GreenPan BISTRO GOURMET BORDGRILL, SORT de handleiding

Categorie
Fondues, fijnproevers
Type
de handleiding
GRILL/TEPPANYAKI,
PANCAKES & RACLETTE
INSTRUCTION MANUAL
& WARRANTY
GOURMET | 8 persons
EN
NL
FR
DE
DA
SV
NO
CONTENTS
1) GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 4
2) DESCRIPTION OF PARTS 5
FEATURES AND BENEFITS 6
ASSEMBLY 7
BEFORE FIRST USE 7
USE 8
ULTIMATE GOURMET GENERAL USES 10
3) MAINTENANCE AND CLEANING 12
4) STORAGE 12
5) SPARE PARTS 12
6) DISPOSAL OF THE APPLIANCE 12
7) WARRANTY 13
4 5
Before using this appliance, please read the following instructions
carefully. We recommend that you keep these instructions. For your
own safety, you must follow these safety instructions when using
electrical appliances.
1) GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
1. This appliance may not be used by children younger than 8
years old. This appliance may be used by children aged 8
or above, people with reduced mobility, people with reduced
physical, sensory or cognitive capacity and people without
the necessary knowledge and experience, as long as they are
under supervision or receive instructions as to how to safely
use this appliance, and they understand the danger associated
with its use.
2. Children must not play with the appliance.
3. Do not allow children to clean or maintain the appliance unless
they are over 8 years old and under supervision.
4. Keep the appliance and the power cable out of reach of
children under 8 years old.
5. To avoid danger, if the power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer’s maintenance
technician or someone similarly qualified.
6. The appliance is not intended to be controlled by an external
timer or separate remote control system.
7. This appliance may only be used for domestic purposes and for
the intended use. This appliance is not suitable for outdoor use.
8. Never move the appliance by pulling on the cable. Always pull
the plug itself out of the plug socket. Never pull only on the cable.
9. Place the appliance on a stable, even and heatproof surface.
Never place the appliance in the vicinity of flammable
materials, combustible gases or an open fire.
10. Do not leave the appliance unattended when connected to the
power supply.
11. The appliance may only be used with the accessories provided
by the manufacturer.
12. Warning: the grill/teppanyaki and the pans are hot when in use.
Avoid burns.
13. Never turn the grill/teppanyaki during use. Always wait until it has
fully cooled down and been cleaned before using the other side.
14. Keep the power cable away from the hot components of the
appliance.
15. Do not submerge the cable, plug or appliance in water or any
other liquid: this can cause electric shocks.
16. Always take the plug out of the socket and wait until the
appliance has cooled down before you clean it.
17. Plug the appliance into an earthed socket.
18. Any use other than that described in these instructions should
be considered improper use and can lead to personal injury or
material damage.
19. The manufacturer may not be held liable for any damage
ensuing from users not following the safety instructions.
20. When using several electrical appliances at once, the rule of
thumb is that a maximum of 3500 Watts may be connected
to the same electrical circuit. Two or more gourmet sets should
therefore never be connected to one electrical circuit.
2) DESCRIPTION OF PARTS
1. Grill plate
2. Teppanyaki plate
3. Handles
4. Power cable with plug (not shown on image)
5. Indicator light
6. Pancake plate
7. Temperature control knob (min. – max.)
8. Eight mini pans
9. Eight spatulas
6 7
Features and benefits:
1. Grill Plate – Make beef, chicken, sausage, shrimp, veggies,
and more.
2. Teppanyaki Plate – Make teppanyaki, burgers, onions,
peppers, bacon, and eggs. (Reversible Grill/Teppanyaki
plate (1&2) and Pancake plate (6) coated with Thermolon Volt
Coating). Thermolon Volt, PFAS-free, healthy ceramic non-stick
specially designed for kitchen appliances.
3. Handles (3) – Simple and portable, these nylon side handles
make it easy to take the Gourmet set where the party is. Do not
move the appliance when hot.
4. Power Cable with plug – 1,50 m long.
5. Indicator Light – Illuminates in green and turns off once the
Gourmet set has reached the right temperature.
6. Pancake plate - Make eight pancakes at once.
7. Temperature Control (min. – max.) – Dial in the right temp for
your meal.
8. Eight Mini Pans - Each pan is crafted from durable carbon steel
and finished with a non-stick coating. Melt cheese, chocolate,
bananas. You can even toast bread.
9. Eight Spatulas – Designed to be used with the mini pans, these
spatulas are perfect for when you want to scrape off melted
cheese from the mini pan.
Assembly:
1. Place Reversible Grill/Teppanyaki plate and Pancake plate
accurately on top of housing.
2. Place your 8 Mini Pans and Spatulas near unit.
3. Do all your food prep.
4. Plug in the Gourmet appliance.
5. Turn on the unit.
6. The reversible plate will take a few minutes to heat up.
7. Add the Mini Pans with food after unit has heated.
Before first use:
Take the appliance and accessories out of the box and dispose
of all the packaging.
Before the appliance is used, the gourmet set, the power cable
and the accessories must be carefully checked for any defects.
Clean the gourmet set and accessories with a damp cloth before
you use the appliance for the first time. Never use abrasive
cleaning agents.
Place the base on a flat level surface.
Position the reversible grill/teppanyaki plate over the heating
element on the grill supports. Use the smooth side for warming,
preparing fondue or breakfast foods, etc. Use the ridge side for
gilling meats, fish, or vegetables.
9
8
1
2
3
4
5
6
7
8 9
Insert the plug into the socket. (Please note: Before connecting the
appliance, make sure that the appliance’s voltage corresponds
with the local power supply. Voltage 220V-240V, 50Hz/ 60Hz).
Turn the thermostat in a clockwise direction to the highest setting
and allow the appliance to heat up (without the mini pans) for at
least 5-10 minutes, without placing any food on the teppanyaki.
The green indicator light will go out once the gourmet set has
reached the right temperature.
When the appliance is turned on for the first time, it may produce
some smoke and you may notice a faint smell of smoke. This is
normal: make sure the room is properly ventilated. The smell and
the smoke are temporary and will soon stop.
We recommend that you place a heatproof table mat between
your table and the appliance (to avoid potential damage to your
table or tablecloth).
Place the appliance in a properly ventilated room.
Use:
Place the base on a flat level surface.
Position the reversible grill/teppanyaki plate over the heating
element on the grill supports. Use the smooth side for warming,
preparing fondue or breakfast foods, etc. Use the ridge side for
gilling meats, fish, or vegetables.
Heat up the appliance for a few minutes on the highest setting,
until the green indicator light goes out.
Rub your chosen cooking oil on the grill/teppanyaki plate.
Use the knob on the thermostat to select the desired temperature.
Never use sharp objects on the grill/teppanyaki plate or in the
mini pans. These damage the non-stick coating.
It is normal for the appliance to make some noise during use.
Never use the appliance without placing the grill/teppanyaki on it.
This leaves the heating element exposed.
The mini pans can be moved on and off the lower plate as food
is cooked and served.
NOTE: Be sure to place the hot mini pans on a heat resistant
surface when removed from the grill.
Do not cut food on the reversible plate or in the mini pans as this
may damage the coating.
Never place empty mini pans on the appliance during use.
To avoid damage to the mini pans, use only the spatulas supplied
with them.
When cooking is complete, turn the temperature control dial
counterclockwise to the MIN position on the left and remove plug
from wall outlet.
Do not move the unit until it is completely cool. Remove the mini pans
before moving to prevent them from falling from the lower plate.
Warning!
The handle of the mini pan is marked with a triangle to indicate that
you should not touch this part of the handle while using the gourmet
set, as it can get very hot.
10 11
Ultimate gourmet general uses:
Top Grill/
Teppanyaki
& pancake
Plates Food
Preparation Guidelines
Top grill plate Grill meats, fish,
poultry, seafood,
and vegetables.
Vegetable
suggestions; cherry
tomatoes, peppers,
mushrooms, sweet
corn niblets,
cauliflower,
broccoli, potatoes,
cornichons, and
olives.
Seafood
suggestions;
scallops, salmon,
shrimp.
Spread a little butter
or vegetable oil
on the Grill Plate.
Preheat.
Place food on Grill
Plate.
Grill food according
to taste. Turn food
from time to time.
Grilling time
depends on the
type of food, initial
temperature, and
thickness.
Do NOT cut food
directly on the grill.
Top Teppanyaki
plate Scrambled or fried
eggs, bacon, thinly
sliced, ham, brown
meat, poultry, and
seafood.
Pancake plate Individual pancakes,
crepes, mini egg
bites.
Raclette Mini
Pans Plates Food
Preparation Guidelines
Grill & Fondue Grill meat and
vegetables on top
of Grill Plate and
use Mini Pans to
melt cheese and
chocolate.
Do NOT use with
hot oil.
Broil Raclette cheese,
raw eggs, bread,
vegetables, thinly
sliced meats or
shrimp.
Alternative cheeses;
Mozzarella,
Cheddar, Gouda,
Brie, Gorgonzola,
Blue Cheese and
Feta.
Place food in Mini
Pans. Position Mini
Pans on lower base
rack and broil to
taste, and texture.
Keep watch.
Melted cheese can
be spread on grilled
food or bread.
Desserts Fruits, flambe,
bananas, pears,
pineapple, mango,
grapes, figs. Thinly
sliced cake sprinkled
with liquor.
Place food in Mini
Pans. Pre-cut fruit
into slides.
Do NOT cut on the
grill plate.
Sprinkle fruit or
cake with sugar and
position Mini Pans
on lower base rack.
Keep watch.
12 13
3) MAINTENANCE AND CLEANING
Always turn the thermostat all the way counter clockwise (to min.),
take the plug out of the socket and wait until the appliance has
cooled down before you clean it.
Never pour cold water onto the hot plate. This can damage the
appliance and cause hot water to spit.
The reversible plate and spatulas can be cleaned by using a
dishwasher, or by hand using warm water, a mild detergent and
a soft sponge. The mini pans are not dishwasher proof and can
be washed by hand using warm water, a mild detergent and a
soft sponge.
If there are any burnt-on residues on the plate or mini pans try to
soak the items first in warm water and a mild detergent.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use sharp or
abrasive cleaning materials, such as scourers or steel wool.
These can damage the appliance.
Never submerge the appliance in water or other liquids.
4) STORAGE
Do not store the gourmet set with metal utensils or sharp items,
as this may lead to scratches or damage to the surface.
Always ensure your gourmet set is clean and dry before storing it.
Store your gourmet set carefully.
5) SPARE PARTS
Please note that no spare parts are available for this appliance.
6) DISPOSAL OF THE APPLIANCE
This appliance is marked according to the European
directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). The product may not be treated as
household waste. Instead bring it to a central collection
point for the recycling of electrical and electronic
household appliances. For more detailed information
about treatment, recovery and recycling of this product, please contact
your local city office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product. Correct disposal helps prevent
adverse consequences for the environment and human health. By
reusing, recycling and/or other use of old appliances, you make an
important contribution to protecting our environment.
Only valid for United Kingdom:
According to The Waste Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended), products that are
no longer usable must be collected separately and disposed of in an
environmentally friendly manner.
7) WARRANTY
For products sold within the European Economic Area and UK, you
benefit from a 24-month warranty on the product as protection against
a lack of conformity in accordance with Directive (EU) 2019/771
and the Consumer Rights Act 2015 (UK).
The warranty only applies if you use the product for non-professional use.
We are in any event not liable for any defects caused due to:
non-compliance with the care and use instructions;
normal wear and tear (e.g., discolorations or scratches); and/or
impact of external factors, e.g. weather damage, transport
damage, damage caused by knocks or shocks.
In the event of a lack of conformity, depending on the circumstances,
the product will be repaired;
the product will be replaced;
a proportionate part of the price paid for the product will be
repaid; or
the entire price paid for the product will be repaid.
Please do retain proof of purchase or delivery of the product mentioning
the purchase or delivery date. You will need such proof of purchase or
delivery if you wish to exercise the remedies for a lack of conformity.
14 15
These provisions do not affect any statutory rights
you as a customer have under applicable national
regulations (e.g., on the sale of consumer goods), which
may vary from country to country. These provisions are
for information purposes only and do not constitute a
commercial warranty giving you different rights than
those you have under applicable national regulations.
If you have any questions about the product, you can contact our
customer service by email at: [email protected]
The customer service will inform you of the steps to follow.
Enjoy using your appliance!
For UK: the warranty as set forth above is provided by The Cookware
Company UK & Ireland Ltd.
GRILL/TEPPANYAKI,
PANNENKOEKEN & RACLETTE
EN
NL
FR
DE
DA
SV
NO
GEBRUIKSAANWIJZING
& GARANTIE
GOURMETSET | 8 personen
17
INHOUD
1) ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 18
2) BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 19
KENMERKEN EN VOORDELEN 20
MONTAGE 21
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 21
GEBRUIK 22
TOEPASSINGEN VAN DE GOURMETSET 24
3) ONDERHOUD EN REINIGING 26
4) OPBERGEN 26
5) RESERVEONDERDELEN 26
6) HET TOESTEL AFDANKEN 26
7) GARANTIE 27
17
18 19
Lees de volgende instructies zorgvuldig door vooraleer je het toestel
in gebruik neemt. We raden aan om deze instructies te bewaren.
Neem voor je eigen veiligheid deze veiligheidsvoorschriften in acht
bij het gebruik van elektrische toestellen.
1) ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Dit toestel mag niet gebruikt worden door kinderen jonger
dan 8 jaar. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen
vanaf 8 jaar, personen met beperkte mobiliteit, personen met
een fysieke, zintuiglijke of cognitieve beperking en personen
zonder de nodige kennis en ervaring, voor zover ze onder
toezicht staan of instructies krijgen voor het gebruik van dit
toestel, en ze begrijpen welke gevaren gepaard gaan met het
gebruik ervan.
