Europe, Middle East
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
TÜRKÇE
POLSKI
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
North America/
Norteamérica
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Latin America/
América Latina
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Asia Pacic
日本語
简体中文
繁體中文
ENGLISH
1/8
PlayStation®4
User Manual
TECHNICAL FEATURES
1. Throttle
2. USB connector
3. Rudder connector: RJ12 Thrustmaster
Rudder (sold separately) connector
4. Rudder function via twisting handle
5. Rudder locking screw on handle
6.
Allen key to install or separate the
throttle
7. Handle resistance adjustment dial
8. Rudder via rocking button
9. Action buttons
10. PS button with LED
11. Multidirectional "Point Of View" hat-
switch
2/8
GETTING TO KNOW YOUR HOTAS JOYSTICK
THROTTLE
Your joystick features a large throttle which you can use to easily control the acceleration of
your aircraft.
The throttle is detachable and may be positioned in 2 different ways, either:
Detached and separated from the joystick
(to re-create authentic piloting conditions)
Attached to the joystick
(for greater stability and to take up less space).
By default, the throttle comes detached from the joystick.
To attach the throttle to the joystick:
1. Turn both items upside down (the throttle and the joystick).
2. Take the Allen key (6) attached underneath the base of the joystick.
3. Position the throttle to the left of the joystick.
Insert the connecting tab on the left of the joystick's base into the opening on the right
hand side of the throttle.
4. Using the key, tighten the two Allen screws underneath the base
(located on the left-hand side of the joystick's base).
5. Wind up the throttle cable and thread it through the cable guide slot.
6. Put the Allen key back in its place so as not to lose it.
Carry out this procedure in reverse to detach the throttle from the joystick.
ADJUSTABLE HANDLE RESISTANCE
Depending on your style of gaming, you may wish to have an ultra-sensitive joystick, which
responds to the slightest touch, or you may prefer to have a firmer joystick, which offers
some resistance when you move it.
Your joystick's handle resistance is adjustable, in order to adapt to all players. To adjust it,
use the handle resistance adjustment dial (7) located underneath your joystick's base.
3/8
RUDDER FUNCTION
Your joystick features a rudder function, which in a plane corresponds to the pedals used by
the pilot to turn the steering, allowing the plane to pivot around its vertical axis (therefore
making the plane turn left or right). This rudder function is accessible on your joystick by
rotating the handle to the left or right.
This rudder function is accessible in two ways:
- on your joystick by rotating the handle (4) to the left or right.
- or via the rocking button (8) on the throttle.
If you are only using the rocking button (or if you are not using the rudder function), you can
disable the handle's rotation thanks to the locking screw (5) located on the base of the
joystick. Use a flat head screwdriver to change the screw’s position and thus lock/unlock the
rudder function.
MULTIDIRECTIONAL "POINT OF VIEW" HAT-SWITCH
Your joystick features a “Point Of View” hat-switch (11) which, as its name indicates, allows
you (in games which permit) to instantly view everything that’s going on around your plane.
To do so, simply go to your game’s configuration menu and program the different views (rear
view, left view, right view, and also external views) onto the directions of the Point Of View”
hat-switch.
Of course, you can also use the “Point Of View” hat-switch for other functions instead (firing,
etc.).
4/8
PLAYSTATION®4
INSTALLATION ON PLAYSTATION®4
1. Connect the USB connector (2) to one of your system’s USB ports.
2. Switch on your system.
3. The joystick’s led turns RED.
4. Press the joystick’s PS button (10) and sign in to your Sony Entertainment Network
account, in order to be able to use the joystick.
5. Launch a game that supports the Flight Stick mode.
You are now ready to play!
LIST OF COMPATIBLE PLAYSTATION®4 GAMES
On PlayStation®4, the T.Flight Hotas 4:
- Is only compatible with the games that support the Flight Stick mode.
- Is recognised in games as a real joystick and not a gamepad, for better responsiveness
and enhanced precision, and possibility to access the joysticks options in these games.
A list of PlayStation®4 games compatible with the joystick is available at
http://support.thrustmaster.com go to Joysticks / T.Flight Hotas 4.
This list will be added to regularly, with the arrival of new PS4™ games compatible with
T.Flight Hotas 4.
5/8
UPDATING YOUR JOYSTICK’S FIRMWARE
The firmware included in your joystick’s base can be updated to a more recent version
featuring product enhancements.
To display the firmware version that your joystick is currently using and update it if required:
on PC, visit http://support.thrustmaster.com, click Joysticks / T.Flight Hotas 4, then
select Firmware and follow the instructions describing the download and installation
procedure.
TROUBLESHOOTING AND WARNINGS
My joystick doesn’t function correctly or appears to be improperly calibrated:
- Switch off your system, disconnect your joystick, reconnect your joystick and then re-
launch your game.
- When connecting your joystick: Leave the handle, rudder and throttle centered and do not
move them (to avoid any calibration problems).
- Exit the game, unplug your joystick, plug it again, then press the PS button (10) on the
joystick. Sign in to your Sony Entertainment Network account, in order to be able to use the
joystick.
My joystick is too sensitive or not sensitive enough:
- Your joystick self-calibrates on its own after you have made a few movements on the
different axes.
- In your game’s “Options / Controller / Gamepad or Joystick menu: Adjust the sensitivity or
dead zones for your controller (if this option is available).
- Adjust the handle resistance using the dial (7) located under your joystick’s base.
The rudder function is too sensitive:
- Disable the handle's rotation using the locking screw (5) located on the base of the joystick
and use the rocking button for the rudder function.
HELP FILES AND FAQS (NOT INCLUDED IN THIS MANUAL)
Please visit http://support.thrustmaster.com. Click Joysticks / T.Flight Hotas 4, and then
select Manual or FAQ.
6/8
CONSUMER WARRANTY INFORMATION
Worldwide, Guillemot Corporation S.A., whose registered office is located at Place du Granier, B.P.
97143, 35571 Chantepie, France (hereinafter “Guillemot”) warrants to the consumer that this
Thrustmaster product shall be free from defects in materials and workmanship, for a warranty period
which corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to this product. In the
countries of the European Union, this corresponds to a period of two (2) years from delivery of the
Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an
action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to applicable laws of the country
in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such
action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original
date of purchase of the Thrustmaster product).
Notwithstanding the above, rechargeable batteries are covered by a warranty period of six (6) months
from the date of original purchase.
Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical
Support, who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be returned
to its place of purchase (or any other location indicated by Technical Support).
Within the context of this warranty, the consumer’s defective product shall, at Technical Support’s option,
be either replaced or returned to working order. If, during the warranty period, the Thrustmaster product is
subject to such reconditioning, any period of at least seven (7) days during which the product is out of use
shall be added to the remaining warranty period (this period runs from the date of the consumer’s request
for intervention or from the date on which the product in question is made available for reconditioning, if
the date on which the product is made available for reconditioning is subsequent to the date of the
request for intervention). If permitted under applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries
(including for consequential damages) is limited to the return to working order or the replacement of the
Thrustmaster product. If permitted under applicable law, Guillemot disclaims all warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose.
This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered
damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any other
cause unrelated to a material or manufacturing defect (including, but not limited to, combining the
Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable
batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product); (2) if the product
has been used for any use other than home use, including for professional or commercial purposes
(game rooms, training, competitions, for example); (3) in the event of failure to comply with the
instructions provided by Technical Support; (4) to software, said software being subject to a specific
warranty; (5) to consumables (elements to be replaced over the product’s lifespan: disposable batteries,
audio headset or headphone ear pads, for example); (6) to accessories (cables, cases, pouches, bags,
wrist-straps, for example); (7) if the product was sold at public auction.
This warranty is nontransferable.
The consumer’s legal rights with respect to laws applicable to the sale of consumer goods in his or her
country are not affected by this warranty.
7/8
Additional warranty provisions
During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as Technical Support
is the only party authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the exception of
any reconditioning procedures which Technical Support may request that the consumer carry out, by way
of written instructions for example, due to the simplicity and the lack of confidentiality of the
reconditioning process and by providing the consumer with the required spare part(s), where
applicable).
Given its innovation cycles and in order to protect its know-how and trade secrets, Guillemot shall not
provide, in principle, any reconditioning notification or spare parts for any Thrustmaster product whose
warranty period has expired.
Liability
If permitted under applicable law, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) and its subsidiaries
disclaim all liability for any damages caused by one or more of the following: (1) the product has been
modified, opened or altered; (2) failure to comply with assembly instructions; (3) inappropriate or abusive
use, negligence, an accident (an impact, for example); (4) normal wear; (5) the use of the product for any
use other than home use, including for professional or commercial purposes (game rooms, training,
competitions, for example). If permitted under applicable law, Guillemot and its subsidiaries disclaim all
liability for any damages unrelated to a material or manufacturing defect with respect to the product
(including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining
the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies,
rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).
TECHNICAL SUPPORT
http://support.thrustmaster.com
8/8
COPYRIGHT
© 2017 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster
®
is a registered trademark of Guillemot
Corporation S.A.
Licensed for sale in Europe, Africa, Middle East, Russia, India and Oceania. For use exclusively with
PlayStation
®4.
All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are property of their respective owners.
Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject to change without notice and may
vary from one country to another. Made in China.
Manufactured and distributed by Guillemot Corporation S.A.
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
In the European Union and Turkey: At the end of its working life, this product should not
be disposed of with standard household waste, but rather dropped off at a collection point
for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling.
This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging.
Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling and
other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can make a
significant contribution towards helping to protect the environment.
Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
For all other countries: Please adhere to local recycling laws for electrical and electronic equipment.
Retain this information. Colours and decorations may vary.
Plastic fasteners and adhesives should be removed from the product before it is used.
www.thrustmaster.com
*Applicable to EU and Turkey only
*
*
1/8
PlayStation®4
Manuel de l'utilisateur
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 Manette des gaz
2 Connecteur USB
3 Connecteur de palonnier RJ12
Thrustmaster Rudder (vendu
séparément)
4 Palonnier par rotation du manche
5 Vis de blocage du palonnier sur le
manche
6 Clé Allen pour installer ou séparer la
manette des gaz du manche
résistance
8 Palonnier par bouton bascule
9 Boutons d’action
10 Bouton PS avec Led
11 Croix multidirectionnelle Point de
vue
2/8
À LA DÉCOUVERTE DE VOTRE JOYSTICK HOTAS
MANETTE DES GAZ
Votre joystick dispose d’une imposante manette des gaz grâce à laquelle vous pourrez
aisément contrôler l’accélération de votre appareil.
La manette des gaz est amovible et peut-être positionnée de 2 manières différentes :
- Soit détachée et séparée du manche
(pour récréer les véritables conditions de pilotage)
- Soit fixée au manche
(pour un gain de stabilité et de place).
La manette des gaz est livrée par défaut détachée du manche.
Pour fixer la manette des gaz au manche :
1. Retournez les 2 éléments (manette des gaz et manche)
2. Prenez la clé Allen (6) fixée sous la base du manche.
3. Positionnez la manette des gaz à gauche du manche.
Insérez le crochet qui est situé sur la gauche du manche dans la fente qui est situé à droite
de la manette des gaz.
4. A l’aide de la clé, vissez les deux vis Allen sous la base
(situées à l’extrémité gauche de la base du manche).
5. Enroulez et fixez le câble de la manette des gaz dans le passe-fil prévu à cet effet.
6. Remettez la clé Allen dans son emplacement pour ne pas l’égarer. Effectuez l’opération
inverse pour détacher la manette des gaz du manche.
RESISTANCE DU MANCHE AJUSTABLE
Selon votre façon de jouer, vous voudrez un joystick ultra-sensible, qui réponde à la moindre
impulsion, ou au contraire un joystick plus dur, qui présente une certaine résistance lorsque
vous le manipulez.
La résistance du manche de votre Joystick est ajustable pour s’adapter à tous les joueurs.
Utilisez pour cela la molette de réglage de la résistance (7) située sous la base de
votre joystick.
3/8
FONCTION PALONNIER
Votre joystick dispose d’une fonction palonnier, qui correspond dans un avion aux pédales
actionnées par le pilote pour faire braquer la gouverne de direction, permettant de faire
pivoter l’avion autour de son axe vertical (entraînant ainsi un virage de l’avion vers la gauche
ou la droite).
Cette fonction palonnier est accessible de deux façons :
- sur votre Joystick par rotation du manche (4) vers la gauche ou la droite
- ou via le bouton bascule (8) sur la manette des gaz.
Si vous utilisez uniquement le bouton bascule (ou que vous n’utilisez
pas
la
fonction
palonnier), vous pouvez alors désactiver la rotation du manche grâce à la vis de blocage (5)
située à la base du manche. Utilisez un tournevis à tête plate pour modifier sa position et
ainsi verrouiller/déverrouiller la rotation du manche.
CROIX MULTIDIRECTIONNELLE POINT DE VUE
Votre joystick est doté d’une croix Point de Vue (11) qui, comme son nom l’indique, vous
permettra (dans les jeux le permettant) de surveiller instantanément tout ce qui se
passe autour de votre avion. Il vous suffit pour cela, depuis le menu de configuration de
votre jeu, de programmer les différentes vues (vue arrière, vue sur la gauche, vue sur la
droite,
mais
aussi vues externes) sur les directions de la croix Point de vue.
Vous pouvez bien entendu réserver la Croix Point de vue à d’autres utilisations (tir, etc.).
4/8
PLAYSTATION®4
INSTALLATION SUR PLAYSTATION®4
1. Branchez le connecteur USB (2) sur un port USB de la console.
2. Allumez votre console.
3. La led du joystick s’allume en ROUGE.
4. Appuyez sur le bouton PS (10) du joystick, puis connectez-vous à votre compte Sony
Entertainment Network pour que votre Joystick soit fonctionnel.
5. Lancez un jeu compatible (supportant le mode Flight Stick)
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
LISTE DES JEUX PLAYSTATION®4 COMPATIBLES
Sur PlayStation®4, le T.Flight Hotas 4 :
- n’est compatible qu’avec les jeux supportant le mode Flight Stick.
- est reconnu dans les jeux comme un véritable Joystick (et non comme une manette). Ceci
pour une réactivité et une précision maximale ainsi que pour l’accès aux options joystick
disponibles dans ces jeux.
Liste des jeux PlayStation®4 compatibles avec le joystick disponible sur
http://support.thrustmaster.com dans la rubrique Joysticks / T.Flight Hotas 4.
Cette liste s’étoffera régulièrement avec l’arrivée des nouveaux jeux PS4 compatibles
avec le T.Flight Hotas 4.
5/8
METTRE A JOUR LE FIRMWARE DU JOYSTICK
Le firmware inclus dans la base du Joystick peut être mis à jour (ce qui signifie qu’il peut être
mis à jour par des versions plus récentes comportant des améliorations produits).
Pour afficher la version de firmware de votre joystick et le mettre à jour si nécessaire : sur
PC, allez sur http://support.thrustmaster.com, cliquez sur Joysticks / T.Flight Hotas 4,
puis Firmware et suivez les instructions et la procédure de téléchargement et d’installation.
DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT
Mon joystick ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibré :
- Eteignez votre console, déconnectez votre joystick, rebranchez et relancez votre jeu.
- Lorsque vous branchez votre joystick : laissez le manche, le palonnier et la manette des
gaz centrés et évitez de les déplacer (pour éviter tout problème de calibration).
- Quittez votre jeu, débranchez votre joystick, rebranchez le tout, appuyez sur le bouton PS
(10) du joystick, puis connectez-vous à votre compte Sony Entertainment Network pour que
votre Joystick soit fonctionnel.
Mon joystick est trop ou pas assez sensible :
- Votre joystick s’auto-calibre de manière autonome après quelques mouvements effectués
sur les différents axes.
- Dans le menu Options / Contrôleur / Manettes ou Joystick de votre jeu, ajustez la
sensibilité et les zones mortes de votre contrôleur (si l’option est disponible).
- Ajustez la résistance du manche à l’aide de la molette (7) située sous la base de
votre joystick.
La fonction palonnier est trop sensible
- Désactivez la rotation du manche grâce à la vis de blocage (5) située
à
la
base du manche
et utilisez le bouton bascule pour la fonction palonnier.
AIDES & FAQ DIVERSES (non notifiées dans ce manuel)
Allez sur http://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Joystick / T.Flight Hotas 4 puis
Manuel utilisateur ou FAQ.
6/8
INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE AUX CONSOMMATEURS
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A., ayant son siège social Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie,
France (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel
et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au délai pour intenter une action en conformité de
ce produit. Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit
Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour intenter une action en
conformité du produit Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de
l’achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de
un (1) an à compter de la date d’achat d’origine du produit Thrustmaster).
Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous
indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu
indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, d'un remplacement ou d'une
remise en état de marche du produit défectueux. Si, pendant la période de garantie, le produit Thrustmaster fait l'objet d'une
telle remise en état, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir (cette période court à compter de la demande d'intervention du consommateur ou de la mise à disposition pour remise
en état du produit en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention). Lorsque la loi applicable
l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la remise en état
de marche ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot exclut toutes garanties
de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation
inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel
ou à un vice de fabrication (y compris, mais non limitativement, une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément
inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce
produit) ; (2) si le produit a été utilisé en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu,
formations, compétitions, par exemple). (3) en cas de non respect des instructions du Support Technique ; (4) aux logiciels, lesdits
logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique ; (5) aux consommables (éléments à remplacer pendant la durée de vie du produit :
piles, coussinets de casque audio, par exemple) ; (6) aux accessoires (câbles, étuis, housses, sacs, dragonnes, par exemple) ; (7) si
le produit a été vendu aux enchères publiques.
Cette garantie n’est pas transférable.
Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable dans son pays à la vente de biens de consommation ne
sont pas affectés par la présente garantie.
Par exemple, en France, indépendamment de la présente garantie, le vendeur reste tenu de la garantie légale de conformité
mentionnée aux articles L. 217-4 à L.217-12 du code de la consommation et de celle relative aux défauts (vices cachés) de la
chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil. La loi applicable (c'est-à-dire la loi
française) impose de reproduire les extraits de la loi française suivants:
Article L. 217-4 du code de la consommation:
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L. 217-5 du code de la consommation:
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous
forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial
recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L. 217-12 du code de la consommation:
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article L. 217-16 du code de la consommation:
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de
l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation
d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Article L. 1641 du code civil:
7/8
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on
la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix,
s'il les avait connus.
Article L. 1648 alinéa 1
er
du code civil:
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du vice.
Stipulations additionnelles à la garantie
Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul
habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support
Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité et de
l'absence de confidentialité du processus de remise en état-, en lui fournissant, le cas échéant, la ou les pièces détachées
nécessaires).
Compte tenu de ses cycles d'innovation et pour préserver ses savoir-faire et secrets, Guillemot ne fournira, en principe, ni
notice de remise en état, ni pièce détachée pour tout produit Thrustmaster dont la période de garantie est expirée.
Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, la présente garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. En aucun
cas, Guillemot ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou
dommages accessoires résultant du non respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la
limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires,
de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits
spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
Responsabilité
Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales excluent toute responsabilité
pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants: (1) le produit a été modifié, ouvert, altéré, (2) l’irrespect des
instructions de montage, (3) l’utilisation inappropriée ou abusive, la négligence, l’accident (un choc, par exemple), (4) l’usure normale
du produit, (5) l’utilisation du produit en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations,
compétitions, par exemple). Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot et ses filiales excluent toute responsabilité pour tout
dommage dont la cause n’est pas liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication du produit (y compris, mais non limitativement,
tout dommage causé directement ou indirectement par tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout
élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour
ce produit).
SUPPORT TECHNIQUE
http://support.thrustmaster.com
8/8
COPYRIGHT
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de
Guillemot Corporation S.A.
Licence accordée pour la vente en Europe, Afrique, Moyen-Orient, Inde, Russie et Océanie. A utiliser
exclusivement avec PlayStation
®4.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles.
Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon
les pays. Fabriqué en Chine.
Produit et distribué par Guillemot Corporation S.A.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Dans l’Union Européenne et en Turquie : En fin de vie, ce produit ne doit pas être
éliminé avec les déchetsnagers normaux mais déposé à un point de collecte des
déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou
l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le
recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements
électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de
l’environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
Dans les autres pays : Veuillez vous reporter aux législations locales relatives au recyclage des équipements
électriques et électroniques.
Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier.
Il est recommandé de retirer les attaches en plastique et les adhésifs avant d’utiliser le produit.
www.thrustmaster.com
*Applicable à l’UE et la Turquie uniquement
*
*
1/8
PlayStation®4
Benutzerhandbuch
TECHNISCHE MERKMALE
1. Gashebel (Drosselklappe)
2. USB-Stecker
3. Ruderanschluss: RJ12 Thrustmaster
Ruderanschluss (separate erhältlich)
4. Ruderfunktion via Handgriffdrehung
5. Ruder-Blockerschraube am Handgriff
6. Inbusschlüssel zum Anschrauben,
resp. Abschrauben des Gashebels
7. Einstellscheibe für Widerstand Handgriff
8. Ruder via Kipphebel
9. Action-Buttons
10. PS Button mit LED
11. Multidirektionaler "Point Of View"-
Kopfschalter
2/8
LERNEN SIE IHREN HOTAS JOYSTICK KENNEN
GASHEBEL (DROSSELKLAPPE)
Ihr Joystick hat einen großen Gashebel, mit dem Sie wirklich einfach die Beschleunigung
Ihres Flugzeugs steuern können.
Der Gashebel kann abmontiert werden und somit in zwei unterschiedlichen Varianten
genutzt werden:
Vom Joystick getrennt
(Um authentische Flugbedingungen zu simulieren).
Mit dem Joystick verbunden
(Zur Verbesserung der Stabilität und um Platz zu sparen).
Standardmäßig wird der Gashebel vom Joystick getrennt ausgeliefert.
Um den Gashebel am Joystick zu montieren:
1. Drehen Sie die Unterseiten beider Teile nach oben (Gashebel und Joystick).
2. Nehmen Sie den Inbusschlüssel (6), der unten an der Basis des Joysticks befestigt ist.
3. Positionieren Sie den Gashebel auf der linken Seite des Joysticks.
Stecken Sie die Zunge an der linken Seite der Joystick-Basis in die Öffnung an der
echten Seite des Gashebels.
4. Mit dem Inbusschlüssel ziehen Sie die beiden Inbusschrauben unterhalb der Basis fest.
(Diese befinden sich links auf der Basis des Joysticks).
5. Wickeln Sie das Kabel des Gashebels ab und fädeln dies durch die Kabelführung.
6. Befestigen Sie den Inbusschlüssel wieder an seinem vorgesehenen Platz, so dass Sie
ihn nicht verlieren können.
Führen Sie diese Prozedur in umgekehrter Reihenfolge aus, um den Gashebel wieder vom
Joystick zu trennen.
EINSTELLEN DES HANDGRIFFWIDERSTANDES
Je nach Ihrem persönlichen Spielstil könnten Sie einen hochsensitiven Joystick bevorzugen,
der auf die kleinste Bewegung reagiert. Umgekehrt wünschen Sie sich vielleicht einen
festeren Joystick, der Ihnen beim Benutzen einen gewissen Widerstand entgegensetzt. Kein
Problem, denn der Widerstand Ihres Joysticks ist je nach Ihrem Gusto verstellbar. Um den
Widerstand Ihres Joysticks zu verstellen, nutzen Sie einfach die Einstellscheibe für
Widerstand Handgriff (7), die sich unterhalb an der Joystick-Basis befindet.
3/8
RUDERFUNKTION
Ihr Joystick beinhaltet eine Ruderfunktion. Diese entspricht den Pedalen, die Piloten zur
Steuerung benutzen, Pedalen eines Flugzeugs entsprechen und dazu verwendet werden,
das Flugzeug um die vertikale Achse zu drehen. Dadurch bewegt sich das Flugzeug nach
rechts oder links. Diese Ruderfunktion ist durch die Drehung Ihres Handgriffs nach rechts
oder links verfügbar.
Die Ruderfunktion kann auf zweierlei Arten ausgeführt werden:
- durch Drehung des Handgriffs (4) nach links resp. rechts,
- oder via des Kipphebels (8) am Gashebel.
Falls Sie nur den Kipphebel nutzen (oder die Ruderfunktion überhaupt nicht nutzen), können
Sie die Drehung des Handgriffs dank der Ruder Blockierschraube (5) an der Joystick-Basis
blockieren. Zur Änderung der Schraubenposition benutzen Sie bitte einen Flachkopf-
Schraubendreher, um die Ruderfunktion zu blockieren/freizugeben.
MULTIDIREKTIONALER "POINT OF VIEW"-KOPFSCHALTER
Ihr Joystick verfügt über einen Point Of View”-Kopfschalter (11), der Ihnen wie der Name
schon sagt eine Rundumsicht (bei Spielen, die diese Funktion unterstützen) um das
Flugzeug ermöglicht. Um dies zu ermöglichen, gehen Sie bitte in das Einstellungsmenü Ihres
Spiels und programmieren die verschiedenen Ansichten (rückwärtig, links, rechts aber auch
externe Ansichten) auf dem “Point Of View”-Kopfschalter.
Sie können stattdessen den “Point Of View”-Kopfschalter aber auch für andere Funktionen
nutzen (Feuern, etc.).
4/8
PLAYSTATION®4
INSTALLATION AUF DER PLAYSTATIO4
1. Stecken Sie den USB-Stecker (2) in einen USB-Port Ihres Systems.
2. Schalten Sie Ihr System ein.
3. Die LED des Joysticks leuchtet ROT.
4. Drücken Sie den PS Button (10) an Ihrem Joystick und loggen sich in Ihren Sony
Entertainment Network Account ein, um Ihren Joystick nutzen zu können.
5. Starten Sie ein Spiel, das den Flight-Stick-Modus unterstützt.
Sie sind nun spielbereit!
LISTE DER KOMPATIBLEN PLAYSTATION®4-SPIELE
Auf der PlayStation®4 mit dem T.Flight Hotas 4:
- Nur kompatibel mit Spielen, die den Flight-Stick-Modus unterstützen.
- Wird im Spiel als echter Joystick erkannt und nicht als Gamepad.
Für besseres Ansprechverhalten und verbesserte Präzision sowie Zugriff auf die Joystick-
Einstellungen im Einstellungsmenü dieser Spiele.
Eine Liste der kompatiblen Spiele auf der PlayStation®4 mit diesem Joystick finden Sie auf
http://support.thrustmaster.com: gehen Sie auf Joystick / T.Flight Hotas 4.
Die Liste wird regelmäßig bei Veröffentlichungen von neuen PS4™ Spielen, die mit dem
T.Flight Hotas 4 kompatibel sind, aktualisiert.
5/8
FIRMWARE-AKTUALISIERUNG IHRES JOYSTICKS
Die in Ihrem Joystick implementierte Firmware kann mit einer neueren Version der Firmware
aktualisiert werden, um in den Genuss von Produktverbesserungen zu kommen.
Um die aktuelle Version der Firmware Ihres Joysticks anzuzeigen und ob eine Aktualisierung
eventuell verfügbar ist, rufen Sie auf Ihrem PC die Website
http://support.thrustmaster.com auf. Dann klicken Sie auf Joystick / T.Flight Hotas 4,
wählen Firmware aus und folgen den Anweisungen zum Download und der Installation.
FEHLERBEHEBUNG UND WARNHINWEISE
Mein Joystick funktioniert nicht richtig oder ist falsch kalibriert:
- Schalten Sie Ihr System aus. Trennen Sie den Joystick vom System und schließen ihn
danach erneut an. Starten Sie Ihr Spiel erneut.
- Beim Anschluss Ihres Joysticks: Stellen Sie Handgriff, Ruder und Gashebel mittig und
bewegen diese danach nicht mehr (um Kalibrierungsprobleme zu vermeiden).
- Beenden Sie das Spiel, trennen Ihren Joystick vom System und stecken ihn danach wieder
ein. Drücken Sie dann den PS Button (10) am Joystick. Loggen Sie sich in Ihren Sony
Entertainment Network Account, um den Joystick benutzen zu können.
Mein Joystick ist zu empfindlich oder nicht empfindlich genug:
- Ihr Joystick kalibriert sich automatisch von allein, nachdem Sie einige Bewegungen auf
verschiedenen Achsen ausgeführt haben.
- Im Einstellungsmenü “Options / Controller / Gamepad oder Joystick” Ihres Spiels: Stellen
Sie die Empfindlichkeit oder die Totzonen für Ihren Controller ein (falls diese Option
verfügbar ist).
- Justieren Sie den Widerstand des Handgriffes mittels der Einstellscheibe (7), die sich
unterhalb Ihrer Joystick-Basis befindet.
Die Ruderfunktion ist zu empfindlich:
- Deaktivieren Sie die Handgriffdrehung mittels der Blockierschraube (5) an der Joystick-
Basis und nutzen stattdessen den Kipphebel für die Ruderfunktion.
HILFEDATEIEN UND HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN (NICHT IN
DIESEM HANDBUCH ENTHALTEN)
Gehen Sie bitte auf http://support.thrustmaster.com. Dann klicken Sie auf Joystick /
T.Flight Hotas 4 und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus.
6/8
Kunden-Garantie-Information
Guillemot Corporation S.A. mit Hauptfirmensitz in Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France
(fortfolgend “Guillemot”) garantiert Kunden weltweit, daß dieses Thrustmaster Produkt frei von Mängeln in
Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelge bezüglich
des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum
von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die
Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster
Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in dem der Kunde zum Zeitpunkt
des Erwerbs eines Thrustmaster Produktes wohnhaft ist. Sollte eine entsprechende Regelung in dem
entsprechenden Land nicht existieren, umfasst die Gewährleistungspflicht einen Zeitraum von einem (1)
Jahr ab dem originären Kaufdatum des Thrustmaster Produktes.
Sollten bei dem Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist Defekte auftreten, kontaktieren Sie
unverzüglich den technischen Kundendienst, der die weitere Vorgehensweise anzeigt. Wurde der Defekt
bestätigt, muß das Produkt an die Verkaufsstelle (oder an eine andere Stelle, je nach Maßgabe des
technischen Kundendienstes) retourniert werden.
Im Rahmen dieser Garantie sollte das defekte Produkt des Kunden, je nach Entscheidung des
technischen Kundendienstes, entweder ausgetauscht oder repariert werden. Sollte während der
Garantiezeit das Thrustmaster Produkt einer derartigen Instandsetzung unterliegen und das Produkt
während eines Zeitraums von mindestens sieben (7) Tagen nicht benutzbar sein, wird diese Zeit der
restlichen Garantiezeit hinzugefügt. Diese Frist läuft ab dem Zeitpunkt, an dem der Wunsch des
Verbrauchers bezüglich einer Intervention vorliegt oder ab dem Tag, an dem das fragliche Produkt zur
Instandsetzung zur Verfügung steht, falls das Datum, an dem das Produkt zur Instandsetzung zur
Verfügung steht, dem Datum des Antrags auf Intervention nachfolgt. Wenn nach geltendem Recht
zulässig, beschränkt sich die volle Haftung von Guillemot und ihrer Tochtergesellschaften auf die
Reparatur oder den Austausch des Thrustmaster Produktes (inklusive Folgeschäden). Wenn nach
geltendem Recht zulässig, lehnt Guillemot alle Gewährleistungen der Marktgängigkeit oder Eignung für
einen bestimmten Zweck ab.
Der Gewährleistungsanspruch verfällt: (1) Falls das Produkt modifiziert, geöffnet, verändert oder ein
Schaden durch unsachgemäßen oder missbräuchlichen Gebrauch hervorgerufen wurde, sowie durch
Fahrlässigkeit, einen Unfall, Verschleiß oder irgendeinem anderen Grund aber nicht durch Material-
oder Herstellungsfehler (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, die Kombination der Thrustmaster
Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere
Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht mitgeliefert wurden); (2) Falls das Produkt für eine
andere Nutzung als zum privaten Hausgebrauch, einschließlich für professionelle oder kommerzielle
Zwecke (z. B. Spielhallen, Training, Wettkämpfe) verwendet wird; (3) Im Falle der Nichteinhaltung der
durch den technischen Support erteilten Anweisungen; (4) Durch Software. Die besagte Software ist
Gegenstand einer speziellen Garantie; (5) Bei Verbrauchsmaterialien (Elemente, die während der
Produktlebensdauer ausgetauscht werden, wie z. B. Einwegbatterien, Ohrpolster für ein Audioheadset
oder für Kopfhörer); (6) Bei Accessoires (z. B. Kabel, Etuis, Taschen, Beutel, Handgelenk-Riemen); (7)
Falls das Produkt in einer öffentlichen Versteigerung verkauft wurde. Diese Garantie ist nicht übertragbar.
Die Rechte des Kunden in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht bezüglich des Verkaufs auf
Konsumgüter im Land der/der Kunden/Kundin wird durch diese Garantie nicht beeinträchtigt.
7/8
Zusätzliche Gewährleistungsbestimmungen
Während der Garantiezeit bietet Guillemot grundsätzlich keine Ersatzteile an, da der technische
Kundendienst der einzige autorisierte Partner zum Öffnen und/oder Instandsetzen jedweden
Thrustmaster-Produkts ist (mit Ausnahme von irgendwelchen Instandsetzungsprozeduren, die der Kunde
nach Maßgabe des technischen Kundendienstes und durch schriftliche Instruktionen sowie der
Zurvergungstellung des/der eventuell erforderlichen Ersatzteil(s)(e) selbst in der Lage ist durchzuführen
zum Beispiel aufgrund der Einfachheit und einer nicht erforderlichen Geheimhaltung des
Instandsetzungsverfahrens).
