontrollen kan du styra huvudfunktionerna i videobandspelaren eller DVD.
Tr yck på
Select
-knappen för att välja önskat läge:
VCR, DVD, SAT,AMP
eller CD.Kontrollampan på fjärrkontrollen tänds
och visar valt läge. Efter 60 sekunder utan åtgärd släcks lampan (återgång
till TV-läge).
Förutsatt att utrustningen medger det, kan följande knappar användas:
. beredskapsläge,
¢ snabbspolning bakåt,
snabbspolning framåt,
i paus,
· inspelning,
Ê stopp,
Æ avspelning,
c DVD : textningsspråk
o DVD : val av textning
VCR : bandlista,
H meny,
markörnavigering och inställningar,
u för att bekräfta,
09 sifferknappar,
@ P # programval,
e språkval,
d OSD-meny,
% VCR Timer.
Fjärrkontrollen är kompatibel med alla videobandspelare som använder RC5-
standarden och alla DVD-spelare som använder RC6-standarden.
SMART
ACTIVE
SMART
CONTROL
213
54
6
879
0
Ë
[
Œ
ù
.
POWER
OK
VCR DVD SAT AMP CD
-
ª
`
+
+
P
MENU
Y
Select
Æ
Ê
¢
¢
Ÿ
œ
π
¤
·
(finns endast på vissa modeller)
12
Tips
Ordlista
Dålig bild
Närhet till berg eller höghus kan ge upphov
till dubbla bilder, eko eller skuggor. Försök i så
fall att ställa in bilden manuellt: se
Fininställning (s. 5) eller ändra
utomhusantennens riktning. Är du säker på
att din antenn kan ta in sändningar på den här
frekvensen (UHF- eller VHF-band)?
Vid svåra mottagningsförhållanden (flimrig bild)
skall
Dynamic NR i menyn Egenskaper ställas
Till (s. 6).
Ingen bild
Om TV-mottagaren inte startar, tryck två
gånger på standbyknappen på fjärrkontrollen.
Du har väl inte glömt att ansluta antennen?
Har du valt rätt system (s. 5)? Dåligt anslutna
eurokablar eller antennuttag är ofta orsaken
till bild- och ljudproblem (det händer att
anslutningssladdarna dras ut till hälften när du
flyttar eller vänder TV-apparaten). Kontrollera
samtliga anslutningar.
Anslutna apparater ger bild i svart-och-vitt
Du har inte valt rätt signal med knappen
n:
S-VHS2 i stället för EXT2. Kontrollera att den
videokassett du skall spela har spelats in med
en norm (PAL, SECAM, NTSC) som
videobandspelaren kånner igen.
Inget ljud
Om du på vissa kanaler får in bild men inget
ljud innebär det att du inte har rätt TV-
system. Förändra inställningen
System (s. 5).
Te xt-TV
Är bilden illa inställd? Kontrollera att
inställningen
Land är korrekt inställd (s. 5).
Om fjärrkontrollen inte längre fungerar:
kontrollera att inställningen på sidan av
fjärrkontrollen är i TV-läge.
TV-apparaten reagerar inte på fjärrkontrollen
och kontrollampan blinkar inte när du använder
fjärrkontrollen? Dags att byta batterier.
Beredskapsläge
Stannar din TV-apparat kvar i berdeskapsläge
när du sätter på den och visas texten
Låsfunktion när du använder TV-apparatens
knappar? Tillvalet
Barnlås är inkopplat
(se s. 7). Om TV-apparaten inte får någon
signal efter 15 minuter går den automatiskt
över till beredskapsläge.
För att spara el är TV-apparaten försedd med
delar som möjliggör en mycket låg
förbrukning i beredskapsläge (mindre än 1 W).
Händer det fortfarande ingenting?
Försök aldrig reparera TV-apparaten själv när
något är fel.Ta alltid kontakt med din
återförsäljare.
Rengöring av TV-apparaten
Skärmen och TV-höljet bör endast rengöras
med en ren och mjuk duk som inte luddar.
Använd inte produkter baserade på alkohol
eller lösningsmedel.
RGB-signaler: Tre olika videosignaler Röd, Grön och Blå som direkt styr de röda, gröna och blå
elektroderna i bildröret. När dessa signaler används blir bildkvaliteten mycket god.
NICAM-ljud: Förfarande med vilket digitalt ljud kan sändas.
System: TV-bilderna sänd inte på samma sätt i alla länder. Det finns flera olika normer för TV-
sändning: BG, DK, I och LL’. Inställningen System (s. 5) används för att välja en av dessa normer.
Förväxla inte med PAL eller SECAM färgkodning. PAL används i de flesta europeiska länder, Secam i
Frankrike, Ryssland och i de flesta afrikanska länder. Förenta Staterna och Japan använder ett annat
system som heter NTSC.
100Hz: Konventionella TV-apparater (50 Hz) visar 25 kompletta bilder per sekund. 100 Hz-tekniken
innebär fördubblad frekvens, vilket innebär att apparaten visar 50 kompletta bilder per sekund.
Bilden blir behagligare att se på och eventuellt flimmer försvinner.
16/9: Betecknar förhållandet mellan skärmens bredd och höjd.TV-apparater med bred skärm har
proportionerna 16:9, andra TV-mottagare har traditionellt 4:3-format.
1
Johdanto
Sisällys
Tämä ohjekirja neuvoo television asennuksessa ja käytössä ja se kannattaa lukea
läpi huolellisesti. Uskomme, että tuote vastaa täysin laatuvaatimuksianne.
Asennus
Television asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Television näppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Kaukosäätimen näppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Kanavien pikaviritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kanavien lajittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kanavan nimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manuaaliviritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mieliohjelmat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Asennus-valikon muut asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Käyttö
Kuva-asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ääniasetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Toiminnot-valikon käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ajastin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Television lukitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teksti-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
16:9-toiminto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
PIP-toiminnon käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Oheislaitteet
Kuvanauhuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Muut laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Liitettyjen laitteiden valitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Oheislaitteiden liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Kuvanauhurinäppäin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Muuta
Vihjeitä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sanasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Kierrätysohjeet
Tässä televisiovastaanottimessa on käytetty raaka-aineita, joita voidaan käyttää
uudelleen tai kierrättää.Ympäristöhaittojen ehkäisemiseksi erikoisliikkeet
huolehtivat käytettyjen laitteiden purkamisesta ja niiden sisältämien
kierrätyskelpoisten materiaalien talteenotosta (tiedustele jälleenmyyjältä).
Suomi
Televisiossa on 4 tai 5 näppäintä, jotka sijaitsevat
joko laitteen päällä tai etuosassa mallista riippuen.
VOLUME -+ (- +) näppäimillä säädetään
äänenvoimakkuutta.
PROGRAM -+ (- P +) näppäimillä valitaan
ohjelmat.Valikkoihin päästään pitämällä
painettuna molempia näppäimiä
- ja +
(tai
näppäintä
MENU).
PROGRAM -+ näppäimillä voidaan nyt valita
säätö ja
-+ näppäimillä säädetään.
Kun haluat pois valikoista, pidä painettuna
molempia näppäimiä
- ja + (tai
näppäintä
MENU).
Huom. Kun Lapsilukko toiminto on päällä, nämä
näppäimet eivät toimi (katso LAPSILUKKO-valikko
sivulla 7).
2
&
Television paikka
Aseta televisio tukevalle alustalle ja jätä
vähintään 5 cm: n ilmatila laitteen ympärille.
Jotta vaaratilanteita ei pääsisi syntymään, älä
aseta television päälle mitään esineitä,
esimerkiksi peittäviä esineitä (pöytäliinaa),
vedellä täytettyjä astioita (maljakoita) tai lämpöä
säteileviä esineitä (valaisimia).Televisiota ei
myöskään saa jättää alttiiksi roiskevedelle.
é
Liitännät
Työnnä antennijohto television takana
olevaan liitäntään :.
Radion äänenlaatu voi olla heikko sisäantennia
käytettäessä.Voit parantaa äänenlaatua
kääntämällä antennia. Jos äänenlaatu ei parane,
käytä ulkoantennia.
Liitä verkkojohto pistorasiaan (220-240 V / 50 Hz).
Kaukosäädin
Asenna kaukosäätimeen kaksi R6-tyyppistä
paristoa ja varmista, että ne ovat oikeinpäin.
Varmista, että tilanvalitsin on asetettu tv-asentoon.
Laitteen mukana toimitetut paristot ovat
ympäristöystävällisiä eivätkä sisällä elohopeaa,
nikkeliä tai kadmiumia. Älä heitä paristoja roskiin
vaan vie ne kierrätyspisteisiin (kysy neuvoa
myyjältä). Kun vaihdat paristot, käytä
samantyyppisiä paristoja.
Käynnistäminen
Paina virtakytkintä. Punainen merkkivalo syttyy ja
kuvaruutuun tulee kuva. Siirry suoraan sivulle
4 kohtaan
Pikaviritys.Jos televisio jää
valmiustilaan, paina kaukosäätimen näppäintä
P
#.
Merkkivalo vilkkuu, kun käytät kaukosäädintä.
5 cm
5 cm
5 cm
Television asennus
Television näppäimet
3
2
5
8
0
Œ
1
4
7
Ë
[
MENU
P
Ê
·
¢
œ
Æ
π
OK
3
6
9
ù
Select
Y
Ÿ
¢
CONTROL
-
SMART
ACTIVE
ª
SMART
K
`
VCR DVD SAT AMP CD
Kaukosäätimen näppäimet
Odotustila
Kytkee TV:n odotustilaan. Paina
näppäimiä b,P @#tai 0-9,
ja TV menee uudestaan päälle.
EXT-liitäntöjen valinta (sivu 10 )
Valitse televisioon liitetty laite
painamalla tätä näppäintä niin monta
kertaa kuin on tarpeen.
Ohjemaluettelo
Voit tuoda näyttöön / poistaa
näytöstä kanavaluettelon.Valitse
kanava näppäimillä
<>.
Tuo luettelo näyttöön näppäimellä .
Symboli + ilmestyy lukittujen kanavien
eteen (s. 7).
NexTView
Katso erillinen lehtinen (saatavana
vain tietyissä malleissa).
Kohdistin Näiden neljän näppäimen
avulla voit siirtyä valikoissa
(<>≤≥)
.
Pysäytyskuva
Kuvaruutunäyttö
Näyttää ruudulla/poistaa ruudulta
ohjelmanumero, nimen (jos
ohjelmoitu), kellonajan, äänitilan ja
ajastimessa jäljellä olevan ajan.
Pidä painettuna viisi sekuntia niin
ohjelmanumero jää pysyvästi
ruudulle.
Active Control (mallista riippuen)
Parantaa kuvan laatua
vastaanottotason mukaan.
Kaksikuvatoiminto (mallista
riippuen)
Tällä toiminnolla voit jakaa
kuvaruudun kahteen osaan.
Toisessa osassa voi näkyä teksti-tv.
Surround-ääni
Kytkee surround-äänitehosteen päälle
tai pois päältä. Stereoäänen
yhteydessä tämä toiminto antaa
vaikutelman, että kaiuttimet ovat
todellista kauempana toisistaan. Jos
televisiossasi on Virtual Dolby
Surround* toiminto, saat ohjelmiin
Dolby Surround Pro Logic
äänentoiston.
Tilanvalitsin (s. 11)
Aseta kaukosäädin TV-,VCR, DVD,
SAT,AMP tai CD-tilaan.
Teksti-tv- (s. 8) tai PIP (s. 9) tai
VCR-/DVD-näppäimet (s.11).
Teksti-tv:n valinta (sivu 8).
tämä näppäin ei ole käytössä.
Äänen mykistys
Tällä näppäimellä voit mykistää tai
palauttaa äänen.
Äänenvoimakkuus
Näillä
näppäimillä voit säätää
äänenvoimakkuutta.
Kanavien valinta
Voit valita edellisen tai seuraavan
kanavan (katso sivu 5).
Numeronäppäimet
Kanavien pikavalinta. Jos kanavan
numero on kaksinumeroinen,
näppäile toinen numero,ennen kuin
väliviiva häviää kuvaruudusta.
Uniajastin
Valitsee sen ajan, jonka päätyttyä laite
menee automaattisesti odotustilaan
(0-240 minuuttia).
Kuvakoko 16:9 (sivu 9).
Kuvan ja äänen esisäädöt
Tällä näppäimellä saat näkyviin
kuvan ja äänen esisäädöt.
Oma Säätö -asetus vastaa valikoissa
tekemiäsi valintoja.
Valikko: Tällä näppäimellä voit
avata tai sulkea valikon.
Äänitoiminto
Tällä näppäimellä voit asettaa
stereo-
ja Nicam-stereolähetykset kuulumaan
monofonisina (
Mono). Kaksikielisiä
ohjelmia varten voit valita
Dual I tai
Dual II. Mono-merkkivalo on punainen,
kun ääni kuuluu monona.
* Valmistettu Dolby Laboratories luvalla.
”Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä.
4
Kanavien pikaviritys
Kanavien lajittelu
Kanavan nimi
Kun käynnistät television ensimmäisen kerran,
kuvaruutuun ilmestyy valikko.Tässä valikossa
voit valita maan, jossa televisiota käytetään, ja
valikkojen kielen:
Jos valikkoa ei ilmesty, pidä alhaalla viisi sekuntia
television näppäimiä
- ja +.
& Valitse haluamasi maa kaukosäätimen
näppäimillä <> ja vahvista näppäimellä .
Jos haluamaasi maata ei ole luettelossa, valitse “. . .
é Valitse haluamasi kieli näppäimillä <> ja
vahvista näppäimellä .
Haku käynnistyy. Kaikki käytettävissä olevat
TV-kanavat tallennetaan muistiin.
Haku kestää pari minuuttia. Kuvaruudussa
näkyy haun eteneminen ja löydettyjen kanavien
määrä. Kun haku on valmis, valikko katoaa
kuvaruudusta.
Voit lopettaa tai keskeyttää haun painamalla
näppäintä
H. Jos yhtään kanavaa ei löydy, katso
luku ”Vihjeitä” sivulla 12.
Jos TV- tai kaapeliyhtiö lähettää automaattisen
lajittelusignaalin, televisio numeroi kanavat
oikein. Kanavat on viritetty.
( Jos näin ei tapahdu, aseta kanavat haluamaasi
järjestykseen valikossa
Lajittelu.
Jotkin TV- ja kaapeliyhtiöt lähettävät omat
lajitteluparametrinsä (esim. alue ja kieli).Tällöin voit
valita haluamasi asetuksen näppäimillä <> ja
vahvistaa valinnan näppäimellä .
& Paina näppäintä H. PääMenu ilmestyy
kuvaruutuun.
é Valitse ensin valikko
Asennus ja sitten Lajittelu.
Valitse näppäimillä <> kanava, jonka numeron
haluat vaihtaa, ja paina näppäintä .
Valitse haluamasi numero näppäimillä <> ja
vahvista näppäimellä .
( Toista vaiheet ja , jos haluat vaihtaa
muiden kanavien numeron.
§ Poistu valikoista painamalla näppäintä
d.
Voit nimetä haluamasi kanavat ja
oheislaitteiden liitännät.
Huom!:
Asennuksen aikana kanavat nimetään
automaattisesti, jos televisio vastaanottaa verkosta
tunnistussignaalin.
& Paina näppäintä
H.
é
Valitse ensin valikko Asennus ja sitten Kanavan
Nimi
.
Valitse näppäimillä @ P # kanava, jonka
haluat nimetä tai jonka nimen haluat muuttaa.
Näppäimillä ≤≥ voit siirtyä nimen
näyttöalueella (nimi voi sisältää viisi merkkiä)
ja näppäimillä <> voit valita haluamasi merkit.
( Kun nimi on valmis, poistu valikosta
näppäimellä
H. Kanavan nimi on tallennettu.
§ Jos haluat nimetä muita kanavia, toista vaiheet
- (.
è Poistu valikoista painamalla näppäintä
d.
PääMenu •
Asennus •
Maa •
DK
SF
GB
DE
SF
...
Suomi
English
Deutsch
...
PääMenu •
Asennus •
Keili •
Maa •
Auto. Viritys •
Man. Viritys •
Lajittelu •
Mieliohjelmat •
Nimi
00
01 YLE1
02 YLE2
03
Æ
OWL3
04 PTV
05 EU-SP
5
Manuaaliviritys
Mieliohjelmat
Tässä valikossa voit virittää kanavat yksitellen käsin.
& Paina näppäintä H.
é Valitse ensin valikko
Asennus ja sitten Man.
Viritys.
Järjestelmä: valitse Eurooppa (automaattinen
etsintä*) tai
Länsi-Eur. (BG), Itä-Eur. (DK), UK
(I) tai Ranska (LL’).
* Valitse Suomessa Länsi-Eur. (BG).
Haku: paina näppäintä . Haku käynnistyy. Kun
kanava löytyy, haku pysähtyy ja kanavan nimi
ilmestyy kuvaruutuun (jos nimi on saatavana).
Siirry seuraavaan kohtaan. Jos tiedät halutun
kanavan taajuuden, voit näppäillä sen suoraan
näppäimillä
0 - 9.
Jos yhtään kanavaa ei löydy, katso luku ”Vihjeitä”
sivulla 12.
(
Ohjelmanro: näppäile haluamasi numero
näppäimillä ≤≥ tai
0 - 9.Jos haluat
esimerkiksi kanava 1, näppäile
01.
§
Hienosäätö: jos kuva on huono, säädä sitä
näppäimillä ≤≥.
è
Muistiin: paina näppäintä . Kanavan tiedot on
tallennettu.
! Toista vaiheet - è, jos haluat tallentaa
muiden kanavien tiedot.
ç Poistu valikoista painamalla näppäintä
d.
Tässä valikossa voit valita kanavat, joihin pääset
näppäimellä
@ P #.
& Paina näppäintä
H.
é Valitse ensin valikko
Asennus ja sitten
Mieliohjelmat ja paina näppäintä .
Kuvaruutuun tulee mielikanavien luettelo.
Asennuksen aikana löydetyt kanavat lisätään
automaattisesti tähän luetteloon.
Valitse haluamasi kanava painamalla
kohdistinnäppäintä ylös- tai alaspäin.
Lisää luetteloon tai poista siitä haluamasi
kanava painamalla kohdistinnäppäintä
vasemmalle tai oikealle.
( Lisää tai poista muut haluamasi kanavat
toistamalla vaiheet ja .
§ Jos haluat poistua valikosta, paina monta kertaa
näppäintä
d.
Asennus-valikon muut asetukset
& Paina näppäintä H ja valitse valikko Asennus:
é
Kieli: voit vaihtaa valikoissa käytettävän kielen.
Maa: voit valita maan, jos televisiota käytetään.
Tätä asetusta käytetään kanavien haussa,
kanavien automaattisessa lajittelussa ja teksti-TV:n
kanssa. Jos haluamaasi maata ei ole luettelossa,
valitse ”. . .
Autom. Viritys: hakee kaikki alueella saatavilla
olevat kanavat. Jos TV- tai kaapeliyhtiö lähettää
automaattisen lajittelusignaalin, televisio
numeroi kanavat oikein. Jos näin ei tapahdu,
aseta kanavat haluamaasi järjestykseen
valikossa
Lajittelu (katso s. 4).
Jotkin TV- ja kaapeliyhtiöt lähettävät omat
lajitteluparametrinsä (esim. alue ja kieli).Tällöin
voit valita haluamasi vaihtoehdon näppäimillä
<> ja vahvistaa valinnan näppäimellä .Voit
lopettaa tai keskeyttää haun painamalla
näppäintä
H. Jos yhtään kanavaa ei löydy, katso
luku ”Vihjeitä” sivulla 12.
( Poistu valikoista painamalla näppäintä
d.
PääMenu •
Asennus •
Keili •
Maa •
Auto. Viritys •
Man. Viritys
Lajittelu •
Mieliohjelmat •
Nimi
Järjestelmå •
Haku •
Ohjel.Nro •
Hienosäätö •
Muistiin •
PääMenu •
Asennus •
Keili •
Maa •
Auto. Viritys •
Man. Viritys •
Lajittelu •
Mieliohjelmat
Nimi
2 •
6
Kuva-asetukset
Ääniasetukset
& Paina ensin näppäintä H ja sitten näppäintä
.Kuvaruutuun ilmestyy valikko
Kuva:
é Valitse haluamasi asetus näppäimillä <> ja
muuta sitä näppäimillä ≤≥.
Huom!
Kun säädät kuvaa, kuvaruudussa näkyy
vain valitsemasi rivi. Kun painat näppäintä <>,
valikko palaa kuvaruutuun.
Asetusten kuvaus:
Valoisuus: muuttaa kuvan kirkkautta.
Väri: muuttaa värin voimakkuutta.
Kontrasti: säätää vaaleiden ja tummien värien
kontrastia.
Terävyys: muuttaa kuvan terävyyttä.
Värilämpö: säätää kuvan värilämpöä: Kylmä
(siniseen vivahtava), Normaali (tasapainotettu)
tai
Lämmin (punaiseen vivahtava).
Digitaaliset Valintamahdollisuudet:
- 100 Hz: 100 Hz:n käsittely.
-
Digital Scan
(mallista riippuen)
: vähentää
kuvaruudussa mahdollisesti näkyvää värinää.
- Kaksoisjuovat: sekä kuvan näkyvän
raitaisuuden poistava pystyerotuskyvyn
kaksinkertaistaminen.
Suositellaan NTSC-kuville (60Hz).
Kun olet määrittänyt tarvittavat asetukset,
tallenna ne valitsemalla vaihtoehto
Muistiin ja
painamalla näppäintä .Poistu toiminnosta
painamalla näppäintä
d
.
&
Paina näppäintä H, valitse Ääni (>) ja paina
näppäintä .Kuvaruutuun ilmestyy valikko
Ääni:
é Valitse haluamasi asetus näppäimillä <> ja
muuta sitä näppäimillä ≤≥.
Asetusten kuvaus:
Diskantti: säätää korkeita äänitaajuuksia.
Basso: säätää matalia äänitaajuuksia.
Tasapaino: tasapainottaa oikean- ja
vasemmanpuoleisen kaiuttimen äänen.
Deltaääni: tasoittaa eri kanavien ja EXT-
liitäntöjen väliset äänenvoimakkuuserot.
Tätä asetusta voi käyttää kanavien 1 - 40 ja
EXT-liitäntöjen kanssa.
Äänen Raj. (automaattinen
äänenvoimakkuuden rajoitin): säätää
automaattisesti äänenvoimakkuutta, etenkin
kanavia vaihdettaessa ja mainosten aikana.
Kuulokevoimakkuus:
Mahdollistaa
kuulokkeiden äänenvoimakkuuden säädön
riippumatta vastaanottimen kaiuttimien
äänenvoimakkuuden tasosta.
Kun olet määrittänyt tarvittavat asetukset,
tallenna ne valitsemalla vaihtoehto
Muistiin ja
painamalla näppäintä .
Poistu valikoista painamalla näppäintä
d.
Toiminnot-valikon käyttö
& Paina näppäintä H, valitse Toiminnot (>) ja
paina näppäintä
.Voit säätää seuraavia
asetuksia:
é
Ajastin, Lapsilukko ja Kats. valvonta seuraava sivu.
DNR: Lämmin, Normaali, Kylmä tai Katkaistu:
vähentää kuvassa olevia häiriöitä (lumisadetta),
jos kuva on huono.
Kuvakallistus (malleissa, joissa on suurikokoinen kuvaruutu):
suurikokoiset kuvaruudut ovat herkkiä maan
magneettikentän muutoksille.Tällä asetuksella
voit tasata magneettikentän vaikutusta
kallistamalla kuvaa.
(
Dynaaminen kontrasti
(mallista riippuen)
: Lämmin,
Normaali, Kylmä tai Katkaistu.Asettaa television
säätämään kontrastin automaattisesti.
§
Dekooderi/Muokkain: valitse kanavat, joiden
kanssa käytetään ulkoista dekooderia, ja valitse
liitäntä, johon se on kytketty:
EXT1 tai EXT2.
Jos dekooderi on kytketty videonauhuriin, valitse
videonauhurin liitäntä (
EXT2).
è Poistu valikoista painamalla näppäintä
d.
Valoisuus •
Väri •
Kontrasti •
Terävyys •
Värilämpö •
Dig. Valintamahd. •
Muistiin •
PääMenu
Kuva
Ääni
Toiminnot
Asennus
Diskantti •
Basso •
Tasapaino •
Deltaääni •
Äänen Raj. •
Kuulokevoimakku. •
Muistiin •
PääMenu •
Kuva •
Ääni
Toiminnot •
Asennus
7
Ajastin
Television lukitseminen
Tämän valikon avulla voit käyttää televisiota
herätyskellona.
& Paina näppäintä
H.
é Valitse ensin valikko
Toiminnot ja sitten
Ajastin:
Aika: syötä oikea kellonaika.
Huomaa:
kellonaika päivittyy automaattisesti
ohjelmanumeron 1 teksti-tv:n kautta, kun virta
kytketään virtakytkimellä. Jos kanavalla ei ole
teksti-TV:tä, aika ei päivity.
Alkamisaika: syötä alkamisaika.
(
Päättymisaika: syötä aika, jolloin televisio
siirtyy valmiustilaan.
§
Ohjelmanro: syötä sen kanavan numero, joka
asetetaan päälle määritettynä ajankohtana.
è
Aktivointi: voit valita vaihtoehdon
Kerran,jolloin ajastin kytkeytyy päälle vain
kerran
Päivittäin, jolloin ajastin kytkeytyy päälle joka
päivä
Pois päältä, jolloin ajastus peruutetaan.
! Aseta televisio valmiustilaan painamalla
näppäintä
b.Televisio käynnistyy
automaattisesti ohjelmoituun aikaan. Jos jätät
television päälle, se vaihtaa kanavan ohjelmoituna
kellonaikana (ja siirtyy valmiustilaan
Päättymisaika-asetuksen mukaisesti).
Käyttämällä toimintoja
Lapsilukko ja Ajastin
yhdessä voit rajoittaa esimerkiksi lastesi television
katseluaikaa.
Voit lukita tietyt kanavat tai estää television
käytön kokonaan lukitsemalla television
näppäimet.
Lapsilukko
& Paina näppäintä H.
é Valitse ensin valikko
Toiminnot ja sitten
Lapsilukko-asetuksen vaihtoehto Kytk.
Sammuta televisio ja kätke kaukosäädin.
Tällöin televisiota ei voi käyttää (koska sen voi
käynnistää pelkästään kaukosäätimellä).
Lukituksen poisto: valitse
Lapsilukko-
asetuksen
vaihtoehto Katk.
Kanavien lukitseminen
& Paina näppäintä H, valitse valikko Toiminnot
ja valitse Käytön Valvonta:
é Syötä salakoodisi. Syötä ensimmäisellä kerralla
koodi 0711 kaksi kertaa ja syötä sitten
haluamasi koodi. Kuvaruutuun ilmestyy valikko.
Käytön Valvonta: valitse haluamasi kanava
näppäimillä <> ja vahvista valinta näppäimellä
. Lukittujen kanavien tai liitäntöjen edessä
näkyy symboli
+.
Kun haluat katsella lukittua kanavaa, sinun pitää
ensin syöttää salakoodi. Muuten kuvaruutu on
pimeä.
Myös valikko
Asennus on lukittu. Huom! Jos
haluat lukita salatun kanavan, jonka katseluun
tarvitaan ulkoinen dekooderi, lukitse EXT-liitäntä,
johon dekooderi on kytketty.
Muuta koodi: syötä uusi nelinumeroinen
salakoodi.Vahvista koodi syöttämällä se
uudestaan.
Jos unohdat salakoodin, syötä salakoodi 0711
kaksi kertaa.
(
Peruuta kaikki: poistaa kaikkien kanavien
lukituksen.
§
Lukitse kaikki: lukitsee kaikki TV-kanavat ja
EXT-liitännät.
è Poistu valikosta painamalla näppäintä
d.
Ajastin •
Lapsilukko •
Käytön Valvonta •
DNR •
Kuvakallistus
Dynaaminen kontrasti
Dekooderi •
Aika
Alkamisaika
Päättymisaika
Ohjelmanro
Aktivointi
PääMenu •
Kuva •
Ääni •
Toiminnot
Asennus
Ajastin
Lapsilukko
Käytön Valvonta
NR •
Kuvakallistus
Dynaaminen kontrasti
Dekooderi •
PääMenu •
Kuva •
Ääni •
Toiminnot
Asennus
Kytketty • Katkaistu
8
Teksti-TV
Paina näppäintä
Kuvaruutuun ilmestyy:
Teksti-TV on joidenkin TV-yhtiöiden tarjoama tietojärjestelmä, jonka sisältämää tekstiä voidaan lukea
kuin sanomalehteä. Sen avulla kuvaruutuun saadaan myös tekstitys huonokuuloisia katsojia ja
vieraskielisiä ohjelmia varten (esimerkiksi kaapeli- ja satelliittikanavat).
Ë
MENU
Y
Ÿ
ù
Ë
OK
OK
0 9
P
-
+
¤
SMART
ACTIVE
SMART
CONTROL
213
546
879
0
Ë
[
Œ
ù
.
POWER
OK
VCR DVD SAT AMP CD
-
ª
`
+
+
P
MENU
Y
Select
Æ
Ê
¢
œ
π
¢
·
Ÿ
¤
Teksti-TV
käyttöön tai
pois käytöstä
Teksti-TV:n
sivun
valitseminen
Voit avata tai sulkea teksti-TV:n.Teksti-TV:n etusivulla
näkyvät valittavissa olevat otsikot. Jokaisella otsikolla on
kolminumeroinen sivunumero.
Jos valitulla kanavalla ei ole teksti-TV:tä, kuvaruudussa näkyy
sivunumero 100 ja kuvaruutu on pimeä (poistu teksti-TV:stä ja
valitse toinen kanava).
Valitse haluamasi sivunumero näppäimillä
0 - 9 tai
@ P #.Jos haluat esimerkiksi sivun 120, näppäile 1, 2 ja
0.Numero ilmestyy kuvaruudun vasempaan yläreunaan,
sivulaskuri alkaa etsiä sivua ja sivu tulee näkyviin.Toista
nämä vaiheet, jos haluat nähdä jonkin toisen sivun.
Jos sivulaskuri jatkaa sivun etsimistä, sivua ei ole saatavana.
Valitse jokin toinen sivunumero.
Suora valinta
aiheen
mukaan
Kuvaruudun alareunassa näkyy värillisiä alueita. Neljän
värillisen näppäimen avulla saat näkyviin otsikot tai niitä
vastaavat sivut. Värilliset alueet vilkkuvat, jos otsikkoa tai sivua
ei ole vielä saatavana.
Etusivu
Tällä näppäimellä pääset takaisin etusivulle (yleensä sivu 100).
Alasivujen
suora valinta
Sivun
suurentaminen
Teksti-tv:
n kahden
sivun näyttö
(saatavana joissakin
malleissa)
Joillakin sivuilla on alasivuja (esim. sivulla 120 on alasivut
1/3, 2/3 ja 3/3). Siirry haluamillesi alasivuille suoraan
painamalla näppäimiä ≤≥.
Tällä näppäimellä voit asettaa näkymään vain sivun ylä- tai
alaosan tai palauttaa sivun normaalikokoon.
Voit näyttää kuvaruudulla kaksi teksti-tv:n sivua.Aktiivinen sivu
näkyy näytön vasemmassa reunassa ja seuraava sivu oikeassa
reunassa. Paina näppäintä
i
, jos haluat katsoa vain yhtä
sivua, esim. sivuluetteloa.Aktiivinen sivu muuttuu oikeassa
reunassa näytettäväksi sivuksi.Voit palata normaalitilaan
painamalla näppäintä
e
.
Piilotiedot
Suosikkisivut
Tällä näppäimellä voit asettaa näkyviin tai pois näkyvistä
piilotetut tiedot (esim. pelien ratkaisut).
Teksti-TV:n kanavilla 1 - 40 voit tallentaa muistiin neljä
suosikkisivua, jotka voit valita tallennuksen jälkeen
värillisillä näppäimillä (punainen, vihreä, keltainen ja sininen
näppäin).
& Paina näppäintä
H, jotta pääset suosikkisivuille.
é Hae teksti-TV:n sivu, jonka haluat tallentaa.
Pidä alhaalla kolme sekuntia haluamaasi värillistä
näppäintä. Sivu tallennetaan muistiin.
Toista nämä vaiheet muiden värillisten näppäinten
kanssa.
( Kun käytät seuraavan kerran teksti-TV:tä, suosikkisivut
näkyvät eri värisinä kuvaruudun alareunassa. Jos haluat
nähdä otsikot tavalliseen tapaan, paina näppäintä
H.
Jos haluat poistaa suosikkisivujen määritykset, pidä alhaalla
näppäintä
d
viisi sekuntia.
9
16:9-toiminto
Vastaanotetut ohjelmat voidaan lähettää joko kuvakoossa 16:9 (laajakuva) tai 4:3 (perinteinen kuva).
4:3-kuvissa on joskus musta raita ylhäällä ja alhaalla (elokuvakoko).
Tämän toiminnon avulla voit poistaa mustat raidat ja saat kuvan näkymään ruudussa optimaalisesti.
Jos televisiossa on 4:3-kuvaruutu.
Painamalla näppäintä p (tai <>) voit valita eri toiminnot :
Jos televisiossa on 16:9-kuvaruutu.
Painamalla näppäintä p (tai ≤≥) voit valita eri toiminnot :
Televisiovastaanotin on varustettu automaattisella vaihdolla, joka tunnistaa tiettyjen ohjelmien mukana lähetetyn
ohjaussignaalin ja valitsee, vastaavan kuvakoon.
4:3 Kuva näkyy 4:3-koossa, sen molemmin puolin näkyy musta raita. Kuvan saa
vähitellen suurenemaan käyttämällä näppäimiä
<>.
Kuva suurenee 14:9-kokoon, kapea, musta raita näkyy yhä kuvan molemmin puolin.
Näppäimiä
<> käyttämällä saat kuvan alaosan nousemaan tai laskemaan..
Kuva suurenee kokoon 16:9.Tätä toimintoa suositellaan ohjelmille, joiden ylä- ja
alalaidassa näkyy musta raita (elokuvakoko). Käytä näppäimiä
<>, jos haluat
tekstitykset näkyviin.
Tämän toiminnon avulla saadaan 4:3-kokoiset kuvat näkymään kuvaruudun koko
pinta-alalla ja myös tekstitykset jäävät näkyviin. Näppäimiä
<> käyttämällä saat
kuvan alaosan nousemaan tai laskemaan.
Tämän toiminnon avulla saadaan 4:3-kokoiset kuvat näkymään kuvaruudun koko alalla
suurentamalla kuvan laitoja. Käytä näppäimiä
≤>, jos haluat tekstitykset näkyviin.
Tämän toiminnon avulla saadaan 16:9-kokoiset kuvat näkymään niiden oikeissa
mittasuhteissa, koko kuvaruudun alalla.
(vain tietyissä malleissa). Kuvakoko säädetään automaattisesti, jotta kuva peittää
mahdollisimman suuren osan kuvaruudusta.
Zoom 14:9
Zoom 16:9
Tekstizoomaus
Superwide
Laajakuva
Autom. kuvakoko
Kuvaa laajennetaan pystysuunnassa.Toimintoa käytetään poistamaan letterbox-
kuvaa katsottaessa näkyvät mustat raidat.
Kuva toistetaan 4:3-kuvakoossa.
Kuva supistetaan pystysuunnassa 16:9-kuvakokoon.
4:3
Laajenna 4:3
Supista 16:9
PIP-toiminnon käyttö
Tällä toiminnolla voidaan näyttää kuvan päälle
pieni ikkuna.Tässä ikkunassa voidaan katsoa
televisioon liitetystä toisesta laitteesta (esim.
kuvanauhuri, DVD ...) tulevaa kuvaa.
& Näytä PIP-ruutu painamalla painiketta
œ.
Pieni ikkuna ilmestyy pääkuvan päälle.
é Valitse televisioon liitetyn laitteen kuva
painikkeella
µ.
Jos haluat muuttaa ikkunaa tai poistaa sen, paina
uudelleen
œ.
Jos haluat siirtää ikkunaa, paina näppäintä
π.
Ikkunaa voi siirtää myös kohdistimella (vain
asema 5).
( Voit halutessasi vaihtaa kuvat keskenään
painikkeella
.
(vain tietyissä malleissa)
10
S•VIDEO
VIDEO
AUDIO
*
Oheislaitteiden liittäminen
Käytä hyvälaatuista eurojohtoa.
Jos kuvanauhurissasi ei ole euroliitäntää, ainoa mahdollinen liitäntä on
antennijohdon kautta. Sinun täytyy virittää kuvanauhurisi testisignaali
ohjelmanumerolle 0 (katso manuaaliviritys, s. 5).Valitse
ohjelmanumero 0 toistaaksesi kuvanauhurista tulevan kuvan.
Liitä dekooderi kuvanauhuriin
Kytke dekooderi kuvanauhurin toiseen euroliitäntään.
Voit nauhoittaa salattuja lähetyksiä. Katso myös valikko
Dekooderi sivulla 6.
Mallista riippuen television takaosassa on joko EXT1-liitäntä tai sekä EXT1-, EXT2- että EXT4-liitäntä
oheislaitteita varten.
EXT1-liitäntä sisältää äänen ja videon tulo- ja lähtöliitännän sekä RGB-tuloliitännän.
EXT2-liitäntä sisältää äänen ja videon tulo- ja lähtöliitännän sekä S-VHS-tuloliitännän.
EXT4-liitäntä .(jos se on saatavana) sisältää äänen ja videon tulo- ja lähtöliitännän sekä RGB-tuloliitännän.
Kuvanauhuri
Satelliittivastaanotin, dekooderi, DVD, pelit jne.
Tee ohessa kuvatut liitännät. Kytke RGB-signaaleja tuottava laite
(digitaalinen dekooderi, pelit jne.) liitäntään EXT1 tai EXT4,
ja S-VHS-signaaleja tuottava laite (S-VHS-kuvanauhurit, jotkin
DVD-asemat) liitäntään EXT2 ja kaikki muut laitteet joko
liitäntään EXT1 tai EXT2.
Liitettyjen laitteiden valitseminen
Paina näppäintä
µ valitaksesi liitännät EXT1, EXT2, S-VHS2
(EXT2-liitännän S-VHS-tulo) ja EXT3 etupuolen liitäntöjä varten ja
EXT4 (mallin mukaan).
Useimmat laitteet (dekooderi, kuvanauhuri) kytkeytyvät automaattisesti.
Tee ohessa kuvatut liitännät.
Valitse näppäimellä
µ vaihtoehto EXT3.
Jos käytössäsi on monoääninen kamera, liitä sen äänisignaali AUDIO
L- tai AUDIO R -tuloliitäntään. Ääni kuuluu automaattisesti television
oikeasta ja vasemmasta kaiuttimesta.
Kuulokkeet
Paina näppäintä
m, jos haluat hiljentää television äänen (katso
myös Äänen säädöt sivulla 6).
Kuulokkeen impedanssin pitää olla 32 - 600 ohmia.
Muut laitteet
Oheislaitteiden liittäminen
Vahvistin
(vain tietyissä malleissa)
VCR
CABLE
EXT 2
CABLE
AUDIO
Kun haluat kytkeä hifi-järjestelmän, käytä audioliitäntäkaapelia ja
liitä television ”L” ja ”R” lähtöliitännät hifi-vahvistimen ”AUDIO
IN” ”L” ja ”R” tuloliitäntöihin.
11
Jos videonauhurissa on EasyLink-toiminto, television asennuksen aikana
määrittämäsi kieli- ja maa-asetus sekä löydetyt kanavat tallennetaan
automaattisesti videonauhuriin. Kun videonauhuri on valmiustilassa, voit
asettaa sen äänittämään valitulla tv-kanavalla esitettävän ohjelman
painamalla kaukosäätimen näppäintä
·.
Videonauhurin on oltava kytkettynä EXT2-liitäntään (katso sivu 10).
VCR, DVD, SAT,AMP - ja CD
EasyLink-toiminto
Voit käyttää kaukosäätimellä kuvanauhurin päätoimintoja ja DVD.
Paina Select-näppäintä, jotta voit valita haluamasi tilan:
VCR, DVD, SAT,AMP tai CD. Kaukosäätimen merkkivalo ilmaisee
valitsemasi tilan. Jos et valitse tilaa, merkkivalo sammuu automaattisesti
60 sekunnin kuluttua ja järjestelmä palaa TV-tilaan.
Näppäimet ovat seuraavat käytettävästä laitteesta riippuen:
. valmiustila,
¢ kelaus/haku taaksepäin,
kelaus/haku eteenpäin,
i tauko,
· tallennus,
Ê pysäytys,
Æ toisto,
c DVD : tekstityskieli
o
DVD : tekstityksen valinta
VCR : kasettiluettelotoiminto,
H valikon avaaminen,
kohdistin valikossa siirtyminen ja asetusten muuttaminen,
u vahvistus,
09 numeronäppäimet,
@ P #kanavien valinta,
e kielen valinta,
d OSD-valikko (kuvaruutunäyttö),
% kuvanauhurin ajastus.
Videonauhuri on yhteensopiva kaikkien RC5-standardin mukaisten videonauhureiden
kanssa ja RC6-standardin mukaisten DVD-soitinten kanssa.
SMART
ACTIVE
SMART
CONTROL
213
54
6
879
0
Ë
[
Œ
ù
.
POWER
OK
VCR DVD SAT AMP CD
-
ª
`
+
+
P
MENU
Y
Select
Æ
Ê
¢
¢
Ÿ
œ
π
¤
·
(vain tietyissä malleissa)
12
Vihjeitä
Sanasto
Huono kuva
Lähellä olevat korkeat mäet tai rakennukset
voivat aiheuttaa kaksoiskuvia, kaikuja tai
varjoja.Yritä säätää kuvaa manuaalisesti, ks.
Hienosäätö (s. 5) tai suuntaa ulkoantenni
uudelleen.Voiko antennisi vastaanottaa
lähetyksiä tällä taajuusalueella (UHF- tai VHF-
taajuusalue)?
Jos kuvan vastaanotto on huono
(lumisadetta), on syytä käynnistää
Toiminnot-
menun säätö
Dynamic NR. asettamalla se
tilaan
Kytk. (s.6).
Ei kuvaa
Jos televisio ei kytkeydy toimintaan, paina
kauko-ohjaimessa olevaa valmiustilapainiketta
b kaksi kertaa.
Oletko liittänyt antennijohdon oikein?
Oletko valinnut oikean järjestelmän (s. 5)?
Usein huono kuvan tai äänen laatu johtuu
eurojohdon tai antenniliittimen huonosta
kytkennästä (liitin saattaa osittain irrota, kun
televisiota siirrellään tai käännellään).Tarkista
kaikki liitännät.
Oheislaitteet tuottavat mustavalkoista
kuvaa
Toistaessasi videokasettia tarkista,
että se on nauhoitettu sillä standardilla, minkä
kuvanauhurisi tunnistaa.
Ei ääntä
Jos joiltakin kanavilta puuttuu ääni, mutta ei
kuva, syy on väärässä TV-järjestelmässä.
Muuta
Järjestelmä- asetusta (s. 5).
Teksti-TV
Eivätkö kaikki merkit näy oikein? Tarkista, että
Maa-asetus on määritetty oikein (sivu 5).
Kaukosäädin ei toimi
Televisio ei tottele kaukosäädintä, television
merkkivalo ei vilku kaukosäädintä
käytettäessä.Vaihda paristot.
Odotustila
Kun avaat television, se jää odotustilaan ja
kuvaruutuun ilmestyy
Lapsilukko,kun
näppäimiin kosketaan.
Lapsilukko on päällä
(ks. s. 7).
Jos televisio ei vastaanota signaaleja
viiteentoista minuuttiin, valmiustila käynnistyy
automaattisesti. Energian säästämiseksi
televisio on rakennettu osista, jotka kuluttavat
vain vähän energiaa (alle 1 W), kun televisio
on valmiustilassa.
Edelleen ongelmia?
Jos televisio vioittuu, älä koskaan yritä korjata
sitä itse, vaan ota yhteys jälleenmyyjään.
Television puhdistus
Puhdista television kuvaruutu ja kotelo
puhtaalla, pehmeällä ja nukkaamattomalla
kankaalla. Älä käytä puhdistukseen alkoholia
tai liuottimia.
RGB-signaalit: Kolme eroteltua videosignaalia (punainen, vihreä ja sininen), joilla ohjataan suoraan
kuvaputken punaista, vihreää ja sinistä elektronitykkiä. Näitä signaaleja käyttämällä saavutetaan
paras kuvan laatu.
NICAM-ääni: Menetelmä, joka mahdollistaa äänen lähettämisen digitaalisena.
Järjestelmä: Televisio-ohjelmia ei lähetetä kaikissa maissa samalla tavalla. On olemassa erilaisia
normeja: BG, DK, I tai LL’.
Järjestelmä-asetusta (s. 5) käytetään eri normien valitsemiseen.
Tätä ei pidä sekoittaa PAL-tai SECAM- värikoodaukseen. PAL-järjestelmää käytetään useimmissa
Euroopan maissa. SECAM-järjestelmää käytetään Ranskassa,Venäjällä ja useimmissa Afrikan maissa.
Yhdysvalloissa ja Japanissa käytetään NTSC-järjestelmää.
100 Hz: Perinteiset 50 Hz:n televisiot näyttävät 25 kuvaa sekunnissa. 100 Hz:n tekniikan avulla tämä
ns. pyyhkäisytaajuus voidaan kaksinkertaistaa 50 kuvaan sekunnissa. Näin saavutetaan parempi
kuvanlaatu ja kuva ei värise.
16:9: Tarkoittaa ruudun leveyden ja korkeuden välistä suhdetta. Laajakuvatelevision suhde on 16/9,
perinteisen vastaanottimen 4/3.
CANAL ................FREQ (MHz)
E2 ........................48.25
E3 ........................55.25
E4 ........................62.25
E5 ......................175.25
E6 ......................182.25
E7 ......................189.25
E8 ......................196.25
E9 ......................203.25
E10 ....................210.25
E11 ....................217.25
E12 ....................224.25
R1 ........................49.75
R2 ........................59.25
R3 ........................77.25
R4 ........................85.25
R5 ........................93.25
R6 ......................175.25
R7 ......................183.25
R8 ......................191.25
R9 ......................199.25
R10 ....................207.25
R11 ....................215.25
R12 ....................223.25
S1 ......................105.25
S2 ......................112.25
S3 ......................119.25
S4 ......................126.25
S5 ......................133.25
S6 ......................140.25
S7 ......................147.25
S8 ......................154.25
S9 ......................161.25
S10 ....................168.25
S11 ....................231.25
S12 ....................238.25
S13 ....................245.25
S14 ....................252.25
CANAL ................FREQ (MHz)
S15 ....................259.25
S16 ....................266.25
S17 ....................273.25
S18 ....................280.25
S19 ....................287.25
S20 ....................294.25
H1 ......................303.25
H2 ......................311.25
H3 ......................319.25
H4 ......................327.25
H5 ......................335.25
H6 ......................343.25
H7 ......................351.25
H8 ......................359.25
H9 ......................367.25
H10 ....................375.25
H11 ....................383.25
H12 ....................391.25
H13 ....................399.25
H14 ....................407.25
H15 ....................415.25
H16 ....................423.25
H17 ....................431.25
H18 ....................439.25
H19 ....................447.25
21.......................471.25
22.......................479.25
23.......................487.25
24.......................495.25
25.......................503.25
26.......................511.25
27.......................519.25
28.......................527.25
29.......................535.25
30.......................543.25
31.......................551.25
32.......................559.25
CANAL ................FREQ (MHz)
33.......................567.25
34.......................575.25
35.......................583.25
36.......................591.25
37.......................599.25
38.......................607.25
39.......................615.25
40.......................623.25
41.......................631.25
42.......................639.25
43.......................647.25
44.......................655.25
45.......................663.25
46.......................671.25
47.......................679.25
48.......................687.25
49.......................695.25
50.......................703.25
51.......................711.25
52.......................719.25
53.......................727.25
54.......................735.25
55.......................743.25
56.......................751.25
57.......................759.25
58.......................767.25
59.......................775.25
60.......................783.25
61.......................791.25
62.......................799.25
63.......................807.25
64.......................815.25
65.......................823.25
66.......................831.25
67.......................839.25
68.......................839.25
69.......................855.2
5
ITALY
CANALE..............FREQ (MHz)
A ..........................53.75
B ..........................62.25
C ..........................82.25
D ........................175.25
E ........................183.75
F.........................192.25
G ........................201.25
H ........................210.25
H1 ......................217.25
FRANCE
CANAL ................FREQ (MHz)
2...........................55.75
3...........................60.50
4...........................63.75
5...........................176.0
6...........................184.0
7...........................192.0
8...........................200.0
9...........................208.0
10.........................216.0
B ........................116.75
C ........................128.75
D ........................140.75
E ........................159.75
F.........................164.75
G ........................176.75
H ........................188.75
I..........................200.75
J .........................212.75
K ........................224.75
L.........................236.75
M........................248.75
N ........................260.75
O ........................272.75
P ........................284.75
Q ........................296.75
Ta b le of TV frequencies.
Frequenztabelle der Fernsehsender.
Liste des fréquences TV.
Frequentietabel TV-Zenders.
Tabella delle frequenze TV.
Lista de frecuencias TV.
Lista das frequências TV
Liste over TV senderne.
Tabell over TV-frekvenser.
Tabell över TV-frekvenser.
TV-taajuustaulukko.
KK··ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ˜˜ ÛÛ˘˘¯¯ÓÓÔÔÙÙÙÙˆˆÓÓ ÔÔÌÌÒÒÓÓ..
CÔËÒÓÍ ˜‡ÒÚÓÚ ÔÂ‰‡Ú˜ËÍÓ‚.
A televizió-adóállomások
frekvenciáinak a listája.
Lista częstotliwości stacji nadawczych.
Seznam frekvenčních pásem vysílačů.
Zoznam frekvenčných pásiem vysielačov.
EUROPE
Positioning the TV
For the best results, choose a position where light
does not fall directly on the screen, and at some
distance away from radiators or other sources of
heat. Leave a space of at least 5 cm all around the
TV for ventilation, making sure that curtains,
cupboards etc. cannot obstruct the air flow through
the ventilation apertures.The TV is intended for use
in a domestic environment only and should never be
operated or stored in excessively hot or humid
atmospheres.
General Points
Please take note of the section entitled 'Tips' at the
end of this booklet.
Interference
The Department of Trade and Industry operates a
Radio Interference Investigation Service to help TV
licence holders improve reception of BBC and IBA
programmes where they are being spoilt by
interference.
If your dealer cannot help, ask at a main Post Office
for the booklet "How to Improve Television and
Radio Reception".
Mains connection
Before connecting the TV to the mains, check that the
mains supply voltage corresponds to the voltage
printed on the type plate on the rear panel of the TV. If
the mains voltage is different, consult your dealer.