2. Dit toestel is geen speelgoed.
3. Laat kinderen het toestel niet reinigen of onderhouden, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
4. Houd het toestel en de stroomkabel buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
5. Om gevaar te voorkomen, moet een beschadigde stroomkabel
vervangen worden door de fabrikant, de onderhoudstechnicus
van de fabrikant of een evenwaardig gekwalificeerde persoon.
6. Het toestel mag niet aangestuurd worden door een externe
timer of een afzonderlijke afstandsbediening.
7. Dit toestel is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en
mag alleen voor de beoogde doeleinden worden gebruikt.
Dit toestel is niet geschikt voor buitengebruik.
8. Verplaats het toestel nooit door aan het snoer te trekken.
Trek altijd aan de stekker zelf om de stekker uit het stopcontact
te halen. Trek nooit alleen aan het snoer.
9. Plaats het toestel op een stabiel, vlak en hittebestendig
oppervlak. Plaats het toestel nooit in de buurt van ontvlambare
materialen, brandbare gassen of een open vuur.
10. Laat het toestel nooit onbeheerd achter met de stekker in het
stopcontact.
11. Het toestel mag alleen gebruikt worden met de door de
fabrikant geleverde accessoires.
12. Waarschuwing: de grill/teppanyaki en de pannetjes
worden heet bij gebruik. Voorkom brandwonden.
13. Draai de grill/teppanyaki nooit om tijdens het gebruik.
Laat de plaat volledig afkoelen en maak ze schoon vooraleer
je de andere kant gebruikt.
14. Houd de stroomkabel uit de buurt van de hete onderdelen van
het toestel.
15. Dompel de kabel, de stekker of het toestel niet onder in water
of een andere vloeistof, om elektrische schokken te vermijden.
16. Haal altijd de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
toestel afgekoeld is voor je het schoonmaakt.
17. Sluit het toestel aan op een geaard stopcontact.
18. Elk ander gebruik dan aangegeven in deze instructies, dient
als gevaarlijk te worden beschouwd en kan lichamelijk letsel
en materiële schade veroorzaken.
19. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden
voor schade veroorzaakt door gebruikers die de
veiligheidsvoorschriften niet volgen.
20. Wanneer verschillende elektrische toestellen tegelijkertijd gebruikt
worden, geldt als vuistregel dat er maximaal 3500 W op
dezelfde elektrische kring aangesloten mag worden. Er mogen
daarom nooit twee of meer gourmetsets op dezelfde elektrische
kring aangesloten worden.
2) BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Grillplaat
2. Teppanyakiplaat
3. Handgrepen
4. Stroomkabel met stekker (niet afgebeeld)
5. Controlelampje
6. Pannenkoekenplaat
7. Thermostaat (min. – max.)
8. Acht pannetjes
9. Acht spatels
20 21
Kenmerken en voordelen:
1. Grillplaat – Bak rundvlees, kip, worst, garnalen, groenten en meer.
2. Teppanyakiplaat – Bereid teppanyaki, hamburgers, uien,
paprika's, spek en eieren. (Omkeerbare grill/teppanyaki-
plaat (1&2) en pannenkoekenplaat (6) bekleed met Thermolon
Volt). Thermolon Volt is een gezonde, PFAS-vrije keramische
antiaanbaklaag speciaal ontworpen voor keukentoestellen.
3. Handgrepen (3) – Dankzij de eenvoudige nylon handgrepen
neem je de gourmetset overal mee naartoe. Verplaats het
toestel niet wanneer het warm is.
4. Stroomkabel met stekker – 1,50 m lang.
5. Controlelampje – Het groene lampje gaat uit zodra de
gourmetset de juiste temperatuur heeft bereikt.
6. Pannenkoekenplaat – Bak acht pannenkoekjes tegelijk.
7. Temperatuurregeling (min. - max.) – Draai de knop naar de
juiste temperatuur voor jouw bereiding.
8. Acht pannetjes – Elk pannetje is gemaakt van duurzaam
staal en afgewerkt met een antiaanbaklaag. Ideaal om kaas,
chocolade of bananen te smelten. Je kan er zelfs brood mee
roosteren.
9. Acht spatels – Deze spatels zijn ontworpen voor de pannetjes,
bijvoorbeeld om er gesmolten kaas van te schrapen.
Montage:
1. Plaats de omkeerbare grill/teppanyaki- en pannenkoekenplaat
voorzichtig op het toestel.
2. Leg de 8 pannetjes en spatels bij het toestel.
3. Maak de ingrediënten klaar.
4. Sluit de stekker van de gourmetset aan op een stopcontact.
5. Zet het toestel aan.
6. Na enkele minuten is de omkeerbare plaat opgewarmd.
7. Plaats de pannetjes met voedsel op de plaat zodra het toestel
is opgewarmd.
Vóór het eerste gebruik:
Neem het toestel en de accessoires uit de doos en verwijder alle
verpakkingen.
Controleer de gourmetset, het stroomsnoer en de accessoires
grondig op gebreken alvorens ze te gebruiken.
Reinig de gourmetset en de accessoires met een vochtige doek
vooraleer je het toestel voor de eerste keer gebruikt. Gebruik
nooit schurende reinigingsmiddelen.
Plaats het toestel op een vlakke ondergrond.
Plaats de omkeerbare grill/teppanyaki boven het verwarmings-
element op de gourmetset. Gebruik de gladde kant om voedsel op
te warmen, te fonduen of ontbijtgerechten te bereiden. Gebruik
de geribbelde kant om vlees, vis of groenten te roosteren.
9
8
1
2
3
4
5
6
7
22 23
Steek de stekker in het stopcontact. (Opmerking: Zorg dat de
spanning van het toestel overeenstemt met de plaatselijke netspanning
vooraleer je het aansluit. Spanning 220V-240V, 50Hz/ 60Hz).
Draai de thermostaat met de klok mee tot de hoogste stand en laat
het toestel gedurende minstens 5-10 minuten opwarmen (zonder
de pannetjes). Plaats nog geen voedsel op de teppanyaki. Het
groene controlelampje gaat uit zodra de gourmetset de juiste
temperatuur heeft bereikt.
Als het toestel voor de eerste keer ingeschakeld wordt, kan er
wat rook ontstaan en kun je een lichte rookgeur waarnemen. Dat
is normaal: zorg ervoor dat de ruimte voldoende geventileerd
wordt. De geur en rook zijn tijdelijk en zullen snel verdwijnen.
We raden je aan om een hittebestendige onderlegger tussen de
tafel en het toestel te plaatsen (om mogelijke schade aan je tafel
of tafelkleed te vermijden).
Plaats het toestel in een goed geventileerde ruimte.
Gebruik:
Plaats het toestel op een vlakke ondergrond.
Plaats de omkeerbare grill/teppanyaki boven het verwarmings-
element op de gourmetset. Gebruik de gladde kant om voedsel op
te warmen, te fonduen of ontbijtgerechten te bereiden. Gebruik
de geribbelde kant om vlees, vis of groenten te roosteren.
Laat het toestel een paar minuten lang op de hoogste stand
opwarmen, tot het groene controlelampje uitgaat.
Wrijf de grill/teppanyaki-plaat in met bakolie naar keuze.
Gebruik de thermostaatknop om de gewenste temperatuur
in te stellen.
Gebruik nooit scherpe voorwerpen op de grill/teppanyaki-plaat
of in de pannetjes. Dat kan de antiaanbaklaag beschadigen.
Het is normaal dat het toestel tijdens het gebruik wat lawaai maakt.
Gebruik het toestel nooit zonder de grill/teppanyaki-plaat.
Hierdoor komt het verwarmingselement bloot te liggen.
Tijdens het bakken kan je de pannetjes van de onderste plaat
halen om het eten te serveren.
OPMERKING: Plaats de hete pannetjes op een hittebestendig
oppervlak wanneer ze van de grill worden gehaald.
Snij geen voedsel op de omkeerbare plaat of in de pannetjes.
Dat kan de coating beschadigen.
Plaats tijdens het gebruik nooit lege pannetjes op het toestel.
Gebruik alleen de meegeleverde spatels, om schade aan de
pannetjes te voorkomen.
Draai na het koken de thermostaatknop helemaal naar links, naar
de laagste stand, en trek de stekker uit het stopcontact.
Verplaats het toestel niet voordat het volledig is afgekoeld.
Verwijder de pannetjes voordat je het toestel verplaatst, zodat
ze niet van de onderste plaat vallen.
Waarschuwing!
Het handvat van de pannetjes is gemarkeerd met een driehoek.
Deze driehoek geeft aan dat je dat deel van het handvat tijdens het
gebruik van de gourmetset niet mag aanraken, omdat het zeer heet
kan worden.
24 25
Toepassingen van de gourmetset:
Grill/
teppanyaki- en
pannenkoeken-
plaat bovenaan
Bereiding Richtlijnen
Grillplaat bovenaan Voor het roosteren
van vlees, vis,
gevogelte,
zeevruchten en
groenten.
Groentesuggesties:
kerstomaatjes,
paprika's,
paddenstoelen,
maïskorrels,
bloemkool, broccoli,
aardappelen,
augurkjes en olijven.
Zeevruchten:
sint-jakobsvruchten,
zalm, garnalen.
Smeer een
beetje boter of
plantaardige olie op
de grillplaat. Laat
opwarmen.
Leg het voedsel op
de grillplaat.
Rooster het voedsel
naar smaak. Draai
het voedsel af en
toe om.
De baktijd is
afhankelijk van
het voedsel, de
begintemperatuur
en de dikte.
Snijd het voedsel
NIET rechtstreeks op
de grill.
Teppanyakiplaat
bovenaan Roerei of gebakken
eieren, spek, dunne
plakjes ham, rood
vlees, gevogelte en
zeevruchten.
Pannenkoekenplaat Individuele
pannenkoeken,
crêpes, omeletjes.
Raclettepannetjes
Bereiding Richtlijnen
Roosteren & smelten Rooster vlees en
groenten op de
grillplaat en gebruik
de pannetjes om
kaas en chocolade
te smelten.
NIET gebruiken met
hete olie.
Grillen Raclettekaas, rauwe
eieren, brood,
groenten, dun
gesneden vlees of
garnalen.
Alternatieve kazen:
mozzarella,
cheddar, gouda,
brie, gorgonzola,
blauwe kaas en feta.
Leg het voedsel in
de pannetjes. Plaats
de pannetjes onder
de grill. Houd het
toestel in de gaten.
Smeer de gesmolten
kaas op geroosterd
voedsel of brood.
Desserts Fruit, flamberen,
banaan, peer,
ananas, mango,
druiven, vijgen.
Dunne plakjes
cake met likeur.
Leg het voedsel in
de pannetjes. Snijd
het fruit vooraf in
schijfjes.
Snijd NIET
rechtstreeks op de
grillplaat.
Bestrooi het fruit
of de cake met
suiker en plaats de
pannetjes onder
de grill. Houd het
toestel in de gaten.
26 27
product kun je contact opnemen met je gemeente, je afvalverwerkingsbedrijf
of de winkel waar je het hebt gekocht. Als je dit toestel op de juiste
manier afdankt, voorkom je een negatieve impact op het milieu en de
volksgezondheid. Door oude toestellen te hergebruiken, te recycleren en/of
anderszins te gebruiken lever je een belangrijke bijdrage aan de bescherming
van ons milieu.
Alleen geldig voor het Verenigd Koninkrijk:
Volgens de Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013
(SI 2013/3113) (zoals gewijzigd) moeten producten die niet meer
bruikbaar zijn, apart worden ingezameld en op een milieuvriendelijke
manier worden afgedankt.
7) GARANTIE
Voor producten die binnen de Europese Economische Ruimte en het
VK worden verkocht, heb je 24 maanden garantie op het product als
bescherming tegen non-conformiteit in overeenstemming met Richtlijn (EU)
2019/771 en de Consumer Rights Act 2015 (VK).
De garantie geldt alleen als je het product gebruikt voor niet-
professioneel gebruik.
Wij zijn in ieder geval niet aansprakelijk voor gebreken veroorzaakt door:
niet-naleving van de instructies voor onderhoud en gebruik;
normale slijtage (bv. verkleuringen en krassen); en/of
invloed van externe factoren, bv. schade door het weer, transport, of
stoten en schokken.
Bij non-conformiteit zal, afhankelijk van de omstandigheden,
het product hersteld worden;
het product vervangen worden;
een evenredig deel van de aankoopprijs terugbetaald worden; of
de volledige aankoopprijs terugbetaald worden.
Houd het aankoopbewijs of de leverbon van het product met vermelding
van de aankoop- of leverdatum goed bij. Je hebt dit bewijs van aankoop of
levering nodig om bij non-conformiteit aanspraak te maken op de garantie.
3) ONDERHOUD EN REINIGING
Draai de thermostaat altijd helemaal tegen de klok in (naar min.),
trek de stekker uit het stopcontact en reinig het toestel pas als
het afgekoeld is.
Giet nooit koud water op de hete plaat. Dat kan het toestel
beschadigen en ervoor zorgen dat heet water gaat spatten.
De omkeerbare plaat en de spatels mogen in de vaatwasmachine
of kunnen met de hand afgewassen worden met warm water, een
mild afwasmiddel en een zachte spons. De pannetjes zijn niet
vaatwasbestendig en moeten met de hand afgewassen worden
met warm water, een mild afwasmiddel en een zachte spons.
Als er aangebrande voedselresten op de plaat of pannetjes zijn
achtergebleven, kun je ze eerst even laten weken in warm water
met een mild afwasmiddel.
Reinig het toestel met een vochtige doek. Gebruik nooit scherpe of
schurende reinigingsmiddelen, zoals schuursponsjes of staalwol.
Ze kunnen het toestel beschadigen.
Dompel het toestel nooit onder in water of andere vloeistoffen.
4) OPBERGEN
Berg de gourmetset niet op bij metalen keukengerei of scherpe
voorwerpen, om krassen of schade aan het oppervlak te
voorkomen.
Berg de gourmetset pas op als hij helemaal schoon en droog is.
Wees voorzichtig bij het opbergen.