Aufgrund seiner Innovationszyklen und um sein Know-how und seine Geschäftsgeheimnisse zu schützen,
bietet Guillemot grundsätzlich keine Instandsetzungs-Benachrichtigung oder Ersatzteile für alle
Thrustmaster Produkte an, deren Garantiezeit abgelaufen ist.
Haftung
Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig, lehnen Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend "Guillemot")
und ihre Tochtergesellschaften jegliche Haftung für Schäden, die auf eine oder mehrere der folgenden
Ursachen zurückzuhren sind, ab: (1) das Produkt wurde modifiziert, geöffnet oder geändert; (2)
Nichtbefolgung der Montageanleitung; (3) unangebrachte Nutzung, Fahrlässigkeit, Unfall (z. B. ein Aufprall);
(4) normalem Verschleiß; (5) Die Verwendung des Produkts für jedwede andere Nutzung als zum privaten
Hausgebrauch, einschließlich professionelle oder kommerzielle Zwecke (z. B. Spielhallen, Training,
Wettkämpfe). Wenn nach anwendbarem Recht zulässig, lehnen Guillemot und seine Niederlassungen
jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt
beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software
oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile,
Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
TECHNISCHER SUPPORT
http://support.thrustmaster.com
8/8
COPYRIGHT
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist eine eingetragene Marke von
Guillemot Corporation S.A.
Für den Verkauf in Europa, Afrika, dem Nahen Osten, Russland, Indien und Ozeanien lizenziert. Zur exklusiven
Nutzung mit PlayStation
®4.
Alle anderen Marken sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer. Illustrationen nicht verbindlich. Inhalte, Designs
und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und können von Land zu Land
unterschiedlich sein. Hergestellt in China.
Hergestellt und vertrieben von Guillemot Corporation S.A.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
In der Europäischen Union und der Türkei: Dieses Produkt darf nach Ende seiner
Lebensdauer nicht über den Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen von Altgeräten leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die
zuständige Entsorgungsstelle.
Für alle anderen Länder: Bitte beachten Sie die lokalen Entsorgungsrichtlinien/-Gesetze bezüglich elektrischen
und elektronischen Equipments.
Wichtige Informationen. Die Farben und Verzierungen können abweichen.
Plastikhalterungen und Aufkleber bitte vor der Nutzung des Produktes entfernen.
www.thrustmaster.com
* Nur in der EU und der Türkei anwendbar
*
*
1/8
PlayStation®4
Handleiding
TECHNISCHE KENMERKEN
1. Throttle
2. USB-connector
3. Roer-
connector: RJ12 Thrustmaster
Rudder (wordt apart verkocht)
connector
4. Roerfunctie via schommelstick
5. Roerfixatieschroef op stick
6.
Inbussleutel voor losmaken of
vastzetten van throttle
7. Wieltje voor aanpassen stickweerstand
8. Roerbediening via rocking-knop
9. Actieknoppen
10. PS-knop met LED
11.
Multidirectionele "Point-of-View" hat-switch
2/8
DE DIVERSE FUNCTIES VAN DE HOTAS-JOYSTICK
THROTTLE
De joystick beschikt over een grote throttle die uitermate geschikt is voor het bedienen van
de stuwkracht van een vliegtuig.
De throttle is afneembaar en kan op twee verschillende manieren worden gebruikt:
Losgemaakt en apart van de joystick
(voor een authentieke pilootbeleving)
Bevestigd aan de joystick
(voor meer stabiliteit en minder ruimtebeslag).
Standaard wordt de throttle los van de joystick geleverd.
De throttle aan de joystick bevestigen
:
1. Zet beide items op hun kop (de throttle en de joystick).
2. Maak de inbussleutel (6) los die onderop de voet van de joystick is vastgeklemd.
3. Plaats de throttle links van de joystick.
Steek de aansluitlip aan de linkerkant van de joystickvoet in de opening op de rechterkant
van de throttle.
4. Draai de twee inbusbouten onderop de voet vast met de inbussleutel
(de bouten bevinden zich aan de linkerkant van de joystickvoet).
5. Rol de throttle-kabel op en leid deze door de kabeldoorgang.
6. Klem de inbussleutel terug op zijn plaats om hem niet kwijt te raken.
Voer deze procedure in omgekeerde volgorde uit om de throttle los te maken van de
joystick.
STICK MET INSTELBARE WEERSTAND
Bij de ene game wilt u graag een supergevoelige joystick die reageert op de minste of
geringste aanraking en bij een andere game wilt u een stick met meer weerstand die pas in
actie komt als u er flink tegen duwt.
De weerstand van deze stick is gelukkig instelbaar zodat u er elk type game mee kunt
spelen. U kunt de weerstand instellen met behulp van het wieltje voor het aanpassen van de
stickweerstand (7). Dit wieltje bevindt zich onderop de voet van de joystick.
3/8
ROERFUNCTIE
De joystick beschikt over een roerfunctie die correspondeert met de pedalen in een vliegtuig
waarmee de piloot het stuur bedient om het vliegtuig om de verticale as te kantelen (om een
bocht naar links of rechts te maken). Deze roerfunctie is beschikbaar op de joystick door de
stick naar links of rechts te draaien.
Deze roerbediening is op twee manieren beschikbaar:
- op de joystick door de stick (4) naar links of rechts te draaien.
- of via de rocking-knop (8) op de throttle.
Als u alleen de rocking-knop gebruikt (of als u de roerfunctie niet nodig hebt), kunt u de
draaiing van de stick vergrendelen met de fixatieschroef (5) in de voet van de joystick.
Gebruik een gewone schroevendraaier om de roerfunctie vast of los te zetten.
MULTIDIRECTIONELE POINT-OF-VIEW HAT-SWITCH
De joystick beschikt over een Point-of-View hat-switch (11) waarmee u in één keer een
overzicht krijgt van alles wat er rondom uw vliegtuig gebeurt (indien de game deze
mogelijkheid biedt). Als u deze functie wilt gebruiken, hoeft u alleen maar in het
instellingenmenu van uw game de verschillende weergaven (links, rechts, naar voren, naar
achteren) op de richtingen van de Point-of-View hat-switch te programmeren.
De Point-of-View hat-switch kan natuurlijk ook voor andere functies worden gebruikt zoals
schieten.
4/8
PLAYSTATION®4
INSTALLATIE OP DE PLAYSTATION®4
1. Sluit de USB-connector (2) aan op een van de USB-poorten van de computer.
2. Zet uw systeem aan.
3. De LED van de joystick gaar ROOD branden.
4. Druk op de joystick op de PS-knop (10) en login op uw Sony Entertainment Network
account om de joystick te kunnen gebruiken.
5. Start een game die de Flight Stick modus ondersteunt.
Nu kan er gespeeld worden!
LIJST VAN COMPATIBELE PLAYSTATION®4-GAMES
Op PlayStation®4, de T.Flight Hotas 4:
- is alleen compatibel met de games die de Flight Stick modus ondersteunen.
- wordt in games herkend als een echte joystick in plaats van een gamepad. Dit zorgt voor
een veel betere respons en nauwkeurigheid, en maakt het mogelijk de joystick-opties in de
game te gebruiken.
Een lijst van PlayStation®4-games die compatibel zijn met deze joystick is te vinden op
http://support.thrustmaster.com: ga naar Joysticks / T.Flight Hotas 4.
Deze lijst wordt regelmatig aangevuld zodra er nieuwe PS4™-games uitkomen die
compatibel zijn met de T.Flight Hotas 4.
5/8
DE FIRMWARE VAN HET JOYSTICK BIJWERKEN
De firmware in de voet van de joystick kan worden bijgewerkt naar een nieuwere verbeterde
versie wanneer een dergelijke versie beschikbaar komt.
Om de huidige versie van de firmware van de joystick weer te geven en deze bij te werken
indien gewenst: ga op een PC naar http://support.thrustmaster.com. Klik op Joystick /
T.Flight Hotas 4, selecteer Firmware en volg de instructies voor het downloaden en
installeren.
PROBLEMEN OPLOSSEN EN WAARSCHUWINGEN
Mijn joystick werkt niet goed of lijkt niet goed gekalibreerd te zijn
- Zet uw systeem uit, koppel uw joystick los, sluit de joystick opnieuw aan en start de game
opnieuw op.
- Bij het aansluiten van de joystick: laat de stick, het roer en de throttle tijdens het aansluiten
van de joystick in het midden staan en raak deze niet aan (dit ter voorkoming van problemen
met de kalibratie).
- Sluit de game af, ontkoppel de joystick, sluit hem opnieuw aan en druk op de PS-knop (10)
op de joystick. Login op uw Sony Entertainment Network account om de joystick te kunnen
gebruiken.
Mijn joystick reageert te gevoelig of reageert niet gevoelig genoeg:
- De joystick wordt automatisch gekalibreerd wanneer u deze een paar maal in de richting
van de verschillende assen hebt bewogen.
- Ga in de game naar het menu met opties voor de controller, gamepad en joystick. Pas de
gevoeligheid of dode zones van de controller aan (indien deze optie beschikbaar is).
- Pas de weerstand van de stick aan met het wieltje (7) onderop de voet van de joystick.
De roerbediening is te gevoelig:
- Schakel de draaiing van de stick uit met behulp van de fixatieschroef (5) op de voet van de
joystick en gebruik de rocking-knop voor de bediening van het roer.
HELPBESTANDEN EN FAQS (NIET OPGENOMEN IN DEZE
HANDLEIDING)
Ga naar http://support.thrustmaster.com. Klik op Joystick / T.Flight Hotas 4 en selecteer
vervolgens Handleiding of FAQ.
6/8
Informatie met betrekking tot kopersgarantie
Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A., het statutair adres gevestigd aan de Place du Granier,
B.P. 97143, 35571 Chantepie, Frankrijk, (hierna te noemen Guillemot) aan de de koper dat dit Thrustmaster-
product vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een garantieperiode gelijk aan de tijd
maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit product te claimen. In landen van de Europese Unie
komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster-
product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een
restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin
de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product. Indien een dergelijk
claimrecht niet wettelijk is vastgelegd in het betreffende land, geldt een garantieperiode van één (1) jaar vanaf
datum aankoop van het Thrustmaster-product.
Indien u in de garantieperiode een defect meent te constateren aan dit product, neem dan onmiddellijk contact
op met Technical Support die u zal informeren over de te volgen procedure. Als het defect wordt bevestigd,
dient het product te worden geretourneerd naar de plaats van aankoop (of een andere locatie die wordt
opgegeven door Technical Support).
Binnen het gestelde van deze garantie wordt het defecte product van de koper gerepareerd of vervangen,
zulks ter beoordeling van Technical Support. Indien het Thrustmaster- product tijdens de garantieperiode is
onderworpen aan een dergelijk herstel, wordt elke periode van ten minste zeven (7) dagen waarin het product
niet in gebruik is, opgeteld bij de resterende garantieperiode (deze periode loopt vanaf de datum van verzoek
van de consument voor interventie of vanaf de datum waarop het product in kwestie beschikbaar is gesteld
voor herstel als de datum waarop het product ter beschikking wordt gesteld voor herstel later is dan de datum
van het verzoek om interventie). Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, beperkt de
volledige aansprakelijkheid van Guillemot en haar dochterondernemingen (inclusief de aansprakelijkheid voor
vervolgschade) zich tot het repareren of vervangen van het Thrustmaster-product. Indien toegestaan door van
toepassing zijnde wetgeving, wijst Guillemot elke garantie af met betrekking tot verhandelbaarheid of
geschiktheid voor enig doel.
Deze garantie is niet van kracht: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is, of beschadigd is
ten gevolge van oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk, normale slijtage, of enige
andere oorzaak die niet gerelateerd is aan een materiaal- of fabricagefout (inclusief maar niet beperkt tot het
combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt element waaronder in het bijzonder
voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander element niet geleverd door Guillemot voor dit
product); (2) als het product is gebruikt voor enig ander doel dan thuisgebruik, zoals maar niet exclusief een
professioneel of commercieel doel (bijvoorbeeld game rooms, training, wedstrijden); (3) indien u zich niet
houdt aan de instructies zoals verstrekt door Technical Support; (4) op software die onder een specifieke
garantie valt; (5) op verbruiksartikelen (elementen die tijdens de levensduur van het product worden
vervangen zoals bijvoorbeeld batterijen of pads van een headset of koptelefoon); (6) op accessoires (zoals
bijvoorbeeld kabels, behuizingen, hoesjes, etui's, draagtassen of polsbandjes); (7) indien het product werd
verkocht op een openbare veiling.
Deze garantie is niet overdraagbaar.
De wettelijke rechten van de koper die in zijn/haar land van toepassing zijn op de verkoop van
consumentproducten worden op generlei wijze door deze garantie beperkt.
7/8
Aanvullende garantiebepalingen
Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical
Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met
uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren
met behulp van schriftelijke instructies omdat deze procedure bijvoorbeeld eenvoudig is en het
herstelproces niet vertrouwelijk is en door het verstrekken aan de consument van de benodigde
onderdelen, indien van toepassing).
Gezien de innovatiecycli en om haar knowhow en handelsgeheimen te beschermen, zal Guillemot in
principe nooit een herstelbeschrijving of reserveonderdelen verstrekken voor een Thrustmaster-product
waarvan de garantieperiode is verstreken.
Aansprakelijkheid
Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot Corporation S.A. (hierna te
noemen Guillemot) en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade
veroorzaakt door één van de volgende oorzaken: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd
is; (2) de montage-instructies niet zijn opgevolgd; (3) oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing,
een ongeluk (bijvoorbeeld stoten); (4) normale slijtage; (5) het gebruik van het product voor enig ander
doel dan thuisgebruik, zoals maar niet exclusief een professioneel of commercieel doel (bijvoorbeeld
game rooms, training, wedstrijden). Indien toegestaan onder van toepassing zijnde wetgeving, wijzen
Guillemot en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade aan dit product niet
gerelateerd aan een materiaal- of fabricagefout (inclusief maar niet beperkt tot enige schade direct of
indirect veroorzaakt door enige software, of door het combineren van het Thrustmaster-product met enig
ongeschikt element waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig
ander element niet geleverd door Guillemot voor dit product).
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
http://support.thrustmaster.com
8/8
COPYRIGHT
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd
handelsmerk van Guillemot Corporation S.A.
Gelicentieerd voor verkoop in Europa, Afrika, Midden-Oosten, Rusland, India en Oceanië. Voor exclusief
gebruik met PlayStation
®4.
Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend.
Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd en kunnen per land
verschillen. Geproduceerd in China.
Geproduceerd en gedistribueerd door Guillemot Corporation S.A.
AANBEVELINGEN VOOR DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
In de Europese Unie en Turkije: Gooi dit product na het einde van de levensduur niet weg
met het normale afval, maar breng het naar het door uw gemeente aangewezen
inzamelpunt voor elektrische en/of computerapparatuur.
Ter herinnering is hiertoe op het product, de gebruikshandleiding of de verpakking een
symbool aangebracht.
De meeste materialen kunnen worden gerecycled. Door recycling en andere methoden
voor verantwoorde verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparaten
kunt u een belangrijke bijdrage leveren aan de bescherming van het milieu.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over een inzamelpunt bij u in de buurt.
In alle andere landen: houd u aan de plaatselijk milieuwetgeving voor elektrische en elektronische apparaten.
Bewaar deze informatie. De kleuren en decoraties kunnen variëren.
Plastic bevestigingen en hechtmaterialen moeten van het product worden verwijderd voordat het wordt gebruikt.
www.thrustmaster.com
*Alleen van toepassing in de EU en Turkije
*
*
1/8
PlayStation®4
Manuale d’uso
CARATTERISTICHE TECNICHE
1. Manetta
2. Connettore USB
3. Connettore timone: connettore RJ12
per Timone Thrustmaster (venduto
separatamente)
4.
Funzione timone tramite rotazione
impugnatura
5.
Vita di bloccaggio del timone
sull’impugnatura
6. Chiave Allen per installare o separare
la manetta
7. Disco per la regolazione della resistenza
dell’impugnatura
8. Timone tramite pulsante oscillante
9. Pulsanti azione
10. Pulsante PS con LED
11. Hat-switch "Point Of View"
multidirezionale
2/8
INTRODUZIONE AL TUO JOYSTICK HOTAS
MANETTA
Il tuo joystick è dotato di un’ampia manetta che potrai utilizzare per controllare facilmente
l’accelerazione del tuo aeroplano.
La manetta è rimuovibile e può essere collocata in 2 diverse posizioni:
Staccata e separata dal joystick
(per ricreare le autentiche condizioni di pilotaggio), oppure
Attaccata al joystick
(per una maggiore stabilità e per occupare minor spazio possibile).
Per default, la manetta si presenta separata dal joystick.
Per attaccare la manetta al joystick:
1. Ribalta entrambi gli elementi (la manetta e il joystick).
2. Prendi la chiave Allen (6) attaccata sotto la base del joystick.
3. Posiziona la manetta alla sinistra del joystick.
Inserisci la placca di aggancio presente nella parte sinistra della base del joystick
nell’apposita apertura nella parte destra della manetta.
4. Utilizzando la chiave, stringi le due viti Allen presenti sotto la base
(si trovano sulla parte sinistra della base del joystick).
5. Riavvolgi il cavo della manetta e fallo passare attraverso il relativo slot di alloggiamento.
6. Rimetti a posto la chiave Allen, in modo tale da non perderla.
Per staccare la manetta dal joystick, ripeti questa procedura al contrario.
IMPUGNATURA A RESISTENZA REGOLABILE
In base al tuo stile di gioco, potresti desiderare un joystick sensibilissimo, in grado di
rispondere anche al più lieve tocco, oppure potresti preferire un joystick più rigido, in grado
di offrire una maggiore resistenza ai movimenti da te effettuati.
L’impugnatura del tuo joystick è dotata di resistenza regolabile, per potersi adattare a tutti i
giocatori. Per regolarla, utilizza l’apposito disco di regolazione (7) presente sotto la base del
tuo joystick.
3/8
FUNZIONE TIMONE
Il tuo joystick è dotato di una funzione timone, che in un aereo corrisponde ai pedali utilizzati
dal pilota per girare l’ipotetico sterzo, facendo oscillare l’aereo lungo il proprio asse verticale
(ossia facendolo girare verso destra o sinistra). Questa funzione timone è accessibile dal tuo
joystick ruotando l’impugnatura verso destra o verso sinistra.
È possibile accedere alla funzione timone in due diversi modi:
- sul tuo joystick, ruotando l’impugnatura (4) verso destra o sinistra;
- oppure utilizzando il pulsante oscillante (8) sulla manetta.
Qualora dovessi utilizzare unicamente il pulsante oscillante (o se non stai utilizzando la
funzione timone), puoi disattivare la rotazione dell’impugnatura tramite la vite di bloccaggio
(5) presente sulla base del joystick. Per cambiare la posizione della vite,
bloccando/sbloccando così la funzione timone, puoi utilizzare un cacciavite piatto.
HAT-SWITCH "POINT OF VIEW" MULTIDIREZIONALE
Il tuo joystick dispone di un hat-switch “Point Of View” (11) che, come il nome stesso sta a
indicare, ti permette (nei giochi che lo consentono) di vedere istantaneamente qualunque
cosa attorno al tuo aeroplano. Per far questo, non devi far altro che accedere al menu di
configurazione del tuo gioco e programmare le varie visuali (posteriore, verso sinistra, verso
destra, oltre alle visuali esterne), associandole alle varie direzioni dell’hat-switch “Point Of
View”.
Naturalmente, in alternativa, puoi utilizzare l’hat-switch “Point Of View” anche per altre
funzioni (fuoco, ecc.).
4/8
PLAYSTATION®4
INSTALLAZIONE SU PLAYSTATIO4
1. Collega il connettore USB (2) ad una delle porte USB del tuo sistema.
2. Accendi il tuo sistema.
3. Il LED del joystick si illuminerà di rosso.
4. Per poter utilizzare il joystick, premi il pulsante PS del joystick (10) e accedi al tuo account
su Sony Entertainment Network.
5. Avvia un gioco che supporti la modaliFlight Stick.
Ora sei pronto per giocare!
ELENCO DEI GIOCHI PLAYSTATION®4 COMPATIBILI
Su PlayStation®4, il T.Flight Hotas 4:
- È compatibile soltanto con i giochi che supportano la modalità Flight Stick.
- Nei giochi, viene riconosciuto come un vero e proprio joystick e non come gamepad, per
una migliore risposta e una maggiore precisione, oltre alla possibilità di accedere alle opzioni
per il joystick di questi giochi.
Un elenco di giochi PlayStation®4 compatibili con il joystick è disponibile sul sito
http://support.thrustmaster.com: vai su Joystick / T.Flight Hotas 4.
Questo elenco viene costantemente aggiornato, a seconda dell’uscita di nuovi giochi per
PS4compatibili con il T.Flight Hotas 4.
5/8
AGGIORNARE IL FIRMWARE DEL TUO JOYSTICK
Il firmware presente nella base del tuo joystick può essere aggiornato ad una versione più
recente, per apportare dei miglioramenti al prodotto.
Per visualizzare la versione del firmware attualmente utilizzata dal tuo joystick e, se
necessario, aggiornarla: su PC, collegati al sito http://support.thrustmaster.com. Clicca su
Joystick / T.Flight Hotas 4, dopodiché seleziona Firmware e segui le istruzioni per la
procedura di scaricamento e installazione.
RACCOMANDAZIONI E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il mio joystick non funziona correttamente o non sembra essere ben calibrato:
- Spegni il tuo sistema, scollega il tuo joystick, ricollega il tuo joystick e riavvia il tuo gioco.
- Quando colleghi il tuo joystick: lascia centrati l’impugnatura, il timone e la manetta, senza
muoverli (al fine di evitare problemi di calibrazione).
- Esci dal gioco, scollega il tuo joystick, ricollegalo, dopodiché premi il pulsante PS (10) sul
joystick. Per poter utilizzare il tuo joystick, accedi al tuo account su Sony Entertainment
Network.
Il mio joystick è troppo sensibile o non abbastanza sensibile:
- Il tuo joystick si auto-calibra dopo aver compiuto alcuni movimenti lungo i vari assi.
- Tramite il menu “Options / Controller / Gamepad o Joystick” del tuo gioco: regola la
sensibilità o le zone morte del tuo controller (qualora questa opzione fosse disponibile).
- Regola la resistenza dell’impugnatura tramite il disco (7) presente sotto la base del tuo
joystick.
La funzione timone è troppo sensibile:
- Disattiva la rotazione dell’impugnatura tramite la vite di bloccaggio (5) presente sulla base
del joystick e attiva la funzione timone utilizzando il pulsante oscillante.
FILE DI AIUTO E FAQ (NON INCLUSI NEL PRESENTE MANUALE)
Visita il sito http://support.thrustmaster.com. Clicca su Joystick / T.Flight Hotas 4, quindi
seleziona Manuale o FAQ.
6/8
Informazioni sulla garanzia al consumatore
A livello mondiale, Guillemot Corporation S.A., avente sede legale in Place du Granier, B.P. 97143, 35571
Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto
Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia
corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità
del prodotto in questione. Nei paesi della Comunità Europea, tale periodo equivale a due (2) anni a partire
dalla consegna del prodotto Thrustmaster. In altri paesi, la durata della garanzia corrisponde al limite
temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto Thrustmaster
in base alle leggi applicabili nel paese in cui il consumatore risiedeva alla data di acquisto del prodotto
Thrustmaster (qualora nel paese in questione non esistesse alcuna norma a riguardo, il periodo di
garanzia corrisponderà a un (1) anno a partire dalla data originale di acquisto del prodotto Thrustmaster).
Qualora, durante il periodo di garanzia, il prodotto dovesse apparire difettoso, contatti immediatamente
l’Assistenza Tecnica, che le indicherà la procedura da seguire. Qualora il difetto dovesse essere
confermato, il prodotto dovrà essere riportato al luogo di acquisto (o qualsiasi altro luogo indicato
dall’Assistenza Tecnica).
Nel contesto della presente garanzia, il prodotto difettoso di proprietà del consumatore potrà essere
sostituito o reso nuovamente funzionante, a discrezione dell’Assistenza Tecnica. Se, durante il periodo
coperto dalla garanzia, il prodotto Thrustmaster fosse oggetto di tale rimessa in operatività, alla rimanente
durata della garanzia dovrà essere aggiunto un periodo di almeno sette (7) giorni, durante il quale il
prodotto risulta non utilizzabile (tale periodo intercorre dalla data della richiesta di intervento da parte del
consumatore o dalla data in cui il prodotto in questione è reso disponibile per la rimessa in operatività,
questo nel caso in cui tale data sia successiva alla data di richiesta di intervento). Qualora le leggi
applicabili in materia lo consentano, la totale responsabilità di Guillemot e delle sue controllate (compresi i
danni conseguenti) si limita alla rimessa in operatività o alla sostituzione del prodotto Thrustmaster.
Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot declina ogni garanzia sulla commerciabilità
o la conformità a finalità particolari.
La presente garanzia non potrà essere applicata: (1) se il prodotto è stato modificato, aperto, alterato o ha
subito danni derivanti da un uso inappropriato o non autorizzato, da negligenza, da un incidente, dalla
semplice usura, o da qualsiasi altra causa non riconducibile a difetti nei materiali o nell'assemblaggio
(compresi, ma non i soli, prodotti Thrustmaster combinati con elementi inadatti, tra cui, in particolare,
batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot per questo prodotto); (2)
nel caso in cui il prodotto sia stato utilizzato per qualsiasi altro scopo al di fuori dell’uso domestico,
comprese finalità professionali o commerciali (esempio: sale giochi, allenamenti, concorsi); (3) in caso di
mancato rispetto delle istruzioni fornite dall'Assistenza Tecnica; (4) in caso di software, ovvero software
soggetto a una specifica garanzia; (5) ai materiali di consumo (elementi che richiedono la loro sostituzione
al termine della loro durata di esercizio come, ad esempio, batterie di tipo convenzionale o cuscinetti
protettivi per auricolari o cuffie); (6) agli accessori (ad esempio, cavi, custodie, borsette, borse, cinturini);
(7) se il prodotto è stato venduto ad un'asta pubblica.
La presente garanzia non è trasferibile.
I diritti legali del consumatore, stabiliti dalle leggi vigenti in materia di vendita di beni di consumo nel
relativo paese, non vengono intaccati dalla presente garanzia.
7/8
Disposizioni addizionali sulla garanzia
Per tutta la durata della garanzia, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna parte di ricambio, in
quanto la sola Assistenza Tecnica è la parte autorizzata ad aprire e/o rimettere in funzionamento tutti i
prodotti Thrustmaster (fatta eccezione per eventuali procedure di rimessa in operatività che l’Assistenza
Tecnica potrebbe richiedere al consumatore, attraverso istruzioni scritte viste, ad esempio, la semplicità
e la mancanza di riservatezza della procedura di rimessa in operatività e fornendo al consumatore le
necessarie parti di ricambio, se ve ne fosse l’esigenza).
Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti
commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata alla
rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse scaduto.
Responsabilità
Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot Corporation S.A. (d'ora in avanti
“Guillemot”) e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante da almeno
una delle seguenti condizioni: (1) il prodotto è stato modificato, aperto o alterato; (2) mancato rispetto
delle istruzioni di installazione; (3) uso inappropriato o non permesso, negligenza, incidente (come, ad
esempio, un impatto); (4) semplice usura; (5) utilizzo del prodotto per qualsiasi altro scopo al di fuori
dell’uso domestico, comprese finalità professionali o commerciali (esempio: sale giochi, allenamenti,
concorsi). Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot e le sue controllate declinano
ogni responsabilità per qualsiasi danno non riconducibile a difetti nei materiali o nella fabbricazione del
prodotto (compresi, ma non i soli, potenziali danni causati direttamente o indirettamente da un qualunque
software, oppure dall’uso del prodotto Thrustmaster in combinazione con elementi inadatti, tra cui, in
particolare, batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot per questo
prodotto).
ASSISTENZA TECNICA
http://support.thrustmaster.com
8/8
COPYRIGHT
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato da Guillemot
Corporation S.A.
Con licenza di vendita in Europa, Africa, Medio Oriente, Russia, India e Oceania. Utilizzabile esclusivamente
con PlayStation
®4.
Tutti gli altri marchi appartengono ai legittimi proprietari. Illustrazioni puramente indicative. I contenuti, i design e
le caratteristiche possono essere oggetto di modifiche senza preavviso e possono variare da una nazione
all’altra. Fabbricato in Cina.
Prodotto e distribuito da Guillemot Corporation S.A.
RACCOMANDAZIONI SULLA TUTELA DELL’AMBIENTE
Nell’Unione Europea e Turchia: Al termine della sua vita operativa, questo prodotto non
dovrebbe essere gettato assieme ai comuni rifiuti, ma dovrebbe essere portato ad un
apposito punto di raccolta destinato al riciclaggio del Materiale Elettrico ed Elettronico.
Ciò è confermato dal simbolo riportato sul prodotto, nel manuale d’uso o sulla confezione.
A seconda delle proprie caratteristiche, i materiali potrebbero essere riciclati. Tramite il
riciclaggio ed altre forme di trattamento del Materiale Elettrico ed Elettronico, è possibile
fornire un importante contributo per la salvaguardia dell’ambiente.
Per conoscere i punti di raccolta più vicini a te, contatta le autorità locali competenti.
In tutti gli altri Paesi: per favore, rispetta le leggi locali sul riciclo dei materiali elettrici ed elettronici.
Informazioni da conservare. I colori e le decorazioni possono variare.
I ganci di plastica e gli adesivi dovrebbero essere rimossi dal prodotto prima che quest’ultimo venga utilizzato.
www.thrustmaster.com
*Valido solo in UE e Turchia
*
*
1/8
PlayStation®4
Manual del usuario
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1. Mando de potencia
2. Conector USB
3. Conector de timón: conector de RJ12
Thrustmaster Rudder (vendido por
separado)
4.
Función de timón con palanca giratoria
5. Tornillo bloqueo de timón en palanca
6. Llave Allen para instalar o separar el
mando de potencia
7. Rueda ajuste de resistencia de palanca
8. Timón mediante botón de sacudida
9. Botones de acción
10. Botón PS con LED
11. Hat-switch multidireccional "Punto de
vista"
2/8
LAS PARTES DE TU JOYSTICK HOTAS
MANDO DE POTENCIA
Tu joystick incorpora un gran mando de potencia que
puedes
utilizar
para controlar fácilmente
la aceleración de tu avión.
El mando de potencia es desmontable y se puede colocar de 2 formas diferentes:
- Desmontado y separado
del
joystick
(para recrear condiciones de
pilotaje
auténticas)
- Unido al joystick
(para mayor estabilidad y para que ocupe
menos
espacio).
De forma predeterminada, el mando de potencia viene separado del joystick.
Para unir el mando de potencia al joystick:
1. Dale la vuelta a ambos elementos (el mando
de
potencia
y el joystick).
2. Toma la llave Allen (6) colocada debajo de la base del joystick.
3. Coloca el mando de potencia a la izquierda del joystick.
Inserta la pestaña de conexión de la parte izquierda de la base del joystick en la abertura de la
parte derecha del mando de potencia.
4. Utilizando la llave, aprieta los dos tornillos Allen de debajo de la base
(situados en el lado izquierdo de la base
del
joystick).
5. Enrolla el cable del mando de potencia y pásalo por la ranura
de
la
guía del cable.
6. Vuelve a poner la llave Allen en su sitio para no perderla.
Realiza este procedimiento a la inversa para desmontar el mando de potencia del joystick.
PALANCA CON RESISTENCIA AJUSTABLE
Dependiendo de tu estilo de juego, puede que quieras tener un joystick ultra-sensible, que
responda al más ligero toque, o puede
que
prefieras
tener un joystick más firme, que
ofrezca algo de resistencia cuando lo muevas.
La resistencia de la palanca del joystick se puede
ajustar, pera adaptarlo a todos los
jugadores. Para ajustarla, utiliza la rueda de ajuste de la resistencia (7) situada debajo de la
base del joystick.
3/8
FUNCIÓN DE TIMÓN
Tu joystick incorpora una función de timón, que en un avión
corresponde
a
los pedales que el
piloto utiliza para girar la dirección, permitiendo que el avión pivote sobre su eje vertical (por
lo tanto haciendo que el avión gire a la izquierda o a la derecha). Esta función de timón es
accesible
en
el
joystick rotando la palanca a la izquierda o a la derecha.
A esta función de timón se accede de dos maneras:
- en el joystick rotando la palanca (4) a la izquierda
o
a
la derecha.
- o mediante el botón de sacudida (8) en el mando de potencia.
Si sólo estás utilizando el botón de sacudida (o si no vas a utilizar la función de
timón), puedes deshabilitar la rotación de la palanca con el tornillo de bloqueo (5)
situado en la base del joystick. Utiliza un destornillador de cabeza plana para cambiar
la posición del tornillo
y
de
este modo bloquear/desbloquear la función de timón.
HAT-SWITCH MULTIDIRECCIONAL "PUNTO DE VISTA"
Tu joystick incorpora un hat-switch “Punto de vista” (11) que, como su nombre indica, te
permite (en
juegos que incorporen esa función) ver instantáneamente lo que es pasando
alrededor de tu avión. Para ello, dirígete al me de configuración del juego y programa las
diferentes vistas (vista trasera, vista izquierda, vista derecha y también las vistas externas) en
las direcciones del hat-switch Punto de vista”.