Important
This apparatus is fitted with an approved moulded
13 Amp plug.To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fit new fuse which should be a BS1362 5A,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3. Refit the fuse cover.
In order to maintain conformity to the EMC directive,
the mains plug on this product must not be removed.
Connecting the aerial
The aerial should be connected to the socket
marked : at the back of the set.An inferior aerial
is likely to result in a poor, perhaps unstable picture
with ghost images and lack of contrast. Make-shift loft
or set-top aerials are often inadequate.Your dealer
will know from experience the most suitable type for
your locality.
Should you wish to use the set in conjunction with
other equipment, which connects to the aerial socket
such as TV games,or a video camera it is recommended
that these be connected via a combiner unit to avoid
repeated connection and disconnection of the aerial plug.
Fitting the stand (if provided)
Use only the stand provided with the set, making
sure that the fixings are properly tightened.A
diagram showing how to assemble the stand is
packed with the stand. Never use a make-shift stand,
or legs fixed with woodscrews.
Information for users in the UK (not applicable outside the UK)
ß
FrançaisNederlandsDeutschItaliano
ÏÏÏÏËËÓÓÈÈÎο¿
DanskNorskSvenskaSuomi
3111 256 1360.1
A02 sofa 3s

Documenttranscriptie

tv MODEL : PROD. NO : GB Please note the reference numbers for your TV set located on the packaging or on the back of the set. ES Anote las referencias de su televisor que se encuentran en el embalaje o en la parte trasera del aparato. FR Veuillez noter les références de votre téléviseur situées sur l’emballage ou au dos de l’appareil. PT Anote as referências do seu televisor localizadas na embalagem ou na parte de trás do aparelho. NL Let op de referenties van uw televisietoestel die op de verpakking of op de achterkant van het toestel staan. GR ™ËÌÂÈÒÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ‹ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ TR Ambalaj›n üzerinde ya da aletin arkas›nda bulunan referanslar› baflka bir yere not edin. HU Kérjük vegye figyelembe az Ön televíziójának a hátoldalán és a csomagoláson feltüntetett katalógusszámokat. RU á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË ‚‡¯Â„Ó ÚÂ΂ËÁÓ‡, ÍÓÚÓ˚È Û͇Á‡Ì ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÍÓÓ·Í ËÎË Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ‡ÔÔ‡‡Ú‡. DE Notieren Sie die Referenznummern Ihres Fernsehgeräts, die sich auf der Verpackung bzw. auf der Rückseite des Geräts befinden. IT Notare i riferimenti del vostro televisore situati sull’imballaggio o sul retro dell’apparecchio. DK Bemærk de oplysninger om dit TV, der findes på kassen eller bagsiden af TV-apparatet. NO Noter deg referansen for TVapparatet, som du finner på emballasjen eller på baksiden av apparatet. PL Prosimy o zanotowanie oznaczeń telewizora umieszczonych na opakowaniu lub tylnej części urządzenia. SU Notera de uppgifter om er TV som återfinns på kartongen eller baksidan av TV-apparaten. CZ Poznamenejte si typové údaje Vašeho televizoru umístěné na obalu nebo na zadní straně přístroje. SF Lue myös television myyntipakkauksessa tai television takana olevat merkinnät. SK Poznačte si typové údaje Vášho televízora nachádzajúce sa na obale alebo na zadnej strane prístroja. Français Introduction Nederlands Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur. Raccordements Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Pour sélectionner les appareils connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Connexions latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Touche magnétoscope ou DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Informations pratiques Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Italiano ∂ÏÏËÓÈο Dansk Suomi ° Directive pour le recyclage Votre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui peuvent être recyclés. Pour minimiser les déchets dans l'environnement, des entreprises spécialisées récupèrent les appareils usagés pour les démonter et concentrer les matières réutilisables (renseignez-vous auprès de votre revendeur). Norsk Utilisation Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Fonction réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Verrouillage du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Formats 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Utilisation du PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Svenska Installation Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Les touches du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Classement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Nom de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Programmes préférés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Autres réglages du menu Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Deutsch Sommaire 1 Installation du téléviseur & Positionnement du téléviseur “ Télécommande 5 cm 5 cm 5 cm Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable. Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des projections d’eau et ne rien poser dessus tel qu’un objet couvrant (napperon), rempli de liquide (vase) ou dégageant de la chaleur (lampe). é Raccordements Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités. Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent ni mercure ni cadmium nickel, dans un souci de préserver l’environnement.Veillez à ne pas jeter vos piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage mis à votre disposition (consultez votre revendeur). ‘ Mise en marche • Introduisez la fiche d'antenne TV dans la prise : située à l’arrière. Avec les antennes d’intérieur, la réception peut dans certaines conditions être difficile.Vous pouvez l’améliorer en faisant tourner l’antenne. Si la réception reste médiocre, il faut utiliser une antenne extérieure. • Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur (220-240 V / 50 Hz). Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche marche arrêt. Un voyant s’allume en rouge et l’écran s’illumine.Allez directement au chapitre installation rapide, page 4. Si le téléviseur reste en veille, appuyez sur la touche P # de la télécommande. Le voyant clignote lorsque vous utilisez la télécommande. Les touches du téléviseur Le téléviseur est équipé de 4 ou 5 touches qui sont situées, selon les versions, à l’avant ou sur le dessus du coffret. 2 Les touches VOLUME - + (-”+) permettent de régler le niveau sonore. Les touches PROGRAM - + (- P +) permettent de sélectionner les programmes. Pour accéder aux menus, appuyez simultanément sur les 2 touches ” - et ” + (ou la touche MENU). Ensuite, les touches P - + permettent de sélectionner un réglage et les touches ” - + de régler. Pour quitter le menu affiché, maintenez appuyées les 2 touches ” - et ” + (ou la touche MENU). Remarque: lorsque la fonction Verrou enfant est en service, les touches sont inactivées (voir p. 7). Les touches de la télécommande Veille Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer, appuyez sur b, P @ # ou 0 9. Son Surround Pour activer / désactiver l’effet d’élargissement du son. En stéréo, les haut-parleurs paraissent plus espacés. Pour les versions équipés du Virtual Dolby Surround *, vous obtenez les effets sonores arrières du Dolby Surround Pro Logic. Sélection des prises EXT (p.10) Appuyez plusieurs fois pour sélectionner l’appareil connecté. Guide nexTView: voir le livret séparé (uniquement sur certaines versions). VCR DVD SAT AMP CD Ÿ Y · ¢ Liste des programmes Pour afficher / effacer la liste des programmes. Utilisez ensuite le curseur <> pour sélectionner un programme et le curseur ≥ pour l’afficher. Le symbole + apparaît devant les programmes qui sont verrouillés (p.7). † Select ¢ Ê Æ œ π ‡ touche non utilisée Menu Pour appeler ou quitter les menus. OK Arrêt sur image MENU Coupure son Pour supprimer ou rétablir le son. Info. d’écran / n° permanent Pour afficher / effacer le numéro de programme, le nom (s’il existe), l’heure, le mode son, et le temps restant de la minuterie. Appuyez pendant 5 secondes pour activer l’affichage permanent du numéro. Le niveau du volume et des préréglages image et son s’affiche ensuite à chaque utilisation. ” [ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù Active Control (selon versions) Optimise la qualité de l’image en fonction du signal reçu. ACTIVE ` SMART Deux Écrans (selon versions) Pour activer/désactiver l’affichage en 2 écrans. Le deuxième écran permet d’afficher le télétexte. Touches télétexte (p. 8) ou PIP (p. 9) ou VCR / DVD (p.11) Appel télétexte (p. 8) Œ Curseur Ces 4 touches permettent de naviguer dans les menus (<>≤≥). Volume Pour ajuster le niveau sonore Sélecteur de mode (p. 11) Pour activer la télécommande en mode TV, VCR, DVD, SAT,AMP ou CD. - CONTROL K SMART Sélection des programmes Pour accéder au programme inférieur ou supérieur de la liste des programmes préférés (voir p. 5). Touches numériques Accès direct aux programmes. Pour un programme à 2 chiffres, il faut ajouter le 2ème chiffre avant que le trait ne disparaisse. Mode son Permet de forcer les émissions Stéréo et Nicam Stéréo en Mono ou pour les émissions bilingues de choisir entre Dual I ou Dual II. L’indication Mono est rouge lorsqu’il s’agit d’une position forcée. Minuterie Pour sélectionner une durée de mise en veille automatique (de 0 à 240 minutes). ª Format 16:9 (p. 9) Préréglages image et son Permet d’accéder à une série de préréglages de l’image et du son. La position Personnel correspond aux réglages effectués dans les menus. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby" et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories. 3 Installation rapide La première fois que vous allumez le téléviseur, un menu apparaît à l’écran. Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi que la langue des menus : Menu • Installation • Pays • Français English Deutsch Italiano F FIN GB GR ... Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées pendant 5 secondes les touches ”- et ”+ du téléviseur, pour le faire apparaître. & Utilisez le curseur <> de la télécommande pour choisir votre pays, puis validez avec ≥. Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix “. . .” é Sélectionnez ensuite votre langue avec le curseur <> puis validez avec ≥. “ La recherche démarre automatiquement. Tous les programmes TV disponibles sont mémorisés. L’opération prend quelques minutes. L’affichage montre la progression de la recherche et le nombre de programmes trouvés. A la fin, le menu disparaît. Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur H. Si aucun programme n’est trouvé, reportez vous au chapitre conseils p. 12. ‘ Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet le signal de classement automatique, les programmes seront correctement numérotés. L’installation est alors terminée. ( Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser le menu Classement pour les renuméroter. Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs propres paramètres de classement (région, langage...). Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec le curseur <> puis valider avec ≥. Classement des programmes & Appuyez sur la touche H. Le Menu Principal s’affiche à l’écran. Menu • Installation • Langage Pays Mémo. Auto. Mémo Manuel. Classement Prog. Préférés Nom du Prog. • • • • • • • 00 01 TF1 02 FR2 03 Æ FR3 04 C + 05 ARTE é Avec le curseur, sélectionnez le menu Installation puis le menu Classement . “ Sélectionnez le programme que vous souhaitez déplacer avec le curseur <> et appuyez sur ≥. ‘ Utilisez ensuite le curseur <> pour choisir le nouveau numéro et validez avec ≤. ( Recommencez les étapes “ et ‘ autant de fois qu’il y a de programmes à renuméroter. § Pour quitter les menus, appuyez sur d. Nom de programme Vous pouvez, si vous le souhaitez, donner un nom aux programmes et prises extérieures. Remarque: lors de l’installation, les programmes sont nommés automatiquement lorsque le signal d’identification est transmis. & Appuyez sur la touche H. é Avec le curseur, sélectionnez le menu Installation, puis Nom De Prog. “ Utilisez les touches @ P # pour choisir le programme à nommer ou à modifier. 4 ‘ Utilisez le curseur ≤≥ pour vous déplacer dans la zone d’affichage du nom (5 caractères) et le curseur <> pour choisir les caractères. ( Lorsque le nom est entré, utilisez le curseur H pour sortir. Le nom est mémorisé. § Recommencez les étapes “ à ( pour chaque programme à nommer. è Pour quitter les menus, appuyez sur d. Mémorisation manuelle Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un. & Appuyez sur la touche H. é Avec le curseur, sélectionnez le menu Installation puis Mémo Manuelle : Menu • Installation • Langage Pays Mémo. Auto. Mémo Manuel. Classement Prog. Préférés Nom du Prog. • • • Système Recherche No. De Prog Ajust. Fin Mémoriser • • • • • • • • “ Système : sélectionnez Europe (détection automatique*) ou Europe Ouest (norme BG), Europe Est (norme DK), Royaume-Uni (norme I) ou France (norme LL’). * Sauf pour la France (norme LL’), il faut sélectionner impérativement le choix France. ‘ Recherche : appuyez sur le curseur ≥. La recherche commence. Dès qu’un programme est trouvé, le défilement s’arrête et le nom du programme s’affiche (si disponible).Allez à l’étape suivante. Si vous connaissez la fréquence du programme désiré, composez directement son numéro avec les touches 0 à 9. Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 12). ( No De Prog. : entrez le numéro à 2 chiffres souhaité avec les touches ≤≥ ou 0 à 9. Exemple : programme n°1, tapez 01. § Ajust. Fin : si la réception n’est pas satisfaisante, réglez avec le curseur ≤≥. è Mémoriser : appuyez sur ≥. Le programme est mémorisé. ! Répétez les étapes ‘ à è autant de fois qu’il y a de programmes à mémoriser. ç Pour quitter les menus, appuyez sur d. Programmes préférés Ce menu permet de choisir les programmes qui seront accessibles avec la touche @ P #. & Appuyez sur la touche H. é Avec le curseur, sélectionnez le menu Installation puis Programmes préférés et Menu • Installation • Langage Pays Mémo. Auto. Mémo Manuel. Classement Prog. Préférés Nom du Prog. “ ‘ • • • • • ( 2• • § appuyez sur le curseur ≥. La liste des programmes préférés est affichée. Les programmes trouvés lors de l’installation ont été automatiquement activés dans cette liste. Utilisez le curseur haut/bas pour sélectionner le programme désiré. Utilisez le curseur gauche/droit pour ajouter ou retirer le programme de la liste. Recommencez les étapes “ et ‘ autant de fois qu’il y a de programme à ajouter ou retirer de la liste. Pour quitter, appuyez plusieurs fois sur d. Autres réglages du menu Installation & Appuyez sur la touche H et sélectionnez le menu Installation : é Langage : pour modifier la langue d’affichage des menus. “ Pays : pour choisir votre pays (F pour France). Ce réglage intervient dans la recherche, le classement automatique des programmes et l’affichage du télétexte. Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix “. . .” ‘ Mémo. Auto : pour lancer une recherche automatique de tous les programmes disponibles dans votre région. Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet le signal de classement automatique, les programmes seront correctement numérotés. Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser le menu Classement pour les renuméroter (voir p. 4). Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurs propres paramètres de classement (région, langage, ...). Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec le curseur <> puis valider avec ≥. Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur H. Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 12). ( Pour quitter les menus, appuyez sur d. 5 Réglages de l’image & Appuyez sur la touche H puis sur le curseur ≥. Le menu Image apparaît : Menu • Lumière Couleur Contraste Définition Temp. Couleur Options numér. Mémoriser Image Son • Options • Installation • • • • • • • • é Utilisez le curseur <> pour sélectionner un réglage et le curseur ≤≥ pour régler. Remarque : pendant le réglage de l’image, seule la ligne sélectionnée reste affichée. Appuyez sur <> pour faire ré-apparaître le menu. Description des réglages : • Lumière : agit sur la luminosité de l’image. • Couleur : agit sur l’intensité de la couleur. • Contraste : agit sur la différence entre les tons clairs et les tons foncés. • Définition : agit sur la netteté de l’image. • Temp. Couleur : agit sur le rendu des couleurs : Froide (plus bleue), Normale (équilibrée) ou Chaude (plus rouge). • Options numériques : - 100 Hz = traitement 100 Hz de l’image. - Scan num. (selon version) : réduit l’effet de scintillement des lignes horizontales visible sur certaines images. - Double lignes : doublement de la résolution verticale qui supprime les lignes horizontales visibles dans l’image. Recommandé uniquement pour les images NTSC (60Hz). “ Une fois les réglages effectués, sélectionnez le choix Mémoriser et appuyer sur ≥ pour les enregistrer.Appuyez sur d pour quitter. Réglages du son & Appuyez sur H, sélectionner Son (>) et appuyez sur le curseur ≥. Le menu Son apparaît : Menu • Image • Son Options • Installation • Aigus Graves Balance Delta Volume AVL Volume du casque Mémoriser • • • • • • • é Utilisez le curseur <> pour sélectionner un réglage et le curseur ≤≥ pour régler. Description des réglages: • Aigus : agit sur les fréquences hautes du son. • Graves : agit sur les fréquences basses. • Balance : pour équilibrer le son sur les hautparleurs gauche et droit. • Delta Volume : permet de compenser les écarts de volume qui existent entre les différents programmes ou les prises EXT. Ce réglage est opérationnel pour les programmes 0 à 40 et les prises EXT. • AVL (Automatic Volume Leveler): contrôle automatique du volume qui permet de limiter les augmentations du son, en particulier lors des changements de programmes ou des publicités. • Volume casque : permet de régler le volume du casque indépendamment du volume des haut-parleurs du téléviseur. “ Une fois les réglages effectués, sélectionnez le choix Mémoriser et appuyer sur ≥ pour les enregistrer. ‘ Pour quitter les menus, appuyez sur d. Réglage des options & Appuyez sur H, sélectionner Options (>) et appuyez sur le curseur ≥.Vous pouvez régler : é Timer, Verrou enfant et Verrou Prog. : voir page suivante “ DNR : Arrêt, Min, Med (position optimale) ou Max. : atténue le bruit de l’image (la neige), en cas de réception difficile. ‘ Déplac. Image (disponible uniquement sur les grandes tailles d’écran) : les grandes tailles d’écran sont sensibles aux variations du champ magnétique terrestre. Ce réglage permet de compenser son influence en ajustant 6 l’inclinaison de l’image. ( Contraste dynamique (selon version) : Arrêt, Min, Med (position optimale) ou Max. Relève le détail des contrastes dans les zones claires, moyennes et sombres. § Décodeur : sélectionnez le ou les programmes qui utilisent un décodeur extérieur puis sélectionnez la prise où est raccordé le décodeur : EXT1 ou EXT2. Si le décodeur est connecté au magnétoscope, sélectionnez la prise du magnétoscope (EXT2). è Pour quitter les menus, appuyez sur d. Fonction réveil Ce menu vous permet d’utiliser le téléviseur comme un réveil. & Appuyez sur la touche H. é Avec le curseur, sélectionnez le menu Options puis Timer : Menu • Image • Son • Options Installation • Timer Verrou Enfant Verrou Prog. Déplac. image DNR Contraste dynamique Décodeur • • • • • • • Heure Heure Début Heure Fin No. de Prog Prog. Activée “ Heure : entrez l’heure courante. Remarque : l’heure est mise à jour automatiquement, à chaque mise en marche, à partir des informations télétexte du programme n° 1. Si celui-ci n’a pas de télétexte, la mise à jour n’aura pas lieu. ‘ Heure Début : entrez l’heure de début. ( Heure Fin : entrez l’heure de mise en veille. § No. de Prog : entrez le numéro du programme désiré pour le réveil. è Prog. Activée : vous pouvez régler : • Une fois pour un réveil unique, • Quotidien pour tous les jour, • Arrêt pour annuler. ! Appuyez sur b pour mettre en veille le téléviseur. Il s’allumera automatiquement à l’heure programmée. Si vous laissez le téléviseur allumé, il changera uniquement de programme à l’heure indiquée (et se mettra en veille à l’Heure de Fin). La combinaison des fonctions Verrou TV et Timer permet de limiter la durée d’utilisation du téléviseur, à vos enfants par exemple. Verrouillage du téléviseur Vous pouvez verrouiller certains programmes ou interdire complètement l’utilisation du téléviseur en verrouillant les touches. Verrou enfant & Appuyez sur H. é Avec le curseur, sélectionnez le menu Options et positionnez Verrou Enfant sur Marche. Menu • Image • Son • Options Installation • Timer Verrou Enfant Verrou Prog. Déplac. image DNR Contraste dynamique Décodeur • • • • • • • Marche • Arrêt • “ Éteignez le téléviseur et cachez la télécommande. Le téléviseur devient inutilisable (seule la télécommande permet de l’allumer). ‘ Pour annuler: positionnez Verrou Enfant sur Arrêt. Verrou programmes & Appuyez sur la touche H, sélectionnez le menu Options puis Verrou Prog. : é Vous devez entrer votre code confidentiel d’accès. La première fois, tapez 2 fois le code 0711 puis saisissez le code de votre choix. Le menu apparaît. “ Prog. Verrou : utilisez le curseur <> pour sélectionner le programme TV souhaité et validez avec ≥. Le symbole + s’affiche devant les programmes ou les prises qui sont verrouillés. Désormais, pour visualiser un programme verrouillé, vous devez entrer le code confidentiel, sinon l’écran restera noir. L’accès au menu Installation est également verrouillé. Attention, dans le cas des programmes cryptés qui utilisent un décodeur extérieur, il faut verrouiller la prise EXT correspondante. ‘ Changer code : permet d’entrez un nouveau code à 4 chiffres. Confirmez en le tapant une deuxième fois. Si vous avez oublié votre code confidentiel, entrez le code universel 0711 deux fois. ( Tout Effacer : permet d’effacer tous les programmes verrouillés. § Tout Verrou : permet de verrouiller tous les programmes TV et prises EXT. è Appuyez sur la touche d pour quitter. 7 Télétexte Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...). Appuyez sur : Appel télétexte ¤ POWER . VCR DVD SAT AMP CD Ÿ ¢ Y Select · ¢ Ê Æ ¤ œ π ‡ Œ 0 9 - OK P + Sélection d’une page MENU + ” + [ Vous obtenez : Permet d’appeler le télétexte, de passer en mode transparent puis de quitter. Le sommaire apparaît avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder. Chaque rubrique est repérée par un numéro de page à 3 chiffres. Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l'indication 100 s'affiche et l'écran reste noir (dans ce cas, quittez le télétexte et choisissez une autre chaîne). Composer le numéro de la page désiré avec les touches 0 à 9 ou @ P #. Exemple: page 120, tapez 1 2 0. Le numéro s’affiche en haut à gauche, le compteur tourne, puis la page est affichée. Renouvelez l'opération pour consulter une autre page. Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pas transmise. Choisissez un autre numéro. P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù Ë Accès direct aux rubriques Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran. Les 4 touches colorées permettent d’accéder aux rubriques ou aux pages correspondantes. Les zones colorées clignotent lorsque la rubrique ou la page n’est pas encore disponible. Sommaire Pour revenir au sommaire (généralement la page 100). Sélection directe des sous-pages Certaines pages contiennent des sous-pages (exemple, la page 120 contient les sous-pages 1/3, 2/3 et 3/3). Utilisez le curseur ≤≥ pour accéder directement aux sous-pages de votre choix. ACTIVE ` SMART - CONTROL SMART OK ª OK ù Ÿ Y MENU Ë 8 Agrandissement d'une page Pour afficher la partie supérieure, inférieure, puis revenir à la dimension normale. Double page télétexte (disponible uniquement sur certaines versions) Pour activer ou désactiver l’affichage du télétexte en double page. La page active est affichée à gauche et la page suivante à droite.Appuyez sur la touche i si vous voulez figer un page (par exemple le sommaire). La page active devient celle de droite. Pour revenir en mode normal, appuyez sur e. Informations cachées Pages préférées Pour faire apparaître ou disparaître les informations cachées (solutions de jeux). Pour les programmes télétexte 0 à 40, vous pouvez mémoriser 4 pages préférées qui seront ensuite directement accessibles avec les touches colorées (rouge, verte, jaune, bleue). & Appuyez sur la touche H pour passer en mode pages préférées. é Affichez la page télétexte que vous souhaitez mémoriser. “ Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur la touche colorée de votre choix. La page est mémorisée. ‘ Renouvelez l’opération avec les autres touches colorées. ( À présent, dès que vous consultez le télétexte, vos pages préférées apparaissent en couleur en bas de l’écran. Pour retrouver les rubriques habituelles, appuyez sur H. Pour tout effacer, appuyez sur d pendant 5 secondes. Formats 16:9 Les images que vous recevez peuvent être transmises au format 16:9 (écran large) ou 4:3 (écran traditionnel). Les images 4:3 ont parfois une bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Cette fonction permet d’éliminer les bandes noires et d’optimiser l’affichage des images sur l’écran. Si votre téléviseur est équipé d’un écran 4:3 Appuyez sur la touche p (ou le curseur <>) pour sélectionner les différents modes : 4:3 Extension 4:3 Compress 16:9 L’image est reproduite au format 4:3 L’image est élargie verticalement. Ce mode permet de supprimer les bandes noires des images au format cinémascope. L’image est comprimée verticalement au format 16:9. Si votre téléviseur est équipé d’un écran 16:9 Appuyez sur la touche p (ou le curseur ≤≥) pour sélectionner les différents modes : Le téléviseur est équipé d’une commutation automatique qui décode le signal spécifique émis par certains programmes et sélectionne automatiquement le bon format d’écran. 4:3 L’image est reproduite au format 4:3, une bande noire apparaît de chaque côté de l’image.Vous pouvez agrandir progressivement l’image en utilisant le curseur <>. Zoom 14:9 L’image est agrandie au format 14:9, une petite bande noire subsiste de chaque côté de l’image. Les touches <> permettent de comprimer l’image verticalement pour faire apparaître le haut ou le bas de l’image (sous-titres). Zoom 16:9 L’image est agrandie au format 16:9. Ce mode est recommandé pour visualiser les images avec bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Utilisez les touches <> si vous voulez faire apparaître le haut ou le bas de l’image. Sous-Titres Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en laissant visibles les sous-titres. Utilisez les touches <> pour faire descendre ou remonter le bas de l’image. Super 4:3 Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran en élargissant les côtés de l’image. Utilisez les touches <> pour compresser l’image verticalement. Plein Écran Format auto. Ce mode permet de restituer les bonnes proportions des images transmises en 16:9 en les affichant en plein écran. (disponible uniquement sur certaines versions). Le format de l’image est automatiquement ajusté pour remplir le plus possible la surface de l’écran. Utilisation du PIP (disponible uniquement sur certaines versions) Cette fonction vous permet d’afficher un petit écran d’incrustation d’image.Vous pouvez visualiser dans cette écran l’image d’un appareil connecté au téléviseur (magnétoscope, DVD,...) & Appuyez sur la touche œ pour afficher l’écran PIP. Une petite fenêtre d’incrustation apparaît dans l’écran principal. é Utilisez la touche µ pour sélectionner l’image de l’appareil connecté au téléviseur. “ Appuyez de nouveau sur œ pour modifier la taille de la fenêtre puis la faire disparaître. ‘ Utilisez la touche π si vous souhaitez déplacer la fenêtre.Vous pouvez également la déplacer progressivement en utilisant le curseur (position 5 uniquement). ( Utilisez la touche ‡ si vous souhaitez permuter les 2 images. 9 Raccordements Selon les versions, le téléviseur est équipé de 2 ou 3 prises péritel EXT1, EXT2 et EXT3 situées à l’arrière. La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB. La prise EXT2 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées S-VHS. La prise EXT4 (si disponible) possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB. Magnétoscope CABLE EXT 2 VCR Autres appareils CABLE Effectuez les raccordements ci-contre. Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité. Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la liaison par le câble antenne est possible.Vous devez accorder le programme numéro 0 du téléviseur sur le signal de test du magnétoscope (voir mémo. manuelle p. 5). Ensuite pour reproduire l’image du magnétoscope, appuyez sur 0. Magnétoscope avec Décodeur Connectez le décodeur sur la deuxième prise péritel du magnétoscope.Vous pourrez ainsi enregistrer les émissions cryptées.Voir aussi le menu Décodeur (page 6). Récepteur satellite, décodeur, DVD, jeux,... Effectuez les raccordements ci-contre. Pour optimiser la qualité de l’image, connectez à EXT1 ou EXT4 les équipements délivrant les signaux RVB (décodeur numérique, lecteurs DVD, jeux, ...), à EXT2 les équipements délivrant les signaux S-VHS (magnétoscopes S-VHS et Hi-8, ...). Pour sélectionner les appareils connectés Appuyez sur la touche µ pour sélectionner EXT1, EXT2, S-VHS2 (signaux S-VHS de la prise EXT2), EXT3 pour les connections latérales et EXT4. La plupart des appareils réalisent eux-mêmes la commutation (décodeur, magnétoscope). Connexions latérales EO S•VID O VIDE AUD IO * Effectuez les raccordements ci-contre. Avec la touche µ, sélectionner EXT3. Pour un appareil monophonique, connectez le signal vidéo sur l’entrée VIDEO et le signal son sur l’entrée AUDIO L (ou AUDIO R). Le son est reproduit automatiquement sur les haut-parleurs gauche et droit du téléviseur. Casque Appuyez sur la touche m si vous voulez couper le son du téléviseur (voir aussi : réglage du son, page 6). L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms. Amplificateur (disponible uniquement sur certaines versions) Pour le raccordement à une chaîne Hi-fi, utilisez un cordon de liaison audio et connectez les sorties “L” et “R” du téléviseur à une entrée “AUDIO IN” “L” et “R” de la chaîne Hi-fi. AUDIO 10 Fonction EasyLink (disponible uniquement sur certaines versions) Si votre magnétoscope est équipé de la fonction EasyLink, lors de l’installation, la langue, le pays et les chaînes trouvées sont transmises automatiquement au magnétoscope. De même, lorsque le magnétoscope est en veille, la touche · de la télécommande permet de démarrer directement l’enregistrement sur le même programme que celui affiché sur le téléviseur. Le magnétoscope doit impérativement être connecté à la prise EXT2 (voir p. 10). Touches VCR, DVD, SAT,AMP et CD La plupart des équipements audio et vidéo de notre gamme de produits peuvent être pilotés avec la télécommande de votre téléviseur. POWER . VCR DVD SAT AMP CD Ÿ ¢ Y Select · ¢ Ê Æ ¤ œ π ‡ Œ OK MENU + + ” [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù P ACTIVE ` SMART - CONTROL SMART ª Appuyez sur la touche Select pour sélectionner le mode désiré : VCR (magnétoscope), DVD, SAT (satellite), AMP (amplificateur) ou CD. Le voyant de la télécommande s’allume pour montrer le mode sélectionné. Il s’éteint automatiquement après 60 secondes sans action (retour au mode TV). En fonction de l’équipement, les touches suivantes sont opérationnelles : . · ¢ Ê Æ ∫ i o c H veille, enregistrement, retour rapide, stop, lecture, avance rapide, pause DVD: sélection sous-titrage / VCR: fonction liste cassettes, DVD: sélection des titres , appel menu, curseur navigation et réglages, u validation, 09 touches numériques, @ P # sélection des programmes, d menu OSD, e choix du langage. ` timer magnétoscope, La télécommande est compatible avec tous les magnétoscopes utilisant le standard RC5 et tous les DVD utilisant le standard RC6. 11 Conseils Mauvaise réception La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accord de l’image: voir Ajust. Fin (p. 5) ou modifiez l'orientation de l'antenne extérieure. Vérifiez également que votre antenne permet de recevoir les émissions dans cette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ? En cas de réception difficile (image neigeuse), positionnez le réglage Dynamic NR du menu Options sur Marche (p. 6). Absence d'image Si le téléviseur ne s’allume pas, appuyez 2 fois sur la touche b située sur la télécommande. Avez-vous bien branché l'antenne ? Avez-vous choisi le bon système ? (p. 5) Le contraste ou la lumière est déréglé ? Appuyez sur la touche ≈ et reprenez les réglages du menu Image. Une prise péritel ou une prise d'antenne mal connectée est souvent la cause de problèmes d'image ou de son (il arrive que les prises se déconnectent légèrement lorsque l'on déplace ou que l'on tourne le téléviseur).Vérifiez toutes les connexions. L’équipement périphérique délivre une image en noir et blanc Pour la lecture d’une cassette vidéo, vérifiez qu’elle est enregistré au même standard (PAL, SECAM, NTSC) que ce que peut lire le magnétoscope. Absence de son Si certains programmes sont dépourvus de son, mais pas d’image, c’est que vous n’avez pas le bon système TV. Modifiez le réglage Système (p. 5). Télétexte Certains caractères ne s’affichent pas correctement ? Vérifiez que le réglage du pays est correctement positionné (p. 5). La télécommande ne fonctionne plus ? Le voyant du téléviseur ne clignote plus lorsque vous utilisez la télécommande ? Remplacez les piles. Veille Lorsque vous allumez le téléviseur, il reste en veille et l’indication Verrouillé s'affiche dès que vous utilisez les touches du téléviseur ? La fonction Verrou enfant est en service (p. 7). Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant 15 mn, il passe automatiquement en veille. Pour faire des économies d’énergie, votre téléviseur est équipé de composants permettant une très faible consommation en veille (inférieure à 1 W). Toujours pas de résultats ? En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même le téléviseur, mais consultez le service après vente. Nettoyage du téléviseur Le nettoyage de l’écran et du coffret doit être effectué uniquement avec un chiffon propre, doux et non pelucheux. Ne pas utiliser de produit à base d’alcool ou de solvant. Glossaire Signaux RVB: Il s’agit de 3 signaux vidéo Rouge,Vert, Bleu qui viennent directement piloter les 3 canons rouge, vert , bleu du tube cathodique. L’utilisation de ces signaux permet d’obtenir une meilleure qualité d’image. Son NICAM: Procédé permettant de transmettre le son en qualité numérique. Système: La transmission des images n’est pas faite de la même façon dans tous les pays. Il existe différentes normes : BG, DK, I, et L L’. Le réglage Système (p. 5) permet de sélectionner ces différentes normes. Ne pas confondre avec le codage couleur PAL ou SECAM. Le Pal est utilisé dans la plupart des pays d’Europe, le Secam en France, en Russie et dans la plupart des pays d’Afrique. Les États Unis et le Japon utilisent un autre système appelé NTSC. 100Hz: Les téléviseurs conventionnels (50 Hz) produisent 25 images par seconde. Grâce à la technologie 100 Hz, la fréquence de balayage est doublée et vous obtenez 50 images par seconde. Le confort visuel est amélioré et l’effet de scintillement est supprimé. 16:9: Désigne les proportions largeur / hauteur de l’écran. Les téléviseurs à écran large ont des proportions 16/9 et les écrans traditionnels: 4/3. 12 Inleiding Nederlands Hartelijk dank voor de aankoop van dit televisietoestel. Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij de installatie en bediening van uw TV toestel. We raden u ten sterkste aan de handleiding zorgvuldig door te nemen. Inhoudsopgave Installatie Installeren van het televisietoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Toetsen van het TV toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Toetsen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Snelle installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Sorteren van de programma’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Programmanaam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Handmatig vastleggen in het geheugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Voorkeursprogramma’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Andere instellingen van het menu Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Gebruik Instellen van het beeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Instellen van het geluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Instellen van de diversen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Wekfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Vergrendeling van de televisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 16:9 Formaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 PIP gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Extra apparatuur Aansluiten van extra apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Versterker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Aansluitingen aan de zijkant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Toets videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Praktische informatie Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Verklaring technische termen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 ° Aanwijzing voor hergebruik Uw TV toestel bevat materialen die opnieuw gebruikt of gerecycleerd kunnen worden. Om de hoeveelheid afval in het milieu te beperken, halen gespecialiseerde ondernemingen gebruikte toestellen op om ze uit elkaar te halen en materiaal dat geschikt is voor hergebruik te verzamelen (neem contact op met uw verkoper). 1 Installeren van het televisietoestel & Plaatsen van het televisietoestel “ Afstandsbediening NL Niet weggooien, maar inleveren als KCA. 5 cm 5 cm 5 cm Plaats uw TV toestel op een stevige en stabiele ondergrond en laat rondom het toestel een ruimte vrij van tenminste 5 cm. Om gevaarlijke situaties te voorkomen dient u op het toestel geen voorwerp te zetten dat dekkend (kleedje) of vol met water (vaas) is of dat warmte ontwikkelt (lamp). Het TV toestel mag niet aan water worden blootgesteld. é Verbindingen Plaats de twee R6-batterijen (bijgeleverd) op de juiste manier in de afstandsbediening. Controleer of de keuzetoets op TV staat. Om het milieu te helpen beschermen, bevatten de bij dit televisietoestel geleverde batterijen geen kwik of nikkel cadmium. Gooi gebruikte batterijen niet weg maar maak gebruik van de recycleermogelijkheden ter uwer beschikking (raadpleeg uw verkoper). Gebruik soortgelijke batterijen als u ze moet vervangen. ‘ Inschakelen • Steek de stekker van de antenne in de : aansluitbus aan de achterkant van het toestel. Met de binnenantennes kan ontvangst in bepaalde omstandigheden moeilijk zijn. U kan dit verbeteren door de antenne te draaien. Indien de ontvangst middelmatig blijft, dan dient u een buitenantenne te gebruiken. • Steek de stekker in een stopcontact (220-240 V / 50 Hz). Druk op de aan/uit toets om de televisie aan te zetten. Een rood indicatielampje gaat branden en het scherm licht op. Ga rechtstreeks naar het hoofdstuk Snelle installatie op pagina 4. Druk op de P # toets van de afstandsbediening als de televisie in de wachtstand (stand-by) blijft. Het indicatielampje knippert als u de afstandsbediening gebruikt. Toetsen van het TV toestel Het televisietoestel heeft 4 of 5 toetsen, afhankelijk van het model aan de voorkant of bovenaan het toestel. 2 De VOLUME - + (- ” +) toetsen dienen om het geluid te regelen. Met de PROGRAM - + (- P +) toetsen kunnen de gewenste programma’s worden geselecteerd. Om de menu’s te activeren, dienen de twee ” - en ” + (of MENU) toetsen tegelijkertijd ingedrukt te worden.Vervolgens kunnen de PROGRAM - + toetsen worden gebruikt om een instelling te selecteren en de ” - + toetsen om die instelling te bevestigen. Om de menu’s te verlaten, dienen de twee ” en ” + (of MENU) toetsen tegelijkertijd ingedrukt te worden. Opmerking: wanneer de Kinderslot functie is geactiveerd, zijn deze toetsen niet beschikbaar (zie p. 7). Toetsen van de afstandsbediening Wachtstand (Stand-by) Om de TV in de wachtstand te zetten. Druk op b, P @ # of 0 9, om de TV weer aan te zetten. Surround Om het effect van verruimd geluid te activeren/desactiveren. Bij stereo geeft dit de indruk dat de luidsprekers verder uit elkaar staan.Voor versies uitgerust met Virtual Dolby Surround * krijgt u de geluidseffecten van Dolby Surround Pro Logic. Keuze van de EXT-aansluitingen (p.10) Druk verscheidene keren om het aangesloten apparaat te selecteren. NexTView: zie het speciale boekje (alleen beschikbaar bij bepaalde modellen). VCR DVD SAT AMP CD Ÿ Y · ¢ Programmalijst Om de programmalijst af te beelden of te wissen. Dan kunt u met de toetsen <> een programma uitkiezen en het met behulp van de toets ≥ afbeelden. Het symbool + verschijnt voor de programma’s die geblokkeerd zijn (p.7). † Select ¢ Ê Æ œ π ‡ Niet-gebruikte toets. Menu : Om de menu’s op te roepen of te verlaten. OK Stoppen op beeld MENU Afzetten van het geluid Om het geluid aan of uit te zetten. Scherm informatie Om het programmanummer, de naam (zo die bestaat), de tijd, de geluidsmode en de resterende tijd op de timer in beeld te brengen of te verwijderen. Door de toets 5 seconden lang ingedrukt te houden blijft het programmanummer permanent op het scherm. ” [ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù Active Control (afhankelijk van de versie) Optimaliseert de kwaliteit van het beeld in functie van het ontvangstniveau. ACTIVE ` SMART Dual screen (afhankelijk van de versie) om de weergave op twee schermen te activeren/desactiveren. Op het tweede scherm kan de teletekst Teletext-toetsen (p. 8) of PIP (p.9) of VCR / DVD (p.11). Oproepen van teletekst (p. 8). Œ Cursor Deze 4 toetsen worden gebruikt om te kiezen binnen de menu’s (<>≤≥). Volume Voor het regelen van het geluidsniveau. Keuzetoets (p. 11) Om de afstandsbediening in te stellen op TV,VCR, DVD, SAT,AMP of CD. - CONTROL K SMART ª Kiezen van tv-programma’s Om een vorig of volgend programma lager of hoger te kiezen (zie p. 5). Cijfertoetsen Om rechtstreeks een programma te kiezen.Voor een programmanummer van 2 cijfers moet het tweede cijfer worden* Geluidsmodus Om van Stereo en Nicam Stereo naar Mono te schakelen of te kiezen tussen Dual I of Dual II bij tweetalige uitzendingen. De Mono-aanduiding is rood wanneer er geen andere mogelijkheid is. Sleeptimer Voor het instellen van de tijdsduur waarna automatisch naar de wachtstand wordt overgeschakeld (van 0 tot 120 minuten). Formaat 16:9 (p. 9) Voorinstellingen van beeld en geluid Geeft toegang tot een aantal instellingen van beeld en geluid. De stand Persoonlijk komt overeen met de gekozen instellingen in de menu’s. * Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. ”Dolby” en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van de Dolby Laboratories. 3 Snelle installatie Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet, verschijnt er een menu op het scherm. In dit menu kunt u het land en de taal van de menu’s kiezen: Menu • Installatie • Land • DK NL GB DE SF ... Nederlands English Français ... Indien het menu niet verschijnt, houd de toetsen ”- en ”+ van het televisietoestel dan 5 seconden ingedrukt om het te laten verschijnen. & Gebruik de toetsen <> van de afstandsbediening om uw land te kiezen en bevestig met ≥. Indien uw land niet op de lijst voorkomt, selecteer dan “. . .” é Selecteer vervolgens uw taal met de toetsen <> en bevestig met ≥. “ Het zoeken start nu automatisch. Alle beschikbare tv-programma’s worden in het geheugen opgeslagen. Dit alles duurt enkele minuten. Op het scherm ziet u hoe het zoeken vordert en hoeveel programma’s er gevonden zijn. Na afloop verdwijnt dit menu. Druk op de toets H om het zoeken te stoppen of te onderbreken. Zie het hoofdstuk Tips op p. 12 als er geen programma wordt gevonden. ‘ Als de kabel of het kabelnetwerk het automatische sorteersignaal uitzendt, dan worden de programma’s op de juiste manier genummerd. De installatie wordt dan beëindigd. ( Indien dit niet het geval is, dient u het menu Sorteren te gebruiken om ze te nummeren. Sommige zenders of kabelnetwerken zenden hun eigen sorteerparameters uit (regio, taal enz...). In dat geval moet u uw keuze aangeven met de toetsen <> en bevestigen met ≥. Sorteren van de programma’s & Druk op de toets H. Het Hoofdmenu verschijnt op het scherm. Menu • Installatie • Taal Land Automatisch Handmatig Sorteren Voorkeurzenders Naam • • • • • • • 00 01 NED1 02 NED2 03 Æ NED3 04 RTL4 05 RTL5 é Selecteer het menu Installatie met de cursor en vervolgens het menu Sorteren. “ Selecteer het programma dat u wil verplaatsen met de toets <> en druk op ≥. ‘ Gebruik vervolgens de toetsen <> om het nieuwe nummer te kiezen en bevestig met ≤. ( Herhaal de stappen “ en ‘ zo vaak als er programma’s hernummerd moeten worden. § Om de menu’s te verlaten, druk op d. Programmanaam Indien u dit wenst, kunt u een naam geven aan de programma’s en externe aansluitingen . Opmerking: tijdens de installatie krijgen de programma’s automatisch een naam wanneer het identificatiesignaal wordt doorgezonden. & Druk op de toets H. é Selecteer met de cursor het menu Installatie, en vervolgens Naam. “ Gebruik de toetsen @ P # om het programma te kiezen dat u een naam wilt 4 geven of waarvan u de naam wilt wijzigen. ‘ Gebruik de toetsen ≤≥ om in het naamveld van de ene naar de andere letterpositie te gaan (5 tekens) en de toetsen <> om de tekens te selecteren. ( Druk op H als u de naam heeft ingevoerd. De naam is nu in het geheugen vastgelegd. § Herhaal stappen “ tot ( voor elk programma dat u een naam wilt geven. è Druk op d om de menu’s te verlaten. Handmatig vastleggen in het geheugen Met dit menu kunt u de programma’s één voor één vastleggen. & Druk op de toets H. é Met de cursor selecteert u het menu Installatie en vervolgens Handmatig vastleggen: Menu • Installatie • Taal Land Automatisch Handmatig Sorteren Voorkeurzenders Naam • • • Systeem Zoeken Programnr. Fijnafst. Vastleggen • • • • • • • • “ Systeem: selecteer Europe (automatisch zoeken*) of West Eur (BG-norm), East Eur (DK-nrom), UK (I-norm) of France (LL-norm). * Behalve voor Frankrijk (LL-norm) moet verplicht de keuze France worden gemaakt. ‘ Zoeken: druk op ≥. Het zoeken begint. Zodra een programma is gevonden, stopt het zoeken en wordt de programmanaam weergegeven (indien beschikbaar). Ga naar de volgende stap. Indien u de frequentie van het gewenste programma kent, dan kunt u het nummer ervan direct invoeren met behulp van de toetsen 0 tot 9. Als geen programma wordt gevonden, zie het hoofdstuk Tips (p. 12). ( Programnr.: voer het gewenste nummer in met de toetsen ≤≥ of 0 tot 9. Bijvoorbeeld : voor programma 1, voer 01 in. § Fijnafst. : als de ontvangst niet bevredigend is, stel dan af met de toetsen ≤≥. è Vastleggen: druk op ≥. Het programma is vastgelegd. ! Herhaal de stappen ‘ tot è voor elk vast te leggen programma. ç Druk op d om de menu’s te verlaten. Voorkeursprogramma’s Met dit menu kan u de programma’s kiezen die beschikbaar zijn met de toets @ P #. & Druk op de toets H. é Met de cursor selecteert u het menu Installatie en vervolgens Voorkeurzenders en druk op ≥. De lijst met de voorkeursprogramma’s “ ‘ Menu • Installatie • Taal Land Automatisch Handmatig Sorteren Voorkeurzenders Naam ( • • • • • § 2• • wordt weergegeven. De bij de installatie gevonden programma’s zijn automatisch geactiveerd in deze lijst. Gebruikde toetsen omhoog/omlaag om het gewenste programma te selecteren. Gebruik de toetsen links/rechts om een programma aan de lijst toe te voegen of eruit te halen. Herhaal de stappen “ en ‘ voor elk programma dat u wil toevoegen aan of verwijderen uit de lijst. Om het menu te verlaten, druk verschillende keren op H. Andere instellingen van het menu Installatie & Druk op de toets H en selecteer het menu Installatie: é Taal: om de taal van de weergave van de menu’s te wijzigen. “ Land: om uw land te kiezen. Deze instelling wordt gebruikt bij het zoeken, het automatisch sorteren van de programma’s en de weergave van teletekst. Indien uw land niet in de lijst voorkomt, selecteer dan “. . .” ‘ Automatisch: met dit menu start u het automatisch zoeken naar de programma’s die u in uw regio kunt ontvangen.Als de kabel of het kabelnetwerk het automatische sorteersignaal uitzendt, dan worden de programma’s op de juiste manier genummerd. Indien dit niet het geval is, dan moet u het menu Sorteren gebruiken om ze te hernummeren (zie p. 4). Sommige zenders of sommige kabelnetwerken zenden hun eigen sorteerparameters uit (regio, taal enz.). In dit geval moet u uw keuze aanduiden met de toetsen <> en bevestigen met ≥. Druk op H om het zoeken te stoppen of te onderbreken. Indien geen enkel programma werd gevonden, zie dan het menu Tips (p. 12). ( Druk op d om de menu’s te verlaten. 