5) RESERVEONDERDELEN
Voor dit toestel zijn geen reserveonderdelen verkrijgbaar.
6) HET TOESTEL AFDANKEN
Dit apparaat valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA). Het toestel mag niet worden behandeld als huishoudelijk
afval. Breng het naar een centraal inzamelpunt voor de recyclage
van elektrische en elektronische huishoudelijke apparaten. Voor
meer informatie over het verwerken, terugwinnen en recycleren van dit
28 29
GRIL/TEPPANYAKI, CRÊPIÈRE & RACLETTE
EN
NL
FR
DE
DA
SV
NO
Deze bepalingen doen geen afbreuk aan de wettelijke
rechten die je als klant hebt op grond van de toepasselijke
nationale regelgeving (bv. inzake de verkoop van
consumptiegoederen), die van land tot land kan verschillen.
Deze bepalingen dienen uitsluitend ter informatie en
vormen geen commerciële garantie die je andere rechten
geeft dan de rechten die je op grond van de toepasselijke
nationale regelgeving hebt.
Als je vragen hebt over het product, kan je via e-mail contact opnemen
met onze klantenservice op: [email protected]
Onze klantenservice helpt je graag verder.
We wensen je veel plezier met je nieuwe toestel!
Voor het VK: de hierboven vermelde garantie wordt verleend door
The Cookware Company UK & Ireland Ltd.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ET GARANTIE
SET GOURMET | 8 personnes
SOMMAIRE
1) INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 32
2) DESCRIPTION DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS 33
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES 34
ASSEMBLAGE 35
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 35
UTILISATION 36
CONSIGNES D’UTILISATION DU SET GOURMET 38
3) ENTRETIEN ET NETTOYAGE 40
4) RANGEMENT 40
5) PIÈCES DE RECHANGE 40
6) MISE AU REBUT DE L’APPAREIL 41
7) GARANTIE 41
31
32 33
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser
l’appareil. Nous vous recommandons de conserver ces instructions.
Pour votre propre sécurité, veuillez respecter ces consignes de sécurité
lors de l’utilisation d’appareils électriques.
1) INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de
8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou
plus, des personnes à mobilité réduite, des personnes à capacité
physique, sensorielle ou cognitive réduite et des personnes ne
possédant pas les connaissances et l’expérience nécessaires, pour
autant qu’ils soient sous surveillance ou reçoivent des instructions
sur la façon d’utiliser cet appareil et comprennent les dangers
associés à son utilisation.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Ne laissez pas des enfants de moins de 8 ans ou des enfants de
plus de 8 ans sans surveillance nettoyer ou entretenir l’appareil.
4. Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
5. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, le technicien de maintenance du fabricant ou
une personne possédant une qualification similaire, et ce, afin
d’éviter tout danger.
6. L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec un minuteur
externe ou un système de télécommande séparé.
7. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique et
à l’usage prévu. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé en
extérieur.
8. Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Retirez
toujours la fiche de la prise de courant. Ne tirez jamais
uniquement sur le câble.
9. Placez l’appareil sur une surface stable, plane et résistante à la
chaleur. Ne placez jamais l’appareil à proximité de matériaux
inflammables, de gaz combustibles ou d’un feu ouvert.
10. Ne laissez pas l’appareil raccordé à l’alimentation sans
surveillance.
11. L’appareil ne doit être utilisé qu’avec les accessoires fournis par le
fabricant.
12. Attention : le gril/teppanyaki et les poêlons sont très chauds
lorsqu’ils sont utilisés. Prenez garde de ne pas vous brûler.
13. Ne retournez jamais le gril/teppanyaki en cours d’utilisation.
Attendez toujours qu’il ait complètement refroidi et ait été nettoyé
avant d’utiliser l’autre côté.
14. Éloignez le câble d’alimentation des éléments chauds de
l’appareil.
15. N’immergez pas le câble, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, sous peine de provoquer des décharges électriques.
16. Retirez toujours la fiche de la prise et attendez que l’appareil ait
refroidi avant de le nettoyer.
17. Branchez l’appareil dans une prise reliée à la terre.
18. Toute utilisation autre que celle décrite dans ces instructions sera
considérée comme un usage impropre et pourra provoquer des
blessures ou des dommages matériels.
19. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages
résultant du non-respect des consignes de sécurité par les
utilisateurs.
20. La règle élémentaire en cas d’utilisation simultanée de plusieurs
appareils électriques est que la puissance maximum raccordée au
même circuit électrique ne doit pas dépasser 3 500 watts. Deux
sets gourmet ou plus ne peuvent donc jamais être raccordés à un
même circuit électrique.
2) DESCRIPTION DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS
1. Plaque gril
2. Plaque teppanyaki
3. Poignées
4. Câble d’alimentation avec fiche (ne figure pas sur l’illustration)
5. Témoin lumineux
6. Plaque à crêpes
7. Bouton de réglage de la température (min. - max.)
8. Huit poêlons
9. Huit spatules
34 35
Caractéristiques et avantages :
1. Plaque gril – pour griller du bœuf, du poulet, des saucisses, des
crevettes, des légumes, etc.
2. Plaque teppanyaki – pour préparer du teppanyaki, des burgers,
des oignons, des poivrons, du bacon et des œufs. (Plaque gril/
teppanyaki réversible (1&2) et plaque à crêpes (6) munies d’un
revêtement Thermolon Volt). Thermolon Volt sans PFAS, revêtement
antiadhésif sain en céramique spécialement conçu pour les
appareils de cuisine.
3. Poignées (3) – simples et isolées, ces poignées latérales en nylon
permettent d’amener facilement le set Gourmet là où les convives
se trouvent. Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est chaud.
4. Câble d’alimentation avec fiche – longueur : 1,50 m.
5. Témoin – s’allume en vert puis s’éteint lorsque le set Gourmet a
atteint la température cible.
6. Plaque à crêpes – pour confectionner 8 crêpes à la fois.
7. Commande de la température (min. – max.) – Réglez la
température de cuisson voulue.
8. Huit poêlons – fabriqués en acier au carbone durable et revêtus
d’une couche antiadhésive. Pour y faire fondre du fromage, du
chocolat ou une banane. Ou même pour y faire griller du pain.
9. Huit spatules – conçues pour être utilisées avec les poêlons, ces
spatules sont parfaites pour gratter des restes de fromage fondu
de votre poêlon.
Assemblage :
1. Installez correctement la plaque réversible gril/teppanyaki
ainsi que la plaque à crêpes sur le dessus de l’appareil.
2. Disposez vos 8 poêlons et spatules à proximité de l’appareil.
3. Préparez tous vos aliments.
4. Branchez l’appareil Gourmet.
5. Allumez l’appareil.
6. Il faut quelques minutes à la plaque réversible pour chauffer.
7. Quand l’appareil est à bonne température, placez-y les
poêlons garnis de nourriture.
Avant la première utilisation :
Sortez l’appareil et les accessoires de la boîte et jetez tous les
emballages.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez soigneusement le service
gourmet, le câble d’alimentation et les accessoires afin de détecter
tout défaut éventuel.
Avant la première utilisation, nettoyez l’appareil et les accessoires
à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits de
nettoyage abrasifs.
Placez la base sur une surface plane.
9
8
1
2
3
4
5
6
7
36 37
Installez la plaque réversible gril/teppanyaki au-dessus de
l’élément chauffant, sur les supports prévus. Choisissez la surface
lisse pour réchauffer, cuire des morceaux de viande ou un petit-
déjeuner chaud, etc. Choisissez plutôt la surface rainurée pour
griller de la viande, du poisson ou des légumes.
Insérez la fiche dans la prise. (Remarque : avant de brancher
l’appareil, assurez-vous que la tension de l’appareil correspond
à l’alimentation locale. Tension 220V-240V, 50Hz/ 60Hz).
Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’au réglage maximum et laissez l’appareil chauffer (sans les
poêlons) pendant au moins 5 à 10 minutes, sans placer d’aliments
sur la plaque teppanyaki. Le témoin vert s’éteint une fois que le
set gourmet a atteint la bonne température.
Lorsqu’il est allumé pour la première fois, l’appareil peut produire
de la fumée et vous pouvez sentir une légère odeur de fumée. Ce
phénomène est normal : veillez simplement à ventiler correctement
la pièce. L’odeur et la fumée sont temporaires et disparaissent
rapidement.
Nous vous recommandons de placer un dessous-de-plat résistant
à la chaleur entre la table et l’appareil (pour éviter d’abîmer la
table ou la nappe).
Installez l’appareil dans une pièce correctement ventilée.
Utilisation :
Placez la base sur une surface plane.
Installez la plaque réversible gril/teppanyaki au-dessus de l’élément
chauffant, sur les supports prévus. Choisissez la surface lisse pour
réchauffer, cuire des morceaux de viande ou un petit-déjeuner
chaud, etc. Choisissez plutôt la surface rainurée pour griller de la
viande, du poisson ou des légumes.
Faites chauffer l’appareil pendant quelques minutes au thermostat
maximum, jusqu’à ce que le témoin vert s’éteigne.
Enduisez la plaque gril/teppanyaki d’une huile de cuisson de
votre choix.
Utilisez le bouton du thermostat pour sélectionner la température
souhaitée.
N’utilisez jamais d’ustensiles tranchants sur la plaque gril/teppanyaki
ou dans les poêlons. Cela abîmerait le revêtement antiadhésif.
Il est normal que l’appareil émette du bruit en cours d’utilisation.
N’utilisez jamais l’appareil si la plaque gril/teppanyaki n’est pas
placée dessus afin de ne pas exposer l’élément chauffant.
Placez et enlevez les poêlons de la plaque inférieure au fur et à
mesure que vous cuisez et servez de la nourriture.
REMARQUE : Veillez à bien placer les poêlons sur une surface
résistante à la chaleur lorsque vous les retirez de l’appareil Gourmet.
Ne coupez pas des aliments sur la plaque réversible ou dans les
poêlons, car cela abîmerait le revêtement antiadhésif.
Ne placez jamais les poêlons vides sur l’appareil en cours d’utilisation.
Pour ne pas abîmer les poêlons, utilisez uniquement les spatules
fournies.
Une fois la cuisson terminée, tournez le thermostat dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la position MIN, à
gauche, et retirez la fiche de la prise électrique.
Ne déplacez pas l’appareil avant qu’il n’ait totalement refroidi.
Avant de déplacer l’appareil, retirez les poêlons afin d’éviter qu'ils
ne tombent de la plaque inférieure.
Attention !
Le triangle sur la poignée du poêlon indique qu’il peut devenir très
chaud. Ne touchez pas cette partie de la poignée lorsque vous utilisez
le set gourmet.
38 39
Consignes d’utilisation du set gourmet :
Préparations
culinaires
pour plaques
supérieures
Gril/teppanyaki
& crêpes Consignes
Configuration :
plaque gril en haut Pour griller de la
viande, du poisson,
de la volaille, des
fruits de mer et des
légumes.
Suggestions de
légumes : tomates
cerises, poivrons,
champignons, grains
de maïs, chou-fleur,
brocoli, pommes de
terre, cornichons et
olives.
Suggestions de
fruits de mer : Saint-
Jacques, saumon,
crevettes.
Enduisez la
plaque gril d’un
peu de beurre ou
d’huile végétale.
Préchauffez.
Placez les aliments
sur la plaque gril.
Faites griller à votre
goût. Retournez de
temps en temps les
aliments.
La durée de cuisson
dépend de l’aliment,
de sa température
initiale et de son
épaisseur.
NE découpez
AUCUN aliment
directement sur la
plaque gril.
Configuration :
plaque teppanyaki
en haut
Œufs brouillés ou
sur le plat, bacon
finement tranché,
jambon, viande
rouge, volaille et
fruits de mer.
Plaque à crêpes Crêpes individuelles,
mini-omelettes.
Préparations
culinaires pour Poêlons à
raclette Consignes
Gril & Raclette/
fondue Faites griller vos
viandes et légumes
sur la plaque gril
supérieure, et
servez-vous des
poêlons pour faire
fondre du fromage
et du chocolat.
N’utilisez PAS
d’huile chaude.
Faites cuire/fondre/
griller Du fromage à
raclette, des œufs
crus, du pain,
des légumes, des
crevettes ou de fines
tranches de viande.
Autres fromages
possibles :
mozzarella,
cheddar, gouda,
brie, gorgonzola,
bleus et feta.
Disposez vos
aliments dans le
poêlon. Insérez le
poêlon sur la plaque
inférieure et faites
cuire/fondre/griller
selon la texture
voulue et votre goût.
Surveillez la cuisson.
Vous pouvez étaler
le fromage fondu sur
des aliments grillés
ou sur du pain.
Desserts Fruits, desserts
flambés, bananes,
poires, ananas,
mangue, raisins,
figues. Fine tranche
de gâteau mouillée
de liqueur.
Disposez les
ingrédients dans
les poêlons.
Auparavant, coupez
les fruits en tranches.
NE les coupez PAS
sur la plaque gril.
Saupoudrez vos fruits
ou votre gâteau de
sucre et placez les
poêlons sur la plaque
inférieure. Surveillez
la cuisson.
40 41
6) MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Cet appareil est marqué conformément à la Directive
2012/19/EU du Parlement européen relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce
produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager.
Apportez-le dans un point de collecte central destiné au
recyclage des appareils électroménagers et électriques.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez vous
renseigner auprès de votre commune, de votre service de traitement
des déchets ménagers ou du magasin où vous l’avez acheté. En
éliminant correctement ce produit, vous contribuez à prévenir les
conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine.
En réutilisant, en recyclant et/ou en réaffectant d’anciens appareils
usagés, vous contribuez de manière importante à la protection de
notre environnement.
Uniquement applicable au Royaume-Uni :
En vertu de la réglementation « Waste Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2013 » (SI 2013/3113) (telle que modifiée),
les produits qui ne sont plus utilisables doivent être collectés séparément
et éliminés d’une manière respectueuse de l’environnement.