Por supuesto, también puedes utilizar el hat-switch “Punto de
vista”
para
otras funciones
diferentes (disparar, etc.).
4/8
PLAYSTATION®4
INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®4
1. Enchufa el conector USB (2) en uno de los puertos USB del sistema.
2. Enciende el sistema.
3. El LED del joystick se ilumina en ROJO.
4. Pulsa el botón PS (10) del joystick e inicia sesión en tu cuenta de Sony Entertainment
Network para poder usar el joystick.
5. Ejecuta un juego compatible con el modo Flight Stick.
¡Ya estás preparado para jugar!
LISTA DE JUEGOS DE PLAYSTATION®4 COMPATIBLES
En PlayStation®4, el T.Flight Hotas 4:
- Solo es compatible con los juegos que admiten el modo Flight Stick.
- En los juegos se reconoce como un joystick auténtico y no como un gamepad, para lograr
una mayor receptividad y una precisión mejorada, y la posibilidad de acceder a las opciones
del joystick en esos juegos.
En http://support.thrustmaster.com hay una lista de juegos de PlayStation®4 compatibles
con el joystick: dirígete a Joysticks / T.Flight Hotas 4.
Esta lista se actualizará con regularidad, con la llegada de nuevos juegos de PS4™
compatibles con T.Flight Hotas 4.
5/8
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL JOYSTICK
El firmware incluido en la base del joystick se puede actualizar a una versión más reciente
que incluya mejoras del producto.
Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu joystick y actualizarla si
es necesario: en PC, visita http://support.thrustmaster.com. Haz clic en Joystick /
T.Flight Hotas 4, después selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el
procedimiento de descarga e instalación.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ADVERTENCIAS
El joystick no funciona correctamente o parece que la calibración es incorrecta:
- Apaga el sistema, desconecta el joystick, vuelve a conectarlo y luego inicia de nuevo el
juego.
- Al conectar el joystick: deja la palanca, el timón y el mando de potencia centrados y no los
muevas (para evitar problemas de calibración).
- Sal del juego, desconecta el joystick, vuelve a conectarlo y luego pulsa el botón PS (10) en
el joystick. Inicia sesión en tu cuenta de Sony Entertainment Network para poder usar el
joystick.
Mi joystick es demasiado sensible o no es lo bastante sensible:
- El joystick se autocalibra por sí solo después de que hagas algunos movimientos en los
distintos ejes.
- En el menú "Opciones / Mando / Gamepad o Joystick" del juego: ajusta la sensibilidad o
las zonas muertas del mando (si esta opción está disponible).
- Ajusta la resistencia de la palanca usando la rueda (7) situado bajo la base del joystick.
La función de timón es demasiado sensible:
- Desactiva la rotación de la palanca usando el tornillo de bloqueo (5) situado en la base del
joystick y usa el botón basculante para la función de timón.
ARCHIVOS DE AYUDA Y FAQ (NO INCLUIDOS EN ESTE MANUAL)
Visita http://support.thrustmaster.com. Haz clic en Joystick / T.Flight Hotas 4 y luego
selecciona Manual o PF.
6/8
INFORMACIÓN DE GARANTÍA AL CONSUMIDOR
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A., cuyo domicilio legal se encuentra en Place du Granier,
B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que este
producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período de
garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad
en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos
(2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía
corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con
este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese
domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el
país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1)o a partir de la fecha de compra
original del producto de Thrustmaster).
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto
inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto,
el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicacn indicada por el Soporte
Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será sustituido o restaurado
su funcionamiento correcto. Si, durante el período de garantía, el producto de Thrustmaster fuese
sometido a dicho reacondicionamiento, cualquier período de cómo mínimo siete (7) días durante el que el
producto no se pueda usar se añadirá al período de garantía restante (este período va desde la fecha de
petición de intervencn del consumidor o desde la fecha en la que el producto se entrega para el
reacondicionamiento, si la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento fuese
posterior a la fecha de la petición de intervención). Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad
de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la restauración del funcionamiento
correcto o la sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a
todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños
como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra
causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricacn (incluyendo, pero no de forma exclusiva,
la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en
particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no
suministrado por Guillemot para este producto); (2) si el producto se ha empleado para otro uso distinto
del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento,
competiciones, por ejemplo); (3) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el
Soporte Técnico; (4) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (5) a consumibles
(elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías
desechables o almohadillas para auriculares de audio); (6) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas,
bolsas, bolsos o muñequeras); (7) si el producto se ha vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de
consumo de su país no se ven afectados por esta garantía.
7/8
Provisiones de garantía adicionales
Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto, ya
que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de
Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que el Soporte técnico
puede solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito por ejemplo, debido a
la simplicidad y la falta de confidencialidad del proceso de reacondicionamiento y suministrando al
consumidor las piezas de repuesto necesarias, si hiciese falta).
Debido a sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos comerciales, Guillemot no
proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto ni instrucciones de reacondicionamiento para los
productos de Thrustmaster cuyo período de garantía haya vencido.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales
renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el
producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3)
uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal; (5) el
producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o
comerciales (salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo). Si la ley aplicable lo permite,
Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de
materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños
causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster
con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías
recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
SOPORTE TÉCNICO
http://support.thrustmaster.com
8/8
COPYRIGHT
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca comercial
registrada de Guillemot Corporation S.A.
Licenciado para la venta en Europa, África, Oriente Medio, Rusia, India y Oceanía. Para usar exclusivamente
con PlayStation
®4.
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no vinculantes.
Los contenidos, diseños y especificaciones esn sujetos a cambios sin previo aviso y pueden variar de un país
a otro. Fabricado en China.
Fabricado y distribuido por Guillemot Corporation S.A.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
En la Unión Europea y Turquía: Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un
contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de
desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado.
Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del usuario o
embalaje.
Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el reciclaje y
otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el equipamiento electrónico
puedes contribuir de forma significativa a ayudar a proteger el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más informacn sobre el punto de recogida más cercano.
Para los demás países: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo.
www.thrustmaster.com
*Aplicable únicamente a la UE y Turquía
*
*
1/8
PlayStation®4
Manual do Utilizador
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1. Manete de potência
2. Conector USB
3. Conector do leme de direção: conector
RJ12 Thrustmaster Rudder (vendido à
parte)
4.
Função de leme de direção via
manípulo giratório
5. Parafuso de travamento do leme de
direção no manípulo
6.
Chave sextavada para instalar ou
separar a manete de potência
7. Mostrador de ajuste da resistência do
manípulo
8. Leme de direção via botão oscilante
9. Botões de ações
10. Botão PS com LED
11. Hat switch multidirecional de “ponto de
vista”
2/8
FAMILIARIZAÇÃO COM O SEU JOYSTICK HOTAS
MANETE DE POTÊNCIA
O seu joystick possui uma manete de potência grande que pode utilizar para controlar
facilmente a aceleração do seu avião.
A manete de potência é destacável e pode ser posicionada de 2 formas diferentes:
Destacada e separada do joystick
(para recriar condições de pilotagem autênticas).
Fixada ao joystick
(para maior estabilidade e ocupar menos espaço).
Por predefinição, a manete de potência é fornecida destacada do joystick.
Para fixar a manete de potência ao joystick:
1. Vire ambos os itens ao contrário (a manete de potência e o joystick).
2. Retire a chave sextavada (6) presa por baixo da base do joystick.
3. Posicione a manete de potência do lado esquerdo do joystick.
Insira a patilha de ligação situada no lado esquerdo da base do joystick na abertura
existente no lado direito da manete de potência.
4. Com a chave, aperte os dois parafusos sextavados por baixo da base
(situados no lado esquerdo da base do joystick).
5. Estique o cabo da manete de potência e passe-o através da ranhura de guiamento do
cabo.
6. Volte a colocar a chave sextavada na base do joystick para não a perder.
Execute este procedimento no sentido inverso para destacar a manete de potência do
joystick.
RESISTÊNCIA AJUSTÁVEL DO MANÍPULO
Consoante o seu estilo de jogo, poderá preferir um joystick ultrassensível, que responda ao
mínimo toque, ou um joystick mais firme, que ofereça alguma resistência quando o move.
A resistência do manípulo do joystick é ajustável, para se adaptar a todos os jogadores.
Para ajustá-la, utilize o mostrador de ajuste da resistência do manípulo (7) situado por baixo
da base do joystick.
3/8
LEME DE DIREÇÃO
O joystick dispõe de uma função de leme de direção, que numa aeronave corresponde aos
pedais utilizados pelo piloto para mover o leme de direção, permitindo assim à aeronave
rodar no seu eixo vertical (e, por conseguinte, virar à esquerda ou à direita). Esta função
está acessível no joystick fazendo rodar o manípulo para a esquerda ou direita.
Esta função de leme de direção está acessível de duas formas:
- No joystick rodando o manípulo (4) para a esquerda ou direita, ou
- Através do botão oscilante (8) na manete de potência.
Se utilizar apenas o botão oscilante (ou não estiver a utilizar a função de leme de direção),
pode desativar a rotação do manípulo graças ao parafuso de travamento (5) situado na
base do joystick. Utilize uma chave de fendas de cabeça chata para mudar a posição do
parafuso e, dessa forma, bloquear/desbloquear a função de leme de direção.
HAT SWITCH MULTIDIRECIONAL DE “PONTO DE VISTA”
O joystick possui um botão de “ponto de vista” (11), que, como o nome indica, lhe permite
(nos jogos que o suportam) ver imediatamente tudo o que se passa à volta da aeronave.
Para tal, basta aceder ao menu de configuração do jogo e programar as diferentes vistas
(retaguarda, esquerda, direita e também as vistas externas) nas direções do botão de “ponto
de vista”.
Evidentemente, em vez disso também pode utilizar o botão de “ponto de vista” para realizar
outras funções (disparar, etc.).
4/8
PLAYSTATION®4
INSTALAÇÃO NA PLAYSTATION®4
1. Ligue o conector USB (2) a uma das portas USB do sistema.
2. Ligue o sistema.
3. O LED do joystick fica VERMELHO.
4. Prima o botão PS (10) do joystick e inicie sessão na sua conta Sony Entertainment
Network, para poder utilizar o joystick.
5. Inicie um jogo que suporte o modo Manípulo de voo.
Está pronto para começar a jogar!
LISTA DE JOGOS COMPATÍVEIS COM A PLAYSTATION®4
Na PlayStation®4, o T.Flight Hotas 4:
- Apenas é compatível com os jogos que suportam o modo Manípulo de voo.
- É reconhecido nos jogos como um joystick verdadeiro e não como um gamepad, para uma
melhor capacidade de resposta e uma precisão otimizada, sendo possível aceder às opções
do joystick nestes jogos.
Uma lista de jogos para a PlayStation®4 compatíveis com o joystick está disponível em
http://support.thrustmaster.com: aceda a Joysticks / T.Flight Hotas 4.
Esta lista será atualizada regularmente com a chegada de jogos para a PS4™ compatíveis
com o T.Flight Hotas 4.
5/8
ATUALIZAÇÃO DO FIRMWARE DO JOYSTICK
O firmware incluído na base do joystick pode ser atualizado para uma versão mais recente
que inclua melhoramentos do produto.
Para visualizar a versão do firmware que o joystick utiliza atualmente e atualizá-la, se
necessário: no PC, aceda a http://support.thrustmaster.com. Clique em Joysticks /
T.Flight Hotas 4, em seguida selecione Firmware e siga as instruções que descrevem o
procedimento de transferência e instalação.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E AVISOS
O meu joystick não funciona corretamente ou parece estar mal calibrado:
- Desligue o sistema, desligue o joystick, volte a ligar o joystick e em seguida reinicie o jogo.
- Ao ligar o joystick: deixe o manípulo, o leme de direção e a manete centrados e não os
mova (para evitar quaisquer problemas de calibração).
- Saia do jogo, desligue o joystick, volte a li-lo e em seguida prima o botão PS (10) no
joystick. Inicie sessão na sua conta Sony Entertainment Network, para poder utilizar o
joystick.
O meu joystick é demasiado sensível ou não é suficientemente sensível:
- O seu joystick calibra-se automaticamente sozinho assim que executar alguns movimentos
nos diferentes eixos.
- No menu “Options / Controller / Gamepad or Joystick do jogo: ajuste a sensibilidade ou as
zonas mortas do controlador (se esta opção estiver disponível).
- Ajuste a resistência do manípulo utilizando o mostrador (7) situado por baixo da base do
joystick.
A função de leme de direção é demasiado sensível:
- Desative a rotação do manípulo através do parafuso de travamento (5) situado na base do
joystick e utilize o botão oscilante para a função de leme de dirão.
FICHEIROS DE AJUDA E FAQ (NÃO INCLUÍDOS NESTE MANUAL)
Aceda a http://support.thrustmaster.com. Clique em Joysticks / T.Flight Hotas 4 e em
seguida selecione Manual ou FAQ.
6/8
INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA PARA O CONSUMIDOR
A Guillemot Corporation S.A., com sede social sita em Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie,
França (a seguir designada como “Guillemot”) garante a nível mundial ao consumidor que este produto
Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais e fabrico durante um período de garantia que
corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente a este produto.
Nos países da União Europeia, isto corresponde a um período de dois (2) anos desde a entrega do
produto Thrustmaster. Noutros países, o período de garantia corresponde ao limite de tempo para
intentar uma ação de conformidade relativamente ao produto Thrustmaster de acordo com a legislação
em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação
não existir no país correspondente, então o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de
compra original do produto Thrustmaster.
No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contacte imediatamente o
Suporte Técnico, que lhe indicará o procedimento a tomar. Se esse defeito se confirmar, o produto terá
de ser devolvido ao respetivo local de compra (ou qualquer outro local indicado pelo Suporte Técnico).
No âmbito da presente garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do consumidor
será substituído ou reparado. Se, durante o período da garantia, o produto Thrustmaster for submetido à
dita reparação, qualquer período mínimo de (7) dias durante o qual o produto estiver fora de serviço será
adicionado ao período da garantia restante (este período decorre desde a data do pedido intervenção
pelo consumidor ou desde a data em que o produto em questão é disponibilizado para reparação, se a
data em que o produto é disponibilizado para reparação for posterior à data do pedido de intervenção).
Se for permitido pela legislação em vigor, a responsabilidade total da Guillemot e das respetivas filiais
(incluindo para danos indiretos) está limitada à reparação ou à substituição do produto Thrustmaster. Se
for permitido pela legislação em vigor, a Guillemot rejeita todas as garantias de comercialização ou
adequação a um fim específico.
A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou danificado
em resultado de utilização inadequada ou abusiva, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer
outra casa relacionada com um defeito de material ou fabrico (incluindo, mas sem limitação, combinar o
produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de
alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementoso fornecidos pela
Guillemot para este produto); (2) se o produto tiver sido utilizado fora do âmbito da utilização doméstica,
incluindo para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos, treino e competições, por exemplo); (3) na
eventualidade de incumprimento das instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (4) a software, estando
o mesmo sujeito a uma garantia específica; (5) a consumíveis (elementos para substituir ao longo da vida
útil do produto: baterias descartáveis, auscultadores de áudio ou auriculares de auscultadores, por
exemplo); (6) a acessórios (cabos, estojos, bolsas, sacos e correias de pulso, por exemplo); (7) se o
produto foi vendido num leilão público.
A presente garantia não é transmissível.
Os direitos legais do consumidor no que concerne à legislação aplicável à venda de bens de consumo no
seu país não são afetados pela presente garantia.
7/8
Disposições de garantia adicionais
Durante o período da garantia, a Guillemot não fornecerá, em princípio, quaisquer peças de substituição,
uma vez que o Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto
Thrustmasterexceção de quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir
ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito por exemplo, devido à simplicidade e à
falta de confidencialidade do processo de reparão e fornecendo ao consumidor a(s) peça(s) de
substituição necessária(s), quando aplicável).
Tendo em conta os seus ciclos de inovação, e a fim de proteger o seu know-how e segredos comerciais,
a Guillemot não fornecerá, em princípio, qualquer notificão de reparação ou peças de substituição para
produtos Thrustmaster cujo período da garantia tenha expirado.
Responsabilidade
Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada
“Guillemot”) e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma ou
mais das seguintes causas: (1) o produto foi modificado, aberto ou alterado; (2) incumprimento das
instruções de montagem; (3) utilização inadequada ou abusiva, negligência ou acidente (um impacto, por
exemplo); (4) desgaste normal; (5) utilização do produto fora do âmbito além da utilização doméstica,
incluindo para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos, treino e competições, por exemplo). Se for
permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot e as respetivas filiais rejeitam qualquer
responsabilidade por danos relacionados com um defeito de material ou fabrico relativamente ao produto
(incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software
ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular,
fontes de alimentão, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não
fornecidos pela Guillemot para este produto).
SUPORTE TÉCNICO
http://support.thrustmaster.com
8/8
DIREITOS DE AUTOR
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registada da
Guillemot Corporation S.A.
Licenciado para venda na Europa, África, Médio Oriente, Rússia, Índia e Oceânia. Para utilização exclusiva
com a PlayStation
®4.
Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários. As ilustrações não são
vinculativas. Os conteúdos, os desenhos e as especificões eso sujeitos a alteração sem aviso prévio e
podem variar consoante o país. Fabricado na China.
Fabricado e distribuído pela Guillemot Corporation S.A.
RECOMENDAÇÕES DE PROTECÇÃO AMBIENTAL
Na União Europeia e Turquia: Quando este produto chegar ao fim da sua vida útil, não o
elimine juntamente com os resíduos domésticos normais; em vez disso, deixe-o num ponto
de recolha de resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE) para posterior
reciclagem.
O símbolo presente no produto, no manual de utilizador ou na caixa confirma-o.
Os materiais podem ser reciclados, dependendo das suas características. Através da
reciclagem e de outras formas de processamento de resíduos de equipamento eléctrico e
electrónico, pode dar um importante contributo no sentido de ajudar a proteger o ambiente.
Contacte as autoridades locais para saber onde fica o ponto de recolha mais perto da sua área de residência.
Relativamente a todos os outros países: Respeite a legislação local sobre a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico.
Informações a reter. As cores e as decorações podem variar.
Os fechos e os adesivos devem ser removidos do produto antes da utilização.
www.thrustmaster.com
*Aplicável apenas à União Europeia e Turquia
*
*
1/8
PlayStation®4
Инструкция по эксплуатации
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. Рычаг управления
2. Разъем USB
3. Разъем для руля направления: для
подключения руля направления
Thrustmaster RJ12 (приобретается
отдельно)
4. Управление полетом вращающейся
рукояткой
5. Винт блокировки руля направления
на рукоятке
6. Шестигранный ключ для
установки/отсоединения рычага
управления
7. Регулятор сопротивления рукоятки
8. Управление полетом шарнирной
кнопкой
9. Функциональные кнопки
10. Кнопка PS с индикатором
11. Многопозиционный переключатель
точки обзора
2/8
ЗНАКОМСТВО С ДЖОЙСТИКОМ HOTAS
РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ
В комплект джойстика входит большой рычаг управления, с помощью которого удобно
управлять ускорением самолета.
Рычаг управления является съемным и предполагает два варианта установки:
отдельно от джойстика
(для создания реалистичных условий пилотирования);
с креплением к джойстику
(для большей устойчивости и экономии места).
По умолчанию рычаг управления поставляется отсоединенным от джойстика.
Чтобы прикрепить рычаг управления к джойстику:
1. Переверните рычаг и джойстик вверх дном.
2. Возьмите шестигранный ключ (6), закрепленный на базе джойстика.
3. Разместите рычаг управления слева от джойстика.
Вставьте выступ на левой стороне базы джойстика в паз с правой стороны рычага
управления.
4. С помощью ключа затяните два винта на нижней стороне базы
(с левой стороны базы джойстика).
5. Смотайте кабель рычага управления и проведите его через направляющий слот.
6. Верните шестигранный ключ на место, чтобы не потерять его.
Для отсоединения рычага управления от джойстика выполните эти действия в
обратном порядке.
РЕГУЛИРУЕМОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ РУКОЯТКИ
В зависимости от стиля игры, может потребоваться повышенная чувствительность
джойстика и реакция на малейшее касание или большая жесткость его работы с
некоторым сопротивлением при сдвигании.
Сопротивление рукоятки джойстика можно настраивать в соответствии с
предпочтениями геймера. Для настройки служит регулятор сопротивления рукоятки
(7), расположенный на нижней стороне базы джойстика.
3/8
ФУНКЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ ПОЛЕТОМ
Джойстик оснащен функцией управления полетом, которой в самолете соответствуют
педали, с помощью которой пилот осуществляет рулевое управление с вращением
самолета вокруг вертикальной оси ля поворота самолета влево или вправо). Для
использования функции управления полетом джойстика следует повернуть рукоятку
влево или вправо.
Воспользоваться функцией можно двумя способами:
- повернуть рукоятку на джойстике (4) влево или вправо;
- воспользоваться шарнирной кнопкой (8) на рычаге управления.
Если используется только шарнирная кнопка (или если функция управления полетом
не используется), поворотную функцию рукоятки можно отключить с помощью винта
блокировки (5), расположенного на базе джойстика. С помощью отвертки с плоским
шлицем измените положение винта, заблокировав или разблокировав таким образом
функцию управления полетом.
МНОГОПОЗИЦИОННЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ТОЧКИ ОБЗОРА
Джойстик оснащен переключателем точки обзора (11), которая, как следует из
названия, позволяет (если это поддерживается игрой) моментально обозревать все
происходящее вокруг самолета. Для этого просто перейдите в меню конфигурации
игры и запрограммируйте различные точки обзора (вид сзади, вид слева, вид справа, а
также виды снаружи) для позиций переключателя точки обзора.
Разумеется, переключатель точки обзора может также служить для других функций
(стрельба и пр.).
4/8
PLAYSTATION®4
УСТАНОВКА НА PLAYSTATION®4
1. Подключите USB-кабель (2) к одному из USB-портов системы.
2. Включите систему.
3. Индикатор джойстика загорается КРАСНЫМ.
4. Нажмите кнопку PS на джойстике (10) и войдите в свою учетную запись Sony
Entertainment Network, чтобы можно было использовать джойстик.
5. Запустите игру, поддерживающую режим Flight Stick.
Теперь все готово для игры!
СПИСОК СОВМЕСТИМЫХ ИГР ДЛЯ PLAYSTATION®4
Использование джойстика T.Flight Hotas 4 на PlayStation®4:
- совместимость только с играми, поддерживающими режим Flight Stick;
- распознается в играх как настоящий джойстик, а не игровой пультдля
оптимальной реактивности и повышенной точности, а также для обеспечения доступа
к параметрам джойстика в соответствующих играх.
Список игр для PlayStation®4, совместимых с данным джойстиком, можно найти на
сайте: http://support.thrustmaster.com. Откройте раздел Джойстики / T.Flight Hotas 4.
Этот список будет постоянно обновляться по мере выхода новых игр для PS4,
совместимых с джойстиком T.Flight Hotas 4.
5/8
ОБНОВЛЕНИЕ ПРОШИВКИ ДЖОЙСТИКА
Прошивку в базе джойстика можно обновить до более поздней версии, содержащей
усовершенствования.
Для просмотра установленной в данный момент версии прошивки и ее обновления при
необходимости откройте сайтhttp://support.thrustmaster.com. Выберите Джойстики /
T.Flight Hotas 4, затем Прошивка выполните указания по загрузке и установке.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Джойстик не работает должным образом или кажется неверно
откалиброванным
Выключите систему, отключите джойстик, подключите его снова и перезагрузите игру.
При подключении джойстика: оставьте рукоятку, руль направления и рычаг
управления в центральном положении и не сдвигайте их (во избежание проблем
калибровки).
Выйдите из игры, отключите джойстик, подключите его снова и нажмите кнопку PS (10)
на джойстике. Войдите в свою учетную запись Sony Entertainment Network, чтобы
можно было использовать джойстик.
Слишком высокая или недостаточная чувствительность джойстика
- Джойстик самостоятельно выполняет автокалибровку, после того как пользователь
совершает несколько движений на различных осях.
- В игре, в разделе «Параметры / Контроллер»: настройте чувствительность или
мертвые зоны для контроллера (если эта опция доступна).
- Настройте сопротивление рукоятки с помощью регулятора (7) на нижней стороне
базы джойстика.
Слишком высокая чувствительность функции управления полетом
- Выключите вращение рукоятки с помощью винта блокировки (5) на нижней части
базы джойстика и используйте для функции управления полетом шарнирную кнопку.
СПРАВКА И ОТВЕТЫ НА ЧАСТЫЕ ВОПРОСЫ (НЕ
ПРИВЕДЕННЫЕ В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ)
Посетите сайт http://support.thrustmaster.com. Щелкните Джойстики / T.Flight Hotas
4 и выберите Инструкция по эксплуатации или Часто задаваемые вопросы.
6/8
Сведения о потребительской гарантии
Корпорация Guillemot Corporation S.A., зарегистрированная по адресу Place du Granier, B.P. 97143, 35571
Chantepie, Франция, (далее «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире, что в данном
изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в течение
гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии по соответствию для данного
изделия. В странах Европейского Союза этот срок соответствует двум (2) годам с момента поставки
изделия Thrustmaster. В других странах гарантийный период равен сроку предъявления претензии по
соответствию для изделия Thrustmaster, определяемому соответствующим законодательством страны, в
которой проживал потребитель на момент приобретения изделия Thrustmaster (если подобные претензии
не действуют в соответствующей стране, гарантийный период равняется одному (1) году с
первоначальной даты приобретения изделия Thrustmaster).
В случае обнаружения дефектов изделия во время гарантийного периода незамедлительно обратитесь в
службу технической поддержки, сотрудники которой определят дальнейшую процедуру. Если дефект
будет подтвержден, изделие следует вернуть по месту приобретения (или в любое другое место,
указанное службой технической поддержки).
В рамках действия гарантии дефектное изделие будет, по усмотрению службы технической поддержки,
заменено или возвращено в рабочее состояние. Если в течение гарантийного срока изделие Thrustmaster
будет подвержено такому восстановлению, к оставшемуся гарантийному сроку прибавляется период
времени, но не менее семи (7) дней, во время которого изделие находилось вне употребления (началом
этого периода считается дата запроса покупателя о вмешательстве или дата предоставления дефектного
изделия для восстановления, если изделие было предоставлено для восстановления позднее, чем был
сделан запрос о вмешательстве). В мере, разрешенной применимым законодательством, полная
ответственность компании Guillemot и ее дочерних компаний том числе косвенный ущерб)
ограничивается восстановлением рабочего состояния или заменой изделия Thrustmaster. В мере,
разрешенной применимым законодательством, компания Guillemot отказывается от любых гарантий
коммерческой пригодности или пригодности для определенной цели.
Настоящая гарантия не распространяется: (1) на ситуации, когда изделие было видоизменено, открыто,
модифицировано или получило повреждения в результате недопустимого или неправильного
использования, небрежности или несчастного случая, естественного износа или любой другой причины,
не связанной с дефектом материалов или производства (включая, помимо прочего, использование
изделия Thrustmaster совместно с любыми неподходящими элементами, в частности с блоками
питания, аккумуляторами, зарядными устройствами и любыми другими элементами, не входящими в
комплектацию Guillemot для данного изделия); (2) на случаи использования продукта в любых целях,
кроме бытовых, в том числе на случаи профессионального или коммерческого применения апример, в
игровых залах, для проведение обучения и соревнований); (3) на ситуации, когда указания службы
технической поддержки не были выполнены; (4) на ПО, так как на такое ПО распространяется отдельная
гарантия; (5) на расходные материалы (элементы, предназначенные для замены в течение срока службы
изделия: например, батарейки и ушные подушки для гарнитур или наушников); (6) на аксессуары
(например, кабели, чехлы, сумки, футляры, наручные ремешки); (7) на случаи продажи изделия с
открытого аукциона.
Данная гарантия не подлежит передаче.
Настоящая гарантия не ущемляет прав потребителя, предоставляемых ему применимыми законами в
отношении продажи потребительских товаров в соответствующей стране.
7/8
Дополнительные условия гарантии
В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет никаких запасных
частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster вправе осуществлять только
служба технической поддержки (за исключением каких-либо процедур по модификации, которые служба
технической поддержки может предложить выполнить клиенту путем письменных инструкций и
предоставления, при необходимости, требуемых запасных частей: например, в связи с отсутствием
статуса сложности или конфиденциальности у такой восстановительной процедуры).
С учетом периода освоения новых изделий и в целях защиты своих ноу-хау и коммерческих тайн
компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет каких-либо уведомлений о восстановлении или
запасных частей для любых изделий Thrustmaster с истекшим гарантийным сроком.
Ответственность
В мере, разрешенной применимым законодательством, компания Guillemot Corporation S.A. алее
«Guillemot») и ее дочерние предприятия отказываются от любой ответственности за любой ущерб,
вызванный одним или несколькими из следующих факторов: (1) видоизменение, вскрытие или
модификация изделия; (2) несоблюдение инструкций по сборке; (3) недопустимое или неправильное
использование, небрежность, несчастный случай апример, физическое воздействие); (4) естественный
износ; (5) использование продукта в любых целях, кроме бытовых, в том числе профессиональное или
коммерческое применение апример, в игровых залах, для проведение обучения и соревнований). В
мере, разрешенной применимым законодательством, компания Guillemot и ее дочерние предприятия
отказываются от любой ответственности за любой ущерб, не связанный с дефектами материалов или
изготовления, в отношении данного изделия (включая, помимо прочего, любой ущерб, вызванный прямо
или опосредованно любым программным обеспечением или использованием изделия Thrustmaster с
любыми неподходящими элементами, в частности блоками питания, аккумуляторами, зарядными
устройствами и любыми другими элементами, не входящими в комплектацию Guillemot для данного
изделия).
ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ
http://support.thrustmaster.com
8/8
АВТОРСКИЕ ПРАВА
© Корпорация 2017 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является
зарегистрированным товарным знаком корпорации Guillemot Corporation S.A.
Лицензия для продажи в Европе, Африке, на Ближнем Востоке, в России, Индии и Океании. Для
исключительного использования с PlayStation®4.
Все остальные товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев. Иллюстрации
могут не соответствовать внешнему виду/функциям конкретного изделия. Содержание, конструкция и
технические характеристики изделия могут быть изменены без предварительного уведомления и
зависят от страны приобретения. Сделано в Китае.
Произведено и распространяется компанией Guillemot Corporation S.A.
При пользовании изделием учитывайте следующее: цвета и дизайн могут различаться.
Пластиковые стяжки и клейкую ленту следует снять перед использованием изделия.
www.thrustmaster.com
1/8
PlayStation®4
Εγχειρίδιο χρήσης
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
1. Γκάζι
2. Υποδοχή USB
3. Υποδοχή πεντάλ: Υποδοχή πηδαλίου
RJ12 της Thrustmaster (πωλείται
χωριστά)
4.
Λειτουργία πηδαλίου μέσω
περιστροφικής λαβής
5. Βίδα ασφάλισης πηδαλίου στη λαβή
6. Κλειδί άλεν για τοποθέτηση ή
αφαίρεση του γκαζιού
7. Διακόπτης ρύθμισης αντίστασης της
λαβής
8.
Πηδάλιο μέσω κουμπιού κραδασμών
9. Κουμπιά δράσης
10. Κουμπί PS με λυχνία LED
11. Διακόπτης τύπου hat «Point of View» πολλών
κατευθύνσεων
2/8
ΣΥΝΤΟΜΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ JOYSTICK HOTAS
ΓΚΑΖΙ
Το joystick διαθέτει πλατύ γκάζι που μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να χειριστείτε
εύκολα την ταχύτητα του αεροσκάφους σας.
Το γκάζι είναι αποσπώμενο και μπορεί να τοποθετηθεί με 2 διαφορετικούς τρόπους:
Αποσπώμενο και διαχωρισμένο από το joystick
(για να αναδημιουργήσετε τις αυθεντικές συνθήκες πλοήγησης)
Προσαρτημένο στο joystick
(για μεγαλύτερη σταθερότητα και κατάληψη μικρότερου χώρου).
Από προεπιλογή, το γκάζι είναι αποσπώμενο από το joystick.
Για να προσαρτήσετε το γκάζι στο joystick:
1. Γυρίστε ανάποδα και τα δύο στοιχεία (το γκάζι και το joystick).
2. Πάρτε το κλειδί άλεν (6) που είναι τοποθετημένο κάτω από τη βάση του joystick.
3. Τοποθετήστε το γκάζι στην αριστερή μεριά του joystick.
Εισαγάγετε την προεξοχή σύνδεσης που βρίσκεται στην αριστερή μεριά της βάσης του
joystick μέσα στο άνοιγμα που βρίσκεται στη δεξιά μεριά του γκαζιού.
4. Με το κλειδί, σφίξτε τις δύο βίδες άλεν κάτω από τη βάση
(βρίσκονται στην αριστερή μεριά της βάσης του joystick).
5. Ξετυλίξτε το καλώδιο του γκαζιού και περάστε το μέσα από τον οδηγό υποδοχή του
καλωδίου.
6. Τοποθετήστε το κλειδί άλεν στη θέση του για να μην το χάσετε.
Διεξαγάγετε αυτήν τη διαδικασία αντίστροφα για να αποκολλήσετε το γκάζι από το joystick.
ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΛΑΒΗΣ
Ανάλογα με το στυλ που παίζετε, μπορεί να επιθυμείτε ένα εξαιρετικά ευαίσθητο joystick, το
οποίο να ανταποκρίνεται και στο πιο ελαφρύ άγγιγμα ή μπορεί να προτιμάτε ένα πιο
σκληρό joystick, που να σας παρέχει αντίσταση όταν το κινείτε.
Η αντίσταση της λαβής του joystick είναι ρυθμιζόμενη για να μπορεί να προσαρμοστεί σε
κάθε επιθυμία των παικτών. Για να το ρυθμίσετε, χρησιμοποιήστε τη χειροκίνητη ρύθμιση
αντίστασης της χειρολαβής (7) που βρίσκεται κάτω από τη βάση του joystick.
3/8
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΗΔΑΛΙΟΥ
Το joystick διαθέτει λειτουργία πηδαλίου που σε αεροπλάνο αντιστοιχεί με τα πεντάλ που
χρησιμοποιεί ο πιλότος για να αλλάξει την κατεύθυνση, επιτρέποντας στο αεροπλάνο να
περιστραφεί γύρω από τον κάθετο άξονά του (επομένως, κάνοντας το να στρίψει προς
αριστερά ή δεξιά). Αυτή η λειτουργία πηδαλίου είναι προσβάσιμη από το joystick
περιστρέφοντας τη λαβή προς αριστερά ή δεξιά.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία του πηδαλίου με δύο τρόπους:
- από το joystick περιστρέφοντας τη λαβή (4) προς αριστερά ή δεξιά.
- ή μέσω του κουμπιού κραδασμών (8) στο γκάζι.
Αν χρησιμοποιείτε μόνο το κουμπί κραδασμών αν δεν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία του
πηδαλίου), μπορείτε να απενεργοποιήσετε την περιστροφή της λαβής χάρη στη βίδα
ασφάλισης (5) που βρίσκεται στη βάση του joystick. Χρησιμοποιήστε ένα ίσιο κατσαβίδι
για να αλλάξετε τη θέση της βίδας και, επομένως, να ασφαλίσετε/απασφαλίσετε τη
λειτουργία του πηδαλίου.
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΤΥΠΟΥ HAT «POINT OF VIEW» ΠΟΛΛΩΝ
ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΕΩΝ
Το joystick διαθέτει διακόπτη τύπου hat «Point of View» (11) που, όπως λέει και το όνομά
του, σας επιτρέπει (σε παιχνίδια όπου διαθέτουν τη δυνατότητα) να βλέπετε άμεσα όλα όσα
συμβαίνουν γύρω από το αεροσκάφος σας. Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη δυνατότητα,
απλώς μεταβείτε στο μενού διαμόρφωσης του παιχνιδιού και προγραμματίστε τις
διαφορετικές προβολές (πίσω προβολή, προβολή προς αριστερά, προβολή προς δεξιά και
επίσης εξωτερικές προβολές) στις κατευθύνσεις του διακόπτη τύπου hat «Point of View».
Φυσικά, αν το επιθυμείτε, μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τον διακόπτη τύπου hat
«Point of View» για άλλες χρήσεις (πυροβολισμός, κ.λπ.).
4/8
PLAYSTATION®4
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ PLAYSTATION®4
1. Συνδέστε την υποδοχή USB (2) σε μία από τις θύρες USB του συστήματός σας.
2. Ενεργοποιήστε το σύστημά σας.
3. Η λυχνία LED του joystick ανάβει με ΚΟΚΚΙΝΟ χρώμα.
4. Πατήστε το κουμπί PS του joystick (10) και συνδεθείτε στο δικό σας λογαριασμό στο
Sony Entertainment Network για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το joystick.
5. Ξεκινήστε ένα παιχνίδι που υποστηρίζει τη λειτουργία Flight Stick.
Τώρα είστε έτοιμοι για παιχνίδι!
ΛΙΣΤΑ ΣΥΜΒΑΤΩΝ ΠΑΙΧΝΙΔΙΩΝ ΜΕ ΤΟ PLAYSTATION®4
Στο PlayStation®4, το T.Flight Hotas 4:
- Είναι συμβατό μόνο με τα παιχνίδια που υποστηρίζουν τη λειτουργία Flight Stick.
- Αναγνωρίζεται στα παιχνίδια ως πραγματικό joystick και όχι ως χειριστήριο παιχνιδιού,
για καλύτερη απόκριση και βελτιωμένη ακρίβεια, καθώς και πιθανότητα πρόσβασης στις
επιλογές του joystick σε αυτά τα παιχνίδια.
Θα βρείτε διαθέσιμη μια λίστα με τα παιχνίδια για το PlayStation®4 που είναι συμβατά με
το joystick στον ιστότοπο http://support.thrustmaster.com. Μεταβείτε στη διαδρομή
Joysticks / T.Flight Hotas 4.
Αυτή η λίστα θα ανανεώνεται τακτικά, με την κυκλοφορία κάθε νέου παιχνιδιού για το
PS4™ που είναι συμβατό με το T.Flight Hotas 4.
5/8
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΤΟΥ ΥΛΙΚΟΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ ΤΟΥ JOYSTICK ΣΑΣ
Είναι δυνατή η ενημέρωση του υλικολογισμικού που περιλαμβάνεται στη βάση του joystick
σας σε μια πιο πρόσφατη έκδοση με τις βελτιώσεις του προϊόντος.
Για να εμφανίσετε την έκδοση του υλικολογισμικού που διαθέτει προς το παρόν το joystick
σας και να την ενημερώσετε αν απαιτείται: σε υπολογιστή, συνδεθείτε στον ιστότοπο
http://support.thrustmaster.com. Κάντε κλικ στις επιλογές Joysticks / T.Flight Hotas 4,
μετά επιλέξτε Firmware και ακολουθήστε τις οδηγίες που περιγράφουν τη διαδικασία
λήψης και εγκατάστασης.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Το joystick δεν λειτουργεί σωστά ή φαίνεται να έχει βαθμονομηθεί λανθασμένα:
- Απενεργοποιήστε το σύστημά σας, αποσυνδέστε το joystick, επανασυνδέστε το και στη
συνέχεια, ξεκινήστε ξανά το παιχνίδι σας.
- Κατά τη σύνδεση του joystick: Αφήστε τη λαβή, το πηδάλιο και το γκάζι στην κεντρική
θέση και μην τα μετακινήσετε (για να αποφύγετε πιθανά προβλήματα βαθμονόμησης).
- Βγείτε από το παιχνίδι, αποσυνδέστε το joystick, συνδέστε το ξανά, και μετά πατήστε το
κουμπί PS (10) επάνω στο joystick. Συνδεθείτε στον λογαριασμό σας στο Sony
Entertainment Network για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το joystick.
Το joystick είναι εξαιρετικά ευαίσθητο ή δεν είναι αρκετά ευαίσθητο:
- Το joystick πραγματοποιεί αυτόματη βαθμονόμηση από μόνο του αφού έχετε κάνει μερικές
κινήσεις στους διάφορους άξονες.
- Στο μενού του παιχνιδιού «Επιλογές/Ελεγκτής/Χειριστήριο για παιχνίδια ή Joystick»: Ρυθμίστε
την ευαισθησία ή τις νεκρές ζώνες του ελεγκτή σας (αν αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη).
- Ρυθμίστε τη χειροκίνητη ρύθμιση αντίστασης της λαβής (7) που βρίσκεται κάτω από τη
βάση του joystick.
Η λειτουργία του πηδαλίου είναι ιδιαίτερα ευαίσθητη:
- Απενεργοποιήστε την περιστροφή της λαβής χρησιμοποιώντας τη βίδα ασφάλισης (5) που
βρίσκεται στη βάση του joystick και χρησιμοποιήστε το κουμπί κραδασμών για τη
λειτουργία του πηδαλίου.
ΑΡΧΕΙΑ ΒΟΗΘΕΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΕΝ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ)
Επισκεφθείτε τον ιστότοπο http://support.thrustmaster.com. Κάντε κλικ στις επιλογές
Joysticks / T.Flight Hotas 4, και μετά επιλέξτε Manual ή FAQ.
6/8
Πληροφορίες εγγύησης καταναλωτή
Παγκοσμίως, η Guillemot Corporation S.A. της οποίας η εγγεγραμμένη έδρα είναι η οδός Place du Granier,
B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (Γαλλία) φεξής Guillemot”) εγγυάται στον καταναλωτή ότι το προϊόν
της Thrustmaster δεν παρουσιάζει ελάττωμα στο υλικό ούτε κατασκευαστικές ατέλειες για το χρονικό
διάστημα της εγγύησης, το οποίο αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για άσκηση αγωγής για συμμόρφωση
αναφορικά με αυτό το προϊόν. Στις χώρες της Ε.Ε., αυτό αντιστοιχεί σε διάστημα δύο (2) ετών από την
παράδοση του προϊόντος της Thrustmaster. Σε άλλες χώρες, η περίοδος εγγύησης αντιστοιχεί στο χρονικό
όριο για άσκηση αγωγής για συμμόρφωση αναφορικά το προϊόν της Thrustmaster σύμφωνα με την
ισχύουσα νομοθεσία της χώρας στην οποία ο καταναλωτής διέμενε κατά την ημερομηνία αγοράς του
προϊόντος της Thrustmaster (σε περίπτωση που δεν υπάρχει τέτοια ενέργεια στην αντίστοιχη χώρα, τότε η
εγγύηση θα ισχύει για ένα (1) έτος από την αρχική ημερομηνία αγοράς του προϊόντος της Thrustmaster).
Σε περίπτωση που το προϊόν σας φαίνεται να είναι ελαττωματικό κατά την περίοδο της εγγύησης,
επικοινωνήστε αμέσως με την Τεχνική υποστήριξη, η οποία θα υποδείξει την διαδικασία που θα
ακολουθήσετε. Αν το ελάττωμα επιβεβαιωθεί, το προϊόν πρέπει να επιστραφεί στο σημείο αγοράς του
σε οποιοδήποτε άλλο σημείο υποδεικνύει η Τεχνική υποστήριξη).
Στα πλαίσια της εγγύησης, το ελαττωματικό προϊόν του καταναλωτή, με επιλογή της Τεχνικής
υποστήριξης, είτε θα αντικατασταθεί είτε θα επιστραφεί και θα είναι σε κατάσταση λειτουργίας. Αν κατά
τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης το προϊόν της Thrustmaster υπόκειται σε τέτοιου είδους μετασκευή,
οποιαδήποτε περίοδος τουλάχιστον επτά (7) ημερών κατά την οποία το προϊόν έχει τεθεί εκτός χρήσης
θα προστεθεί στην εναπομένουσα περίοδο εγγύησης υτή η περίοδος ισχύει από την ημερομηνία του
αιτήματος του καταναλωτή για παρέμβαση ή από την ημερομηνία κατά την οποία το εν λόγω προϊόν
διατίθεται για μετασκευή, αν η ημερομηνία κατά την οποία το προϊόν διατίθεται για μετασκευή είναι
επακόλουθη της ημερομηνίας του αιτήματος για παρέμβαση). Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα
νομοθεσία, η πλήρης ευθύνη της Guillemot και των θυγατρικών της (περιλαμβάνονται οι επακόλουθες
ζημιές) περιορίζεται στην επιστροφή σε κατάσταση λειτουργίας ή την αντικατάσταση του προϊόντος της
Thrustmaster. Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, η Guillemot αποποιείται κάθε εγγύηση
εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για τον συγκεκριμένο σκοπό.
Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει: (1) αν το προϊόν έχει τροποποιηθεί, ανοιχτεί, μεταποιηθεί ή υποστεί
βλάβη ως αποτέλεσμα ακατάλληλης ή κακής χρήσης, αμέλειας, ατυχήματος, φυσιολογικής φθοράς ή
οποιασδήποτε άλλης αιτίας που δεν σχετίζεται με ελάττωμα στο υλικό ή κατασκευαστικό ελάττωμα
(συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, συνδυάζοντας το προϊόν της Thrustmaster με οποιοδήποτε
ακατάλληλο στοιχείο, συμπεριλαμβανομένων συγκεκριμένων παροχών ρεύματος, επαναφορτιζόμενων
μπαταριών, φορτιστών ή άλλων στοιχείων που δεν παρέχονται από τη Guillemot για αυτό το προϊόν), (2)
αν το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί για οποιαδήποτε άλλη χρήση πέρα από την οικιακή χρήση,
συμπεριλαμβανομένης χρήσης για επαγγελματικούς ή εμπορικούς σκοπούς (για παράδειγμα, δωμάτια
παιχνιδιών, εκπαίδευση, διαγωνισμοί), (3) σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες που
παρέχονται από την Τεχνική υποστήριξη, (4) για λογισμικό, το εν λόγω λογισμικό υπόκειται σε
συγκεκριμένη εγγύηση, (5) για αναλώσιμα (στοιχεία που πρόκειται να αντικατασταθούν από τη διάρκεια
ζωής του προϊόντος: για παράδειγμα, μπαταρίες μίας χρήσης, καλύμματα αυτιών για σετ ακουστικών ή
ακουστικά), (6) για αξεσουάρ (για παράδειγμα, καλώδια, περιβλήματα, θήκες, τσάντες, λουράκια
καρπού), (7) αν το προϊόν πωληθεί σε δημοπρασία.
Η παρούσα εγγύηση δεν μεταβιβάζεται.
Τα νομικά δικαιώματα του καταναλωτή σε σχέση με την ισχύουσα νομοθεσία όσον αφορά την πώληση
των καταναλωτικών ειδών στη χώρα του/της που δεν επηρεάζονται από την παρούσα εγγύηση.
7/8
Επιπλέον διατάξεις εγγύησης
Κατά την περίοδο εγγύησης, η Guillemot δεν θα διαθέσει, κατά βάση, κανένα ανταλλακτικό, καθώς Η
Τεχνική υποστήριξη είναι ο μόνος συμβαλλόμενος εξουσιοδοτημένος να ανοίξει και/ή να μετασκευάσει
οποιοδήποτε προϊόν της Thrustmaster (με εξαίρεση κάθε διαδικασία μετασκευής, την οποία η Τεχνική
υποστήριξη μπορεί να ζητήσει να διεξάγει ο καταναλωτής, υπό τη μορφή γραπτών οδηγιών για
παράδειγμα, λόγω της απλούστευσης και της έλλειψης εμπιστευτικότητας της διαδικασίας μετασκευής
και παρέχοντας στον καταναλωτή το απαιτούμενο(α) ανταλλακτικό(ά), όπου είναι εφικτό).
Δεδομένου των κύκλων καινοτομιών και με σκοπό την προστασία της τεχνογνωσίας και των εμπορικών
μυστικών, η Guillemot δεν θα παρέχει, κατά βάση, καμία ειδοποίηση περί μετασκευής ή ανταλλακτικών
για κανένα προϊόν της Thrustmaster του οποίου η περίοδος εγγύησης έχει λήξει.
Ευθύνη
Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, η Guillemot Corporation S.A. φεξής “Guillemot”) και οι
θυγατρικές της αποποιούνται κάθε ευθύνης για οποιαδήποτε ζημιά προκαλείται από ένα ή περισσότερα
από τα ακόλουθα: (1) το προϊόν έχει τροποποιηθεί, ανοιχτεί ή μεταποιηθεί, (2) αποτυχία ως προς τη
συμμόρφωση με τις οδηγίες συναρμολόγησης, (3) ακατάλληλη ή κακή χρήση, αμέλεια, ατύχημα (για
παράδειγμα, πρόσκρουση), (4) φυσιολογική φθορά, (5) χρήση του προϊόντος για οποιαδήποτε άλλη
χρήση πέρα από την οικιακή χρήση, συμπεριλαμβανομένης χρήσης για επαγγελματικούς ή εμπορικούς
σκοπούς (για παράδειγμα, δωμάτια παιχνιδιών, εκπαίδευση, διαγωνισμοί). Αν επιτρέπεται από την
ισχύουσα νομοθεσία, η Guillemot και οι θυγατρικές της αποποιούνται κάθε ευθύνης για οποιαδήποτε
ζημιά δεν σχετίζεται με λάθος στο υλικό ή την κατασκευή αναφορά με το προϊόν (συμπεριλαμβάνεται,
ενδεικτικά, οποιαδήποτε ζημιά προκαλείται άμεσα ή έμμεσα από οποιοδήποτε λογισμικό ή από
συνδυασμό του προϊόντος της Thrustmaster με κάθε ακατάλληλο στοιχείο, συμπεριλαμβανομένων
συγκεκριμένων παροχών ρεύματος, επαναφορτιζόμενων μπαταριών, φορτιστών ή άλλων στοιχείων που
δεν παρέχονται από την Guillemot για αυτό το προϊόν).
ΤΕΧΝΙΚΉΣ ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΗΣ
http://support.thrustmaster.com
8/8
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία Thrustmaster® είναι
εμπορικό σήμα κατατεθέν της Guillemot Corporation S.A.
Με άδεια πώλησης σε Ευρώπη, Αφρική, Μέση Ανατολή, Ρωσία, Ινδία και Ωκεανία. Για χρήση μόνο με
PlayStation
®4.
Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους. Οι εικόνες δεν
είναι δεσμευτικές. Τα περιεχόμενα, τα σχέδια και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
προειδοποίηση και μπορεί να διαφέρουν από χώρα σε χώρα. Κατασκευάζεται στην Κίνα.
Κατασκευάζεται και διανέμεται από τη Guillemot Corporation S.A.
ΣΥΣΤΑΣΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Στην Ευρωπαϊκή Ένωση και Τουρκία: Στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής, το παρόν
προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα τυπικά οικιακά απορρίμματα, αλλά να
απορρίπτεται σε σημείο συλλογής απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
για ανακύκλωση.
Το παρόν επιβεβαιώνεται με το σύμβολο που υπάρχει στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης
ή στη συσκευασία.
Ανάλογα με τα χαρακτηριστικά τους, τα υλικά μπορούν να ανακυκλωθούν. Μέσω της
ανακύκλωσης και άλλων μορφών επεξεργασίας απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού,
μπορείτε να συμβάλετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές
για το πλησιέστερο σε εσάς σημείο συλλογής.
Για όλες τις υπόλοιπες χώρες: Να τηρείτε τους τοπικούς νόμους περί ανακύκλωσης του ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Κρατήστε αυτές τις πληροφορίες. Τα χρώματα και τα διακοσμητικά ενδέχεται να ποικίλουν.
Τα πλαστικά εξαρτήματα σύνδεσης και τα αυτοκόλλητα υλικά πρέπει να αφαιρούνται από το προϊόν πριν τη
χρήση του.
www.thrustmaster.com
*Ισχύει μόνο σε ΕΕ και Τουρκία
*
*
1/8
PlayStation®4
Kullanma Kılavuzu
TEKNİK ÖZELLİKLER
1. Gaz kolu
2. USB konektörü
3. Dümen konektörü. RJ12 Thrustmaster
Dümen (ayrı olarak satılır) konektörü
4. Döner kolla dümen fonksiyonu
5. Kolda dümen kilitleme vidası
6. Gaz kolunu takmak veya sökmek için
allen anahtarı
7. Kol direnci ayarlama düğmesi
8. Mafsallı düğmeyle dümen
9. Eylem düğmeleri
10. LED’li PS düğmesi
11. Çok yönlü “Görüş Açısı” başlık düğmesi
2/8
HOTAS JOYSTİCK’İ TANIYALIM
GAZ KOLU
Joystick’iniz uçağınızın hızını kolayca kontrol etmeniz için kullanabileceğiniz büyük bir gaz
kolu içerir.
Gaz kolu ayrılabilir ve 2 farklı şekilde konumlandırılabilir:
Sökülü ve joystick’den ayrı
(otantik pilotaj şartları oluşturmak için)
Joystick’e takılı
(daha üstün stabilite ve daha az yer kaplaması için).
Normal olarak gaz kolu joystick’den sökülü olarak gelir.
Gaz kolunu joystick’e takmak için:
1. Her iki öğeyi (gaz kolu ve joystick) baş aşağı çevirin.
2. Joystick tabanının alt kısmına takılı Allen anahtarını (6) alın.
3. Gaz kolunu joystcik’in soluna yerleştirin.
Joystick tabanının solundaki bağlantı tırnağını gaz kolunun sağ tarafındaki deliğe sokun.
4. Anahtarı kullanarak tabanın altındaki iki Allen vidasını sıkın
(joystick tabanının sol tarafında bulunur).
5. Gaz kolu kablosunu sararak kablo kılavuzu yuvasından geçirin.
6. Allen anahtarını kaybetmemek için yerine geri koyun.
Gaz kolunu joystick’den ayırmak için bu prosedürü ters sırayla uygulayın.
AYARLANABİLİR KOL DİRENCİ
Oyun oynama stilinize bağlı olarak en ufak dokunuşa bile tepki veren çok hassas bir joystick
isteyebileceğiniz gibi hareket ettirdiğinizde bir miktar direnç gösteren daha sıkı bir joystick’i
de tercih edebilirsiniz.
Joystick'inizin kol direnci, tüm oyunculara uyum sağlamak için ayarlanabilir. Ayarlamak için
joystick tabanının alt kısmında bulunan kol direnci ayarlama düğmesini (7) kullanın.
3/8
DÜMEN FONKSİYONU
Joystick’iniz uçakta uçağın dikey ekseni etrafında dönmesini sağlayan (uçağı sağa veya sola
döndüren) dümeni döndürmek için pilot tarafından kullanılan pedallara karşılık gelen bir
dümen fonksiyonu içerir. Bu dümen fonksiyonu joystick’inizde kolu sağa veya sola
döndürerek kullanılabilir.
Bu dümen fonksiyonuna iki şekilde erişilebilir:
- joystick’inizde kolu (4) sağa veya sola döndürerek.
- veya gaz kolu üzerindeki mafsallı düğme (8) ile.
Sadece mafsallı düğmeyi kullanacaksanız (veya dümen fonksiyonunu kullanmıyorsanız)
joystick tabanında bulunan kilitleme vidası (5) sayesinde kolun dönüşü devre dışı
bırakabilirsiniz. Vidanın pozisyonunu değiştirerek dümen fonksiyonunu kilitlemek/kilidini
açmak için düz tornavida kullanın.
ÇOK YÖNLÜ “GÖRÜŞ AÇISI” BAŞLIK DÜĞMESİ
Joystick’iniz adından da anlaşılacağı üzere (izin veren oyunlarda) uçağınızın çevresinde olan
her şeyi anında görmenizi sağlayan bir "Görüş Açısı" başlık düğmesi (11) içerir. Bunun için
oyunun ayarlar menüsüne giderek farkgörünümleri (arkadan görünüm, soldan görünüm,
sağdan görünüm ve dıştan görünümler) “Görüş Açısı” başlık düğmesinin yönlerine
programlayın.
İsterseniz “Bakış Açısı” başlık düğmesini başka amaçlarla da (ateşleme, vb.) kullanabilirsiniz.
4/8
PLAYSTATION®4
PLAYSTATION®4'TE KURULUM
1. USB konektörünü (2) sisteminizin USB bağlantı noktalarından birine bağlayın.
2. Sisteminizi açın.
3. Joystick’in led'i kırmızıya döner.
4. Joystick'i kullanabilmek için joystick'in PS düğmesine (10) basın ve Sony Entertainment
Network hesabınıza giriş yapın.
5. Uçuş Kolu modunu destekleyen bir oyun başlatın.
Artık oynamaya hazırsınız!
UYUMLU PLAYSTATION®4 OYUNLARI LİSTESİ
PlayStation®4'te T.Flight Hotas 4:
- Sadece Uçuş Kolu modunu destekleyen oyunlarla uyumludur.
- Daha iyi tepki ve gelişmiş hassasiyet ile oyunlarda joystick'in seçeneklerine erişmek için bu
oyunlarda oyun pedi olarak değil gerçek bir joystick olarak algılanır.
Joystick ile uyumlu PlayStation®4 oyunlarının listesi için bkz.:
http://support.thrustmaster.com. Joysticks / T.Flight Hotas 4 seçeneklerine tıklayın.
Bu liste, T.Flight Hotas 4 ile uyumlu PS4™ oyunları çıktıkça düzenli olarak güncellenecektir.
5/8
JOYSTICK'İNİZİN DONANIM YAZILIMINI GÜNCELLEME
Joystick'inizin tabanında bulunan donanım yazılımı ürün geliştirmeleri içeren daha yeni
sürümlere güncellenebilir.
Joystick'inizin halihazırda kullandığı donanım yazılımı sürümünü görmek ve gerektiğinde
güncellemek in: PC'de http://support.thrustmaster.com adresine gidin. Joysticks /
T.Flight Hotas 4 seçeneklerine tıklayın, ardından Firmware seçeneğini seçerek indirme ve
kurulum işlemini anlatan talimatları izleyin.
SORUN GİDERME VE UYARILAR
Joystick’im düzgün çalışmıyor ya da uygun kalibre edilmemiş gözüküyor:
- Sisteminizi kapatın, joystick’inizi ayırın, joystick’inizi yeniden bağlayın ve oyununuzu tekrar
başlatın.
- Joystick’inizi bağlarken: Kolu, dümeni ve gaz kolunu ortada bırakın ve her türlü kalibrasyon
sorununa engel olmak için bunları hareket ettirmeyin.
- Oyundan çıkın, joystick'i çıkarın, tekrar takın, ardından joystick üzerindeki PS düğmesine
(10) basın. Joystick'i kullanabilmek için Sony Entertainment Network hesabınıza giriş yapın.
Joystick’im çok hassas veya yeterince hassas değil:
- Joystick’iniz farkeksenlerde birkaç hareket yaptığınızda kendini otomatik olarak kalibre
eder.
- Oyununuzun “Seçenekler / Kumanda / Gamepad veya Joystick” menüsünden: Kumanda
biriminiz için hassasiyeti veya ölü bölgeleri (bu seçenekler mevcutsa) ayarlayın.
- Joystick tabanının alt kısmında bulunan düğmeyi (7) kullanarak kol direncini ayarlayın.
Dümen fonksiyonu çok hassas:
- Joystick tabanında bulunan kilitleme vidasını (5) kullanarak kol dönüşünü devre dışı bırakın
ve dümen fonksiyonu için mafsallı düğmeyi kullanın.
YARDIM DOSYALARI VE SIK SORULAN SORULAR (BU KILAVUZDA
GEÇMEZ)
Lütfen bkz. http://support.thrustmaster.com. Joysticks / T.Flight Hotas 4'ye tıklayın ve
Manual veya FAQ'yu seçin.
6/8
TÜKETİCİ GARANTİ BİLGİSİ
İşbu Thrustmaster ürünü, malzeme ve işçilik hatalarına karşı, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade
edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelen garanti süresince dünya
çapında tescil edilmiş merkezi Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Fransa’da bulunan
Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra “Guillemot” olarak ifade edilecektir) garantisi altındadır. Avrupa
Birliği ülkelerinde bu süre, Thrustmaster ürününün tesliminden itibaren iki (2) seneye karşılık gelir. Diğer
ülkelerde garanti süresi, Thrustmaster ürünü ile ilgili olarak, Thrustmaster ürününün satın alındığı tarihte
müşterinin ikamet ettiği ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade
edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelir (İlgili ülkede bu tür bir düzenleme
mevcut değilse garanti süresi Thrustmaster ürününün satın alındığı asıl tarihten itibaren bir (1) yıl
olacaktır).
Garanti süresi içinde üründe hata veya kusur tespit edilmesi durumunda derhal izlenecek ntem ile ilgili
size bilgi verecek olan Teknik Destek servisimize başvurun. Hata veya kusur onaylanırsa ürünün san
alındığı yere (ya da Teknik Destek servisi tarafından belirtilen yere) iade edilmesi gerekmektedir.
İşbu garanti kapsamında müşterinin kusurlu ürünü, Teknik Destek servisinin insiyatifine bağlı olarak,
değiştirilecek veya çalışır hale getirilecektir. Garanti süresince Thrustmaster ürününün onarım işlemine
tabi tutulması durumunda, ürünün kullanım dışı olduğu en az yedi (7) günlük tüm süreler kalan garanti
süresine eklenecektir (bu süre, ürünün onarılması için hazır bulundurulduğu tarih dahale edilmesi için
talepte bulunduğu tarihi takip ediyor ise müşterinin müdahale edilmesiin talepte bulunduğu tarihten veya
bahse konu ürünün onarılması için hazır bulundurulduğu tarihten başlar). Yürürlükte olan yasaların izin
verdiği durumlarda, Guillemot ve bağlılarının tüm sorumluluğu (dolaylı hasarlar da dahil olmak üzere)
Thrustmaster ürününün çalışır hale getirilmesi veya değiştirilmesi ile sınırlıdır. Yürürlükte olan yasaların
izin vermesi halinde Guillemot, ticarete elverişlilik veya belirli bir amaca uygunluk ile ilgili tüm garantileri
reddeder.
İşbu garanti aşağıdaki durumlar için geçerli değildir: (1) Ürün modifiye edilmişse, açılmışsa, üzerinde
değişiklik yapılmışsa, uygunsuz veya kötü kullanım, ihmal, kaza, normal aşınma ya da malzeme veya
üretim hatası ile ilgili olmayan nedenlerden dolayı hasar görmüşse (ancak bununla sınırlı kalmamak üzere,
Thrustmaster ürününü herhangi uygun bir elemanla birleştirmek, buna dahil olarak özellikle güç
kaynakları, yeniden doldurulabilir piller, şarj cihazları veya bu ürün için Guillemot tarafından tedarik
edilmemiş tüm diğer elemanlar); (2) ürün, evde kullanım şında, profesyonel veya ticari maksatlı olanlar
da dahil olmak üzere (örneğin oyun salonları, eğitim, yarışlar) başka maksatlarla kullanılmışsa; (3) Teknik
Destek servisi tarafından sağlanan talimatlara uyulmamışsa; (4) yazılım için, işbu garanti geçerli değildir,
söz konusu yazılım için sağlanan özel garanti hükümlerine tabidir; (5) sarf malzemeleri için (ürünün
kullanım süresi içinde değiştirilecek elemanlar: örneğin; tek kullanımlık piller, kulaklık yastıkları); (6)
aksesuarlar için (örneğin; kablolar, kılıflar, cepler, çantalar, bileklikler); (7) ürün açık artırma ile satılmışsa.
Bu garanti devrolunamaz.
Tüketim mallarının tüketicinin ülkesinde satışına ilişkin tüketicinin yasal hakları işbu garantiden
etkilenmemektedir.
7/8
Ek garantikümleri
Garanti süresince, tüm Thrustmaster ürünlerini açmaya ve/veya onarmaya yetkili tek taraf Teknik Destek
Servisi olduğundan prensip olarak Guillemot tarafından hiçbir yedek parça sağlanmayacakr
(Uygulanabilir olması durumunda yazılı talimatlarla ve müşteriye gerekli yedek parça(lar) sağlanarak
Teknik Destek Servisinin müşteri tarafından yapılmasını isteyebileceği tüm onarım prosedürleri hariç
örneğin onarımleminin basit olmasından ve gizlilik içermemesinden dolayı).
İnovasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sırlarını korumak in Guillemot, prensip
olarak garanti süresi dolmuş hiç bir Thrustmaster ürü için onarım bilgisi veya yedek parça
sağlamayacaktır.
Sorumluluk
Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra “Guillemot
olarak ifade edilecektir) ve bağlıları aşıdakilerin biri veya daha fazlasından kaynaklanan her türlü hasara
karşı tüm sorumlulu reddeder: (1) Ürün modifiye edilmişse, ılmışsa, üzerinde değişiklik yapılmışsa;
(2) montaj talimatlarına uyulmamışsa; (3) uygunsuz veya kötü kullanım, ihmal, kaza (örneğin bir darbe);
(4) normal aşınma; (5) ürünün, evde kullanım şında, profesyonel veya ticari maksatlı olanlar da dahil
olmak üzere (örneğin oyun salonları, eğitim, yarışlar) başka maksatlarla kullanılması. Yürürlükte olan
yasaların izin vermesi halinde, Guillemot ve bağlıları ürünle ilgili malzeme veya üretim hatası ile ilgili
olmayan her türlü hasara karşı tüm sorumluluğu reddeder (ancak bununla sınırlı kalmamak üzere,
herhangi bir yazılımdan veya Thrustmaster ürününün herhangi bir uygun olmayan elemanla
birleştirilmesinden doğrudan veya dolaylı olarak kaynaklanan tüm hasarlar, buna dahil olarak özellikle güç
kaynakları, yeniden doldurulabilir piller, şarj cihazları veya bu ürün için Guillemot tarafından tedarik
edilmemiş tüm diğer elemanlar).
TEKNIK DESTEK
http://support.thrustmaster.com
8/8
TELİF HAKKI
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster® Guillemot Corporation S.A.’nın
tescilli ticari markasıdır.
Avrupa, Afrika, Orta Doğu, Rusya, Hindistan ve Okyanusya’da satılmak üzere lisanslıdır. Yalnızca
PlayStation
®4 ile kullanmak için.
Diğer tüm ticari markalar ilgili sahiplerine aittir. Fotoğraflar bağlayıcı değildir. İçindekiler, tasarım ve teknik
özellikler önceden haber vermeksiniz değiştirilebilir ve ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir. Çin'de üretilmiştir.
Guillemot Corporation S.A. tarafından üretilmekte ve dağıtılmaktadır.