5 Instellen van het beeld • Contrast: om het verschil tussen de lichte en de donkere kleuren in te stellen. • Scherpte: om de scherpte van het beeld in te stellen. Menu • Helderheid • • Kleurtemp.: stelt de kleurweergave in: Koel Kleur • (blauwer), Normaal (uitgebalanceerd) of Warm Beeld Contrast • Geluid • Scherpte • (roder). Diversen • Kleurtemp. • • Digitale Opties: Installatie • Digitale Opties • Vastleggen • - 100hz: vlakflikkerreduktie. - Digital Scan (afhankelijk van de versie): om het é Gebruik de toetsen <> om een instelling te zichtbare flikkereffect op bepaalde beelden te selecteren en de toetsen ≤≥ om de instelling af verminderen. te regelen. Dubbele Lijnen: een verdubbeling van de Opmerking: tijdens de instelling van het beeld wordt verticale resolutie die zichtbare beeldlijnen alleen de geselecteerde regel weergegeven. Druk op struktuur verwijderd. Aanbevolen voor NTSC <> om het menu weer op het scherm te halen. materiaal (60Hz). Beschrijving van de instellingen: • Helderheid: om de helderheid van het beeld in “ Zodra u de instellingen heeft uitgevoerd, selecteer dan de keuze Vastleggen en druk op te stellen. ≥ om de instelling vast te leggen. Druk op d • Kleur: om de kleurintensiteit in te stellen. om de menu’s te verlaten. & Druk op de toets H en vervolgens op ≥. Het menu Beeld verschijnt: Instellen van het geluid & Druk op H, selecteer Geluid (>) en druk op ≥. Het menu Geluid verschijnt: Menu • Beeld • Geluid Diversen • Installatie • Hoge Tonen Lage Tonen Balans Delta Vol Max. Volume Vol. Hoofdtelef. Vastleggen • • • • • • • é Gebruik de toetsen <> om een instelling te kiezen en de toetsen ≤≥ om in te stellen. Beschrijving van de instellingen: • Hoge Tonen: om de hoge geluidsfrequenties af te stemmen. • Lage Tonen: om de lage frequenties af te stemmen • Balans: om het geluid evenwichtig over de linker- en rechterluidsprekers te verdelen. • Delta Volume: stelt u in staat om de volumeverschillen die tussen de verschillende programma’s of de EXT-aansluitingen kunnen bestaan, te compenseren. Deze instelling is beschikbaar voor de programma’s 0 tot 40 en de EXT-aansluitingen. • Max. Volume: controleert automatisch het volume zodat verhogingen van het geluid kunnen worden beperkt, met name bij het schakelen tussen programma’s of reclamespots. • Volume Hoofdtelefoon (afhankelijk van de versie): voor het regelen van het geluidsniveau van de hoofdtelefoon zonder het volume van de luidsprekers van het toestel te wijzigen. “ Als u het geluid heeft ingesteld, selecteer dan de optie Vastleggen en druk op ≥ om de instelling vast te leggen. ‘ Om de menu’s te verlaten, druk op d. Instellen van de diversen compenseren door de rotatie van het beeld aan te & Druk op H, selecteer Diversen (>) en druk passen. op ≥. U kan het volgende instellen: ( Dynamisch contrast (afhankelijk van de versie): é Timer, Kinderslot en Vergrendeling van Min , Med (optimale stand), Max of Uit. Om de programma’s : zie volgende pagina automatische contrastregelcircuits te activeren. “ DNR: Min, Med (optimale stand), Max of Uit : vermindert de beeldruis (sneeuw) bij een slechte § Decoder: selecteer het programma of de programma’s die een externe decoder gebruiker ontvangst. en selecteer vervolgens de aansluiting waarmee de ‘ Rotatie (alleen beschikbaar op grote decoder is verbonden: EXT1 of EXT2. televisieschermen): Grote televisieschermen zijn Indien de decoder verbonden is met de videorecorder, gevoelig voor schommelingen in het magnetisch selecteer dan aansluiting (EXT2) van de videorecorder. aardveld. Met dit menu kunt u de effecten daarvan è Om de menu’s te verlaten, druk op d. 6 Wekfunctie Met dit menu kunt u de televisie als wekker gebruiken. & Druk op de toets H. é Selecteer met de cursor het menu Diversen en vervolgens Timer: Menu • Beeld • Geluid • Diversen Installatie • Timer Kinderslot Oudercontrole DNR Rotatie Dynamic NR Decoder Tijd Starttijd Stoptijd Programnr. Aan • • • • • • • “ Tijd: voer de tijd in. Opmerking: de tijd wordt automatisch geactualiseerd met de teletekstinformatie van het programma op nr. 1. Indien dit programma geen teletekst heeft, dan kan de tijd niet worden aangepast. ‘ Starttijd: voer het starttijdstip in. ( Stoptijd: voer het eindtijdstip in. § Programmanummer: voer het nummer in van het programma dat u voor de wekfunctie wilt gebruiken. è Aan: hier kunt u het volgende instellen: • Een keer om u éénmaal te wekken, • Dagelijks om dagelijks te wekken, • Uit om de wekfunctie uit te schakelen. ! Druk op b om de tv in de wachtstand te zetten. Op de geprogrammeerde tijd gaat de tv vanzelf aan. Laat u de tv aan staan, dan zal die alleen op de aangegeven tijd van programma wisselen (en overgaan op de wachtstand stoptijd). De combinatie van de functies Kinderslot en Timer kan worden gebruikt om de tijd dat de tv aanstaat te beperken, bijvoorbeeld voor uw kinderen. Vergrendeling van de televisie Door de toetsen te vergrendelen, kunt u bepaalde programma’s uitsluiten of het gebruik van de televisie volledig onmogelijk maken. “ Kinderslot & Druk op H. é Selecteer met de cursor het menu Diversen en zet het Kinderslot op Aan. Menu • Beeld • Geluid • Diversen Installatie • Timer Kinderslot Oudercontrole DNR Rotatie Dynamic NR Decoder • • • • • • • Aan • Uit • “ Zet de televisie uit en verberg de afstandsbediening. De televisie is nu onbruikbaar (en kan alleen met de afstandsbediening weer worden aangezet). ‘ Om de vergrendeling ongedaan te maken: zet Kinderslot op Uit. ( Vergrendeling van de programma’s § & Druk op de toets H, selecteer het menu Diversen en vervolgens Oudercontrole. é U dient nu uw geheime toegangscode in te voeren.Voer de eerste keer 2 maal de code ‘ è 0711 in, en vervolgens de code van uw keuze. Het menu komt op het scherm. Vergrendelen: gebruik de toetsen <> om het tv-programma te selecteren dat u wilt vergrendelen en bevestig met ≥. Het symbool + verschijnt voor de programma’s of de aansluitingen die vergrendeld zijn.Van nu af aan zult u uw geheime toegangscode moeten invoeren voor u een vergrendeld programma kunt bekijken, anders blijft het scherm zwart. De toegang tot het menu Installatie is eveneens vergrendeld. Opgelet, in het geval van gecodeerde programma’s die u met een behulp van een externe decoder kunt bekijken, dient u de overeenkomstige EXT-aansluiting te vergrendelen. Wijzig Code: om een nieuwe code van 4 cijfers in te voeren.Voer de code een tweede keer in om te bevestigen. Als u uw geheime code vergeet, dient u de universele code 0711 twee maal in te voeren. Wis Alles: om alle vergrendelde programma’s te wissen. Alles vergrendelen: om alle tv-programma’s en EXT-aansluitingen te vergrendelen. Druk op de toets d om het menu te verlaten. 7 Teletekst Teletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde tv-kanalen wordt uitgezonden en als een krant kan worden geraadpleegd. Het voorziet ook in ondertiteling voor slechthorenden of voor mensen die weinig vertrouwd zijn met de taal waarin een bepaald programma wordt uitgezonden (kabelnetwerken, satellietkanalen, …). Druk op: ¤ POWER . VCR DVD SAT AMP CD Ÿ ¢ Y Select · ¢ Ê Æ ¤ œ π ‡ Œ 0 OK - 9 P + MENU + + ” [ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù Een pagina Vorm het nummer van de gewenste pagina met de toetsen kiezen 0 tot 9 of @ P #. Bijvoorbeeld: voor pagina 120, voer 1 2 0 in. Het nummer verschijnt in de linkerbovenhoek van het scherm, de paginateller begint te zoeken en vervolgens verschijnt de pagina. Herhaal de procedure om een andere pagina te raadplegen. Als de teller blijft zoeken, betekent dit dat de gekozen pagina niet wordt uitgezonden. Kies in dit geval een ander nummer. Rechtstreeks e keuze van de subpagina’s Ë ACTIVE U krijgt: Teletekst Om teletekst op te roepen, over te gaan op de transparante aanzetten modus en vervolgens teletekst uit te zetten. De pagina met de hoofdindex geeft een lijst van rubrieken die kunnen worden geraadpleegd. Iedere rubriek heeft een paginanummer van drie cijfers. Als het gekozen kanaal geen teletekst uitzendt, dan verschijnt de aanduiding 100 en het scherm blijft donker (verlaat in dit geval teletekst en kies een ander kanaal). Onderaan de pagina staan gekleurde velden. Met de 4 gekleurde toetsen kunnen de ermee overeenkomende rubrieken of pagina’s worden opgeroepen. De gekleurde velden knipperen wanneer de pagina of de rubriek nog niet beschikbaar is. Inhoud Om terug te keren naar de inhoud (gewoonlijk pagina 100). ` SMART - CONTROL SMART ª OK OK ù Ÿ Y MENU Ë 8 Rechtstreeks e keuze van de subpagina’s Bepaalde pagina’s bevatten sub-pagina’s (bijvoorbeeld pagina 120 bevat de sub-pagina’s 1/3, 2/3 en 3/3). Gebruik de toetsen ≤≥ voor rechtstreekse toegang tot de sub-pagina’s van uw keuze. Een pagina Om het bovenste of het onderste deel van de pagina weer te geven vergroten en vervolgens naar de normale paginagrootte terug te keren. Dubbele pagina teletekst (Niet op alle versies beschikbaar.) Om het afbeelden van twee pagina’s van teletekst tegelijk te activeren of te desactiveren. De actieve pagina staat links en de volgende pagina staat rechts. Druk op de toets i als u een pagina wilt bevriezen (bijvoorbeeld de samenvatting). De actieve pagina wordt de rechterpagina. Om terug te keren naar normale weergave, druk op e. Verborgen Om verborgen informatie te doen verschijnen of verdwijnen informatie (oplossingen van spelletjes). Favoriete Voor de teletekstprogramma’s 0 tot 40 kunt u 4 favoriete pagina’s pagina’s vastleggen die vervolgens kunnen worden opgeroepen met de gekleurde toetsen (rood, groen, geel, blauw). & Druk op de toets H om naar de modus favoriete pagina’s te gaan. é Geef de teletekstpagina weer die u wilt vastleggen. “ Houd vervolgens de gekleurde toets van uw keuze 3 seconden ingedrukt. De pagina wordt vastgelegd. ‘ Herhaal deze stappen voor de andere gekleurde toetsen. ( Van nu af aan verschijnen uw favoriete pagina’s onderaan het scherm zodra u teletekst oproept. Om de gewone rubrieken terug te vinden, druk op H. Houd d 5 seconden lang ingedrukt om dit ongedaan te maken. 16:9 Formaten De beelden die u ontvangt kunnen in het 16:9 (breedbeeld) of 4:3 (traditioneel beeld) formaat worden uitgezonden. Soms hebben 4:3 beelden een zwarte balk boven en onder in het beeld (letterbox uitzendingen). Met de 16:9 functie kunt u de zwarte balken laten verdwijnen en de (letterbox) uitzending beeldvullend weergeven. Indien uw televisietoestel is uitgerust met een 4:3 scherm. Druk op de toets p (of <>) om een ander beeldformaat te kiezen : 4:3 Verbreed 4:3 Compressie 16:9 Het beeld wordt in formaat 4:3 weergegeven Het beeld wordt verticaal vergroot. Met deze methode worden de zwarte balken vermeden bij het bekijken van een programma in letterbox formaat. Het beeld wordt verticaal ingedrukt tot een 16:9 formaat. Indien uw televisietoestel is uitgerust met een 16:9 scherm. Druk op de toets p (of ≤≥) om een ander beeldformaat te kiezen : Het televisietoestel is voorzien van een automatische beeldformaat-selectie. Hierdoor wordt het door sommige zenders specifiek uitgezonden signaal gedecodeerd en automatisch het juiste beeldformaat geselecteerd. 4:3 Het beeld wordt in het 4:3 formaat weergegeven, met brede zwarte stroken links en rechts van het beeld. De toetsen <> dienen om het beeld verticaal te verplaatsen en de ondertitels zichtbaar te maken. Zoom 14:9 Het beeld wordt naar het 14:9 formaat vergroot, met dunne zwarte stroken links en rechts van het beeld. Met de toetsen <> is het mogelijk het beeld verticaal te verschuiven om eventuele ondertitels weer te kunnen geven. Zoom 16:9 Het beeld wordt naar het 16:9 formaat vergroot. Dit formaat is geschikt voor letterbox-uitzendingen (met zwarte balken boven en onder in het beeld). Gebruik de toetsen <> om het beeld eventueel verticaal te verschuiven. Ondertitel Zoom In dit formaat worden 4:3 beelden horizontaal en verticaal vergroot zodat het beeldvullend wordt weergegeven. Gebruik de toetsen <> om de onderkant van het beeld te verhogen of te verlagen. Superzoom Met dit formaat worden 4:3 beelden beeldvullend weergegeven door het 4:3 beeld horizontaal te vergroten. Eventuele ondertitels blijven zichtbaar. Gebruik de toetsen <> om het beeld eventueel verticaal te verschuiven. Breedbeeld In dit formaat wordt het beeld bij een 16:9 uitzending beeldvullend in de juiste verhouding weergegeven. Autom. formaat (niet op alle uitvoeringen aanwezig). Het formaat van het beeld wordt automatisch aangepast zodat het de oppervlakte van het scherm zoveel mogelijk vult. PIP gebruiken (niet op alle uitvoeringen aanwezig) Deze functie stelt u in staat een klein schermpje te tonen waarin u de afbeelding terugvindt van het op de televisie aangesloten toestel (vb. video recorder, DVD,...). & Druk op de œ toets om het PIP scherm te doen verschijnen. Een klein schermpje verschijnt in het hoofdscherm. é Gebruik de µ toets om het beeld van het op de televisie aangesloten toestel te selecteren. “ Druk nog eens op œ om het venster te veranderen of te verbergen. ‘ Druk op de toets π om het venster te verplaatsen. U kunt het scherm ook slepen met behulp van de cursor (uitsluitend positie 5). ( Gebruik de ‡ toets als u de twee beelden wenst om te wisselen. 9 Aansluiten van extra apparatuur Afhankelijk van de uitvoering is het televisietoestel uitgerust met 2 of 3 externe aansluitingen (EXT1, EXT2 en EXT4) aan de achterkant van het toestel. De EXT1-aansluiting heeft audio- en video-ingangen/uitgangen en RGB-ingangen. De EXT2-aansluiting heeft audio- en video-ingangen/uitgangen en S-VHS-ingangen. De EXT4-aansluiting (indien beschikbaar) heeft audio- en video-ingangen/uitgangen en RGB-ingangen. Videorecorder CABLE EXT 2 VCR Andere apparaten CABLE Sluit de recorder aan zoals hiernaast is weergegeven. Gebruik een euroconnector kabel van goede kwaliteit. Als uw videorecorder geen euroconnector aansluiting heeft, is de verbinding alleen mogelijk via de antennekabel. U dient dan af te stemmen op het testsignaal van uw videorecorder en dit programmanummer 0 toe te kennen (zie handmatig vastleggen, p. 5). Om het beeld van de videorecorder weer te geven, druk op 0. Videorecorder met decoder Sluit de decoder aan op de tweede euroconnector aansluiting van de videorecorder. U kunt dan ook gecodeerde uitzendingen opnemen.Zie ook het menu Decoder (pagina 6). Satellietontvanger, decoder, DVD, etc. Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven. Sluit voor een optimale beeldkwaliteit apparatuur die RGB signalen produceert (digitale decoder, bepaalde DVD drives, etc.) aan op EXT1 of EXT4, en apparatuur die S-VHS signalen produceert (S-VHS en Hi-8 videorecorders). Het selecteren van aangesloten apparatuur Druk op de µ toets om EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-VHS signalen van de EXT2 aansluiting), EXT3 voor aansluitingen aan de voorkant en EXT4 (afhankelijk van het model) te selecteren. De meeste apparaten (decoder, videorecorder) schakelen zelf om. Aansluitingen aan de zijkant Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven. Met de toets µ, kies EXT3. Bij een mono-toestel sluit u het geluidssignaal aan op de ingang AUDIO L (of AUDIO R). Het geluid komt automatisch uit de linker- en rechterluidsprekers van het televiesietoestel. Hoofdtelefoon Druk op de toets m om het geluid van het televisietoestel uit te zetten (zie ook: Geluidsinstellingen pagina 6). De impedantie van de hoofdtelefoon moet tussen 32 en 600 ohm liggen. EO S•VID O VIDE AUD IO * Versterker (niet op alle uitvoeringen aanwezig) Om een hi-fi systeem aan te sluiten, dient u een audiokabel te gebruiken en de “L” en “R” uitgangen van het TV toestel aan te sluiten op de ingangen “AUDIO IN” “L” en “R” van de versterker van uw hi-fi. AUDIO 10 EasyLink-functie (niet op alle uitvoeringen aanwezig) Indien uw videorecorder uitgerust is met de EasyLink-functie, dan worden tijdens de installatie de taal, het land en de gevonden zenders automatisch doorgestuurd naar de videorecorder. Daarnaast kan u, wanneer de videorecorder in wachtstand staat, met de toets · van de afstandsbediening direct beginnen opnemen op het programma dat wordt weergegeven op het televisietoestel. De videorecorder moet aangesloten zijn op de EXT2-stekker (zie p. 10). Toetsen VCR, DVD, SAT,AMP of CD Met de afstandsbediening kunt u de voornaamste functies van de videorecorder en DVD bedienen. POWER . VCR DVD SAT AMP CD Ÿ ¢ Y Select · ¢ Ê Æ ¤ œ π ‡ Œ OK MENU + + ” [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ù Ë P ACTIVE ` SMART - CONTROL SMART ª Druk op de toets Select om de gewenste modus te selecteren: VCR, DVD, SAT,AMP of CD. Het controlelampje van de afstandsbediening licht op om aan te tonen welke modus werd geselecteerd. Dit gebeurt automatisch wanneer er 60 seconden lang niets gebeurt (terug naar TV-modus). Afhankelijk van de uitrusting kunnen de volgende toetsen worden gebruikt: . ¢ ∫ i · Ê Æ c H wachtstand, snel terugspoelen, snel voortspoelen, pauze opname, stop, lezen, DVD :Taal van de ondertiteling oproepen menu, cursor navigatie en instellingen, u bevestigen, 09 cijfertoetsen, @P# keuze van de programma’s, e keuze van taal, d OSD- menu, % videorecorder programmering,. De afstandsbediening is compatibel met alle videorecorders en satellietontvangers die gebruik maken van de RC5-standaard en van alle DVD’s die de RC6-standaard gebruiken. 11 Tips Slechte ontvangst Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen kunnen het gevolg zijn van de nabijheid van bergen of hoge gebouwen. Probeer in zo’n geval het beeld handmatig bij te stellen: zie Fijnafstemming (p. 5) of verander de oriëntatie van de buitenantenne. Is uw antenne geschikt voor ontvangst van uitzendingen in dit frequentiebereik (UHF of VHF band)? Bij slechte ontvangst (sneeuw op het scherm) kunt u in het Beeld menu de Nynamic NR op Aan zetten (pag. 6). Geen beeld Indien de televisie niet start, druk dan twee maal op de standby toets b van de afstandsbediening. Is de antenne op de juiste manier aangesloten? Hebt u het juiste systeem gekozen? (p. 5) Slecht aangesloten euroconnector kabels of antenne aansluitingen zijn vaak de oorzaak van problemen met beeld of geluid (soms gaan de aansluitingen gedeeltelijk los als het TV toestel wordt verplaatst of gedraaid. Controleer alle aansluitingen. Extra apparatuur geeft zwart-wit beeld Controleer bij het afspelen van een videocassette dat deze onder dezelfde standaard (PAL, SECAM, NTSC) is opgenomen als door de videorecorder kan worden herkend. Geen geluid Als u op bepaalde kanalen wel beeld ontvangt, maar geen geluid, betekent dit dat u niet het juiste TV systeem hebt.Wijzig de Systeem instelling (p. 5). Teletekst Sommige tekens worden niet juist weergegeven? Controleer of het Land correct is ingesteld (p.5). De afstandsbediening werkt niet meer ? Reageert het TV toestel niet op de afstandsbediening of knippert het indicatielampje aan het toestel niet meer wanneer u de afstandsbediening gebruikt ? Vervang de batterijen. Stand-by Blijft het TV toestel in de stand-by wanneer u het toestel aanzet, en verschijnt de aanduiding Vergrendeld wanneer u de toetsen van het TV toestel gebruikt? De Kinderslot functie staat ingeschakeld (zie p. 7). Als het toestel gedurende 15 minuten geen signaal ontvangt, gaat het automatisch in de wachtstand. Om energie te sparen bestaat uw TV uit onderdelen die in de wachtstand slechts zeer weinig stroom verbruiken (minder dan 1W). Nog steeds geen resultaten? Als uw TV toestel defect is, probeer het dan nooit zelf te repareren: neem contact op met de serviceafdeling van uw verkoper. Schoonmaken Het scherm en de kast van uw TV mogen alleen worden schoongemaakt met een zacht en niet-pluizend doekje. Gebruik nooit een schoonmaakmiddel op basis van alcohol of oplosmiddel. Verklaring technische termen RGB signalen: Dit zijn 3 videosignalen (Rood, Groen en Blauw) die rechtstreeks de rode, groene en blauwe emittors in de beeldbuis sturen. Deze signalen geven een betere beeldkwaliteit. NICAM geluid: Proces waarmee digitaal geluid kan worden uitgezonden. Systeem: Televisiebeelden worden niet in alle landen op dezelfde manier uitgezonden. Er zijn verschillende standaards: BG, DK, I, en LL’. Met de Systeem instelling (p. 5) kunnen deze verschillende standaards worden gekozen. Dit moet niet worden verward met PAL of SECAM kleurcodering. Pal wordt gebruikt in de meeste landen van Europa, Secam in Frankrijk, Rusland en de meeste Afrikaanse landen. De Verenigde Staten en Japan gebruiken een ander systeem, NTSC genaamd. 100Hz: De conventionele televisietoestellen (50 Hz) produceren 25 beelden per seconde. Dankzij de 100 Hz- technologie wordt de scanfrequentie verdubbeld en krijgt u 50 beelden per seconde. Het visuele comfort wordt verbeterd en het flikkereffect wordt onderdrukt. 16:9: Verwijst naar de verhouding tussen de breedte en hoogte van het scherm. Breedbeeldtelevisies hebben een verhouding van 16:9, de traditionele televisietoestellen hebben een 4:3 scherm. 12 Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, daß Sie uns durch den Kauf dieses Fernsehgerätes entgegenbringen. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei der Installierung und der Bedienung Ihres Fernsehgerätes behilflich sein. Wir bitten Sie, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen. Installation Installation des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Die Tasten des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Die Tasten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Schnellinstallation der Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Sortieren der Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Name des Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Manuelles Speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Vorzugsprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Weitere über das Menü “Einstellung” verfügbare Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Bedienung Bildeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Toneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Einstellungen von Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Weckfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Sperren des Fernsehgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Videotext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Bildformate 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Verwendung der PIP-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Peripherie-Geräte Anschluß von anderen Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Verstärker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Anschlüsse auf der Geräteseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Tasten für VCR oder DVD-Spieler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Praktische Informationen Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 ° Hinweis für Recycling Ihr Fernsehgerät besteht aus Materialien, die wiederverwendet oder für Recycling weiterverarbeitet werden können.Als Beitrag zum Umweltschutz werden die Geräte von Spezialfirmen entsorgt, die sie dann für das Recycling weiterverarbeiten (Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler). 1 Deutsch Inhaltsverzeichnis Installation des Fernsehgerätes & Aufstellen des Fernsehgerätes “ Fernbedienung 5 cm 5 cm 5 cm Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile Unterlage. Um den Apparat herum sind mindestens 5 cm Platz zu lassen. Um Gefahren und Betriebsstörungen zu vermeiden, dürfen sich auf dem Gerät kein Stoff (z.B. Deckchen), mit Flüssigkeit gefüllte (z.B.Vasen) oder Wärme abstrahlende (z.B. Lampen) Gegenstände befinden. Darüber hinaus darf das Fernsehgerät nicht mit Wasser in Kontakt kommen. é Anschlüsse • Den Stecker des Antennenkabels in die auf der Rückseite des Fernsehgerätes befindliche Antennenbuchse : stecken. Bei Zimmerantennen ist der Empfang unter bestimmten Bedingungen möglicherweise nicht zufriedenstellend. Sie können den Empfang verbessern, indem Sie die Ausrichtung der Antenne verändern.Wenn der Empfang weiterhin schlecht ist, muss eine Außenantenne verwendet werden. • Den Netzstecker in eine Netzsteckdose (220-240 V / 50 Hz) stecken. Die zwei mitgelieferten Batterien R6 einlegen und dabei die Polarität beachten. Aus Gründen des Umweltschutzes enthalten die mitgelieferten Batterien kein Quecksilber, Nickel oder Cadmium. Leere Batterien nicht wegwerfen, sondern gemäß der Recycling-Möglichkeiten entsorgen (Erkundigen Sie sich hierzu bei Ihrem Fachhändler). Die Batterien immer durch Batterien desselben Typs ersetzen. ‘ Einschalten Mit der Taste EIN/AUS wird das Fernsehgerät eingeschaltet. Die rote Kontrollampe leuchtet auf und der Bildschirm wird hell. Lesen Sie jetzt das Kapitel Schnellinstallation auf der Seite 4. Sollte das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus bleiben, drücken Sie die Taste P # auf der Fernbedienung. Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, blinkt die Kontrollampe auf. Die Tasten des Fernsehgerätes Das Fernsehgerät besitzt 4 oder 5 Tasten, die sich je nach Modell auf der Vorder- oder Oberseite des Fernsehgerätes befinden. 2 Mit den Tasten VOLUME - + (- ” +) wird die Lautstärke eingestellt. Mit den Tasten PROGRAM - + (- P +) werden die Sender gewählt. Um auf die Menüs zuzugreifen, die 2 Lautstärketasten ” - und ” + (oder Taste MENU) gleichzeitig drücken. Mit Hilfe der Tasten P - + kann eine Einstellung ausgewählt, mit den Tasten ” - + eine Einstellung vorgenommen werden. Zum Verlassen der Menüs drücken Sie die 2 Tasten ” - und ” + gleichzeitig (oder Taste MENU). Hinweis: Wenn die Funktion Kindersicher aktiviert ist, können diese Tasten nicht verwendet werden (Seite 7). Die Tasten der Fernbedienung Bereitschaftsposition Zum Umschalten in die Bereitschaftsposition. Um das Fernsehgerät erneut einzuschalten, drücken Sie die Taste b, P @ # oder 0 9. Wahl der EXT-Anschlüsse (S. 10) Drücken Sie diese Taste mehrmals, um das angeschlossene Gerät auszuwählen. nexTView Siehe Broschüre (nur bei bestimmten Modellen verfügbar). VCR DVD SAT AMP CD Ÿ Y · Bildschirmanzeigen Zum Anzeigen/Ausblenden der Programmnummer, des Programmnamens (falls vorhanden), der Soundmodi und der noch verbleibenden Einschaltdauer. Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um die Programmnummer permanent anzuzeigen. ¢ Ê Æ œ π ‡ Modus-Wahlschalter (S. 11) Zum Aktivieren der Fernbedienung im Modus TV,VCR, DVD, SAT,AMP oder CD. Tasten für Videotext (S. 8) bzw.Videorecorder/DVD-Player (S. 11). Aufruf Videotext (S. 8). Nicht verwendete Taste. Menü Zum Aufrufen bzw.Verlassen der Menüs. OK MENU ” [ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù Programmauswahl Zum Umschalten in das vorherige oder nächste Programm der Vorzugsliste (siehe S. 5). Zifferntasten Zur direkten Eingabe der Programmnummer. Bei einer zweistelligen Programmnummer muss die zweite Ziffer eingegeben werden, bevor der Strich erlischt. Tonmodus Active Control (je nach Modell) Stellt die Bildqualität je nach Empfangsniveau optimal ein. ACTIVE ` SMART Dual Bild (je nach Modell) Zum Aktivieren/Deaktivieren der Anzeige auf 2 Bildschirmen. Der zweite Bildschirm ermöglicht die Anzeige des Videotextes. † Select Œ Richtungstasten (<>≤≥) Mit diesen vier Tasten können Sie sich innerhalb der Menüs bewegen. Standbild Stummtaste Zum vorübergehenden Abschalten bzw.Wiedereinschalten des Tons. Lautstärke Zum Einstellen der Lautstärke. ¢ Programmliste Anzeigen / Löschen der Programmliste. Mit den Tasten < > können Sie ein Programm auswählen, mit der Taste ¬ können Sie ein Programm anzeigen. Vor gesperrten Programmen (S. 7) erscheint das Symbol +. Surround-Ton Zum Aktivieren/Deaktivieren des Raumklangeffekts. Bei Stereo-Klang wird der Eindruck vermittelt, die Lautsprecher stünden weiter auseinander. Bei Modellen mit Virtual Dolby Surround* werden Dolby Surround Pro Logic-Klangeffekte erzielt. - CONTROL K SMART ª Ermöglicht die Ausgabe von Stereo- bzw. Nicam-Stereo-Sendungen in Mono bzw. für zweisprachige Sendungen die Auswahl zwischen Dual I und Dual II. Beim Umschalten auf Mono erscheint die Angabe Mono in Rot. Automatische Abschaltung Zur Auswahl der Zeitspanne, nach welcher das Fernsehgerät automatisch in den Bereitschaftsmodus schaltet (von 0 bis 240 Minuten). Format 16:9 (S. 9). Bild- und Ton-Voreinstellungen Bietet Zugriff auf eine Reihe von Voreinstellungen für Bild und Ton. Die Position Persönlich entspricht den in den Menüs vorgenommenen Einstellungen. * Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. “Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Marken der Dolby Laboratories. 3 Schnellinstallation der Programme Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, wird ein Menü am Bildschirm angezeigt. Über dieses Menü können Sie ein Land sowie die Menüsprache auswählen: Menü • Einstellung • Land • DK DE GB DE SF ... Deutsch English Français ... Wenn das Menü nicht angezeigt wird, halten Sie die Tasten ”- und ”+ des Fernsehgeräts 5 Sekunden lang gedrückt. Daraufhin wird das Menü angezeigt. & Wählen Sie Ihr Land mit den Tasten <> der Fernbedienung aus, und bestätigen Sie mit ≥. Wenn Ihr Land in der Liste nicht aufgeführt ist, wählen Sie “. . .” é Wählen Sie dann Ihre Sprache mit den Tasten <> aus, und bestätigen Sie mit ≥. “ Die Suche wird automatisch gestartet. Alle empfangbaren Fernsehprogramme werden gespeichert. Dieser Vorgang dauert einige Minuten. Der Suchstatus sowie die Anzahl der gefundenen Programme werden am Bildschirm angezeigt. Nach Abschluss der Suche wird das Menü ausgeblendet. Um die Suche zu verlassen bzw. zu unterbrechen, drücken Sie die Taste H.Wenn kein Programm gefunden wird, schlagen Sie im Kapitel mit den Hinweisen auf Seite 12 nach. ‘ Wenn der Sender oder das Kabelnetz das automatische Sortiersignal sendet, werden die Programme in der richtigen Reihenfolge durchnummeriert. Die Installation ist damit beendet. ( Anderenfalls müssen Sie die Programme über das Menü Sortieren neu nummerieren. Einige Sender bzw. Kabelnetze verwenden eigene Sortierparameter (Region, Sprache, usw.).Verwenden Sie in diesem Fall für Ihre Wahl die Tasten <>, und bestätigen Sie mit der Taste ≥. Sortieren der Programme & Drücken Sie die Taste H. Das Hauptmenü wird am Bildschirm angezeigt. Menü • Einstellung • Sprasche Land Auto. Prog. Manuell Prog. Sortieren Vorzugsprogram. Name • • • • • • • 00 01 ARD 02 ZDF 03 Æ RTL2 04 SAT1 05 RTL é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü Einstellung und anschließend das Menü Sortieren. “ Wählen Sie mit den Tasten <> das Programm, das neu nummeriert werden soll, und drücken Sie die Taste ≥. ‘ Wählen Sie anschließend mit den Tasten <> die neue Nummer, und bestätigen Sie mit ≤. ( Wiederholen Sie die Schritte “ und ‘, bis alle Programme in der richtigen Reihenfolge gespeichert sind. § Drücken Sie die Taste d, um die Menüs zu verlassen. Name des Programms Sie können den Programmen und externen Geräten einen Namen zuordnen. Hinweis: Bei der Installation werden den Programmen automatisch Namen zugeordnet, wenn das Erkennungssignal gesendet wird. & Drücken Sie die Taste H. é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü Einstellung und anschließend den Menüpunkt Name. “ Wählen Sie mit den Tasten @ P # das Programm, dem ein Name zugewiesen bzw. dessen Name geändert werden soll. 4 ‘ Mit den Tasten ≤≥ können Sie sich im Anzeigebereich des Namens bewegen (5 Zeichen), mit den Tasten <> wählen Sie die Zeichen aus. ( Wenn die Namenseingabe beendet ist, drücken Sie die Taste H, um den Vorgang abzuschließen. Der Name wird gespeichert. § Wiederholen Sie die Schritte “ bis ( für jedes Programm, dem ein Name zugeordnet werden soll. è Drücken Sie die Taste d, um die Menüs zu verlassen. Manuelles Speichern Mit Hilfe dieses Menüs können die Programme einzeln gespeichert werden. & Drücken Sie die Taste H. é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü Einstellung und anschließend den Menüpunkt Manuell Prog.: Menü • Einstellung • Sprasche • Land • Autom. Progr. • Manuell Prog. Sortieren • Vorzugsprogram. • Name• ( System Suchen Programmnr Feinabst. Speichern • • • • • “ System: Wählen Sie Europe (automatische Suche*) oder suchen Sie manuell mit folgenden Empfangsnormen: West Eur (BG), East Eur (DK), UK (I) oder France (LL’). * Ausnahme: Frankreich (Empfangsnorm LL’). Dort kann nur die Option France gewählt werden. ‘ Suchen: Drücken Sie die Taste ≥. Die Suche § è ! ç beginnt. Sobald ein Programm gefunden wird, wird der Suchlauf unterbrochen, und der Name des Programms wird angezeigt (falls vorhanden). Fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.Wenn Ihnen die Frequenz des gesuchten Programms bekannt ist, können Sie die entsprechende Zahl mit Hilfe der Tasten 0 bis 9 direkt eingeben. Wenn kein Programm gefunden wird, schlagen Sie im Kapitel mit den Hinweisen auf Seite 12 nach. Programmnr: Geben Sie mit Hilfe der Tasten ≤≥ bzw. 0 bis 9 die gewünschte Programmnummer ein. Geben Sie z. B. für Programm 1 Folgendes ein: 01. Feinabst.: Wenn die Empfangsqualität nicht zufriedenstellend ist, korrigieren Sie mit den Tasten ≤≥. Speichern: Drücken Sie die Taste ≥. Das Programm wird gespeichert. Wiederholen Sie die Schritte ‘ bis è, bis alle Programme gespeichert sind. Verlassen der Menüs: Drücken Sie die Taste d. Vorzugsprogramme In diesem Menü können Sie die Programme auswählen, die über die Taste @ P # aufgerufen werden können. & Drücken Sie die Taste H. é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü Einstellung und anschließend den Menüpunkt Vorzugsprogramme, und drücken Sie die Taste é “ Menü • Einstellung • Sprasche Land Autom. Progr. Manuell Prog. Sortieren Vorzugsprogram. Name • • • • • ‘ ( 2• • ≥. Die Liste der Vorzugsprogramme wird angezeigt. Die während der Einstellung gefundenen Programme wurden in dieser Liste automatisch aktiviert. Wählen Sie das gewünschte Programm mit der Nach-oben-/Nach-unten-Taste aus. Verwenden Sie die Nach-links-/Nach-rechtsTaste, um ein Programm der Liste hinzuzufügen oder daraus zu entfernen. Wiederholen Sie die Schritte “ und ‘, bis alle gewünschten Programme der Liste hinzugefügt oder daraus entfernt wurden. Zum Verlassen der Menüs drücken Sie mehrmals die Taste d. Weitere über das Menü Einstellung verfügbare Optionen & Drücken Sie die Taste H, und wählen Sie das Menü Einstellung: é Sprache: Zum Auswählen der Menüsprache. “ Land: Zum Auswählen Ihres Landes (D für Deutschland oder A für Österreich). Diese Einstellung bestimmt maßgebend die Suche, die automatische Programmsortierung und die Anzeige des Videotexts.Wenn Ihr Land in der Liste nicht aufgeführt ist, wählen Sie “. . .” ‘ Autom. Prog.: Zum Starten der automatischen Suche nach allen in Ihrer Region empfangbaren Programmen.Wenn der Sender oder das Kabelnetz das automatische Sortiersignal sendet, werden die Programme in der richtigen Reihenfolge durchnummeriert.Anderenfalls müssen Sie die Programme über das Menü Sortieren neu nummerieren (siehe S. 4). Einige Sender bzw. Kabelnetze verwenden eigene Sortierparameter (Region, Sprache, usw.). Verwenden Sie in diesem Fall für Ihre Wahl die Tasten <>, und bestätigen Sie mit der Taste ≥. Um die Suche zu verlassen bzw. zu unterbrechen, drücken Sie die Taste H.Wenn kein Sender gefunden wird, schlagen Sie im Kapitel mit den Hinweisen auf Seite 12 nach. ( Drücken Sie die Taste d, um die Menüs zu verlassen. 5 Bildeinstellungen & Drücken Sie die Taste H und dann die Taste ≥. Das Menü Bild wird angezeigt: Menü • Bild Ton • Sonderfunk. • Einstellung • Helligkeit Farbsättigung Kontrast Schärfe Farbton Digitale Option Speichern. • • • • • • • é Mit den Tasten <> wählen Sie eine Einstellung aus, und mit den Tasten ≤≥ nehmen Sie die Einstellung vor. Hinweis: Während die Bildeinstellung vorgenommen wird, wird nur die ausgewählte Zeile angezeigt.Drücken Sie die Tasten <>, um wieder das Menü anzuzeigen. Beschreibung der Einstellungen: • Helligkeit: Zum Einstellen der Helligkeit des Bildes. • Farbsättigung: Zum Einstellen der Farbintensität. • Kontrast: Zum Einstellen des Unterschieds zwischen den hellen und den dunklen Tönen. • Schärfe: Zum Einstellen der Bildschärfe. • Farbton: Zum Einstellen der Farbwiedergabe des Bildes: Kalt (bläulicher Weißton), Normal (ausgewogener Weißton) oder Warm (rötlicher Weißton). • Digitale Option: - 100 Hz: Rasterflimmerunterreduktion. - Digital Scan (je nach Modell): Zum Verringern des Flimmereffekts bei bestimmten Bildern. - Zeilen verdopp.: eine Verdopplung der vertikalen Auflösung, die sichtbare Bildlinien eliminiert. Empfohlen für NTSC (60Hz). • Speichern: Zum Speichern der Bildeinstellungen. “ Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben, wählen Sie den Menüpunkt Speichern und drücken die Taste ≥, um die Einstellungen zu speichern. Drücken Sie d, um die Menüs zu verlassen. Toneinstellungen & Drücken Sie die Taste H, wählen Sie Ton (>) und drücken Sie dann die Taste ≥. Das Menü Ton wird angezeigt: Menü • Bild • Ton Sonderfunk. • Einstellung • Höhen Tiefen Balance Prog. Laut Lautst. Begr Lautst. Kopfhör. Speichern. • • • • • • • é Mit den Tasten <> wählen Sie eine Einstellung aus, und mit den Tasten ≤≥ nehmen Sie die Einstellung vor. Beschreibung der Einstellungen: • Höhen: Zum Einstellen der hohen Tonfrequenzen. • Tiefen: Zum Einstellen der niedrigen Tonfrequenzen. • Balance: Zum Ausgleichen des Tons auf dem linken und rechten Lautsprecher. • Prog. Laut (Lautstärkeanpassung): Zum Ausgleichen des Lautstärkeunterschieds zwischen verschiedenen Programmen oder externen Geräten. Diese Einstellung kann für die Programme 0 bis 40 und die externen Geräte verwendet werden. • Lautst.Begr.: Zur automatischen Lautstärkeregelung, damit Lautstärkeunterschiede bei Programmwechsel oder bei Werbespots begrenzt werden. • Lautstärke Kopfhörer (je nach Modell) : Ermöglicht die Einstellung der Lautstärke des Kopfhörers, unabhängig von der Lautstärke der Lautsprecher, des Fernsehers. “ Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben, wählen Sie den Menüpunkt Speichern und drücken die Taste ≥, um die Einstellungen zu speichern. ‘ Drücken Sie die Taste d, um die Menüs zu verlassen. Einstellungen von Sonderfunktionen Schwankungen kompensiert werden. & Drücken Sie die Taste H, wählen Sie das Menü ( Dynamic Contrast (je nach Modell): Min, Med Sonderfunk (>), und drücken Sie anschließend (optimale Position), Max oder Aus. Zum Aktivieren die Taste ≥. Sie können folgende Einstellungen der automatischen Kontrasteinstellung. vornehmen: § Decoder/Descrambler: Wählen Sie das Programm é Timer, Kindersicher und Prog. Sperren: siehe bzw. die Programme aus, die einen externen nächste Seite Decoder verwenden, und wählen Sie dann die “ DNR : Min, Med (optimale Position), Max oder Aus : Buchse, an die der Decoder angeschlossen ist: Zum Unterdrücken von Bildrauschen (Schnee) EXT1 oder EXT2. bei schlechtem Empfang. Wenn der Decoder an den Videorecorder angeschlossen ‘ Bildlage (nur bei Modellen mit großem Bildschirm ist, wählen Sie die Buchse des Videorecorders (EXT2). verfügbar) : Große Bildschirme reagieren è Drücken Sie die Taste d, um die Menüs zu empfindlich auf Schwankungen des Erdmagnetfelds. verlassen. Durch diese Einstellung kann der Einfluss dieser 6 Weckfunktion Mit dieser Funktion können Sie Ihr Fernsehgerät als Wecker verwenden. & Drücken Sie die Taste H. é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü Sonderfunk und anschließend Timer: Menü • Bild • Ton • Sonderfunk. Einstellung • Timer Kindersicher Prog. Sperren DNR Bildlage Dynamic Contrast Decoder • • • • • • • Zeit Start Ende Programmnr Aktiv “ Zeit: Geben Sie die aktuelle Uhrzeit ein. Anmerkung : Die Uhrzeit wird automatisch aktualisiert beim Einschalten mit dem. Netzschalter ; vom Videotext auf Progr. Nr. 1. Programms aktualisiert.Wenn dieses Programm nicht über Videotext verfügt, erfolgt keine Aktualisierung. ‘ Start: Geben Sie die Einschaltzeit des Fernsehgeräts ein. ( Ende: Geben Sie die Uhrzeit ein, zu der das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus umschalten soll. § Programmnr: Geben Sie die für das Wecken gewünschte Programmnummer ein. è Aktiv : Sie können folgende Einstellungen vornehmen : • Einmal:Wenn Sie nur einmal geweckt werden möchten • Täglich Wenn Sie täglich geweckt werden möchten • Stop Wenn Sie nicht mehr geweckt werden möchten. ! Drücken Sie die Taste b, um das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch zur programmierten Uhrzeit ein.Wenn Sie das Fernsehgerät eingeschaltet lassen, erfolgt zur angegebenen Uhrzeit nur ein Programmwechsel (und zu der für Ende angegebenen Uhrzeit das Umschalten in den Bereitschaftsmodus). Durch die Kombination der Funktionen Kindersicherung und Timer können Sie die Einschaltdauer Ihres Fernsehgeräts begrenzen, z. B. für Ihre Kinder. Sperren des Fernsehgeräts Mit dieser Funktion können Sie die Verwendung des Fernsehgeräts teilweise oder ganz sperren, indem Sie die Tasten sperren. é Geben Sie nun Ihren geheimen Zugangscode ein. Beim ersten Mal müssen Sie den Code 0711 zweimal eingeben. Danach geben Sie den von Ihnen gewählten Code ein. Daraufhin wird das Menü angezeigt. Kindersicherung “ Prog. Sperren: Wählen Sie mit den Tasten <> & Drücken Sie die Taste H. das Programm, das Sie sperren möchten, und é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü bestätigen Sie mit ≥.Vor den gesperrten Sonderfunk, und stellen Sie Kindersicher auf Ein. Programmen bzw. Geräten wird das Symbol + Menü • angezeigt. Um ein gesperrtes Programm anschauen zu können, muss nun zuvor der Bild • Timer • Ton • Geheimcode eingegeben werden.Andernfalls Kindersicher • Ein • Aus • Sonderfunk. Prog. Sperren • bleibt der Bildschirm schwarz. Einstellung • DNR • Auch der Zugriff auf das Menü Einstellung ist Bildlage • gesperrt.Achtung: Bei verschlüsselten Programmen, die Dynamic Contrast • Decoder • über einen externen Decoder empfangen werden, muss das entsprechende externe Gerät gesperrt werden. “ Schalten Sie das Fernsehgerät aus, und bewahren ‘ Code ändern: Zum Eingeben eines neuen Sie die Fernbedienung an einem sicheren Ort auf. vierstelligen Codes.Wiederholen Sie zur Das Fernsehgerät kann jetzt nur mit der Bestätigung die Eingabe des Codes. Fernbedienung eingeschaltet werden. Wenn Sie Ihren Geheimcode vergessen haben, ‘ Aufheben der Sperre: Stellen Sie Kindersich auf geben Sie zweimal den Universalcode 0711 ein. Aus. ( Alle löschen: Zum Aufheben der Sperre bei Sperren von Programmen allen Programmen. § Alle sperren: Zum Sperren aller & Drücken Sie die Taste H, wählen Sie das Menü Fernsehprogramme und externen Geräte. Sonderfunk und dann den Menüpunkt Prog. è Drücken Sie die Taste d, um die Menüs zu Sperren: verlassen. 7 Videotext Videotext ist ein Informationssystem, das von einigen Sendern ausgestrahlt wird und wie eine Zeitung gelesen werden kann. Dieses System ermöglicht auch den Zugang zu Untertiteln für Schwerhörige oder Personen, die mit der Sprache des übertragenen Programms (über Kabel, Satellit usw.) nur wenig vertraut sind. Taste: Funktion: Aufruf Videotext ¤ POWER . VCR DVD SAT AMP CD Ÿ ¢ Y Select · ¢ Ê Æ ¤ œ π ‡ Œ 0 9 - OK P Wahl einer Seite + MENU + + ” [ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ù Ë Direkter Zugang zu den Themen Ë OK ` - CONTROL SMART ª OK ù Ÿ Y MENU Ë 8 Geben Sie die gewünschte Seitenzahl mit den Tasten 0 bis 9 bzw. @ P # ein. Geben Sie z. B. für Seite 120 Folgendes ein: 1 2 0. Die Nummer erscheint oben links, und die Seite wird angezeigt, sobald sie gefunden wurde.Wiederholen Sie diese Schritte, um eine andere Seite aufzurufen. Wenn der Seitenzähler weitersucht, wird die Seite nicht übertragen. Geben Sie eine andere Seitennummer ein. Am unteren Bildschirmrand werden farbige Bereiche angezeigt. Mit den 4 farbigen Tasten können Sie die entsprechenden Seiten bzw.Themen aufrufen. Die farbigen Bereiche blinken, wenn ein Thema bzw. eine Seite nicht verfügbar ist. Zur Rückkehr zum Inhaltsverzeichnis (in der Regel Seite 100). Bei Sendern mit TOP-Videotext (Table of Pages) wird eine Übersicht der verfügbaren Rubriken und Seiten angezeigt. ACTIVE SMART Inhaltsverzeichnis Zum Aufrufen des Videotexts, zum Wechsel in den “transparenten Modus” und zum Verlassen des Videotexts. Das Inhaltsverzeichnis mit der Liste der Themen, auf die Sie zugreifen können, wird angezeigt. Jedes Thema weist eine dreistellige Seitenzahl auf. Wenn ein Sender keinen Videotext ausstrahlt, erscheint unter der Anzeige 100 ein schwarzer Bildschirm (verlassen Sie in diesem Fall den Videotext und wählen Sie einen anderen Sender). Direktauswahl von Unterseiten Vergrößern einer Seite Doppelseitiger Videotext (nur bei bestimmten Modellen verfügbar) Manche Seiten enthalten Unterseiten (so enthält zum Beispiel Seite 120 die Unterseiten 1/3, 2/3 und 3/3). Mit den Tasten ≤≥ können Sie direkt auf die Unterseiten Ihrer Wahl zugreifen. Zum Anzeigen des oberen bzw. unteren Teils einer Seite, bei anschließender Rückkehr zur normalen Größe. Aktivieren oder Aufheben der doppelseitigen Videotextanzeige. Die aktivierte Seite wird links angezeigt, die Folgeseite rechts. Mit der Taste i können Sie eine Seite anhalten (zum Beispiel das Inhaltsverzeichnis). Nun ist die rechte Seite aktiviert. Um zum normalen Betrieb zurückzukehren, drücken Sie auf e. Versteckte Informationen Zum Anzeigen oder Ausblenden von versteckten Informationen (Lösungen von Spielen). Vorzugsseiten Für die Videotextprogramme 0 bis 40 können Sie 4 Vorzugsseiten speichern und diese direkt über die farbigen Tasten (rot, grün, gelb, blau) aufrufen. & Drücken Sie die Taste H, um in den Vorzugsseitenmodus zu wechseln. é Rufen Sie die Videotextseite auf, die Sie speichern möchten. “ Drücken Sie anschließend 3 Sekunden lang eine farbige Taste Ihrer Wahl. Die Seite wird gespeichert. ‘ Wiederholen Sie diese Schritte mit den anderen farbigen Tasten. ( Sobald Sie nun den Videotext aufrufen, werden Ihre Vorzugsseiten am unteren Bildschirmrand farbig angezeigt. Um wieder die üblichen Rubriken anzuzeigen, drücken Sie die Taste H. Um diese Einstellungen zu löschen, drücken Sie 5 Sekunden lang die Taste d. Bildformate 16:9 Die Bilder, die Sie empfangen, können im Bildformat 16:9 (breiter Bildschirm) oder 4:3 (koventioneller Bildschirm) übertragen werden. Die Bilder 4:3 haben manchmal oben und unten einen schwarzen Streifen (Letterboxformat). Mit dieser Funktion können die schwarzen Streifen entfernt und die Darstellung der Bilder auf dem Bildschirm optimiert werden. Falls Ihr Fernsehgerät mit einem Bildschirm im 4:3 Format ausgestattet ist Die Taste p (oder <>) drücken, um die verschiedenen Funktionsarten zu wählen: 4:3 Erweitert 4:3 16:9 Format Das Bild wird im 4:3 Format wiedergegeben Das Bild wird vertikal vergrößert. Dieser Modus wird angewendet zur Vermeidung von schwarzen Balken bei Sendungen im Letterbox Format. Die Bildhöhe wird gestaucht auf das Format 16:9. Falls Ihr Fernsehgerät mit einem Bildschirm im 16:9 Format ausgestattet ist Die Taste p (oder ≤≥) drücken, um die verschiedenen Funktionsarten zu wählen: Der Fernseher ist mit einer automatischen Umschaltung ausgestattet, die das von einigen Programmen gesendete Kenn- Signal dekodiert und das richtige Bildschirmformat wählt. 