Pour La France:
7) GARANTIE
Les produits vendus dans l’Espace économique européen et au
Royaume-Uni sont couverts par une garantie de conformité de 24
mois en application de la Directive (UE) 2019/771 et de la loi sur
les droits du consommateur (« Consumer Rights Act » - R.-U.).
Cette garantie ne s’applique que si le produit est utilisé à des fins non
professionnelles.
3) ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Réglez toujours le thermostat au minimum en le tournant à fond
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, retirez la fiche de
la prise et attendez que l’appareil ait refroidi avant de le nettoyer.
Ne versez jamais d’eau froide sur la plaque lorsqu’elle est
chaude ; cela risquerait d’endommager l’appareil et de provoquer
des projections d’eau chaude.
La plaque réversible et les spatules peuvent aller dans le lave-vaisselle
ou être lavées à la main dans de l’eau chaude avec un détergent
doux et une éponge douce. Les poêlons ne sont pas lavables au
lave-vaisselle. Lavez-les à la main, dans de l’eau chaude avec un
détergent doux et une éponge douce.
S’il reste des résidus calcinés sur la plaque ou dans les poêlons,
essayez de les faire tremper au préalable dans de l’eau chaude
additionnée d’un détergent doux.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez jamais
d’articles de nettoyage agressifs ou abrasifs (tampons à récurer ou
laine d’acier, par exemple). Ces derniers pourraient endommager
l’appareil.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
4) RANGEMENT
Ne rangez pas le set gourmet avec des objets métalliques ou
tranchants, car ils risquent de rayer ou d’abîmer la surface.
Vérifiez toujours que votre appareil gourmet est propre et sec
avant de le ranger. Rangez soigneusement votre set gourmet.
5) PIÈCES DE RECHANGE
Veuillez noter qu’aucune pièce de rechange n’est disponible pour
cet appareil.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
42 43
Nous ne sommes en aucun cas responsables des éventuels défauts
résultant :
du non-respect des consignes d’entretien et d’utilisation ;
d’une usure normale (par exemple décolorations ou rayures) ; et/ou
d’une incidence de facteurs externes (par exemple dommages
causés par les conditions météorologiques, par le transport ou
par des chocs et des coups).
Dans le cas d'un défaut de conformité, et selon les circonstances :
le produit sera réparé ;
le produit sera remplacé ;
une partie proportionnelle du prix du produit sera remboursée ; ou
le prix total du produit sera remboursé.
Veuillez conserver la preuve d’achat/de livraison du produit
mentionnant la date d’achat ou de livraison. Cette preuve d’achat
ou de livraison vous sera utile si vous souhaitez exercer un recours
en cas de défaut de conformité.
Les présentes dispositions n’affectent en rien les
droits statutaires dont vous bénéficiez en vertu des
réglementations nationales en vigueur (relatives par
exemple aux biens de consommation), qui peuvent
varier d'un pays à l’autre. Les présentes dispositions
sont données à titre indicatif seulement et ne constituent
pas une garantie commerciale vous donnant des droits
différents de ceux dont vous bénéficiez en application
des réglementations nationales en vigueur.
Si vous avez des questions concernant le produit, contactez le service
clientèle par e-mail à l’adresse : [email protected]
Le service clientèle vous indiquera les étapes à suivre.
Profitez de votre appareil !
Pour le Royaume-Uni : la garantie telle qu’établie ci-dessus est
fournie par The Cookware Company UK & Ireland Ltd. GRILL, TEPPANYAKIGRILL, RACLETTE &
PFANNKUCHENBRÄTER IN EINEM GERÄT
GEBRAUCHSANLEITUNG &
GARANTIEBESTIMMUNGEN
GOURMET-SET | 8 Personen
EN
NL
FR
DE
DA
SV
NO
INHALT
1) WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 46
2) GERÄTEÜBERSICHT 48
AUSSTATTUNG 49
VORBEREITUNG 49
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 50
GEBRAUCH 51
ALLGEMEINE TIPPS ZUR VERWENDUNG
DES GOURMET-SETS 53
3) PFLEGE UND REINIGUNG 55
4) LAGERUNG 55
5) ERSATZTEILE 55
6) ENTSORGUNG 56
7) GARANTIEBESTIMMUNGEN 56
45
46 47
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der Benutzung des
Geräts aufmerksam durch. Es wird empfohlen, diese Anleitung
aufzubewahren. Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten Sie
zu Ihrem eigenen Schutz die nachfolgenden Sicherheitshinweise
beachten.
1) WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt
werden. Es darf von Kindern ab 8 Jahren, Personen mit
eingeschränkter Mobilität, mit körperlichen, sensorischen
oder kognitiven Beeinträchtigungen und Personen ohne die
erforderlichen Kenntnisse nur dann benutzt werden, wenn sie
unter Aufsicht stehen oder genaue Anweisungen zur sicheren
Verwendung des Geräts erhalten und verstanden haben,
welche Gefahren von dem Gerät ausgehen können.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Erlauben Sie Kindern nicht, das Gerät zu reinigen, es sei denn,
diese sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
4. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät und das Netzkabel stets
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren befinden.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
einem Servicetechniker des Herstellers oder einer anderen
sachkundigen Person ausgetauscht werden.
6. Das Gerät ist nicht für die Benutzung mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einer Fernbedienung konzipiert.
7. Dieses Gerät ist ausschließlich für den bestimmungsgemäßen,
häuslichen Gebrauch vorgesehen. Es ist nicht für die
Benutzung im Freien geeignet.
8. Das Gerät nie am Kabel tragen oder ziehen. Ziehen Sie das
Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose. Nicht am
Kabel ziehen.
9. Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ebene und
hitzebeständige Fläche. Bringen Sie das Gerät auf keinen Fall in
die Nähe von brennbaren Stoffen/Gasen oder offenem Feuer.
10. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das
Netz angeschlossen ist.
11. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Zubehör
verwendet werden.
12. Warnung: Die Grillplatte/Teppanyakiplatte und
die Pfännchen sind während des Gebrauchs heiß.
Verbrennungsgefahr!
13. Drehen Sie die Grill-/Teppanyakiplatte während des
Gebrauchs auf keinen Fall um. Warten Sie immer, bis die
Platte ganz abgekühlt und gereinigt worden ist, bevor Sie die
andere Seite benutzen.
14. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Stellen
am Gerät in Kontakt kommt.
15. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel, der Netzstecker und
das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in
Kontakt kommt. Stromschlaggefahr!
16. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und warten
Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen.
17. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Netzsteckdose an.
18. Jede andere als die in dieser Anleitung beschriebene
Verwendung des Geräts gilt als unsachgemäß und kann zu
Personen- oder Sachschäden führen.
19. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch die
Missachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen.
20. Bei gleichzeitiger Verwendung mehrerer Elektrogeräte gilt die
Faustregel, dass Geräte mit insgesamt höchstens 3.500 W
Leistung an denselben Stromkreis angeschlossen werden dürfen.
Deshalb dürfen zwei oder mehr Gourmet-Sets nie an denselben
Stromkreis angeschlossen werden.
48 49
2) GERÄTEÜBERSICHT
1. Grillplatte (Bereich mit geriffelter Oberfläche)
2. Teppanyakiplatte (Bereich mit glatter Oberfläche)
3. Griffe
4. Netzkabel mit Stecker (auf dem Bild nicht zu sehen)
5. Kontrollleuchte
6. Backplatte für Pfannkuchen
7. Temperaturregler (einstellbar von MIN bis MAX)
8. Acht Pfännchen
9. Acht Spachtel
Ausstattung:
1. Grillplatte (Bereich mit geriffelter Oberfläche) - für das Grillen
von Steaks, Geflügel, Würsten, Meeresfrüchten, Gemüse u.v.m.
2. Teppanyakiplatte (Bereich mit glatter Oberfläche) - für das
Braten von Burgerpattys, Zwiebeln, Paprika, Bacon, Eiern
u.v.m. (Die beidseitig nutzbare Wendeplatte mit Grill-/
Teppanyakiplatte (1&2) auf der einen Seite und Backplatte für
Pfannkuchen (6) auf der anderen Seite ist mit Thermolon Volt
beschichtet.) Thermolon Volt ist eine gesundheitsfreundliche
keramische Antihaftbeschichtung ohne PFAS, die speziell für
Küchengeräte entwickelt wurde.
3. Griffe (3) - Seitengriffe aus Polyamid für einen bequemen
Transport des Geräts. Vermeiden Sie es, das Gerät zu
transportieren, wenn es noch heiß ist.
4. Netzkabel mit Stecker - Länge: 1,5 m.
5. Kontrollleuchte - leuchtet grün und erlischt, sobald das
Gourmet-Set die gewünschte Temperatur erreicht hat.
6. Backplatte für Pfannkuchen - für die Zubereitung von acht
Pfannkuchen.
7. Temperaturregler (einstellbar von MIN bis MAX) - zur
Einstellung der gewünschten Temperaturstufe.
8. Acht Pfännchen - aus robustem Carbonstahl, mit
Antihaftbeschichtung. Zum Schmelzen von Käse und
Schokolade oder zum Rösten von Brot.
9. Acht Spachtel - Diese Spachtel sind speziell für die
Verwendung mit den Pfännchen bestimmt und ideal, um
geschmolzenen Käse aus dem Pfännchen zu kratzen.
Vorbereitung:
1. Legen Sie die beidseitig nutzbare Wendeplatte genau auf die
Oberseite des Geräts.
2. Halten Sie die Pfännchen und die Spachtel griffbereit.
3. Bereiten Sie alle Zutaten vor.
4. Schließen Sie das Gerät an.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
6. Die beidseitig nutzbare Wendeplatte braucht ein paar Minuten
zum Aufheizen.
9
8
1
2
3
4
5
6
7
50 51
7. Legen Sie die Pfännchen mit den Zutaten ein, wenn das Gerät
aufgeheizt ist.
Vor dem ersten Gebrauch:
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung
und entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
Kontrollieren Sie das Gourmet-Set, das Netzkabel und das Zubehör
vor dem ersten Gebrauch auf Beschädigungen.
Wischen Sie das Gourmet-Set und das Zubehör vor dem ersten
Gebrauch mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie dabei kein
Scheuermittel.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche.
Setzen Sie die beidseitig nutzbare Wendeplatte mit der nach oben
zeigenden Grill-/Teppanyakiplattenseite über dem Heizelement auf
die Oberseite des Geräts. Verwenden Sie den Bereich mit der glatten
Oberfläche zum Aufwärmen/Warmhalten und zum Zubereiten
von Fondues, Eierspeisen usw. Verwenden Sie den Bereich mit der
geriffelten Oberfläche zum Grillen von Fleisch, Fisch oder Gemüse.
Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine Steckdose.
(Wichtig: Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts,
dass die Betriebsspannung des Geräts der Spannung des örtlichen
Stromnetzes entspricht (220V-240V, 50Hz/ 60Hz).
Drehen Sie den Temperaturregler (rechtsherum) auf die höchste
Einstellung (MAX) und lassen Sie das Gerät (ohne die Pfännchen)
mindestens 5 bis 10 Minuten lang aufheizen, ohne dabei Lebensmittel
auf die Grillplatte zu legen. Die grüne Kontrollleuchte erlischt, sobald
das Gourmet-Set die richtige Temperatur erreicht hat.
Wenn das Gerät das erste Mal aufheizt, kann es zu einer leichten
Rauchentwicklung kommen. Das ist jedoch normal und vollkommen
unbedenklich. Wenn Sie den Raum lüften, sind der Rauch und der
Geruch schnell verflogen.
Wir empfehlen, das Gerät auf einen ausreichend großen,
hitzebeständigen Untersetzer zu stellen (um Beschädigungen der
Tischoberfläche oder Tischdecke zu vermeiden).
Benutzen Sie das Gerät immer in einem gut belüfteten Raum.
Gebrauch:
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche.
Setzen Sie die beidseitig nutzbare Wendeplatte mit der nach oben
zeigenden Grill-/Teppanyakiplattenseite über dem Heizelement
auf die Oberseite des Geräts. Verwenden Sie den Bereich mit
der glatten Oberfläche zum Aufwärmen/Warmhalten und zum
Zubereiten von Fondues, Eierspeisen usw. Verwenden Sie den
Bereich mit der geriffelten Oberfläche zum Grillen von Fleisch,
Fisch oder Gemüse.
Heizen Sie das Gerät einige Minuten lang auf der höchsten
Einstellung auf, bis die grüne Kontrollleuchte erlischt.
Pinseln Sie die Grill-/Teppanyakiplatte mit einem geeigneten Öl ein.
Stellen Sie mit dem Temperaturregler die gewünschte Temperatur ein.
Berühren Sie die Oberfläche der Grill-/Teppanyakiplatte oder der
Pfännchen nicht mit scharfkantigen Gegenständen, da hierdurch
die Antihaftbeschichtung beschädigt werden kann.
Das Gerät gibt während des Gebrauchs ein leichtes Geräusch
von sich. Das ist normal und kein Defekt.
Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall ohne aufgelegte
Grill-/Teppanyakiplatte, da sonst das Heizelement freiliegt.
Verbrennungsgefahr!
Geben Sie die gewünschten Zutaten in die Pfännchen und
stellen Sie diese unter den Grill in das Gerät. Wenn die Zutaten
fertiggegart sind, nehmen Sie die Pfännchen aus dem Gerät und
lassen Sie das Gargut auf den Teller gleiten.
HINWEIS: Achten Sie darauf, die Pfännchen nach dem
Herausnehmen aus dem Gerät auf einer hitzebeständigen
Unterlage abzustellen.
Schneiden Sie Lebensmittel nicht, wenn sich diese auf der beidseitig
nutzbaren Wendeplatte oder in den Pfännchen befinden, da
hierdurch die Beschichtung beschädigt werden kann.
Stellen Sie keine leeren Pfännchen unter den eingeschalteten Grill.
Benutzen Sie immer die beiliegenden Spachtel, um die Oberfläche
52 53
der Pfännchen nicht zu beschädigen.