ÇEVRE KORUMA ÖNERİLE
Avrupa Birliği ve Türkiye’de: Cihazın kullanım ömsona erdiğinde, standart ev atıkları ile
atılmamalı, geri dönüşüm için Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazların toplandığı bir yere
bırakılmalıdır.
Bu, ürünün, kullanım kılavuzunun veya paketin üzerinde bulunan sembol ile onaylanmıştır.
Özelliklerine bağlı olarak malzemeler geri dönüştürülebilir. Atık Elektrik ve Elektronik
Cihazların geri dönüşümü veya diğer leme yöntemleri sayesinde çevrenin korunmasına
yönelik önemli bir katkıda bulunabilirsiniz. Size en yakın toplama merkezleri hakkında bilgi
almak için lütfen yerel yetkililerle iletişime geçin.
Diğer ülkeler için: tfen elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için yerel yasalara uyunuz.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Bu belgeyi saklayın. Renkler ve süslemeler değişiklik gösterebilir.
Plastik tutturucular ve bantlar, kullanmadan önce üründen çıkarılmalıdır.
www.thrustmaster.com
*Sadece AB ve Türkiye için geçerlidir
*
*
1/8
PlayStation®4
Instrukcja obsługi
ELEMENTY
1. Przepustnica
2. Złącze USB
3. Złącze steru kierunku: RJ12 do steru
Thrustmaster (do nabycia osobno)
4. Funkcja steru kierunku obsługiwana
przez skręcanie uchwytu
5. Śruba blokująca ster kierunku (na
uchwycie)
6. Klucz imbusowy do mocowania i
odłączania przepustnicy
7. Pokrętło regulacji oporu uchwytu
8. Obsługa steru kierunku przy użyciu
przycisku wahadłowego
9. Przyciski czynności
10. Przycisk PS z dio
11. Wielokierunkowy przełącznik widoku (hat
switch)
2/8
INFORMACJE NA TEMAT JOYSTICKA HOTAS
PRZEPUSTNICA
Joystick jest wyposażony w dużą dźwignię przepustnicy, która umożliwia łatwe sterowanie
przyspieszeniem samolotu.
Przepustnica jest odłączana, dzięki czemu można jej używać w dwóch różnych
ustawieniach:
Odłączoną od joysticka
(podobnie jak przy pilotowaniu prawdziwego samolotu)
Zamocowaną do joysticka
(większa stabilność i mniejsza ilość zajmowanego miejsca)
Fabrycznie przepustnica nie jest zamocowana do joysticka.
Aby zamocować przepustnicę do joysticka:
1. Obróć oba elementy (przepustnicę i joystick) dołem do góry.
2. Wyjmij klucz imbusowy (6) znajdujący się pod podstawą joysticka.
3. Umieść przepustnicę po lewej stronie joysticka.
Włóż wypustkę łączącą umieszczoną z lewej strony podstawy joysticka w otwór
znajdujący się po prawej stronie przepustnicy.
4. Kluczem przykręć dwie śruby imbusowe pod podstawą joysticka
(znajdujące się po jej prawej stronie).
5. Zwiń kabel przepustnicy i poprowadź go przez gniazdo prowadzące.
6. Włóż klucz imbusowy z powrotem na miejsce, aby się nie zgubił.
Chcąc odłączprzepustnicę od joysticka, wykonaj procedurę w odwrotnej kolejności.
REGULOWANY OPÓR UCHWYTU
W zależności od swojego stylu gry możesz preferować joystick bardzo czuły, reagujący
nawet na najdelikatniejszy dotyk, lub bardziej
twardy, czyli stawiający podczas ruchu
pewien opór.
Aby joystick odpowiadał preferencjom różnych graczy, opór jego uchwytu można regulować.
W tym celu należy użyć pokrętła regulacji oporu uchwytu (7) znajdującego się pod podstawą
joysticka.
3/8
FUNKCJA STERU KIERUNKU
Joystick jest wyposażony w funkcję steru kierunku. Odpowiada ona pedałom znajdującym
się w samolocie, za pomocą których pilot porusza sterem kierunku, umożliwiając samolotowi
obracanie się wokół osi pionowej (i powodując skręcanie samolotu w lewo lub w prawo). Aby
w joysticku użyć funkcji steru kierunku, należy obrócić uchwyt w lewo lub w prawo.
Funkcji steru kierunku można użyć na dwa sposoby:
obracając uchwyt joysticka (4) w lewo lub w prawo,
za pomocą przycisku wahadłowego (8) na dźwigni przepustnicy.
Jeśli korzystasz wyłącznie z przycisku wahadłowego (lub nie używasz funkcji steru
kierunku), możesz zablokować obrót uchwytu za pomocą śruby blokującej (5) znajdującej s
na podstawie joysticka. Śrubokrętem z płaską końcówką zmień położenie śruby, blokując lub
odblokowując funkcję steru kierunku.
WIELOKIERUNKOWY PRZEŁĄCZNIK WIDOKU
Joystick jest wyposażony w przełącznik widoku (11), tzw. grzybek lub hat switch. Jak
sugeruje nazwa, umożliwia on szybkie wzrokowe sprawdzenie, co dzieje się wokół samolotu.
Aby uzyskać możliwość, należy wejść do menu konfiguracji gry i przypisać poszczególne
widoki (tylny, lewy, prawy, a także widoki zewnętrzne) odpowiednim kierunkom przełącznika
widoku.
Oczywiście przełącznika widoku można także używać do innych celów (np. do strzelania).
4/8
PLAYSTATION®4
INSTALACJA W SYSTEMIE PLAYSTATION®4
1. Podłącz złącze USB (2) do jednego z portów USB systemu.
2. Włącz system.
3. Dioda joysticka zacznie świecić na CZERWONO.
4. Naciśnij przycisk PS joysticka (10) i zaloguj się na swoje konto Sony Entertainment
Network, aby umożliwić korzystanie z joysticka.
5. Uruchom grę obsługującą tryb Flight Stick.
Teraz możesz zacząć grać!
LISTA ZGODNYCH GIER NA PLAYSTATION®4
W systemie PlayStation®4 joystick T.Flight Hotas 4:
Jest zgodny tylko z grami obsługującymi tryb Flight Stick.
Jest rozpoznawany w grach jako prawdziwy joystick, a nie kontroler (gamepad). Zapewnia
to lepszą czułość i precyzję oraz możliwość dostępu do opcji joysticka w tych grach.
Listę gier na PlayStation®4 zgodnych z joystickiem można znaleźć na stronie
http://support.thrustmaster.com: wybierz Joystick / T.Flight Hotas 4.
Lista jest regularnie uzupełniana wraz z wprowadzaniem nowych gier na PS4zgodnych z
joystickiem.
5/8
AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA SPRZĘTOWEGO
JOYSTICKA
Oprogramowanie zawarte w podstawie joysticka można zaktualizować do nowszej wersji,
zawierającej rozszerzenia różnych funkcji.
Aby wyświetlić i w razie potrzeby zaktualizow wersję oprogramowania sprzętowego, z
której obecnie korzysta joystick, na komputerze wej na stronę
http://support.thrustmaster.com. Kliknij Joysticks / T.Flight Hotas 4, następnie wybierz
Firmware, a następnie postępuj zgodnie z instrukcją pobierania i instalacji.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I OSTRZEŻENIA
Joystick nie działa prawidłowo lub wydaje się niewłaściwie skalibrowany:
Wyłącz system, odłącz joystick, podłącz go ponownie, a następnie uruchom ponownie
grę.
Podczas podłączania joysticka: pozostaw uchwyt, ster kierunku i przepustnicę w
położeniu środkowym oraz nie poruszaj nimi (aby uniknąć problemów z kalibracją).
Wyjdź z gry, odłącz joystick, podłącz go ponownie, a następnie naciśnij przycisk PS (10)
na joysticku. Zaloguj się na swoje konto Sony Entertainment Network, aby umożliwić
korzystanie z joysticka.
Joystick jest zbyt czuły lub niewystarczająco czuły:
Joystick kalibruje się automatycznie, gdy wykonasz nim kilka ruchów wzdłuż
poszczególnych osi.
W menu opcji/kontrolera/gamepada dostępnym w grze ustaw odpowiednią czułość lub
martwe strefy joysticka (jeśli tego rodzaju opcje są dostępne).
Wyreguluj opór uchwytu za pomocą pokrętła (7) znajdującego się pod podstawą
joysticka.
Funkcja kierunku jest zbyt czuła:
Zablokuj obrót uchwytu za pomocą śruby blokującej (5) znajdującej się na podstawie
joysticka i obsługuj funkcję steru kierunku przyciskiem wahadłowym.
PLIKI POMOCY I CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA
(NIEZAMIESZCZONE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI)
Wejdź na stronę http://support.thrustmaster.com. Kliknij Joysticks / T.Flight Hotas 4, a
następnie wybierz Manual lub FAQ.
6/8
INFORMACJE DOTYCZĄCE GWARANCJI DLA KLIENTA
Firma Guillemot Corporation S.A. z siedzi pod adresem Place du Granier, B.P. 97143, 35571
Chantepie, Francja („Guillemot”) udziela klientowi obowiązującej na całym świecie gwarancji, że niniejszy
produkt Thrustmaster będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez okres gwarancji równy
limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad niniejszego produktu. W
krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych
krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występowz roszczeniami z
tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał
w dniu zakupu produktu Thrustmaster. (Jli przepisy danego kraju nie przewidują występowania z takimi
roszczeniami, okres gwarancji będzie wynos jeden (1) rok od pierwotnej daty zakupu produktu
Thrustmaster).
Jeśli w okresie gwarancji wystąpią objawy mogące świadczyć o wadzie produktu, należy niezwłocznie
skontaktować się z dziem pomocy technicznej, który wskaże dalszy sposób postępowania. W razie
potwierdzenia wady produkt należy zwrócw punkcie zakupu (lub innym miejscu wskazanym przez dział
pomocy technicznej).
W ramach niniejszej gwarancji wadliwy produkt zostanie wymieniony lub przywrócony do stanu
sprawności użytkowej, zgodnie z decyzją dziu pomocy technicznej. Jeśli w okresie gwarancji produkt
Thrustmaster zostanie poddany czynnościom mającym na celu przywrócenie go do stanu ytkowego,
dowolny okres co najmniej siedmiu (7) dni, podczas których produkt nie jest użytkowany, zostanie dodany
do pozostego okresu gwarancji (okres ten liczy się od dnia, w którym klient poprosi o interwencję, lub od
dnia, w którym dany produkt zostanie udostępniony celem przywrócenia do stanu ytkowego, jeśli data
udostępnienia celem przywrócenia do stanu ytkowego następuje po dacie prośby o interwencję). Jeśli
zezwala na to obowiązujące prawo, całkowita odpowiedzialność firmy Guillemot i jej podmiotów zależnych
(łącznie z odpowiedzialnością za szkody wtórne) ogranicza sdo przywrócenia do stanu ytkowego lub
wymiany produktu Thrustmaster. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot wyłącza
wszelkie gwarancje pokupności i przydatności do określonego celu.
Niniejsza gwarancja nie obowiązuje: (1) w przypadku, gdy produkt został zmodyfikowany, otwarty,
zmieniony albo uszkodzony na skutek nieodpowiedniego lub nadmiernego użytkowania, niedbałości,
wypadku, normalnego zużycia lub z innego powodu niezwiązanego z wadą materiałoani produkcyjną
(w tym mdzy innymi z powodu połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym
w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem
niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu); (2) w przypadku używania produktu w sposób
inny niż użytek domowy, w tym do celów zawodowych lub komercyjnych (na przykład w salonach gier
albo do prowadzenia szkoleń lub zawodów); (3) w razie nieprzestrzegania instrukcji podanych przez dzi
pomocy technicznej; (4) w odniesieniu do oprogramowania, jako że oprogramowanie to jest objęte
odręb szczegółową gwarancją; (5) w odniesieniu do materiałów eksploatacyjnych (elementów
wymienianych w czasie eksploatacji produktu, na przykład baterii jednorazowych, muszli/naadek na
uszy do zestawów słuchawkowych lub słuchawek); (6) w odniesieniu do akcesoriów (na przykład kabli,
pokrowców, etui, torebek, pasków na rękę); (7) w przypadku sprzedania produktu na aukcji publicznej.
Niniejsza gwarancja nie podlega przeniesieniu.
Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa klienta wynikające z przepisów dotyczących sprzedaży dóbr
konsumenckich w kraju klienta.
7/8
Dodatkowe postanowienia gwarancyjne
W okresie gwarancji firma Guillemot zasadniczo nie udostępnia jakichkolwiek części zamiennych,
ponieważ jedynym podmiotem upoważnionym do otwarcia jakiegokolwiek produktu Thrustmaster i/lub
przywrócenia go do stanu użytkowego jest dział pomocy technicznej (oprócz ewentualnych procedur
przywracania produktu do stanu użytkowego, o wykonanie których dział pomocy technicznej może
poprosklienta przez przekazanie pisemnych instrukcji np. ze względu na prostotę i jawność procesu
przywracania do stanu użytkowego oraz, w razie potrzeby, przez udostępnienie klientowi wymaganych
części zamiennych).
Ze względu na realizowane cykle innowacji oraz konieczność zapewnienia ochrony swojej specjalistycznej
wiedzy i tajemnic handlowych firma Guillemot zasadniczo nie udostępnia powiadomień dotyczących
przywracania do stanu użytkowego ani części zamiennych w przypadku produktów Thrustmaster, których
okres gwarancji upłynął.
Odpowiedzialność
Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) i jej podmioty
zależne nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane przez co najmniej jeden z
następujących czynników: (1) modyfikację lub otwarcie produktu bądź wprowadzenie w nim zmian; (2)
nieprzestrzeganie instrukcji montażu; (3) nieodpowiednie lub nadmierne użytkowanie, niedbałość,
wypadek (na przykład uderzenie); (4) normalne zużycie; (5) używanie produktu w sposób inny niż użytek
domowy, w tym do celów zawodowych lub komercyjnych (na przykład w salonach gier albo do
prowadzenia szkol lub zawodów). Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot i jej
podmioty zalne nie ponos żadnej odpowiedzialności za szkody niezwiązane z wadą materiałową lub
produkcyjproduktu (w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez
jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim
elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym
elementem niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu).
WSPARCIE TECHNICZNE
http://support.thrustmaster.com
8/8
PRAWA AUTORSKIE
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym
znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A.
Produkt licencjonowany do sprzedaży na terenie Europy, Afryki, Bliskiego Wschodu, Rosji, Indii i Oceanii.
Do użytku wyłącznie z systemami PlayStation
®4.
Wszystkie inne znaki towarowe stanowią własność odpowiednich podmiotów. Ilustracje nie wiążące
prawnie. Treść, wzory i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia i mogą różnić się w
zależności od kraju. Wyprodukowano w Chinach.
Urządzenie wyprodukowane i dystrybuowane przez firmę Guillemot Corporation S.A.
ZALECENIE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Na terenie Unii Europejskiej i Turcji: gdy okres przydatności produktu do eksploatacji
dobiegnie końca, produktu nie należy pozbywać się wraz ze zwykłymi odpadami z
gospodarstwa domowego, ale odddo recyklingu w punkcie zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Potwierdza to symbol znajdujący sna produkcie, w
instrukcji obsługi lub na opakowaniu.
Zależnie od swoich aściwości materiały zawarte w produkcie mogą nadawać sdo
recyklingu. Dzięki recyklingowi i innym formom utylizacji zużytych urządz
elektrycznych i elektronicznych klient może w znacznym stopniu przyczynić się do ochrony środowiska.
Aby uzyskać informacje o najbliższych punktach zbiórki odpadów, należy skontaktować z miejscowymi
władzami.
We wszystkich innych krajach: należy przestrzeg miejscowych przepisów dotyczących recyklingu
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Niniejsze informacje należy zachować. Kolorystyka i elementy ozdobne mogą różnić się od
przedstawionych.
Przed korzystaniem z produktu należy zdjąć z niego plastikowe elementy mocujące oraz naklejki.
www.thrustmaster.com
*Dotyczy wyłącznie UE i Turcji
*
*
8\1
PlayStation®4
ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺍﺰﻴﻤﻟﺍ
1. ﻖﻧﺎﺧ
2. ﻞﺻﻮﻣ USB
3. ﻞﺻﻮﻣ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ: ﻞﺻﻮ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ RJ12
Thrustmaster )ﻉﺎﺒﻳ
ً
(
4. ﺓﺰﻴﻣ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟ ﻦﻋ ﻖﻳﺮﻁ ﻒﻟ ﺾﺒﻘﻤﻟ
5. ﻲﻏﺮﺑ ﻖﻠﻏ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ
6. ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻦﻟﺃ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﻖﻧﺎﺨﻟﺍ ﻭﺃ ﻪﻠﺼﻓ
7. ﺹﺮﻗ ﻂﺒﺿ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ ﺾﺒﻘﻤﻟ
8. ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺮﺒﻋ ﺭﺰﻟﺍ ﺍﺰﻬﻟﺍ
9. ﺭﺍﺭﺯﺃ ﺕﺍءﺍﺟﻹﺍ
10. ﺭﺯ PS ﺩﻭﺰﻤﻟ ﺮﺷﺆﻤﺑ LED
11. ﺡﺎﺘﻔ ﺩﺪﻌﺘ ﺕﺎﻫﺎﺠﺗﻻﺍ "ﻲﻋﺎﺑﺭ ﺎﺠﺗﻻﺍ"
8\2
ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻟﺍHOTAS
ﻖﻧﺎﺨﻟﺍ
.ﻚﺗﺮﺋﺎﻁ ﻲﻓ ﻉﺭﺎﺴﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﻢﻜﺤﺘﻠﻟ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺮﻴﺒﻛ ﻖﻧﺎﺧ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﺮﻓﻮﺗ
:ﺎﻣﺇ ،ﻦﻴﺘﻘﻳﺮﻄﺑ ﻪﻌﺿﻭﻭ ﻖﻧﺎﺨﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﻦﻜﻤﻳ
ﻞﻘﺘﺴﻣﻭ ﻝﻮﺼﻔﻣﺐﻌﻠﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻦﻋ
ﻹ)ءﺎﺸﻧﺇ ﺓﺩﺎﻋ (ﺔﻴﻘﻴﻘﺣ ﻥﺍﺮﻴﻁ ﻉﺎﺿﻭ
ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻉﺍﺭﺬﺑ ﻞﺼﺘﻣ ﻭﺃ
.(ﻞﻗﺃ ﺔﺣﺎﺴﻣ ﻞﻐﺸﻟﻭ ﺮﺜﻛﺃ ﺭﺍﺮﻘﺘﺳﻻ)
.ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻦﻋ
ً
ﻼﺼﻔﻨﻣ ﻖﻧﺎﺨﻟﺍ ﻲﺗﺄﻳ ،ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﺍ ﻊﺿﻮﻛ
:ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻉﺍﺭﺬﺑ ﻖﻧﺎﺨﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ
1.
.(ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫﻭ ﻖﻧﺎﺨﻟﺍ) ﺐﻘﻋ ﻰﻠﻋ ﺎ
ً
ﺳﺃﺭ ﻦﻳﺮﺼﻨﻌﻟﺍ ﺐﻠﻗﺍ
2. ) ﻦﻟﺃ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺬﺧ6ﺍ (.ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻞﻔﺳﺃ ﻞﺼﺘﻤﻟ
3. .ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﺭﺎﺴﻳ ﻰﻟﺇ ﻖﻧﺎﺨﻟﺍ ﻊﺿ
ﻦﻣ ﻦﻤﻳﻷﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﺤﺘﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﺭﺎﺴﻳ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻥﺎﺴﻟ ﻞﺧﺩﺃ
.ﻖﻧﺎﺨﻟﺍ
4. ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃ ﻦﻳﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻦﻟﺃ ﻲﻏﺮﺑ ﻂﺑﺭ ﻢﻜﺣﺃ ،ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ﻗ ﻦﻣ ﺮﺴﻳﻷﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻦﻳﺩﻮﺟﻮﻣ).(ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﺓﺪﻋﺎ
5. .ﺔﻴﻬﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻪﻄﺑﺭﺍﻭ ﻖﻧﺎﺨﻟﺍ ﻞﺑﺎﻛ ﻞﺻﻭ
6. .ﻪﻌﻴﻀﺗ ﻻ ﻰﺘﺣ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻦﻟﺃ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻊﺿ
.ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻦﻣ ﻖﻧﺎﺨﻟﺍ ﻞﺼﻔﻟ ﺎ
ً
ﺳﻮﻜﻌﻣ ءﺍﺮﺟﻹﺍ ﺍﺬﻬﺑ ﻢﻗ
ﻂﺒﻀﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ
ﻉﺍﺭﺫ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻟﺍ ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﺪﻗ ،ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻲﻓ ﻚﺘﻘﻳﺮﻄﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓﻭ ﻗ ﻭﺃ ﺔﺴﻤﻟ ﻒﺧﺃ ﻰﻟﺇ ﺐﻴﺠﺘﺴﻳ ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟﺍ ﻖﺋﺎﻓ ﺐﻌ
.ﻪﻜﻳﺮﺤﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﻣﻭﺎﻘﻤﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻪﻨﻋ ﺭﺪﺼﻳ ﺎ
ً
ﺗﺎﺒﺛ ﺮﺜﻛﺃ ﺐﻌﻟ ﻉﺍﺭﺫ ﻚﻳﺪﻟ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﻞﻀﻔﺗ
ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ ﺾﺒﻘﻣ ﻉﺍﺭﺫ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻂﺒﻀﻠﻟ ﺐﺳﺎﻨﺘﻟ ﻊﻴﻤﺟ ﻦﻴﺒﻋﻼﻟﺍ. ) ﺾﺒﻤﻟﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ ﻂﺒﺿ ﺹﺮﻗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ،ﺎﻬﻄﺒﻀﻟ7 (
.ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻞﻔﺳﺃ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ
8\3
ﺍ ﺔﻔﻴﻅﻭﻪﻴﺟﻮﺘﻟ
ﺰﻴﻤﺘﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻚﺑ ﺔﻔﻴﻅﻮﺑ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﻲﺘﻟﺍ ﺐﻴﺠﺘﺴ ﻲﻓ ﺓﺮﺋﺎﻄﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺕﺎﺳﺍﻭﺪﻟﺍ ﻲﺘﻟﺍ ﺎﻬﻣﺪﺨﺘﺴﻳ ﺭﺎﻴﻄﻟ
ﻒﻠﻟ ﺔﻠﺠﻋ ،ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺎﻤﻣ ﺢﻤﺴﻳ ﺓﺮﺋﺎﻄﻠﻟ ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺎﺑ ﻝﻮﺣ ﺎﻫﺭﻮﺤﻣ ﻲﺳﺃﺮﻟﺍ )ﺎﻤﻣ ﻞﻌﺠ ﺓﺮﺋﺎﻄﻟﺍ ﻒﻄﻌﻨ ﻰﻟﺇ ﺭﺎﻟﺍ
ﻭﺃ ﻦﻴﻤﻴﻟﺍ.(
ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳﺔﻔﻴﻅﻭ ﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻲﻓ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍﻴﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﻖﻳﺮﻁ ﻦﻋ ﻚﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺐﻌﻠﻟﺭﺎﺴ ﻴﻟﺍ ﻭﺃﻦﻴﻤ.
:ﻦﻴﺘﻘﻳﺮﻄﺑ ﻩﺬﻫ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺔﻔﻴﻅﻭ ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳ
-) ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﻖﻳﺮﻁ ﻦﻋ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻦﻣ4 (ﻦﻴﻤﻴﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺎﺴﻴﻟﺍ ﻰﻟﺇ.
-) ﺯﺍﺰﻬﻟﺍ ﺭﺰﻟﺍ ﻖﻳﺮﻁ ﻦﻋ ﻭﺃ8 (ﻖﻧﺎﺨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ.
ﺍﺫﺇ ﺖﻨﻛ ﺘﺴﺗ ﺭﺰﻟﺍ ﺯﺍﺰﻬﻟﺍ ﻂﻘﻓ )ﻭﺃ ﺍﺫﺇ ﻦﻜﺗ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﺔﻔﻴﻅﻭ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ(، ﻚﻨﻜﻤﻴ ﻞﻴﻄﻌﺗ ﻳﻭﺪﺗ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻞﻀﻔ
ﻲﻏﺮﺑ ﻞﻔﻘﻟ )5 (ﺩﻮﺟﻮﻤﻟ ﻰﻠﻋ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻉﺍﺭﺫ ﺐﻌﻠﻟﺍ.
ﻖﻠﻏ ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑﻭ ﻲﻏﺮﺒﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺮﻴﻴﻐﺘﻟ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺢﻄﺴﻣ ﻚﻔﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﺔﻔﻴﻅﻭ ﻖﻠﻏ ءﺎﻐﻟﺇ/
"ﻩﺎﺠﺗﻻﺍ ﻲﻋﺎﺑﺭ" ﺕﺎﻫﺎﺠﺗﻻﺍ ﺩﺪﻌﺘﻣ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﺮﻓﻮﺗ ﻉﺍ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﺭﺯ "ﻲﻋﺎﺑﺭ ﻻﺍﻩﺎﺠﺗ"
)
11
(
، ﻤﻛ ﺮﻴﺸﻳ ،ﻪﻤﺳﺍ ﺢﻤﺴ ﻚﻟ )ﻲﻓ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﻲﺘﻟ ﺢﻤﺴ ﻪﺑ (ﺽﺮﻌﺑ
ﻞﻛ ءﻲﺷ ﻝﻮﺣ ﻚﺗﺮﺋﺎﻁ
ً
ﺭﻮﻓ.
ﺽﺮﻌﻟﺍ ﻕﺮﻁ ﺔﺠﻣﺮﺑﻭ ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻦﻳﻮﻜﺗ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻰﻟﺇ ﻝﺎﻘﺘﻧﻻﺍ ﻻﺇ ﻚﻴﻠﻋ ﺎﻣ ،ﺍﺬﻬﺑ ﻡﺎﻴﻘﻠﻟ
ﺕﺎﻫﺎﺠﺗﺍ ﻰﻠﻋ (ﺎ
ً
ﻀﻳﺃ ﺔﻴﺟﺭﺎﺧ ﺽﺮﻋ ﻕﺮﻁﻭ ﻦﻤﻳﺃ ﺽﺮﻋﻭ ﺮﺴﻳﺃ ﺽﺮﻋﻭ ﻲﻔﻠﺧ ﺽﺮﻋ) ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ" ﺭﺰﻟﺍ"ﺕﺎﻫﺎﺠﺗﻻﺍ ﻲﻋﺎﺑﺭ.
ﺭﺰﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺎ
ً
ﻀﻳﺃ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ﻊﺒﻄﻟﺎﺑ"ﻩﺎﺠﺗﻻﺍ ﻲﻋﺎﺑﺭ" .(ﻚﻟﺫ ﺮﻴﻏﻭ ﻕﻼﻁﻹﺎﻛ) ﻚﻟﺫ ﻦﻣ
ً
ﻻﺪﺑ ﻯﺮﺧﺃ ﻒﺋﺎﻅﻭ ﻲﻓ
8\4
PLAYSTATION®4
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍﻲﻓ
PLAYSTATION®4
1 .ﻢﻗ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻞﺻﻮﻣ USB
)2(
ﺪﺣﺄﺑ ﺬﻓﺎﻨﻣ USB ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺠﻟﺍ ﺎﺨ ﻚﺑ.
2 .ﻢﻗ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ.
3.
ﻣ ﻝﻮﺤﺘ ﺮﺷﺆled .ﺮﻤﺣﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻲﻓ
4.
ﻂﻐﺿﺍ ﺭﺯ PS ﻲﻓ ﻉﺍﺭﺫ ﺐﻌﻠﻟﺍ )10 (ﻞﺠﺳﻭ ﻝﻮﺧﺪﻟﺍ ﻰﻟ ﻚﺑﺎﺴﺣ ﻲﻓ ﺔﻜﺒﺷ Sony Entertainment
Network، ﻦﻜﻤﺘﺘﻟ ﻦﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻉﺍﺭ ﻌﻠﻟﺍ.
5 ..ﻥﺍﺮﻴﻄﻟﺍ ﺎﺼﻋ ﻊﺿﻭ ﻢﻋﺪﺗ ﺔﺒﻌﻟ ﻞﻐ
!ﺐﻠﻟ ﺪﻌﺘﺴﻵﺍﻧﺃ
ﺑ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺏﺎﻌﻟﺄPLAYSTATION®4 ﻮﺘﻤﻟﺍﺔﻘﻓﺍ
ﻲﻓPlayStation®4 ، ﺺﺋﺎﺼT.Flight Hotas 4 ﻟﺎﺘﻟﺎﻛ:
-.ﻥﺍﺮﻴﻄﻟﺍ ﺎﺼﻋ ﻊﺿﻭ ﻢﻋﺪﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﻊﻣ ﻂﻘﻓ ﻖﻓﺍﻮﺘﺗ
- ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﺇ ،ﺓﺯﺰﻌﻣ ﺔﻗﺩﻞﻀﻓﺃ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻ ،ﺏﺎﻌﻟﻮﻟ ﺖﺴﻴﻟﺔﻴﻘﻴﻘﺐﻌﻟ ﻉﺍﺭﺬﻛ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﻲﻓ ﻑﺮﻌﺗ
.ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﺕﺍﺭﺎﻴﺧ ﻰﻟﺇ
ﺮﻓﻮﺘﺗ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺎﻌﻟﺄﺑ PlayStation®4 ﺔﻘﻓﺍﻮﺘﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﻉﺍﺭﺫ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻰﻠ
http://support.thrustmaster.com. ﻰﻟﺇ ﻞﻘﺘﻧﺍJoysticks / T.Flight Hotas 4.
ﺏﺎﻌﻟﺃ ﻝﻮﺻ ﻊﻣ ،ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻩﺬﻰﻟﺇ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﺔﻓﺎﺿﻢﺘﻳPS4 ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺍﻮﺘﻣ ﺓﺪﻳﺪﺟT.Flight Hotas
4.
8\5
ﻧﺮﺒﻟﺍ ﺚﻳﺪﺤﺗﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻉﺍﺭﺬﻟ ﺖﺑﺎﺜﻟﺍ ﺞﻣ
.ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺕﺍﺰﻳﺰﻌﺗ ﺮﻓﻮﻳ ﺙﺪﺣﺃ ﺭﺍﺪﺻﺇ ﻰﻟﺇ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻲﻓ ﻦﻤﻀﻤﻟﺍ ﺖﺑﺎﺜﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﺚﻳﺪﺤﺗ ﻦﻜﻤﻳ
ﺽﺮﻌﻟ ﺭﺍﺪﺻﺇ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﺖﺑﺎﺜﻟﺍ ﻱﺬﻟﺍ ﻪﻣﺪﺘﺴ ﻉﺍﺭﺫ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﺎﺨﻟﺍ ﻚﺑ
ً
ﻴﻟﺎﺣ ﻪﺜﻳﺪﺤﺗﻭ ﻥﺇ ﻥﺎﻛ
ً
ﻣﺯﻻ: ﻲﻓ
ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﺸﻟﺍ،ﻲﺼﺨ ﺭﺯ http://support.thrustmaster.com. ﻕﻮﻓ ﺮﻘﻧﺍJoysticks / T.Flight Hotas
4 ﺩﺪﺣ ﻢﺛ ، ﺞﻣﺎﻧﺮFirmware .ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍﻭ ﻞﻳﺰﻨﺘﻟﺍ ءﺍﺮﺟﺇ ﺢﺿﻮﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻊﺒﺗﺍ
ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍﻭ ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﺕﻼﻜﺸﻤﻟﺍ ﻑﺎﺸﺘﻛﺍ
ﻞﻤﻌﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻞﻜﺸ ﺢﻴﺤﺻ ﻭﺃ ﻭﺪﺒﻳ ﻪﻧﺃ ﺖﻤ ﺎﻬﺗﺮﻳﺎﻌﻣ ﻞﻜﺸ ﺮﻴﻏ ﻴﺤﺻ:
- ﻒﻗﻭﺃ ﻞﻴﻐﺸﺗ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻢﺛﻞﺼﻓ ﻉﺍﺭﺫ ،ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑﻋﺃ ﻴﺻﻮﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﺪﻋﺃﻭ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ.
- ﻨﻋ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻉﺍﺭ ﺐﻌﻠﻟﺍ: ﻙﺮﺗﺍ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍﻭ ﻖﻧﺎﺨﻟﺍﻭ ﻲﻓ ﻒﺼﺘﻨﻤﻟ ﻻﻭ ﺎﻬﻛﺮﺤ )ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻱﺃ ﻞﻛﺎﺸﻣ ﻲﻓ
ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻟﺍ.(
- ﺝﺮﺧﺍ ﻦﻣ ،ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻞﺼ ﻉﺍﺭ ،ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻪﻠﺻ ﺓﺮﻣ ،ﻯﺮﺧ ﻢﺛ ﻐﺿﺍ ﻰﻠ ﺭﺯ PS )10 (ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻉﺍﺭ
ﺐﻌﻠﻟﺍ. ﻲﻓ ﻚﺑﺎﺴﺣ ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺧﺪﻟﺍ ﻞﺠSony Entertainment Network.ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺘﻟ ،
ﻉﺍﺭﺫ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﺔﺳﺎﺴﺣ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﻭﺃ ﺖﺴﻴ ﺔﺳﺎﺴﺣ ﺎﻤﺑ ﻪﻴﻓ ﺔﻳﺎﻔﻜﻟﺍ:
ﻡﻮﻘﺗ ﻉﺍﺭﺫ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﺓﺮﻳﺎﻌﻤﻟﺎﺑ ﺔﻴﺗﺍﺬﻟﺍ ﻌﺑ ﻥﺃ ﻡﻮﻘ ﻊﻀﺒﺑ ﺮﺣﺕﺎﻛ ﻰﻠ ﻭﺎﺤﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨ.