4:3 Das Bild wird im Format 4:3 wiedergegeben, ein schwarzer Streifen erscheint an jeder Seite des Bildes. Sie können das Bild allmählich vergrößern, indem Sie die Tasten <> drücken. Zoom 14:9 Das Bild ist auf das Format 14:9 vergrößert, ein kleiner schwarzer Streifen bleibt an jeder Seite des Bildes. Mit den Tasten <> kann das Bild nach oben oder nach unten verschoben werden, um die Untertitel sichtbar zu machen. Zoom 16:9 Das Bild ist auf das Format 16:9 vergrößert. Diese Funktionsart wird empfohlen, um ein Letterboxbild mit schwarzen Streifen oben und unten im Vollformat zu zeigen.Wenn Sie die Untertitel sehen möchten, betätigen Sie die Tasten <>. 16:9 Untertitel Mit dieser Funktionsart können die Bilder 4:3 auf der ganzen Bildschirmfläche gesehen werden, indem die Untertitel sichtbar bleiben. Mit den Tasten <> kann der untere Teil des Bildes nach unten oder nach oben geschoben werden. Super Zoom Mit dieser Funktionsart können die Bilder im Format 4:3 auf der ganzen Bildschirmfläche gesehen werden, indem beide Seiten des Bildes verbreitert werden.Wenn Sie die Untertitel sehen möchten, betätigen Sie die Tasten <>. Breitbild Mit dieser Funktionsart kann das richtige Bildformat, das in 16:9 übertragen wird, wieder hergestellt werden, indem es voll im Bildschirm angezeigt wird. Autom. Format (nur bei einigen Modellen verfügbar). Das Bildformat wird automatisch so angepasst, dass der größtmögliche Teil des Bildschirms ausgefüllt wird. Verwendung der PIP-Funktion Mit diesem Feature können Sie ein kleines Anzeige-Fenster auf dem Bildschirm einblenden. Sie können in diesem Fenster Bilder von externen Geräten (z.B.Videorecorder, DVD Player...) darstellen. & Die œ Taste drücken zum Öffnen des PIPBildschirms. Es erscheint ein kleines Fenster im Hauptbild. é Mit der µ Taste das Bild von einem über EXT angeschlossenem Gerät anwählen. (nur bei einigen Modellen verfügbar) “ Drücken Sie erneut die Taste œ, um die Größe des eingeblendeten Fensters zu ändern. Bei erneutem Drücken wird das Fenster wieder ausgeblendet. ‘ Drücken Sie die Taste π, wenn das Fenster an eine andere Position verschoben werden soll. Sie können die Position auch mit Hilfe der Pfeiltasten ändern (nur position 5). ( Mit der ‡ Taste die beiden Bilder vertauschen. 9 Anschluß von anderen Geräten Je nach Modell besitzt das Fernsehgerät 2 oder 3 externe Buchsen (EXT1, EXT2 und EXT3), die sich auf der Rückseite des Geräts befinden. Die EXT1-Buchse verfügt über die Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie die RGB-Eingänge. Die EXT2-Buchse verfügt über die Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie die Eingänge für S-VHS. Die EXT4-Buchse (falls vorhanden) verfügt über die Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie die RGB-Eingänge. Videorecorder CABLE EXT 2 VCR Weitere Geräte CABLE Nehmen Sie die Anschlüsse vor (siehe Abbildung). Benutzen Sie ein hochwertiges Euro-AV-Kabel. Wenn Ihr Videorecorder keine Euro-AV-Buchse besitzt, ist nur die Verbindung über ein Antennenkabel möglich. In diesem Fall müssen Sie das Testsignal Ihres Videorecorders suchen und diesem die Programmnummer 0 zuordnen (siehe Manuelle Programmierung, S. 5). Zur Wiedergabe des Videorecorderbildes die Taste 0 drücken. Videorecorder mit Decoder Schließen Sie den Decoder an die zweite Euro-AV-Buchse des Videorecorders an. Jetzt können Sie auch verschlüsselte Übertragungen aufnehmen. Lesen Sie auch die Informationen zum Menü Decoder (Seite 6). Satelliten-Receiver, Decoder, DVD, Spielkonsolen, usw. Nehmen Sie die Anschlüsse vor (siehe Abbildung). Um eine optimale Bildqualität zu erhalten, schließen Sie das Gerät, das RGB-Signale liefert (digitaler Decoder, Spielkonsolen, gewisse DVD-Laufwerke, usw.) an die EXT1-Buchse oder EXT4-Buchse, und das Gerät, das S-VHS-Signale liefert (S-VHS und Hi-8 Videorecorder, DVD mit S-VHS-Ausgang) an die EXT2-Buchse an. Wahl der angeschlossenen Geräte Drücken Sie die µ Taste, um EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-VHS Signale der EXT2-Buchse), EXT3 für Anschlüsse an der Vorderseite zu wählen und EXT4 (gemäß Modell). Die meisten Geräte (Decoder, Videorecorder) übernehmen selbst die Umschaltung. Anschlüsse auf der Geräteseite S•V IDEO VIDE O IO AUD * Nehmen Sie folgende Anschlüsse vor (siehe Abbildung): Drücken Sie die Taste µ, und wählen Sie EXT3. Bei einem Mono-Gerät wird das Tonsignal am AUDIO L-Eingang (oder AUDIO R-Eingang) angeschlossen. Der Ton wird automatisch von den rechten und linken Lautsprechern des Fernsehgerätes wiedergegeben. Kopfhörer Drücken Sie die Taste m, um den Ton des Fernsehgeräts abzuschalten (Siehe auch:Toneinstellungen auf Seite 6). Die Impedanz des Kopfhörers muss zwischen 32 und 600 Ohm liegen. Verstärker (nur bei einigen Modellen verfügbar) Zum Anschluß an eine Hifi-Anlage benutzen Sie ein AudioVerbindungskabel.Verbinden Sie die Anschlüsse “L” und “R” des Fernsehgerätes mit einem Eingang “AUDIO IN” “L” und “R” des Verstärkers. AUDIO 10 EasyLink-Funktion (nur bei einigen Modellen verfügbar) Wenn Ihr Videorecorder mit der EasyLink-Funktion ausgestattet ist, werden bei der Einstellung die Sprache, das Land und die gefundenen Sender automatisch an den Videorecorder übertragen.Wenn der Videorecorder sich im Bereitschaftsmodus befindet, kann außerdem über die Taste · der Fernbedienung die Aufzeichnung direkt gestartet werden. Aufgezeichnet wird das Programm, das gerade auf dem Fernsehgerät ausgewählt ist. Der Videorecorder muss unbedingt an den EXT2-Anschluss angeschlossen sein (siehe S. 10). Tasten für VCR, DVD, SAT,AMP oder CD-Spieler Mit der Fernbedienung können Sie die Hauptfunktionen des Videorecorders steuern. POWER . VCR DVD SAT AMP CD Ÿ ¢ Y Select · ¢ Ê Æ ¤ œ π ‡ Œ OK MENU + + ” [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù P ACTIVE ` SMART - CONTROL SMART ª Drücken Sie die Taste Select, um den gewünschten Modus auszuwählen: VCR, DVD, SAT, AMP oder CD. Die Kontrolllampe der Fernbedienung zeigt den ausgewählten Modus an. Die Kontrolllampe erlischt automatisch nach 60 Sekunden ohne Aktion (Rückkehr zum TV-Modus). . · ¢ Ê Æ ∫ i c H Bereitschaftsmodus, Aufnahme, Schneller Rücklauf, Stopp, Wiedergabe, Schneller Vorlauf, Pause DVD: Sprache für Untertitel Aufrufen des Menüs, Richtungstasten Navigation und Einstellungen, u Bestätigung, 09 Eingabe einer Nummer, @P# Programmauswahl, e Wahl der Sprache, d OSD-Menü, % Videorecorder Programmierung. Die Fernbedienung ist mit allen Videorecordern kompatibel, die den Standardcode RC5 verwenden, und mit allen DVD-Spielern nach dem Standardcode RC6. 11 Tips Schlechter Empfang Die Nähe von Bergen oder hohen Gebäuden kann die Ursache von Schattenbildern, Echo oder Doppelbildern sein. In diesem Fall ist die Ausrichtung der Außenantenne zu ändern oder nehmen Sie eine manuelle Einstellung der Sender vor (siehe “Feineinstellung” S.5). Vergewissern Sie sich, daß Ihre Antenne im gewählten Frequenzbereich (UHF oder VHF) Sendungen empfangen kann. Bei schlechtem Empfang (Bildrauschen), die Einstellung Dynamic NR des Menüs der Sonderfunk. auf Ein stellen (S. 6). Kein Bild Schaltet das Fernsehgerät nicht ein, so drücken Sie zweimal die Standby Taste auf der Fernbedienung. Vergewissern Sie sich, daß das Antennenkabel richtig angeschlossen ist und daß Sie das richtige System gewählt haben (S. 5). Ein nicht richtig eingesteckter SCART- oder Antennenstecker ist oft die Ursache von Bildoder Tonstörungen (es kommt vor, daß die Stecker etwas herausrutschen, wenn das Fernsehgerät versetzt oder verdreht wird). Überprüfen Sie alleVerbindungen. Schwarzes oder weißes Bild nach Anschluß von anderen Geräten Videokassetten müssen mit dem System abgespielt werden, mit dem Sie aufgenommen wurden (PAL, SECAM, NTSC). Das System ist erkenntlich am Videorecorder. Kein Ton Falls einige Sender zwar ein Bild zeigen, aber keinen Ton senden, verfügen Sie nicht über das richtige Fernsehsystem. Ändern Sie es in der Einstellung System (S. 5). Videotext Werden einige Zeichen nicht korrekt angezeigt ? Stellen Sie sicher, dass die Einstellung für Land korrekt ist (S. 5). Ihre Fernbedienung funktioniert nicht mehr Die Kontrollampe am Fernseher blinkt nicht mehr, wenn Sie die Fernbedienung benutzen. Wechseln Sie die Batterien aus. Bereitschaftsposition Bleibt das Fernsehgerät nach dem Einschalten in Bereitschaft und Sperre erscheint, sobald Sie die Tasten des Fernsehgerätes betätigen, so ist Kindersicher aktiviert (S. 7 ).Wenn das Fernsehgerät innerhalb von 15 Minuten kein Antennensignal empfängt, schaltet es automatisch auf Bereitschaft. Um Energie zu sparen ist Ihr Fernsehgerät mit Bauteilen ausgerüstet, die im Bereitschaftsmodus einen geringen Energieverbrauch haben (unter 1W). Das Gerät reagiert nicht auf Tastendruck Das computergestützte Bediensystem kann wie bei einem PC “abgestürzt” sein. Das Bediensystem wird neu gestartet indem Sie das Gerät mit dem Netzschalter aus- und wieder einschalten. Immer noch kein Erfolg? Versuchen Sie nie bei einem Defekt den Schaden selbst zu beheben, sondern setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst in Verbindung. Reinigung des Fernsehgerätes Bildschirm und Gehäuse dürfen nur mit einem sauberen, weichen und fusselfreien Tuch gereinigt werden. Kein Produkt auf Alkohol- oder Lösungsmittelbasis verwenden. Glossar RGB-Signale: Es handelt sich um die 3 Videosignale Rot, Grün und Blau, die direkt die 3 Strahlen Rot, Grün, Blau der Bildröhre steuern. Die Nutzung dieser Signale gewährleistet eine bessere Bildqualität. NICAM: Verfahren, das eine digitale Tonübertragung ermöglicht. Fernsehsystem: Fernsehbilder werden nicht in allen Ländern gleichartig übertragen. Es gibt unterschiedliche Übertragungsnormen: B, G, D, K, I und L, L’. Mit der Einstellung System (S. 5) werden die verschiedenen Normen gewählt. Diese Einstellung ist nicht mit der PAL- bzw. SECAM Farbcode- Wahl zu verwechseln. Das PAL-System wird in den meisten europäischen Ländern verwendet, das SECAM-System in Frankreich, Russland und den meisten afrikanischen Ländern. In den USA und Japan wird das NTSC-System benutzt. 100 Hz: Herkömmliche Fernsehgeräte mit 50 Hz erzeugen 25 Bilder pro Sekunde. Dank der 100-HzTechnologie kann die Bildwiederholfrequenz verdoppelt werden, so dass 50 Bilder pro Sekunde erzeugt werden. Die Bildqualität wird verbessert und der Flimmereffekt unterdrückt. 16:9 Format, bezeichnet das Verhältnis zwischen der Breite (B) und der Höhe (H) des Bildschirms. Breitbild-Fernsehgeräte haben ein Verhältnis von 16/9, konventionellen Bildschirme 4/3. 12 Introduzione La ringraziamo per aver acquistato questo televisore. Il presente manualetto è stato concepito per aiutarla ad installare e utilizzare il suo televisore. Le consigliamo vivamente di leggerlo fino in fondo. Dichiarazione di conformità Si dichiara che l’apparecchio televisore a colori (vedere indicazioni sull’etichetta nel retro della televisione) risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Dreux, il Agosto 2003 P. E.G.P. 1, rue de Réveillon 28104 Dreux France Sommario Italiano Predisposizione Installazione del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 I tasti del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 I tasti del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Installazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Riordino dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Nome del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Memorizzazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Programmi preferenziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Altre regolazioni del menù Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Funzionamento Regolazioni dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Regolazioni dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Regolazione delle spaciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Funzione sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Blocco del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Funzioni televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Utilizzo del PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Periferiche Videoregistratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Altri apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Collegamento ad apparecchi periferici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Collegamenti laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Tasto VCR or DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Informazioni pratiche Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 ° Direttive per il riciclaggio Il vostro televisore si compone di materiali riutilizzabili o riciclabili. Per ridurre al minimo la dispersione di rifiuti nell’ambiente, alcune imprese specializzate ritirano gli apparecchi usati per smontarli e recuperare i pezzi riutilizzabili (informarsi presso il rivenditore). 1 Installazione del televisore & Posizionamento del televisore “ Telecomando 5 cm 5 cm 5 cm Mettere il televisore su una superficie solida e stabile, lasciando uno spazio di almeno 5 cm attorno all’apparecchio. Per evitare situazioni pericolose, non posare nulla sul televisore, e soprattutto nè oggetti coprenti (centrini), o contenenti sostanze liquide (vaso) o irradianti calore (lampada).Verificare inoltre che il televisore non venga esposto ad eventuali schizzi d’acqua. é Collegamenti • Introdurre il connettore dell’antenna nella presa : situata dietro al televisore. Con le antenne interne, la ricezione in alcune condizioni può essere difficile. Si può migliorarla facendo girare l’antenna. Se la ricezione rimane mediocre, occorre utilizzare un’antenna esterna. • Inserire la spina principale nella presa murale (220-240 V / 50 Hz). Inserire le due pile di tipo R6 (fornite) facendo attenzione alla polarità.Verificare che il selettore di modo sia sulla posizione TV. Per la protezione dell’ambiente, le pile fornite con l’apparecchio non contengono mè mercurio nè nichel-cadmio. Si prega di non gettare le pile usate ma di utilizzare i mezzi di riciclaggio messi a vostra disposizione (consultate il vostro rivenditore). In caso di sostituzione, utilizzare delle pile dello stesso tipo. ‘ Accensione Per accendere il televisore, premere l’interruttore di accensione e spegnimento. Una spia rossa si accende e lo schermo si illumina.Vedere direttamente il capitolo Installazione rapida, pagina 4. Se il televisore rimane in stato di attesa, premere il tasto P # del telecomando. Quando usate il telecomando, la spia lampeggia. I tasti del televisore Il televisore dispone di 4 o 5 tasti, situati sulla parte frontale o in alto, a seconda del modello. I tasti VOLUME - + (- ” +) servono a 2 regolare il suono. I tasti PROGRAM - + (- P +) servono a cercare i programmi desiderati. Per accedere ai menu, premere contemporaneamente i tasti ” - e ” + (o il tasto MENU). I tasti PROGRAM - + possono venir usati anche per selezionare una regolazione, e i tasti ” - + per eseguire tale regolazione. Per uscire dai menu, premere contemporaneamente i tasti ” - e ” + (o il tasto MENU). Nota: se la funzione Blocco Tasti è attivata, questi tasti non possono venir utilizzati (vedi pagina 7). I tasti del telecomando Stato di attesa Per selezionare il modo Stato di attesa. Per riaccendere il televisore, premere b, P @ # o 0 9. Suono surround Per attivare / disattivare l’effetto espansione dell’audio. In stereo, gli altoparlanti sembrano avere uno spazialità maggiore. Per le versioni dotate del Virtual Dolby Surround *, otterrete gli effetti sonori speciali dalle casse posteriori del Dolby Surround Pro Logic. Selezione prese EXT (p.10) Premere più volte per selezionare la sorgente esterna collegato. NexTView: Riportarsi al manualetto allegato (disponibile solo su determinati modelli). VCR DVD SAT AMP CD Ÿ Y · ¢ Lista dei programmi Per visualizzare / cancellare la lista dei programmi. Servirsi dei tasti <> per selezionare un programma e del tasto ≥ per visualizzarlo. Il simbolo + appare davanti ai programmi bloccati (p.7). † Select ¢ Ê Æ œ π ‡ Tasto non utilizzato. Menu : Per richiamare i menu o uscire dagli stessi. OK Fermo immagine. MENU Interruzione audio Per eliminare o ripristinare l’audio. Inform. schermo Per visualizzare / rimuovere il numero di programma, il nome (se esiste), l’ora, il tipo di audio, il tempo rimasto del timer. Per la visualizzazione continua del numero di programma allo schermo, premere questo tasto per 5 secondi. ” [ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù Active Control (a seconda delle versioni) Migliora la qualità dell’immagine in funzione del livello di ricezione. ACTIVE ` SMART Doppio Programma (a seconda delle versioni) per attivare/ disattivare la visualizzazione su 2 schermi. Il secondo schermo permette di visualizzare il televideo. Funzioni televideo (p. 8) o VCR / DVD (p. 11). Richiamo televideo (p. 8). Œ Cursore Questi 4 tasti permettono di navigare nei menu (<>≤≥). Volume Per regolare il livello audio. Selettore di modo (p.11) Per attivare il telecomando in modo TV,VCR, DVD, SAT,AMP o CD. - CONTROL K SMART Selezione dei programmi Per accedere al programma inferiore o superiore della lista preferenziale (vedere p. 5). Tasti numerici Accesso diretto ai programmi. Per un programma a 2 cifre, occorre aggiungere la seconda cifra prima che scompaia il trattino. Modo suono Permette di forzare le trasmissioni Stereo e Nicam Stereo in Mono o, per le trasmissioni bilingua, di scegliere tra Dual I o Dual II. La spia Mono è rossa quando c’è una posizione forzata. Timer spegnimento Per selezionare un lasso di tempo prima di passare automaticamente allo stato di attesa (da 0 a 240 minuti). ª Formato 16:9 (p. 9). Preregolazioni immagine e suono Permette di accedere ad una serie di preregolazioni per immagine e suono. La posizione Personale corrisponde alle regolazioni effettuate nei menu. * ”Dolby” e il simbolo doppia-D sono dei marchi di Dolby Laboratories. Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. 3 Installazione rapida Quando accendete il televisore per la prima volta, sullo schermo appare un menu.Tale menu vi invita a scegliere la nazione e la lingua dei menu : Menu • Predispos. • Nazione • DK IT GB DE SF ... Italiano English Français ... Se il menu non appare, per farlo apparire mantenete premuti per 5 secondi i tasti ”e ”+ del televisore. & Utilizzate il cursore <> del telecomando per scegliere la vostra Nazione, quindi confermare con ≥. Se il vostro Paese non appare nella lista, selezionare la scelta “. . .” é Selezionate quindi la vostra lingua con il cursore <> e quindi confermate con ≥. “ La ricerca inizia automaticamente.Tutti i programmi TV disponibili sono memorizzati. Per l’operazione sono necessari alcuni minuti. La visualizzazione mostra la progressione della ricerca e il numero di programmi trovati. Alla fine, il menù scompare. Per uscire o interrompere la ricerca, premere su H. Se non viene trovato alcun programma, fare riferimento al menù Consigli, p. 12. ‘ Se il centro di telediffusione o la rete via cavo trasmette il segnale di riordino automatico, i programmi saranno numerati nell’ordine. L’installazione sarà quindi terminata. ( In caso contrario, utilizzare il menù Riordinare per rinumerarli. Determinati centri di telediffusione o reti via cavo trasmettono i propri parametri di riordino (regione, lingua, ...). In questo caso dovete indicare la vostra scelta con il cursore <> e quindi confermare con ≥. Riordino dei programmi & Premere il tasto H. Il Menù Principale sarà visualizzato sullo schermo. Menu • Predispos. • Lingua Nazione Mem. Auto. Mem. Manuale Riordinare Prog. Preferiti Nome • • • • • • • 00 01 RAI1 02 RAI2 03 Æ RAI3 04 RETE4 05 CANAL é Con il cursore, selezionare il menù Predispos. e quindi il menù Riordinare. “ Selezionate il programma che intendete spostare con il cursore <> e premete su ≥. ‘ Utilizzate successivamente il cursore <> per scegliere il nuovo numero e confermate con ≤. ( Ricominciate le tappe “ e ‘ tante volte quanti sono i programmi da rinumerare. § Per uscire dai menù, premere su d. Nome del programma Se volete, potete dare un nome ai programmi e alle prese esterne. Osservazione: durante l’installazione, se è trasmesso il segnale di identificazione, viene attribuito un nome ai programmi in modo automatico. & Premere sul tasto H. é Con il cursore, selezionate il menù Predispos., quindi Nome di prog. “ Utilizzate i tasti @ P # per scegliere il programma da nominare o modificare. 4 ‘ Utilizzate il cursore ≤≥ per spostarvi nella zona di visualizzazione del nome (5 caratteri) e il cursore <> per scegliere i caratteri. ( Una volta inserito il nome, utilizzate il tasto H per uscire. Il nome è memorizzato. § Ricominciate le tappe da “ a ( per ogni programma da nominare. è Per uscire dai menù, premere su d. Memorizzazione manuale Questo menù permette di memorizzare i programmi uno per uno. & Premere sul tasto H. é Con il cursore, selezionate il menù Predispos. e quindi Mem. Manuale : Menu • Predispos. • Lingua Nazione Mem. Automat. Mem. Manuale Riordinare Prog. Preferiti Nome • • • Sistema Ricerca Nr. Programma Sintonia Fine Memorizzare • • • • • • • • “ Sistema : selezionate Europa (rilevazione automatica *) o Europa Occidentale (norma BG), Europa Orientale (norma DK), Regno Unito (norma I) o Francia (norma LL’). * Salvo che per la Francia (norma LL’), occorre assolutamente selezionare la scelta Francia. ‘ Ricerca : premere su ≥. La ricerca comincia. Una volta trovato un programma, si ferma la progressione e viene visualizzato il nome del programma (se disponibile). Passate alla tappa successiva. Se conoscete la frequenza del programma desiderato, digitatela direttamente con i tasti da 0 a 9. Se non si trova alcuna immagine, vedere i consigli (p. 12). ( Nr Programma : inserite il numero desiderato con i tasti ≤≥ o da 0 a 9. Esempio : programma 1, digitare 01. § Sintonia Fine : se la ricezione non è soddisfacente, regolate con il cursore ≤≥. è Memorizzare : premere su ≥. Il programma è memorizzato. ! Ripetete le tappe ‘ a è tante volte quanti sono i programmi da memorizzare. ç Per uscire, premere diverse volte il tasto d. Programmi preferenziali Questo menu permette di scegliere i programmi che saranno accessibili con il tasto @ P #. & Premere sul tasto H. é Con il cursore, selezionate il menù Predispos. e quindi Prog. Preferiti e premere su ≥. “ ‘ Menu • Predispos. • Lingua Nazione Mem. Automat. Mem. Manuale Riordinare Prog. Preferiti Nome • • • • • ( 2• • § Viene visualizzata la lista dei programmi preferenziali. I programmi trovati durante la predisposizione sono stati attivati automaticamente in questa lista. Utilizzareil il cursore alto/basso per selezionare il programma desiderato. Utilizzare il cursore sinistra/destra per aggiungere o rimuovere il programma dalla lista. Ricominciare le tappe “ e ‘ tante volte quanti sono i programmi da aggiungere o rimuovere dalla lista. Per uscire, premere diverse volte il tasto d. Altre regolazioni del menù Installazione & Premere sul tasto H e selezionare il menù Predispos. : é Lingua : per modificare la lingua di visualizzazione dei menù. “ Nazione : per scegliere il vostro Paese. Questa regolazione interviene nella ricerca, nel riordino automatico dei programmi e nella visualizzazione del televideo. Se il vostro Paese non appare nella lista, selezionate la scelta “. . .” ‘ Mem. Auto : per lanciare una ricerca automatica di tutti i programmi disponibili nella vostra regione. Se il centro di telediffusione o la rete via cavo trasmette il segnale di riordino automatico, i programmi saranno numerati nell’ordine. L’installazione sarà quindi terminata. In caso contrario, utilizzare il menù Riordinare per rinumerarli (vedere p. 4). Determinati centri di telediffusione o reti via cavo trasmettono i propri parametri di riordino (regione, lingua, ...). In questo caso dovete indicare la vostra scelta con il cursore <> e quindi confermare con ≥. Per uscire o interrompere la ricerca, premere su H. Se non si trova alcuna immagine, vedere i consigli (p. 12). ( Per uscire dai menù, premere su d. 5 Regolazioni dell’immagine & Premere sul tasto H e quindi su ≥. Il menù Immagine appare : Menu • Immagine Suono • Speciali • Predispos. • Luminositá • Colore • Contrasto • Nitidezza • Temp. Colore• Funzioni Digit. • Memorizzare • é Utilizzate il cursore <> per selezionare una regolazione e il cursore ≤≥ per effettuare la regolazione. Osservazione : durante la regolazione dell’immagine, resta selezionata solo la riga selezionata. Premere su <> per fare apparire il menù. Descrizione delle regolazioni : • Luminositá : agisce sulla luminosità dell’immagine. • Colore : per agire sull’intensità del colore. • Contrasto : per agire sulla differenza tra toni chiari e toni scuri. • Nitidezza : per agire sulla qualità dell’immagine. • Temp. Colore : per agire sulla resa dei colori. Fredda (più blu), Normale (equilibrata) o Calda (più rossi). • Funzioni Digitali : - 100 Hz : 100 Hz processing. - Digital Scan (a seconda delle versioni) : permette di ridurre l’effetto di scintillamento visibile su alcune immagini. - Double lines : più doppia risoluzione verticale. Consigliato per immagini NTSC (60Hz). “ Una volta effettuate le regolazioni, selezionate la scelta Memorizzare e premere su ≥ per registrarle. Premere su d per uscire. Regolazioni dell’audio & Premere su H, selezionare Suono (>) e premere su ≥. Il menù Suono appare : Menu • Immagine • Suono Speciali • Predispos. • Toni Alti Toni Bassi Bilanciamento Reg. Volume Limit. Volume Volume Cuffia Memorizzare • • • • • • • é Utilizzate il cursore <> per selezionare una regolazione e il cursore ≤≥ per regolare. Descrizione delle regolazioni : • Toni Alti : per agire sulle frequenze alte del suono. • Toni Bassi : per agire sulle frequenze basse. • Bilanciamento : per equilibrare il suono sull’altoparlante sinistro e quello destro. • Reg. Volume : permette di compensare gli scarti di volume esistenti tra i diversi programmi o le prese EXT. Questa regolazione è operativa per i programmi da 0 a 40 e per le prese EXT. • Limit. Volume : limitazione automatica del volume, per limitare l’improvviso aumento di livello sonoro, soprattutto al momento di cambiare canale o durante gli spot pubblicitari. • Volume Cuffia : Permette di regolare il volume della cuffia indipendentemente dal volume degli altoparlanti del televisore. “ Una volta effettuate le regolazioni, selezionate la scelta Memorizzare e premere su ≥ per registrarle. ‘ Per uscire dai menù, premere su d. Regolazione delle speciali aggiustando l’inclinazione dell’immagine. & Premere su H, selezionate Speciali (>) e ( Dynamic contrast (a seconda delle versioni) : Min, premere su ≥. Si può regolare : Med (posizione ottimale), Max o Stop. Permette di é Timer, Blocco tasti e Blocco prog. : vedere attivare i circuiti di regolazione automatica del pagina seguente contrasto. “ DNR : Min, Med (posizione ottimale), Max o Stop : consente di attenuare il rumore dell’immagine § Decodificatore: selezionare il o i programmi che utilizzano un decodificatore esterno; quindi, (effetto neve), in caso di ricezione difficile. selezionare la presa in cui è collegato il ‘ Rotazione (disponibile unicamente sugli schermi di decodificatore: EXT1, EXT2. grandi dimensioni) : gli schermi di grandi Se il decodificatore è collegato al videoregistratore, dimensioni sono sensibili alle variazioni del selezionare la presa del videoregistratore (EXT2). campo magnetico terrestre. Questa regolazione è Per uscire dai menù, premere su d. permette di compensare queste influenze 6 Funzione sveglia Questo menù vi permette di utilizzare il televisore come sveglia. & Premere sul tasto H. é Con il cursore, selezionate il menù Speciali e quindi Timer : Menu • Immagine • Suono • Speciali Predispos. • Timer Blocco Tasti Blocco Progr. DNR Rotazione Dynamic contrast Decodificatore • • • • • • • Ora Ora Inizio Ora Fine Nr.Programma Attivare “ Ora : inserite l’ora corrente. Osservazione : l’aggiornamento avviene automaticamente dopo l’accensione da interrutore,attraverso le informazioni del televideo sul programma n° 1. Se non c’è televideo, l’aggiornamento non avviene. ‘ Ora Inizio : inserite l’ora di inizio. ( Ora Fine : inserite l’ora di messa in attesa. § Nr. Programma : inserite il numero del programma desiderato per la sveglia. è Attivare : potete regolare: • Una volta per un’unica attivazione della sveglia, • Giornaliero per ogni giorno, • Stop per annullare. ! Premere b per selezionare lo stato di attesa per il televisore. Esso si accenderà automaticamente all’ora programmata. Se lasciate acceso il televisore, esso cambierà canale all’ora indicata (e si metterà in stato di attesa all’Ora di fine). La combinazione delle funzioni Blocco TV e Timer permette di limitare la durata di utilizzo del televisore, ad esempio da parte dei bambini. Blocco del televisore Potete bloccare l’accesso a determinati programmi o vietare completamente l’uso del televisore, bloccandone i tasti. Blocco tasti & Premere su H. é Con il cursore, premere il menù Speciali e posizionate Blocco Tasti su On. Menu • Immagine • Suono • Speciali Predispos. • Timer Blocco Tasti Blocco Progr. Dynamic NR Rotazione Dynamic contrast Decodificatore • • • • • • • On • Off • “ Spegnete il televisore e nascondete il telecomando. Il televisore diventa inutilizzabile (solo il telecomando può accenderlo). ‘ Per annullare: posizionare Blocco Tasti su Off. Blocco programmi & Premere il tasto H, selezionare il menù Speciali e quindi Blocco Progr. : é Digitare il codice di accesso confidenziale. La prima volta, digitare due volte il codice 0711 e quindi il codice di vostra scelta. Il menù appare. “ Blocco Progr. : utilizzare il cursore <> per selezionare il programma TV desiderato e confermare con ≥. Il simbolo + viene visualizzato in corrispondenza dei programmi o delle prese che sono bloccate. Per visualizzare un programma bloccato, inserire il codice confidenziale o lo scherma resterà nero. L’accesso al menù Predispos. è bloccato. Attenzione, nel caso dei programmi criptati che utilizzano un decoder esterno, occorre bloccare la presa EXT corrispondente. ‘ Cambia Cod. : permette di inserire un nuovo codice a 4 cifre. Confermarlo inserendolo una seconda volta. Se avete dimenticato il codice confidenziale, inserire due volte il codice universale 0711. ( Cancella Tutti : permette di cancellare tutti i programmi bloccati. § Blocca Tutto : permette di bloccare tutti i programmi TV e le prese EXT. è Premere sul tasto d per uscire. 7 Televideo Il televideo è un sistema d’informazioni, trasmesso da alcune emittenti, che si consulta come un giornale. Consente inoltre di accedere ai sottotitoli per non udenti o per le persone che non conoscono bene la lingua della trasmissione (reti via cavo, canali via satellite,...). Premere su : ¤ POWER . Attivazione televideo Permette di attivare il televideo, di passare in modo sovraimpressione su immagine TV e di uscire. Il sommario appare con la lista delle rubriche alle quali potete accedere. Per ogni rubrica viene indicato un numero di pagina a 3 cifre. Se il canale selezionato non trasmette il televideo, apparirà l’indicazione 100 e lo schermo rimarrà nero (in questo caso, uscire dal televideo e scegliere un altro canale). Selezione di una pagina Comporre il numero della pagina desiderata con i tasti da 0 a 9 o @ P #. Esempio: pagina 120, digitare 1 2 0. Il numero viene visualizzato in alto a sinistra, il contapagine inizia la ricerca, la pagina viene visualizzata. Per consultare un’altra pagina, ripetere l’operazione. Se il contapagine continua la ricerca, la pagina richiesta non è trasmessa. Scegliete un altro numero. VCR DVD SAT AMP CD Ÿ ¢ Y Select · ¢ Ê Æ ¤ œ π ‡ Œ 0 9 - OK P + MENU + ” + [ Avrete : P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù Ë Accesso diretto alle rubriche In fondo allo schermo vengono visualizzate delle zone colorate. I 4 tasti colorati servono ad accedere alle rubriche o alle pagine corrispondenti. Le zone colorate lampeggiano quando la rubrica o la pagina non è disponibile. Sommario Per tornare al sommario (generalmente a pagina 100). ACTIVE ` SMART - CONTROL SMART OK ª OK ù Ÿ Y MENU Ë 8 Selezione diretta delle sottopagine Alcune pagine contengono delle sottopagine (per esempio, la pagina 120 contiene le sottopagine 1/3, 2/3 e 3/3). Per accedere direttamente alle sottopagine prescelte, servirsi dei tasti ≤≥. Ingrandimento di una pagina Per visualizzare la parte superiore, la parte inferiore, e ritornare alle dimensioni normali. Doppia pagina televideo (disponibile solo su alcune versioni) Per attivare o disattivare la visualizzazione del televideo in doppia pagina. La pagina attiva viene visualizzata a sinistra e la pagina seguente a destra. Per fissare una pagina (per esempio il sommario), premere il tasto i. In questo caso la pagina attiva sarà quella di destra. Per ritornare in modo normale, premere e. Informazioni nascoste Pagine favorite Per fare apparire o scomparire le informazioni nascoste (soluzioni di giochi). Per i programmi televideo da 1 a 40, si possono memorizzare 4 pagine favorite, le quali saranno poi direttamente accessibili per mezzo dei tasti colorati (rosso, verde, giallo, blu). & Premere sul tasto H per passare in modo pagine favorite. é Visualizzare la pagina di televideo che si intende memorizzare. “ Successivamente, premere per 3 secondi sul tasto colorato di vostra scelta. La pagina viene memorizzata. ‘ Ripetere l’operazione con gli altri tasti colorati. ( Ora, non appena consulterete il televideo, le vostre pagine preferite appariranno a colori in fondo allo schermo. Per consultare le rubriche abituali, premere H. Per cancellare tutto, premere su d per 5 secondi. Funzioni televideo Le immagini che ricevete possono essere trasmesse in formato 16:9 (schermo largo) oppure 4:3 (schermo tradizionale). Le immagini 4:3 hanno talvolta una banda nera in alto e in basso (formato cinemascope). Questa funzione consente di eliminare le bande nere e di ottimizzare la visualizzazione delle immagini sullo schermo. Se il TV è in formato 4:3 Premere i tasto p (o <>) per selezionare i diversi modi : 4:3 Espansa 4:3 Compressa 16:9 L’immagine è riprodotta nel formato 4:3. L’immagine viene allargata verticalmente.Questo modo è utilizzato per eliminare le bande nere quando si guarda un programma trasmesso in formato letterbox. L’immagine è compressa verticalmente nel formato 16:9. Se il TV è in formato 16:9 Premere i tasto p (o ≤≥) per selezionare i diversi modi: Il televisore è dotato di una commutazione automatica che decodifica il segnale specifico emesso da alcuni canali e seleziona il formato giusto per lo schermo. 4:3 L’immagine è riprodotta in formato 4:3, una banda nera appare da ogni lato dell’immagine. Potete ingrandire progressivamente l’immagine utilizzando il cursore <>. Zoom 14:9 L’immagine è ingrandita con il formato 14:9, una piccola banda nera rimane in entrambi i lati dell’immagine. I tasti <> consentono di spostare l’immagine verticalmente per visualizzare i sottotitoli. Zoom 16:9 L’immagine è ingrandita con il formato 16:9. Questo modo è raccomandato per visualizzare le immagini con una banda nera in alto e in basso (formato cinemascope). Utilizzare il cursore <> se volete visualizzare i sottotitoli. Titoli Zoom Super Immagine Questo modo consente di visualizzare le immagini in formato 4:3 su tutta la superficie dello schermo lasciando visibili i sottotitoli. Utilizzare il cursore <> per far risalire o scendere la parte inferiore dell’immagine. Questo modo consente di visualizzare le immagini in formato 4:3 su tutta la superficie dello schermo allargando l’immagine ai lati. Utilizzare il cursore ≤≥ se volete visualizzare i sottotitoli. Schermo Largo Questo modo consente di restituire le giuste proporzioni delle immagini trasmesse in formato 16:9 visualizzandole sullo schermo intero. Formato automat. (disponibile solo su determinate versioni). Il formato dell’immagine è automaticamente regolato per riempire il più possibile la superficie dello schermo Utilizzo del PIP (disponibile solo su determinate versioni) Questa funzione attiva una piccola finestra sullo schermo.In questa.E’possibile visualizzare in questa finestra l’immagine di un dispositivo esterno collegato al TV (es.un VCR un DVD, ...). & Premere il tasto œ per visualizzare lo schermo PIP. Una piccola finestra apparirà sullo schermo. é Premere il tasto µ per selezionare l’immagine del dispositivo esterno collegato al TV. “ Premere nuovamente œ per modificare la dimensione della finestra, quindi farla scomparire. ‘ Utilizzare il tasto π se si desidera spostare la finestra. E’ anche possibile spostarla progressivamente utilizzando il cursore (posizione 5 unicamente). ( Premere il tasto ‡ se si vuole invertire le 2 immagini. 9 Collegamento ad apparecchi periferici A seconda delle versioni, il televisore è dotato di 2 o 3 prese scart EXT1, EXT2 e EXT4 situate posteriormente. La presa EXT1 è dotata di entrate/uscite audio e video e di entrate RVB. La presa EXT2 è dotata di entrate/uscite audio e video e di entrate S-VHS. La presa EXT4 (se disponibile) è dotata di entrate/uscite audio e video e di entrate RVB. Videoregistratore CABLE EXT 2 VCR Altri apparecchi CABLE Eseguire i collegamenti necessari. Utilizzare un cordone di collegamento (presa scart) di tipo europeo di buona qualità. Se il vostro videoregistratore non ha una presa scart, l’unico collegamento possibile rimane quello per mezzo dell’antenna. Bisognerà quindi cercare il segnale di prova del vostro videoregistratore e attribuirgli il numero di programma 0 (vedi capitolo “ memorizzazione manuale” a pag. 5). Per far apparire l’immagine del videoregistratore, premere 0. Videoregistratore con decodificatore Collegare il decodificatore alla seconda presa scart del videoregistratore. Potrete così registrare le trasmissioni criptate. Vedere anche il menu Decodificatore (pagina 6). Ricevitore via satellite, decodificatore, DVD, giochi, ecc. Eseguire i collegamenti necessari. Per una qualità d’immagine ottimale, collegare gli apparecchi che funzionano con i segnali RGB (decodificatore digitale, giochi, alcuni lettori DVD, ecc.) alla presa EXT1o EXT4, e gli apparecchi che funzionano con i segnali S-VHS (videoregistratori S-VHS e Hi-8) alla presa EXT2. Selezione degli apparecchi collegati Premere il tasto µ per selezionare EXT1, EXT2, S-VHS2 (segnali S-VHS dalla presa EXT2), EXT3 per i collegamenti frontali e EXT4 (a seconda del modello). Alcuni apparecchi (decodificatore, videoregistratore) realizzano la commutazione da soli. Collegamenti laterali S•V Eseguire i collegamenti di cui a lato. Con il tasto µ, selezionare EXT3. Con un apparecchio monofonico, collegare il segnale suono sull’ingresso AUDIO L (o AUDIO R). Il suono viene automaticamente riprodotto sull’altoparlante sinistro e su quello destro del televisore. Cuffie Premere sul tasto m se si vuole interrompere l’audio del televisore (vedere anche: Regolazioni dell’audio pagina 6). L’impedenza delle cuffie deve essere compresa tra 32 e 600 ohm. IDEO VIDE O IO AUD * Amplificatore (disponibile solo su determinate versioni) Per il collegamento ad un sistema hi-fi, utilizzare un cordone di collegamento audio e collegare le uscite “L” e “R” del televisore agli ingressi “AUDIO IN” “L” e “R” del vostro amplificatore hi-fi. AUDIO 10 Funzione EasyLink (disponibile solo su determinate versioni) Se il vostro videoregistratore è dotato della funzione EasyLink, durante l’installazione, la lingua, il paese e i canali trovati sono trasmessi automaticamente al videoregistratore.Allo stesso modo, quando il videoregistratore è in stato di attesa, il tasto · del telecomando permette di iniziare la registrazione sullo stesso programma di quello visualizzato sul televisore. Il videoregistratore deve essere assolutamente collegato alla presa EXT2 p. 10). Tasti VCR, DVD, SAT,AMP o CD Il telecomando vi permette di comandare le funzioni principali del videoregistratore e DVD. Premere sul tasto Select per selezionare il modo desiderato: VCR, DVD, SAT, AMP o CD. La spia del telecomando si accende per indicare il modo POWER . VCR DVD SAT AMP CD Ÿ ¢ Y Select · ¢ Ê Æ ¤ œ π ‡ Œ OK MENU + + ” [ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù P ACTIVE ` SMART - CONTROL SMART ª selezionato. Si spegne automaticamente dopo 60 secondi di inattività (ritorno al modo TV). In funzione dell’apparecchio, sono operativi i tasti seguenti: . ¢ ∫ i · Ê Æ c o stato di attesa, riavvolgimento rapido, avanzamento rapido, pausa registrazione, stop, lettura, DVD : lingua dei sottotitoli, DVD : selezione sottotitoli VCR : lista delle funzioni, H richiamo menu, cursorenavigazione e regolazioni, u conferma, 09 tasti numerici, @P# selezione dei programmmi, e scelta della lingua, d menu OSD, % VCR : timer. Il telecomando è compatibile con tutti i videoregistratori che utilizzano lo standard RC5 e tutti i DVD che utilizzano lo standard RC6. 11 Consigli Immagine scadente La vicinanza di montagne o di edifici molto alti può essere all’origine di immagini sdoppiate, di presenza di eco o di ombre. In questo caso, cercare di regolare manualmente l’immagine: vedi "sintonia fine" (pag. 5) oppure modificare l’orientamento dell’antenna esterna. La vostra antenna è atta a ricevere delle trasmissioni in questa frequenza (banda UHF o VHF) ? Se l’immagine é disturbata (immagine con effetto neve), porre la regolazione Dynamic NR del menu Speciali su Accesso (p. 6). Assenza di immagine Se il TV non si accende, premere due volte il tasto di attesa b presente sul telecomando. La presa dell’antenna è collegata correttamente ? Avete selezionato il sistema giusto? (pag. 5). Se mal inserite, la presa scart e la presa dell’antenna sono spesso all’origine di problemi legati all’immagine e al suono (a volte, se il televisore viene rimosso o girato, le prese possono fuoriuscire dalla presa murale).Verificare le altre connessioni. L’apparecchio periferico dà un’immagine in bianco e nero Per leggere una videocassetta, verificare che sia stata registrata con lo stesso standard (PAL, SECAM, NTSC) del videoregistratore. Assenza di suono Se un canale TV ha l’immagine ma non l’audio, significa che non avete selezionato il sistema TV adeguato. Modificare la regolazione del Sistema (pag. 5). Televideo Alcuni caratteri non sono visualizzati correttamente? Verificare che la regolazione del Paese sia posizionata in modo corretto (p.5). Il telecomando non funziona Verificare che il selettore di modo, situato sul lato del telecomando, si trovi in posizione TV. La spia luminosa del televisore non lampeggia quando utilizzate il telecomando, provate a cambiare le pile. Stato di attesa Una volta acceso, il televisore resta in posizione di attesa. Bloccato appare sullo schermo quando si cerca di utilizzare i tasti del televisore. Questo significa che la funzione Blocco è attiva (pag. 7). Se il televisore non riceve alcun segnale per 15 minuti, esso passa automaticamente in stato di attesa. Per economizzare energia, il vostro televisore è dotato di componenti che consentono un basso consumo in stato di attesa (inferiore a 1 W). Non si ottiene nessun risultato ? Se il vostro televisore è guasto, non cercate di ripararlo da soli : rivolgetevi al servizio assistenza. Pulizia del televisore Per pulire lo schermo e la cassa del televisore utilizzare esclusivamente un panno pulito, morbido e che non faccia peli. Non utilizzare prodotti a base di alcool o di solventi. Glossario Segnali RGB : Sono 3 segnali video Rosso,Verde e Blu, che guidano direttamente i 3 emettitori rosso, verde e blu del tubo catodico. Suono NICAM : Procedimento che consente di trasmettere il suono mediante sistema digitale. Sistema : L’immagine televisiva non è trasmessa allo stesso modo da tutti i paesi. Esistono vari standard : BG, DK, I, e L L’. La regolazione Sistema (pag. 5) serve a selezionare questi standard. Da non confondere con i sistemi di codificazione dei colori PAL o SECAM: Il Pal è utilizzato nella maggior parte dei Paesi Europei, il Secam in Francia, in Russia e nella gran parte dei paesi d’Africa. Gli Stati Uniti e il Giappone utilizzano un sistema diverso, chiamato NTSC. 100Hz : I televisori convenzionali (50 Hz) producono 25 immagini al secondo. Grazie alla tecnologia 100 Hz, la frequenza di scansione è raddoppiata e si otterranno 50 immagini al secondo. Il comfort visivo è migliorato e l’effetto sfarfallio di quadro è soppresso. Formato 16/9 : Indica il rapporto tra la larghezza e l’altezza dello schermo. Gli schermi panoramici hanno una proporzione 16/9, gli schermi tradizionali : 4/3. 12 EÈÛ·ÁˆÁ‹ ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ·˘Ù‹˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘. ™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ÁÈ· Ó· ηٷϿ‚ÂÙ ηχÙÂÚ· ÙȘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ Ô˘ Û·˜ ÚÔÛʤÚÂÈ Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜. ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· EÁηٿÛÙ·ÛË EÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 ¶Ï‹ÎÙÚ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 ∆· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 °Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 ∆·ÍÈÓfiÌËÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 ŸÓÔÌ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 ÃÂÈÚÔΛÓËÙÔ˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ¶ÚÔÙÈÌÒÌÂÓ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ∞ÏϘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ™‡Ó‰ÂÛË ÂÚÈÊÂÚÂÈ·ÎÒÓ ™‡Ó‰ÂÛË ÂÚÈÊÂÚÂÈ·ÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 ™˘Û΢‹ B›ÓÙÂÔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 EÓÈÛ¯˘Ù‹˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 ¶Ï¢ÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 ¶Ï‹ÎÙÚÔ Ì·ÁÓËÙÔÛÎfiËÛ˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 ¶Ú·ÎÙÈΤ˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 §ÂÍÈÏfiÁÈÔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 O‰ËÁ›· ÁÈ· ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ° °È· ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ıËÎ·Ó ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ‹ Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó. °È· Ó· ÂÏ·¯ÈÛÙÔÔÈËı› Ë ·fiÚÚÈ„Ë ·fi‚ÏËÙˆÓ ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, ÂȉÈÎÂ˘Ì¤Ó˜ ÂÙ·Èڛ˜ Û˘ÏϤÁÔ˘Ó ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ Û˘Û΢¤˜, ÁÈ· Ó· ÙȘ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÔ˘Ó Î·È Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÛÔ˘Ó Ù· ˘ÏÈο Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó (ÂÓËÌÂÚˆı›Ù ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜). 1 ∂ÏÏËÓÈο §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 ƒ‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ÂÈÏÔÁÒÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÓÈÛ˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 ∫Ï›‰ˆÌ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÂÈÎfiÓ·˜ 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 ÃÚ‹ÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 EÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ & ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ “ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 5 cm 5 cm 5 cm ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ¿Óˆ Û ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È ÁÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, ·Ê‹ÓÔÓÙ·˜ ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 5 ÂηÙÔÛÙÒÓ Á‡Úˆ ·fi ÙË Û˘Û΢‹. °È· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› οı ΛӉ˘ÓÔ˜, ÌË ‚¿˙ÂÙ ¿Óˆ ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Î·Ï‡ÌÌ·Ù· (ÂÙÛÂÙ¿ÎÈ·), ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ì ÓÂÚfi (‚¿˙·), Ô‡Ù ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ô˘ ÂÎ¤ÌÔ˘Ó ıÂÚÌfiÙËÙ· (ʈÙÈÛÙÈο). E›Û˘ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÊ˘Ï¿ÛÛÂÙ·È ·fi ÙÔ ÓÂÚfi. é ™˘Ó‰¤ÛÂȘ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ 2 Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡Ô˘ R6, Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙË Û˘Û΢·Û›·, ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÔÏÈÎfiÙËÙ·. ∂ϤÁÍÙ ·Ó Ô ÂÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ú¿ÁÌ·ÙÈ ÛÙË ı¤ÛË TV. OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ‰ÂÓ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ˘‰Ú¿ÚÁ˘ÚÔ Ô‡Ù η‰ÌÈÔ‡¯Ô ÓÈΤÏÈÔ ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜. ªËÓ Âٿ٠ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÔÔ˘‰‹ÔÙÂ, ·ÏÏ¿ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ ‰È·ı¤ÛÈÌ· ̤۷ ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ (ÂÓËÌÂÚˆı›Ù ·fi ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· Ô˘ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ). ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÏÏ·Á‹˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ Ù‡Ô˘. ‘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ñ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ : Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ªÂ ÙȘ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÎÂÚ·›Â˜, Ë Ï‹„Ë ÌÔÚ› Û ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ Ó· Â›Ó·È ‰‡ÛÎÔÏË. ªÔÚ›Ù ӷ ÙË ‚ÂÏÙÈÒÛÂÙ Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÎÂÚ·›·. ∞Ó Ë Ï‹„Ë ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Ì¤ÙÚÈ·, Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ̛· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÎÂÚ·›·. ñ ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘ (220-240 V / 50 Hz). °È· Ó· ·Ó¿„ÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ȤÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/‰È·ÎÔ‹˜ (ON/OFF). ∆fiÙ ·Ó¿‚ÂÈ ÌÈ· ÎfiÎÎÈÓË Ï˘¯Ó›· Î·È ÊˆÙ›˙ÂÙ·È Ë ÔıfiÓË. ¢È·‚¿ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ °Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÛÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·. AÓ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ P # ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. ∏ Ï˘¯Ó›· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. ¶Ï‹ÎÙÚ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰È·ı¤ÙÂÈ 4 ‹ 5 Ï‹ÎÙÚ· Ô˘, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ, ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÌÚfi˜ ‹ Â¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ Ù˘. 2 ∆· Ï‹ÎÙÚ· VOLUME - + (- ” +) Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· Ú˘ıÌ›˙ÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ∆· Ï‹ÎÙÚ· PROGRAM - + (- ƒ +) Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· ÂÈϤÁÂÙ ٷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·. °È· Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙ· ÌÂÓÔ‡, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ Ù· 2 Ï‹ÎÙÚ· ” - Î·È ” + (‹ MENU). ∫·ÙfiÈÓ, Ù· Ï‹ÎÙÚ· - P + Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË, ÂÓÒ Ù· Ï‹ÎÙÚ· - ” + Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹. °È· Ó· ‚Á›Ù ·fi Ù· ÌÂÓÔ‡, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ Ù· 2 Ï‹ÎÙÚ· ” - Î·È ” + (‹ MENU). ™ËÌ›ˆÛË: fiÙ·Ó Â›Ó·È ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∫§EI¢øMA, Ù· Ï‹ÎÙÚ· Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ӷ (ÛÂÏ. 7). ∆· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ AÓ·ÌÔÓ‹ EÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ı¤ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜. °È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ȤÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· b, P @ # ‹ 0 ˆ˜ 9. H¯Ô˜ surround °È· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ·ÔÙÂϤÛÌ·ÙÔ˜ ·‡ÍËÛ˘ Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ™Â stereo, Ù· ˯›· ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ÙÔ ¤Ó· ·fi ÙÔ ¿ÏÏÔ. ™ÙȘ ÂΉfiÛÂȘ Ô˘ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó Virtual Dolby Surround *, ¤¯ÂÙ ٷ ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Dolby Surround Pro Logic. ∂ÈÏÔÁ‹ ˘Ô‰Ô¯ÒÓ EXT (ÛÂÏ. 10) ¶·Ù‹ÛÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Û˘Û΢‹. O‰ËÁfi˜ NEXTVIEW: BÏ. ͯˆÚÈÛÙ¤˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ (ÌfiÓÔ Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ). VCR DVD SAT AMP CD Ÿ Y · ¢ ∫·Ù¿ÏÔÁÔ˜ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ∂ÌÊ¿ÓÈÛË/·fiÎÚ˘„Ë ·fi ÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘ ηٷÏfiÁÔ˘ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ηÙfiÈÓ Ù· Ï‹ÎÙÚ· <> ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, Î·È ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ≥ ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË. ªÚÔÛÙ¿ ÛÙ· ÎÏÂȉˆÌ¤Ó· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ + (ÛÂÏ. 7). † Select ¢ Ê Æ œ π ‡ Œ ∫Ï‹ÛË teletext (ÛÂÏ. 8). ªÂÓÔ‡ : °È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡ ‹ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ·fi ·˘Ù¿. OK ¢È·ÎÔ‹ Û ÂÈÎfiÓ·. MENU ¶ÚÔÙÈÌ‹ÛÂȘ ‹¯Ô˘ : °È· ÙËÓ Î·Ù¿ÚÁËÛË ‹ ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÔıfiÓ˘/ ÛÙ·ıÂÚfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ °È· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›/Û‚‹ÛÂÈ Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ÙÔ fiÓÔÌ· (·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ), Ë ÒÚ·, Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹¯Ô˘ Î·È Ô ¯ÚfiÓÔ˜ Ô˘ ·Ô̤ÓÂÈ ÛÙÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË. ¶È¤ÛÙ ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÒÛÙ ӷ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ‰È·Ú΋ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙÔ˘ ·ÚÈıÌÔ‡ ÛÙËÓ ÔıfiÓË. ” [ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù Active Control (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ¤Î‰ÔÛË) ‚ÂÏÙÈÛÙÔÔÈ› ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Û‹Ì· Ï‹„˘. ACTIVE ` SMART ¢ÈÏ‹ √ıfiÓË (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ¤Î‰ÔÛË) °È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ/ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË Û ‰‡Ô ÔıfiÓ˜. ∏ ‰Â‡ÙÂÚË ÔıfiÓË ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙÔ˘ teletext. ¶Ï‹ÎÙÚ· tÈlÈtexte (Û. 8) ‹ PIP (Û. 9) ‹ VCR / DVD (Û. 11). ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÌÂÓÔ Ï‹ÎÙÚÔ. ∫¤ÚÛÔÚ·˜ ∞˘Ù¿ Ù· 4 Ï‹ÎÙÚ· ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙËÓ ÏÔ‹ÁËÛË ÛÙ· ÌÂÓÔ‡. ŒÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ °È· ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÂÈ¤‰Ô˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ∂ÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (ÛÂÏ. 11) °È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TV, VCR, DVD, SAT, AMP ‹ CD. - CONTROL K SMART ª ∂ÈÏÔÁ‹ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ °È· Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË Û ¤Ó· ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ‹ ÂfiÌÂÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ·fi ÙÔÓ ÚÔÙÈÌËÙ¤Ô Î·Ù¿ÏÔÁÔ (‚Ϥ ÛÂÏ. 5). ∞ÚÈıÌËÙÈο Ï‹ÎÙÚ· ∞ÌÂÛË ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·. °È· ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ì 2 „ËÊ›·, Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛı¤ÛÂÙ ÙÔ 2Ô „ËÊ›Ô ÚÈÓ ÂÍ·Ê·ÓÈÛÙ› Ë ·‡Ï·. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹¯Ô˘ ∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ ÙˆÓ ÂÎÔÌÒÓ Stereo Î·È Nicam Stereo Û MÔno ‹ ÁÈ· ÙȘ ‰›ÁψÛÛ˜ ÂÎÔÌ¤˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÌÂٷ͇ Dual I ‹ Dual II. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË Mono Â›Ó·È ÎfiÎÎÈÓË fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· Ì›· ·Ó·ÁηÛÙÈ΋ ı¤ÛË. XÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ EÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ Ô˘ ·Ô̤ÓÂÈ ÚÈÓ ÙËÓ ·˘ÙfiÌ·ÙË ÌÂÙ¿‚·ÛË ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜ (·fi 0 ˆ˜ 240 ÏÂÙ¿). ∞Ó·ÏÔÁ›· 16:9 (ÛÂÏ. 9) ¶ÚÔ-Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È ‹¯Ô˘ ∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ̛· ÛÂÈÚ¿ ÚÔ-Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È ‹¯Ô˘. ∏ ı¤ÛË ¶ÚoÛˆÈÎ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ô˘ Á›ÓÔÓÙ·È Ì¤Û· ÛÙ· ÌÂÓÔ‡. * ∫·Ù·Û΢¿˙ÂÙ·È Ì ÙËÓ ¿‰ÂÈ· Ù˘ Dolby Laboratories. “Dolby” Î·È ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ‰ÈÏfi-D Â›Ó·È Û‹Ì·Ù· Ù˘ Dolby Laboratories. 3 °Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ¤Ó· ÌÂÓÔ‡. ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Û·˜ ηÏ› Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ· ηıÒ˜ Î·È ÙË ÁÏÒÛÛ· ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡: MÂÓÔ˘ PÓıÌÈÛË. • • XˆÚ· • DK GR GB DE SF ... áÏÏËÓÈο English Deutsch ... ∞Ó ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ù· Ï‹ÎÙÚ· ”- Î·È ”+ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ÁÈ· Ó· ÙÔ Î¿ÓÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›. & ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· <> ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ· Û·˜ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ ≥. ∞Ó Ë ¯ÒÚ· Û·˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ “...”. é ∂ÈϤÍÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙË ÁÏÒÛÛ· Û·˜ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· <> Î·È ÌÂÙ¿ ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ ≥. “ ∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË ÍÂÎÈÓ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù·. ∏ ‰È·‰Èηۛ· ·›ÚÓÂÈ ÌÂÚÈο ÏÂÙ¿. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ÚfiÔ‰Ô Ù˘ ·Ó·˙‹ÙËÛ˘ Î·È ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ‚ÚÂı›. ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜, ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÙ·È. °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ‹ Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË, ȤÛÙ ÙÔ H. ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı› ηӤӷ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÛÂÏ. 12. ‘ ∞Ó Ô ÔÌfi˜ ‹ ÙÔ Î·Ïˆ‰È·Îfi ‰›ÎÙ˘Ô ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ ÙÔ Û‹Ì· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘, Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ı· ·ÚÈıÌËıÔ‡Ó ÛˆÛÙ¿. ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ¤¯ÂÈ ÙÒÚ· ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ. ( ∞Ó ·˘Ùfi ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ, Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∆·ÍÈÓfiÌËÛË ÁÈ· Ó· Ù· ·ÚÈıÌ‹ÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘. √ÚÈṲ̂ÓÔÈ ÔÌÔ› ‹ ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘· ‰È·‰›‰Ô˘Ó ÙȘ ‰ÈΤ˜ ÙÔ˘˜ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘ (ÂÚÈʤÚÂÈ·, ÁÏÒÛÛ·...). ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, Ú¤ÂÈ Ó· ‰ËÏÒÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· <> Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ó· ÂÈ΢ÚÒÛÂÙ Ì ÙÔ ≥. ∆·ÍÈÓfiÌËÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ MÂÓÔ˘ PÓıÌÈÛË. • • °ÏˆÛÛ· • XˆÚ· • AÓÙÔÌ. MÓËÌË • XÂÈÚ. MÓËÌË • T·ÍÈÓÔÌËÛË • ¶ÚÔÁÚ ¶ÚÔÙ›Ì • OÓÔÌ· • é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ PÓıÌÈÛË. Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∆·ÍÈÓfiÌËÛË. ÔıfiÓË ÙÔ ∫‡ÚÈÔ ªÂÓÔ‡. 00 01 ET-1 02 NET 03 Æ ET-3 04 K29 05 MEGA “ ∂ÈϤÍÙ ÙÔ Î·Ó¿ÏÈ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· <> Î·È ȤÛÙ ÙÔ ≥. ‘ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ù· Ï‹ÎÙÚ· <> ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ Ó¤Ô ·ÚÈıÌfi Î·È ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ ≤. ( ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· “ Î·È ‘ fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÚÈıÌ‹ÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘. § °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d. ŸÓÔÌ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ªÔÚ›ÙÂ, ·Ó ı¤ÏÂÙÂ, Ó· ‰ÒÛÂÙ ¤Ó· fiÓÔÌ· ÛÙ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Î·È ÛÙȘ Â͈ÙÂÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ. ™ËÌ›ˆÛË: ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÔÓÔÌ¿˙ÔÓÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·, fiÙ·Ó ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ÙÔ Û‹Ì· ·Ó·ÁÓÒÚÈÛ˘. & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ PÓıÌÈÛË. Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· √ÓÔÌ·. “ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· @ ƒ # ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÔÓÔÌ¿ÛÂÙ ‹ Ó· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙÂ: 4 ‘ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ≤≥ ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓËı›Ù ÛÙË ˙ÒÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ ÙÔ˘ ÔÓfiÌ·ÙÔ˜ (5 ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜) Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· <> ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ˘˜ ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜. ( √Ù·Ó ¤¯ÂÈ ÂÈÛ·¯ı› ÙÔ fiÓÔÌ·, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H ÁÈ· Ó· ‚Á›ÙÂ. ∆Ô fiÓÔÌ· ¤¯ÂÈ ·ÔÌÓËÌÔÓ¢Ù›. § ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· “ ¤ˆ˜ ( ÁÈ· οı ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÔÓÔÌ¿ÛÂÙÂ. è °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d. ÃÂÈÚÔΛÓËÙÔ˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ¤Ó· – ¤Ó·. & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ PÓıÌÈÛË. Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· XÂÈÚ. MÓËÌË: MÂÓÔ˘ PÓıÌÈÛË. ‘ • • °ÏˆÛÛ· • XˆÚ· • AÓÙÔÌ. MÓËÌË • XÂÈÚ. MÓËÌË T·ÍÈÓÔÌËÛË • ¶ÚÔÁÚ ¶ÚÔÙ›Ì • OÓÔÌ· • ∏ÓÛÙËÌ· AÓ·˙ËÙËÛË AÚÈıÌ. ¶ÚÔÁÚ. MÈÎÚÔÛ˘ÓÙÔÓ. AÔıËÎÂ˘Û • • • • • ( § “ ÂÈϤÍÙ ∂˘ÚÒË (·˘ÙfiÌ·ÙË ·Ó›¯Ó¢ÛË*) ‹ ¢˘ÙÈ΋ ∂˘ÚÒË (ÚfiÙ˘Ô BG), ∞Ó·ÙÔÏÈ΋ ∂˘ÚÒË (ÚfiÙ˘Ô DK), ∏ӈ̤ÓÔ µ·Û›ÏÂÈÔ (ÚfiÙ˘Ô I) ‹ °·ÏÏ›· (ÚfiÙ˘Ô LL’). * ∂ÎÙfi˜ ·fi ÙË °·ÏÏ›· (ÚfiÙ˘Ô LL’), Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ˘Ô¯ÚˆÙÈο ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ °·ÏÏ›·. ™‡ÛÙËÌ·: è ! ! ∞Ó·˙‹ÙËÛË: ¶È¤ÛÙ ÙÔ ≥. ∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË ·Ú¯›˙ÂÈ. ∂ÊfiÛÔÓ ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı›, ÛÙ·Ì·Ù¿ Ë ·Ó·˙‹ÙËÛË Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ fiÓÔÌ· ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ (·Ó Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌÔ). ¶ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÛÙ¿‰ÈÔ. ∞Ó ÁÓˆÚ›˙ÂÙ ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÂÈı˘ÌËÙÔ‡ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, Û˘Óı¤ÛÙ ·¢ı›·˜ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Ù˘ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· 0 ¤ˆ˜ 9. ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı› η̛· ÂÈÎfiÓ·, ‚ϤÂ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ (ÛÂÏ. 12). ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜: ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi ·ÚÈıÌfi Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· ≤≥ ‹ 0 ¤ˆ˜ 9. ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: ÚfiÁÚ·ÌÌ· 1, ·Ù‹ÛÙ 01. MÈÎÚÔÛ˘ÓÙÔÓ.: ·Ó Ë Ï‹„Ë ‰ÂÓ Â›Ó·È ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋, οÓÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· ≤≥. AÔıË΢Û: ¶È¤ÛÙ ÙÔ ≥. ∆Ô ÚfiÁÚ·ÌÌ· ¤¯ÂÈ ·ÔÌÓËÌÔÓ¢Ù›. ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· ‘ ¤ˆ˜ è fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÚÔ˜ ·ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË. °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ, ȤÛÙ ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ d. ¶ÚÔÙÈÌÒÌÂÓ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ٷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘ ı· Â›Ó·È ÚÔÛ‚¿ÛÈÌ· Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ @ P #. MÂÓÔ˘ PÓıÌÈÛË. • • °ÏˆÛÛ· • XˆÚ· • AÓÙÔÌ. MÓËÌË • XÂÈÚ. MÓËÌË • T·ÍÈÓÔÌËÛË • ¶ÚÔÁÚ ¶ÚÔÙ›Ì OÓÔÌ· • “ ‘ 2• & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ PÓıÌÈÛË. ( § ÙÔ ≥. √ ηٿÏÔÁÔ˜ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ÚÔÙÈÌÒÓÙ·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË. ∆· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘ ‚Ú¤ıËÎ·Ó ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ıËÎ·Ó Û ·˘Ùfi ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ¿Óˆ/οو ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ÚfiÁÚ·ÌÌ·. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿/‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ÚÔÛı¤ÛÂÙ ‹ Ó· ·ÔÛ‡ÚÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ·fi ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ. ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ÛÙ¿‰È· “ Î·È ‘ fiÛ˜ ÊÔÚ¤˜ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛı¤ÛÂÙ ‹ Ó· ·ÔÛ‡ÚÂÙ ·fi ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ. °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ, ȤÛÙ ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ d. Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ¶ÚÔÙÈÌÒÌÂÓ· ¶ÚÔÙ›Ì Î·È ȤÛÙ ∞ÏϘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H Î·È ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË: é °ÏÒÛÛ·: ÁÈ· Ó· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÁÏÒÛÛ· ¤Ó‰ÂÈ͢ ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡. “ ÃÒÚ·: ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ· Û·˜. ∞˘Ù‹ Ë Ú‡ıÌÈÛË ·ÚÂÌ‚·›ÓÂÈ ÛÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË, ÛÙËÓ ·˘ÙfiÌ·ÙË Ù·ÍÈÓfiÌËÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Î·È ÛÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ teletext. ∞Ó Ë ¯ÒÚ· Û·˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ “...”. ‘ AÓÙÔÌ. MÓËÌË: ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ̛· ·˘ÙfiÌ·ÙË ·Ó·˙‹ÙËÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‰È·ı¤ÛÈÌ· ÛÙËÓ ÂÚÈʤÚÂÈ¿ Û·˜. ∞Ó Ô ÔÌfi˜ ‹ ÙÔ Î·Ïˆ‰È·Îfi ‰›ÎÙ˘Ô ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ ÙÔ Û‹Ì· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘, Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ı· ·ÚÈıÌËıÔ‡Ó ÛˆÛÙ¿. ∞Ó ·˘Ùfi ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ, Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∆·ÍÈÓfiÌËÛË ÁÈ· Ó· Ù· ·ÚÈıÌ‹ÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘ (‚Ϥ ÛÂÏ. 4). √ÚÈṲ̂ÓÔÈ ÔÌÔ› ‹ ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘· ‰È·‰›‰Ô˘Ó ÙȘ ‰ÈΤ˜ ÙÔ˘˜ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜ Ù·ÍÈÓfiÌËÛ˘ (ÂÚÈʤÚÂÈ·, ÁÏÒÛÛ·, ..). ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛËÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· <> Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ó· ÂÈ΢ÚÒÛÂÙ Ì ÙÔ ≥. °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ‹ ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË, ȤÛÙ ÙÔ H. ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‚ÚÂı› η̛· ÂÈÎfiÓ·, ‚ϤÂ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ (ÛÂÏ. 12). ( °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d. 5 ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ ≥. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂ÈÎfiÓ·: MeÓo˘ • EÈkoÓ· H¯oÛ • XÛÚ·k/PÈÛÙÈk· • PÓıÌÈÛË. • ºˆÙÂÈÓÔÙËÛ • Xڈ̷ • AÓÙÈıÂÛË • EÓÎÚÈÓÂÈ· • ıÂÚÌ/™È· XÚˆÌ • æËÊȷΤ˜ ÂÈÏÔÁ. • AÔıËÎÂÓÛË • é ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· <> ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ̛· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· ≤≥ ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË. ™ËÌ›ˆÛË: ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜, ÌfiÓÔ Ë ÂÈÏÂÁ̤ÓË ÛÂÈÚ¿ ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Û·Ó ¤Ó‰ÂÈÍË. ¶È¤ÛÙ ÙÔ <> ÁÈ· Ó· Â·ÓÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ ÌÂÓÔ‡. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÙˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ: ñ ºˆÙÂÈÓfiÙËÙ·: Âȉڿ ÛÙË ÊˆÙÂÈÓfiÙËÙ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜. ñ ÃÚÒÌ·: Âȉڿ ÛÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜. ñ ∞ÓÙ›ıÂÛË: Âȉڿ ÛÙË ‰È·ÊÔÚ¿ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÊˆÙÂÈÓÒÓ ÙfiÓˆÓ Î·È ÙˆÓ ÛÎÔÙÂÈÓÒÓ ÙfiÓˆÓ. ñ EÓÎÚÈÓÂÈ·: Âȉڿ ÛÙËÓ Î·ı·ÚfiÙËÙ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜. ñ £ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜: Âȉڿ ÛÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙˆÓ ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ: æ˘¯Ú‹ (ÈÔ ÌÏÂ), ∫·ÓÔÓÈ΋ (ÈÛÔÚÚÔË̤ÓË) ‹ £ÂÚÌ‹ (ÈÔ ÎfiÎÎÈÓË). ñ æËÊȷΤ˜ ÂÈÏÔÁ¤˜: - 100 Hz: ÂÂÍÂÚÁ·Û›· 100 Hz. - æËÊȷ΋ ™¿ÚˆÛË (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ¤Î‰ÔÛË): ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ Ì›ˆÛË ÙÔ˘ ·ÔÙÂϤÛÌ·ÙÔ˜ Ù˘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›·˜ ÔÚ·ÙÔ‡ ÛÈÓı‹Ú· Û ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÂÈÎfiÓ˜. - ¢È/ÛÌfi˜ ÁÚ·ÌÌÒÓ: ‰ÈÏ·ÛÈ·ÛÌfi˜ Ù˘ οıÂÙ˘ ¢ÎÚ›ÓÂÈ·˜ Ë ÔÔ›· ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÈ ÙȘ ÔÚ·Ù¤˜ ÁÚ·Ì̤˜ ÛÙË ÂÈÎfiÓ· . ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ÁÈ· ÂÈÎfiÓ˜ NTSC (60Hz). “ √Ù·Ó Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ AÔıËÎÂÓÛË Î·È ȤÛÙ ÙÔ ≥ ÁÈ· Ó· ÙȘ ηٷÁÚ¿„ÂÙÂ. ¶È¤ÛÙ ÙÔ d ÁÈ· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ. ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ & ¶È¤ÛÙ ÙÔ H, ÂÈϤÍÙ ∏¯Ô˜ (>) Î·È ȤÛÙ ÙÔ ≥. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∏¯Ô˜: MeÓo˘ • EÈkoÓ· • H¯ÔÛ XÛÚ·k/PÈÛÙÈk· • PÓıÌÈÛË. • ∂ÚÈÌ· • M·Û· • IÛÔÚÚÔÈ· • EÓÙ·ÛË ¢ÂÏÙ· • OÚÈÔ EÓÙ·ÛËÛ • ŒÓÙ·ÛË ·ÎÔ˘ÛÙÈÎ. • AÔıËÎÂÓÛË • é ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· <> ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ̛· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· ≤≥ ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÙˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ: ñ ¶Ú›Ì·: Âȉڿ ÛÙȘ ˘„ËϤ˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ñ ª¿Û·: Âȉڿ ÛÙȘ ¯·ÌËϤ˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜. ñ πÛÔÚÚÔ›·: ÁÈ· ÂÍÈÛÔÚÚÔ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô ÛÙ· ˯›· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È ‰ÂÍÈ¿. ñ EÓÙ·ÛË ¢ÂÏÙ·: ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÓÙÈÛÙ¿ıÌÈÛË ÙˆÓ ·ÔÎÏ›ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ· ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ‹ ÛÙȘ Ú›˙˜ EXT. ∞˘Ù‹ Ë Ú‡ıÌÈÛË Â›Ó·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ΋ ÁÈ· Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· 0 ¤ˆ˜ 40 Î·È ÁÈ· ÙȘ ÀÔ‰Ô¯¤˜ EXT. ñ OÚÈÔ EÓÙ·ÛËÛ: ·˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ Ô˘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔÓ ÂÚÈÔÚÈÛÌfi ÙˆÓ ·˘Í‹ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘, ȉȷ›ÙÂÚ· ηٿ ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ‹ ÙˆÓ ‰È·ÊË̛ۈÓ. ñ ∂ÓÙ·ÛË ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÔ‡ (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ¤Î‰ÔÛË) : ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ ·ÓÂÍ¿ÚÙËÙ· ·fi ÙÔÓ ‹¯Ô ÙˆÓ Ë¯Â›ˆÓ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘. “ √Ù·Ó Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ AÔıËÎÂÓÛË Î·È ȤÛÙ ÙÔ ≥ ÁÈ· Ó· ÙȘ ηٷÁÚ¿„ÂÙÂ. ‘ °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d. ƒ‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ÂÈÏÔÁÒÓ & ¶È¤ÛÙ ÙÔ H, ÂÈϤÍÙ ∂ÈÏÔÁ¤˜ (>) Î·È ȤÛÙ ÙÔ ≥. ªÔÚ›Ù ӷ οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË: é ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘, ∫Ï›‰ˆÌ· ÁÈ· ·È‰È¿ Î·È ∫Ï›‰ˆÌ· “ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜.: µÏ¤ ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰·. DNR: Ï¿¯ÈÛÙË, ªÂÛ·›· (¿ÚÈÛÙË ı¤ÛË), ª¤ÁÈÛÙË ‹ ¢È·ÎÔ‹: ··Ï‡ÓÂÈ ÙÔ ıfiÚ˘‚Ô Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ (ÙÔ ¯ÈfiÓÈ), Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰‡ÛÎÔÏ˘ Ï‹„˘. ‘ ªÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ (‰È·ı¤ÛÈÌË ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÛÙ· ÌÂÁ¿Ï· ÌÂÁ¤ıË ÔıfiÓ˘): Ù· ÌÂÁ¿Ï· ÌÂÁ¤ıË ÔıfiÓ˘ Â›Ó·È Â˘·›ÛıËÙ· ÛÙȘ ÌÂÙ·‚ÔϤ˜ ÙÔ˘ Ì·ÁÓËÙÈÎÔ‡ ‰›Ô˘ Ù˘ Á˘. ∞˘Ù‹ Ë Ú‡ıÌÈÛË ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÓÙÈÛÙ¿ıÌÈÛË Ù˘ Â›‰Ú·Û‹˜ ÙÔ˘ Ú˘ıÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÎÏ›ÛË Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜. 6 ( ¢˘Ó·ÌÈ΋ ·ÓÙ›ıÂÛË: ∂Ï¿¯ÈÛÙË, ªÂÛ·›· (¿ÚÈÛÙË ı¤ÛË), ª¤ÁÈÛÙË ‹ ¢È·ÎÔ‹. ∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙˆÓ Î˘ÎÏˆÌ¿ÙˆÓ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘ ·ÓÙ›ıÂÛ˘. ∏ Ú‡ıÌÈÛË ∆fiÓÔ˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È fiÙ·Ó Û˘Ó‰¤ÂÙ ̛· Û˘Û΢‹l NTSC Û ̛· ˘Ô‰Ô¯‹. § ∞ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜: ÂÈϤÍÙ ÙÔ ‹ Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó Â͈ÙÂÚÈÎfi ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÛÙËÓ ÔÔ›· Û˘Ó‰¤ÂÙ·È Ô ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜ : EXT1 ‹ EXT2. ∞Ó Ô ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜ Û˘Ó‰¤ÂÙ·È Ì ÙÔ ‚›ÓÙÂÔ, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ ‚›ÓÙÂÔ (EXT2). è °È· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙ ٷ ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÙÔ d. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÓÈÛ˘ ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û·Ó Í˘ÓËÙ‹ÚÈ. & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂ÈÏÔÁ¤˜ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘: MeÓo˘ • EÈkoÓ· • H¯oÛ • XÛÚ·k/PÈÛÙÈk· PÓıÌÈÛË. • “ XÛÚÔÓ‰/KÔÙËÛ • KÏ›‰ˆÌ· • ÉÔÓ.¤ÏÂÁ¯Ô˜ • DNR • ªÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ • ¢˘Ó·ÌÈ΋ ·ÓÙ›ıÂÛË • ∞ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜ • øÚ· øÚ· EÓ·ÚÍËÛ øÚ· ¢È·ÎÔËÛ AÚÈıÌ. ¶ÚÔÁÚ. EÓÂÚÁÔ/HÌÂÓÔ flÚ·: ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÒÚ·. ™ËÌ›ˆÛË: Ë ÒÚ· Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·, ÌÂÙ¿ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË Ì ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ̤ۈ ÙÔ˘ Teletext ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ Ì ·ÚÈıÌfi˜ 1. ∞Ó ·˘Ùfi ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ‰ÂÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ teletext, Ë ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ‰ÂÓ ı· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı›. ‘ ( flÚ· EÓ·Ú͢: ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ÒÚ· ¤Ó·Ú͢. flÚ· ¢È·ÎÔ‹˜: ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ÒÚ· ı¤Û˘ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜. ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜: ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙÔ˘ ÂÈı˘ÌËÙÔ‡ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙËÓ ·Ê‡ÓÈÛË. è ∂ÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ˜: ÌÔÚ›Ù ӷ οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË: ñ ª›· ÊÔÚ¿ ÁÈ· Ì›· ÌÔÓ·‰È΋ ·Ê‡ÓÈÛË, ñ ∫·ıËÌÂÚÈÓ¿ ÁÈ· fiϘ ÙȘ ̤Ú˜, ñ ¢È·ÎÔ‹ ÁÈ· ·Î‡ÚˆÛË. ! ¶È¤ÛÙ ÙÔ b ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜. ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ı· ·ÓÔ›ÍÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙËÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ÒÚ·. ∞Ó ·Ê‹ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ·Ó·Ì̤ÓË, ı· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ÌfiÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÙËÓ ÒÚ· Ô˘ ¤¯ÂÙ ÂÈÛËÌ¿ÓÂÈ (Î·È ı· ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜ ηٿ ÙËÓ øÚ· ¢È·ÎÔËÛ). √ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi˜ ÙˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ∫Ï›‰ˆÌ· ∆ËÏÂfiÚ·Û˘ Î·È XÛÚÔÓ‰/KÔÙËÛ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔÓ ÂÚÈÔÚÈÛÌfi Ù˘ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ÛÙ· ·È‰È¿ Û·˜. § ∫Ï›‰ˆÌ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ªÔÚ›Ù ӷ ÎÏÂȉÒÛÂÙ ÔÚÈṲ̂ӷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ‹ Ó· ··ÁÔÚ‡ÛÂÙ Ï‹Úˆ˜ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÎÏÂȉÒÓÔÓÙ·˜ Ù· Ï‹ÎÙÚ·. “ ∫Ï›‰ˆÌ· ÁÈ· ·È‰È¿: & ¶È¤ÛÙ ÙÔ H. é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂ÈÏÔÁ¤˜ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ∫Ï›‰ˆÌ· ÁÈ· ¶·È‰È¿ Û §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. MeÓo˘ • EÈkoÓ· • H¯oÛ • XÛÚ·k/PÈÛÙÈk· PÓıÌÈÛË. • XÛÚÔÓ‰/KÔÙËÛ • KÏ›‰ˆÌ· • ÉÔÓ.¤ÏÂÁ¯Ô˜ • DNR • ªÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ • ¢˘Ó·ÌÈ΋ ·ÓÙ›ıÂÛË • ∞ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜ • N·È • Ÿ¯È • “ ∫Ï›ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Î·È ÎÚ‡„Ù ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› (ÌfiÓÔ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ¿ Ù˘). ‘ °È· Ó· ·Î˘ÚÒÛÂÙÂ: ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ∫Ï›‰ˆÌ· ÁÈ· ¶·È‰È¿ ÛÙË ¢È·ÎÔ‹. ∫Ï›‰ˆÌ· ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂ÈÏÔÁ¤˜ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ ÉÔÓ.¤ÏÂÁ¯Ô˜: é ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ÂÌÈÛÙ¢ÙÈÎfi Έ‰ÈÎfi ÚfiÛ‚·Û‹˜ Û·˜. ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ¯Ù˘‹ÛÙ 2 ÊÔÚ¤˜ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi 0711 Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ‘ ( § è ÂÚ¿ÛÙ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û·˜. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡. ÉÔÓ.¤ÏÂÁ¯Ô˜: ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· <> ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ Î·È ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ≥. ∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ + ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÌÚÔÛÙ¿ ·fi Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ‹ ÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÎÏÂȉˆı›. ™ÙÔ ÂÍ‹˜, ÁÈ· Ó· ÔÙÈÎÔÔÈ‹ÛÂÙ ¤Ó· ÎÏÂȉˆÌ¤ÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ÂÌÈÛÙ¢ÙÈÎfi Έ‰ÈÎfi, ·ÏÏÈÒ˜ Ë ÔıfiÓË ı· ·Ú·Ì›ÓÂÈ Ì·‡ÚË. ∏ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ PÓıÌÈÛË. Â›Ó·È Â›Û˘ ÎÏÂȉˆÌ¤ÓË. ¶ÚÔÛÔ¯‹, ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ÎÚ˘ÙÔÁÚ·ÊËÌ¤ÓˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ¤Ó·Ó Â͈ÙÂÚÈÎfi ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹, Ú¤ÂÈ Ó· ÎÏÂȉÒÛÂÙ ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë Ú›˙· EXT. ∞ÏÏ·Á‹ Έ‰ÈÎÔ‡: ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ÂÓfi˜ Ó¤Ô˘ Έ‰ÈÎÔ‡ Ì 4 „ËÊ›·. ∂Ȃ‚·ÈÒÛÙ ÙÔÓ ÏËÎÙÚÔÏÔÁÒÓÙ·˜ ÙÔÓ Ì›· ‰Â‡ÙÂÚË ÊÔÚ¿. ¤¯Â٠ͯ¿ÛÂÈ ÙÔÓ ÂÌÈÛÙ¢ÙÈÎfi Έ‰ÈÎfi Û·˜, ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ·ÁÎfiÛÌÈÔ Îˆ‰ÈÎfi 0711 ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜. ™‚‹ÛÈÌÔ ŸÏˆÓ: ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔ Û‚‹ÛÈÌÔ fiÏˆÓ ÙˆÓ ÎÏÂȉˆÌ¤ÓˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ. ∫Ï›‰ˆÌ· ŸÏˆÓ: ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔ ÎÏ›‰ˆÌ· fiÏˆÓ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Î·È ÙˆÓ ËÁÒÓ ÂÈÛfi‰Ô˘ EXT. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ d ÁÈ· Ó· ÂÁηٷÏ›„ÂÙÂ. 7 Teletext ∆Ô teletext Â›Ó·È ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ Ô˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ ηӿÏÈ·, ÙÔ ÔÔ›Ô Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙÂ Û·Ó Ì›· ÂÊËÌÂÚ›‰·. ∂ÈÙÚ¤ÂÈ Â›Û˘ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ˘fiÙÈÙÏÔ˘˜ ÁÈ· ¿ÙÔÌ· Ì ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ·ÎÔ‹˜ ‹ Ì ÌÈÎÚ‹ ÂÍÔÈΛˆÛË ÛÙË ÁÏÒÛÛ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ (ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘·, ‰ÔÚ˘ÊÔÚÈο ηӿÏÈ·,...). ¶È¤ÛÙ ÙÔ: ÀËÚÂÛ›· ∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ˘ËÚÂÛ›·˜ ÙÔ˘ teletext, ÙÔ ¤Ú·ÛÌ· Û teletext ‰È¿Ê·ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÂÚ›ÏË„Ë Ì ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ ÙˆÓ ÛÙËÏÒÓ ÛÙȘ Ôԛ˜ ÌÔÚ›Ù ӷ ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË. ∫¿ı ÛÙ‹ÏË ÂÈÛËÌ·›ÓÂÙ·È Ì ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi ÛÂÏ›‰·˜ Ì 3 „ËÊ›·. ∞Ó ÙÔ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ Î·Ó¿ÏÈ ‰ÂÓ ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· teletext, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË 100 Î·È Ë ÔıfiÓË ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Ì·‡ÚË (Û ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, ÂÁηٷÏ›„Ù ÙÔ teletext Î·È ÂÈϤÍÙ ¤Ó· ¿ÏÏÔ Î·Ó¿ÏÈ). ¤ POWER . VCR DVD SAT AMP CD Ÿ ¢ Y Select · ¢ Ê Æ ¤ œ π ‡ Œ 0 OK - 9 P + MENU + + ” [ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ù OK ACTIVE ` SMART - CONTROL ∂ÈÏÔÁ‹ Ì›·˜ ™˘Óı¤ÛÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Ù˘ ÂÈı˘ÌËÙ‹˜ ÛÂÏ›‰·˜ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· 0 ¤ˆ˜ 9 ‹ ÛÂÏ›‰·˜ @ P #. ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: ÛÂÏ›‰· 120, ·Ù‹ÛÙ 1 2 0. √ ·ÚÈıÌfi˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È „ËÏ¿ ·ÚÈÛÙÂÚ¿, Ô ÌÂÙÚËÙ‹˜ Á˘Ú›˙ÂÈ, Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÛÂÏ›‰·. ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· Ó· Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ̛· ¿ÏÏË ÛÂÏ›‰·. ∞Ó Ô ÌÂÙÚËÙ‹˜ Û˘Ó¯›ÛÂÈ ÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË, ·˘Ùfi ÔÊ›ÏÂÙ·È ÛÙÔ fiÙÈ Ë ÛÂÏ›‰· ‰ÂÓ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È. ∂ÈϤÍÙ ¤Ó·Ó ¿ÏÏÔ ·ÚÈıÌfi. ∞ÌÂÛË ™ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜ ˙ÒÓ˜. ∆· ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ 4 ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¿ Ï‹ÎÙÚ· ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ ÛًϘ ‹ ÛًϘ ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÛÂÏ›‰Â˜. √È ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜ ˙ÒÓ˜ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó fiÙ·Ó Ë ÛÙ‹ÏË ‹ Ë ÛÂÏ›‰· ‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÎfiÌ· ‰È·ı¤ÛÈÌË. Ë Ë ∂ÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙÂ: ¶ÂÚ›ÏË„Ë °È· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ ÂÚ›ÏË„Ë (ÁÂÓÈο Ë ÛÂÏ›‰· 100). ÕÌÂÛË ÂÈÏÔÁ‹ ªÂÚÈΤ˜ ÛÂÏ›‰Â˜ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔ˘Ó Î·È ˘ÔÛÂÏ›‰Â˜ (.¯. Ë ÙˆÓ ÛÂÏ›‰· 120 ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÙȘ ˘ÔÛÂÏ›‰Â˜ 1/3, 2/3 Î·È 3/3). ˘ÔÛÂÏ›‰ˆÓ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ≤≥ ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ¿ÌÂÛË ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ ˘ÔÛÂÏ›‰Â˜ Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û·˜. SMART ª OK OK ù ªÂÁ¤ı˘ÓÛË Ì›·˜ °È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙÔ˘ ·ÓÒÙÂÚÔ˘, ηÙÒÙÂÚÔ˘ ̤ÚÔ˘˜, Î·È ÛÙË ÛÂÏ›‰·˜ Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ‰È¿ÛÙ·ÛË. ¢ÈÏ‹ ÛÂÏ›‰· (‰È·ı¤ÛÈÌÔ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Û ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÂΉfiÛÂȘ) ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ‹ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÂÌÊ¿ÓÈÛ˘ Teletext Û ‰ÈÏ‹ ÛÂÏ›‰·. ∏ ÂÓÂÚÁfi˜ ÛÂÏ›‰· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È Ë ÂfiÌÂÓË ÛÂÏ›‰· ‰ÂÍÈ¿. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ i ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÛÙ·ıÂÚÔÔÈ‹ÛÂÙ ÌÈ· ÛÂÏ›‰· (fiˆ˜ Ù· ÂÚȯfiÌÂÓ·). ∆fiÙÂ Ë ÂÓÂÚÁfi˜ ÛÂÏ›‰· ı· Â›Ó·È Ë ‰ÂÍÈ¿. °È· Ó· Â·Ó¤ÏıÂÙ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ e. ∫Ú˘Ì̤Ó˜ °È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ‹ ÙËÓ ·fiÎÚ˘„Ë ÙˆÓ ÎÚ˘ÌÌ¤ÓˆÓ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ (··ÓÙ‹ÛÂȘ Û ÎÔ˘›˙). Ÿ Y MENU Ë 8 ¶ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˜ °È· Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· teletext ·fi 0 ¤ˆ˜ 40, ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÔÌÓËÌÔÓ‡ÛÂÙ ÛÂÏ›‰Â˜ 4 ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜ Ô˘ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ı· Â›Ó·È ¿ÌÂÛ· ÚÔÛ‚¿ÛÈ̘ Ì ٷ ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¿ Ï‹ÎÙÚ· (ÎfiÎÎÈÓÔ, Ú¿ÛÈÓÔ, ΛÙÚÈÓÔ, ÌÏÂ). & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H ÁÈ· Ó· ÂÚ¿ÛÂÙ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜. é ∂ÌÊ·Ó›ÛÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ÙÔ˘ teletext Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ·ÔÌÓËÌÔÓ‡ÛÂÙÂ. “ ¶È¤ÛÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÁÈ· 3 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÙÔ ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙfi Ï‹ÎÙÚÔ Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û·˜. ∏ ÛÂÏ›‰· ·ÔÌÓËÌÔÓ‡ÂÙ·È. ‘ ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ٷ ¿ÏÏ· ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¿ Ï‹ÎÙÚ·. ( ∆ÒÚ·, ·fi ÙË ÛÙÈÁÌ‹ Ô˘ ı· Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ teletext, ÔÈ ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜ Û·˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘. °È· Ó· Í·Ó·‚Ú›Ù ÙȘ Û˘ÓËıÈṲ̂Ó˜ ÛًϘ, ȤÛÙ ÙÔ H. °È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ٷ ¿ÓÙ·, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ d ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÂÈÎfiÓ·˜ 16:9 OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Ô˘ Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÌÔÚ› Ó· ÌÂÙ·‰›‰ÔÓÙ·È Û ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 16:9 (Ï·ÙÈ¿ ÔıfiÓË) ‹ 4:3 (ÎÏ·ÛÛÈ΋ ÔıfiÓË). OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Û ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 4:3 ¤¯Ô˘Ó ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ Ì›· Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÛÙÔ ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ (‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÛÈÓÂÌ·ÛÎfi). ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÍ¿ÏÂÈ„Ë ÙˆÓ Ì·‡ÚˆÓ ψڛ‰ˆÓ Î·È ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ Ù˘ ÔıfiÓ˘. ∞Ó Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜ ¤¯ÂÈ ÔıfiÓË 4:3 ¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· p (¤ˆ˜ <>) ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂÈ: 4:3 ¢È¢Ú/™Ë 4:3 ™˘Ì›ÂÛË 16:9 ∏ ÂÈÎfiÓ· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È Û ۯ‹Ì· 4:3. ∏ ÂÈÎfiÓ· ‰È¢ڇÓÂÙ·È Î¿ıÂÙ·. ∞˘Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹Ù·È ÁÈ· Ó· ·Î˘ÚˆıÔ‡Ó ÔÈ Ì·‡Ú˜ ψڛ‰Â˜ fiÙ·Ó ·Ú·ÎÔÏÔ˘ı‹Ù ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û ۯ‹Ì· letterbox. ∏ ÂÈÎfiÓ· Û˘ÌȤ˙ÂÙ·È Î¿ıÂÙ· Û ۯ‹Ì· 16:9. ∞Ó Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜ ¤¯ÂÈ ÔıfiÓË 16:9 ¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· p (¤ˆ˜ ≤≥) ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂÈ: ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰È·ı¤ÙÂÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ ÙˆÓ ‰È·ÛÙ¿ÛÂˆÓ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Ô˘ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈ› ÙÔ ÂȉÈÎfi Û‹Ì· Ô˘ ÂÎ¤ÌÂÙ·È ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Î·È ÂÈϤÁÂÈ ÙȘ ÛˆÛÙ¤˜ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ù˘ ÔıfiÓ˘. 4:3 ∏ ÂÈÎfiÓ· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È ÛÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 4:3, Î·È Ì›· Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î·È ·fi ÙȘ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜. MÔÚ›Ù ӷ ÌÂÁÂı‡ÓÂÙ ÛÙ·‰È·Î¿ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù· Ï‹ÎÙÚ· <>. MÂÁÂı˘ÓÛË 14:9 ∏ ÂÈÎfiÓ· ÌÂÁÂı‡ÓÂÙ·È ÛÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 14:9, Î·È Ì›· ÌÈÎÚ‹ Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Û οı ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜. ∆· Ï‹ÎÙÚ· <> Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· οıÂÙ· ÁÈ· Ó· ·ÂÈÎÔÓ›ÛÂÙ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘˜ ˘ÔÙ›ÙÏÔ˘˜. MÂÁÂı˘ÓÛË 16:9 ∏ ÂÈÎfiÓ· ÌÂÁÂı‡ÓÂÙ·È ÛÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 16:9. ∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÔÈ ÂÈÎfiÓ˜ Ì ̷‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÛÙÔ ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ (‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÛÈÓÂÌ·ÛÎfi). ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· <> ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÔÈ ˘fiÙÈÙÏÔÈ. Zoom ÀÔ/∆ψ˘ ∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ 4:3 Û fiÏË ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÓÒ ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó ÔÚ·ÙÔ› ÔÈ ˘fiÙÈÙÏÔÈ. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· <> ÁÈ· Ó· ·Ó‚¿ÛÂÙ ‹ Ó· ηÙ‚¿ÛÂÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜. ÀÂÚ¢ÚÂÈ· ∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ 4:3 Û fiÏË ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ ÔıfiÓ˘ ‰È¢ڇÓÔÓÙ·˜ ÙȘ Ï¢ڤ˜ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· <> ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÔÈ ˘fiÙÈÙÏÔÈ. E˘ÚÂÈ· OıÔÓË ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ Û¯‹Ì· ∏ Ú‡ıÌÈÛË ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚ¿ ÙˆÓ ÛˆÛÙÒÓ ·Ó·ÏÔÁÈÒÓ ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ Ô˘ ÂÎ¤ÌÔÓÙ·È Û 16:9 ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ¿˜ ÙȘ Û ÔÏfiÎÏËÚË ÙËÓ ÔıfiÓË. (˘¿Ú¯ÂÈ ÌfiÓÔ Û ÌÂÚÈΤ˜ ÂΉfiÛÂȘ). ∏ ÌÔÚÊ‹ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ ÁÈ· Ó· ηχ„ÂÈ fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·Ùfi ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ ÔıfiÓ˘. ÃÚ‹ÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ PIP (˘¿Ú¯ÂÈ ÌfiÓÔ Û ÌÂÚÈΤ˜ ÂΉfiÛÂȘ) ∆Ô ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ·ÓÙfi Û·˜ ‰›ÓÂÈ ÙËÓ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ·ÂÈÎÔÓÈÛÙ› ¤Ó· ÌÈÎÚfi ¤ÓıÂÙÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ. ªÔÚ›Ù ӷ ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ۷˘Ùfi ÙÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ·fi Ì›· Û˘Û΢‹ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË (.¯. µ›ÓÙÂÔ, DVD...). & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ œ ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤ÓıÂÙË ÔıfiÓË PIP (∂ÈÎfiÓ· ÛÙËÓ ∂ÈÎfiÓ·). ŒÓ· ÌÈÎÚfi ¤ÓıÂÙÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ·Óˆ ÛÙËÓ ÌÂÁ¿ÏË ÔıfiÓË. é ¶Â ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ µ ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ·fi ÙËÓ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË. “ ¶È¤ÛÙ ͷӿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ œ ·Ú¿ı˘ÚÔ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ¿Óˆ ÛÙËÓ ÌÂÁ¿ÏË ÔıfiÓË. ‘ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ π Â¿Ó ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ (ªfiÓÔ ÛÙˢ ı¤ÛË 5). ( ¶Â ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ‡ ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÓ·ÏÏ·Á‹ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ ÌÂٷ͇ ÌÈÎÚ‹˜ Î·È ÌÂÁ¿Ï˘ ÔıfiÓ˘. 9 ™‡Ó‰ÂÛË ÂÚÈÊÂÚÂÈ·ÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ÂΉfiÛÂȘ, Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ì 2 ‹ 3 ·Ú·‚ÔÏÈΤ˜ Ú›˙˜ EXT1 Î·È EXT2 (Î·È EXT4) Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜. ∏ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT1 ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜/ÂÍfi‰Ô˘˜ audio video Î·È ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ RVB ∏ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT2 ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜/ÂÍfi‰Ô˘˜ audio video Î·È ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ S-VHS. ∏ Ú›˙· EXT4 (·Ó Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË) ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜/ÂÍfi‰Ô˘˜ audio video Î·È ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ RVB ™˘Û΢‹ B›ÓÙÂÔ CABLE EXT 2 ∫¿ÓÂÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi Û¯¤‰ÈÔ. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ eÓˆ‚‡‚Ì· ηϋ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜. AÓ ÙÔ ‚›ÓÙÂfi Û·˜ ‰ÂÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ ˘Ô‰Ô¯‹ eÓˆ‚‡˘Ì·, ÙfiÙÂ Ë ÌfiÓË ‰˘Ó·Ù‹ Û‡Ó‰ÂÛË Â›Ó·È Ì¤Ûˆ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô‰ÒÛÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· 0 Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÛÙÔ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈÎfi Û‹Ì· ÙÔ˘ ‚›ÓÙÂÔ (‚Ϥ ÃÂÈÚ. MÓ‹ÌË, ÛÂÏ. 5). ∫·ÙfiÈÓ, ÁÈ· Ó· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ÙÔ˘ ‚›ÓÙÂÔ, ȤÛÙ ÙÔ 0. B›ÓÙÂÔ Ì AÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹ ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹ ÛÙË ‰Â‡ÙÂÚË ∂˘ÚÔ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ ‚›ÓÙÂÔ. ŒÙÛÈ, ÌÔÚ›Ù ӷ Ì·ÁÓËÙÔÛÎÔ›Ù ÙȘ Έ‰ÈÎÔÔÈË̤Ó˜ ÂÎÔÌ¤˜.