Drehen Sie den Temperaturregler nach Ende des Garvorgangs
bis zum Anschlag links herum (gegen den Uhrzeigersinn) in die
Stellung MIN, und ziehen Sie dann den Netzstecker.
Transportieren Sie das Gerät nur, wenn es ganz abgekühlt ist.
Nehmen Sie die Pfännchen vor dem Transport aus dem Gerät,
damit sie nicht herunterfallen.
Warnung!
Die Griffe der Pfännchen sind im oberen Teil mit einem Warndreieck
gekennzeichnet, das davor warnt, diesen Teil des Griffs während der
Benutzung des Gourmet-Sets zu berühren, da er sehr heiß werden kann.
Allgemeine Tipps zur Verwendung des Gourmet-Grills:
Grill-/
Teppanyakiplatte
& Backplatte für
Pfannkuchen
Geeignete
Zutaten Zubereitung
Grillplatte (Bereich
mit geriffelter
Oberfläche)
Grillfleisch,
Fisch, Geflügel,
Meeresfrüchte und
Gemüse.
Anregungen
für Gemüse:
Kirschtomaten,
Paprika, Pilze,
Mais, Blumenkohl,
Brokkoli, Kartoffeln,
Gewürzgurken,
Oliven.
Anregungen für
Meeresfrüchte:
Jakobsmuscheln,
Lachs, Garnelen.
Grillplate mit
etwas Butter
oder Pflanzenöl
einpinseln. Gerät
vorheizen.
Gargut auf die
Grillplatte legen.
Nach Geschmack
garen. Gargut ab
und zu wenden.
Die Garzeit hängt
von der Art, der
Ausgangstemperatur
und der Dicke
der verwendeten
Lebensmittel ab.
Zutaten NICHT
direkt auf der
Grillplatte
schneiden.
Teppanyakiplatte
(Bereich mit glatter
Oberfläche)
Rührei, Spiegeleier,
Bacon, dünn
geschnittener
Schinken,
Schweine-/Rind-/
Hühnchenfleisch und
Meeresfrüchte.
Backplatte für
Pfannkuchen Pfannkuchen,
Crepes, kleine
Eiergerichte.
54 55
Raclettepfännchen
Geeignete
Zutaten Zubereitung
Grillen & Fondue Fleisch und Gemüse
auf der Grillplatte
grillen. Käse und
Schokolade in
den Pfännchen
schmelzen.
KEIN heißes Öl
verwenden.
Braten Raclette-Käse, rohe
Eier, Brot, Gemüse,
dünn geschnittenes
Fleisch oder
Garnelen.
Weitere Käsesorten:
Mozzarella,
Cheddar, Gouda,
Brie, Gorgonzola,
Blauschimmelkäse
und Feta.
Zutaten in die
Pfännchen geben.
Pfännchen unter den
Grill in das Gerät
stellen und Zutaten
nach Geschmack
garen. Den
Garvorgang immer
im Auge behalten.
Geschmolzener
Käse kann auf
Gegrilltes oder Brot
gegeben werden.
Desserts Früchte wie
Bananen, Birnen,
Ananas, Mango,
Trauben, Feigen.
Dünn geschnittener
Kuchen, mit Likör
beträufelt.
Zutaten in die
Pfännchen geben.
Früchte zur
Vorbereitung in
Scheiben schneiden.
NICHT auf
der Grillplatte
schneiden.
Früchte oder Kuchen
mit Zucker bestreuen
und Pfännchen unter
den Grill in das
Gerät stellen. Den
Garvorgang immer
im Auge behalten.
3) PFLEGE UND REINIGUNG
Drehen Sie den Temperaturregler immer (gegen den Uhrzeigersinn)
bis zum Anschlag in die Stellung MIN, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist,
bevor Sie es reinigen.
Gießen Sie niemals kaltes Wasser auf die heiße Platte. Hierdurch
kann das Gerät beschädigt werden und erhitztes Wasser nach
oben spritzen.
Die beidseitig nutzbare Wendeplatte und die Spachtel können
in der Spülmaschine oder mit warmem Wasser, einem milden
Reinigungsmittel und einem weichen Schwamm von Hand gereinigt
werden. Die Pfännchen sind nicht spülmaschinengeeignet und
können mit warmem Wasser, einem milden Reinigungsmittel und
einem weichen Schwamm von Hand gereinigt werden.
Bei angebrannten Speiseresten auf der Platte oder in den
Pfännchen können Sie die Teile zunächst in warmem Wasser mit
einem milden Reinigungsmittel einweichen.
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
dabei keine Scheuerschwämme aus Stahlwolle oder aggressive
Scheuermittel, da hierdurch das Gerät beschädigt werden kann.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
4) LAGERUNG
Bewahren Sie das Gourmet-Set nicht zusammen mit Kochbesteck
aus Metall oder scharfkantigen Gegenständen auf, da hierdurch
die Oberfläche des Geräts verkratzt/beschädigt werden können.
Das Gourmet-Set muss sauber und vollständig abgetrocknet sein,
bevor es weggestellt wird. Achten Sie auf eine sachgemäße
Lagerung Ihres Gourmet-Sets.
5) ERSATZTEILE
Für dieses Gerät sind keine Ersatzteile erhältlich.
56 57
6) ENTSORGUNG
Dieses Gerät ist nach der europäischen WEEE-Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
gekennzeichnet. Das Produkt darf nicht als Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss zur sachgemäßen
Entsorgung zu einer zentralen Sammelstelle, die elektrische
und elektronische Haushaltsgeräte annimmt, gebracht
werden. Nähere Auskünfte zur Behandlung, zur Verwertung und
zum Recycling dieses Produkts erteilt die zuständige Stadtverwaltung,
das örtliche Entsorgungsunternehmen für Haushaltsabfall oder der
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Eine sachgemäße
Entsorgung trägt dazu bei, schädliche Auswirkungen auf Umwelt
und Gesundheit zu vermeiden. Durch die Wiederverwendung, das
Recycling und/oder eine anderweitige Nutzung von Altgeräten wird
ein wichtiger Beitrag zum Umweltschutz geleistet.
Nur für das Vereinigte Königreich gilt:
Gemäß der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste
Electrical and Electronic Equipment Regulations) von 2013
(SI 2013/3113) (in der jeweils gültigen Fassung) sind Produkte,
die nicht mehr verwendet werden, getrennt zu sammeln und auf
umweltfreundliche Weise zu entsorgen.
7) GARANTIEBESTIMMUNGEN
Für Produkte, die im Europäischen Wirtschaftsraum und im Vereinigten
Königreich verkauft werden, erhalten Sie gemäß der Richtlinie (EU)
2019/771 und dem Consumer Rights Act 2015 (UK) zum Schutz gegen
Konformitätsmängel eine Garantie von 24 Monaten auf das Produkt.
Diese Garantie ist nur unter der Voraussetzung gültig, dass das Produkt
nicht gewerblich genutzt wird.
Wir haften in keinem Fall für Mängel, die die folgenden Ursachen haben:
Nichtbeachtung der Pflege- und Gebrauchshinweise,
Normaler Verschleiß (wie z. B. Verfärbungen oder Kratzer) bzw.
Schäden durch äußere Einwirkungen wie z. B. Witterung, Stöße
oder Erschütterungen und Transportschäden.
Bei einem Konformitätsmangel wird je nach Sachlage entweder
Das Produkt repariert,
Das Produkt ausgetauscht,
Ein Teil des Kaufpreises erstattet oder der volle Kaufpreis erstattet.
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg oder den Lieferschein für das Produkt
auf, aus dem das Kauf- oder Lieferdatum hervorgeht. Sie benötigen
einen solchen Kaufbeleg oder Liefernachweis, wenn Sie Ansprüche
aufgrund von Konformitätsmängeln geltend machen wollen.
Die gesetzlichen Rechte, die Ihnen nach den jeweiligen
geltenden nationalen Vorschriften (z. B. über den
Verbrauchsgüterkauf) als Verbraucher zustehen,
bleiben von diesen Bestimmungen unberührt. Diese
Bestimmungen dienen nur der Information und stellen
keine Gewährleistungserklärung dar, die Ihnen andere
Rechte einräumt als diejenigen, die Ihnen nach den
geltenden nationalen Vorschriften zustehen.
Wenn Sie Fragen zum Produkt haben, können Sie sich per E-Mail an
unseren Kundenservice wenden: [email protected]
Der Kundenservice wird Sie über die weiteren Schritte informieren.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem Gourmet-Set!
Für das Vereinigte Königreich: Die vorstehende Garantie wird
von The Cookware Company UK & Ireland Ltd gewährt.
58 59
GRILL/TEPPANYAKI, PANDEKAGER
OG RACLETTE
BRUGSANVISNING OG
GARANTI
GOURMET | 8 personer
EN
NL
FR
DE
DA
SV
NO
INDHOLD
1) GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 62
2) BESKRIVELSE AF DELENE 63
EGENSKABER OG FORDELE 64
SAMLING 65
FØR FØRSTE BRUG 65
ANVENDELSE 66
ULTIMATE GOURMET GENEREL ANVENDELSE 68
3) VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 70
4) OPBEVARING 70
5) RESERVEDELE 70
6) BORTSKAFFELSE AF APPARATET 70
7) GARANTI 71
61
62 63
Læs venligst følgende anvisninger grundigt igennem, før apparatet
tages i brug. Vi anbefaler, at du gemmer brugsanvisningen. For din
egen sikkerheds skyld skal du følge alle sikkerhedsinstruktioner i
forbindelse med brug af elektriske apparater.
1) GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
1. Apparatet må ikke anvendes af børn, der er under 8 år.
Apparatet kan anvendes af børn på 8 år eller derover, personer
med nedsat mobilitet, personer med fysiske, sensoriske eller
kognitive handicap og personer uden den nødvendige viden og
erfaring, under forudsætning af at disse personer er under opsyn
eller modtager vejledning i, hvordan man bruger apparatet på en
sikker måde, og at de forstår den fare, der er forbundet med brug
af apparatet.
2. Børn må ikke lege med apparatet.
3. Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet, medmindre
de er over 8 år og under opsyn.
4. Apparatet og ledningen skal opbevares uden for børns
rækkevidde, hvis de er under 8 år.
5. For at undgå fare skal en beskadiget ledning udskiftes af
producenten, producentens servicetekniker eller en tilsvarende
kvalificeret person.
6. Apparatet må ikke betjenes ved hjælp af en ekstern timer eller en
separat fjernbetjening.
7. Apparatet må kun anvendes i en normal husholdning og til den
tilsigtede brug. Apparatet er ikke egnet til brug udendørs.
8. Apparatet må aldrig flyttes ved at trække i ledningen. Træk altid
selve stikket ud af stikkontakten. Træk aldrig kun i ledningen.
9. Apparatet placeres på et stabilt, jævnt og varmebestandigt
underlag. Apparatet må aldrig placeres i nærheden af
brændbare materialer, letantændelige gasser eller åben ild.
10. Lad ikke apparatet ude af syne, når det er tilsluttet en stikkontakt.
11. Apparatet må kun anvendes med tilbehør leveret af producenten.
12. Advarsel: Grill/teppanyaki og pander er varme, når de er i
brug. Undgå forbrændinger.
13. Vend aldrig grill/teppanyaki under brug. Vent altid, til den er helt
afkølet og rengjort, før den anden side tages i brug.
14. Hold ledningen væk fra apparatets varme dele.
15. Undgå at nedsænke ledning, stik eller apparatet i vand eller
anden væske, da dette kan medføre elektriske stød.
16. Tag altid stikket ud af stikkontakten, og vent, indtil apparatet er
kølet helt af, inden du gør det rent.
17. Tilslut apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse.
18. Anden anvendelse end den, der er beskrevet i denne
brugsanvisning, anses for at være uhensigtsmæssig brug og kan
føre til person- eller tingsskade.
19. Producenten kan ikke stilles til ansvar for skader som følge af, at
brugerne ikke har overholdt disse sikkerhedsinstruktioner.
20. Hvis flere elektriske apparater er i brug på samme tid, er
tommelfingerreglen, at den enkelte strømkreds må belastes
med maks. 3500 W. To eller flere gourmetsæt må derfor aldrig
forbindes til samme strømkreds.
2) BESKRIVELSE AF DELENE
1. Grillplade
2. Teppanyaki-plade
3. Håndtag
4. Ledning med stik (ikke vist på billedet)
5. Indikatorlampe
6. Pandekageplade
7. Temperaturkontrolknap (min.-maks.)
8. Otte minipander
9. Otte paletknive
64 65
Egenskaber og fordele:
1. Grillplade – tilberedning af bøf, kylling, pølser, rejer,
grøntsager m.m.
2. Teppanyaki-plade – tilberedning af teppanyaki, burgere, løg,
peberfrugt, bacon og æg. (Vendbar grill/teppanyaki-plade
(1&2) og pandekageplade (6) er belagt med Thermolon Volt-
belægning). Thermolon Volt, PFAS-fri, keramisk slip-let-teknologi
uden sundhedsfare specielt udviklet til køkkenapparater.
3. Håndtag (3) – nylonhåndtagene i siden gør det nemt at flytte
gourmetsættet derhen, hvor festen er. Flyt ikke apparatet, når
det er varmt.
4. Ledning med stik – 1,50 m lang.
5. Indikatorlampe – lyser grønt og slukker, når gourmetsættet har
nået den rette temperatur.
6. Pandekageplade – tilbered otte pandekager på én gang.
7. Temperaturkontrol (min.–maks.) – indstil den korrekte
temperatur for dit måltid.
8. Otte minipander – hver pande er fremstillet af holdbart
kulstofstål og har slip let-belægning. Smelt ost, chokolade,
bananer. Du kan også riste brød.
9. Otte paletknive – disse paletknive er designet til brug sammen
med minipanderne og er helt perfekte, når du vil skrabe
smeltet ost af panden.