ﻲﻓ ﺔﻤﺋﺎﻗ "Options/Controller/Gamepad or Joystick) "ﺕﺍﺭﺎﻴﺨﻟﺍ/ﺓﺪﺣﻭ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ/ﺔﺣﻮﻟ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻭﺃ ﻉﺍﺭﺫ
ﺐﻌﻠﻟﺍ (ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﺒﻌﻠﻟﺎﺑ: ﻢﻗ ﺒﻀﺑ ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﻖﻁﺎﻨﻤﻟﺍ ﺔﺘﻴﻤﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻚﺑ )ﺍﺫﺇ ﻥﺎﻛ ﺍﺬﻫ ﺭﺎﻴﺨﻟﺍ
ً
ﺮﻓﻮﺘﻣ.(
ﻂﺒﺿﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘ ﺾﺒﻘﻤﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻘﻟﺹﺮ )7 (ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻞﻔﺳ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻉﺍﺭﺫ ﺐﻌﻠﻟﺍ.
ﺔﻔﻴﻅﻭ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟ ﺔﺳﺎﺴﺣ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ:
ﻞﻄﻋ ﺮﻳﻭﺪ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻲﻏﺮﺑ ﻖﻠﻐﻟﺍ )5 (ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻉﺍﺭ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳ ﺭﺰﻟﺍ ﺍﺰﻬﻟﺍ
ﺔﻔﻴﻅﻮﻟ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟ.
ﺌﺳﻷﺍﻭ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻣ(ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﻨﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ) ﺔﻟﻭﺍﺪﺘﻤﻟﺍ ﺔﻠ
ﺓﺭﺎﻳﺯ ﻰﺟﺮﻳhttp://support.thrustmaster.com، ﻕﻮﻓ ﺮﻘﻧﺍ Joysticks / T.Flight Hotas 4 ،
Manual ﻭﺃ FAQ.
8\6
ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ ﻥﺎﻤﺿ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻤﻀﺗGuillemot Corporation S.A" ﻢﺳﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻴﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ) ﺔﻴﻤﻟﺎﻌﻟ،Guillemot ﺎﻫﺮﻘﻣﻭ ("
ﻲﻓ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍPlace du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France ﺞﺘﻨﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻠ،
Thrustmaster ،
ً
ﺓﺮﺘﻔ
.ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺔﻤﻴﻗ ﺩﺍﺩﺮﺘﺳﻻ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟﺎﺑ ﺔﺒﻟﺎﻄﻤﻟﺍ ﺎﻬﻟﻼﺧ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ،ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻻﺍ ﻝﻭﺩ ﻲﻓ
) ﺍﺬ 2 ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻼﺘﺳﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ ﻦﻴﻣﺎﻋ (Thrustmaster .ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ ﻖﻓﺍﻮﺘﺗ ،ﻯﺮﺧﺃ ﻝﻭﺩ ﻲﻓﻭ
ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﺑ ﺔﺒﻟﺎﻄﻤﻠﻟ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺓﺮﺘﻔﻟﺍThrustmaster ﻬﺑ ﻦﻄﻘﻳ ﻥﺎﻛ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻟﻭﺪﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻝﻮﻤﻌﻤﻟﺍ ﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻠﻟ
ً
ﻘﻓﻭ
ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ءﺍﺮﺷ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﺪﻨﻋ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍThrustmaster ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ ﻥﻮﻜﺘﺳ ،ﺔ
ّ
ﻴﻨﻌﻤﻟﺍ ﺔﻟﻭﺪﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺒﻟﺎﻄﻤﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ)
) ﻡﺎﻋ1 ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﻲﻠﺻﻷﺍ ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ ﺪﺣﺍﻭ (Thrustmaster .(
ﻝﻼﺧ
ً
ﺒﻴﻌﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻥﺃ ﺮﻬﻅ ﺍﺫﺇﻭ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺍءﺍﺮﺟﻹﺍ ﻰﻟﺇ ﻙﺪﺷﺮﻴﺳ ﻱﺬﻟﺍ ﻲﻨﻔﻟﺍ ﻢﻋﺪﻟﺎﺑ ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﺼﺗﺎﻓ ،ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ
.ﺎﻬﻌﺒﺘﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﻪﻴﻟﺇ ﺮﻴﺸﻳ ﺮﺧﺁ ﻊﻗﻮﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ) ﻪﺋﺍﺮﺷ ﻥﺎﻜﻣ ﻰﻟﺇ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺐﺠﻴﻓ ،ﺐﻴﻌﻟﺍ ﺩﻮﺟﻭ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﻢﺗ ﺍﺫﺇﻭ
.(ﻲﻨﻔﻟﺍ ﻢﻋﺪﻟ
، ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺎﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺐﻴﻌﻤﻟﺍ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻪﺣﻼﺻﺇ ،
.ﻲﻨﻔﻟ ﺞﺘﻨﻣ ﻊﻀﺍﺫﺇThrustmaster ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺓﺮﺘﻓ ﻱﺃ ﻥﺈﻓ ،ﺡﻼﺻﺇ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻱﻷ ،ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ ﻝﻼﺧ ﻲﻓ ،
) ﺔﻌﺒﺳ ﻰﻧﺩﺃ ﺪﺤﺑﻭ ﺔﻣﺪﺨﻟﺍ ﺝﺭﺎﺧ ﺎﻬﻟﻼﺧ7 ﺦﻳﺭﺎﺗ ﺓﺮﺘﻔﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺃﺪﺒﺗ) ﺔﻴﻘﺒﺘﻤﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ ﻰﻟﻑﺎﻀﺗ ﻑﻮﺳ ﻡﺎﻳﺃ (
ﺎﺗ ﻦﻣ ﻭﺃ ﻞﺧﺪﺘﻠﻟ ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ ﺐﻠﻁ ﺦﻳﺭﺎﺘﻟ
ً
ﻘﺣﻻ ﺡﻼﺻﻺﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻢﻳﺪﻘﺗ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ،ﺡﻼﺻﻺﻟ ﺭﻮﻛﺬﻤﻟﺍ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻢﻳﺪﻘﺗ ﺦﻳﺭ
.(ﻞﺧﺪﺘﻟﺍ ﺐﻠﻁ ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻤﻟﺍ ﺮﺼﺘﻘﺗGuillemot ﻰﻠﻋ (ﺔﻴﻌﺒﺘﻟﺍ ﺭﺍﺮﺿﻷﺍ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ) ﺎﻬﻋﻭﺮﻓﻭﺡﻼﺻﺇ
ﺞﺘﻨﻤﻟﺍThrustmaster ﻥﻮﻧﺎﻘﻟ ﺐﺟﻮﻤﺑ
ً
ﺰﺋﺎﺟ ﺍﺬ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻚﻟﺫﻭ ،ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ .ﻱﺭﺎﺴﻟ ﺔﻛﺮﺷ ﻲﻠﺨﺗ
Guillemot
ً
ﺰﺋﺎﺟ ﺍﺬﻫ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻚﻟﺫﻭ ،ﻦ
ّ
ﻴﻌﻣ ﺽﺮﻐﻟ ﺔﻣءﻼﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﺎﺠﺘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺎﻧﺎﻤﺿ ﻱﺃ ﻦﻋ ﺎﻬﺘﻴﻟﻭﺆﺴﻣ
.ﻱﺭﺎﺴﻟﺍ ﻥﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﺐﺟﻮﻤﺑ
:ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻱﺮﺴﻳ ﻻ )1 ﺮﻴﻏ ﻭﺃ ﺊﻴﺴﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ
ً
ﺔﺠﻴﺘﻧ ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺽ
ّ
ﺮﻌﺗ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﻩﺮﻴﻴﻐﺗ ﻭﺃ ﻪﺤﺘﻓ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ (
ﺋﻼﻤﻟﺍﻮﻤﻟﺍ ﺮﻳ ﻭﺃ ،ﻟﺍ ﻝﺎﺍ ﺔ ﺍ ﻭ ﻹﺍ
ﺞﺘﻨﻣ ﻊﻴﻤﺠﺗ ،ﺮﺼﺤﻟﺍ ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ،ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ) ﻊﻴﻨﺼﺘﻟﺍ Thrustmaster ﺮﻴﺮﺼﻨﻋ ﻱﺃ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ
ﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺕﺍﺪﺣﻭ ﺹﻮﺼﺨﻟﺍ ﻪﺟﻭ ﻰﻠﻋ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ ،ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻭﺃ ﻦﺣﺍﻮﺸﻟﺍ ﻭﺃ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳ
Guillemot ) ؛(ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻬﻟ2 (ﺍﺫﺇ ﺪﺨﺘﺳ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻱﻷ ﺽﺮﻏ ﺮﺧﺁ
ﻑﻼﺨﺑ ﺨﺘﺳﻻﺍ ،ﻲﻟﺰﻨﻤﻟ ﺎﻤﺑ ﻲﻓ ﻚﻟ ﺽﺍﺮﻏﻷﺍ ﻴﻨﻬﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺎﺠﺘﻟ )ﻑﺮﻏ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﻭﺃ ﺐﻳﺭﺪﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﻘﺑﺎﺴﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﻞﻴﺒﺳ ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ؛( )3( ) ؛ﻲﻨﻔﻟﺍ ﻢﻋﺪﻟﺍ ﻞ
َ
ِ
ﻗ ﻦﻣ ﺔﻣﺪﻘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺎﺑ ﻡﺍﺰﺘﻟﻻﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ4ﺬﻫ ﻊﻀﺨﺗ ﺚﻴﺣ ،ﺞﻣﺍﺮﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ (
) ؛ﺩﺪﺤﻣ ﻥﺎﻤﻀﻟ ﺞﻣﺍﺮﺒﻟﺍ5 :ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﺓﺮﺘﻓ ﻝﻼﺧ ﺎﻬﻛﻼﻬﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ) ﺔﻴﻛﻼﻬﺘﺳﻻﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ (
ﺕﺍﺩﺎﺳﻭ ﻭﺃ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺎﻛ ) ؛(ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺎﻤﺴﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻥﺫﻷﺍ6 (
) ؛(ﻢﺼﻌﻤﻟﺍ ﺔﻄﺑﺭﺃﻭ ﺐﺋﺎﻘﺤﻟﺍﻭ ﺕﺎﻈﻓﺎﺤﻟﺍﻭ ﺐﻠﻌﻟﺍﻭ ﺕﻼﺑﺎﻜﻟﺎﻛ) ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ7.ﻲﻨﻠﻋ ﺩﺍﺰﻣ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﻴﺑ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ (
.ﻞﻳﻮﺤﺘﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﻼﻬﺘﺳﻻﺍ ﻊﻠﺴﻟﺍ ﻊﻴﺑ ﻰﻠﻋ ﺔﻘ
ّ
ﺒﻄﻤﻟﺍ ﻦﻴﻧﺍﻮﻘﻟﺍ ﻰﻀﺘﻘﻤﺑ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻠﻟ ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﻕﻮﻘﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺮﺛﺆﻳ ﻲﻓ ﺔﻴﻛ
.ﺎﻫﺪﻠﺑ/ﻩﺪﻠ
ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻁﻭﺮﺷ
ﺮﻓﻮﺗ ﻦﻟ ،ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ ﻝﻼﺧGuillemot ، ﺣ ، ،
ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻣ ﻱﺃ ﺡﻼﺻﺇ ﻭﺃ/ﻭ ﺢﺘﻔﺑ ﻝﻮﺨﻤﻟﺍ ﺪﻴﺣﻮﻟﺍThrustmaster ء ء)
ﻦﻋ ،ﻞ ﻄﺳ ﺎﻫﺍﺮﺟﺇ ﻔﻟﺑﻮﺘﻜﻣ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻖﻳﺮ ﺡﻼﺻﻹﺍ ﺔﻠﻤﻋ ﺔﻁﺎﺴﺒﻟ
ً
ﺮﻈﻧ ،ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠ
ﺎﻬﺘﻳﺮﺳ ﻡﺪﻋﻭ .ﻚﻟﺫ ﻦﻜﻣﺃ ﺎﻤﺜﻴﺣ ،ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﻐﻟﺍ (ﻊﻄﻗ) ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗﻭ
ﺮﻓﻮﺗ ﻦﻟ ،ﺔﻳﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﺭﺍﺮﺳﻷﺍﻭ ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟﺍ ﺭﺍﺮﺳﺃ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟﻭ ﺔﻴﻋﺍﺪﺑﻹﺍ ﺕﻻﺎﺠﻤﻟﺍ ﻰﻀﺘﻘﻤﻟGuillemot ﺚﻴﺣ ﻦﻣ ،
ﺕﺍﺭﺎﻌﺷﺇ ﻱﺃ ،ﺃﺪﺒﻤﻟﺍﺘﻨﻣ ﻱﻷ ﺭﺎﻴﻏ ﻊﻄﻗ ﻭﺃ ﺡﻼﺻﻺﻟThrustmaster .ﻪﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ ﺖﻬﺘﻧﺍ
8\7
ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻤﻟﺍ
ﺔﻛﺮﺷ ﻲﻠﺨﺗGuillemot Corporation S.A. " ﻢﺳﺎﺑ ﻌﺑ ﺎﻤﻴﻓ ﺎﻬﻴﻟﺭﺎﺸﻤﻟﺍ)Guillemot"( ﺎﻬﺘﻴﻟﻭﺆﺴﺎﻬﻋﻭﺮﻓﻭ
ً
ﺰﺋ ﺍﺬ ﻛ ﺍﺫ ،ﺔﻟﺍ ﺕﻻﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺜﺃ ﻭ ﺔﻟ ﻋ ﺞﺘﻨﺍﺮﺿ ﻱﺃ ﻦﻋ ﺔﻠ:ﻱﺭﺎﺴﻟﺍ ﻥﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﺐﺟﻮﻤ
)1) ؛ﻩﺮﻴﻴﻐﺗ ﻭﺃ ﻪﺤﺘﻓ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﻌﺗ (2) ؛ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟﺍ ﺎﻤﻴﻠﻌﺘﺑ ﻡﺍﺰﺘﻟﻻﺍ ﻡﺪﻋ (3 (
) ؛(ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ،ﻡﺩﺎﺼﺗ) ﺙﺩﺎﺤﻟ ﺽ
ّ
ﺮﻌﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﺎﻤﻫﻹﺍ ﻭﺃ ﻢﺋﻼﻤﻟﺍ4ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻻﺍ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻨﻟﺍ ﻙﻼﻫﻹﺍ ( ؛
)5( ﺍﺫﺇ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﺞﺘﻨﻤﻟ ﻱﻷ ﺽﺮﻏ ﺮﺧﺁ ﻼﺨ ﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ،ﻲﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺎﻤﺑ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺍﺮﻏﻷﺍ ﺔﻴﻨﻬﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﺠﺘﻟﺍ
)ﻑﺮﻏ ﺏﺎﻌﻟﻷﺍ ﻭﺃ ﺐﻳﺭﺪﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﻘﺑﺎﺴﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﻴﺒﺳ ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ.( ﺔﻛﺮﺷ ﻲﻠﺨﺗGuillemot ﺔﻓﺎﻛ ﺎﻬﻋﻭﺮﻓ
ﻻ ﻝﺎﺜﻤﻟﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ،ﺎ
ً
ﻨﻤﻀﺘﻣ) ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﻊﻴﻨﺼﺘﻟﻭﺃ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺐﻴﻌﺑ ﻂﺒﺗﺮﺗ ﺭﺍﺮﺿﺃ ﻱﺃ ﻦﻋ ﺎﻬﺘﻴﻟﻭﺆﺴﻣ
ﺼﺤﻟﺍ
ﺿ ،
Thrustmaster ،
ﻘﻟ Guillemot ﻬﻟ ﺍﺬ
.ﻱﺭﺎﺴﻟﺍ ﻥﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﺐﺟﻮﻤﺑ ﺍ
ً
ﺰﺋﺎﺟ ﺍﺬﻫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ،(ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ
ﻲﻨﻔﻟﺍ ﻢﻋﺪﻟﺍ
http://support.thrustmaster.com
8\8
ﺭﺷﻧﻟﺍ ﻕﻭﻘﺣ
© 2017 Guillemot Corporation S.A. ﺔﻅﻭﻔﺣﻣ ﻕﻭﻘﺣﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟ Thrustmaster®. ﺔﻠﺟﺳﻣ ﺔﻳﺭﺎﺟﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ
ﺔﻛﺭﺷﻟ.Guillemot Corporation S.A.
. ﺎﻳﻗﻭﺃﻭ ﺩﻧﻬﻟﺍﻭ ﺎﻳﺳﻭﺭﻭ ﻁﺳﻭﻷﺍ ﻕﺭﺷﻟﺍﻭ ﺎﻳﻘﻳﺭﻓﺇﻭ ﺎﺑﻭﺭﻭﺃ ﻲﻓ ﻊﻳﺑﻠﻟ ﺹﺧﺭﻣﺎﻳﺳﻭﻧ
ﻊﻣ ﺎ
ً
ﻳﺭﺻﺣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ.PlayStation
®4
.ﻥﻳﻳﻧﻌﻣﻟﺍ ﺎﻬﺑﺎﺣﺻﻷ ﺔﻛﻭﻠﻣﻣ ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺔﻳﺭﺎﺟﺗﻟﺍ ﺕﺎﻣﻼﻌﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ .ﺔﻣﺯﻠﻣ ﺭﻳﻏﻳﺣﻳﺿﻭﺗﻟﺍﻭﺳﺭﻟﺍ ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣﻟﺍ ﻊﺿﺧﺗﻭ
.ﺭﺧﺁ ﻰﻟﺇ ﺩﻠﺑ ﻥﻣ ﻑﻠﺗﺧﺗ ﺩﻗﻭ ﺭﺎﻌﺷﺇ ﻥﻭﺩ ﺭﻳﻳﻐﺗﻠﻟ ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍﻭ ﺕﺎﻣﻳﻣﺻﺗﻟﺍﻭ .ﻥﻳﺻﻟﺍ ﻲﻓ ﻊﻧﺻ
ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﻊﻳﺯﻭﺗﻟﺍﻭ ﻊﻳﻧﺻﺗﻟﺍ ﻡﺗ.Guillemot Corporation S.A.
ﺔﻳﺋﻳﺑﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣﻟﺍ ﺕﺎﻳﺻﻭﺗ
ﺎﻴﻛﺮﺗﻭ: ﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻊﻣ ﻪﻨﻣ ﻠﺨﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺐﺠ ،ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺔﻴﺣﻼﺻ ءﺎﻬﺘﻧﺍ ﻨﻋ
ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺍﺪﻌﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻲﻓ ﻊﺿﻮﻳ ﻦﻜﻟ ،ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ
) ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍﻭWEEE.(
ﺆﻳﻭ.ﻑﻼﻐﻟﺍ ﻭﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺰﻣﺮﻟﺍ ﻚﻟﺫ ﺪﻛ
. ، ﺮﺧﻷﺍ ﻝﺎﻜﺷﻷﺍﻭ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻝﻼﺧ
ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻰﻠﻋ ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻴﻟﺎﻌﻔﺑ ﺔﻛﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍﻭ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺍﺪﻌﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧ ﺔﺠﻟﺎﻌﻤﻟ
.ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ
ﺎﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ.ﻚﻴﻟﺇ ﺏﺮﻗﻷﺍ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺔﻄﻘﻧ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﻚﻳﺪﻟ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﺕﺎﻄﻠﺴﻟ
:ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻥﺍﺪﻠﺒﻟﺍ ﺔﻓﺎﻜﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ ﺕﺍﺪﻌﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻦﻴﻧﺍﻮﻘﺑ ﻡﺍﺰﺘﻟﻻﺍ ﻰﺟﺮ
.ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍﻭ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ .ﻑﺭﺎﺧﺰﻟﺍﻭ ﻥﺍﻮﻟﻷﺍ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ
ﺔﺘﺒﺜﻤﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺐﺠﻳ .ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻘﺻﻼﻟﺍﻭ
www.thrustmaster.com
ﻂﻘﻓ ﺎﻴﻛﺮﺗﻭ ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻻﺍ ﻰﻠﻋ ﻖﺒﻄﻨﻳ*
*
*
1/8
PlayStation®4
User Manual
TECHNICAL FEATURES
1. Throttle
2. USB connector
3. Rudder connector: RJ12 Thrustmaster
Rudder (sold separately) connector
4. Rudder function via twisting handle
5. Rudder locking screw on handle
6.
Allen key to install or separate the
throttle
7. Handle resistance adjustment dial
8. Rudder via rocking button
9. Action buttons
10. PS button with LED
11. Multidirectional "Point Of View" hat-
switch
2/8
GETTING TO KNOW YOUR HOTAS JOYSTICK
THROTTLE
Your joystick features a large throttle which you can use to easily control the acceleration of
your aircraft.
The throttle is detachable and may be positioned in 2 different ways, either:
Detached and separated from the joystick
(to re-create authentic piloting conditions)
Attached to the joystick
(for greater stability and to take up less space).
By default, the throttle comes detached from the joystick.
To attach the throttle to the joystick:
1. Turn both items upside down (the throttle and the joystick).
2. Take the Allen key (6) attached underneath the base of the joystick.
3. Position the throttle to the left of the joystick.
Insert the connecting tab on the left of the joystick's base into the opening on the right
hand side of the throttle.
4. Using the key, tighten the two Allen screws underneath the base
(located on the left-hand side of the joystick's base).
5. Wind up the throttle cable and thread it through the cable guide slot.
6. Put the Allen key back in its place so as not to lose it.
Carry out this procedure in reverse to detach the throttle from the joystick.
ADJUSTABLE HANDLE RESISTANCE
Depending on your style of gaming, you may wish to have an ultra-sensitive joystick, which
responds to the slightest touch, or you may prefer to have a firmer joystick, which offers
some resistance when you move it.
Your joystick's handle resistance is adjustable, in order to adapt to all players. To adjust it,
use the handle resistance adjustment dial (7) located underneath your joystick's base.
3/8
RUDDER FUNCTION
Your joystick features a rudder function, which in a plane corresponds to the pedals used by
the pilot to turn the steering, allowing the plane to pivot around its vertical axis (therefore
making the plane turn left or right). This rudder function is accessible on your joystick by
rotating the handle to the left or right.
This rudder function is accessible in two ways:
- on your joystick by rotating the handle (4) to the left or right.
- or via the rocking button (8) on the throttle.
If you are only using the rocking button (or if you are not using the rudder function), you can
disable the handle's rotation thanks to the locking screw (5) located on the base of the
joystick. Use a flat head screwdriver to change the screw’s position and thus lock/unlock the
rudder function.
MULTIDIRECTIONAL "POINT OF VIEW" HAT-SWITCH
Your joystick features a “Point Of View” hat-switch (11) which, as its name indicates, allows
you (in games which permit) to instantly view everything that’s going on around your plane.
To do so, simply go to your game’s configuration menu and program the different views (rear
view, left view, right view, and also external views) onto the directions of the Point Of View”
hat-switch.
Of course, you can also use the “Point Of View” hat-switch for other functions instead (firing,
etc.).
4/8
PLAYSTATION®4
INSTALLATION ON PLAYSTATION®4
1. Connect the USB connector (2) to one of your system’s USB ports.
2. Switch on your system.
3. The joystick’s led turns RED.
4. Press the joystick’s PS button (10) and sign in to your Sony Entertainment Network
account, in order to be able to use the joystick.
5. Launch a game that supports the Flight Stick mode.
You are now ready to play!
LIST OF COMPATIBLE PLAYSTATION®4 GAMES
On PlayStation®4, the T.Flight Hotas 4:
- Is only compatible with the games that support the Flight Stick mode.
- Is recognized in games as a real joystick and not a gamepad, for better responsiveness
and enhanced precision, and possibility to access the joysticks options in these games.
A list of PlayStation®4 games compatible with the joystick is available at
http://support.thrustmaster.com. Go to Joysticks / T.Flight Hotas 4, then select Games
Settings.
This list will be added to regularly, with the arrival of new PS4™ games compatible with
T.Flight Hotas 4.
5/8
UPDATING YOUR JOYSTICK’S FIRMWARE
The firmware included in your joystick’s base can be updated to a more recent version
featuring product enhancements.
To display the firmware version that your joystick is currently using and update it if required:
on PC, visit http://support.thrustmaster.com, click Joysticks / T.Flight Hotas 4, then
select Firmware and follow the instructions describing the download and installation
procedure.
TROUBLESHOOTING AND WARNINGS
My joystick doesn’t function correctly or appears to be improperly calibrated:
- Switch off your system, disconnect your joystick, reconnect your joystick and then re-
launch your game.
- When connecting your joystick: Leave the handle, rudder and throttle centered and do not
move them (to avoid any calibration problems).
- Exit the game, unplug your joystick, plug it again, then press the PS button (10) on the
joystick. Sign in to your Sony Entertainment Network account, in order to be able to use the
joystick.
My joystick is too sensitive or not sensitive enough:
- Your joystick self-calibrates on its own after you have made a few movements on the
different axes.
- In your game’s “Options / Controller / Gamepad or Joystick” menu: Adjust the sensitivity or
dead zones for your controller (if this option is available).
- Adjust the handle resistance using the dial (7) located under your joystick’s base.
The rudder function is too sensitive:
- Disable the handle's rotation using the locking screw (5) located on the base of the joystick
and use the rocking button for the rudder function.
HELP FILES AND FAQS (NOT INCLUDED IN THIS MANUAL)
Please visit http://support.thrustmaster.com. Click Joysticks / T.Flight Hotas 4, and then
select Manual or FAQ.
6/8
CONSUMER WARRANTY INFORMATION
Worldwide, Guillemot Corporation S.A., whose registered office is located at Place du Granier, B.P. 97143, 35571
Chantepie, France (hereinafter “Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster product shall be free from
defects in materials and workmanship, for a warranty period which corresponds to the time limit to bring an action for
conformity with respect to this product. In the countries of the European Union, this corresponds to a period of two (2) years
from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an
action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the
consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding
country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
Notwithstanding the above, rechargeable batteries are covered by a warranty period of six (6) months from the date of
original purchase.
Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical Support, who will
indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be returned to its place of purchase (or any
other location indicated by Technical Support).
Within the context of this warranty, the consumer’s defective product shall, at Technical Support’s option, be either replaced
or returned to working order. If, during the warranty period, the Thrustmaster product is subject to such reconditioning, any
period of at least seven (7) days during which the product is out of use shall be added to the remaining warranty period (this
period runs from the date of the consumer’s request for intervention or from the date on which the product in question is
made available for reconditioning, if the date on which the product is made available for reconditioning is subsequent to the
date of the request for intervention). If permitted under applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries
(including for consequential damages) is limited to the return to working order or the replacement of the Thrustmaster
product. If permitted under applicable law, Guillemot disclaims all warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose.
This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered damage as a result of
inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any other cause unrelated to a material or
manufacturing defect (including, but not limited to, combining the Thrustmaster product with any unsuitable element,
including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for
this product); (2) if the product has been used for any use other than home use, including for professional or commercial
purposes (game rooms, training, competitions, for example); (3) in the event of failure to comply with the instructions
provided by Technical Support; (4) to software, said software being subject to a specific warranty; (5) to consumables
(elements to be replaced over the product’s lifespan: disposable batteries, audio headset or headphone ear pads, for
example); (6) to accessories (cables, cases, pouches, bags, wrist-straps, for example); (7) if the product was sold at public
auction.
This warranty is nontransferable.
The consumer’s legal rights with respect to laws applicable to the sale of consumer goods in his or her country are not
affected by this warranty.
Additional warranty provisions
During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as Technical Support is the only party
authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the exception of any reconditioning procedures which
Technical Support may request that the consumer carry out, by way of written instructions for example, due to the
simplicity and the lack of confidentiality of the reconditioning process and by providing the consumer with the required
spare part(s), where applicable).
Given its innovation cycles and in order to protect its know-how and trade secrets, Guillemot shall not provide, in principle, any
reconditioning notification or spare parts for any Thrustmaster product whose warranty period has expired.
In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal mechanism and external
housing. In no event shall Guillemot or its affiliates be held liable to any third party for any consequential or incidental
damages resulting from the breach of any express or implied warranties. Some States/Provinces do not allow limitation on
how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of liability for consequential or incidental damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from State to State or Province to Province.
7/8
Liability
If permitted under applicable law, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) and its subsidiaries disclaim all
liability for any damages caused by one or more of the following: (1) the product has been modified, opened or altered; (2)
failure to comply with assembly instructions; (3) inappropriate or abusive use, negligence, an accident (an impact, for
example); (4) normal wear; (5) the use of the product for any use other than home use, including for professional or
commercial purposes (game rooms, training, competitions, for example). If permitted under applicable law, Guillemot and its
subsidiaries disclaim all liability for any damages unrelated to a material or manufacturing defect with respect to the product
(including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster
product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other
elements not supplied by Guillemot for this product).
DECLARATION OF CONFORMITY
CANADIAN COMPLIANCE NOTICE: this Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-
Causing Equipment Regulations.
USA COMPLIANCE NOTICE: this equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
TECHNICAL SUPPORT
http://support.thrustmaster.com
8/8
COPYRIGHT
© 2018 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster
®
is a registered trademark of Guillemot
Corporation S.A.
Manufactured & distributed under license by Sony Interactive Entertainement America LLC.
PlayStation, the PS family logo, PS3, PS4 and “ ” are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment
Inc. All rights reserved.
All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are property of their respective owners. Illustrations
not binding. Contents, designs and specifications are subject to change without notice and may vary from one country to
another. Made in China.
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
Please adhere to local recycling laws for electrical and electronic equipment.
Retain this information. Colors and decorations may vary.
Plastic fasteners and adhesives should be removed from the product before it is used.
www.thrustmaster.com
1/8
PlayStation®4
Manuel de l'utilisateur
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 Manette des gaz
2 Connecteur USB
3 Connecteur de palonnier RJ12
Thrustmaster Rudder (vendu
séparément)
4 Palonnier par rotation du manche
5 Vis de blocage du palonnier sur le
manche
6 Clé Allen pour installer ou séparer la
manette des gaz du manche
résistance
8 Palonnier par bouton bascule
9 Boutons d’action
10 Bouton PS avec Led
11 Croix multidirectionnelle Point de
vue
2/8
À LA DÉCOUVERTE DE VOTRE JOYSTICK HOTAS
MANETTE DES GAZ
Votre joystick dispose d’une imposante manette des gaz grâce à laquelle vous pourrez
aisément contrôler l’accélération de votre appareil.
La manette des gaz est amovible et peut-être positionnée de 2 manières différentes :
- Soit détachée et séparée du manche
(pour récréer les véritables conditions de pilotage)
- Soit fixée au manche
(pour un gain de stabilité et de place).
La manette des gaz est livrée par défaut détachée du manche.
Pour fixer la manette des gaz au manche :
1. Retournez les 2 éléments (manette des gaz et manche)
2. Prenez la clé Allen (6) fixée sous la base du manche.
3. Positionnez la manette des gaz à gauche du manche.
Insérez le crochet qui est situé sur la gauche du manche dans la fente qui est situé à droite
de la manette des gaz.
4. A l’aide de la clé, vissez les deux vis Allen sous la base
(situées à l’extrémité gauche de la base du manche).
5. Enroulez et fixez le câble de la manette des gaz dans le passe-fil prévu à cet effet.
6. Remettez la clé Allen dans son emplacement pour ne pas l’égarer. Effectuez l’opération
inverse pour détacher la manette des gaz du manche.
RESISTANCE DU MANCHE AJUSTABLE
Selon votre façon de jouer, vous voudrez un joystick ultra-sensible, qui réponde à la moindre
impulsion, ou au contraire un joystick plus dur, qui présente une certaine résistance lorsque
vous le manipulez.
La résistance du manche de votre Joystick est ajustable pour s’adapter à tous les joueurs.
Utilisez pour cela la molette de réglage de la résistance (7) située sous la base de
votre joystick.
3/8
FONCTION PALONNIER
Votre joystick dispose d’une fonction palonnier, qui correspond dans un avion aux pédales
actionnées par le pilote pour faire braquer la gouverne de direction, permettant de faire
pivoter l’avion autour de son axe vertical (entraînant ainsi un virage de l’avion vers la gauche
ou la droite).
Cette fonction palonnier est accessible de deux façons :
- sur votre Joystick par rotation du manche (4) vers la gauche ou la droite
- ou via le bouton bascule (8) sur la manette des gaz.
Si vous utilisez uniquement le bouton bascule (ou que vous n’utilisez
pas
la
fonction
palonnier), vous pouvez alors désactiver la rotation du manche grâce à la vis de blocage (5)
située à la base du manche. Utilisez un tournevis à tête plate pour modifier sa position et
ainsi verrouiller/déverrouiller la rotation du manche.
CROIX MULTIDIRECTIONNELLE POINT DE VUE
Votre joystick est doté d’une croix Point de Vue (11) qui, comme son nom l’indique, vous
permettra (dans les jeux le permettant) de surveiller instantanément tout ce qui se
passe autour de votre avion. Il vous suffit pour cela, depuis le menu de configuration de
votre jeu, de programmer les différentes vues (vue arrière, vue sur la gauche, vue sur la
droite,
mais
aussi vues externes) sur les directions de la croix Point de vue.