µÏ¤ Â›Û˘ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∞ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜ (ÛÂÏ›‰· 6). VCR ÕÏϘ Û˘Û΢¤˜ ¢ÔÚ˘ÊÔÚÈÎfi˜ ‰¤ÎÙ˘, ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜, DVD, ·ÈÁÓ›‰È· ÎÏ. ∫¿ÓÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi Û¯¤‰ÈÔ. °È· Ó· ‚ÂÏÙÈÛÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT1 ‹ EXT4 ÙȘ Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ÂÎ¤ÌÔ˘Ó Û‹Ì·Ù· RGB („ËÊÈ·Îfi˜ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜, Î·È ÌÂÚÈÎÔ‡˜ Ô‰ËÁÔ‡˜ DVD, ·ÈÁÓ›‰È· ÎÏ.) Î·È ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT2 ÙȘ Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ÂÎ¤ÌÔ˘Ó Û‹Ì·Ù· S-VHS (Û˘Û΢¤˜ ‚›ÓÙÂÔ S-VHS Î·È Hi-8). CABLE EÈÏÔÁ‹ Û˘Ó‰Â‰ÂÌ¤ÓˆÓ Û˘Û΢ÒÓ ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ µ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ EXT1, EXT2, S-VHS2 (Û‹Ì·Ù· S-VHS ·fi ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT2), EXT3 ÁÈ· Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ÛÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ Î·È EXT4 (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ). OÈ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ Û˘Û΢¤˜ (·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ¤˜, ‚›ÓÙÂÔ) οÓÔ˘Ó ÙË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ ·fi ÌfiÓ˜ ÙÔ˘˜. ¶Ï¢ÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ °È· ÌÔÓÔʈÓÈ΋ Û˘Û΢‹, Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Û‹Ì· ‹¯Ô˘ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ AUDIO L (‹ AUDIO R). EO S•VID O VIDE AUD ¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÓÒÛÂȘ. ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ µ, ÂÈϤÍÙ EXT3. IO ∞ÎÔ˘ÛÙÈο ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ m ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ (µÏ¤ Â›Û˘: ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÛÂÏ›‰· 6). * ∏ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÌÂٷ͇ 32 Î·È 600 ohms. EÓÈÛ¯˘Ù‹˜ (˘¿Ú¯ÂÈ ÌfiÓÔ Û ÌÂÚÈΤ˜ ÂΉfiÛÂȘ) °È· Û‡Ó‰ÂÛË Û ÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎfi Û˘ÁÎÚfiÙËÌ·, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ‹¯Ô˘ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙȘ ÂÍfi‰Ô˘˜ "L" Î·È "R" Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Ì ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô "AUDIO IN" "L" Î·È "R" ÙÔ˘ ÂÓÈÛ¯˘Ù‹ ÙÔ˘ ÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎÔ‡ Û·˜ Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·ÙÔ˜. AUDIO 10 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· EasyLink (˘¿Ú¯ÂÈ ÌfiÓÔ Û ÌÂÚÈΤ˜ ÂΉfiÛÂȘ) ∞Ó ÙÔ ‚›ÓÙÂÔ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· EasyLink, ηٿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, Ë ÁÏÒÛÛ·, Ë ¯ÒÚ· Î·È Ù· ηӿÏÈ· Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ‚ÚÂıÔ‡Ó ÌÂÙ·‰›‰ÔÓÙ·È ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ ÛÙÔ ‚›ÓÙÂÔ. ∂›Û˘, fiÙ·Ó ÙÔ ‚›ÓÙÂÔ Â›Ó·È Û ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜, ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ · ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ·Ú¯›ÛÔ˘Ì ·¢ı›·˜ ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹ ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ì ·˘Ùfi Ô˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË. ∆Ô ‚›ÓÙÂÔ Ú¤ÂÈ ··Ú·Èًو˜ Ó· Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT2 (‚Ϥ ÛÂÏ. 10). ¶Ï‹ÎÙÚ· VCR, DVD, SAT, AMP ‹ CD ∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ¯ÂÈÚÈÛÙ›Ù ÙȘ ·ÚȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì·ÁÓËÙÔÛÎfiËÛ˘ ‹ DVD. POWER . VCR DVD SAT AMP CD Ÿ ¢ Y Select · ¢ Ê Æ ¤ œ π ‡ Œ OK MENU + + ” [ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù ACTIVE ` SMART - CONTROL SMART ª ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Select ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·: VCR, DVD, SAT, AMP ‹ CD. ∆Ô Ï·Ì¿ÎÈ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ·Ó¿‚ÂÈ ÁÈ· Ó· ‰Â›ÍÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ. ™‚‹ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi 60 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ¯ˆÚ›˜ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ (ÂÈÛÙÚÔÊ‹ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TV). √ÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ÛÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi, Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· Ï‹ÎÙÚ· Â›Ó·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈο: . ¢ ∫ i · Ê Æ c o ·Ó·ÌÔÓ‹, ÁÚ‹ÁÔÚË ÂÈÛÙÚÔÊ‹, ÁÚ‹ÁÔÚË ÚÔÒıËÛË, ·‡ÛË ÂÁÁÚ·Ê‹, ‰È·ÎÔ‹ (stop), ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ DVD: °ÏÒÛÛ· ˘ÔÙÈÙÏÈÛÌÔ‡ DVD : ÂÈÏoÁ‹ uoÙ›Ùψv ‚›vÙÂo: ÏÂÈÙouÚÁ›· Ï›ÛÙ·˜ ηÛÂÙÒv, H ÎÏ‹ÛË ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡, ΤÚÛÔÚ·˜ ÏÔ‹ÁËÛË Î·È Ú˘ıÌ›ÛÂȘ, u ÂÈ·ڈÛË, 09 ·ÚÈıÌËÙÈο Ï‹ÎÙÚ·, @P# ÂÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ, e ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ÁÏÒÛÛ·˜, d ÌÂÓÔ‡ OSD, % ›vÙÂo: ÚoÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜. ∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È Û˘Ì‚·Ùfi Ì fiÏ· Ù· ‚›ÓÙÂÔ Î·È ÙÔ˘˜ ‰ÔÚ˘ÊÔÚÈÎÔ‡˜ ‰¤ÎÙ˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ÚfiÙ˘Ô RC5 Î·È Ì fiÏ· Ù· DVD Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ÚfiÙ˘Ô RC6. 11 ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ∫·Î‹ Ï‹„Ë AÓ ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ fiÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‚Ô˘Ó¿ ‹ „ËÏ¿ ÎÙ‹ÚÈ·, ÌÔÚ› Ó· ·Ú·ÙËÚËı› ‰ÈÏ‹ ÂÈÎfiÓ·, Ë¯Ò ‹ ÛÎȤ˜. ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Û·˜: ‚Ϥ “MÈÎÚÔ-Ú‡ıÌÈÛË” (ÛÂÏ.5) ‹ ·ÏÏ¿ÍÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÎÂÚ·›·˜. E›Û˘, ÂϤÁÍÙ ·Ó Ë ÎÂÚ·›· Û·˜, Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÂÎÔÌ¤˜ Û ·˘Ùfi ÙÔ Â‡ÚÔ˜ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ (UHF ‹ VHF). ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‰‡ÛÎÔÏ˘ Ï‹„˘ (ÂÈÎfiÓ· Ì ¯ÈfiÓÈ), Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙË ı¤ÛË Dynamic NR ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ §˘ÚÈˆÛ ¡ÂÓÔ˘e ÛÙË ı¤ÛË ¡AI (ÛÂÏ. 6). AÔ˘Û›· ÂÈÎfiÓ·˜ AÓ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ ·Ó¿„ÂÈ, ȤÛÙ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ b (standby) ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. Œ¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ Î·Ï¿ ÙËÓ ÎÂÚ·›·; Œ¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ÙÔ ÛˆÛÙfi Û‡ÛÙËÌ·; (ÛÂÏ. 5) AÓ Ë ÂÓˆ˘Ô‰Ô¯‹ ‹ Ë ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı› ηϿ, ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÙ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Ì ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ‹ ÙÔÓ ‹¯Ô (ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÔÈ Ú›˙˜ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÔÓÙ·È ÂÏ·ÊÚ¿ fiÙ·Ó ÌÂٷʤÚÔ˘Ì ‹ ÛÙÚ¤ÊÔ˘Ì ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË). EϤÁÍÙ fiϘ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ. OÈ ÂÚÈÊÂÚÂȷΤ˜ Û˘Û΢¤˜ ‰›ÓÔ˘Ó ·ÛÚfiÌ·˘ÚË ÂÈÎfiÓ·; °È· ÙËÓ ·Ó¿ÁÓˆÛË ÌÈ·˜ ‚ÈÓÙÂÔÙ·ÈÓ›·˜, ÂϤÁÍÙ ·Ó ¤¯ÂÈ Ì·ÁÓËÙÔÛÎÔËı› ÛÙÔ ›‰ÈÔ Û‡ÛÙËÌ· (PAL, SECAM, NTSC) Ì ·˘Ùfi Ô˘ ‰È·‚¿˙ÂÈ ÙÔ ‚›ÓÙÂfi Û·˜. AÔ˘Û›· ‹¯Ô˘ AÓ ÌÂÚÈο ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ‹¯Ô, ·ÏÏ¿ ¤¯Ô˘Ó ÂÈÎfiÓ·, ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ÙÔ ÛˆÛÙfi Û‡ÛÙËÌ· ÙËÏÂfiÚ·Û˘. AÏÏ¿ÍÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ™À™∆∏MA (ÛÂÏ. 5). Teletext √ÚÈṲ̂ÓÔÈ ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÛˆÛÙ¿; µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÃÒÚ·˜ Â›Ó·È ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË (ÛÂÏ.5). ¢ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› È· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ; ∂ϤÁÍÙ ·Ó Ô ÂÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Ï¿È ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘, Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË TV. ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ: Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ‰ÂÓ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ; AÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. AÓ·ÌÔÓ‹ ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Û ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜ Î·È ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ∫§EI¢øMA ÌfiÏȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘; E¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∫§EI¢øMA (‚Ï. ÛÂÏ. 7). AÓ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ Ï·Ì‚¿ÓÂÈ Û‹Ì· ÁÈ· 15 ÏÂÙ¿, ÂÚÓ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜. °È· ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜, Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ¤¯ÂÈ ÂÍÔÏÈÛÙ› Ì ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ôχ ¯·ÌËÏ‹ ηٷӿψÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ÛÙË ı¤ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜ (ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·fi 1 W). ∫·Ó¤Ó· ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·; ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, ÔÙ¤ ÌËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ·ÏÏ¿ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ˘ ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ √ ηı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Î·È ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ Ì ¤Ó· ηı·Úfi ·Ó›, ··Ïfi Î·È ¯ˆÚ›˜ ¯ÓÔ‡‰È. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ˚fiÓÙ· Ì ‚¿ÛË ÙÔ ÔÈÓfiÓÂ˘Ì· ‹ ‰È·Ï˘ÙÈο. °È· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ú¤ÂÈ ÚÒÙ· Ó· ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· Ó· Ì›Ù ÛÙÔ ˘ÔÌÂÓÔ‡. §ÂÍÈÏfiÁÈÔ ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÙÚ›· Û‹Ì·Ù· ‚›ÓÙÂÔ, ∫fiÎÎÈÓÔ, ¶Ú¿ÛÈÓÔ Î·È MÏÂ, Ô˘ ÂϤÁ¯Ô˘Ó ¿ÌÂÛ· ÙÔ˘˜ ÙÚÂȘ ÂÎÔÌ›˜, ÙÔÓ ÎfiÎÎÈÓÔ, Ú¿ÛÈÓÔ Î·È ÌÏÂ, Ù˘ ηıÔ‰È΋˜ Ï˘¯Ó›·˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ·˘Ù¿ Ù· Û‹Ì·Ù· ¤¯ÂÙ ηχÙÂÚË ÔÈfiÙËÙ· ÂÈÎfiÓ·˜. ◊¯Ô˜ NICAM: ̤ıÔ‰Ô˜ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ „ËÊÈ·ÎÔ‡ ‹¯Ô˘. ™‡ÛÙËÌ·: ∏ ÌÂÙ¿‰ÔÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ ‰ÂÓ Á›ÓÂÙ·È Î·Ù¿ ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiÔ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜. À¿Ú¯Ô˘Ó ‰È¿ÊÔÚ· ÚfiÙ˘·, fiˆ˜ Ù· BG, DK, I, Î·È LL'. ∏ Ú‡ıÌÈÛË ™À™∆∏MA (ÛÂÏ. 5) Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ·fi ·˘Ù¿ Ù· ÚfiÙ˘·. MËÓ ÙË Û˘Á¯¤ÂÙ Ì ÙËÓ Îˆ‰ÈÎÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ PAL ‹ SECAM. ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· Pal ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂˘ÚÒ˘, ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Secam ÛÙË °·ÏÏ›·, ÛÙË ƒˆÛ›· Î·È ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∞ÊÚÈ΋˜. OÈ ∏ӈ̤Ó˜ ¶ÔÏÈÙ›˜ Î·È Ë I·ˆÓ›· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ¤Ó· ¿ÏÏÔ Û‡ÛÙËÌ· Ô˘ ÔÓÔÌ¿˙ÂÙ·È NTSC. 100 Hz: √È Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ÙËÏÂÔÚ¿ÛÂȘ (50 Hz) ·Ú¿ÁÔ˘Ó 25 ÂÈÎfiÓ˜ ·Ó¿ ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ. ÿÚË ÛÙËÓ Ù¯ÓÔÏÔÁ›· ÙˆÓ 100 Hz, Ë Û˘¯ÓfiÙËÙ· Û¿ÚˆÛ˘ ‰ÈÏ·ÛÈ¿˙ÂÙ·È Î·È ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÔÓÙ·È 50 ÂÈÎfiÓ˜ ·Ó¿ ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ. ∏ ÙËÏÂı¤·ÛË ¤ÁÈÓ·È ÔÈfi ¿ÓÂÙË Î·È ÌÂÈÒıËΠÙÔ ÙÚÂÌfi·ÈÁÌ·. 16/9: ¢ËÏÒÓÂÈ ÙȘ ·Ó·ÏÔÁ›Â˜ Ï¿ÙÔ˘˜/‡„Ô˘˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘. OÈ ÙËÏÂÔÚ¿ÛÂȘ Ì Ï·ÙÈ¿ ÔıfiÓË ¤¯Ô˘Ó ·Ó·ÏÔÁ›· ÔıfiÓ˘ 16/9. ™‹Ì·Ù· RGB: 12 Indledning Tillykke med dit nye fjernsyn og tak fordi du valgte netop dette. Denne brugervejledning er lavet for at hjælpe dig med at installere og anvende dit fjernsyn.Vi opfordrer dig til at læse den igennem. Oversigt Anvendelse Indstilling af billedet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Indstilling af lyden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Valg af indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Tv-vækning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Låsning af fjernsynet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Tekst-tv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Format 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Brug af PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Tilslutningsmuligheder Tilslutning af eksternt udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Videooptager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Forstærker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Tilslutninger på sidepanelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Taster til VCR og DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Praktiske oplysninger Gode Råd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Ordforklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 ° Regler for genbrug Dit fjernsyn er fremstillet af materialer, som kan genbruges. For at reducere miljøforureningen, findes der specialiserede firmaer, som indsamler brugte apparater for at afmontere de dele, der kan genbruges (for yderligere oplysninger kan du henvende dig til din forhandler). 1 Dansk Indstilling Installering af fjernsynet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Knapperne på fjernsynet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Fjernbetjeningens taster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Hurtig installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Sortering af programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Programnavn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Manuel indlæsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Favoritprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Andre valgmuligheder i menuen Indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Installering af fjernsynet & Anbringelse af fjernsynet “ Fjernbetjening 5 cm 5 cm 5 cm Stil apparatet på en solid og stabil flade og sørg for at der er mindst 5 cm fri luft omkring apparatet. Undgå farlige situationer:Anbring ikke noget på fjernsynet, f.eks. noget der dækker (en dug), noget der indeholder væske (en vase) eller noget der afgiver varme (en lampe). Apparatet må heller ikke udsættes for vand. é Tilslutninger Indsæt de to batterier af typen R6 (leveret sammen med fjernsynet). Sørg for at montere dem i den rigtige retning. Kontroller, at vælgerknappen er indstillet på TV. De batterier, som leveres sammen med apparatet, indeholder hverken kviksølv eller nikkel/cadmium, da vi ikke ønsker at forurene miljøet. Du bør alligevel ikke smide de brugte batterier væk med det almindelige husaffald, men aflevere dem på et sted, der indsamler brugte batterier (kontakt din forhandler). Når du skifter batterierne ud, er det vigtigt, at du bruger den samme type igen. ‘ Igangsætning • Sæt antennestikket i kontakten : bag på apparatet. Stueantenner giver ikke altid optimale modtagerforhold. Drej antennen for at forbedre modtagerforholdene. Hvis det ikke hjælper, skal der bruges en udendørs antenne. • Set netstikket i en stikkontakt (220-240 V / 50 Hz). Tryk på tænd-sluk knappen for at tænde for fjernsynet. En rød kontrollampe lyser og skærmen tændes. Gå direkte til afsnittet Hurtig installering på side 4. Hvis fjernsynet forbliver i standby stilling: Tryk på P # på fjernbetjeningen. Kontrollampen blinker, når du bruger fjernbetjeningen. Knapperne på fjernsynet Fjernsynet har 4 eller 5 knapper, som, afhængig af modellen, sidder foran eller ovenpå apparatet. 2 VOLUME - + (- ” +) knapperne bruges til at indstille lydstyrken. PROGRAM - + (- P +) knapperne bruges til at vælge det ønskede program. For at få adgang til menuerne, tryk samtidigt på de 2 knapper ” - og ” + (eller på MENU). Derefter kan - P + knapperne bruges til at vælge en indstilling og ” - + knapperne til at foretage denne indstilling. For at forlade menuerne, tryk samtidigt på de 2 knapper ” - og ” + (eller på MENU). Bemærk: Når Børnelås er aktiveret, fungerer disse knapper ikke (se menuen Finesser side 7). Fjernbetjeningens taster Standby For at sætte fjernsynet i standbystilling. For at tænde for fjernsynet igen trykkes på b, P @ # eller 0 9. Surround sound Aktivering/deaktivering af surroundlyd. I stereo får man indtryk af en større afstand mellem højttalerne. På de modeller, der er udstyret med Virtual Dolby Surround* får man glæde af Dolby Surround Pro Logic-systemets gode lyd. Valg af EXT-stik (side 10) Tryk flere gange for at vælge et tilsluttet apparat. NexTView: Se den særskilte håndbog (findes kun på visse modeller). VCR DVD SAT AMP CD Ÿ Y · ¢ Programliste Til at vise status på programlisten. Brug derefter knapperne < > for at vælge et program. Tryk på knappen ≥ for at vise programmet. Symbolet + vises foran de programmer, der er låste (se side 7), † Select ¢ Ê Æ œ π ‡ tasten anvendes ikke. Menu: Anvendes til at åbne eller lukke menuerne. OK Frys billede. MENU Mute Afbrydelse eller aktivering af lyden. Information på skærm For at vise / fjerne programmets nummer, navn (hvis det findes), klokkeslæt, lydgengivelse og den tid, der er tilbage, indtil apparatet slukker.Tryk i 5 sekunder for at vise programnummeret permanent på skærmen. ” [ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù Aktiv kontrol (afhængigt af model) Optimerer billedkvaliteten afhængig af modtageforholdene. ACTIVE ` SMART To-skærm (afhængigt af model) for at aktivere/deaktivere billedei-billede-funktionen. På det andet skærmbillede kan man se tekst-tv. Knapper til tekst-tv (side 8) eller video/dvd (side 11). Visning af tekst-tv (side 8). Œ Markør Disse fire knapper bruges til at bevæge sig rundt i menuerne (<>≤≥). Lydstyrke Til at slukke eller tænde for lyden. Vælgerknap (side 11). Tryk på knappen for at bruge fjernbetjeningen til TV,VCR, DVD, SAT, AMP eller CD-afspiller. - CONTROL K SMART Valg af program Anvendes til at gå til de foregående eller næste programmer i favoritlisten (se side 5). Taltaster Giver direkte adgang til programmerne. Hvis programnummeret består af 2 cifre, skal det andet ciffer indtastes inden stregen forsvinder. lydindstilling Giver mulighed for at skifte programmer i Stereo og Nicam Stereo til Mono eller, ved tosprogede udsendelser, at vælge mellem Dual I og Dual II. Mono står med rødt, når lydindstillingen er brugervalgt. Automatisk slukning For at vælge det tidsrum, hvor fjernsynet automatisk går i standby (fra 0 til 240 minutter). ª 16:9-format (side 9). Billed- og lydindstillinger Til at få adgang til en række forudindstallerede billed- og lydindstillinger: Indstillingen personal modsvarer de indstillinger, der er foretaget i menuerne. * Udviklet med bistand fra Dolby Laboratories. ”Dolby” og det dobbelte D-symbol er indregistrerede varemærker, der tilhører Dolby Laboratories. 3 Hurtig installation Første gang fjernsynet tændes, vises en menu på skærmen. I denne menu skal du vælge land og sprog til menuerne: Menu • Indstill. • Land • DK DK GB DE SF ... Dansk English Deutsch ... Hvis menuen ikke vises, skal du holde tasterne ”- og ”+ på fjernsynet trykket ind i 5 sekunder for at få vist menuen. & Brug tasterne <> på fjernbetjeningen til at vælge det ønskede land, og godkend med ≥. Hvis landet ikke vises på listen, skal du vælge indstillingen . . . é Vælg derefter sprog med tasterne <>, og godkend med ≥. “ Søgningen starter automatisk.Alle tilgængelige tv-programmer. Det tager et par minutter. På skærmen vises status for søgningen og antallet af fundne programmer. Når søgningen er afsluttet, lukker menuen automatisk. Tryk på H for at afslutte eller afbryde søgningen. Se afsnittet Gode råd på side 12, hvis ingen programmer bliver fundet. ‘ Hvis senderen eller kabelnetværket overfører signalet til automatisk sortering, får programmerne tildelt korrekte programnumre. Installationen er nu afsluttet. ( Hvis programmerne ikke sorteres automatisk, kan du bruge menupunktet Sortere til at ændre programnumrene. Visse sendere og kabelnetværk udsender deres egne sorteringsparametre afhængigt af region, sprog mv.Vælg i så fald med tasterne <>, og godkend med ≥. Sortering af programmer & Tryk på tasten H. Hovedmenuen vises på skærmen. Menu • Indstill. • Sprog Land Autom. Indl. Manuel Indl. Sortere Favoritprogram Navn • • • • • • • 00 01 DR1 02 DR2 03 Æ TV2 04 NORDIC 05 LOCAL TV é Flyt med markøren, og vælg menuen Indstillinger og derefter menupunktet Sortere. “ Vælg det program, der skal flyttes, med tasterne <>, og tryk på ≥. ‘ Brug derefter tasterne <> til at vælge det nye nummer, og godkend med ≤. ( Udfør trin “ og ‘, indtil alle programmer har fået det ønskede nummer. § Tryk på d for at afslutte menuen. Programnavn Det er muligt at give programmerne og de eksterne stik et navn. Bemærk: Under installationen navngives programmerne automatisk, hvis identifikationssignalet overføres. & Tryk på tasten H. é Flyt med markøren, og vælg menuen Indstillinger og derefter menupunktet Navn. “ Brug tasterne @ P # til at vælge det program, der skal navngives, eller hvis navn skal ændres. 4 ‘ Brug tasterne ≤≥ til at flytte i navnets visningsområde (5 tegn), og brug tasterne <> til at vælge et tegn. ( Tryk på tasten H for at afslutte, når navnet er indtastet. Navnet er nu gemt. § Gentag trin “ til ( for hvert program, der skal tildeles et navn. è Tryk på d for at afslutte menuen. Manuel indlæsning Denne menu bruges til at lagre programmerne et efter et. & Tryk på tasten H. é Flyt med markøren, og vælg menuen Indstillinger og derefter menupunktet Manuel Indlæsning. ‘ Menu • Indstill. • Sprog Land Autom. Indl. Manuel Indl. Sortere Favorit-prog. Navn “ • • • System Søgning Program Nr. Finjuster. Indlaes • • • • • • • • ( § System: Vælg Europa (automatisk søgning*) eller Vesteuropa (standarden BG), Østeuropa (standarden DK), England (standarden I) eller Frankrig (standarden LL’). * Undtagen for Frankrig (standarden LL’), hvor du skal vælge Frankrig. è ! ç Søgning: Tryk på ≥. Søgningen begynder. Så snart et program er fundet, standser visningen, og programnavnet vises, hvis det er tilgængeligt. Gå videre til næste trin. Hvis du kender frekvensen for det ønskede program, kan du indtaste nummeret direkte med tasterne 0 til 9. Se afsnittet Gode råd (side 12), hvis ingen billeder bliver fundet. Program Nr. : Indtast det ønskede nummer med tasterne ≤≥ eller 0 til 9. Eksempel : Indtast 01 for at gå til program 1. Finjuster: Indstil med tasterne ≤≥, hvis modtagelsen ikke er tilstrækkelig god. Indlæs: Tryk på ≥. Programmet er nu gemt. Gentag trin ‘ til è for hvert program, der skal gemmes. Tryk på d for at afslutte menuen. Favoritprogram Denne menu anvendes til at vælge, hvilke programmer der skal være tilgængelige vha. tasten @ P #. & Tryk på tasten H. é Flyt med markøren, og vælg menuen Indstillinger “ Menu • Indstill. • Sprog Land Autom. Indl. Manuel Indl. Sortere Favorit-prog. Navn ‘ • • • • • ( 2• • § og derefter menupunktet Favorit-prog. og tryk på ≥. Der vises nu en liste over de valgte favoritprogrammer. De programmer, der blev fundet ved installeringen, er automatisk opført på denne liste. Brug piltasterne op/ned til at vælge det ønskede program. Piltasterne venstre/højre anvendes til at tilføje eller fjerne et program fra listen. Gentag trin “ og ‘ for hvert program, der skal tilføjes eller fjernes fra listen. Man kan afslutte ved at trykke gentagne gange på d. Andre valgmuligheder i menuen Indstillinger & Tryk på tasten H, og vælg menuen Indstillinger: é Sprog: for at vælge et andet sprog til menuerne. “ Land: for at vælge land. Denne indstilling gælder for søgning, automatisk sortering af programmer og visning af Tekst-tv. Hvis landet ikke vises på listen, skal du vælge indstillingen . . . ‘ Automatisk Indlæsning: For at starte en automatisk søgning efter alle de programmer, der er tilgængelige i området. Hvis senderen eller kabelnetværket overfører signalet til automatisk sortering, får programmerne tildelt korrekte numre. Hvis programmerne ikke sorteres automatisk, kan du bruge menupunktet Sortere til at ændre numrene (se s. 4). Visse sendere og kabelnetværk udsender deres egne sorteringsparametre afhængigt af region, sprog mv.Vælg i så fald med tasterne <>, og godkend med ≥.Tryk på H for at afslutte eller afbryde søgningen. Se afsnittet Gode råd (side 12), hvis ingen billeder bliver fundet. ( Tryk på d for at afslutte menuen. 5 Indstilling af billedet & Tryk på tasten H og derefter på ≥. Menuen Billede vises: Menu • Billede Lyd • Finesser • Indstill. • Lys Farve Kontrast Skarphed Farvetemp. Digit. Muligheder Indlæs • • • • • • • é Brug tasterne <> til at vælge en indstilling, og brug tasterne ≤≥ til at indstille. Bemærk: Når billedet indstilles, vises kun den valgte linje.Tryk på <> for at få vist menuen igen. Beskrivelse af indstillingerne: • Lys: Ændrer billedets lysstyrke. • Farve: Ændrer billedets farvestyrke. • Kontrast: Ændrer forskellen mellem lyse og mørke farvetoner. • Skarphed: Ændrer billedets skarphed. • Farve : Indvirker på farvernes gengivelse: Koldt (mere blåt), Normalt (afbalanceret) eller Varmt (mere rødt). • Digitale muligheder: - 100 Hz: 100 Hz digital billedbehandling. - Digital Scan (afhængigt af model): mindsker det flimmer, der kan opstå på visse billeder. - Dobbeltlinjer: fordobling af vertikal opløsning, hvorved synlige linjer forsvinder. Anbefales ved NTSC (60 Hz) billeder. “ Vælg indstillingen Indlæs, når indstillingerne er valgt, og tryk på ≥ for at gemme dem. Tryk på d for at afslutte. Indstilling af lyden & Tryk på H, vælg Lyd (>), og tryk på ≥. Menuen Lyd vises: Menu • Billede • Lyd Finesser • Indstill. • Diskant Bas Balance DeltaVol Begrænset Lyd Hovedtel.-lydst. Indlæs • • • • • • • é Brug tasterne <> til at vælge en indstilling, og brug tasterne ≤≥ til at indstille. Beskrivelse af indstillingerne: • Diskant: Ændrer lydens høje frekvenser. • Bas: Ændrer lydens lave frekvenser. • Balance: Afbalancerer lyden i venstre og højre højttaler. • DeltaVol: Bruges til at kompensere for udsving i lydstyrken mellem de forskellige programmer eller EXT-stik. Denne indstilling virker for programnumrene 0 til 40 og EXTstikkene. • Begrænset Lyd: Automatisk styring af lydstyrken, så ændringer i lydstyrken begrænses, specielt ved skift af program eller visning af reklamer. • Hovedtelefon-lydstyrke: Giver mulighed for at indstille lydstyrken i hovedtelefonen uafhængig af lydstyrken i fjernsynets højttalere. “ Vælg menupunktet Indlæs, når indstillingerne er valgt, og tryk på ≥ for at gemme dem. ‘ Tryk på d for at afslutte menuen. Valg af indstillinger & Tryk på H, vælg Finesser (>), og tryk på ≥. Vælg blandt følgende indstillinger: é Timer, Børnelås og Forældrekontrol: Se næste side. “ DNR : Min, Med (optimalindstilling), Max eller Afbryd: formindskelse af billedets støjniveau (sne) i tilfælde af dårlige modtagerforhold. ‘ Drej (kun på modeller med stor skærm): Store fjernsynsskærme er følsomme over for variationer i Jordens magnetfelter. Med denne indstilling kan du kompensere for magnetfelternes indflydelse ved at justere 6 billedets hældning. (afhængigt af model): Min, Med (optimalindstilling), Max eller Afbryd.Aktiverer automatisk indstilling af kontrast. § Dekoder:Vælg det eller de programmer, der anvender en ekstern dekoder, og vælg derefter det stik, som dekoderen er tilsluttet: EXT1 eller EXT2. Hvis dekoderen er sluttet til videomaskinen, vælges videomaskinens stik (EXT2). è Tryk på d for at afslutte menuen. ( Dynamisk kontrast Tv-vækning Med denne menu kan du bruge fjernsynet som vækkeur. & Tryk på tasten H. é Flyt med markøren, vælg menuen Finesser og derefter menuen Timer: Menu • Billede • Lyd • Finesser Indstill. • Timer Børnelås Forældrekontrol DNR Drej Dynamisk kontrast Dekoder • • • • • • • Tid Starttid Stoptid Program Nr. Timer Aktiv “ Tid: Indtast det aktuelle klokkeslæt. Bemærk: Tiden bliver automatisk opdateret via teletekst-informationen på program nr. 1, når der tændes for hovedafbryderen. Hvis dette program ikke sender tekst-tv, opdateres klokkeslættet ikke. ‘ Starttid: Indtast det ønskede starttidspunkt. ( Stoptid: Indtast tidspunktet for indstilling på standby. § Program Nr.: Indtast nummeret på det program, der skal aktiveres ved vækning. è Timer Aktiv: Vælg en af følgende indstillinger: • En gang for vækning en enkelt gang, • Dagligt for vækning hver dag og • Stop for at annullere vækning. ! Tryk på b for at sætte Fjernsynet i standby. Fjernsynet tænder automatisk på det indkodede tidspunkt. Hvis fjernsynet ikke slukkes, skifter fjernsynet program på det valgte tidspunkt for vækning, og det indstilles på standby på det tidspunkt, der er valgt som Stoptid. En kombination af funktionerne Børnelås og Timer kan f.eks. bruges til at begrænse den tid, børnene ser fjernsyn i. Låsning af fjernsynet Du kan låse bestemte programmer eller helt forbyde brugen af fjernsynet ved at låse tasterne. Børnelås & Tryk på H. é Flyt markøren, vælg menuen Finesser, og indstil Børnelås på Tændt. Menu • Billede • Lyd • Finesser Indstill. • Timer Børnelås Forældrekontrol DNR Drej Dynamisk kontrast Dekoder • • • • • • • Tænd • Sluk • “ Sluk fjernsynet og gem fjernbetjeningen. Fjernsynet kan nu ikke bruges, og det kan kun tændes igen ved hjælp af fjernbetjeningen. ‘ Annullering af funktionen: Indstil Børnelås på Sluk. Forældrekontrol & Tryk på tasten H, vælg menuen Finesser og derefter Forældrekontrol: é Indtast adgangskoden. Indtast koden 0711 to gange, første gang funktionen bruges, og indtast derefter den ønskede kode. Menuen vises. “ Forældrekontrol : Brug tasterne <> til at vælge det ønskede tv-program, og godkend med ≥. Symbolet + vises foran de programmer eller de stik, der er låst. Hvis du herefter vil se et program, der er låst, skal du indtaste adgangskoden, ellers vil skærmen forblive sort. Adgang til menuen Indstillinger er også låst. Hvis programmet er krypteret, og der bruges en ekstern dekoder, skal det tilsvarende EXT-stik også låses. ‘ Skift kode: Bruges til at indtaste en ny 4-cifret adgangskode. Bekræft den nye kode ved at indtaste koden endnu en gang. Hvis du har glemt adgangskoden, kan du indtaste universalkoden 0711 to gange. ( Slet alt: Bruges til at slette alle låste programmer. § Lås alt: Bruges til at låse alle tv-programmer og EXT-stik. è Tryk på tasten d for at afslutte. 7 Tekst-tv Tekst-tv er et informationssystem, der udsendes på visse kanaler og læses som en avis.Via funktionen Tekst-tv kan man få adgang til undertekster for hørehæmmede eller personer, som ikke forstår sproget i det viste program, f.eks. ved kabel-tv, satellitprogrammer mv. Tryk på: ¤ POWER . For at: Aktivere Tekst-tv Aktivering af Tekst-tv, skift til gennemsigtig visningsmåde og afslutning af Tekst-tv. Indholdsfortegnelsen vises med listen over de afsnit, du har adgang til. Hvert afsnit er mærket med et 3-cifret sidetal. Hvis den valgte kanal ikke udsender Tekst-tv, vises meddelelsen 100, og skærmen forbliver sort. Afslut Tekst-tv, og vælg en anden kanal. Valg af en side Indtast det ønskede sidetal med tasterne 0 til 9 eller @ P #, <>. Eksempel: Indtast 1 2 0 for at gå til side 120. Nummeret vises øverst til venstre på skærmen, sidetælleren aktiveres, og derefter vises siden. Gentag fremgangsmåden for at se en anden side. Hvis sidetælleren bliver ved med at søge, betyder det, at siden ikke bliver sendt.Vælg i så fald et andet sidetal. VCR DVD SAT AMP CD Ÿ ¢ Y Select · ¢ Ê Æ ¤ œ π ‡ Œ 0 - OK 9 P + MENU + ” + [ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù Direkte adgang til et afsnit Ë Indholdsfortegnelse Der vises farvede områder nederst på skærmen. De 4 farvede taster giver adgang til de tilsvarende afsnit eller sider. De farvede områder blinker, hvis afsnittet eller siden ikke er tilgængelig. For at vende tilbage til indholdsfortegnelsen (normalt på side 100). ACTIVE ` SMART - CONTROL SMART OK ª OK ù Ÿ Y MENU Ë 8 Direkte valg af undersider Visse sider indeholder undersider. Side 120 kan f.eks. indeholde undersiderne 1/3, 2/3 og 3/3. Tryk på knapperne ≤≥ for at få direkte adgang til de ønskede undersider. Forstørrelse af en side For at se først den øverste halvdel og så den nederste halvdel og derefter vende tilbage til normal størrelse. Dobbeltsider i tekst-tv (findes kun på visse modeller) Sådan aktiveres eller annulleres visning af en dobbeltside i tekst-tv. Den aktive side vises i venstre side af skærmen, og den efterfølgende side vises i højre side.Tryk på knappen i for at fryse en side, f.eks. indholdsfortegnelsen. Den aktive side bliver nu siden til højre.Tryk på knappen e for at vende tilbage til normal visning. Skjulte oplysninger For at vise eller fjerne de skjulte oplysninger, f.eks. løsninger til spil. Foretrukne sider I Tekst-tv programmerne 0 til 40 kan man gemme de 4 foretrukne sider, der derefter bliver direkte tilgængelige med de farvede taster, dvs. den røde, grønne, gule og blå tast. & Tryk på tasten H for at skifte til funktionen med de foretrukne sider. é Vis den side i Tekst-tv, som skal gemmes. “ Tryk derefter i 3 sekunder på tasten med den ønskede farve. Siden er nu gemt. ‘ Gentag denne fremgangsmåde med de andre farvede taster. ( Når du herefter ser Tekst-tv, vises de foretrukne sider i farver nederst på skærmen.Tryk på H for at vælge de sædvanlige afsnit igen. Tryk på d i 5 sekunder for at slette alt. Format 16:9 De billeder, du modtager, udsendes enten i 16:9 format (bred skærm) eller i 4:3 format (traditionel skærmstørrelse).4:3 billeder kan have et sort bånd foroven og forneden (letterbox format). Denne funktion giver dig mulighed for at fjerne de sorte bånd og få den bedst mulige gengivelse af billedet på skærmen. Hvis dit tv er forsynet med en 4:3-skærm. Tryk på knappen p (eller <>) for at vælge de forskellige formater : 4:3 Udvid 4:3 Billedet gengives i 4:3-format. Billedet forstørres lodret. Denne funktion anvendes for at fjerne de sorte bånd, når der vises et program i widescreen-format. Kompres. 16:9 Billedet konverteres lodret til 16:9-format. Hvis dit tv er forsynet med en 16:9-skærm. Tryk på knappen p (eller ≤≥) for at vælge de forskellige formater : Fjernsynet er udstyret med en automatisk omskiftning, der reagerer på et særligt signal, som visse programmer udsender, så apparatet selv vælge det rigtige billedformat. 4:3 Billedet gengives i format 4:3. Der findes et sort bånd på hver side af billedet. Du kan forstørre billedet gradvist ved at bruge knapperne <>. Zoom 14:9 Billedet er forstørret til format 14:9. Der findes stadig et sort bånd på hver side af billedet. Du kan flytte billedet lodret ved hjælp af tasterne <> for at se underteksterne. Zoom 16:9 Billedet er forstørret til 16:9 format. Den stilling anbefales, hvis billedet har sorte bånd foroven og forneden på skærmen (letterbox format). Brug knapperne <> for at hæve eller sænke billedet. Tekst Zoom Denne stilling bruges for at få vist et 4:3 billede i fuld skærmstørrelse og samtidig se underteksterne. Brug knapperne <> for at hæve eller sænke billedet. Super Bredde Denne stilling giver milighed for at se 4:3 billeder i fuld skærmstørrelse ved at gøre billedets sider bredere. Brug knapperne <> for at hæve eller sænke billedet. Wide-Screen Denne stilling giver det rigtige størrelsesforhold for billeder i 16:9 format. Hele skærmen udnyttes. Auto-format (Findes kun på bestemte modeller).Billedformatet tilpasses automatisk til at fylde så stor en del af skærmfladen som muligt. Brug af PIP (Findes kun på bestemte modeller) Med denne funktion har du mulighed for at indsætte et lille ekstravindue på skærmen. I dette vindue kan du også se billedet fra andet tilkoblet udstyr som f.eks. en videobåndoptager eller dvd-afspiller/optager). & Tryk på œ-tasten for at vise PIP-vinduet. Et lille ekstravindue vises på skærmen. é Brug µ-tasten til at vælge billedet fra det udstyr, du har tilkoblet fjernsynet. “ Tryk igen på knappen œ for at formindske vinduets størrelse og derefter lukke det. ‘ Tryk på knappen π, hvis du vil flytte vinduet. Du kan også flytte det ved hjælp af markøren (kun stilling 5). ( Brug ‡-tasten hvis du ønsker at bytte om på de to billeder. 9 Tilslutning af eksternt udstyr Afhængigt af modellen er fjernsynet udstyret med 2 eller 3 scart-stik, EXT1, EXT2 og EXT4, der sidder bag på fjernsynet. EXT1-stikket har ind- og udgang for audio og video samt RGB-indgange. EXT2-stikket har ind- og udgang for audio og video samt S-VHS-indgang. EXT4-stikket har ind- og udgang for audio og video samt RGB-indgange. Videooptager CABLE EXT 2 Udfør tilslutningerne som vist på tegningen. Brug et Eurokabel af god kvalitet. Hvis din videooptager ikke er udstyret med stik til eksternt udstyr, kan du kun udnytte antenneforbindelsen. Derfor skal Test-signalet i videoen opsøges og tildeles programnummeret 0 (se manuel indlæsning, s. 5). For at se videobilledet, tryk på 0. Videooptager med dekoder Tilslut dekoderen til videooptagerens andet Euro-stik. du kan så optage kodede udsendelser. Se også menuen Dekoder (side 6). VCR Andet udstyr CABLE Satellit modtager, dekoder, DVD, spilcomputer, osv. Udfør tilslutningerne som vist på tegningen. For at opnå en bedre billedkvalitet, bør du slutte det udstyr til EXT1 eller EXT4, som udsender RGB signaler (digital dekoder, spilcomputer, DVD, osv.), og det udstyr til EXT2, som udsender SVHS signaler (S-VHS og Hi-8 videooptagere). For at vælge det tilsluttede udstyr Tryk på knappen µ for at vælge EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-VHS signaler fra stikket EXT2), EXT3 for tilslutninger foran og EXT4 (alt efter modellen). De fleste apparater (dekoder, videooptager) udfører selv omskiftningen. Tilslutninger på sidepanelet Udfør tilslutningerne som vist på tegningen. Vælg EXT3 med tasten µ. Hvis apparatet er i mono, skal lydsignalet sluttes til indgangen AUDIO L (eller AUDIO R). Lyden gengives automatisk i fjernsynets højre og venstre højttaler. EO S•VID O VIDE AUD IO * Hovedtelefoner Tryk på knappen m for at afbryde lyden fra selve fjernsynet (se også: Indstilling af lyden side 6). Hovedtelefonernes impedans skal ligge mellem 32 og 600 ohm. Forstærker (Findes kun på bestemte modeller) Brug et audiokabel for at tilslutte fjernsynet til et Hi-Fi-anlæg. Forbind “L” og “R” på fjernsynet med “AUDIO IN” “L” og “R” på forstærkeren. AUDIO 10 EasyLink-funktionen (Findes kun på bestemte modeller) Hvis din videomaskine er udstyret med funktionen EasyLink, vil alle sprog- og landeindstillinger samt de fundne kanaler automatisk blive overført til videoen i forbindelse med installationen. Når videomaskinen står på standby, kan man også vha. tasten · på fjernbetjeningen omgående begynde at optage det program, der vises på fjernsynet. Videomaskinen skal tilsluttes EXT2-stikket (se side 10). Taster til VCR, DVD, SAT,AMP og CD Fjernbetjeningen bruges til at styre båndoptagerens vigtigste funktioner og DVD. POWER . VCR DVD SAT AMP CD Ÿ ¢ Y Select · ¢ Ê Æ ¤ œ π ‡ Œ OK MENU + + ” [ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù ACTIVE ` SMART - CONTROL SMART ª Tryk på Select -knappen for at vælge den ønskede funktion: VCR, DVD, SAT,AMP eller CD. Kontrollyset på fjernkontrollen tændes og viser den valgte funktion. Efter 60 sekunder uden nogen handling slukkes lyset (der vendes tilbage til TV-funktionen). Hvis udstyret i øvrigt giver mulighed for det, kan følgende taster anvendes: . ¢ ∫ i · Ê Æ c o standby, spol tilbage, spol fremad, pause optag, stop, afspilning, DVD: Sprog til tekstning DVD: Undertekst valg VCR:Tapelist-funktion, H menu, markør navigering og indstillinger, u for at godkende, 09 nummertaster, @ P # programvalg, e sprogvalg, d OSD-menu, % VCR:Tidsprogrammering, Fjernbetjeningen er kompatibel med alle videomaskiner der anvender RC5standarden, samt alle DVD-afspillere, der anvender RC6-standarden. 11 Gode Råd Dårligt billede Nærliggende bakker eller høje bygninger kan forårsage dobbelte billeder, ekko eller skygger. I så tilfælde prøv at indstille billedet manuelt (se "finjuster" s.5) eller ændre den udvendige antennes retning. Giver din antenne dig mulighed for at modtage udsendelser i dette frekvensområde (UHF eller VHF)? Hvis modtagelsen er dårlig (sne i billedet), indstil Dynamic NR på TÆND i menuen Finesser (s. 6). Billedet mangler helt Hvis TV ikke tænder, tryk to gange på standby knap b på fjernbetjengen. Har du sat antennestikket rigtigt i? Har du valgt det rigtige system? (s. 5). Et dårligt forbundet antennestik eller en dårlig forbindelse til et eksternt udstyr er ofte årsag til problemer med billede eller lyd (det sker, at stikkene går fra hinanden, når man flytter eller drejer fjernsynet). Kontrollér alle tilslutningerne. Det eksterne udstyr giver et sort/hvidt billede For at afspille et videobånd skal du kontrollere, at det er blevet indspillet under samme standard (PAL, SECAM, NTSC), som din videooptager kan genive. Lyden mangler helt Hvis visse programmer er helt uden lyd men billedet vises, er det fordi, du ikke har valgt det rigtige TV system. Gentag indstillingen System (s. 5). Tekst-tv Visse tegn vises ikke korrekt Kontroller, om indstillingen af Land er korrekt : se side 5. Hvis fjernbetjeningen ikke virker Fjernsynet reagerer ikke på fjernbetjeningen; kontrollampen blinker ikke mere, når du bruger fjernbetjeningen? Skift batterierne ud. Standby Når du tænder fjernsynet, forbliver det i standby og meddelelsen Børnesikring vises, når du bruger fjernsynets knapper? Funktionen Børnrlås er slået til (se s. 8). Hvis fjernsynet ikke modtager noget signal i 15 minutter, slår det automatisk over på standby. Fjernsynet er udstyret med en energisparefunktion, så strømforbruget i standby er meget lavt (mindre end 1 W). Stadig intet resultat? Hvis dit fjernsyn er i uorden, forsøg aldrig at reparere det selv: Kontakt din forhandlers tekniske afdeling. Rengøring af fjernsynet Tør skærmen og kassen af med en ren, blød og fnugfri klud. Brug ikke spritholdige rengøringsmidler eller opløsningsmidler. Ordforklaring RGB signaler: Det drejer sig om 3 videosignaler, rød, grøn og blå, som direkte styrer katoderørets 3 kanoner, rød, grøn og blå.Anvendelsen af disse signaler giver en bedre billedkvalitet. NICAM lyd: Det er et system, der giver mulighed for at transmittere lyden med digital kvalitet. System: Fjernsynsbilleder udsendes ikke på samme måde i alle lande. Der findes forskellige standarder: BG, DK, I, og L L’. System indstilling (s. 5) bruges til at vælge mellem disse forskellige standarder. Dette er ikke at forveksle med PAL eller SECAM farvekodning. Standarden Pal bruges i de fleste europæiske lande, og Secam bruges i Frankrig, Rusland og i de fleste afrikanske lande. USA og Japan anvender et andet system, kaldet NTSC. 100 Hz: Konventionelle tv-apparater (50 Hz) viser 25 billeder i sekundet. 100 Hz-teknikken indebærer en fordoblet frekvens, hvorved fjernsynet viser 50 billeder i sekundet. Derved bliver billedet behageligere at se på, og eventuelle gener med flimmer forsvinder. 16/9: Betegner forholdet mellem skærmens længde og højde. Fjernsyn med bred skærm har forholdet 16/9, de traditionelle skærme har et forhold på 4/3. 12 Innledning Takk for at du kjøpte dette TV-apparatet. Denne bruksanvisningen er blitt skrevet for å hjelpe deg med installasjon og bruk av TV-apparatet. Det anbefales å lese den grundig. Innholdsfortegnelse Installasjon Installasjon av TV-apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Tastene på TV-apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Tastene på fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Rask installering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Kanalsortering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Kanalnavn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Manuell lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Foretrukne programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Andre innstillinger under menyen Installere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Tilkobling av andre apparater Videospiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Andre apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 For å velge tilkoblet utstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Sidetilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Videospiller eller DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Praktiske opplysninger Gode råd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Ordliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 ° Noen ord om resirkulering Materialene i ditt TV-apparat kan enten gjennbrukes eller gjennvinnes. Det finnes spesialfirmaer som samler opp brukte apparater, demonterer dem og sorterer de ulike delene som kan resirkuleres. Forhør deg hos din forhandler. 1 Norsk Bruk Justering av bildet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Justering av lyden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Justering av opsjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Vekking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Sperring av TV-apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Tekst-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 16:9-formater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Bruk av PIP-funksjonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Installasjon av TV-apparatet & Plassering av TV-apparatet. “ Fjernkontroll 5 cm 5 cm 5 cm Apparatet skal plasseres på et solid og stabilt underlag. Sørg for at det er minst 5 cm klarering rundt apparatet. Ikke plasser noen gjenstander oppå apparatet, for eks. duker eller vaser eller gjennsander som avgir varme (lamper for eks.). TV-apparatet må ikke utsettes for vann. é Koblinger • Sett antennepluggen inn i : på apparatets bakside. Med innendørsantenner kan mottaket i noen tilfeller være vanskelig. For å bedre på dette kan du prøve å orientere antennen i en annen retning. Hvis mottaket fremdeles er dårlig, bør du bruke en utendørsantenne. • Sett støpselet til strømledningen inn i stikkontakten (220-240 V / 50 Hz). Sett inn to batterier av typen R6 (som følger med apparatet). Påse at batteriene legges riktig vei. Kontroller at modusvelgeren står i TV-posisjon. Av miljøvernhensyn inneholder batteriene hverken kvikksølv eller nikkelkadium. Ikke kast brukte batterier, men forhør deg om resirkulering hos din forhandler. Bruk alltid batterier av samme type. ‘ Igangsetting Trykk på av/på-tasten for å sette TV-apparatet i gang. En rød lampe tennes, og skjermen lyser. Gå direkte til kapittelet om rask installasjon på side 4. Hvis TV-apparatet er i pausestilling, trykker du på P # på fjernkontrollen. Lyset blinker når du bruker fjernkontrollen. Tastene på TV-apparatet TV-apparatet har 4 eller 5 taster. De sitter foran på apparatet eller øverst oppe, alt etter modellen. 