Samling:
1. Placer den vendbare grill/teppanyaki-plade og
pandekagepladen præcist oven på kabinettet.
2. Hav dine 8 minipander og paletknive i nærheden.
3. Forbered al maden.
4. Sæt stikket fra gourmetapparatet i.
5. Tænd for apparatet.
6. Den vendbare plade er varm i løbet af et par minutter.
7. Kom maden på minipanderne, når apparatet er varmt.
Før første brug:
Tag apparat og tilbehør ud af kassen, og bortskaf al emballage.
Før apparatet tages i brug, skal gourmetsæt, ledning og tilbehør
omhyggeligt tjekkes for evt. skader.
Rengør gourmetsæt og tilbehør med en fugtig klud, før du tager
det i brug første gang. Du må aldrig benytte rengøringsmidler
med slibemidler.
Placer basen på en flad, jævn overflade.
Placer den vendbare grill/teppanyaki-plade over varmeelementet
på grillstøtterne. Brug den glatte side til opvarmning, forberedelse
af fondue eller morgenmad osv. Brug den rillede side til at grille
kød, fisk eller grøntsager.
9
8
1
2
3
4
5
6
7
66 67
Sæt stikket i stikkontakten. (Bemærk: Før apparatet sluttes til,
skal du sikre dig, at apparatets spænding svarer til den lokale
strømforsyning. Spænding 220V-240V, 50Hz/ 60Hz).
Drej termostaten i urets retning til den højeste indstilling, og lad
apparatet varme op (uden minipander) i mindst 5-10 minutter, uden
at der er mad på teppanyaki-pladen. Den grønne indikatorlampe
slukker, når gourmetsættet har nået den rette temperatur.
Når apparatet tændes første gang, kan der opstå lidt røgdannelse,
og du kan måske også fornemme en svag røglugt. Det er helt
normalt. Sørg for, at rummet har en god udluftning. Lugten og
røgen er midlertidig og vil snart forsvinde.
Vi anbefaler, at du placerer en varmebestandig dækkeserviet
mellem bordet og apparatet (for at undgå evt. skader på bord
eller dug).
Sæt apparatet i et rum med god udluftning
Anvendelse:
Placer basen på en flad, jævn overflade.
Placer den vendbare grill/teppanyaki-plade over varmeelementet
på grillstøtterne. Brug den glatte side til opvarmning, forberedelse
af fondue eller morgenmad osv. Brug den rillede side til at grille
kød, fisk eller grøntsager.
Opvarm apparatet i nogle få minutter ved højeste indstilling, indtil
den grønne indikatorlampe slukker.
Gnid din foretrukne madlavningsolie på grillen/teppanyaki-pladen.
Brug termostatknappen til at vælge ønsket temperatur.
Du må aldrig bruge skarpe redskaber på grill/teppanyaki-plade
eller i minipanderne. Disse vil beskadige slip let-belægningen.
Det er normalt, at apparatet afgiver lyd under brug.
Du må aldrig bruge apparatet uden grill/teppanyaki. I så fald
bliver varmelegemet synligt.
Minipanderne kan tages af og sættes på den nederste plade, mens
maden tilberedes og serveres.
BEMÆRK: Sørg for at sætte de varme minipander på en
varmebestandig overflade, når de tages af grillen.
Skær ikke maden ud på den vendbare plade eller i minipanderne,
da det vil beskadige belægningen.
Du må aldrig placere tomme minipander på apparatet under brug.
For at undgå at beskadige minipanderne skal du udelukkende
benytte de paletknive, der fulgte med.
Når du er færdig med madlavningen, drejes temperaturindstillingen
mod uret til MIN-positionen til venstre, og stikket tages ud af
stikkontakten.
Flyt ikke apparatet, før det er kølet helt ned. Fjern minipanderne, før
apparatet flyttes, for at undgå at de falder af den nederste plade.
Advarsel!
Minipandens håndtag er mærket med en trekant, som viser, at du ikke
skal røre ved denne del af håndtaget, når du bruger gourmetsættet,
da den kan blive meget varm.
68 69
Ultimate gourmet generel anvendelse:
Grill/teppanyaki
og pandekage
øverst
Plader til
tilberedning Retningslinjer
Grillplade øverst Grill kød, fisk,
fjerkræ, skaldyr og
grøntsager.
Forslag til
grøntsager:
cocktailtomater,
peberfrugt, svampe,
majskolber, blomkål,
broccoli, kartofler,
cornichoner og
oliven.
Forslag til fisk og
skaldyr: muslinger,
laks, rejer.
Fordel lidt smør eller
vegetabilsk olie på
grillpladen. Opvarm
den.
Kom maden på
grillpladen.
Grill maden efter
ønske. Vend maden
af og til.
Grilltiden afhænger
af typen af mad,
temperaturen på
grillen og tykkelsen
af fødevarerne.
Skær IKKE i maden,
mens den er på
grillen.
Teppanyaki-plade
øverst Røræg eller spejlæg,
bacon, tyndt skåret
skinke, rødt kød,
fjerkræ, fisk og
skaldyr.
Pandekageplade Individuelle
pandekager, crepes,
små omeletter.
Raclette
minipander Plader til
tilberedning Retningslinjer
Grill og fondue Grill kød og
grøntsager
på grillpladen
øverst, og brug
minipanderne til
at smelte ost og
chokolade.
Må IKKE bruges
med varm olie.
Grill Raclette-ost, rå æg,
brød, grøntsager,
tynde skiver kød
eller rejer.
Forslag til oste:
mozzarella,
cheddar, gouda,
brie, gorgonzola,
blåskimmelost og
feta.
Læg maden i
minipanderne. Sæt
minipanderne på
den nederste hylde,
og grill efter smag
og konsistens. Hold
øje.
Smeltet ost kan
smøres på grillet
mad eller brød.
Desserter Frugt, flambering,
bananer, pærer,
ananas, mango,
vindruer, figner.
Tyndt skåret kage
dryppet med
alkohol.
Læg maden i
minipanderne.
Frugten skæres på
forhånd ud i skiver.
Skær IKKE på
grillpladen.
Drys frugt eller kage
med sukker, og sæt
minipanderne på
den nederste hylde.
Hold øje.
70 71
og elektroniske husholdningsapparater. Kontakt din kommune, dit
affaldsselskab eller butikken, hvor du har købt produktet, for at få mere
at vide om behandling, genvinding og genanvendelse af produktet. Med
den korrekte bortskaffelse forebygges negative konsekvenser for miljøet
og sundheden. Ved at genanvende, genbruge og/eller på anden måde
gøre brug af gamle apparater yder du et værdifuldt bidrag til beskyttelse
af miljøet.
Gælder kun i Storbritannien:
Iht. The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013
(SI 2013/3113) (med ændringer) skal produkter, der ikke længere
kan anvendes, indsamles separat og bortskaffes på en miljømæssigt
forsvarlig måde.
7) GARANTI
På produkter solgt i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde og
Storbritannien gives 24 måneders garanti på produktet som beskyttelse
mod manglende overensstemmelse iht. direktiv (EU) 2019/771 og den
britiske Consumer Rights Act 2015 (UK).
Garantien er kun gældende, hvis produktet anvendes til ikke professionel
brug.
Vi er under alle omstændigheder ikke ansvarlige for fejl og mangler,
der skyldes:
manglende overholdelse af vedligeholdelses- og brugsanvisninger
normalt slid (f.eks. misfarvninger og ridser) og/eller
eksterne påvirkninger, f.eks. skader fra vejret, transport, slag eller
stød.
I tilfælde af manglende overensstemmelse og afhængig af
omstændighederne
vil produktet blive repareret
vil produktet blive udskiftet
vil en proportional del af prisen, der er betalt for produktet, blive
refunderet, eller
hele prisen, der er betalt for produktet, vil blive refunderet.
3) VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Drej altid termostaten hele vejen mod uret (til min.), tag stikket ud
af stikkontakten, og vent, indtil apparatet er kølet helt af, inden
du gør det rent.
Hæld aldrig koldt vand på en varm plade. Det kan beskadige
apparatet og gøre, at det sprøjter med varmt vand.
Den vendbare plade og paletknive kan rengøres i en
opvaskemaskine eller vaskes i hånden med varmt vand, et mildt
opvaskemiddel og en blød svamp. Minipanderne kan ikke vaskes
i opvaskemaskinen, men vaskes i hånden med varmt vand, et
mildt opvaskemiddel og en blød svamp.
Hvis der er fastbrændte rester på pladen eller minipanderne,
kan du forsøge først at sætte dem i blød i varmt vand og et mildt
opvaskemiddel.
Rengør apparatet med en fugtig klud. Du må aldrig bruge skarpe
eller skurende rengøringsmaterialer som skuresvampe eller ståluld.
Disse kan beskadige apparatet.
Produktet må aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker.
4) OPBEVARING
Undgå at opbevare gourmetsættet sammen med metalredskaber
eller skarpe genstande, som kan føre til ridser eller skade på
overfladen.
Sørg altid for, at dit gourmetsæt er rent og tørt, inden det sættes
på plads. Vær omhyggelig med opbevaringen af dit gourmetsæt.
5) RESERVEDELE
Bemærk, at der ikke findes reservedele til dette apparat.
6) BORTSKAFFELSE AF APPARATET
Dette apparat er mærket iht. Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE). Produktet må ikke bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald. Det skal i stedet afleveres på
et centralt indsamlingssted for genanvendelse af elektriske
72 73
Gem købsbevis eller følgeseddel, hvoraf fremgår købs- eller
leveringsdato. Et sådant bevis for køb eller levering er påkrævet, hvis
du ønsker at gøre brug af dine rettigheder i tilfælde af manglende
overensstemmelse.
Disse bestemmelser påvirker ikke de rettigheder, du
har som køber iht. gældende national lovgivning (f.eks.
vedrørende køb af forbrugsvarer), som kan være
forskellige afhængig af land. Disse bestemmelser tjener
udelukkende til information og udgør ikke en kommerciel
garanti, der giver dig andre rettigheder end dem, du har
iht. gældende national lovgivning.
Hvis du har spørgsmål til produktet, kan du kontakte vores kundeservice
ved at sende en e-mail til [email protected]
Kundeservice vil fortælle dig, hvad du skal gøre.
God fornøjelse med dit apparat!
Storbritannien: Ovenstående beskrevne garanti er givet af The
Cookware Company UK & Ireland Ltd.
GRILL/TEPPANYAKI, PANNKAKOR OCH RACLETTE
EN
NL
FR
DE
DA
SV
NO
BRUKSANVISNING OCH
GARANTI
GOURMET | 8 personer
INNEHÅLL
1) ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 76
2) BESKRIVNING AV DELARNA 77
EGENSKAPER OCH FÖRDELAR 78
MONTERING 79
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN 79
ANVÄNDNING 80
DET ULTIMATA GOURMETSETET – ALLMÄN
ANVÄNDNING 82
3) UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 84
4) FÖRVARING 84
5) RESERVDELAR 84
6) BORTSKAFFANDE AV APPARATEN 84
7) GARANTI 85
75
76 77
Läs följande anvisningar noga innan du använder denna apparat.
Vi rekommenderar att du behåller dessa anvisningar. För din egen
säkerhet måste du följa dessa säkerhetsanvisningar när du använder
elektriska apparater.
1) ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
1. Denna apparat får inte användas av barn som är yngre än
åtta år. Denna apparat får användas av barn som är åtta
år eller äldre, personer med nedsatt rörlighet, personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller kognitiv förmåga och personer
utan nödvändig kunskap och erfarenhet, förutsatt att de är
under uppsikt eller får anvisningar om hur denna apparat
används säkert samt förstår den fara som är förenad med dess
användning.
2. Barn får inte leka med apparaten.
3. Låt inte barn rengöra eller underhålla apparaten, såvida de
inte är över åtta år och under uppsikt.
4. Förvara apparaten och nätsladden utom räckhåll för barn
under åtta år.
5. För att undvika fara ska en skadad nätsladd bytas ut av
tillverkaren, tillverkarens underhållstekniker eller någon med
motsvarande behörighet.
6. Apparaten är inte avsedd att styras med hjälp av en extern
timer eller ett separat fjärrkontrollsystem.
7. Denna apparat får användas endast för hushållsändamål och
till det den är avsedd för. Denna apparat är inte lämplig för
utomhusbruk.
8. Flytta aldrig apparaten genom att dra i sladden. Håll alltid
i själva stickproppen när du drar ut den ur vägguttaget. Dra
aldrig endast i sladden.
9. Placera apparaten på en stadig, jämn och värmebeständig
yta. Placera aldrig apparaten i närheten av lättantändliga
material, brännbara gaser eller öppen eld.
10. Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till
elnätet.
11. Apparaten får användas endast med de tillbehör som
tillhandahålls av tillverkaren.
12. Varning: Grillen/teppanyakin och pannorna är heta när de
används. Undvik brännskador.
13. Vänd aldrig grillen/teppanyakin under användning. Vänta
alltid tills den har svalnat helt och rengjorts innan du använder
den andra sidan.
14. Var noga med att nätsladden inte kommer i kontakt med
apparatens varma delar.
15. Lägg inte ned sladden, stickproppen eller apparaten i vatten
eller annan vätska, eftersom det kan orsaka elstötar.
16. Ta alltid ut stickproppen ur uttaget och vänta tills apparaten har
svalnat innan du rengör den.
17. Anslut apparaten till ett jordat uttag.
18. Varje annan användning än den som beskrivs i dessa
anvisningar ska betraktas som oriktig användning och kan
leda till person- eller materialskada.
19. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skada till följd av att
användare inte följer säkerhetsanvisningarna.
20. När flera elektriska apparater används samtidigt är tumregeln
att maximalt 3 500 watt kan anslutas till samma strömkrets.
Två eller fler gourmetset får därför aldrig anslutas till en och
samma strömkrets.
2) BESKRIVNING AV DELARNA
1. Grillplatta
2. Teppanyakiplatta
3. Handtag
4. Nätsladd med stickpropp (visas inte på bilden)
5. Indikeringslampa
6. Pannkaksplåt
7. Temperaturreglage (min.–max.)
8. Åtta minipannor
9. Åtta stekspadar
78 79
Egenskaper och fördelar:
1. Grillplatta – För tillagning av kött, kyckling, korv, räkor,
grönsaker m.m.
2. Teppanyakiplatta – För tillagning av teppanyaki, hamburgare,
lök, paprika, bacon och ägg. (Vändbar grill-/teppanyakiplatta
(1 & 2) och pannkaksplåt (6) belagda med Thermolon Volt-
beläggning.) Thermolon Volt: PFAS-fri, hälsosam keramisk non-
stick som är framtagen särskilt för köksapparater.
3. Handtag (3) – Lätthanterlig och bärbar: sidohandtagen i nylon
gör det lätt att ta med dig gourmetsetet till festbordet. Flytta inte
apparaten när den är varm.
4. Nätsladd med stickpropp – 1,50 m lång.
5. Indikeringslampa – Lyser med grönt sken och slocknar när
gourmetsetet har uppnått rätt temperatur.
6. Pannkaksplåt – Grädda åtta pannkakor samtidigt.
7. Temperaturreglage (min.–max.) – Ställ in rätt temperatur för din
måltid.
8. Åtta minipannor – Varje panna är tillverkad av hållbart kolstål
och har non-stick-beläggning. Smält ost, choklad, bananer. Du
kan till och med rosta bröd.
9. Åtta stekspadar – Stekspadarna är utformade för att användas
tillsammans med minipannorna och är perfekta när du vill
skrapa ur smält ost ur minipannan.
Montering:
1. Placera den vändbara grill-/teppanyakiplattan och
pannkaksplåten på basenheten; försäkra dig om att den sitter
som den ska.
2. Ha de åtta minipannorna och stekspadarna till hands nära
enheten.
3. Förbered alla livsmedel.
4. Koppla in gourmetapparaten.
5. Sätt på enheten.
6. Det tar några minuter för den vändbara plattan att värmas upp.
7. Sätt i minipannorna med livsmedel när enheten har värmts upp.
Före första användningen:
Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan och återvinn hela
förpackningen.
Innan apparaten används bör du noga undersöka att gourmetsetet,
nätsladden och tillbehören inte är behäftade med fel.
Rengör gourmetsetet och tillbehören med en fuktig trasa innan
du använder apparaten första gången. Använd aldrig slipande
rengöringsmedel.
Ställ basen på en jämn, plan yta.
9
8
1
2
3
4
5
6
7
80 81
Placera den vändbara grill-/teppanyakiplattan över värme-
elementet på grillstöden. Använd den släta sidan för att värma
mat, förbereda fondue eller göra i ordning frukosten. Använd
den räfflade sidan för att grilla kött, fisk eller grönsaker.
Sätt i stickproppen i uttaget. (Observera: Innan du ansluter apparaten
bör du försäkra dig om att apparatens spänning motsvarar den
lokala nätspänningen. Spänning 220V-240V, 50Hz/ 60Hz).
Vrid termostaten medurs till den högsta inställningen och låt
apparaten värmas upp (utan minipannorna) i minst 5–10 minuter,
utan att lägga några livsmedel på teppanyakin. Den gröna
indikeringslampan slocknar när gourmetsetet har uppnått rätt
temperatur.
När apparaten sätts på för första gången kan den ryka något.
Du kan också känna en svag röklukt. Detta är normalt, men se
till att rummet är väl ventilerat. Apparaten kommer snart att sluta
lukta och ryka.
Vi rekommenderar att du lägger ett värmetåligt underlägg mellan
bordet och apparaten (för att förhindra att bordet eller bordsduken
skadas).
Använd apparaten i ett väl ventilerat utrymme.
Användning:
Ställ basen på en jämn, plan yta.
Placera den vändbara grill-/teppanyakiplattan över värme-
elementet på grillstöden. Använd den släta sidan för att värma
mat, förbereda fondue eller göra i ordning frukosten. Använd
den räfflade sidan för att grilla kött, fisk eller grönsaker.
Värm upp apparaten i några minuter på den högsta inställningen,
tills den gröna indikeringslampan slocknar.
Gnid in grill-/teppanyakiplattan med lämplig matolja.
Använd vredet på termostaten för att välja önskad temperatur.
Använd aldrig vassa föremål på grill-/teppanyakiplattan eller i
minipannorna. De skadar non-stick-beläggningen.
Det är normalt att apparaten avger ljud under användning.
Använd aldrig apparaten utan att grillen/teppanyakin är pålagd,
eftersom värmeelementet då är exponerat.
Minipannorna kan ställas in på och tas bort från underplattan
medan maten tillagas och serveras.
OBSERVERA: Var noga med att ställa de varma minipannorna
på en värmebeständig yta när de avlägsnas från grillen.
Skär inte livsmedel på den vändbara plattan eller i minipannorna
eftersom det kan skada beläggningen.
Placera aldrig tomma minipannor i apparaten under användning.
För att undvika att minipannorna skadas bör du endast använda
de medföljande stekspadarna.
Vrid temperaturreglaget moturs till läget ”MIN” till vänster och
dra ur stickproppen ur vägguttaget efter avslutad matlagning.
Flytta inte enheten förrän den har svalnat helt. Avlägsna
minipannorna innan du flyttar apparaten för att undvika att de
trillar ur från underplattan.
Varning!
På minipannans handtag finns en triangel som anger att du inte
bör vidröra den delen av handtaget medan gourmetsetet används,
eftersom den kan bli väldigt varm.
82 83
Det ultimata gourmetsetet – Allmän användning:
Övre grill/
teppanyaki &
pannkaka
Tips på rätter/
livsmedel att
tillaga
Riktlinjer
Grillplatta Grilla kött, fisk,
fågel, skaldjur och
grönsaker.
Grönsaksförslag:
körsbärstomater,
paprika, svamp,
majs, blomkål,
broccoli, potatis,
cornichoner och
oliver.
Fisk- och
skaldjursförslag:
musslor, lax, räkor.
Sprid ut lite smör
eller vegetabilisk
olja på grillplattan.
Värm upp.
Lägg livsmedlen på
grillplattan.
Grilla efter tycke
och smak. Vänd nu
och då.
Grilltiden beror på
typen av livsmedel,
deras temperatur
och tjocklek.
Skär INTE livsmedel
direkt på grillen.
Teppanyakiplatta Stekt ägg, bacon,
tunt skivad skinka,
kött, fågel, fisk och
skaldjur.
Pannkaksplåt Plättar, crêpes,
miniomeletter.
Raclette-/
minipannor Tips på rätter/
livsmedel att
tillaga
Riktlinjer
Grill och fondue Grilla kött och
grönsaker på
grillplattan
och använd
minipannorna för
att smälta ost och
choklad.
Använd INTE med
het olja.
Grillat Racletteost, råa ägg,
bröd, grönsaker,
tunt skivat kött eller
räkor.
Ostalternativ:
mozzarella,
cheddar, gouda,
brie, gorgonzola,
grönmögelost och
fetaost.
Lägg livsmedlen i
minipannorna. Ställ
in minipannorna
på basenhetens
underplatta och
grilla efter tycke och
smak. Övervaka
tillagningen.
Smält ost passar
passar utmärkt
tillsammans med
grillad mat eller
grillat bröd.
Desserter Flamberad frukt,
bananer, päron,
ananas, mango,
vindruvor, fikon. Tunt
skivad kaka bestänkt
med likör.
Lägg livsmedlen i
minipannorna. Skär
först frukten i skivor.
Skär INTE på
grillplattan.
Strö socker över
frukten eller
kakan och ställ
in minipannorna
på basenhetens
underplatta.
Övervaka
tillagningen
84 85
kan du kontakta din kommun, ditt hushålls avfallshämtningstjänst
eller den butik där du köpte produkten. En riktig hantering hjälper
till att förhindra negativa konsekvenser för miljön och människors
hälsa. Genom att återanvända, återvinna och/eller använda gamla
apparater på ett nytt sätt bidrar du väsentligt till att skydda vår miljö.
Gäller endast för Storbritannien:
I enlighet med WEEE-förordningarna 2013 (SI 2013/3113) (med
ändringar) om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och
elektronisk utrustning måste produkter som inte längre går att använda
samlas in separat och bortskaffas på ett miljövänligt sätt.
7) GARANTI
För produkter som sålts inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet
och Storbritannien omfattas du av 24 månaders garanti på produkten som
skydd mot bristande avtalsenlighet i överensstämmelse med direktiv (EU)
2019/771 respektive 2015 års lag om konsumenträttigheter (Consumer
Rights Act 2015) (Storbritannien).
Garantin gäller endast vid icke-yrkesmässig användning.
Vi ansvarar i alla händelser inte för fel som beror på
att skötsel- och bruksanvisningarna inte har följts,
normalt slitage (t.ex. missfärgningar eller repor) och/eller
påverkan av yttre faktorer, t.ex. väderskada, transportskada, skada
orsakad av slag eller stötar.
I händelse av bristande avtalsenlighet kommer, beroende på
omständigheterna,
produkten att repareras,
produkten att bytas ut,
en proportionell del av det pris som betalats för produkten att
återbetalas eller
hela det pris som betalats för produkten att återbetalas.
3) UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Vrid alltid termostaten så långt det går moturs (till ”MIN”), ta
ut stickproppen ur uttaget och vänta tills apparaten har svalnat
innan du rengör den.
Häll aldrig kallt vatten på den heta plattan. Det kan skada
apparaten och orsaka stänk av hett vatten.
Den vändbara plattan och stekspadarna kan diskas i diskmaskin
eller för hand i varmt vatten med en mjuk svamp och ett milt
diskmedel. Minipannorna tål inte maskindisk.och kan diskas för
hand i varmt vatten med en mjuk svamp och ett milt diskmedel.
Om det finns fastbrända rester på plattan eller i minipannorna
kan du prova med att först blötlägga dem i varmt vatten med ett
milt diskmedel.
Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig vassa eller
slipande rengöringsmaterial, som skrubbsvampar eller stålull. De
kan skada apparaten.
Lägg aldrig ned apparaten i vatten eller andra vätskor.
4) FÖRVARING
Förvara inte gourmetsetet tillsammans med metallredskap eller
vassa föremål, eftersom det kan orsaka repor eller skador på
ytan.
Försäkra dig alltid om att ditt gourmetset är rent och torrt innan
du ställer undan det. Var aktsam när du förvarar ditt gourmetset.
5) RESERVDELAR
Observera att det inte finns några reservdelar till apparaten.
6) BORTSKAFFANDE AV APPARATEN
Denna apparat är märkt i enlighet med det europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall från elektrisk och
elektronisk utrustning (WEEE). Produkten får inte
behandlas som hushållsavfall. Ta den i stället till ett
centralt insamlingsställe för återvinning av elektriska och
elektroniska hushållsapparater. För mer detaljerad information om
behandling, återvinning och materialåtervinning av denna produkt
86 87
Det är viktigt att du behåller inköps- eller leveransbeviset för produkten
med uppgift om inköps- eller leveransdatum. Du behöver ett sådant
inköps- eller leveransbevis om du vill utöva din rätt till avhjälpande
åtgärder vid bristande avtalsenlighet.
Dessa bestämmelser påverkar inte lagstadgade rättigheter
du har som konsument enligt tillämpliga nationella
bestämmelser (t.ex. om försäljning av konsumentvaror),
vilka kan variera från land till land. Dessa bestämmelser
är endast avsedda som information och utgör ingen
kommersiell garanti som ger dig andra rättigheter än
dem du har enligt tillämpliga nationella bestämmelser.
Om du har frågor om produkten kan du kontakta vår kundtjänst via
Kundtjänsten informerar dig om hur du går till väga.
Ha stor glädje av din apparat!
För Storbritannien: Garantin enligt ovan tillhandahålls av
The Cookware Company UK & Ireland Ltd.
GRILL/TEPPANYAKI, PANNEKAKER
OG RACLETTE
EN
NL
FR
DE
DA
SV
NO
BRUKSANVISNING OG
GARANTI
GOURMET | 8 personer
INNHOLD
1) GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER 90
2) BESKRIVELSE AV DELENE 91
FUNKSJONER OG FORDELER 92
MONTERING 93
FØR FØRSTE GANGS BRUK 93
BRUK 94
VANLIG BRUK AV DET ULTIMATE
GOURMETSETTET 96
3) VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING 98
4) OPPBEVARING 98
5) RESERVEDELER 98
6) AVHENDING AV APPARATET 98
7) GARANTI 99
89
90 91
Les følgende instruksjoner nøye før du tar apparatet i bruk. Vi anbefaler
at du tar vare på disse instruksjonene. For din egen sikkerhet må du
følge disse sikkerhetsinstruksjonene når du bruker elektriske apparater.
1) GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
1. Dette apparatet skal ikke brukes av barn under 8 år. Dette
apparatet kan brukes av barn over 8 år, personer med nedsatt
bevegelighet, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller kognitiv
kapasitet og personer uten nødvendig kunnskap og erfaring, så
lenge de er under tilsyn eller får instruksjoner om hvordan de
bruker apparatet på en sikker måte og forstår faren forbundet
med bruken av det.
2. Barn må ikke leke med apparatet.
3. Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde apparatet med mindre de
er over 8 år og er under tilsyn.
4. Oppbevar apparatet og strømkabelen utilgjengelig for barn
under 8 år.
5. Hvis strømkabelen er skadet, må den byttes ut av produsenten,
produsentens vedlikeholdstekniker eller tilsvarende kvalifiserte
personer for å unngå skader.
6. Apparatet er ikke ment å kontrolleres av et eksternt tidsur eller et
separat fjernkontrollsystem.
7. Dette apparatet må kun brukes til husholdningsbruk og til den
tiltenkte bruken. Dette apparatet er ikke egnet for utendørs bruk.
8. Flytt aldri apparatet ved å dra i kabelen. Trekk alltid ut selve
støpselet av stikkontakten. Ikke dra i kun kabelen.
9. Plasser apparatet på en stabil, jevn og varmebestandig overflate.
Ikke plasser apparatet i nærheten av brennbare materialer,
brennbare gasser eller åpen ild.
10. Ikke la apparatet stå uten tilsyn når det er koblet til
strømforsyningen.
11. Apparatet må kun brukes sammen med tilbehøret som
produsenten har lagt ved.
12. Advarsel: grillen /teppanyakien og pannene er varme når de
er i bruk. Unngå brannskader.
13. Vend aldri grillen /teppanyakien under bruk. Vent alltid til den er
helt avkjølt og har blitt rengjort før du bruker den andre siden.
14. Hold strømkabelen vekk fra apparatets varme deler.
15. Ikke senk kabelen, støpselet eller apparatet ned i vann eller annen
væske. Dette kan forårsake elektriske støt.
16. Ta alltid støpselet ut av stikkontakten og vent til apparatet er
avkjølt før du rengjør det.
17. Koble apparatet til en jordet stikkontakt.
18. All annen bruk enn det som er beskrevet i denne
bruksanvisningen, skal betraktes som uriktig bruk og kan føre til
personskade eller materiell skade.
19. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader som følge av at
brukerne ikke følger sikkerhetsinstruksjonene.
20. Når du bruker flere elektriske apparater samtidig, er
tommelfingerregelen at maksimum 3500 Watt kobles til samme
strømkrets. To eller flere gourmet-sett må derfor aldri kobles til én
og samme strømkrets.
2) BESKRIVELSE AV DELENE
1. Grillplate
2. Teppanyaki-plate
3. Håndtak
4. Strømkabel med støpsel (ikke avbildet)
5. Indikatorlampe
6. Pannekake-plate
7. Temperaturkontrollknott (min.–maks.)
8. Åtte minipanner
9. Åtte stekespade
92 93
Funksjoner og fordeler:
1. Grillplate – Stek biff, kylling, pølser, reker, grønnsaker og mer.
2. Teppanyaki-plate – Lag teppanyaki og stek burgere, løk, paprika,
bacon og egg. (Vendbar grill /teppanyaki-plate (1 og 2) og
pannekakeplate (6) med Thermolon Volt-belegg). Thermolon
Volt, PFAS-fritt, sunt, keramisk non-stick-belegg, spesielt utviklet for
kjøkkenutstyr.
3. Håndtak (3) – De enkle sidehåndtakene i nylon gjør det lett å ta
med seg Gourmet-settet dit festen er. Ikke flytt apparatet mens det er
varmt.
4. Strømkabel med støpsel – 1,50 m lang.
5. Indikatorlampe – Lyser grønt og slukkes når Gourmet-settet har
nådd riktig temperatur.
6. Pannekake-plate – Lag åtte pannekaker om gangen.
7. Temperaturkontroll (min.–maks.) – Still inn riktig temperatur for
måltidet.
8. Åtte minipanner - Alle pannene er laget av slitesterkt karbonstål
belagt med non-stick-belegg. Smelt ost, sjokolade og bananer. Du
kan til og med riste brød.
9. Åtte stekespader – Designet for bruk med minipannene.
Disse stekespadene er perfekte for å skrape ut smeltet ost fra
minipannene.
Montering:
1. Plasser den vendbare grillen / teppanyaki-platen og
pannekakeplaten midt på toppen av apparatet.
2. Plasser de 8 minipannene og stekespadene i nærheten.
3. Finn fram alle ingrediensene.
4. Koble Gourmet-apparatet til strømmen.
5. Slå på apparatet.
6. Den vendbare platen blir varm etter noen minutter.
7. Sett i minipannene med mat når enheten har blitt varm.
Før første gangs bruk:
Ta apparatet og tilbehøret ut av esken, og fjern all emballasjen.
Før apparatet brukes må gourmet-settet, strømkabelen og tilbehøret
sjekkes nøye for eventuelle defekter.
Rengjør gourmet-settet og tilbehøret med en fuktig klut før du
bruker apparatet for første gang. Bruk aldri skuremidler.
Plasser basen på et flatt underlag.
Sett den vendbare grillen / teppanyaki-platen på plass på
grillholderne over varmeelementet. Bruk den glatte siden til
oppvarming, fondue, frokost osv. Bruk den rillede siden til å
grille kjøtt, fisk eller grønnsaker.
Sett støpselet i stikkontakten. (OBS: Kontroller at apparatets
spenning tilsvarer den lokale strømforsyningen før du kobler det
til. Spenning 220V-240V, 50Hz/ 60Hz).
9
8
1
2
3
4
5
6
7
94 95
Skru termostaten med klokken til den høyeste innstillingen, og la
apparatet varmes opp (uten minipannene) i minst 5–10 minutter,
uten å legge mat på teppanyakien. Den grønne indikatorlampen
slukkes når gourmet-settet har nådd riktig temperatur.
Når apparatet slås på første gang, kan det ryke litt av det og du
kan kjenne en svak røyklukt. Dette er normalt: Sørg for at rommet
har god utlufting. Lukten og røyken er midlertidig og vil snart avta.
Vi anbefaler at du legger en varmebestandig bordskåner mellom
bordet og apparatet (for å unngå potensiell skade på bordet ditt
eller duken).
Plasser apparatet i et rom med god utlufting.
Bruk:
Plasser basen på et flatt underlag.
Sett den vendbare grillen / teppanyaki-platen på plass på
grillholderne, over varmeelementet. Bruk den glatte siden til
oppvarming, fondue, frokost osv. Bruk den rillede siden til å
grille kjøtt, fisk eller grønnsaker.
Varm opp apparatet på den høyeste innstillingen i noen minutter,
inntil den grønne indikatorlampen slukkes.
Smør stekeolje utover grillen / teppanyaki-platen.
Velg ønsket temperatur med termostatknotten.
Bruk aldri skarpe gjenstander på grillen / teppanyaki-platen eller
minipannene. Disse kan skade non-stick-belegget.
Det er normalt at apparatet lager litt lyd under bruk.
Bruk aldri apparatet uten å sette på grillen / teppanyakien.
Varmeelementet vil da ikke være beskyttet.
Minipannene kan tas av og settes på den nedre platen samtidig
som du steker og serverer mat.
MERK: Sørg for å sette de varme minipannene på et varmebestandig
underlag når du tar dem ut fra grillen.
Ikke skjær opp maten på den vendbare platen eller i minipannene,
da dette kan skade belegget.
Plasser aldri tomme minipanner på det varme apparatet.
Bruk kun de stekespadene som leveres med minipannene, for å
unngå skade på dem.
Når du er ferdig med matlagingen, skrur du temperaturkontrollen
mot klokken til MIN-innstillingen til venstre og tar støpselet ut av
stikkontakten.
Ikke flytt apparatet før det har blitt helt kaldt. Ta ut minipannene
før du flytter apparatet, for å hindre at de faller ut fra den nedre
platen.
Advarsel!
Håndtaket på minipannene er merket med en trekant for å indikere
at du ikke må berøre denne delen av håndtaket mens du bruker
gourmet-settet, da det kan bli veldig varmt.
96 97
Vanlig bruk av det ultimate gourmet-settet:
Grill/
teppanyaki- og
pannekaketopp
Retter Mat
Tilberedning Fremgangsmåte
Grillplate-topp Grill kjøtt, fisk,
fjærfekjøtt, sjømat
og grønnsaker.
Forslag til
grønnsaker:
cherrytomater,
paprika, sopp,
maiskorn, blomkål,
brokkoli, poteter,
sylteagurk, oliven.
Forslag til sjømat:
kamskjell, laks,
reker.
Smør litt smør eller
vegetabilsk olje
utover grillplaten.
Forvarm.
Legg maten på
grillplaten.
Grill maten etter
smak og behag.
Snu maten nå og
da.
Grilltiden avhenger
av type mat,
opprinnelig
temperatur og
tykkelsen.
IKKE skjær opp
maten direkte på
grillen.
Teppanyakiplate-
topp Stekt egg eller
eggerøre, bacon i
tynne skiver, skinke,
rødt kjøtt, fjærfekjøtt
og sjømat.
Pannekake-plate Individuelle
pannekaker, crêpes,
mini-omeletter.
Raclette
Minipanner Retter Mat
Tilberedning Fremgangsmåte
Grill og fondue Grill kjøtt og
grønnsaker
på toppen av
grillplaten, og bruk
minipannene til
å smelte ost eller
sjokolade.
IKKE bruk med varm
olje.
Grillstek Raclette-ost, rå egg,
brød, grønnsaker,
tynne skiver kjøtt
eller reker.
Ostealternativer:
Mozzarella,
cheddar, gauda,
brie, gorgonzola,
blåmuggost og feta.
Legg maten i
minipannene.
Plasser minipannene
på den nedre
platen, og grillstek
maten til ønsket
smak og konsistens.
Hold øye med
stekingen.
Smeltet ost kan bres
over grillet mat eller
brød.
Desserter Frukt, flambé,
bananer, pærer,
ananas, mango,
druer, fiken. Tynne
kakeskiver overrislet
med brennevin.
Legg maten i
minipannene. Skjær
frukten i skiver på
forhånd.
IKKE skjær på
grillplaten.
Strø sukker på
frukten eller
kakene, og plasser
minipannene på
den nedre platen.
Hold øye med
stekingen.
98 99
produktet. Riktig avhending bidrar til å forhindre negative konsekvenser for
miljøet og menneskers helse. Ved å gjenbruke, resirkulere og / eller annen
bruk av gamle apparater gir du et viktig bidrag til å beskytte miljøet vårt.
Kun for Storbritannia og Nord-Irland:
I henhold til forskriftene om avhending av elektrisk og elektronisk utstyr
2013 (SI 2013/3113) (med etterfølgende endringer), må produkter
som ikke lenger er i brukbar stand, samles inn separat og avhendes på
miljøvennlig vis.
7) GARANTI
På produkter solgt innenfor EØS-området, Storbritannia og Nord-Irland (UK)
har du 24-måneders garanti mot manglende samsvar – i overensstemmelse
med direktiv (EU) 2019/771 og Consumer Rights Act 2015 (UK).
Garantien gjelder kun dersom du benytter produktet til ikke-profesjonell
bruk.
Vi kan ikke under noen omstendigheter holdes ansvarlige for feil eller
mangler som følge av:
at vedlikeholds- og bruksanvisningene ikke er overholdt
normal slitasje (f.eks. misfarging eller riper), og / eller
innvirkning fra eksterne faktorer, som f.eks. værskade, transportskade
eller skade forårsaket av slag eller støt.
Ved manglende samsvar, og avhengig av omstendighetene. vil
produktet bli reparert,
produktet byttes ut,
en forholdsmessig del av prisen som ble betalt for produktet,
refunderes eller
hele prisen som ble betalt for produktet, refunderes.
Vennligst sørg for å ta vare på produktets kjøps- eller leveringsbevis
med kjøps- eller leveringsdato. Du vil trenge et slikt kjøps- eller
leveringsbevis hvis du ønsker å utøve retten til kompensasjon ved
manglende samsvar.
3) VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
Skru alltid termostaten helt tilbake, mot klokken (til min.), ta
støpselet ut av stikkontakten og vent til apparatet er avkjølt før
du rengjør det.
Hell aldri kaldt vann på en varm plate. Dette kan skade apparatet
og føre til sprut av varmt vann.
Den vendbare platen og stekespadene kan vaskes i oppvaskmaskin,
eller for hånd med varmt vann, et mildt oppvaskmiddel og en myk
svamp. Minipannene tåler ikke oppvaskmaskin. De vaskes for
hånd med varmt vann, et mildt oppvaskmiddel og en myk svamp.
Hvis det er fastbrente rester på platen eller i minipannene, kan
du bløtlegge dem i varmt vann med et mildt oppvaskmiddel først.
Rengjør apparatet med en fuktig klut. Bruk aldri skarpe eller
slipende rengjøringsmidler, for eksempel gryteskrubb eller stålull.
Disse kan skade apparatet.
Dypp aldri apparatet i vann eller andre væsker.
4) OPPBEVARING
Ikke oppbevar gourmet-settet sammen med metallredskaper eller
skarpe gjenstander, da dette kan føre til riper eller skader på
overflaten.
Pass alltid på at gourmet-settet ditt er rent og tørt før du rydder
det bort. Oppbevar det skånsomt.
5) RESERVEDELER
Vennligst merk at det ikke finnes noen reservedeler til dette apparatet.
6) AVHENDING AV APPARATET
Dette apparatet er merket i henhold til det europeiske
direktivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk og
elektronisk utstyr (WEEE). Produktet må ikke behandles som
husholdningsavfall. Ta i stedet produktet med til et sentralt
innsamlingspunkt for resirkulering av elektriske og elektroniske
husholdningsapparater. For ytterligere opplysninger angående behandling,
gjenvinning og resirkulering av produktet kan du kontakte kommunen der
du bor,, din avfallsstasjon for husholdningsavfall eller butikken der du kjøpte
100
Disse bestemmelsene påvirker ikke eventuelle
lovfestede rettigheter du som kunde har i henhold til
gjeldende nasjonale forskrifter (f.eks. angående salg av
forbruksvarer), som kan variere fra ett land til et annet.
Disse bestemmelsene er kun ment som informasjon, og
utgjør ingen kommersiell garanti som gir deg andre
rettigheter enn de du har i henhold til de gjeldende
nasjonale forskriftene.
Hvis du har spørsmål angående produktet, kan du kontakte
kundeservice via e-post på: [email protected]
Kundeservice gir deg mer informere om hvordan du går frem.
Nyt bruken av apparatet!
For Storbritannia og Nord-Irland: Garantien som er lagt frem
ovenfor, er gitt av The Cookware Company UK & Ireland Ltd.
1400023965
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

GreenPan BISTRO GOURMET BORDGRILL, SORT de handleiding

Categorie
Fondues, fijnproevers
Type
de handleiding