Vous pouvez bien entendu réserver la Croix Point de vue à d’autres utilisations (tir, etc.).
4/8
PLAYSTATION®4
INSTALLATION SUR PLAYSTATION®4
1. Branchez le connecteur USB (2) sur un port USB de la console.
2. Allumez votre console.
3. La led du joystick s’allume en ROUGE.
4. Appuyez sur le bouton PS (10) du joystick, puis connectez-vous à votre compte Sony
Entertainment Network pour que votre Joystick soit fonctionnel.
5. Lancez un jeu compatible (supportant le mode Flight Stick)
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
LISTE DES JEUX PLAYSTATION®4 COMPATIBLES
Sur PlayStation®4, le T.Flight Hotas 4 :
- n’est compatible qu’avec les jeux supportant le mode Flight Stick.
- est reconnu dans les jeux comme un véritable Joystick (et non comme une manette). Ceci
pour une réactivité et une précision maximale ainsi que pour l’accès aux options joystick
disponibles dans ces jeux.
Liste des jeux PlayStation®4 compatibles avec le joystick disponible sur
http://support.thrustmaster.com dans la rubrique Joysticks / T.Flight Hotas 4.
Cette liste s’étoffera régulièrement avec l’arrivée des nouveaux jeux PS4 compatibles
avec le T.Flight Hotas 4.
5/8
METTRE A JOUR LE FIRMWARE DU JOYSTICK
Le firmware inclus dans la base du Joystick peut être mis à jour (ce qui signifie qu’il peut être
mis à jour par des versions plus récentes comportant des améliorations produits).
Pour afficher la version de firmware de votre joystick et le mettre à jour si nécessaire : sur
PC, allez sur http://support.thrustmaster.com, cliquez sur Joysticks / T.Flight Hotas 4,
puis Firmware et suivez les instructions et la procédure de téléchargement et d’installation.
DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT
Mon joystick ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibré :
- Eteignez votre console, déconnectez votre joystick, rebranchez et relancez votre jeu.
- Lorsque vous branchez votre joystick : laissez le manche, le palonnier et la manette des
gaz centrés et évitez de les déplacer (pour éviter tout problème de calibration).
- Quittez votre jeu, débranchez votre joystick, rebranchez le tout, appuyez sur le bouton PS
(10) du joystick, puis connectez-vous à votre compte Sony Entertainment Network pour que
votre Joystick soit fonctionnel.
Mon joystick est trop ou pas assez sensible :
- Votre joystick s’auto-calibre de manière autonome après quelques mouvements effectués
sur les différents axes.
- Dans le menu Options / Contrôleur / Manettes ou Joystick de votre jeu, ajustez la
sensibilité et les zones mortes de votre contrôleur (si l’option est disponible).
- Ajustez la résistance du manche à l’aide de la molette (7) située sous la base de
votre joystick.
La fonction palonnier est trop sensible
- Désactivez la rotation du manche grâce à la vis de blocage (5) située
à
la
base du manche
et utilisez le bouton bascule pour la fonction palonnier.
AIDES & FAQ DIVERSES (non notifiées dans ce manuel)
Allez sur http://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Joystick / T.Flight Hotas 4 puis
Manuel utilisateur ou FAQ.
6/8
INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE AUX CONSOMMATEURS
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A., ayant son siège social Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie,
France (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel
et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au délai pour intenter une action en conformité de
ce produit. Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit
Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour intenter une action en
conformité du produit Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de
l’achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de
un (1) an à compter de la date d’achat d’origine du produit Thrustmaster).
Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous
indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu
indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, d'un remplacement ou d'une
remise en état de marche du produit défectueux. Si, pendant la période de garantie, le produit Thrustmaster fait l'objet d'une
telle remise en état, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir (cette période court à compter de la demande d'intervention du consommateur ou de la mise à disposition pour remise
en état du produit en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention). Lorsque la loi applicable
l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la remise en état
de marche ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot exclut toutes garanties
de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier.
Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une
utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un
défaut matériel ou à un vice de fabrication (y compris, mais non limitativement, une combinaison du produit Thrustmaster avec
tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par
Guillemot pour ce produit) ; (2) si le produit a été utilisé en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales
(salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). (3) en cas de non respect des instructions du Support Technique ; (4)
aux logiciels, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique ; (5) aux consommables (éléments à remplacer pendant la
durée de vie du produit : piles, coussinets de casque audio, par exemple) ; (6) aux accessoires (câbles, étuis, housses, sacs,
dragonnes, par exemple) ; (7) si le produit a été vendu aux enchères publiques.
Cette garantie n’est pas transférable.
Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable dans son pays à la vente de biens de consommation ne
sont pas affectés par la présente garantie.
Par exemple, en France, indépendamment de la présente garantie, le vendeur reste tenu de la garantie légale de conformité
mentionnée aux articles L. 217-4 à L.217-12 du code de la consommation et de celle relative aux défauts (vices cachés) de la
chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil. La loi applicable (c'est-à-dire la loi
française) impose de reproduire les extraits de la loi française suivants:
Article L. 217-4 du code de la consommation:
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L. 217-5 du code de la consommation:
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous
forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial
recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L. 217-12 du code de la consommation:
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article L. 217-16 du code de la consommation:
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de
l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation
d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Article L. 1641 du code civil:
7/8
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on
la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix,
s'il les avait connus.
Article L. 1648 alinéa 1
er
du code civil:
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du vice.
Stipulations additionnelles à la garantie
Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul
habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support
Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité et de
l'absence de confidentialité du processus de remise en état-, en lui fournissant, le cas échéant, la ou les pièces détachées
nécessaires).
Compte tenu de ses cycles d'innovation et pour préserver ses savoir-faire et secrets, Guillemot ne fournira, en principe, ni
notice de remise en état, ni pièce détachée pour tout produit Thrustmaster dont la période de garantie est expirée.
Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, la présente garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du
produit. En aucun cas, Guillemot ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous
dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non respect des garanties expresses ou implicites. Certains
États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de
responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne
pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres
droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
Responsabilité
Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales excluent toute
responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants: (1) le produit a été modifié, ouvert, altéré, (2)
l’irrespect des instructions de montage, (3) l’utilisation inappropriée ou abusive, la négligence, l’accident (un choc, par
exemple), (4) l’usure normale du produit, (5) l’utilisation du produit en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou
commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot et ses
filiales excluent toute responsabilité pour tout dommage dont la cause n’est pas liée à un défaut matériel ou à un vice de
fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou indirectement par tout logiciel,
ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries,
chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit).
SUPPORT TECHNIQUE
http://support.thrustmaster.com
8/8
DECLARATION DE CONFORMITE
UTILISATEURS CANADIENS :
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
COPYRIGHT
© 2018 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster
®
est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A.
Fabriqué et distribué par Guillemot Corporation S.A. sous licence de Sony Interactive Entertainment America LLC. PlayStation, le
logo PS Family, PS3, PS4 et “ sont des marques de Sony Interactive Entertainment Inc. Tous droits réservés.
Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de
changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Veuillez vous reporter aux législations locales relatives au recyclage des équipements électriques et électroniques.
Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier.
Il est recommandé de retirer les attaches en plastique et les adhésifs avant d’utiliser le produit.
www.thrustmaster.com
1/8
PlayStation®4
Manual del usuario
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1. Mando de potencia
2. Conector USB
3. Conector de timón: conector de RJ12
Thrustmaster Rudder (vendido por
separado)
4.
Función de timón con palanca giratoria
5. Tornillo bloqueo de timón en palanca
6. Llave Allen para instalar o separar el
mando de potencia
7. Rueda ajuste de resistencia de palanca
8. Timón mediante botón de sacudida
9. Botones de acción
10. Botón PS con LED
11. Hat-switch multidireccional "Punto de
vista"
2/8
LAS PARTES DE TU JOYSTICK HOTAS
MANDO DE POTENCIA
Tu joystick incorpora un gran mando de potencia que
puedes
utilizar
para controlar fácilmente
la aceleración de tu avión.
El mando de potencia es desmontable y se puede colocar de 2 formas diferentes:
- Desmontado y separado
del
joystick
(para recrear condiciones de
pilotaje
auténticas)
- Unido al joystick
(para mayor estabilidad y para que ocupe
menos
espacio).
De forma predeterminada, el mando de potencia viene separado del joystick.
Para unir el mando de potencia al joystick:
1. Dale la vuelta a ambos elementos (el mando
de
potencia
y el joystick).
2. Toma la llave Allen (6) colocada debajo de la base del joystick.
3. Coloca el mando de potencia a la izquierda del joystick.
Inserta la pestaña de conexión de la parte izquierda de la base del joystick en la abertura de la
parte derecha del mando de potencia.
4. Utilizando la llave, aprieta los dos tornillos Allen de debajo de la base
(situados en el lado izquierdo de la base
del
joystick).
5. Enrolla el cable del mando de potencia y pásalo por la ranura
de
la
guía del cable.
6. Vuelve a poner la llave Allen en su sitio para no perderla.
Realiza este procedimiento a la inversa para desmontar el mando de potencia del joystick.
PALANCA CON RESISTENCIA AJUSTABLE
Dependiendo de tu estilo de juego, puede que quieras tener un joystick ultra-sensible, que
responda al más ligero toque, o puede
que
prefieras
tener un joystick más firme, que
ofrezca algo de resistencia cuando lo muevas.
La resistencia de la palanca del joystick se puede
ajustar, pera adaptarlo a todos los
jugadores. Para ajustarla, utiliza la rueda de ajuste de la resistencia (7) situada debajo de la
base del joystick.
3/8
FUNCIÓN DE TIMÓN
Tu joystick incorpora una función de timón, que en un avión
corresponde
a
los pedales que el
piloto utiliza para girar la dirección, permitiendo que el avión pivote sobre su eje vertical (por
lo tanto haciendo que el avión gire a la izquierda o a la derecha). Esta función de timón es
accesible
en
el
joystick rotando la palanca a la izquierda o a la derecha.
A esta función de timón se accede de dos maneras:
- en el joystick rotando la palanca (4) a la izquierda
o
a
la derecha.
- o mediante el botón de sacudida (8) en el mando de potencia.
Si sólo estás utilizando el botón de sacudida (o si no vas a utilizar la función de
timón), puedes deshabilitar la rotación de la palanca con el tornillo de bloqueo (5)
situado en la base del joystick. Utiliza un destornillador de cabeza plana para cambiar
la posición del tornillo
y
de
este modo bloquear/desbloquear la función de timón.
HAT-SWITCH MULTIDIRECCIONAL "PUNTO DE VISTA"
Tu joystick incorpora un hat-switch “Punto de vista” (11) que, como su nombre indica, te
permite (en
juegos que incorporen esa función) ver instantáneamente lo que es pasando
alrededor de tu avión. Para ello, dirígete al me de configuración del juego y programa las
diferentes vistas (vista trasera, vista izquierda, vista derecha y también las vistas externas) en
las direcciones del hat-switch Punto de vista”.
Por supuesto, también puedes utilizar el hat-switch “Punto de
vista”
para
otras funciones
diferentes (disparar, etc.).
4/8
PLAYSTATION®4
INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®4
1. Enchufa el conector USB (2) en uno de los puertos USB del sistema.
2. Enciende el sistema.
3. El LED del joystick se ilumina en ROJO.
4. Pulsa el botón PS (10) del joystick e inicia sesión en tu cuenta de Sony Entertainment
Network para poder usar el joystick.
5. Ejecuta un juego compatible con el modo Flight Stick.
¡Ya estás preparado para jugar!
LISTA DE JUEGOS DE PLAYSTATION®4 COMPATIBLES
En PlayStation®4, el T.Flight Hotas 4:
- Solo es compatible con los juegos que admiten el modo Flight Stick.
- En los juegos se reconoce como un joystick auténtico y no como un gamepad, para lograr
una mayor receptividad y una precisión mejorada, y la posibilidad de acceder a las opciones
del joystick en esos juegos.
En http://support.thrustmaster.com hay una lista de juegos de PlayStation®4 compatibles
con el joystick: dirígete a Joysticks / T.Flight Hotas 4.
Esta lista se actualizará con regularidad, con la llegada de nuevos juegos de PS4™
compatibles con T.Flight Hotas 4.
5/8
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL JOYSTICK
El firmware incluido en la base del joystick se puede actualizar a una versión más reciente
que incluya mejoras del producto.
Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu joystick y actualizarla si
es necesario: en PC, visita http://support.thrustmaster.com. Haz clic en Joystick /
T.Flight Hotas 4, después selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el
procedimiento de descarga e instalación.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ADVERTENCIAS
El joystick no funciona correctamente o parece que la calibración es incorrecta:
- Apaga el sistema, desconecta el joystick, vuelve a conectarlo y luego inicia de nuevo el
juego.
- Al conectar el joystick: deja la palanca, el timón y el mando de potencia centrados y no los
muevas (para evitar problemas de calibración).
- Sal del juego, desconecta el joystick, vuelve a conectarlo y luego pulsa el botón PS (10) en
el joystick. Inicia sesión en tu cuenta de Sony Entertainment Network para poder usar el
joystick.
Mi joystick es demasiado sensible o no es lo bastante sensible:
- El joystick se autocalibra por sí solo después de que hagas algunos movimientos en los
distintos ejes.
- En el menú "Opciones / Mando / Gamepad o Joystick" del juego: ajusta la sensibilidad o
las zonas muertas del mando (si esta opción está disponible).
- Ajusta la resistencia de la palanca usando la rueda (7) situado bajo la base del joystick.
La función de timón es demasiado sensible:
- Desactiva la rotación de la palanca usando el tornillo de bloqueo (5) situado en la base del
joystick y usa el botón basculante para la función de timón.
ARCHIVOS DE AYUDA Y FAQ (NO INCLUIDOS EN ESTE MANUAL)
Visita http://support.thrustmaster.com. Haz clic en Joystick / T.Flight Hotas 4 y luego
selecciona Manual o PF.
6/8
INFORMACIÓN DE GARANTÍA AL CONSUMIDOR
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A., cuyo domicilio legal se encuentra en Place du Granier,
B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que este
producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período de
garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad
en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos
(2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía
corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con
este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese
domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el
país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra
original del producto de Thrustmaster).
A pesar de lo anterior, las baterías recargables están cubiertas por un período de garantía de seis (6)
meses a partir de la fecha de compra original.
Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto
inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto,
el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte
Técnico).
Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será sustituido o restaurado
su funcionamiento correcto. Si, durante el período de garantía, el producto de Thrustmaster fuese
sometido a dicho reacondicionamiento, cualquier período de cómo mínimo siete (7) días durante el que el
producto no se pueda usar se añadirá al período de garantía restante (este período va desde la fecha de
petición de intervencn del consumidor o desde la fecha en la que el producto se entrega para el
reacondicionamiento, si la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento fuese
posterior a la fecha de la petición de intervención). Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad
de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la restauración del funcionamiento
correcto o la sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a
todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños
como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra
causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricacn (incluyendo, pero no de forma exclusiva,
la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en
particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no
suministrado por Guillemot para este producto); (2) si el producto se ha empleado para otro uso distinto
del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento,
competiciones, por ejemplo); (3) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el
Soporte Técnico; (4) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (5) a consumibles
(elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías
desechables o almohadillas para auriculares de audio); (6) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas,
bolsas, bolsos o mequeras); (7) si el producto se ha vendido en una subasta pública.
Esta garantía no es transferible.
Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de
consumo de su país no se ven afectados por esta garantía.
7/8
Provisiones de garantía adicionales
Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto, ya
que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de
Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que el Soporte técnico
puede solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito por ejemplo, debido a
la simplicidad y la falta de confidencialidad del proceso de reacondicionamiento y suministrando al
consumidor las piezas de repuesto necesarias, si hiciese falta).
Debido a sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos comerciales, Guillemot no
proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto ni instrucciones de reacondicionamiento para los
productos de Thrustmaster cuyo período de garantía haya vencido.
En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del
producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables ante
terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía expresa o
implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitacn de la duración de una garantía
implícita ni la exclusn o limitación de responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, por lo que las
limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta garantía ofrece derechos legales
específicos al consumidor, que también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a
otro o de una provincia a otra.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales
renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el
producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3)
uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal; (5) el
producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o
comerciales (salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo). Si la ley aplicable lo permite,
Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de
materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños
causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster
con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías
recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
SOPORTE TÉCNICO
http://support.thrustmaster.com
8/8
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de Clase
B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC.
COPYRIGHT
© 2018 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster
®
es una marca registrada de Guillemot
Corporation S.A.
Fabricado y distribuido bajo licencia de Sony Interactive Entertainment America LLC. PlayStation, el logotipo de la línea PS,
PS3, PS4 y " " son marcas comerciales registradas de Sony Interactive Entertainment Inc. Todos los derechos
reservados.
Todas las demás marcas registradas y nombres comerciales se reconocen por los presentes y son propiedad de sus
respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son susceptibles de
cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
Cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar.
Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo.
www.thrustmaster.com
1/8
PlayStation®4
Manual do Usuário
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1. Manete
2. Conector USB
3. Conector do leme: conector RJ12
Thrustmaster Rudder (vendido
separadamente)
4. Leme via alavanca giratória
5. Parafuso de bloqueio do leme
6. Chave Allen para instalar ou separar o
manete
7. Ajuste da resistência da alavanca
8. Leme via botão oscilatório
9. Botões de ação
10. Botão PS com LED
11. Hat-switch multidirecional de “ponto de
vista”
2/8
CONHEÇA SEU JOYSTICK HOTAS
MANETE
O joystick possui um grande manete que você pode usar para controlar facilmente a
aceleração da aeronave.
O manete é destacável e pode ser posicionado de duas maneiras diferentes:
- Destacado e separado do
joystick
(para recriar condições de pilotagem autênticas);
- Fixo ao joystick
(para oferecer maior estabilidade e ocupar menos espaço).
Por padrão, o manete é fornecido destacado do joystick.
Para fixar o manete ao joystick:
1. Vire os dois itens (o manete e o joystick) de cabeça para baixo.
2. Retire a chave Allen (6) presa sob a base do joystick.
3. Coloque o manete à esquerda do joystick.
Insira a aba de conexão que se encontra à esquerda da base do joystick na abertura do lado
direito do manete.
4. Usando a chave, aperte os dois parafusos Allen embaixo da base
(situados no lado esquerdo da base do
joystick).
5. Desenrole o cabo do manete e passe-o através da ranhura de guiamento do cabo.
6. Recoloque a chave Allen no lugar para não perdê-la.
Execute este procedimento no sentido inverso para destacar o manete do joystick.
RESISTÊNCIA AJUSTÁVEL DA ALAVANCA
Dependendo do seu estilo de jogo, você pode preferir um joystick ultrassensível, que
responda ao mínimo toque, ou talvez um joystick mais firme, que ofereça uma certa
resistência ao movê-lo.
A resistência da alavanca do joystick é ajustável, a fim de se adaptar a todos os jogadores.
Para ajustá-la, use o ajuste de resistência da alavanca (7), situado sob a base do joystick.
3/8
FUNÇÃO DE LEME
O joystick possui uma função de leme de direção, que num avião corresponde aos pedais
usados pelo piloto para mudar de direção, permitindo à aeronave girar no seu eixo vertical
(e, consequentemente, fazê-la virar à esquerda ou direita). Para acessar esta função do
leme no joystick, gire a alavanca para a esquerda ou direita.
Você pode acessar a função de leme de duas maneiras:
- No joystick, girando a alavanca (4) para a esquerda ou direita;
- Através do botão oscilatório (8) no manete.
Se você usa apenas o botão oscilatório (ou caso não use a função de leme), é possível
desativar a rotação da alavanca ao parafuso de bloqueio (5) situado na base do joystick.
Use uma chave de fenda de cabeça plana para mudar a posição do parafuso e com isso
bloquear/desbloquear a função do leme.
HAT-SWITCH MULTIDIRECIONAL DE “PONTO DE VISTA”
O joystick possui um hat-switch de “ponto de vista” (11) que, tal como o nome indica,
permite (nos jogos que o autorizam) ver imediatamente o que se passa à volta do avião.
Para fazer isso, basta acessar o menu de configuraç
ão do jogo e programar as diferentes
vistas (traseira, esquerda, direita e também as vistas externas) nas direções do hat-switch de
“ponto de vista”.
Evidentemente, você também pode usar o hat-switch de “ponto de vista” para realizar
outras funções (disparar, etc.).
4/8
PLAYSTATION®4
INSTALAÇÃO NO PLAYSTATIO4
1. Conecte o conector USB (2) a uma das portas USB do sistema.
2. Ligue o sistema.
3. O LED do joystick fica vermelho.
4. Pressione o botão PS do joystick (10) e acesse sua conta da Sony Entertainment
Network para poder usar joystick.
5. Inicie um jogo compatível com o modo de manche.
Você está pronto para jogar!
LISTA DE JOGOS COMPATÍVEIS PARA PLAYSTATION®4
No PlayStation®4, o T.Flight Hotas 4:
- é compatível com os jogos que suportam o modo de manche.
- É reconhecido em jogos como um joystick e não como um controle, oferecendo melhor
resposta e precisão e a possibilidade de acessar as opções do joystick nesses jogos.
Uma lista de jogos para PlayStation®4 compatíveis com o joystick está disponível em
http://support.thrustmaster.com. Acesse Joysticks / T.Flight Hotas 4.
A lista será atualizada regularmente, com a chegada de novos jogos para PS4™
compatíveis com o T.Flight Hotas 4.
5/8
ATUALIZANDO O FIRMWARE DO JOYSTICK
O firmware incluído na base do joystick pode ser atualizado para uma versão mais recente,
contendo melhorias do produto.
Para exibir a versão do firmware usada pelo joystick e atualizá-la se necessário: no
computador, visite http://support.thrustmaster.com. Clique em Joysticks / T.Flight Hotas
4, selecione Firmware e siga as instruções que descrevem o procedimento de download e
instalação.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E AVISOS
Meu joystick não funciona corretamente ou parece estar incorretamente calibrado:
- Desligue o sistema, desconecte o joystick, reconecte-o e reinicie o jogo.
- Ao conectar o joystick: deixe a alavanca, o leme e o manete centralizados e não mova-os
(para evitar problemas de calibragem).
- Saia do jogo, desconecte o joystick, conecte-o novamente e pressione o botão PS (10) no
joystick. Acesse sua conta da Sony Entertainment Network para poder usar o joystick.
Meu joystick é sensível demais ou não é sensível o suficiente:
- O joystick é calibrado automaticamente quando você faz alguns movimentos em eixos
diferentes.
- No menu Opções / Controle / Gamepad ou Joystick” do jogo: ajuste a sensibilidade ou as
zonas mortas do controle (se esta opção estiver disponível).
- Ajuste a resistência da alavanca usando o controle (7) localizado abaixo da base do
joystick.
A função de leme é sensível demais:
- Desative a rotação da alavanca usando o parafuso de bloqueio (5) localizado na base do
joystick e use o botão oscilatório para a função de leme.
ARQUIVOS DE AJUDA E FAQS (NÃO INCLUÍDOS NESTE MANUAL)
Visite http://support.thrustmaster.com e clique em Joysticks / T.Flight Hotas 4 e
selecione Manual ou FAQ.
6/8
INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA PARA O CONSUMIDOR
A Guillemot Corporation S.A., com sede social situada em Place du Granier, B.P. 97143, 35571
Chantepie, França (a seguir designada como “Guillemot”) garante a nível mundial ao consumidor que
este produto Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais e fabricação durante um período
de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente a
este produto. Nos países da União Europeia, isto corresponde a um período de dois (2) anos desde a
entrega do produto Thrustmaster. Em outros países, o período de garantia corresponde ao limite de
tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente ao produto Thrustmaster de acordo com a
legislação em vigor do país no qual o consumidor residia na data de compra do produto Thrustmaster (se
tal ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será de um (1) ano a partir da
data de compra original do produto Thrustmaster).
Não obstante o supracitado, as baterias recarregáveis são cobertas por um período de garantia de seis
(6) meses a partir da data de compra original.
No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contate imediatamente o
Suporte Técnico, que lhe indicará o procedimento a tomar. Se o defeito se confirmar, o produto deverá
ser devolvido ao respetivo local de compra (ou qualquer outro local indicado pelo Suporte Técnico).
No âmbito da presente garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do consumidor
será substituído ou reparado. Se, durante o período da garantia, o produto Thrustmaster for submetido à
dita reparação, qualquer período mínimo de (7) dias durante o qual o produto estiver fora de serviço será
adicionado ao período da garantia restante (este período decorre desde a data do pedido intervenção
pelo consumidor ou desde a data em que o produto em questão é disponibilizado para reparação, se a
data em que o produto é disponibilizado para reparação for posterior à data do pedido de intervenção).
Se for permitido pela legislação em vigor, a responsabilidade total da Guillemot e das respectivas
subsidiárias (incluindo para danos indiretos) está limitada à reparação ou à substituição do produto
Thrustmaster. Se for permitido pela legislação em vigor, a Guillemot rejeita todas as garantias de
comercialização ou adequação a um fim específico.
A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou danificado
como resultado de utilização inadequada ou abusiva, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer
outra causa relacionada a um defeito de material ou fabricação (incluindo, mas sem limitação, combinar o
produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de
alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementoso fornecidos pela
Guillemot para este produto); (2) se o produto tiver sido usado para qualquer outro propósito além do uso
doméstico, inclusive para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos, treinamento ou competões,
por exemplo); (3) na eventualidade de não cumprimento das instrões fornecidas pelo Suporte Técnico;
(4) a software, estando o mesmo sujeito a uma garantia específica; (5) a consumíveis (elementos para
substituir ao longo da vida útil do produto, como baterias descartáveis e almofadas de fones de ouvido,
por exemplo); (6) a acessórios (cabos, estojos, bolsas, sacos e correias de pulso, por exemplo); (7) se o
produto foi vendido num leilão público.
A presente garantia não é transmissível.
Os direitos legais do consumidor no que concerne à legislação aplicável à venda de bens de consumo no
seu país não são afetados pela presente garantia.
7/8
Disposições de garantia adicionais
Durante o período da garantia, a Guillemot não fornecerá, em princípio, quaisquer peças de substituição,
uma vez que o Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto
Thrustmaster (exceto por quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao
consumidor para realizar, através de instruções por escrito por exemplo, devido à simplicidade e à falta
de confidencialidade do processo de reparação e fornecendo ao consumidor a(s) peça(s) de
substituição necessária(s), quando aplicável).
Tendo em conta os seus ciclos de inovação, e a fim de proteger o seu know-how e segredos comerciais,
a Guillemot não fornecerá, em princípio, qualquer notificação de reparação ou peças de substituição para
produtos Thrustmaster cujo período da garantia tenha expirado.
Nos Estados Unidos da América e no Canadá, a presente garantia está limitada ao mecanismo interno e
à caixa do produto. Em nenhuma circunstância serão a Guillemot ou as respectivas subsidiárias
consideradas responsáveis perante terceiros por quaisquer danos indiretos ou acidentais resultantes da
violação de quaisquer garantias expressas ou implícitas. Alguns estados/províncias não permitem a
limitação da duração de uma garantia implícita ou a exclusão ou limitação de responsabilidade por danos
indiretos ou acidentais, portanto as limitações ou exclusões supracitadas podemo se aplicar a você. A
presente garantia concede-lhe direitos legais específicos, e você também pode ter outros direitos, que
variam de acordo com o estado ou a província.
Responsabilidade
Se for permitido pela legislação em vigor, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada como
“Guillemot”) e as respectivas subsidiárias rejeitam qualquer responsabilidade por quaisquer danos
resultantes de uma ou mais das seguintes causas: (1) o produto foi modificado, aberto ou alterado; (2)
não cumprimento das instruções de montagem; (3) utilização imprópria ou abusiva, negligência ou
acidente (um impacto, por exemplo); (4) desgaste normal; (5) utilização do produto para qualquer outro
propósito além do uso doméstico, inclusive para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos,
treinamento ou competições, por exemplo). Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot
e as respectivas subsidiárias rejeitam qualquer responsabilidade por danos relacionados a um defeito de
material ou fabricação relativamente ao produto (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos
causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com
qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis,
carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto).
SUPORTE TÉCNICO
http://support.thrustmaster.com
8/8
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Aviso de Cumprimento dos EUA: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um
dispositivo digital Classe B, conforme a Parte 15 das regras da FCC.
DIREITOS AUTORAIS
© 2018 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster
®
é uma marca registrada da Guillemot Corporation
S.A.
Fabricado e distribuído sob licença da Sony Interactive Entertainement America LLC.
Playstation, o logotipo da família PS, PS3, PS4 e " " são marcas registradas da Sony Interactive Entertainment Inc.
Todos os direitos reservados.
Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio reconhecidas e pertencem aos respectivos
proprietários. As ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos, desenhos e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso
prévio e podem variar de país para país. Fabricado na China.
RECOMENDAÇÕES DE PROTEÇÃO AMBIENTAL
Respeite a legislação local sobre a reciclagem de equipamento elétrico e eletrônico.
Guarde estas informações. As cores e as decorações podem variar.
Os prendedores de plástico e os adesivos devem ser removidos do produto antes da utilização.
www.thrustmaster.com
1/8
ユーザーマニュアル
技術的特徴
1. スロットル
2. USB コネクター
3. RJ12 Thrustmaster ー用(別売
クター
4. ツイストラダー(ロック機構装備)
5. ラダーロックネジ
6. スロットルユニット分解・組立用六角レンチ
7. スティックテンション調整ダイヤ
8. ロッカースイッチ
9. アクションボタン
10. PS ボタン(LED 付き
11. POV ハットスイッチ
2/8
保証規定
本製品を使用される前に必ずお読みください。
この度は、本製品をお買い上げいただき誠にありがとうございます。以下の保証規定をお読みいただ
内容を同意の上、本製品をご使用ください。
初期不良対応期間はお買い上げ日から1週間とさせていただいております。
保証期間はお買い上げ日から 1 年間です。
注意:
個人売買(インターネット等)で購入された際の購入日は、保証開始日として起算できません。
社会的信用のある販売店での購入時のみ、購入日を保証開始日としますので、個人売買の場合は、商
品の発売日から保証開始日として起算させて頂きます。
購入日が確認できるレシートは大切に保管してください。
製品がユーザーマニュアル記載の通常の使方法により正常に動作しなくなった場合は、弊社の判
で無償にて交換/修理いたします。完売等の場合は同等品と無償で交換いたします。
交換の場合、お客様からお送りいただいた製品等は返却いたしかねます。また、修理の際に取り外し
部品等も返却いたしかねます。
保証期間内でも、次の場合は保証が受けられません。
1. 弊社製品と判断出来ない場合。
2. ハードウェア身の消に起する故障は損傷(製品は質上物理的なの耐
久性能に依存する製品寿命がございます)。
3. 災、地震、水害、落雷、ガス害、塩害、その他の天災地変、公害や異常電圧による故障または
傷。
4. お買い上げ後の輸送、移動時の落下などお取り扱いが不適当なため生じた故障・損傷。
5. ご使用時の不備あるいは接続している他の機器によって生じた故障または損傷。
6. ユーザーマニュアルの記載内容に反するお取り扱いによって生じた故障または損傷。
7. 弊社以外で改造、調整、部品交換などをされた場合。
8. 本製品の故障に起因するデータ損失などの付随する損害に関しては一切保証できません。
9. ご使用環境との相性問題に関しての返品、返金等。
10. ゲームソフトとの相性問題に関しての返品、返金等。
11. 一般家庭以外(例えば業務用)でのご使用による故障、損傷または不具合。
12. その他、弊社が、交換を認め難い不適切な行為があると判断した場合。
13. 購入日が確認できるレシートがない場合
3/8
カスタマーサポート
本製品に異常を感じられた場合は、すぐに使用を中止し、カスタマーサポートへご相談ください。
■保証を受ける際に用意するもの
購入店と購した日付がかる書類(購時のレシート、保証書シル、保証書レシ、通販の代引
伝票など)が必要となります。
それらは決して捨てたりせずに大切に保管してください。
ご購入日付を証明する類をご呈示いたけない場合、保証期間内であっても有償の修理対応とな
りますので、あらかじめご了承下さい。
又、保証を受ける権利はご購入者以外(保証の譲渡)が所有する事はできません。
■ご送付についてのご案内
本製品に異常が発生した場合、カスタマーサポートにご相談頂いた後に、本製品をカスタマーサポートま
でご送付いただく場合がござます。象、境等の詳細をお書き添頂き、配送業者様の送り状(伝
票)に“不良検証品”と明記の上、お買い上げ時のレシート等と共に本製品をお送りください。
発送される際は、紛失等のトラブルを防ぐため、必ず受領確認の取れる宅配便でご送付ください。
封書、郵便小包等の郵送は固くお断り申し上げます。
なお、輸送中の事故については、弊社にて責任を負いかねます。あらかじめご了承ください。
■交換/修理依頼時のご注意
以下の点をご了承の上、交換/修理をご依頼頂けますようお願いいたします。
1. 交換/修理のご依頼について:交換/修理のご依頼は日本国内にお住まいの方とさせて頂きます。
2. 代替機の貸出について:交換/修理に伴う代替機の貸出等は行っておりません。
3. 製品の交換について:修理が困難な場合には、修理せずに同等品と交換させて頂く事がございます。
この場合、お客様にて貼られたシールなどはお返しできません。
4. お客様が設定されたデータについて:弊社て修理作業を行う際にお客様が設定されデータを消
去する場合があります。この場合は、工場出荷初期状態でお返しすることとなります。(製品ごと交換
する場合も同様です)
■送料について
1. 初期不良対応期間内(お買い上げ日から1週間) :初期不良対応期間の送料は往復共弊社が負
担させていただきます。
2. 初期不良対応期間終了以降~保証期間終了まで :弊社にご送付頂く際の送料はお客様にてご負担願
いま
3. 製品を返送する際の送料は弊社にて負担させて頂きます。
4/8
HOTAS ョイスティックの各部の説明
スロットル
便
スロットルユニットは着脱式で、次の 2 通りに配置できます。
- ジョイスティックから取り外して分離す (実物のコックピットを再現す)
- ジョイスティックに取り付ける (安定度が高くスペースが少なくて済む)
ルトステされ
スロットルをジョイスティックに取り付けるに
1. スロットルとジョイスティックを上下逆さまにします。
2. ジョイスティックの基部の下から六角レンチ
(6)
を取り外します
3. トルステック左側しま。ジティクの
左側にある接続タブを、スロットルの右側にある開口に挿入します。
4. 六角レンチで、基部の下 (ジョイスティックの基部の左側) にある 2 本の六角
穴ネジを締め付けます。
5. スロットルケーブルを巻き上げ、ケーブルガイドの溝に通します。
6. 六角レンチをなくさないように、元の位置に戻します。
ジョイスティックからスロットルを分離するには、この逆の手順を実行してください
調整可能なスティックの重み
ゲームの遊び方に応じて、ほんのわずかな動きにも反応する超高感度ジョイステ
ックか、動かにある度のを必要する動き重いョイスティッ
で、ジョイスティックの重みを変化させたいと思うことがあります。
レイーのに合せてョイスックみを化さるこができま
イス基部ティ調整
(7)
使用し
調
5/8
ツイストラダー機能
ジョティックはラー機能が装されていま。これはパイットが使
る飛行機のラダーペダルに相当し、垂直軸に対し頭を左右に振るよう、飛行機を
回転させて、飛行機の進行方向を左まは右に進ることができます。このラダ
ー機能には、スティックを左右にひねることで操作を行うことができます。
このラダー機能を操作する方法には 2 通りあります。
- ジョイスティックで、ハンドル
(4)
を左右に回す
- スロットルのロッカースイッチ
(8)
を使用する。
ロッカースイッチのみを使用する場合 (またはラダー機能を使用しない場合)、ジョ
イスティックの基部にあるロックネジ
(5)
で、スティックが回転しないようにするこ
ができます。マイナスドラバーでネジの位置を変更すると、ラダー機能ロッ
またはアンロックできます。
多方向 POV ハットスイッチ
ジョイスティックに POV ハットスイッチ
(11)
が装着されています。これは、視点
を変更・移動し、飛行周囲の状況すばやく見るたのものです。これを実行
するには、ゲームの設定メニューに進み、POV ハットスイッチ の各方向に、種々
の視点 (背後、左側、右側、外側の各視点) をプログラムすればよいのです。
POV ットスイ () 使もで
6/8
PlayStation®4 で使用する
1.USB コネクター
(2)
を、ゲーム機本体の USB ポートに接続します。
2.システムの電源を入れます。
3.ジョイスティック LED ランプが赤に変わります。
4.使 PS
(10)
Sony
Entertainment Network アカウントにログインしてください。
5.フライトスティックモードに対応するゲームを起動します。
これでプレイの準備が整いました!
互換性のある PlayStation®4 ゲーム一
PlayStation®4 で使用した場合、T.Flight Hotas 4 は・・・
- フライトスティックモードに対応するゲームとのみ互換性があります。
- ゲーム内ではゲームパッドではなくジョイスティックと認識されるため、より高い
レスポンスと精度を実現しているほか、ゲーム内でジョイティクのオプションに
もアクセスすることができます。
PlayStation®4
: http://support.thrustmaster.com「ジ / T.Flight Hotas
4ームの設
この一覧は、T.Flight Hotas 4 と互換性のある PS4 ゲームが発売されるたびに
随時更新されます。
7/8
ジョイスティックのファームウェアを更新す
ジョイスティックのベース部に搭載されているファームウェアは、製品機能の改良
や強化が図られた最新ファームウェアにアップデートすることが可能です。
お使いのジョイスティックの現在のファームウェアバージョンを表示し、必要に応じ
URL (PC から):
http://support.thrustmaster.com。「ジョイスティック/ T.Flight Hotas 4をクリック
し、次に「ドライバ/ファームウェア」をクリックしてダウンロードおよびインストール
の手順に従います。
トラブルシューティング&警告
ジョィックが動作たは調れてる。
- システムの電源を切り、ジョイスティックを取り外してから再び接続し、ゲームを
再起動します。
- ジョイスティク接:ドルおよ
のま動かないでくさい (調整問題が発生するとをけるため)
- ゲームを終了し、ジョイスティックを取り外してから再び接続し、ジョイスティック
PS
(10)
使 Sony
Entertainment Network アカウントにログインしてください。
ジョイスティックの感度が強すぎる、もしくは弱すぎる。
- イスティされます
ゲームの [ショ] - [ント] - [パッまたョイステック] メニ
ーで、適切な設定を選択します。コントローラーの感度またはデッドゾーンを調整
します (オプションが利用可能な場合)
- ンドルの調ース部の
調
(7)
使
ラダー機能の感度が高すぎる。
- ハンの回を、ジョステクのベーの底にあロッねじ
(5)
で無
にしダーのロキンタンを使ます
る質 ()
http://support.thrustmaster.com / T.Flight
Hotas 4」をクリックし、「マニュアル/FAQ」を選択します。
8/8
著作権
©2018 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved.Thrustmaster® は、
Guillemot Corporation S.A. の登録商標です
"PlayStation"よび"PS one"は株式会社ソニー・インタラクティブエンタテイン
ントの登録商標または商標です。
"Sony Entertainment Network"はソニー株式会社の商標です
All rights reserved.
その他、本書に記載の登録商標およびブランド名は、それぞれの所有権者に帰
属します。 本書に含まれるイラストには法的拘束力はありません。本書に含まれ
る内容、設計および仕様は、事前の通告なしに変更される場合があり、ま、各
国で異なる場合があります。
Guillemot Corporation S.A. によって製造・販売されています。
環境保護推奨
国内の電気電子機器のリサイクル法を遵守してください。
リサイクルのための廃機器の収集地点や廃棄方法についての詳細は、お住まい
の地域の自治体までお問い合わせください。
この情報は大切に保管してください。色や形状は実際の製品と異なる場合があり
ます。
本製品をご使用になる前に、プラスチック留め具や粘着テープなどはすべて取
除いてください。
www.thrustmaster.com
1/6
PlayStation®4
用户手册
技术特性
1. 节流阀
2. USB 接口
3. 适用于 Thrustmaster(图马思特)
方向舵的 RJ12 接头(另售)
4. 方向舵功能(通过扭转手柄实现)
5. 手柄上的方向舵锁紧螺丝
6. 内六角扳手,用于安装或拆卸节流阀
7. 手柄阻力调节表
8. 方向舵摆动按钮
9. 操作按钮
10. LED PS 按钮
11. 多向苦力帽开关
2/6
了解您的 HOTAS 摇杆
节流阀
本摇杆装有一个大节流阀,方便您玩游戏时控制飞机的加速。
节流阀可拆卸,并且有两种不同的放置方式:
从摇杆上拆卸并取下油门
(以便再现逼真的飞行环境)
安装到摇杆上
(以便提升稳定性,节省空间)。
默认情况下,节流阀与摇杆是分开的。
将节流阀连接到摇杆:
1. 上下颠倒节流阀和摇杆。
2. 取出安装在摇杆底座下方的内六角扳手
(6)
3. 将节流阀置于摇杆的左侧。
将摇杆底座左侧的联结扣插入节流阀右侧的开口处。
4. 用扳手拧紧底座下面的两个内六角螺丝
(位于摇杆底座的左侧)。
5. 卷起节流阀电缆,将其穿过电缆导槽。
6. 将内六角扳手放回原位,以防丢失。
反向执行此步骤可将节流阀从摇杆上卸下来。
3/6
手柄阻力可调节
根据您所玩的游戏的风格,您可能希望摇杆超灵敏,可以响应最轻微的触摸,也
可能希望摇杆更稳固,在您移动摇杆时能够有一些阻力。
为满足所有玩家的需求,本摇杆手柄的阻力可调节。若要调节阻力,请使用摇杆
底座下方的手柄阻力调节表盘
(7)
进行调节。
方向舵功能
本摇杆具有方向舵功能,类似于飞机上飞行员通过踩踏踏板来转动方向盘
使飞机可以围绕其垂直轴旋转(让飞机可以左右旋转)。在本摇杆上,
可以通过向左或向右旋转手柄来实现方向舵功能。
可通过以下两种方法实现方向舵功能:
- 在摇杆上,向左或向右旋转手柄
(4)
- 或者使用节流阀上的摆动按钮
(8)
如果您仅使用摆动按钮(或者您不使用方向舵功能),可以通过摇杆底座
的锁紧螺丝
(5)
来禁用手柄的旋转功能。用平头螺丝刀改变螺丝的位置,
从而锁定/取消锁定方向舵功能。
多向苦力帽开关
本摇杆配有苦力帽开关
(11)
,也称视角帽开关,顾名思义,通过该开关
您可以即时查看飞机周围的情况(在支持该功能的游戏中)。若要使用此功能,
请进入游戏的配置菜单,将各个视图(后视图、左视图、右视图及外部视图
设置到苦力帽开关的相应方向上。
当然,您也可以将苦力帽开关用于其他用途(开火等)。
4/6
PLAYSTATION®4
安装到 PLAYSTATION®4
1. USB 接头
(2)
连接到系统的 USB 端口上。
2.启动系统。
3.摇杆的 LED 变为红色。
4.按摇杆的 PS 按钮
(10)
并登录您的 Sony Entertainment Network 帐户,以便能
够使用该摇杆。
5.启动支持飞行摇杆模式的游戏。
现在即可开始玩游戏了
PlayStation®4 兼容游戏列表
PlayStation®4 上,T.Flight Hotas 4
- 仅兼容支持飞行摇杆模式的游戏。
- 在游戏中被识别为真实摇杆,而不是游戏手柄,从而能够带来更快的响应速
度和更高的精度,还可以访问这些游戏中摇杆的选项设置。
有关本摇杆兼容的 PlayStation®4 游戏列表请访问 http://support.thrustmaster.com
转到 Joystick / T.Flight Hotas 4摇杆 / T.Flight Hotas 4),然后选择 Games Settings
(游戏设置)。
随着新款兼容 T.Flight Hotas 4 PS4™ 游戏的发布,我们将会定期补充此列表。
5/6
更新摇杆固件
本摇杆底座中包含的固件可升级到更新的版本,从而获得产品增强功能。
示摇使用的本并行升 PC 上,访问
http://support.thrustmaster.com单击摇杆 / T.Flight Hotas 4选择固件
所给下载此程
故障检修和警告
我的摇杆运行不正常,或似乎校准不当:
- 关闭系统,断开摇杆连接;然后重新连接摇杆,并重启游戏。
- 连接摇杆时:将手柄、方向舵和节流阀居中放置,且不要移动它们
(以防出现任何校准问题)。
- 退出游戏,拔掉摇杆,重新连接摇杆,然后按下摇杆上的 PS 按钮
(10)
登录您的 Sony Entertainment Network 帐户,以便能够使用该摇杆。
我的摇杆太灵敏或不够灵敏:
- 当您沿不同的轴移动几次摇杆后,摇杆将自行独立校准。
- 在游戏的选项/控制器/戏手:调灵敏
如果用)
- 使用摇杆底座下的拨盘
(7)
调节手柄阻力。
方向舵功能太灵敏:
- 使用摇杆底座上的锁紧螺丝
(5)
禁用手柄的旋转功能,使用摆动按钮实现方
向舵功能。
帮助文件和常见问题解答(本手册中未提供)
请访问 http://support.thrustmaster.com。点击摇杆 / T.Flight Hotas 4,然后选
手册常见问题解答。
6/6
版权声明
© 2019 Guillemot Corporation S.A. 保留所有权利。Thrustmaster®(图马思特)
Guillemot Corporation S.A.(基利摩股份有限公司)的注册商标
PlayStation Sony Interactive
Entertainment Inc 的注册商标。
保留所有权利。
特此确认、所其他商标品牌名称为其各自有者的资产。图不具约力。
内容、设计和规格可能因国家/区而异,并可能随时出现更改恕不另行通知。
中国制造。
环保建议
请遵守当地电气电子设备的回收法律。
请保留此信息。颜色和装饰风格可能会有所不同。
在使用本产品之前、应先取下塑料紧固件并撕掉胶带。
www.thrustmaster.com
1/6
PlayStation® 4
使用者手冊
技術特性
1. 油門
2. USB 連接器
3. 方向舵連接器:RJ12 Thrustmaster(圖
馬思特)方向舵(單獨銷售)連接
4. 方向舵功能(透過扭轉手柄實現)
5. 手柄上的方向舵鎖緊螺絲
6. 內六角扳手,用於安裝或拆卸油門
7. 手柄阻力調節錶盤
8. 方向舵擺動按鈕
9. 操作按鈕
10. LED PS 按鈕
11. 多向苦力帽開關
2/6
瞭解您的 HOTAS 搖杆
油門
本搖杆裝有一個大油門,方便您玩遊戲時控制飛機的加速。
油門可拆卸,並且有兩種不同的放置方式:
從搖杆上拆卸並取下油門(以便再現逼真的飛行環境)
安裝到搖杆上(以便提升定性節省空間)。
預設情況下,油門與搖杆是分開的。
將油門連接到搖杆:
1. 上下顛倒油門和搖杆。
2. 取出安裝在搖杆底座下方的內六角扳手 (6)
3. 將油門置於杆的左側。
將搖杆底座左側的聯結扣插入油門右側的開口處。
4. 用扳手擰緊底座下面的兩個內六角螺(位於杆底座的左)。
5. 捲起油門電纜,將其穿過電纜導槽。
6. 將內六角扳手放回原位,以防遺失。
反向執行此步驟可將油門從搖杆上卸下來。
手柄阻力可調節
根據您所玩遊戲格,您可能希杆超敏,可以回應最微的摸,
也可能希望搖杆更固,在您移動搖杆時能夠有一些阻力。
為滿足所有玩家的需求,本杆手柄的阻力可調節。若要調節阻力,使用
搖杆底座下方的手柄阻力調節錶盤 (7) 進行調節。
3/6
方向舵功能
本搖杆具有方向舵功能,似于飛機行員透過踩踏踏板來轉動方向
使飛機可以圍繞其垂直旋轉讓飛機可以左右旋)。在本杆上,可以
透過向左或向右旋轉手柄來實現方向舵功能。
可透過以下兩種方法實現方向舵功能:
- 在搖杆上,向左或向右旋轉手柄 (4)
- 或者使用油門上的擺動按鈕 (8)
如果您使用擺動按鈕(或者您不使用方向舵功能),可以透過搖杆底座上
的鎖緊螺絲 (5) 來停用手柄的旋轉功能。用平頭螺絲刀改變螺絲的位置,從而
鎖定/取消鎖定方向舵功能。
多向苦力帽開關
本搖杆配有苦力帽開關 (11)也稱為角帽開關,顧名思,透過該開
,您可以即時檢視飛機的情(在支援能的遊戲中)。若要使
此功能,請進遊戲的配置選單將各個視圖(後視圖、左視圖、右視圖
外部視圖)設定到苦力帽開關的相應方向上。
當然,您也可以將苦力帽開關用於其他用途(開火等)。
4/6
PLAYSTATION
®
4
安裝到 PLAYSTATION
®
4
1. USB 接頭 (2) 連接到系統的 USB 連接埠上。
2. 啟動系統。
3. 搖杆的 LED 變為紅色。
4. 按搖杆的 PS 按鈕 (10) 登入您的 Sony Entertainment Network 帳戶,以便能夠
使用該搖杆。
5. 啟動支援飛行搖杆模式的遊戲。
現在即可開始玩遊戲了!
PlayStation
®
4 相容遊戲列表
PlayStation
®
4 上,T.Flight Hotas 4
- 僅相容支援飛行搖杆模式的遊戲。
- 在遊戲中被識別為真實搖杆,而不是遊戲手柄,從而能夠帶來更快的回應速
度和更高的精度,還可以存取這些遊戲中搖杆的選項設置
有關本搖杆相容的 PlayStation
®
4 遊戲列表,請瀏覽
http://support.thrustmaster.com。轉到 Joysticks (搖杆) / T.Flight Hotas 4,然後選擇
Games Settings(遊戲設定)。
隨著新款相容 T.Flight Hotas 4 PS4 遊戲的發佈,我們將會定期補充此列
表。
5/6
更新搖杆韌體
本搖杆底座中包含的韌體可升級到更新的版本,從而獲得產品增強功能。
要顯示搖杆當前使用的韌體版本並在需要時進行升級:PC 上,瀏覽
http://support.thrustmaster.com依次按一下Joysticks
(搖杆) T.Flight Hotas 4
然後選擇Firmware(韌體),按照下載和安裝程式說明進行操作。
故障檢修和警告
我的搖杆運行不正常,或似乎校準不當:
- 關閉系統,斷開搖杆連接;然後重新連接搖杆,並重啟遊戲。
- 連接搖杆時:將手柄、方向舵和油門居中放置,且不要移動它們(以防出現
任何校準問題)。
- 退出遊戲,拔掉搖杆,重新連接搖杆,然後按下搖杆上的 PS 按鈕 (10)。登
入您的 Sony Entertainment Network 帳戶,以便能夠使用該搖杆。
我的搖杆太靈敏或不夠靈敏:
- 當您沿不同的軸移動幾次搖杆後,搖杆將自行獨立校準。
- 在遊戲的選項/控制器/遊戲手柄或搖杆選單中:調整控制器的靈敏度或
盲區(如果此功能可用)。
- 使用搖杆底座下的撥盤 (7) 調節手柄阻力。
方向舵功能太靈敏:
- 使用搖杆底座上的鎖緊螺絲 (5) 用手柄的旋轉功能,使用擺動按鈕實現方
向舵功能。
6/6
說明檔案和常見問題解答(本手冊中未提供)
請瀏覽 http://support.thrustmaster.com,依次按一下 Joysticks(搖杆) T.Flight
Hotas 4然後選擇 Manual/FAQ手冊/常見問題解答)
版權聲明
© 2017 Guillemot Corporation S.A. 保留所有權利。圖馬思特® Guillemot Corporation
S.A 的註冊商標。「
2」、「PlayStation 」、「Ø 」及「KHJL」為 Sony
Interactive Entertainment, Inc 的註冊商標。
其他商標或註冊商標均為其個別擁有者的財產。圖片並不受約束。產品內容、設計和規格
如有變更,恕不另行通知,並可能會視乎國家而不同。中國製造。
Guillemot Corporation S.A.(基利摩股份有限公司)製造和發行。
請保留此資訊。顏色和裝飾風格可能會有所不同。
在使用本產品之前,應先取下塑膠緊固件並撕掉膠帶。
www.thrustmaster.com
1/6
PlayStation®4
사용설명서
기술적 특징
1. 조작판
2. USB 커넥
3. 방향타 커넥: RJ12 Thrustmaster 방향타
커넥터 (별도 판매)
4. 트위스트 들을 이용한 방향타 기능
5. 핸들에 위치 방향타 잠금 스크류
6.
조작판
설치
또는
분리용
앨런
볼트용
렌치
7. 핸들 저항 조정 다이얼
8. 잠금 버튼을 이용한 방향
9. 동작 버튼
10. LED PS 버튼
11. 다방향 "시점" 버튼 스위치
2/6
HOTAS 조이스틱 알기
조작판
조이스틱에는 대형 조작판이 포함되어 있어, 항공기 가속을 간편하게 제어할
있습니다.
조작판은 탈부착 능하며 다음과 같은 2 가지 방식으로 위치시킬
있습니다.
조이스틱에서 탈착 분리
(실제와 같은 비행 조종 환경 재현)
조이스틱에 부착
(높은 안정성, 적은 공간 차지).
조작판은 조이스틱과 분리된 상태로 출고됩니다.
조이스틱에 조작판 부착 방법:
조작판과 조이스틱을 뒤집습니다.
1. 조이스틱 바닥면에 붙어 있는 앨런 볼트용 렌치(6) 떼어냅니다.
2. 조작판을 조이스틱 왼쪽에 둡니다.
3. 조이스틱 바닥에 있는 연결탭을 조작판 른쪽에 있는 구멍에 삽입합니다.
4. 앨런 볼트용 치를 이용하여 바닥면에 있는 앨런 나사를 조입니다
5. (조이스틱 바닥면 왼쪽에 위치).
6. 조작판 케이블 감아 케이블 가이드 슬롯에 꿰어 둡니.
7. 사용한 앨런 볼트용 렌치는 잃어버리지 않도록 제자리에 두십시오.
조이스틱에서 조작판 분리할 때에는 과정을 반대로 하십시오.
핸들 저항 조정 가능
이용자의 게임 스타일에 따라, 아주 미세한 움직임에도 반응하 극도로
민감한 조이스틱을 원하거나, 움직일 약간의 저항이 느껴지 단단한
조이스틱을 선호할 수도 있습니다.
이에 따라 조이스틱의 핸들 저항을 조정할 있도록 하여 모든 게임
이용자들을 만족시키고 있습니다. 조이스틱 바닥면에 위치한 핸들 저항 조정
다이얼(7) 용해 조정하십시오.
3/6
방향타 기능
조이스틱에는 항공기에서 파일럿이 사용하는 페달에 대응하 방향타 기능이
포함되어 있어, 항공기가 수직축을 중심으로 회전하도록 스티어링을 돌릴
있습니다(따라서 항공 좌향 또는 우향 조정 가능). 조이스틱 핸들을 왼쪽
또는 오른쪽으로 전시켜 이러한 방향타 기능을 이용하십시오.
방향타 기능은 다음 2가지 방법으로 이용하 있습니다.
- 조이스틱 핸들(4) 왼쪽 또는 오른쪽으로 회전
- 또는 조작판 있는 잠금 버튼(8) 이용
잠금 버튼만 사용하는 경우 (또는 방향타 기능을 사용하지 않는 경우),
조이스틱 바닥면 위치한 잠금 스크류(5) 덕분에 핸들 회전을 비활성화 시킬
있습니다. 일자 드라이버를 이용해 사의 위치를 변경시켜 방향타 기능을
잠금/해제합니다.
다방향 "시점" 버튼 스위치
조이스틱에는 "시점" 버튼 스위치(11) 포함되어 있으며, 이름에서
있듯이 항공기 주변 상황을 즉시 조망할 있습니다(시점 보기 기능이
포함되어 있는 게임인 경우). 게임 설정 메뉴에서 "시점" 버튼 스위치의 방향을
각기 다른 보기(뒷면, 왼쪽, 오른쪽, 외부) 프로그래밍하면 "시점" 조정할
있습니다.
물론, "시점" 버튼 스위치를 기타 다른 기능(발사 )으로 사용할 수도
있습니다.
4/6
PLAYSTATION®4
PLAYSTATION®4 설치
1. USB 커넥터(2) 여러분 시스템의 USB 포트 곳에 연결시킵니다.
2. 시스템을 켭니다.
3. 조이스틱의 LED 붉은 색으로 바뀝니다.
4. 조이스틱의 PS 버튼을(10) 누르고 Sony Entertainment Network 계정에
로그인하면 조이스틱을 사용할 있습니다.
5. 플라이트 스틱 모드를 지원하는 게임을 시작하십시오.
이제
레이싱
준비가
되었습니다
!
호환 가능한 PLAYSTATION®4 게임 목록
PlayStation®4 에서 T.Flight Hotas 4
- 플라이트 스틱 모드를 지원하는 게임에 한해 호환 가능합니다.
- 게임 상에서 게임패드가 아닌 실제 조이스틱으로 인식되어 나은 반응성
향상된 정확도와 게임의 조이스틱 옵션에 접근할 있는 가능성을
제공합니다.
조이스틱과 호환 가능한 PlayStation®4 게임 목록은
http://support.thrustmaster.com 에서 확인하실 있습니다. 조이스틱 / T.Flight
Hotas 4 이동한 , 게임 설정을 선택하십시오.
목록은 T.Flight Hotas 4 호환 가능한 PS4 게임이 출시되면 정기적으로
업데이트됩니다.
5/6
조이스틱 펌웨어 업데이
조이스틱 바닥면에 함되어 있는 펌웨어는 개선 사항이 포함되어 있는 최신 버전으로
업데이트할 있습니.
PC에서 http://support.thrustmaster.com 방문하여, 현재 사용하고 있는 조이스틱의
펌웨어 버전을 확인하, 필요 데이트하십시. 조이스틱 / T.Flight Hotas 4 클릭한
다음,
펌웨어 선택하고 다운로드 설치 절차가 설명되어 있는 지침을 따릅니.
문제 해결 경고
이스틱이 기능을 하지 못하거나 보정이 되지 않습니다.
- 시스템의 전원을 다음 조이스틱을 분리합니. 조이스틱을 다시 연결한 게임을
다시 시작해 보십시오.
- 조이스틱을 연결하는 경우: 핸들, 방향타 작판을 중앙에 놓은 , 건드리지
마십시오 (보정 제를 피하기 위함).
- 게임에서 나가기를 택한 , 조이스틱의 러그를 뽑습니. 플러그를 다시 꽂은
다음, 조이스틱의 PS 버튼(10) 누릅니다. Sony Entertainment Network 계정에
로그인하여 조이스틱 사용을 활성화하십시오.
이스틱이 너무 민감하거나 충분히 민감하지 못합니다.
- 여러분이 서로 다른 축에 가지 변동 사항을 적용한 이후, 이스틱이 자가
보정합니다.
- 게임에서옵션 / 컨트롤러 / 임패드 또는 조이스틱메뉴를 릭합니다. 트롤러의
민감도 또는 사각 지대를 조정합니 (옵션 선택이 가능한 경우).
- 조이스틱 바닥면에 치한 다이얼(7) 이용해 핸들 저항을 조정합니다.
향타 기능이 너무 민감합니다.
- 조이스틱 바닥면에 치한 잠금 스크류(5) 이용해 핸들 회전을 비활성화시키,
방향타 기능을 위해 잠금 버튼을 이용합니다.
도움말 파일 자주 묻는 질문( 설명서에는 포함되지 않음)
http://support.thrustmaster.com 에서 조이스틱 / T.Flight Hotas 4 클릭한 다음,
매뉴얼/FAQ 선택하십시오.
6/6
COPYRIGHT
© 2017 Guillemot Corporation S.A. 모든 권리 보유. Thrustmaster® Guillemot
Corporation S.A. 록상표입니다. “2”, “PlayStation”, “Ø”, KH JL
Sony Interactive Entertainment, Inc 등록상표입니다.
다른 모든 상표 브랜드 이름은 해당 소유자의 자산입니다. 도면은 법적
구속력이 없습니다. 설명서의 내용, 설계 사양은 예고 없이 변경될
있으며, 국가마 다르게 적용될 있습니다. 제조국: 중국
Guillemot Corporation S.A 제조 유통
설명서를 보관하십시오. 색상 장식이 상이할 있습니다.
플라스틱 고정부 접착제는 제품 사용 전에 제거해 합니다.
www.thrustmaster.com
1/6
PlayStation®4
User Manual
TECHNICAL FEATURES
1. Throttle
2. USB connector
3. RJ12 connector for Thrustmaster
Rudder (sold separately)
4. Rudder function via twisting handle
5. Rudder locking screw on handle
6.
Allen key to install or separate the
throttle
7. Handle resistance adjustment dial
8. Rudder via rocking button
9. Action buttons
10. PS button with LED
11. Multidirectional "Point Of View" hat-
switch
2/6
GETTING TO KNOW YOUR HOTAS JOYSTICK
THROTTLE
Your joystick features a large throttle which you can use to easily control the acceleration of
your aircraft.
The throttle is detachable and may be positioned in 2 different ways, either:
Detached and separated from the joystick
(to re-create authentic piloting conditions)
Attached to the joystick
(for greater stability and to take up less space).
By default, the throttle comes detached from the joystick.
To attach the throttle to the joystick:
1. Turn both items upside down (the throttle and the joystick).
2. Take the Allen key (6) attached underneath the base of the joystick.
3. Position the throttle to the left of the joystick.
Insert the connecting tab on the left of the joystick's base into the opening on the right
hand side of the throttle.
4. Using the key, tighten the two Allen screws underneath the base
(located on the left-hand side of the joystick's base).
5. Wind up the throttle cable and thread it through the cable guide slot.
6. Put the Allen key back in its place so as not to lose it.
Carry out this procedure in reverse to detach the throttle from the joystick.
ADJUSTABLE HANDLE RESISTANCE
Depending on your style of gaming, you may wish to have an ultra-sensitive joystick, which
responds to the slightest touch, or you may prefer to have a firmer joystick, which offers
some resistance when you move it.
Your joystick's handle resistance is adjustable, in order to adapt to all players. To adjust it,
use the handle resistance adjustment dial (7) located underneath your joystick's base.
3/6
RUDDER FUNCTION
Your joystick features a rudder function, which in a plane corresponds to the pedals used by
the pilot to turn the steering, allowing the plane to pivot around its vertical axis (therefore
making the plane turn left or right). This rudder function is accessible on your joystick by
rotating the handle to the left or right.
This rudder function is accessible in two ways:
- on your joystick by rotating the handle (4) to the left or right.
- or via the rocking button (8) on the throttle.
If you are only using the rocking button (or if you are not using the rudder function), you can
disable the handle's rotation thanks to the locking screw (5) located on the base of the
joystick. Use a flat head screwdriver to change the screw’s position and thus lock/unlock the
rudder function.
MULTIDIRECTIONAL "POINT OF VIEW" HAT-SWITCH
Your joystick features a “Point Of View” hat-switch (11) which, as its name indicates, allows
you (in games which permit) to instantly view everything that’s going on around your plane.
To do so, simply go to your game’s configuration menu and program the different views (rear
view, left view, right view, and also external views) onto the directions of the Point Of View”
hat-switch.
Of course, you can also use the “Point Of View” hat-switch for other functions instead (firing,
etc.).
4/6
PLAYSTATION®4
INSTALLATION ON PLAYSTATION®4
1. Connect the USB connector (2) to one of your system’s USB ports.
2. Switch on your system.
3. The joystick’s led turns RED.
4. Press the joystick’s PS button (10) and sign in to your Sony Entertainment Network
account, in order to be able to use the joystick.
5. Launch a game that supports the Flight Stick mode.
You are now ready to play!
LIST OF COMPATIBLE PLAYSTATION®4 GAMES
On PlayStation®4, the T.Flight Hotas 4:
- Is only compatible with the games that support the Flight Stick mode.
- Is recognized in games as a real joystick and not a gamepad, for better responsiveness
and enhanced precision, and possibility to access the joysticks options in these games.
A list of PlayStation®4 games compatible with the joystick is available at
http://support.thrustmaster.com. Go to Joysticks / T.Flight Hotas 4, then select Games
Settings.
This list will be added to regularly, with the arrival of new PS4™ games compatible with
T.Flight Hotas 4.
5/6
UPDATING YOUR JOYSTICK’S FIRMWARE
The firmware included in your joystick’s base can be updated to a more recent version
featuring product enhancements.
To display the firmware version that your joystick is currently using and update it if required:
on PC, visit http://support.thrustmaster.com, click Joysticks / T.Flight Hotas 4, then
select Firmware and follow the instructions describing the download and installation
procedure.
TROUBLESHOOTING AND WARNINGS
My joystick doesn’t function correctly or appears to be improperly calibrated:
- Switch off your system, disconnect your joystick, reconnect your joystick and then re-
launch your game.
- When connecting your joystick: Leave the handle, rudder and throttle centered and do not
move them (to avoid any calibration problems).
- Exit the game, unplug your joystick, plug it again, then press the PS button (10) on the
joystick. Sign in to your Sony Entertainment Network account, in order to be able to use the
joystick.
My joystick is too sensitive or not sensitive enough:
- Your joystick self-calibrates on its own after you have made a few movements on the
different axes.
- In your game’s “Options / Controller / Gamepad or Joystick menu: Adjust the sensitivity or
dead zones for your controller (if this option is available).
- Adjust the handle resistance using the dial (7) located under your joystick’s base.
The rudder function is too sensitive:
- Disable the handle's rotation using the locking screw (5) located on the base of the joystick
and use the rocking button for the rudder function.
HELP FILES AND FAQS (NOT INCLUDED IN THIS MANUAL)
Please visit http://support.thrustmaster.com. Click Joysticks / T.Flight Hotas 4, and then
select Manual or FAQ.
6/6
COPYRIGHT
© 2017 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster
®
is a registered trademark of
Guillemot Corporation S.A.
2”, “PlayStation”, “Ø” and “KHJLare registered trademarks of Sony Interactive
Entertainment Inc.
All rights reserved.
All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are property of their
respective owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject to
change without notice and may vary from one country to another. Made in China.
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
Please adhere to local recycling laws for electrical and electronic equipment.
Retain this information. Colors and decorations may vary.
Plastic fasteners and adhesives should be removed from the product before it is used.
www.thrustmaster.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161