2 Tastene VOLUME - + (- ” +) brukes til å stille inn lydnivået.Tastene PROGRAM - + (- P +) brukes til å velge ønsket program. For å få tilgang til menyene holder du nede begge taster: ” - og ” + (eller taster MENU).Tastene PROGRAM - + kan da brukes til å velge en justering, og tastene - ” + til å foreta denne justeringen. For å avslutte menyene holder du nede begge taster: ” og ” + (eller taster MENU). Merk: Disse tastene er ikke tilgjengelige dersom opsjonen Barnesikring er aktivert (se menyen Opsjoner på side 7). Tastene på fjernkontrollen Standby Setter TV-apparatet i pausestilling. For å slå TV-apparatet på igjen trykker du på b, P @ # eller 0 9. Surround-lyd For å aktivere/deaktivere lydeffekten. I stereomodus gir dette inntrykk av at høyttalerne står lengre fra hverandre. For modeller som er utstyrt med Virtual Dolby Surround*, oppnår du bakre Dolby Surround Pro Logiclydeffekter. Valg av EXT-kontakter (s.10) Trykk flere ganger for å velge det tilkoblede apparatet. VCR DVD SAT AMP CD Ÿ Y · ¢ Kanalliste Lar deg vise / slette listen med kanalene. Bruk deretter tastene <> for å velge en kanal, og tasten ≥ for å vise den. Tegnet + vises foran kanalene som er sperret (s. 7). † Select ¢ Ê Æ œ π ‡ NEXTVIEW Se eget hefte (kun på bestemte modeller). tast som ikke brukes. Meny For å vise eller avslutte menyer. OK “Fryse” bildet MENU Lydutkobling For å slå lyden av eller på. Informasjonsvisning Viser eller tar bort kanalnummeret, navnet (dersom det finnes), klokkeslettet, lydmodusen og tiden som er igjen på timeren. Hold nede i 5 sekunder dersom du vil at kanalnummeret alltid skal vises på skjermen. ” [ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù Active Control (avhengig av modell) Optimerer bildekvaliteten ut fra mottaksforholdene. ACTIVE ` SMART Splitt TV (avhengig av modell) For å aktivere/deaktivere 2-skjermsvisning. Den andre skjermen gjør det mulig å vise tekst-TV. Tekst-TV (s. 8) eller PIP (s. 9) eller VCR/DVD (s. 11). Hente frem tekst-TV (side 8). Œ Markør Med disse fire tastene kan du bla gjennom menyene (<>≤≥). Volum For å justere lyden. Modusvelger (s. 11) For å aktivere fjernkontrollen i modiene TV,VCR, DVD, SAT,AMP eller CD. - CONTROL K SMART Kanalvalg For å få tilgang til forrige eller neste kanal på listen over foretrukne kanaler (se side 5). Talltaster Direkte tilgang til kanalene. For kanaler med to tall må det andre tallet angis før streken forsvinner. Lydmodus Gjør det mulig å veksle fra Stereo og Nicam Stereo til Mono eller, for tospråklige programmer, velge mellom Dual I og Dual II. Mono-indikatoren lyser rødt når Mono er valgt manuelt. Timer Gjør det mulig å velge hvor lang tid som skal gå før TV-apparatet automatisk går inn i pausestilling (0-240 minutter). ª 16:9-format (side 9). Forhåndsinnstilling av bilde og lyd Gir tilgang til ulike forhåndsinnstillinger for bilde og lyd. Posisjonen Manuell tilsvarer innstillingene som er foretatt i menyene. * Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. ”Dolby” og symbolet med to Der er varemerker for Dolby Laboratories. 3 Rask installering Når du slår på TV-apparatet for første gang, vises en meny på skjermen. Her blir du bedt om å velge land og menyspråk: Hovedmeny • Installere • Land • DK N GB DE SF ... Norsk English Français ... Hvis menyen ikke vises, holder du nede tastene ”- og ”+ på TVen i fem sekunder for å få den frem. & Bruk tastene <> på fjernkontrollen for å velge land og bekreft med ≥. Hvis ditt land ikke vises på listen, velger du alternativet “. . .” é Deretter velger du språk med tastene <> og bekrefter med ≥. “ Søket starter automatisk.Alle tilgjengelige TVkanaler lagres. Det hele tar noen minutter. Søkeforløpet og antall kanaler som ble funnet, vises. Til slutt forsvinner menyen fra skjermen. For å avslutte eller avbryte søket trykker du på H. Hvis ingen kanaler blir funnet, går du til kapittelet med gode råd på side 12. ‘ Hvis senderen eller kabelnettet overfører det automatiske sorteringssignalet, blir kanalene riktig nummerert. Dette avslutter installasjonen. ( Hvis dette ikke er tilfellet, bruker du menyen Sortere for å nummerere kanalene på nytt. Enkelte sendere eller kabelnett sender ut egne sorteringsparametere (avhengig av språk, region og så videre). I dette tilfellet må du angi ditt valg med tastene <> og bekrefte med ≥. Kanalsortering & Trykk på tasten H. Hovedmeny vises på skjermen. Hovedmeny • Installere • Språk Land Autolagring Man. Lagring Sortere Foretrukne Prog. Navn • • • • • • • 00 01 NRK1 02 NRK2 03 Æ TV2 04 TVN 05 SVT1 é Med markøren velger du menyen Installere og deretter menyen Sortere. “ Velg kanalen du vil flytte, med tastene <> og trykk på ≥. ‘ Deretter bruker du tastene <> for å velge det nye nummeret og bekrefter med ≤. ( Gjenta trinn “ og ‘ for hver kanal som skal få nytt nummer. § For å gå ut av menyene trykker du på d. Kanalnavn Hvis du ønsker det, kan du gi programmene og de eksterne kontaktene et navn. Merk: Ved installeringen navngis kanalene automatisk når identifikasjonssignalet overføres. & Trykk på tasten H. é Med markøren velger du menyen Installere og deretter Navn. “ Bruk tastene @ P # for å velge kanalen som skal nummereres eller endres. 4 ‘ Bruk tastene ≤≥ for å flytte i navnvisningsfeltet (5 tegn) og tastene <> for å velge tegn. ( Når navnet er tastet inn, bruker du tasten H for å avslutte. Navnet lagres. § Gjenta trinn “ til ( for hver kanal som skal navngis. è For å gå ut av menyene trykker du på d. Manuell lagring Denne menyen lar deg lagre kanalene én etter én. & Trykk på tasten H. é Med markøren velger du menyen Installere og deretter Man. lagring: ‘ Hovedmeny • Installere • Språk Land Autolagring Man. Lagring Sortere Foretrukne Prog. Navn “ • • • System Søking Pr. Nummer Fininnstill Lagre • • • • • • • • ( § System: Velg Europe (automatisk innstilling*) eller West Eur (BG-standard), East Eur (DK-standard), UK (I-standard) eller France (LL’-standard). * Unntatt for Frankrike (LL’-standard) må du velge alternativet France. è ! ç på ≥. Søket starter. Søket stopper når en kanal er funnet, og navnet på kanalen vises (hvis tilgjengelig). Gå til neste trinn. Hvis du kjenner frekvensen til ønsket kanal, angir du nummeret direkte med tastene 0 til 9. Hvis ingen kanal blir funnet, kan du se rådene på side 12). Pr. Nummer. : angi ønsket nummer med tastene ≤≥ eller 0 til 9. Eksempel: For kanal 1 taster du 01. Fininnstill : Hvis mottaket er dårlig, justerer du dette med tastene ≤≥. Lagre: Trykk på ≥. Kanalen lagres. Gjenta trinn ‘ til è for hver kanal som skal lagres. For å gå ut av menyene trykker du på d. Søking: Trykk Foretrukne programmer Med denne menyen kan du velge kanalene som skal være tilgjengelig med tasten @ P #. & Trykk på tasten H. é Med markøren velger du menyen Installere og “ Hovedmeny • Installere • Språk Land Autolagring Man. Lagring Sortere Foretrukne Prog. Navn ‘ • • • • • ( 2• • § deretter Foretrukne Progr. og trykk på ≥. Du får frem listen over foretrukne kanaler. Kanalene som blir funnet under installasjonen, aktiveres automatisk på denne listen. Bruk opp/ned-markøren for å velge ønsket kanal. Bruk venstre/høyre-markøren for å legge til eller fjerne kanalen på listen. Gjenta trinn “ og ‘ for hver kanal som skal legges til på eller fjernes fra listen. For å avslutte trykker du flere ganger på d. Andre innstillinger under menyen Installere & Trykk på tasten H og velg menyen Installere: é Språk: For å endre menyspråkene. “ Land: For å velge land. Denne innstillingen gjelder for søking, automatisk sortering av kanaler og tekst-TV. Hvis ditt land ikke vises på listen, velger du alternativet “. . .” ‘ Autolagring: For å starte automatisk søking etter alle programmene som er tilgjengelig i din region. Hvis senderen eller kabelnettet overfører det automatiske sorteringssignalet, blir kanalene riktig nummerert. Hvis ikke bruker du menyen Sortere for å gi kanalene nye numre (se side 4). Enkelte sendere eller kabelnett sender ut egne sorteringsparametere (avhengig av språk, region og så videre). I dette tilfellet må du angi ditt valg med tastene <> og bekrefte med ≥. For å avslutte eller avbryte søket trykker du på H. Hvis ingen kanal blir funnet, kan du se rådene på side 12). ( For å gå ut av menyene trykker du på d. 5 Justering av bildet & Trykk på tasten H og deretter på ≥. Menyen Bilde vises: Hovedmeny • Bilde Lyd • Opsjoner • Installere • Lysstyrke Farge Kontrast Skarphet Fargetemp Digitale Valg Lagre • • • • • • • é Bruk tastene <> for å velge innstilling og tastene ≤≥ for å justere. Merk: Når du justerer bildet, vises kun den valgte linjen.Trykk på <> for å få frem menyen igjen. Beskrivelse av innstillingene: • Lysstyrke: Regulerer bildets lysstyrke. • Farge: Regulerer fargestyrken. • Kontrast: Regulerer forskjellen mellom lyse og mørke fargetoner. • Skarphet: Regulerer bildets skarphet. • Fargetemp: Regulerer fargegjengivelsen: Kjølig (blåere), Normal (balansert) eller Varm (rødere). • Digitale Valg: - 100 Hz: 100 Hz prosessing. - Digital Scan (avhengig av modell): Gjør det mulig å redusere flimringen som vises på noen bilder. - Linjedobling: den vertikale oppløsningen, som fjerner det synlige linjerasteret. Anbefalt for NTSC (60Hz) bilder. “ Når du har valgt innstilling, velger du alternativet Lagre og trykker på ≥ for å lagre innstillingene.Trykk på d for å avslutte. Justering av lyden & Trykk på H, velg Lyd (>) og trykk på ≥. Menyen Lyd vises: Hovedmeny • Bilde • Lyd Opsjoner • Installere • Diskant Bass Balanse Del Volum Auto Lydbegr. Hodetel.-Styrke Lagre • • • • • • • é Bruk tastene <> for å velge innstilling og tastene ≤≥ for å justere. Beskrivelse av innstillingene: • Diskant: Regulerer de høye lydfrekvensene. • Bass: Regulerer de lave frekvensene. • Balanse: Regulerer fordelingen av lyden mellom venstre og høyre høyttaler. • Del Volum: Her kan du justere volumforskjellen mellom de forskjellige kanalene og de eksterne kildene (EXTkontaktene). Denne innstillingen gjelder for kanal 0 til 40 og de eksterne kildene (EXT-kontaktene). • Auto Lydbegr.: Brukes til å unngå plutselige volumøkninger, spesielt når du skifter kanal eller under reklameinnslag. • Hodetel.-Styrke: Gjør det mulig å stille inn volumet i hodetelefonene uavhengig av volumet i TV-apparatets høyttalere. “ Når du har valgt innstilling, velger du alternativet Lagre og trykker på ≥ for å lagre innstillingene. ‘ For å gå ut av menyene trykker du på d. Justering av opsjoner & Trykk på H, velg Opsjoner (>) og trykk på ≥. Du kan innstille: é Timer, Barnelås og Foreldrekontroll: se neste side. “ DNR: Min, Med (optimal posisjon), Max eller Stopp: reduserer bildestøyen (snø på bildet) ved vanskelige mottaksforhold. ‘ Rotering (kun tilgjengelig på store skjermer): Store skjermer er følsomme for magnetfeltvariasjoner. Denne innstillingen gjør det mulig å kompensere for denne virkningen 6 ved å justere bildets helling. (avhengig av modell): Min, Med (optimal posisjon), Max eller Stopp. Gjør det mulig å aktivere de automatiske kontrastinnstillingskretsene. § Dekoder:Velg kanalen(e) som bruker en ekstern dekoder, og velg kontakten som dekoderen er tilkoblet til: EXT1 eller EXT2. Hvis dekoderen er koblet til videospilleren, velger du videospillerkontakten (EXT2). è For å gå ut av menyene trykker du på d. ( Dynamisk kontrast Vekking Med denne menyen kan du bruke TV-apparatet som en vekkerklokke. & Trykk på tasten H. é Med markøren velger du menyen Opsjoner og deretter Timer : Hovedmeny • Bilde • Lyd • Opsjoner Installere • Timer Barnelås Foreldrekontroll DNR Rotering Dynamisk kontrast Dekoder • • • • • • • Tid Start Tid Stopp Tid Pr. Nummer Aktiver “ Tid: Angi gjeldende klokkeslett. Merk: Tidsvisningen blir oppdatert automatisk via tekst-TV informasjonen på program 1 etter nettpåslag. Hvis apparatet ikke har tekst-TV, oppdateres ikke klokkeslettet. ‘ Start Tid: Angi startklokkeslettet. ( Stopp Tid: Angi klokkeslettet for når TVen skal gå over i standby-modus. § Pr. Nummer: Angi nummeret til kanalen du vil bli vekket av. è Aktiver : Du kan velge mellom følgende innstillinger: • En gang for å bli vekket en gang, • Daglig for vekking daglig, • Stans for å avbryte. ! Trykk på b for å sette TV-apparatet i standby-modus.Apparatet slår seg på automatisk ved det programmerte klokkeslettet. Hvis du lar TV-apparatet stå på, vil det bare skifte kanal på klokkeslettet du anga (og gå over i standby-modus på klokkeslettet du anga som Stopp Tid). Du kan kombinere funksjonene Barnesikring og Timer for å begrense tiden TV-apparatet brukes, for eksempel av barna. Sperring av TV-apparatet Du kan låse visse kanaler eller hindre all bruk av TV-apparatet ved å låse tastene. Barnelås & Trykk på H. é Med markøren velger du menyen Opsjoner og setter Barnelås på Start. Hovedmeny • Bilde • Lyd • Opsjoner Installere • Timer Barnelås Foreldrekontroll NR Rotering Dynamisk kontrast Dekoder • • • • • • • På • Av • “ Slå av TV-apparatet og gjem fjernkontrollen. Det blir dermed umulig å bruke TV-apparatet (det kan bare slås på med fjernkontrollen). ‘ Slik deaktiverer du dette: Sett Barnelås på Stopp. Barnesikring & Trykk på tasten H, velg menyen Opsjoner og deretter Foreldrekontroll: é Du må angi din hemmelige tilgangskode. Første gang taster du inn koden 0711 to ganger, deretter kan du taste inn en egen kode. Menyen vises. “ Foreldrekontroll: Bruk tastene <> for å velge ønsket TV-kanal og bekreft med ≥. Symbolet + vises foran kanalene eller kontaktene som er låst. Heretter må du angi den hemmelige koden for å se programmer på en sperret kanal, hvis ikke, forblir skjermen svart. Det er heller ikke mulig å få tilgang til menyen Installere. Merk. For krypterte programmer som vises via en ekstern dekoder, må du sperre den tilsvarende EXT-kontakten. ‘ Endre kode: Lar deg angi en ny 4-sifret kode. Bekreft koden ved å taste den inn en gang til. Hvis du har glemt den hemmelige koden, angir du universalkoden 0711 to ganger. ( Slette alt: Lar deg slette alle de låste kanalene. § Låse alt: Gjør det mulig å låse alle TV-kanaler og EXT-konakter. è Trykk på tasten d for å avslutte. 7 Tekst-TV Tekst-TV er et informasjonssystem som sendes av enkelte kanaler. Du kan slå opp på tekst-TV på samme måte som i en avis.Tekst-TV gjør det også mulig å få tilgang til teksting for hørselshemmede eller for personer som er lite kjent med språket programmet sendes på (kabelnett, satellittkanaler og så videre). Trykk på: ¤ Du får tilgang til: Tekst-TV Gjør det mulig å hente frem tekst-TV, gå over i transparent modus og avslutte. Innholdsfortegnelsen viser en liste over tilgjengelige undersider med emner. Hver underside har et 3-sifret sidenummer. Hvis den valgte kanalen ikke har tekst-TV, vises meldingen 100 og skjermen forblir svart. Avslutt tekst-TV og velg en annen kanal. Valg av side Tast nummeret for ønsket side med tastene 0 til 9 eller @ P #. Eksempel: For side 120 taster du 1 2 0. Nummeret vises øverst til venstre på skjermen, sidetelleren starter søket og siden vises. Gjenta samme fremgangsmåte for å vise en annen side. Hvis sidetelleren fortsetter å søke, betyr det at siden ikke finnes.Velg et annet nummer. POWER . VCR DVD SAT AMP CD Ÿ ¢ Y Select · ¢ Ê Æ ¤ œ π ‡ Œ 0 - OK 9 P + MENU + ” + [ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù Direkte tilgang til rubrikker Ë Innholdsfortegnelse Nederst på skjermen vises det fargede felt. Med de fire fargede tastene får du tilgang til rubrikkene og de tilhørende sidene. De fargede feltene blinker når rubrikken eller siden ikke er tilgjengelig. For å gå tilbake til innholdsfortegnelsen (vanligvis side 100). ACTIVE ` SMART - CONTROL SMART OK ª OK ù Direkte valg av undersider Visse sider har undersider (side 120 kan f.eks. inneholde undersidene 1/3, 2/3 og 3/3). Bruk tastene ≤≥ for å få direkte tilgang til undersidene du vil lese. Forstørre en side For å vise øvre eller nedre del og gå tilbake til normal størrelse. Tekst-TVdobbeltside (kun tilgjengelig på visse modeller) Skjult informasjon Ÿ Y MENU Ë 8 Favorittsider Aktiverer eller deaktiverer visning av tekst-TV i dobbeltsideformat. Den aktive siden vises til venstre, og den neste siden til høyre.Trykk på tasten i hvis du vil stanse ved en side (f.eks. innholdsfortegnelsen). Siden til høyre blir aktiv side. For å vende tilbake til normal modus trykker du på e. For å vise eller skjule skjult informasjon (for eksempel løsninger på spill). For tekst-TV-kanalene 0 til 40 kan du lagre 4 favorittsider som du senere enkelt kan hente frem med de fargede tastene (rød, grønn, gul, blå). & Trykk på tasten H for å gå over i favorittsidemodus. é Hent frem tekst-TV-siden du vil lagre. “ Deretter trykker du i 3 sekunder på en av de fargede tastene. Siden er lagret. ‘ Gjenta dette med de andre fargede tastene. ( Hver gang du slår på tekst-TV, vises dine favorittsider i farger nederst på skjermen. For å finne de vanlige rubrikkene trykker du på H. Hvis du vil slette alt, trykker du på d i 5 sekunder. 16:9-formater De bildene som du mottar kan bli overført i 16:9-format (stor skjerm) eller i 4:3-format (vanlig skjerm). 4:3-bildene kan noen ganger ha et sort bånd øverst og nederst på skjermen (kinoformat). Denne funksjonen gjør det mulig å fjerne de sorte båndene og optimere bildegjengivelsen på skjermen. Hvis din TV er utstyrt med 4:3 skjerm. Trykk på tasten p (eller <>) for å velge de ulike funksjonsinnstillingene: 4:3 Utvid 4:3 Tilpass 16:9 Bildet blir gjengitt i 4:3 format. Bildet blir strukket ut vertikalt. Denne funksjonen benyttes for å eliminere de sorte stripene opp og nede når det blir vist programmer i letterbox format. Bildet blir sammentrykket vertikalt til 16:9. Hvis din TV er utstyrt med 16:9 skjerm. Trykk på tasten p (eller ≤≥) for å velge de ulike funksjonsinnstillingene: TV-apparatet er utstyrt med automatisk omskiftning som tyder det spesielle signalet som enkelte programmer sender ut, og velger dermed det riktige skjermformatet. 4:3 Bildet gjengis i 4:3-format, et sort bånd kommer frem på hver side av bildet. Du kan nå forstørre bildet litt etter litt ved å trykke på tastene <>. Zoom 14:9 Bildet blir forstørret i 14:9-format, et lite, sort bånd blir værende på hver side side av bildet.Tastene <> gjør det mulig å flytte bildet loddrett for å vise tekstingen. Zoom 16:9 Bildet blir forstørret i 16:9-format. Denne funksjonsinnstillingen anbefales for å se bilder med sorte bånd øverst og nederst på bildet. Bruk tastene <> dersom du vil se tekstingen. Zoom Undertekst Denne funksjonsinnstillingen gjør det mulig å se 4:3-bilder over hele skjermoverflaten samtidig som tekstingen blir synlig. Bruk tastene <> for å skyve opp eller ned den nederste billedkanten. Superbred Denne funksjonsinnstillingen gjør det mulig å se 4:3-bilder på hele skjermoverflaten ved å forstørre billedsidene. Bruk tastene <> dersom du vil se tekstingen. Widescreen Auto Format Denne funksjonsinnstillingen gjør det mulig å gjenskape de riktige billeddimensjonene som overføres i 16:9 ved å vise dem over hel skjerm. (kun tilgjengelig på bestemte modeller). Bildeformatet justeres automatisk for å fylle ut mest mulig av skjermflaten. Bruk av PIP- funksjonen Denne funksjonen gjør at du kan vise et lite, innfelt vindu i bildet. I dette vinduet kan du vise bilder fra et tilkoplet apparat (f. eks. DVD,VCR, digital mottaker ……..). & Trykk œ knappen for å vise PIP-skjermen. Et lite innfelt vindu vises i hovedbildet. é Bruk µ knappen for å velge bilde fra apparatet som er tilkoplet Tven. (kun tilgjengelig på bestemte modeller) “ Trykk på nytt på œ for å endre vinduets størrelse og slette det helt. ‘ Bruk tasten π hvis du ønsker å flytte vinduet. Du kan også flytte det gradvis ved hjelp av markøren (kun stilling 5). ( Bruk ‡ knappen om du vil skifte mellom de to bildene. 9 Tilkobling av andre apparater Avhengig av modell er TV-apparatet utstyrt med 2 eller 3 scartkontakter (EXT1 og EXT2 og EXT4) på baksiden av apparatet. EXT1-kontakten har innganger/utganger for lyd og video, og RGB-innganger. EXT2-kontakten har innganger/utganger for lyd/video og S-VHS-innganger. EXT4-kontakten (hvis tilgjengelig) har innganger/utganger for lyd og video, og RGB-innganger. Videospiller CABLE EXT 2 Utfør koblingene som vist på tegningen. Bruk en scartledning av god kvalitet. Dersom din videospiller ikke har noen scartkontakt, må du bruke antennekabelen. Du må da finne ut hvilket testsignal videospilleren har og gi den et kanalnummer, f.eks. 0 (se Manuell lagring, s. 5). For å gjengi videospillerbildet trykker du på 0. Videospiller med dekoder Koble dekoderen til den andre scartkontakten på videospilleren. Da kan du spille inn kodede programmer.Se også menyen Dekoder (side 6). VCR Andre apparater CABLE Satellittmottaker, dekoder, DVD, spill osv. Utfør koblingene som vist på tegningen. For å optimere bildekvaliteten kobler du apparater som avgir RGB-signaler (digital dekoder, visse DVD-stasjoner, spill osv.) til EXT1 eller EXT4, og apparater som avgir S-VHS-signaler (videospillere av typen S-VHS og Hi-8) til EXT2. For å velge tilkoblet utstyr Trykk på tasten µ for å velge EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-VHS-signaler fra EXT2-kontakten), EXT3 for koblinger på frontpanelet og EXT4 (avhenger av modell). De fleste apparatene (dekoder, videospiller) kobler seg automatisk over. Sidetilkobling EO S•VID O VIDE AUD Utfør disse koblingene. Med tasten µ velger du EXT3. For mono-apparater kobler du lydsignalet til inntaket AUDIO L (eller AUDIO R). Lyden gjengis automatisk på TV-apparatets venstre og høyre høyttaler. IO Hodetelefon Trykk på tasten m hvis du vil slå av lyden på TV-apparatet (se også: Justering av lyden, side 6). Motstanden (impedansen) i hodetelefonen må være på mellom 32 og 600 ohm. * Forsterker (kun tilgjengelig på bestemte modeller) For å koble til et stereoanlegg bruker du audiokabel. Kabelen skal gå mellom “L” og “R”-utgangene på TV-apparatet og inngangen “AUDIO IN” “L” og “R” på stereoanlegget. AUDIO 10 EasyLink-funksjon (kun tilgjengelig på bestemte modeller) Hvis videospilleren er utstyrt med funksjonen EasyLink, overføres språket, landet og kanalene som er funnet automatisk til videospilleren under installasjonen. Når videospilleren er i standby, gjør tasten · på fjernkontrollen det også mulig å starte opptaket direkte på samme kanal som den som vises på TV-apparatet. Videospilleren må være koblet til EXT2-kontakten (se side 10). Videospiller, DVD, SAT,AMP eller CD Med fjernkontrollen kan du også styre de viktigste funksjonene på videospilleren eller DVD. POWER . VCR DVD SAT AMP CD Ÿ ¢ Y Select · ¢ Ê Æ ¤ œ π ‡ Œ OK MENU + + ” [ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù ACTIVE ` SMART - CONTROL SMART ª Trykk på Select for å velge ønsket modus: VCR, DVD, SAT,AMP eller CD. Lampen for fjernkontrollen begynner å lyse for å vise valgt modus. Den slutter å lyse automatisk etter 60 sekunder uten handling (tilbake til TV-modus). Avhengig av apparatene, kan følgende taster brukes: . ¢ ∫ i · Ê Æ c o standby, rask tilbakespoling, rask fremspoling, pause, innspilling, stopp, avspilling, DVD : tekstespråk DVD : undertekstvalg VCR : " tape list " funksjonen, H hente frem meny, markør navigering og innstilling, u bekrefte, 09 digitale taster, @ P # valg av programmer, e valg av språk, d OSD-meny, % VCR timer. Fjernkontrollen er kompatibel med videospillere som bruker standarden RC5, og alle DVD-spillere som bruker standarden RC6. 11 Gode råd Dårlig bilde Dette kan komme at av du bor i nærheten av fjell eller høye boligblokker. Dette kan forårsake uskarpe bilder, doble bilder eller skygger. Da bør du prøve å justere bildet manuelt (se s.5) eller orientere den utvendige antennen annerledes. Kan du ta inn sendinger på dette frekvensbåndet (UHF eller VHF) med antennen? I tilfelle vanskeligheter med mottaket (snø på bildet), sett innstillingen Dynamic NR i menyen Opsjoner på På (s. 6). Ikke noe bilde på skjermen Hvis TV'en ikke slår seg på, trykk to ganger på standby knappen b på fjernkontrollen. Har du tilkoblet antennepluggen riktig? Har du valgt riktig TV-standard? (s. 5) Problemer med bilde eller lyd skyldes ofte dårlig tilkobling av en antennekontakt eller en scartkontakt (det hender at kontaktene løsner når man flytter eller snur på TV-apparatet). Sjekk alle koblinger. Et tilkoblet apparat gir svart/hvitt-bilde Når du skal spille av en videokassett, bør du kontrollere at den er blitt spilt inn med en standard (PAL, SECAM, NTSC) som videospilleren gjenkjenner. Ingen lyd Hvis noen programmer har bilde, men ikke lyd, kommer det av at du ikke har valgt den rette TV-standarden. Endre innstillingen i System (s. 5). Tekst-TV Noen tegn vises ikke slik de skal Kontroller at innstillingen Land er riktig (side 5). Virker ikke fjernkontrollen lenger? Blinker ikke lenger lampen på TV-apparatet når du bruker fjernkontrollen? Skift batteriene. Pausestilling Når du slår TV-apparatet på, holder det seg i pausestilling, og viser Barnesikring når du bruker tastene på TV-apparatet? Opsjonen Barnesikring er aktivert (se s. 7). Dersom TV-apparatet ikke mottar noe signal i 15 minutter, går det automatisk inn i standby. Med tanke på strømsparing er TVen utstyrt med komponenter som bruker svært lite strøm i ventemodus (under 1 W). Fremdeles ingen resultater? Du må ikke under noen omstendigheter prøve å reparere TV-apparatet ditt selv.Ta kontakt med forhandlerens serviceavdeling. Rengjøring av TVen Skjermen og kabinettet må bare rengjøres med en ren og myk klut som ikke loer. Ikke bruk produkter med alkohol eller oppløsningsmidler. Ordliste RGB-signaler: Tre videosignaler: rød, grønn, blå, som direkte styrer de tre elektrokanonene (rød, grønn, blå) i bilderøret. Bruk av disse signalene gir bedre bildekvalitet. NICAM-lyd: Prosess som gjør det mulig å overføre lyd digitalt. TV-standard: TV-bildene blir ikke overført på samme måte i alle land. Det finnes ulike standarder: BG, DK, I og L L’. Innstillingen System (s. 5) gjør det mulig å velge disse forskjellige standardene. Dette må ikke forveksles med PAL- eller SECAM-fargekoding. Pal-systemet brukes i de fleste land i Europa, Secam brukes i Frankrike, Russland og i de fleste landene i Afrika. USA og Japan har et annet system, NTSC. 100 Hz: Vanlige TV-apparater (50 Hz) produserer 25 bilder per sekund.Takket være 100 Hzteknologien er dette fordoblet, noe som fører til at det produseres 50 bilder per sekund. Bildekvaliteten er bedret og flimringen fjernet. 16/9: Dimensjonene 16/9 og 4/3 angir forholdet mellom bredden (b) og høyden (h) på skjermen. TV-apparater med ekstra bred skjerm har forholdet 16/9, mens de vanlige skjermene har dimensjonene 4/3. 12 Inledning Tack för att du köpt din TV-apparat just hos oss. Handboken har tagits fram för att hjälpa dig att installera och använda din TVapparat på bästa sätt. Vi råder dig att läsa igenom den noggrant. Innehållsförteckning Installation Installation av TV-apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 TV-apparatens knappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Knappar på fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Snabbinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Programsortering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Namn på kanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Manuell lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Favoritprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Andra inställningar på menyn Installera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Användning Bildinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Ljudinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Lagring av alternativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Väckningsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Låsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Text-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Format 16/9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Användning av PIP-funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Praktiska informationer Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Ordlista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 ° Direktiv om återanvändning Din TV-apparat är tillverkad av material som kan återanvändas. Var rädd om miljön ! Det finns speciella företag som tar hand om utslitna apparater, monterar ned dem och tar vara på det material som kan återvinnas (kontakta din återförsäljare). 1 Svenska Andra apparater Videobandspelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Ytterligare apparater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Hur man kopplar in de anslutna apparaterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Dubbel text-TV-sida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 VCR- och DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Installation av TV-apparaten & Placering av TV-apparaten “ Fjärrkontroll 5 cm 5 cm 5 cm Ställ TV-apparaten på ett stadigt och jämnt underlag, och lämna ett fritt utrymme på minst 5 cm runt den. Placera av säkerhetsskäl ingenting på apparaten, dvs inget föremål som täcker den (duk), som innehåller vatten (vas) eller som alstrar värme (lampa). Dessutom får TV-apparaten inte utsättas för vatten. é Anslutningar Sätt i de 2 medföljande batterierna av typ R6 och var noga med att vända dem rätt. Försäkra dig om att TV-läge är inställt. De batterier som levereras med apparaten är miljövänliga och innehåller varken kvicksilver eller kadmium/nickel. Kasta inte begagnade batterier i soptunnan – lägg dem i särskilt avsedda behållare för återanvändning (kontaka återförsäljaren om du inte vet var du skall göra av dem). Använd vid byte batterier av samma typ. ‘ Påslagning • Anslut antennkontakten i uttaget : som finns på baksidan. Om du använder en inomhusantenn kan mottagningen i vissa fall vara dålig. Du kan förbättra bilden genom att vrida på antennen. Om mottagningen förblir dålig måste du använda en utomhusantenn. • Anslut nätsladden till nätet (220-240 V / 50 Hz). Tryck på knappen Till/Från för att sarta TVapparaten, En röd kontrollampa lyser rött och skärmen lyser upp. Gå direkt till kapitlet om snabb installation på sida 4. Om TV-apparaten förblir i beredskapsläge, tryck på knappen P # på fjärrkontrollen. Kontrollampan blinkar när du använder fjärrkontrollen. TV-apparatens knappar TV-apparaten har 4 eller 5 knappar på framsidan eller ovansidan beroende på modell. VOLUME - + (- ” +) används för att ställa in 2 ljudnivån. PROGRAM - + (- P +) används för att välja önskat program. Ta fram menyerna genom att hålla kvar de bägge ” - och ” + (eller på knappen MENU) i nedtryckt läge. PROGRAM - + kan nu användas för att välja en inställning och ” - + används för att utföra inställningen. Lämna menyerna genom att hålla kvar de bägge ” - och ” + (eller på knappen MENU) i nedtryckt läge. Anm.: när Låsfunktionen är inkopplad kan dessa knappar inte användas (se menyn Barnlås på sidan 7). Knappar på fjärrkontrollen Beredskapsläge För att gå till beredskapsläge. Koppla på TV-apparaten igen genom att trycka på b, P @ # eller 0 9. Surroundljud För att aktivera / stänga av ljudbreddningseffekten. I stereoläge får man intryck av att avståndet mellan högtalarna är större. Med de modeller som är utrustade med Virtual Dolby Surround*, får man Dolby Surround Pro Logic —systemets bakre ljudeffekter. Val av EXT-uttag (sid.10) Tryck flera gånger för att välja inkopplad apparattyp. NexTView Se separat anvisning (finns endast på vissa modeller). VCR DVD SAT AMP CD Ÿ Y · ¢ Förteckning över kanalerna Visa / dölja förteckningen över kanalerna.Använd sedan knapparna <> för att välja en kanal och knappen ≥ för att visa den. Symbolen + visas framför de kanaler som är spärrade (s. 7). † Select ¢ Ê Æ œ π ‡ knappen används inte. Meny För att visa eller lämna menyerna. OK Frys bild. MENU Tyst :För att koppla bort eller koppla tillbaka ljudet. Skärminformation För att visa/ta bort programmets nummer, namn (om sådant finns), klockslag, ljudläge och timerns återstående tid. Håll knappen nedtryckt i 5 sekunder för att programnummer ska visas permanent på skärmen. Active Control (beroende på modell) Optimerar bildkvaliteten beroende på mottagningens kvalitet. Två bilder (beroende på modell) För att aktivera/stänga av tvåskärmsläge. På den andra skärmen kan man titta på text-TV. Knappar för Text-TV (s. 8) eller PIP (s. 9) eller VCR/DVD (s. 11). Visning av text-TV (sid. 8). Œ Markör Med hjälp av de här 4 knapparna kan du flytta i menyerna (<>≤≥). Volym För att justera ljudnivån. Val av läge (s. 11) Aktiverar fjärrkontrollen i TV,VCR, DVD, SAT,AMP eller CD-läge. ” [ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù ACTIVE ` SMART - CONTROL K SMART ª Val av program För att komma till föregående eller nästa program i favoritlistan (se sid. 5). Sifferknappar För att komma direkt till ett program. Om programnumret är tvåsiffrigt måste den andra siffran knappas in innan strecket försvinner. Ljudlägen Gör det möjligt att koppla om sändningar i Stereo och Nicam Stereo till Mono eller, vid tvåspråkiga sändningar, att välja mellan Dual I och Dual II. Mono-läge visas indikeringen i rött. Insomningstimer Väljer hur lång tid som skall förflyta innan övergången till automatiskt beredskapsläge (mellan 0 och 240 minuter). 16:9-format (sid. 9). Bild- och ljudinställningar För en serie bild- och ljudinställningar: Läget Personlig motsvaras av de inställningar man gjort i menyerna. * Tillverkad med tillstånd av Dolby Laboratories. ”Dolby” och dubbel-D-symbolen är varumärken tillhörande Dolby Laboratories. 3 Snabbinstallation När TV-apparaten slås på för första gången, visas en meny på bildskärmen. Denna meny ber dig välja språk för menyerna: Meny • Installera • Land • DK SU GB DE SF ... Svenska English Français ... Om menyn inte visas, håll TV-apparatens knappar ”- och ”+ intryckta i 5 sekunder för att ta fram menyn. & Använd fjärrkontrollens knappar <> för att välja språk och bekräfta sedan med ≥. Om ditt land inte finns med på listan, välj alternativet “. . .” é Välj sedan land med knapparna <> och bekräfta därefter med ≥. “ Sökningen börjar automatiskt.Alla tillgängliga TV lagras. Åtgärden tar några minuter. Dess förlopp och antalet hittade kanaler visas. När sökningen är klar försvinner menyn. Lämna eller avbryt sökningen genom att trycka på knappen H. Om inget program hittas kan du slå upp kapitlet Tips på s. 12. ‘ Om sändaren eller kabelnätet överför signalen för automatisk sortering numreras programmen korrekt. Installationen är avslutad. ( Om så inte är fallet använder du menyn Sortera för att numrera dem. Vissa sändare eller kabelnät överför sina egna sorteringsparametrar (region, språk). I så fall skall du ange ditt val via knapparna <> och bekräfta valet med ≥. Programsortering & Tryck på knappen H. Huvudmeny visas på skärmen. Meny • Installera • Språk Land Auto. Lagring Man. Lagring Sortera Favoritprogram Namn • • • • • • • 00 01 STV1 02 STV2 03 Æ TV4 04 TV3 05 TV1000 é Välj menyn Installera och sedan menyn Sortera. “ Välj det program du önskar numrera om med hjälp av knapparna <> och tryck på ≥. ‘ Använd knapparna <> för att välja ett nytt önskat nummer och bekräfta med ≤. ( Upprepa punkt “ och ‘ för varje program som skall lagras. § Lämna menyerna genom att trycka på knappen d. Namn på kanalen & é “ ‘ 4 Om du vill kan du namnge de olika kanalerna och EXT-uttagen. Anm.: Vid installationen namnges kanalerna automatiskt när identifieringssignalen överförs. Tryck på knappen H. Välj menyn Installera och sedan Namn. Använd knapparna @ P # för att välja den kanal som ska namnges eller ändras. Använd knapparna ≤≥ för att förflytta dig i fältet där namnet visas (5 bokstäver), och knapparna <> för att välja bokstäver. ( Tryck på knappen H för att lämna menyn när namnet är inskrivet. Kanalens namn har lagrats. § Gör om stegen “ till ( för varje kanal som du vill namnge. è Lämna menyerna genom att trycka på knappen d. Manuell lagring Denna meny används för att manuellt lagra varje kanal. & Tryck på knappen H. é Välj menyn Installera och sedan Manuell lagring. Meny • Installera • Språk Land Auto. Lagring Man. Lagring Sortera Favoritprogram Namn • • • System Sökning Pr. Nummer Fininställ. Lagring • • • • • • • • “ System: Välj mellan Europe (automatisk sökning) West Eur (norm BG= Sverige), East Eur (norm DK) Storbritannien (norm I) eller Frankrike (norm LL’). * För Frankrike (norm LL’): välj alternativet France. ‘ Sökning: tryck på ≥. Sökningen börjar. Så snart ett program hittas avbryts sökningen och programnamnet visas (om sådant finns). Gå vidare till efterföljande punkt. Om du känner till det önskade programmets frekvens kan du skriva in dess frekvensnummer direkt med knapparna 0 till 9. Se kapitlet Tips (s. 12) om inget program hittas. ( Programnummer: använd knapparna ≤≥ eller 0 till 9 för att skriva in önskat nummer. Exempel : för program 1 knappar du in 01. § Fininställning.: om mottagningen är otillfredsställande kan du justera bilden med hjälp av knapparna ≤≥. è Lagring: tryck på ≥. Programmet har lagrats. ! Upprepa punkt ‘ till è för varje program som skall lagras. ç Lämna menyn: genom att trycka på knappen d. Favoritprogram Med denna meny väljer man vilka program som ska kunna nås med knappen @ P #. & Tryck på knappen H. é Välj menyn Installera och sedan Favoritprogram och tryck på ≥. En förteckning över valda favoritprogram visas. ‘ ( Meny • Installera • Språk Land Auto. Lagring Man. Lagring Sortera Favoritprogram Namn “ § • • • • • De program som hittades vid installationen har automatiskt förts in i denna förteckning. Använd markör uppåt/nedåt för att välja önskat program. Använd markör vänster/höger för att lägga till eller ta bort programmet från listan. Upprepa steg “ och ‘ för varje program som skall läggas till eller tas bort från listan. För att avsluta, tryck upprepade gånger på d. 2• • Andra inställningar på menyn Installera & Tryck på knappen H och välj menyn Installera: é Språk: för att välja språk för menyerna. “ Land: för att välja land. Den här inställningen inverkar på sökningen, den automatiska sorteringen av program och visningen av text-TV. Om ditt land inte finns med på listan, välj alternativet “. . .” ‘ Automatisk lagring: Med hjälp av denna meny kan du utföra en automatisk sökning av alla de program som finns tillgängliga i din region. Om sändaren eller kabelnätet överför signalen för automatisk sortering numreras programmen korrekt. Om så inte är fallet använder du menyn Sortera för att numrera dem (se s. 4). Vissa sändare eller kabelnät överför sina egna sorteringsparametrar (region, språk). I så fall skall du ange ditt val via knapparna <> och bekräfta valet med ≥. Lämna eller avbryt sökningen genom att trycka på knappen H. Se kapitlet Tips (s. 12) om inget program hittas. ( Lämna menyerna genom att trycka på knappen d. 5 Bildinställningar & Tryck på knappen H och sedan på ≥. Menyn Bild visas: Meny • Bild Ljud • Egenskaper • Installera • Ljus Färg Kontrast Skärpa Färgtemp. Digitala Val Lagring • • • • • • • é Använd knapparna <> för att välja en inställning och knapparna ≤≥ för att utföra inställningen. Anm.: Medan bilden justeras visas endast den markerade linjen.Tryck på <> för att visa menyn igen. Beskrivning av inställningarna: • Ljus: Inverkar på hur ljus bilden är. • Färg: inverkar på färgens intensitet. • Kontrast: inverkar på skillnaden mellan ljusa och mörka toner. • Skärpa: inverkar på bildens tydlighet. • Färgtemp. (färgtemperatur): ställer in bildens färgton: Kall (blåare) Normal (balanserad) eller Varm (rödare). • Digitala Val: - 100Hz: Reducering av bildflimmer. - Digital Scan (beroende på modell) minskar det flimmer som kan uppstå på vissa bilder. - Dubba Linjer: fördubbling av vertikal upplösning vilket tar bort synliga linjer i bilden. Speciellt användbart för NTSC (60Hz) bilder. “ När inställningarna är gjorda, välj alternativet Lagring och tryck på ≥ för att lagra dem. Tryck på d för att lämna menyn. Ljudinställningar & Tryck på H och välj Ljud (>)och tryck sedan på ≥. Menyn Ljud visas: Meny • Bild • Ljud Egenskaper • Installera • Diskant Bas Balans Delta V. Volymbegräns. Ljudstyr. Hörlur Lagring • • • • • • • é Använd knapparna <> för att välja en inställning och knapparna ≤≥ för att utföra inställningen. Beskrivning av inställningarna: • Diskant: inverkar på de höga ljudfrekvenserna. • Bas: inverkar på de låga ljudfrekvenserna. • Balans: ger jämvikt i ljudet mellan vänster och höger högtalare. • Delta V (volymskillnad): används för att jämna ut volymskillnaderna som kan existera mellan de olika kanalerna eller EXT-uttagen. Denna inställning kan användas för programmen 1 till 40 och EXT-uttagen. • Volymbegräns.: används för automatisk kontroll av ljudstyrkan för att undvika plötsliga ljudhöjningar, exempelvis vid kanalbyte eller reklam. • Ljudstyrka Hörlur: gör det möjligt att ställa in hörlurarnas volym oberoende av TVapparatens högtalarvolym. “ Då inställningarna är gjorda väljer du alternativet Lagring och trycker på ≥ för att lagra dem. ‘ Lämna menyerna genom att trycka på knappen d. Lagring av alternativ & Tryck på H och välj Egenskaper (>) och tryck på ≥. Du kan ställa in: é Timer, Barnlås och Vuxenkont.: se nästa sida “ DNR: Min, Med (optimalläge), Max eller Avbryt: används för att minska brus (snö). Denna inställning är värdefull vid dålig mottagning. ‘ Lutning (endast tillgänglig på stora bildskärmar). Stora skärmar är känsliga för variationer i jordens magnetfält. Genom denna inställning kan man motverka dess inflytande. 6 ( Dynamisk kontrast (beroende på modell): Min, Med (optimalläge), Max eller Avbryt. Aktiverar automatisk inställning av kontrast. § Dekoder: välj det eller de program som använder en extern dekoder och välj sedan det uttag som dekodern är ansluten till: EXT1 eller EXT2. Om dekodern är ansluten till videobandspelaren, välj videobandspelarens uttag (EXT2). è Lämna menyerna genom att trycka på knappen d. Väckningsfunktion Denna meny gör det möjligt att använda TV-apparaten som väckarklocka. & Tryck på knappen H. é Välj menyn Egenskaper med markören och sedan Timer. Meny • Bild • Ljud • Egenskaper Installera • Timer Barnlås Vuxenkontroll DNR Lutning Dynamisk kontrast Dekoder Tid Starttid Stopptid Pr. Nummer Bekräfta • • • • • • • “ Tid: ställ in det aktuella klockslaget. Anm.: Tiden uppdateras automatiskt efter uppstart med strömbrytaren via Text-TV informationen på programmplats 1. Om denna inte har text-TV sker ingen uppdatering. ‘ Starttid: skriv in starttid. ( Stopptid: skriv in klockslaget för övergång till beredskapsläge. § Pr. Nummer: skriv in numret på den kanal som önskas för väckningen. è Bekräfta: man kan ställa in: • En gång för väckning en enda gång, • Daglig för väckning varje dag, • Stopp för att annullera. ! Tryck på b för att sätta TV-apparaten i beredskapsläge.Apparaten sätts automatiskt på vid den programmerade tiden. Om apparaten är påslagen, byter den endast program vid den valda tiden (och sätts i beredskapsläge vid Stopptiden). Kombinationen Barnlås och Timer kan användas för att begränsa TV-tittandet, t.ex. för barnen. Låsfunktion Det går att spärra vissa kanaler eller helt hindra användningen av TV-apparaten genom att låsa knapparna. Barnlås & Tryck på H. é Välj Egenskaper och Barnlås och tryck På för att Aktivera låsfunktionen. Meny • Bild • Ljud • Egenskaper Installera • Timer Barnlås Vuxenkontroll DNR Lutning Dynamisk kontrast Dekoder • • • • • • • Till • Från • “ Stäng av TV-apparaten och göm fjärrkontrollen.TV-apparaten kan inte användas (den kan endast sättas på med hjälp av fjärrkontrollen). ‘ För att upphäva låsfunktionen: ställ Barnlås på AV. Vuxenkont. & Tryck på knappen H och välj Egenskaper och slutligen Vuxenkont. : é Knappa in din personliga tillträdeskod. Knappa första gången in koden 0711 och ange sedan en personlig kod. Menyn visas. “ Vuxenkont.: använd knapparna <> för att välja önskad kanal och bekräfta med ≥. Symbolen + visas framför de kanaler eller de uttag som spärrats. Om du efter detta vill titta på en spärrad kanal, måste du knappa in den personliga koden, annars förblir skärmen svart. Även menyn Installera är spärrad. Märk att vad gäller kodade kanaler som använder sig av en yttre dekoder måste man spärra motsvarande EXTuttag. ‘ Kodbyte: Med denna funktion kan du knappa in en egen 4-siffrig kod. Bekräfta genom att skriva in den en andra gång. Om du har glömt din personliga kod skriver du in den universella koden 0711 två gånger. ( Radera allt: låser upp alla kanaler. § Lås alla: spärrar alla TV-kanaler samt EXTuttag. è Tryck på knappen d för att lämna menyn. 7 Text-TV Text-TV är ett informationssystem som sänds av vissa kanaler och som läses som en tidning. Systemet ger också hörselskadade eller den som inte är välbekant med sändningens språk tillgång till textning (t.ex. kabel-TV och satellitsändningar…). Tryck på: ¤ POWER . Inkoppling av text-TV Tar in eller lämnar text-TV. En innehållsförteckning med lista över tillgängliga rubriker visas.Varje rubrik betecknas med ett sidnummer (alltid 3-siffrigt). Om den valda kanalen inte sänder text-TV visas texten P100 och skärmen förblir svart (lämna i så fall text-TV och välj en annan kanal). Val av en sida Skriv in önskat sidnummer med knapparna 0 till 9 eller @ P #. Exempel: för sidan 120 knappar du in 120 1 2 0. Numret visas högst upp till vänster på skärmen, sidräknaren letar och sidan visas. Upprepa momentet när du vill se en annan sida. Om räknaren fortsätter att söka är sidan inte tillgänglig eller sänds inte.Välj ett annat nummer. VCR DVD SAT AMP CD Ÿ ¢ Y Select · ¢ Ê Æ ¤ œ π ‡ Œ 0 9 - OK P + MENU + ” + [ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù Direktval av rubrik Ë Du får fram: Innehållsförteckning Färgade zoner visas i skärmens nederkant. De 4 färgade knapparna gör det möjligt att ta fram rubriker eller motsvarande sidor. Färgzonerna blinkar om ett fält eller en sida inte är tillgänglig. För att gå tillbaka till innehållsförteckningen (i allmänhet sidan 100). ACTIVE ` SMART - CONTROL SMART OK ª OK ù Ÿ Y MENU Ë 8 Direktval av undersidor Vissa sidor har även underordnade sidor (t.ex. s. 120 har de underordnade sidorna 1/3, 2/3 och 3/3). Använd knapparna ≤≥ för att komma direkt till önskade underordnade sidor. Förstoring av en sida Visar först den övre, sedan den undre delen av sidan och går till sist tillbaka till normalläge. Dubbel textTV-sida (finns bara på vissa modeller) För att aktivera eller koppla bort den dubbelsidiga visningen av text-TV. Den aktiva sidan visas till vänster och följande sida till höger.Tryck på knappen i om du vill hålla kvar en sida (t.ex. innehållsförteckningen). Den aktiva sidan blir då den högra.Tryck på e for att återgå till normalläge. Dold information Tar fram/tar bort dold information (lösningar på spel eller frågor/svar). Favoritsida För varje text-TV-program mellan 1 och 40 kan du lagra 4 favoritsidor som du kan nå med de färgade knapparna (röd, grön, gul och blå). & Tryck på knappen H för att ställa in favoritsidor. é Visa först den favoritsida som du vill lagra. “ Håll sedan ned valfri färgad knapp under 3 sekunder. Sidan lagras. ‘ Upprepa dessa steg för de andra färgknapparna. ( Sidan kommer nu att automatiskt visas längst ned på skärmen var gång text-TV kopplas in. För att gå tillbaka till de vanliga rubrikerna trycker du på H. Om du vill radera allting trycker du på d i 5 sekunder. Format 16/9 De bilder du tar emot kan överföras till format 16:9 (bred skärm) eller 4:3 (traditionell skärm). Bilder i 4:3 har ibland svarta band längst ned och längst upp (brevlådeformat). Denna funktion gör det möjligt att ta bort de svarta banden och optimera bildvisningen på skärmen. Om din TV är i 4:3 format. Tryck på tangenten p (eller <>) för att välja olika lägen: 4:3 Utvidga 4:3 Komprim. 16:9 Bilden återges i 4:3 format. Bilden förstoras vertikalt. Det här läget är avsett att ta bort de svarta fält som finns när du tittar på ett program i brevlådeformat (letterbox). Bilden komprimeras vertikalt till 16:9 format. Om din TV är i 16:9 format. Tryck på tangenten p (eller ≤≥) för att välja olika lägen: TV-apparaten är utrustad med automatisk omkoppling som styrs av den kod som skickas ut med vissa program och som ger rätt skärmformat. 4:3 Bilden visas i format 4:3 och ett svart band syns på båda sidor om bilden. Du kan förstora bilden med hjälp av tangenterna <>. Zoom 14:9 Bilden förstoras till format 14:9. Ett smalt svart band blir kvar på sidorna. Med knapparna <> kan man flytta på bilden i vertikal riktning så att du ser eventuell textning. Zoom 16:9 Bilden förstoras upp till format 16:9. Detta läge rekommenderas för bilder med svarta band upptill och nedtill (brevlådeformat).Använd tangenterna <> för att flytta bilden uppåt/nedåt. Text Zoom Läge som gör det möjligt att visa bilder i 4:3 över skärmens hela yta med synlig text.Använd tangenterna <> för att höja eller sänka bildens nederkant. Superbred Läge som gör det möjligt att visa bilder i 4:3 över skärmens hela yta genom att bredda bildens sidor.Använd tangenterna <> för att flytta bilden uppåt/nedåt. Wide Screen Läge som ger rätt proportioner för bilder som sänd i fullstor 16:9 utan svarta band över/under bilden. Auto Format (finns endast på vissa modeller). Bildformatet anpassas automatiskt för att fylla så stor del av skärmen som möjligt. Användning av PIP-funktionen Den här funktionen gör att du kan visa ett litet infällt fönster i bilden. I fönstret kan du titta på en bild från en ansluten enhet till TV’n (t.ex. DVD,VCR, digitalbox...). & Tryck på œ knappen för att visa PIPskärmen. Ett litet infällt fönster visas ovanpå huvudbilden. é Använd µ knappen för att välja bild från den till TV’n anslutna enheten. (finns endast på vissa modeller) “ Tryck en gång till på œ för att välja på fönstrets storlek eller för att dölja fönstret helt. ‘ Använd knapp π om du vill flytta på fönstret. Du kan även flytta fönstret gradvis med hjälp av markörknapparna (endast läge 5). ( Använd ‡ knappen om du vill skifta de två bilderna. 9 Anslutning av andra apparater Beroende på modell är TV-apparaten utrustad med 2 eller 3 uttag, EXT1, EXT2 och EXT4, vilka placerats på apparatens baksida. EXT1-uttaget har in- och utgångar för audio och video samt RGB-ingångar. Uttag EXT2 har in- och utgångar för audio och video samt S-VHS-ingångar. Uttag EXT4 (om sådant finns) har in- och utgångar för audio och video samt RGB-ingångar.. Videobandspelare CABLE EXT 2 Gör anslutningarna som på bilden.Använd en eurokabel av god kvalitet. Om din videobandspelare inte utrustats med ett uttag för eurokabel kan videon endast anslutas via antennuttaget. I så fall måste du ställa in videobandspelarens testsignal och ge den ett programnummer (se manuell lagring, s. 5). För att visa videobandspelarens bild, tryck på knappen 0. Videobandspelare med dekoder Anslut dekodern till videobandspelarens andra uttag för eurokabel. På så sätt kan du ta in kodade sändningar.Se även menyn Dekoder (s. 6) VCR Ytterligare apparater CABLE Satellitmottagare, dekoder, DVD, spel, o.s.v. Gör anslutningarna som på bilden. För bästa bildkvalitet skall de apparater som avger RGB-signaler (digital dekoder, spel, vissa DVD, o.s.v.) anslutas till EXT1 eller EXT4 och de apparater som avger S-VHS-signaler (S-VHS och Hi-8 videobandspelare) skall anslutas till EXT2. Hur man kopplar in de anslutna apparaterna Tryck på knappen µ för att välja EXT1, EXT2, S-VHS2 (S-Videosignaler från uttag EXT2) och EXT3 för anslutningar på sidopanelen och EXT4 (beroende på modell). Flertalet apparater (dekoder, videobandspelare) sköter omkopplingen automatiskt. Dubbel text-TV-sida EO S•VID O VIDE AUD Anslut enligt figuren. Välj EXT3 med knappen µ. Då det gäller en monoapparat, skall ljudsignalen kopplas till ingången AUDIO L (eller AUDIO R). Ljudet återges automatiskt via både TVapparatens vänstra och högra högtalare. IO Hörlurar Tryck på knappen m om du vill stänga av TV-apparatens ljud (se även: Ljudinställningar sid. 6). Hörlurarnas impedans ska vara mellan 32 och 600 ohms. * Förstärkare (finns endast på vissa modeller) Om TV-apparaten skall anslutas till en hifi-anläggning används en ljudkabel.Anslut uttagen « L » och « R » på TV-apparaten till « AUDIO IN » « L » och « R » på hifi-anläggningen. AUDIO 10 EasyLink-funktionen (finns endast på vissa modeller) Om din videobandspelare är utrustad med funktionen EasyLink förs språk- och landsinställningar samt de hittade kanalerna automatiskt över till videobandspelaren i samband med installationen. När videobandspelaren är i beredskapsläge kan man också med hjälp av knappen · på fjärrkontrollen omedelbart starta en inspelning av det program som visas på TV-apparaten. Videobandspelaren måste anslutas till EXT2-uttaget (se sid. 10). VCR, DVD, SAT,AMP - och CD Med hjälp av fjärrkontrollen kan du styra huvudfunktionerna i videobandspelaren eller DVD. POWER . VCR DVD SAT AMP CD Ÿ ¢ Y Select · ¢ Ê Æ ¤ œ π ‡ Œ OK MENU + + ” [ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù ACTIVE ` SMART - CONTROL SMART ª Tryck på Select -knappen för att välja önskat läge: VCR, DVD, SAT,AMP eller CD. Kontrollampan på fjärrkontrollen tänds och visar valt läge. Efter 60 sekunder utan åtgärd släcks lampan (återgång till TV-läge). Förutsatt att utrustningen medger det, kan följande knappar användas: . ¢ ∫ i · Ê Æ c o beredskapsläge, snabbspolning bakåt, snabbspolning framåt, paus, inspelning, stopp, avspelning, DVD : textningsspråk DVD : val av textning VCR : bandlista, H meny, markör navigering och inställningar, u för att bekräfta, 09 sifferknappar, @ P # programval, e språkval, d OSD-meny, % VCR Timer. Fjärrkontrollen är kompatibel med alla videobandspelare som använder RC5standarden och alla DVD-spelare som använder RC6-standarden. 11 Tips Dålig bild Närhet till berg eller höghus kan ge upphov till dubbla bilder, eko eller skuggor. Försök i så fall att ställa in bilden manuellt: se Fininställning (s. 5) eller ändra utomhusantennens riktning. Är du säker på att din antenn kan ta in sändningar på den här frekvensen (UHF- eller VHF-band)? Vid svåra mottagningsförhållanden (flimrig bild) skall Dynamic NR i menyn Egenskaper ställas på Till (s. 6). Ingen bild Om TV-mottagaren inte startar, tryck två gånger på standbyknappen på fjärrkontrollen. Du har väl inte glömt att ansluta antennen? Har du valt rätt system (s. 5)? Dåligt anslutna eurokablar eller antennuttag är ofta orsaken till bild- och ljudproblem (det händer att anslutningssladdarna dras ut till hälften när du flyttar eller vänder TV-apparaten). Kontrollera samtliga anslutningar. Anslutna apparater ger bild i svart-och-vitt Du har inte valt rätt signal med knappen n: S-VHS2 i stället för EXT2. Kontrollera att den videokassett du skall spela har spelats in med en norm (PAL, SECAM, NTSC) som videobandspelaren kånner igen. Inget ljud Om du på vissa kanaler får in bild men inget ljud innebär det att du inte har rätt TVsystem. Förändra inställningen System (s. 5). Text-TV Är bilden illa inställd? Kontrollera att inställningen Land är korrekt inställd (s. 5). Om fjärrkontrollen inte längre fungerar: kontrollera att inställningen på sidan av fjärrkontrollen är i På TV-läge. TV-apparaten reagerar inte på fjärrkontrollen och kontrollampan blinkar inte när du använder fjärrkontrollen? Dags att byta batterier. Beredskapsläge Stannar din TV-apparat kvar i berdeskapsläge när du sätter på den och visas texten Låsfunktion när du använder TV-apparatens knappar? Tillvalet Barnlås är inkopplat (se s. 7). Om TV-apparaten inte får någon signal efter 15 minuter går den automatiskt över till beredskapsläge. För att spara el är TV-apparaten försedd med delar som möjliggör en mycket låg förbrukning i beredskapsläge (mindre än 1 W). Händer det fortfarande ingenting? Försök aldrig reparera TV-apparaten själv när något är fel.Ta alltid kontakt med din återförsäljare. Rengöring av TV-apparaten Skärmen och TV-höljet bör endast rengöras med en ren och mjuk duk som inte luddar. Använd inte produkter baserade på alkohol eller lösningsmedel. Ordlista RGB-signaler: Tre olika videosignaler Röd, Grön och Blå som direkt styr de röda, gröna och blå elektroderna i bildröret. När dessa signaler används blir bildkvaliteten mycket god. NICAM-ljud: Förfarande med vilket digitalt ljud kan sändas. System: TV-bilderna sänd inte på samma sätt i alla länder. Det finns flera olika normer för TVsändning: BG, DK, I och LL’. Inställningen System (s. 5) används för att välja en av dessa normer. Förväxla inte med PAL eller SECAM färgkodning. PAL används i de flesta europeiska länder, Secam i Frankrike, Ryssland och i de flesta afrikanska länder. Förenta Staterna och Japan använder ett annat system som heter NTSC. 100Hz: Konventionella TV-apparater (50 Hz) visar 25 kompletta bilder per sekund. 100 Hz-tekniken innebär fördubblad frekvens, vilket innebär att apparaten visar 50 kompletta bilder per sekund. Bilden blir behagligare att se på och eventuellt flimmer försvinner. 16/9: Betecknar förhållandet mellan skärmens bredd och höjd.TV-apparater med bred skärm har proportionerna 16:9, andra TV-mottagare har traditionellt 4:3-format. 12 Johdanto Tämä ohjekirja neuvoo television asennuksessa ja käytössä ja se kannattaa lukea läpi huolellisesti. Uskomme, että tuote vastaa täysin laatuvaatimuksianne. Sisällys Asennus Television asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Television näppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Kaukosäätimen näppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Kanavien pikaviritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Kanavien lajittelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Kanavan nimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Manuaaliviritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Mieliohjelmat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Asennus-valikon muut asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Käyttö Kuva-asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Ääniasetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Toiminnot-valikon käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Ajastin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Television lukitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Teksti-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 16:9-toiminto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 PIP-toiminnon käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Oheislaitteet Kuvanauhuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Muut laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Liitettyjen laitteiden valitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Oheislaitteiden liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Kuvanauhurinäppäin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Muuta Vihjeitä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Sanasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Suomi ° Kierrätysohjeet Tässä televisiovastaanottimessa on käytetty raaka-aineita, joita voidaan käyttää uudelleen tai kierrättää.Ympäristöhaittojen ehkäisemiseksi erikoisliikkeet huolehtivat käytettyjen laitteiden purkamisesta ja niiden sisältämien kierrätyskelpoisten materiaalien talteenotosta (tiedustele jälleenmyyjältä). 1 Television asennus & Television paikka “ Kaukosäädin 5 cm 5 cm 5 cm Aseta televisio tukevalle alustalle ja jätä vähintään 5 cm: n ilmatila laitteen ympärille. Jotta vaaratilanteita ei pääsisi syntymään, älä aseta television päälle mitään esineitä, esimerkiksi peittäviä esineitä (pöytäliinaa), vedellä täytettyjä astioita (maljakoita) tai lämpöä säteileviä esineitä (valaisimia).Televisiota ei myöskään saa jättää alttiiksi roiskevedelle. é Liitännät • Työnnä antennijohto television takana olevaan liitäntään :. Radion äänenlaatu voi olla heikko sisäantennia käytettäessä.Voit parantaa äänenlaatua kääntämällä antennia. Jos äänenlaatu ei parane, käytä ulkoantennia. • Liitä verkkojohto pistorasiaan (220-240 V / 50 Hz). Asenna kaukosäätimeen kaksi R6-tyyppistä paristoa ja varmista, että ne ovat oikeinpäin. Varmista, että tilanvalitsin on asetettu tv-asentoon. Laitteen mukana toimitetut paristot ovat ympäristöystävällisiä eivätkä sisällä elohopeaa, nikkeliä tai kadmiumia. Älä heitä paristoja roskiin vaan vie ne kierrätyspisteisiin (kysy neuvoa myyjältä). Kun vaihdat paristot, käytä samantyyppisiä paristoja. ‘ Käynnistäminen Paina virtakytkintä. Punainen merkkivalo syttyy ja kuvaruutuun tulee kuva. Siirry suoraan sivulle 4 kohtaan Pikaviritys. Jos televisio jää valmiustilaan, paina kaukosäätimen näppäintä P #. Merkkivalo vilkkuu, kun käytät kaukosäädintä. Television näppäimet Televisiossa on 4 tai 5 näppäintä, jotka sijaitsevat joko laitteen päällä tai etuosassa mallista riippuen. VOLUME -+ (- ” +) näppäimillä säädetään äänenvoimakkuutta. 2 PROGRAM -+ (- P +) näppäimillä valitaan ohjelmat.Valikkoihin päästään pitämällä painettuna molempia näppäimiä ” - ja ” + (tai näppäintä MENU). PROGRAM -+ näppäimillä voidaan nyt valita säätö ja ” -+ näppäimillä säädetään. Kun haluat pois valikoista, pidä painettuna molempia näppäimiä ” - ja ” + (tai näppäintä MENU). Huom. Kun Lapsilukko toiminto on päällä, nämä näppäimet eivät toimi (katso LAPSILUKKO-valikko sivulla 7). Kaukosäätimen näppäimet Odotustila Kytkee TV:n odotustilaan. Paina näppäimiä b, P @ # tai 0-9, ja TV menee uudestaan päälle. Surround-ääni Kytkee surround-äänitehosteen päälle tai pois päältä. Stereoäänen yhteydessä tämä toiminto antaa vaikutelman, että kaiuttimet ovat todellista kauempana toisistaan. Jos televisiossasi on Virtual Dolby Surround* toiminto, saat ohjelmiin Dolby Surround Pro Logic äänentoiston. EXT-liitäntöjen valinta (sivu 10 ) Valitse televisioon liitetty laite painamalla tätä näppäintä niin monta kertaa kuin on tarpeen. NexTView Katso erillinen lehtinen (saatavana vain tietyissä malleissa). VCR DVD SAT AMP CD Ÿ Y · ¢ Ohjemaluettelo Voit tuoda näyttöön / poistaa näytöstä kanavaluettelon.Valitse kanava näppäimillä <>. Tuo luettelo näyttöön näppäimellä ≥. Symboli + ilmestyy lukittujen kanavien eteen (s. 7). † Select ¢ Ê Æ œ π ‡ Tilanvalitsin (s. 11) Aseta kaukosäädin TV-,VCR, DVD, SAT,AMP tai CD-tilaan. Teksti-tv- (s. 8) tai PIP (s. 9) tai VCR-/DVD-näppäimet (s.11). Teksti-tv:n valinta (sivu 8). Œ tämä näppäin ei ole käytössä. Kohdistin Näiden neljän näppäimen avulla voit siirtyä valikoissa (<>≤≥). Valikko: Tällä näppäimellä voit avata tai sulkea valikon. OK Pysäytyskuva MENU Kanavien valinta Voit valita edellisen tai seuraavan kanavan (katso sivu 5). Äänen mykistys Tällä näppäimellä voit mykistää tai palauttaa äänen. Äänenvoimakkuus Näillä näppäimillä voit säätää äänenvoimakkuutta. Kuvaruutunäyttö Näyttää ruudulla/poistaa ruudulta ohjelmanumero, nimen (jos ohjelmoitu), kellonajan, äänitilan ja ajastimessa jäljellä olevan ajan. Pidä painettuna viisi sekuntia niin ohjelmanumero jää pysyvästi ruudulle. ” [ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù Active Control (mallista riippuen) Parantaa kuvan laatua vastaanottotason mukaan. ACTIVE ` SMART Kaksikuvatoiminto (mallista riippuen) Tällä toiminnolla voit jakaa kuvaruudun kahteen osaan. Toisessa osassa voi näkyä teksti-tv. CONTROL K SMART - Numeronäppäimet Kanavien pikavalinta. Jos kanavan numero on kaksinumeroinen, näppäile toinen numero, ennen kuin väliviiva häviää kuvaruudusta. Äänitoiminto Tällä näppäimellä voit asettaa stereoja Nicam-stereolähetykset kuulumaan monofonisina (Mono). Kaksikielisiä ohjelmia varten voit valita Dual I tai Dual II. Mono-merkkivalo on punainen, kun ääni kuuluu monona. Uniajastin Valitsee sen ajan, jonka päätyttyä laite menee automaattisesti odotustilaan (0-240 minuuttia). ª Kuvakoko 16:9 (sivu 9). Kuvan ja äänen esisäädöt Tällä näppäimellä saat näkyviin kuvan ja äänen esisäädöt. Oma Säätö -asetus vastaa valikoissa tekemiäsi valintoja. * Valmistettu Dolby Laboratories luvalla. ”Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä. 3 Kanavien pikaviritys Kun käynnistät television ensimmäisen kerran, kuvaruutuun ilmestyy valikko.Tässä valikossa voit valita maan, jossa televisiota käytetään, ja valikkojen kielen: PääMenu • Asennus • Maa • DK SF GB DE SF ... Suomi English Deutsch ... Jos valikkoa ei ilmesty, pidä alhaalla viisi sekuntia television näppäimiä ”- ja ”+. & Valitse haluamasi maa kaukosäätimen näppäimillä <> ja vahvista näppäimellä ≥. Jos haluamaasi maata ei ole luettelossa, valitse “. . .” é Valitse haluamasi kieli näppäimillä <> ja vahvista näppäimellä ≥. “ Haku käynnistyy. Kaikki käytettävissä olevat TV-kanavat tallennetaan muistiin. Haku kestää pari minuuttia. Kuvaruudussa näkyy haun eteneminen ja löydettyjen kanavien määrä. Kun haku on valmis, valikko katoaa kuvaruudusta. Voit lopettaa tai keskeyttää haun painamalla näppäintä H. Jos yhtään kanavaa ei löydy, katso luku ”Vihjeitä” sivulla 12. ‘ Jos TV- tai kaapeliyhtiö lähettää automaattisen lajittelusignaalin, televisio numeroi kanavat oikein. Kanavat on viritetty. ( Jos näin ei tapahdu, aseta kanavat haluamaasi järjestykseen valikossa Lajittelu. Jotkin TV- ja kaapeliyhtiöt lähettävät omat lajitteluparametrinsä (esim. alue ja kieli).Tällöin voit valita haluamasi asetuksen näppäimillä <> ja vahvistaa valinnan näppäimellä ≥. Kanavien lajittelu & Paina näppäintä H. PääMenu ilmestyy kuvaruutuun. PääMenu • Asennus • Keili Maa Auto. Viritys Man. Viritys Lajittelu Mieliohjelmat Nimi • • • • • • • 00 01 YLE1 02 YLE2 03 Æ OWL3 04 PTV 05 EU-SP é Valitse ensin valikko Asennus ja sitten Lajittelu. “ Valitse näppäimillä <> kanava, jonka numeron haluat vaihtaa, ja paina näppäintä ≥. ‘ Valitse haluamasi numero näppäimillä <> ja vahvista näppäimellä ≤. ( Toista vaiheet “ ja ‘, jos haluat vaihtaa muiden kanavien numeron. § Poistu valikoista painamalla näppäintä d. Kanavan nimi Voit nimetä haluamasi kanavat ja oheislaitteiden liitännät. Huom!: Asennuksen aikana kanavat nimetään automaattisesti, jos televisio vastaanottaa verkosta tunnistussignaalin. & Paina näppäintä H. é Valitse ensin valikko Asennus ja sitten Kanavan Nimi. “ Valitse näppäimillä @ P # kanava, jonka haluat nimetä tai jonka nimen haluat muuttaa. 4 ‘ Näppäimillä ≤≥ voit siirtyä nimen näyttöalueella (nimi voi sisältää viisi merkkiä) ja näppäimillä <> voit valita haluamasi merkit. ( Kun nimi on valmis, poistu valikosta näppäimellä H. Kanavan nimi on tallennettu. § Jos haluat nimetä muita kanavia, toista vaiheet “ - (. è Poistu valikoista painamalla näppäintä d. Manuaaliviritys Tässä valikossa voit virittää kanavat yksitellen käsin. & Paina näppäintä H. é Valitse ensin valikko Asennus ja sitten Man. Viritys. PääMenu • Asennus • Keili Maa Auto. Viritys Man. Viritys Lajittelu Mieliohjelmat Nimi “ • • • ( Järjestelmå Haku Ohjel.Nro Hienosäätö Muistiin • • • • • • • • valitse Eurooppa (automaattinen etsintä*) tai Länsi-Eur. (BG), Itä-Eur. (DK), UK (I) tai Ranska (LL’). * Valitse Suomessa Länsi-Eur. (BG). ‘ Haku: paina näppäintä ≥. Haku käynnistyy. Kun Järjestelmä: § è ! ç kanava löytyy, haku pysähtyy ja kanavan nimi ilmestyy kuvaruutuun (jos nimi on saatavana). Siirry seuraavaan kohtaan. Jos tiedät halutun kanavan taajuuden, voit näppäillä sen suoraan näppäimillä 0 - 9. Jos yhtään kanavaa ei löydy, katso luku ”Vihjeitä” sivulla 12. Ohjelmanro: näppäile haluamasi numero näppäimillä ≤≥ tai 0 - 9. Jos haluat esimerkiksi kanava 1, näppäile 01. Hienosäätö: jos kuva on huono, säädä sitä näppäimillä ≤≥. Muistiin: paina näppäintä ≥. Kanavan tiedot on tallennettu. Toista vaiheet ‘ - è, jos haluat tallentaa muiden kanavien tiedot. Poistu valikoista painamalla näppäintä d. Mieliohjelmat Tässä valikossa voit valita kanavat, joihin pääset näppäimellä @ P #. & Paina näppäintä H. é Valitse ensin valikko Asennus ja sitten Mieliohjelmat ja paina näppäintä ≥. ‘ PääMenu • Asennus • Keili Maa Auto. Viritys Man. Viritys Lajittelu Mieliohjelmat Nimi “ • • • • • ( § 2• • Kuvaruutuun tulee mielikanavien luettelo. Asennuksen aikana löydetyt kanavat lisätään automaattisesti tähän luetteloon. Valitse haluamasi kanava painamalla kohdistinnäppäintä ylös- tai alaspäin. Lisää luetteloon tai poista siitä haluamasi kanava painamalla kohdistinnäppäintä vasemmalle tai oikealle. Lisää tai poista muut haluamasi kanavat toistamalla vaiheet “ ja ‘. Jos haluat poistua valikosta, paina monta kertaa näppäintä d. Asennus-valikon muut asetukset & Paina näppäintä H ja valitse valikko Asennus: é Kieli: voit vaihtaa valikoissa käytettävän kielen. “ Maa: voit valita maan, jos televisiota käytetään. Tätä asetusta käytetään kanavien haussa, kanavien automaattisessa lajittelussa ja teksti-TV:n kanssa. Jos haluamaasi maata ei ole luettelossa, valitse ”. . .” ‘ Autom. Viritys: hakee kaikki alueella saatavilla olevat kanavat. Jos TV- tai kaapeliyhtiö lähettää automaattisen lajittelusignaalin, televisio numeroi kanavat oikein. Jos näin ei tapahdu, aseta kanavat haluamaasi järjestykseen valikossa Lajittelu (katso s. 4). Jotkin TV- ja kaapeliyhtiöt lähettävät omat lajitteluparametrinsä (esim. alue ja kieli).Tällöin voit valita haluamasi vaihtoehdon näppäimillä <> ja vahvistaa valinnan näppäimellä ≥.Voit lopettaa tai keskeyttää haun painamalla näppäintä H. Jos yhtään kanavaa ei löydy, katso luku ”Vihjeitä” sivulla 12. ( Poistu valikoista painamalla näppäintä d. 5 Kuva-asetukset & Paina ensin näppäintä H ja sitten näppäintä ≥. Kuvaruutuun ilmestyy valikko Kuva: PääMenu • Kuva Ääni • Toiminnot • Asennus • Valoisuus Väri Kontrasti Terävyys Värilämpö Dig. Valintamahd. Muistiin • • • • • • • é Valitse haluamasi asetus näppäimillä <> ja muuta sitä näppäimillä ≤≥. Huom! Kun säädät kuvaa, kuvaruudussa näkyy vain valitsemasi rivi. Kun painat näppäintä <>, valikko palaa kuvaruutuun. Asetusten kuvaus: • Valoisuus: muuttaa kuvan kirkkautta. • Väri: muuttaa värin voimakkuutta. • Kontrasti: säätää vaaleiden ja tummien värien kontrastia. • Terävyys: muuttaa kuvan terävyyttä. • Värilämpö: säätää kuvan värilämpöä: Kylmä (siniseen vivahtava), Normaali (tasapainotettu) tai Lämmin (punaiseen vivahtava). • Digitaaliset Valintamahdollisuudet: - 100 Hz: 100 Hz:n käsittely. - Digital Scan (mallista riippuen): vähentää kuvaruudussa mahdollisesti näkyvää värinää. - Kaksoisjuovat: sekä kuvan näkyvän raitaisuuden poistava pystyerotuskyvyn kaksinkertaistaminen. Suositellaan NTSC-kuville (60Hz). “ Kun olet määrittänyt tarvittavat asetukset, tallenna ne valitsemalla vaihtoehto Muistiin ja painamalla näppäintä ≥. Poistu toiminnosta painamalla näppäintä d. Ääniasetukset & Paina näppäintä H, valitse Ääni (>) ja paina näppäintä ≥. Kuvaruutuun ilmestyy valikko Ääni: PääMenu • Kuva • Ääni Toiminnot • Asennus • Diskantti Basso Tasapaino Deltaääni Äänen Raj. Kuulokevoimakku. Muistiin • • • • • • • é Valitse haluamasi asetus näppäimillä <> ja muuta sitä näppäimillä ≤≥. Asetusten kuvaus: • Diskantti: säätää korkeita äänitaajuuksia. • Basso: säätää matalia äänitaajuuksia. • Tasapaino: tasapainottaa oikean- ja vasemmanpuoleisen kaiuttimen äänen. • Deltaääni: tasoittaa eri kanavien ja EXTliitäntöjen väliset äänenvoimakkuuserot. Tätä asetusta voi käyttää kanavien 1 - 40 ja EXT-liitäntöjen kanssa. • Äänen Raj. (automaattinen äänenvoimakkuuden rajoitin): säätää automaattisesti äänenvoimakkuutta, etenkin kanavia vaihdettaessa ja mainosten aikana. • Kuulokevoimakkuus: Mahdollistaa kuulokkeiden äänenvoimakkuuden säädön riippumatta vastaanottimen kaiuttimien äänenvoimakkuuden tasosta. “ Kun olet määrittänyt tarvittavat asetukset, tallenna ne valitsemalla vaihtoehto Muistiin ja painamalla näppäintä ≥. ‘ Poistu valikoista painamalla näppäintä d. Toiminnot-valikon käyttö & Paina näppäintä H, valitse Toiminnot (>) ja paina näppäintä ≥.Voit säätää seuraavia asetuksia: é Ajastin, Lapsilukko ja Kats. valvonta seuraava sivu. “ DNR: Lämmin, Normaali, Kylmä tai Katkaistu: vähentää kuvassa olevia häiriöitä (lumisadetta), jos kuva on huono. ‘ Kuvakallistus (malleissa, joissa on suurikokoinen kuvaruutu): suurikokoiset kuvaruudut ovat herkkiä maan magneettikentän muutoksille.Tällä asetuksella voit tasata magneettikentän vaikutusta 6 kallistamalla kuvaa. ( Dynaaminen kontrasti (mallista riippuen): Lämmin, Normaali, Kylmä tai Katkaistu.Asettaa television säätämään kontrastin automaattisesti. § Dekooderi/Muokkain: valitse kanavat, joiden kanssa käytetään ulkoista dekooderia, ja valitse liitäntä, johon se on kytketty: EXT1 tai EXT2. Jos dekooderi on kytketty videonauhuriin, valitse videonauhurin liitäntä (EXT2). è Poistu valikoista painamalla näppäintä d. Ajastin Tämän valikon avulla voit käyttää televisiota herätyskellona. & Paina näppäintä H. é Valitse ensin valikko Toiminnot ja sitten Ajastin: PääMenu • Kuva • Ääni • Toiminnot Asennus • Aika Alkamisaika Päättymisaika Ohjelmanro Aktivointi Ajastin • Lapsilukko • Käytön Valvonta • DNR • Kuvakallistus • Dynaaminen kontrasti• Dekooderi • “ Aika: syötä oikea kellonaika. Huomaa: kellonaika päivittyy automaattisesti ohjelmanumeron 1 teksti-tv:n kautta, kun virta kytketään virtakytkimellä. Jos kanavalla ei ole teksti-TV:tä, aika ei päivity. ‘ Alkamisaika: syötä alkamisaika. ( Päättymisaika: syötä aika, jolloin televisio siirtyy valmiustilaan. § Ohjelmanro: syötä sen kanavan numero, joka asetetaan päälle määritettynä ajankohtana. è Aktivointi: voit valita vaihtoehdon • Kerran, jolloin ajastin kytkeytyy päälle vain kerran • Päivittäin, jolloin ajastin kytkeytyy päälle joka päivä • Pois päältä, jolloin ajastus peruutetaan. ! Aseta televisio valmiustilaan painamalla näppäintä b.Televisio käynnistyy automaattisesti ohjelmoituun aikaan. Jos jätät television päälle, se vaihtaa kanavan ohjelmoituna kellonaikana (ja siirtyy valmiustilaan Päättymisaika-asetuksen mukaisesti). Käyttämällä toimintoja Lapsilukko ja Ajastin yhdessä voit rajoittaa esimerkiksi lastesi television katseluaikaa. Television lukitseminen Voit lukita tietyt kanavat tai estää television käytön kokonaan lukitsemalla television näppäimet. Lapsilukko & Paina näppäintä H. é Valitse ensin valikko Toiminnot ja sitten Lapsilukko-asetuksen vaihtoehto Kytk. PääMenu • Kuva • Ääni • Toiminnot Asennus • Ajastin • Lapsilukko • Käytön Valvonta • NR • Kuvakallistus • Dynaaminen kontrasti• Dekooderi • Kytketty • Katkaistu • “ Sammuta televisio ja kätke kaukosäädin. Tällöin televisiota ei voi käyttää (koska sen voi käynnistää pelkästään kaukosäätimellä). ‘ Lukituksen poisto: valitse Lapsilukkoasetuksen vaihtoehto Katk. Kanavien lukitseminen & Paina näppäintä H, valitse valikko Toiminnot ja valitse Käytön Valvonta: é Syötä salakoodisi. Syötä ensimmäisellä kerralla koodi 0711 kaksi kertaa ja syötä sitten haluamasi koodi. Kuvaruutuun ilmestyy valikko. “ Käytön Valvonta: valitse haluamasi kanava näppäimillä <> ja vahvista valinta näppäimellä ≥. Lukittujen kanavien tai liitäntöjen edessä näkyy symboli +. Kun haluat katsella lukittua kanavaa, sinun pitää ensin syöttää salakoodi. Muuten kuvaruutu on pimeä. Myös valikko Asennus on lukittu. Huom! Jos haluat lukita salatun kanavan, jonka katseluun tarvitaan ulkoinen dekooderi, lukitse EXT-liitäntä, johon dekooderi on kytketty. ‘ Muuta koodi: syötä uusi nelinumeroinen salakoodi.Vahvista koodi syöttämällä se uudestaan. Jos unohdat salakoodin, syötä salakoodi 0711 kaksi kertaa. ( Peruuta kaikki: poistaa kaikkien kanavien lukituksen. § Lukitse kaikki: lukitsee kaikki TV-kanavat ja EXT-liitännät. è Poistu valikosta painamalla näppäintä d. 7 Teksti-TV Teksti-TV on joidenkin TV-yhtiöiden tarjoama tietojärjestelmä, jonka sisältämää tekstiä voidaan lukea kuin sanomalehteä. Sen avulla kuvaruutuun saadaan myös tekstitys huonokuuloisia katsojia ja vieraskielisiä ohjelmia varten (esimerkiksi kaapeli- ja satelliittikanavat). Paina näppäintä ¤ POWER . Teksti-TV käyttöön tai pois käytöstä Voit avata tai sulkea teksti-TV:n.Teksti-TV:n etusivulla näkyvät valittavissa olevat otsikot. Jokaisella otsikolla on kolminumeroinen sivunumero. Jos valitulla kanavalla ei ole teksti-TV:tä, kuvaruudussa näkyy sivunumero 100 ja kuvaruutu on pimeä (poistu teksti-TV:stä ja valitse toinen kanava). Teksti-TV:n sivun valitseminen Valitse haluamasi sivunumero näppäimillä 0 - 9 tai @ P #. Jos haluat esimerkiksi sivun 120, näppäile 1, 2 ja 0. Numero ilmestyy kuvaruudun vasempaan yläreunaan, sivulaskuri alkaa etsiä sivua ja sivu tulee näkyviin.Toista nämä vaiheet, jos haluat nähdä jonkin toisen sivun. Jos sivulaskuri jatkaa sivun etsimistä, sivua ei ole saatavana. Valitse jokin toinen sivunumero. Suora valinta aiheen mukaan Kuvaruudun alareunassa näkyy värillisiä alueita. Neljän värillisen näppäimen avulla saat näkyviin otsikot tai niitä vastaavat sivut. Värilliset alueet vilkkuvat, jos otsikkoa tai sivua ei ole vielä saatavana. VCR DVD SAT AMP CD Ÿ ¢ Y Select · ¢ Ê Æ ¤ œ π ‡ 0 9 Œ - P + OK MENU + + ” [ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù Ë OK Etusivu Alasivujen suora valinta ACTIVE ` SMART - CONTROL Tällä näppäimellä pääset takaisin etusivulle (yleensä sivu 100). Joillakin sivuilla on alasivuja (esim. sivulla 120 on alasivut 1/3, 2/3 ja 3/3). Siirry haluamillesi alasivuille suoraan painamalla näppäimiä ≤≥. SMART ª OK ù Ÿ Sivun suurentaminen Tällä näppäimellä voit asettaa näkymään vain sivun ylä- tai alaosan tai palauttaa sivun normaalikokoon. Teksti-tv: n kahden sivun näyttö (saatavana joissakin malleissa) Voit näyttää kuvaruudulla kaksi teksti-tv:n sivua.Aktiivinen sivu näkyy näytön vasemmassa reunassa ja seuraava sivu oikeassa reunassa. Paina näppäintä i, jos haluat katsoa vain yhtä sivua, esim. sivuluetteloa.Aktiivinen sivu muuttuu oikeassa reunassa näytettäväksi sivuksi.Voit palata normaalitilaan painamalla näppäintä e. Piilotiedot Y MENU Ë 8 Kuvaruutuun ilmestyy: Suosikkisivut Tällä näppäimellä voit asettaa näkyviin tai pois näkyvistä piilotetut tiedot (esim. pelien ratkaisut). Teksti-TV:n kanavilla 1 - 40 voit tallentaa muistiin neljä suosikkisivua, jotka voit valita tallennuksen jälkeen värillisillä näppäimillä (punainen, vihreä, keltainen ja sininen näppäin). & Paina näppäintä H, jotta pääset suosikkisivuille. é Hae teksti-TV:n sivu, jonka haluat tallentaa. “ Pidä alhaalla kolme sekuntia haluamaasi värillistä näppäintä. Sivu tallennetaan muistiin. ‘ Toista nämä vaiheet muiden värillisten näppäinten kanssa. ( Kun käytät seuraavan kerran teksti-TV:tä, suosikkisivut näkyvät eri värisinä kuvaruudun alareunassa. Jos haluat nähdä otsikot tavalliseen tapaan, paina näppäintä H. Jos haluat poistaa suosikkisivujen määritykset, pidä alhaalla näppäintä d viisi sekuntia. 16:9-toiminto Vastaanotetut ohjelmat voidaan lähettää joko kuvakoossa 16:9 (laajakuva) tai 4:3 (perinteinen kuva). 4:3-kuvissa on joskus musta raita ylhäällä ja alhaalla (elokuvakoko). Tämän toiminnon avulla voit poistaa mustat raidat ja saat kuvan näkymään ruudussa optimaalisesti. Jos televisiossa on 4:3-kuvaruutu. Painamalla näppäintä p (tai <>) voit valita eri toiminnot : 4:3 Kuva toistetaan 4:3-kuvakoossa. Laajenna 4:3 Kuvaa laajennetaan pystysuunnassa.Toimintoa käytetään poistamaan letterboxkuvaa katsottaessa näkyvät mustat raidat. Supista 16:9 Kuva supistetaan pystysuunnassa 16:9-kuvakokoon. Jos televisiossa on 16:9-kuvaruutu. Painamalla näppäintä p (tai ≤≥) voit valita eri toiminnot : Televisiovastaanotin on varustettu automaattisella vaihdolla, joka tunnistaa tiettyjen ohjelmien mukana lähetetyn ohjaussignaalin ja valitsee, vastaavan kuvakoon. 4:3 Kuva näkyy 4:3-koossa, sen molemmin puolin näkyy musta raita. Kuvan saa vähitellen suurenemaan käyttämällä näppäimiä <>. Zoom 14:9 Kuva suurenee 14:9-kokoon, kapea, musta raita näkyy yhä kuvan molemmin puolin. Näppäimiä <> käyttämällä saat kuvan alaosan nousemaan tai laskemaan.. Zoom 16:9 Kuva suurenee kokoon 16:9.Tätä toimintoa suositellaan ohjelmille, joiden ylä- ja alalaidassa näkyy musta raita (elokuvakoko). Käytä näppäimiä <>, jos haluat tekstitykset näkyviin. Tekstizoomaus Tämän toiminnon avulla saadaan 4:3-kokoiset kuvat näkymään kuvaruudun koko pinta-alalla ja myös tekstitykset jäävät näkyviin. Näppäimiä <> käyttämällä saat kuvan alaosan nousemaan tai laskemaan. Superwide Tämän toiminnon avulla saadaan 4:3-kokoiset kuvat näkymään kuvaruudun koko alalla suurentamalla kuvan laitoja. Käytä näppäimiä ≤>, jos haluat tekstitykset näkyviin. Laajakuva Tämän toiminnon avulla saadaan 16:9-kokoiset kuvat näkymään niiden oikeissa mittasuhteissa, koko kuvaruudun alalla. Autom. kuvakoko (vain tietyissä malleissa). Kuvakoko säädetään automaattisesti, jotta kuva peittää mahdollisimman suuren osan kuvaruudusta. PIP-toiminnon käyttö (vain tietyissä malleissa) Tällä toiminnolla voidaan näyttää kuvan päälle pieni ikkuna.Tässä ikkunassa voidaan katsoa televisioon liitetystä toisesta laitteesta (esim. kuvanauhuri, DVD ...) tulevaa kuvaa. & Näytä PIP-ruutu painamalla painiketta œ. Pieni ikkuna ilmestyy pääkuvan päälle. é Valitse televisioon liitetyn laitteen kuva painikkeella µ. “ Jos haluat muuttaa ikkunaa tai poistaa sen, paina uudelleen œ. ‘ Jos haluat siirtää ikkunaa, paina näppäintä π. Ikkunaa voi siirtää myös kohdistimella (vain asema 5). ( Voit halutessasi vaihtaa kuvat keskenään painikkeella ‡. 9 Oheislaitteiden liittäminen Mallista riippuen television takaosassa on joko EXT1-liitäntä tai sekä EXT1-, EXT2- että EXT4-liitäntä oheislaitteita varten. EXT1-liitäntä sisältää äänen ja videon tulo- ja lähtöliitännän sekä RGB-tuloliitännän. EXT2-liitäntä sisältää äänen ja videon tulo- ja lähtöliitännän sekä S-VHS-tuloliitännän. EXT4-liitäntä .(jos se on saatavana) sisältää äänen ja videon tulo- ja lähtöliitännän sekä RGB-tuloliitännän. Kuvanauhuri Käytä hyvälaatuista eurojohtoa. Jos kuvanauhurissasi ei ole euroliitäntää, ainoa mahdollinen liitäntä on antennijohdon kautta. Sinun täytyy virittää kuvanauhurisi testisignaali ohjelmanumerolle 0 (katso manuaaliviritys, s. 5).Valitse ohjelmanumero 0 toistaaksesi kuvanauhurista tulevan kuvan. CABLE EXT 2 Liitä dekooderi kuvanauhuriin Kytke dekooderi kuvanauhurin toiseen euroliitäntään. Voit nauhoittaa salattuja lähetyksiä. Katso myös valikko Dekooderi sivulla 6. VCR Muut laitteet CABLE Satelliittivastaanotin, dekooderi, DVD, pelit jne. Tee ohessa kuvatut liitännät. Kytke RGB-signaaleja tuottava laite (digitaalinen dekooderi, pelit jne.) liitäntään EXT1 tai EXT4, ja S-VHS-signaaleja tuottava laite (S-VHS-kuvanauhurit, jotkin DVD-asemat) liitäntään EXT2 ja kaikki muut laitteet joko liitäntään EXT1 tai EXT2. Liitettyjen laitteiden valitseminen Paina näppäintä µ valitaksesi liitännät EXT1, EXT2, S-VHS2 (EXT2-liitännän S-VHS-tulo) ja EXT3 etupuolen liitäntöjä varten ja EXT4 (mallin mukaan). Useimmat laitteet (dekooderi, kuvanauhuri) kytkeytyvät automaattisesti. Oheislaitteiden liittäminen Tee ohessa kuvatut liitännät. Valitse näppäimellä µ vaihtoehto EXT3. Jos käytössäsi on monoääninen kamera, liitä sen äänisignaali AUDIO L- tai AUDIO R -tuloliitäntään. Ääni kuuluu automaattisesti television oikeasta ja vasemmasta kaiuttimesta. EO S•VID O VIDE AUD IO * Kuulokkeet Paina näppäintä m, jos haluat hiljentää television äänen (katso myös Äänen säädöt sivulla 6). Kuulokkeen impedanssin pitää olla 32 - 600 ohmia. Vahvistin (vain tietyissä malleissa) Kun haluat kytkeä hifi-järjestelmän, käytä audioliitäntäkaapelia ja liitä television ”L” ja ”R” lähtöliitännät hifi-vahvistimen ”AUDIO IN” ”L” ja ”R” tuloliitäntöihin. AUDIO 10 EasyLink-toiminto (vain tietyissä malleissa) Jos videonauhurissa on EasyLink-toiminto, television asennuksen aikana määrittämäsi kieli- ja maa-asetus sekä löydetyt kanavat tallennetaan automaattisesti videonauhuriin. Kun videonauhuri on valmiustilassa, voit asettaa sen äänittämään valitulla tv-kanavalla esitettävän ohjelman painamalla kaukosäätimen näppäintä ·. Videonauhurin on oltava kytkettynä EXT2-liitäntään (katso sivu 10). VCR, DVD, SAT,AMP - ja CD Voit käyttää kaukosäätimellä kuvanauhurin päätoimintoja ja DVD. POWER . VCR DVD SAT AMP CD Ÿ ¢ Y Select · ¢ Ê Æ ¤ œ π ‡ Œ OK MENU + + ” [ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 ù ACTIVE ` SMART - CONTROL SMART ª Paina Select-näppäintä, jotta voit valita haluamasi tilan: VCR, DVD, SAT,AMP tai CD. Kaukosäätimen merkkivalo ilmaisee valitsemasi tilan. Jos et valitse tilaa, merkkivalo sammuu automaattisesti 60 sekunnin kuluttua ja järjestelmä palaa TV-tilaan. Näppäimet ovat seuraavat käytettävästä laitteesta riippuen: . ¢ ∫ i · Ê Æ c o valmiustila, kelaus/haku taaksepäin, kelaus/haku eteenpäin, tauko, tallennus, pysäytys, toisto, DVD : tekstityskieli DVD : tekstityksen valinta VCR : kasettiluettelotoiminto, H valikon avaaminen, kohdistin valikossa siirtyminen ja asetusten muuttaminen, u vahvistus, 09 numeronäppäimet, @ P #kanavien valinta, e kielen valinta, d OSD-valikko (kuvaruutunäyttö), % kuvanauhurin ajastus. Videonauhuri on yhteensopiva kaikkien RC5-standardin mukaisten videonauhureiden kanssa ja RC6-standardin mukaisten DVD-soitinten kanssa. 11 Vihjeitä Huono kuva Lähellä olevat korkeat mäet tai rakennukset voivat aiheuttaa kaksoiskuvia, kaikuja tai varjoja.Yritä säätää kuvaa manuaalisesti, ks. Hienosäätö (s. 5) tai suuntaa ulkoantenni uudelleen.Voiko antennisi vastaanottaa lähetyksiä tällä taajuusalueella (UHF- tai VHFtaajuusalue)? Jos kuvan vastaanotto on huono (lumisadetta), on syytä käynnistää Toiminnotmenun säätö Dynamic NR. asettamalla se tilaan Kytk. (s.6). Ei kuvaa Jos televisio ei kytkeydy toimintaan, paina kauko-ohjaimessa olevaa valmiustilapainiketta b kaksi kertaa. Oletko liittänyt antennijohdon oikein? Oletko valinnut oikean järjestelmän (s. 5)? Usein huono kuvan tai äänen laatu johtuu eurojohdon tai antenniliittimen huonosta kytkennästä (liitin saattaa osittain irrota, kun televisiota siirrellään tai käännellään).Tarkista kaikki liitännät. Oheislaitteet tuottavat mustavalkoista kuvaa Toistaessasi videokasettia tarkista, että se on nauhoitettu sillä standardilla, minkä kuvanauhurisi tunnistaa. Ei ääntä Jos joiltakin kanavilta puuttuu ääni, mutta ei kuva, syy on väärässä TV-järjestelmässä. Muuta Järjestelmä- asetusta (s. 5). Teksti-TV Eivätkö kaikki merkit näy oikein? Tarkista, että Maa-asetus on määritetty oikein (sivu 5). Kaukosäädin ei toimi Televisio ei tottele kaukosäädintä, television merkkivalo ei vilku kaukosäädintä käytettäessä.Vaihda paristot. Odotustila Kun avaat television, se jää odotustilaan ja kuvaruutuun ilmestyy Lapsilukko, kun näppäimiin kosketaan. Lapsilukko on päällä (ks. s. 7). Jos televisio ei vastaanota signaaleja viiteentoista minuuttiin, valmiustila käynnistyy automaattisesti. Energian säästämiseksi televisio on rakennettu osista, jotka kuluttavat vain vähän energiaa (alle 1 W), kun televisio on valmiustilassa. Edelleen ongelmia? Jos televisio vioittuu, älä koskaan yritä korjata sitä itse, vaan ota yhteys jälleenmyyjään. Television puhdistus Puhdista television kuvaruutu ja kotelo puhtaalla, pehmeällä ja nukkaamattomalla kankaalla. Älä käytä puhdistukseen alkoholia tai liuottimia. Sanasto RGB-signaalit: Kolme eroteltua videosignaalia (punainen, vihreä ja sininen), joilla ohjataan suoraan kuvaputken punaista, vihreää ja sinistä elektronitykkiä. Näitä signaaleja käyttämällä saavutetaan paras kuvan laatu. NICAM-ääni: Menetelmä, joka mahdollistaa äänen lähettämisen digitaalisena. Järjestelmä: Televisio-ohjelmia ei lähetetä kaikissa maissa samalla tavalla. On olemassa erilaisia normeja: BG, DK, I tai LL’. Järjestelmä-asetusta (s. 5) käytetään eri normien valitsemiseen. Tätä ei pidä sekoittaa PAL-tai SECAM- värikoodaukseen. PAL-järjestelmää käytetään useimmissa Euroopan maissa. SECAM-järjestelmää käytetään Ranskassa,Venäjällä ja useimmissa Afrikan maissa. Yhdysvalloissa ja Japanissa käytetään NTSC-järjestelmää. 100 Hz: Perinteiset 50 Hz:n televisiot näyttävät 25 kuvaa sekunnissa. 100 Hz:n tekniikan avulla tämä ns. pyyhkäisytaajuus voidaan kaksinkertaistaa 50 kuvaan sekunnissa. Näin saavutetaan parempi kuvanlaatu ja kuva ei värise. 16:9: Tarkoittaa ruudun leveyden ja korkeuden välistä suhdetta. Laajakuvatelevision suhde on 16/9, perinteisen vastaanottimen 4/3. 12 Table of TV frequencies. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste des fréquences TV. Frequentietabel TV-Zenders. Tabella delle frequenze TV. Lista de frecuencias TV. Lista das frequências TV Liste over TV senderne. Tabell over TV-frekvenser. Tabell över TV-frekvenser. TV-taajuustaulukko. K·Ù¿ÏÔÁÔ˜ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ ÔÌÒÓ. CÔËÒÓÍ ˜‡ÒÚÓÚ ÔÂ‰‡Ú˜ËÍÓ‚. A televizió-adóállomások frekvenciáinak a listája. Lista częstotliwości stacji nadawczych. Seznam frekvenčních pásem vysílačů. Zoznam frekvenčných pásiem vysielačov. FRANCE EUROPE CANAL ................FREQ (MHz) E2 ........................48.25 E3 ........................55.25 E4 ........................62.25 E5 ......................175.25 E6 ......................182.25 E7 ......................189.25 E8 ......................196.25 E9 ......................203.25 E10 ....................210.25 E11 ....................217.25 E12 ....................224.25 R1 ........................49.75 R2 ........................59.25 R3 ........................77.25 R4 ........................85.25 R5 ........................93.25 R6 ......................175.25 R7 ......................183.25 R8 ......................191.25 R9 ......................199.25 R10 ....................207.25 R11 ....................215.25 R12 ....................223.25 S1 ......................105.25 S2 ......................112.25 S3 ......................119.25 S4 ......................126.25 S5 ......................133.25 S6 ......................140.25 S7 ......................147.25 S8 ......................154.25 S9 ......................161.25 S10 ....................168.25 S11 ....................231.25 S12 ....................238.25 S13 ....................245.25 S14 ....................252.25 CANAL ................FREQ (MHz) S15 ....................259.25 S16 ....................266.25 S17 ....................273.25 S18 ....................280.25 S19 ....................287.25 S20 ....................294.25 H1 ......................303.25 H2 ......................311.25 H3 ......................319.25 H4 ......................327.25 H5 ......................335.25 H6 ......................343.25 H7 ......................351.25 H8 ......................359.25 H9 ......................367.25 H10 ....................375.25 H11 ....................383.25 H12 ....................391.25 H13 ....................399.25 H14 ....................407.25 H15 ....................415.25 H16 ....................423.25 H17 ....................431.25 H18 ....................439.25 H19 ....................447.25 21.......................471.25 22.......................479.25 23.......................487.25 24.......................495.25 25.......................503.25 26.......................511.25 27.......................519.25 28.......................527.25 29.......................535.25 30.......................543.25 31.......................551.25 32.......................559.25 CANAL ................FREQ (MHz) 33.......................567.25 34.......................575.25 35.......................583.25 36.......................591.25 37.......................599.25 38.......................607.25 39.......................615.25 40.......................623.25 41.......................631.25 42.......................639.25 43.......................647.25 44.......................655.25 45.......................663.25 46.......................671.25 47.......................679.25 48.......................687.25 49.......................695.25 50.......................703.25 51.......................711.25 52.......................719.25 53.......................727.25 54.......................735.25 55.......................743.25 56.......................751.25 57.......................759.25 58.......................767.25 59.......................775.25 60.......................783.25 61.......................791.25 62.......................799.25 63.......................807.25 64.......................815.25 65.......................823.25 66.......................831.25 67.......................839.25 68.......................839.25 69 .......................855.25 Information for users in the UK Positioning the TV For the best results, choose a position where light does not fall directly on the screen, and at some distance away from radiators or other sources of heat. Leave a space of at least 5 cm all around the TV for ventilation, making sure that curtains, cupboards etc. cannot obstruct the air flow through the ventilation apertures.The TV is intended for use in a domestic environment only and should never be operated or stored in excessively hot or humid atmospheres. General Points Please take note of the section entitled 'Tips' at the end of this booklet. Interference The Department of Trade and Industry operates a Radio Interference Investigation Service to help TV licence holders improve reception of BBC and IBA programmes where they are being spoilt by interference. If your dealer cannot help, ask at a main Post Office for the booklet "How to Improve Television and Radio Reception". Mains connection Before connecting the TV to the mains, check that the mains supply voltage corresponds to the voltage printed on the type plate on the rear panel of the TV. If the mains voltage is different, consult your dealer. CANAL ................FREQ (MHz) 2...........................55.75 3...........................60.50 4...........................63.75 5...........................176.0 6...........................184.0 7...........................192.0 8...........................200.0 9...........................208.0 10.........................216.0 B ........................116.75 C ........................128.75 D ........................140.75 E ........................159.75 F.........................164.75 G ........................176.75 H ........................188.75 I..........................200.75 J .........................212.75 K ........................224.75 L.........................236.75 M........................248.75 N ........................260.75 O ........................272.75 P ........................284.75 Q ........................296.75 ITALY CANALE ..............FREQ (MHz) A ..........................53.75 B ..........................62.25 C ..........................82.25 D ........................175.25 E ........................183.75 F.........................192.25 G ........................201.25 H ........................210.25 H1 ......................217.25 (not applicable outside the UK) Important This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug.To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1. Remove fuse cover and fuse. 2. Fit new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type. 3. Refit the fuse cover. In order to maintain conformity to the EMC directive, the mains plug on this product must not be removed. Connecting the aerial The aerial should be connected to the socket marked : at the back of the set.An inferior aerial is likely to result in a poor, perhaps unstable picture with ghost images and lack of contrast. Make-shift loft or set-top aerials are often inadequate.Your dealer will know from experience the most suitable type for your locality. Should you wish to use the set in conjunction with other equipment, which connects to the aerial socket such as TV games, or a video camera it is recommended that these be connected via a combiner unit to avoid repeated connection and disconnection of the aerial plug. Fitting the stand (if provided) Use only the stand provided with the set, making sure that the fixings are properly tightened.A diagram showing how to assemble the stand is packed with the stand. Never use a make-shift stand, or legs fixed with woodscrews. A02 sofa 3s 3111 256 1360.1 ß Suomi Svenska Norsk Dansk ∂ÏÏËÓÈο Italiano Deutsch Nederlands Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Philips 32PW8739 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor