iGuzzini TXE3 Installatie gids

Type
Installatie gids

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
INSTALLAZIONE DEI PROIETTORI PER ESTERNI DEL SISTEMA " LINGOTTO "
INSTALLING FLOOD-LIGHTS FOR OUTDOOR "LINGOTTO" SYSTEM
INSTALLATION DES SPOTS POUR EXTERIEUR DU SYSTÈME "LINGOTTO"
INSTALLATION DER "LINGOTTO"-STRAHLER FÜR ANßENBEREICHE
HET INSTALLEREN VAN DE PROJEKTOREN VOOR BUITEN VAN HET SYSTEEM "LINGOTTO"
INSTALACION DE LOS PROYECTORES PARA EXTERIORES DEL SISTEMA "LINGOTTO"
INSTALLATION AF PROJEKTØRER TIL UDENDØRS BRUG I SYSTEMET "LINGOTTO"
INSTALLERE FLOMLYS FOR UTENDØRS-"LINGOTTO"-SYSTEM
INSTALLATION AV STRÅLKASTARE UTOMHUS FÖR SYSTEM "LINGOTTO"
U.K. REGISTERED DESIGN 2.032.842
art.TXE4 + 1170
TXE4 + 1171
art. TXE4
art. TXE4 + 1174
art. TXE4 + 1174
art. TXE4 + 1172
art. TXE0-TXE1
TXE2-TXE3
2.510.175.00
IS12102/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Per le posizioni di installazione, attenersi a quelle illustrate, eventualmente contattare
la iGuzzini.
All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt,
contact iGuzzini.
Pour les positions d’installation, se conformer aux positions illustrées ; contacter la société
iGuzzini en cas de nécessité
Für die Einbaupositionen die Abbildungen beachten. Eventuell iGuzzini kontaktieren.
Houd u voor de installatieposities aan degene die zijn weergegeven. Neem eventueel
contact op met iGuzzini
Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini
For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini
For installasjonsplasseringene henviser vi til illustrasjonene, eller ta eventuelt kontakt
med iGuzzini
Följ de angivna positionerna för installationen. Kontakta vid behov iGuzzini
̶͗͏͉͈͕͗͌͢͖͕͕͍͔͒͌͏ͦ͋͒ͦ͓͕͔͙͇͍͇͚͙͒͌͋͌͘͕͈͇͙͗͏͙ͣͦ͘͑͖͕͗͏͙͒͒ͥ͗͘͏͕͉͇͔͔͓͗͢
͒͏͈͕͕͈͇͙͗͏͙ͣͦ͘͉͕͓͖͇͔͑͏ͥL*X]]LQL
⸘孔⇜函庆♑劒⦍䯉᧨㉔尐㢅⃮♾勣侊LGuzzini
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SÉCURITÉ DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACH-
STEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVI-
SNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KON-
SULTATION.
̴̴̧̩̯̳̯̬
̳͂̷̴̷̧̧̪̹̯̺̬̳̵̶̸̴̨̧̬̮̺ͅ̸̶̧̧̱̲̺̹̯̈́̽ͅ̯̮̫̬̲̯͆̵̵̹̲̱̓̶̷̯
̸̵̴̨̲̫̬̯̯ͅ̸̲̬̫̺̯̼̀ͅ̴̸̷̯̹̺̱̯̰̽̸̵̹̰̈́̬̲̽̓ͅ̴̵̵̵̨̬̼̫̯̳
̸̵̷̴̧̼̯̹̓̴̴̧̫̺ͅ̷̵̷̨̺̿ͅ
巵⛙
⃉䫽≬年孔函⸘⏷᧨庆挄⸗㝜⇫㖖䯉᧷ㄅℝ⸘⏷⧉㓏㟍函ᇭ
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL RE-
GULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREU-
SEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM LAND
GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE
INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆL-
DENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIF-
TENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTAL-
LATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
̶̷̴̧̯̳̬̯̬̾̩̶̷̵̸̸̬̬̽̵̴̧̧̳̹̭̸̸̯̹̬̳͂̸̷̵̵̹̪̸̵̨̧̲̫̰̹̬ͅ
̴̵̴̴̧̧̯̲̬̽̓͂̸̫̬̰̹̩̺̯̬̀ͅ̴̵̷̧̳̹̯̩͂̶̵̷̵̶̷̵̵̲̬̱̹̩̫̱̬̈́
㽷㎞᧶⸘孔侊兮㢅庆┰㉔挄⸗侊兮㪖⑕ᇭ
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
2
PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE DELLA COMPOSIZIONE DI MASSIMO INGOMBRO.
WEIGHT, DIMENSIONS AND SURFACE AREA OF THE LARGEST COMPOSITION.
POIDS, DIMENSIONS ET SURFACE DE LA COMPOSITION D'ENCOMBREMENT MAXIMUM.
GEWICHT, ABMESSUNGEN UND OBERFLÄCHE DER ZUSAMMENSTELLUNG MIT DEM
GRÖßTEN RAUMBEDARF.
GEWICHT, AFMETINGEN EN OPPERVLAKTE VAN DE SAMENSTELLING MET DE MEESTE
PLAATSRUIMTE.
PESO, DIMENSIONES Y SUPERFICIE DE LA COMPOSICIÓN DE MÁXIMO VOLUMEN.
VÆGT, DIMENSIONER OG SAMLET OVERFLADEMÅL PÅ SAMMENSÆTNINGEN.
VEKT, DIMENSJONER OG OVERFLATE PÅ DEN STØRSTE SAMMENSETNINGEN.
VIKT, MÃ…TT OCH YTA FÃ-R UTFÃ-RANDE MED MAX. YTTRE MÃ…TT.
TXE0-TXE1
TXE2-TXE3 0,06
242 x 267 x 5955,180
ART.
a x b x c x h
(m m) (mq)
(Kg)
a x b
S
1
h
1
art. TXE0-TXE1
TXE2-TXE3
a x b
h
S
art. 1175
1176
art. 1177
1178
a x b
h
a x b
h
a x b
h
art. 1179
S
a x b
h
art. 1173
S
S
S
S
Peso
Weight
Poids
Gewicht
Gewicht
Peso
VÆGT
VEKT
VIKT
Dimensioni-Dimensions
Dimensions-Abmessungen
Afmetingen-Dimensiones
Mål - Mål - Mått
-
Superfi cie
Surface
Surface
Oberfl äche
Oppervlak
Superfi cie
Overfl ade
Overfl ate
Yta TXE0-TXE1
TXE2-TXE3 0,023242 x 267 x 2273,03
ART.
a x b x h
(m m) (mq)
(Kg) S
1172
1174
1176
1177
1178
TXE4
0,500
1,270
0,680
0,560
0,920
1,150
20 x 106 x 206
109 x 106 x 163
212 x 240 x 215
213 x 240 x 41
280 x 313 x 51
119 x 106 x 146
0,0005
0,0013
0,02
0,01
0,014
0,01
Peso
Weight
Poids
Gewicht
Gewicht
Peso
VÆGT
VEKT
VIKT
Dimensioni-Dimensions
Dimensions-Abmessungen
Afmetingen-Dimensiones
Mål - Mål - Mått
-
Superfi cie
Surface
Surface
Oberfl äche
Oppervlak
Superfi cie
Overfl ade
Overfl ate
Yta
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE DEI VANI OTTICI COMPLETI DI ACCESSORI.
WEIGHT, DIMENSIONS AND SURFACE AREA OF THE OPTICAL ASSEMBLIES COM-
PLETE WITH ACCESSORIES.
POIDS, DIMENSIONS ET SURFACE DES BLOCS OPTIQUES AVEC ACCESSOIRES.
GEWICHT, ABMESSUNGEN UND OBERFLÄCHE DER LEUCHTENGEHÄUSE KOMPLETT
MIT ZUBEHÖRTEILEN.
GEWICHT, AFMETINGEN EN OPPERVLAKTE VAN DE OPTISCHE BEHUIZINGEN
COMPLEET MET ACCESSOIRES.
PESO, DIMENSIONES Y SUPERFICIE DE LOS VANOS ÓPTICOS COMPLETOS DE
ACCESORIOS.
VÆGT, DIMENSIONER OG SAMLET OVERFLADEMÅL PÅ OPTISK ENHED MED
TILBEHØR.
VEKT, DIMENSJONER OG OVERFLATE PÅ DE OPTISKE ENHETENE, FULLSTENDIG
MED TILBEHØR.
VIKT, MÃ…TT OCH DE OPTISKA RUMMENS YTOR FÖRSEDDA MED TILLBEHÖR.
̸̸̧̧̳̷̷̧̮̳̬͂̯̶̵̧̲̫̀̓̵̶̸̹̯̬̱̯̼̾̵̸̵̹̬̱̩̵̶̵̴̴̧̺̱̳̲̬̱̹̩̼͂
̸̸̸̷̧̧̧̱̬̺̳̯
⏘ⷵ⿛⏴ⷣ䤓㓏㦘棓ↅ䤓摜摞᧨⻉⺇♙槱䱾ᇭ
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Per l'installazione degli accessori fare riferimento al foglio istruzioni relativo.
For the installation of the accessories, please refer to the relevant instruction sheet.
Pour l’installation des accessoires, se reporter à la feuille d’instructions correspondante.
Zum Anbringen des Zubehörs halten Sie sich bitte an die jeweils entsrpechende Bedie-
nungsanweisung.
Voor het installeren van de accessoires moet u zich wenden tot het bijbehorende instruc-
tieblaadje.
Para informaciones sobre la instalación de los accesorios ver la hoja de instrucciones.
Se den pågældende installationsvejledning for installation af tilbehør.
For installasjon av tilbehøret, vennligst se tilhørende instruksjonsark.
För installationen av tillbehören, se respektive instruktionsblad.
̶͕͕͗ͦ͋͑͓͕͔͙͇͍͇͇͚͇͕͉͑͌͗͘͘͘͓͕͙͗͘͏͙͌͉͕͕͙͉͙͙͉͚͌ͥ͘͘͠͏͜͏͔͙͚͗͑͘͝͏ͦ͜
⸘孔棓ↅ㢅᧨庆♑梔䦇␂広㢝嫷ᇭ
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
N.B.:Per altezze di installazione diverse da quelle previste a catalogo, nel calcolo della spinta
del vento fare riferimento alla tabella.
N.B.: When installing the poles at different heights to those shown in the catalogue, remember
to refer to table when calculating the wind force.
N.B.: pour des hauteurs d’installation autres que celles prévues dans le catalogue, consultez
le tableau lors du calcul de la poussée du vent.
N.B.: Für Installationshöhen, die von denen im Katalog vorgesehenen abweichen, sich
bei der Berechnung des Winddruckes an die Tabelle halten.
N.B.: Voor hoogten die verschillend zijn van degenen aangegeven in de catalogue, raadpleegt
men tabel voor het berekenen van de windkracht.
NOTA: Cuando las alturas de instalación son diferentes de las que se han previsto
en catálogo, en el cálculo de la fuerza/empuje del viento buscar referencia en tabella.
N.B.:Ved andre installationshøjder end de foreskrevne i kataloget henvises til skemaet
vedrørende beregning af vindstyrke.
N.B.: Når polene installeres ved andre høyder enn de som vises i katalogen, husk å se på
tabellen når du kalkulerer vindstyrken.
OBS! För andra installationshöjder än de som förutses i katalogen, hänvisas till tabellen för
beräkningen av vindtrycket.
̫͒ͦ͉͕͙͘͢͢͚͙͇͔͕͉͑͘͏͕͙͒͏͇ͥ͌͐ͦ͘͞͠͕͙͚͇͎͇͔͔͕͑͐͉͇͙͇͕͑͒͊͌͖͗͏͇͙͗͌͌͘͞͉͙͕͉͕͕͌͗͊
͚͘͏͒͏ͦ͇͙͒ͣͦ͘͘͘͢͔͇͙͇͈͒͏͚͝
㽷㎞ℚ欈᧶⺈ℝ⸘孔₝㫆㦻㓏⒦㢝浧ㄵ䤓㓏㦘ₜ⚛䤓ℶ❐᧨⦷帰並歝䤓㘷┪䤓㢅⊨庆♑劒
⒦嫷ᇭ
3
A
C
B
A
55
m m
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
N.B.: Per il collegamento elettrico alla rete ( fase B ), servirsi degli art. TXE4, BZN7, BZS6.
N.B.: To make the connection to the mains ( step B ), use art. TXE4, BZN7, BZS6.
N.B.: Pour le raccordement électrique a la ligne ( phase B ), servez-vous de l’art. TXE4,
BZN7, BZS6.
N.B.: Der Anschluß an das Stromnetz ( Phase B ), ist mittels der Artikel TXE4, BZN7, BZS6.
N.B.: Voor de elektrische aansluiting aan het net ( fase B ), maakt u gebruik van art.
TXE4, BZN7, BZS6.
NOTA: Para efectuar el enlace a la red eléctrica ( fase B ), utilizar los art. TXE4, BZN7, BZS6.
N.B.: For elektrisk tilslutning til forsyningsnettet (fase B) skal man bruge art. TXE4, BZN7,
BZS6.
N.B.: For å foreta elektriske tilkoplinger til strømnettet (trinn B), bruk artikkel TXE4, BZN7,
BZS6.
OBS! För anslutningen till elnätet (fas B), använd art. TXE4, BZN7, BZS6.
̶̷̴̧̯̳̬̯̬̾̫͒ͦ͖͕͔͋͑͒ͥ͌͞͏ͦ͑͙ͤ͒͌͑͗͏͕͌͑͐͘͞͙͌͘͏͇͎͇͛̩͏͖͕͎͚͙͒ͣ͐͌͘͇͙͗͏͑͒͏
TXE4, BZN7, BZS6
㽷㎞ℚ欈᧶⺈ℝ䟄⷟几八䤓扭㘴᧤%棅㹄᧥᧨榏尐TXE4, BZN7, BZS6
V
+ 45°
- 45°
V
2
1
180°
ROTAZIONE VANO OTTICO
ROTATING THE OPTICAL ASSEMBLY
ROTATION DU GROUPE OPTIQUE
DREHUNG DES LEUCHTENKOPFGEHÄUSES
WENTELING VAN HET VERLICHTINGSELEMENT
ROTACION DEL GRUPO OPTICO
ROTATION AF DEN OPTISKE ENHED
ROTERE DEN OPTISKE ENHETEN
ROTATION AV OPTISKT RUM
̶̵̵̷̵̩̹̶̵̵̵̧̲̳̩̪̵̸̧̹̬̱
⏘ⷵ䤓⿛⏴ⷣ䤓㡚懻
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
N.B.: Per la rotazione di 180° dello snodo del vano ottico, togliere le viti “ V “.
Per la sola regolazione di ± 45°, eseguire le operazioni 1 e 2 allentando parzialmente
le viti “ V “.
N.B.: To rotate the optical assembly joint 180°, remove screws “ V “.
To make the ± 45° adjustment only, carry out operations 1 and 2 by partially unscrewing screws
V “.
N.B.: Pour la rotation de 180° de l’articulation du groupe optique, ôtez les vis V “.
Pour un réglage de ± 45° seulement, effectuez les opérations 1 et 2 desserrant partiel-
lement les vis “ V “.
N.B.: Um das Gelenk des Leuchtenkopfes um 180° zu drehen, die Schrauben V “entfernen.
Die Regulierung ± 45° ist unter Befolgung der Vorgänge 1 und 2 vorzunehmen, wobei die
Schrauben “ V “ teilweise zu lösen sind.
N.B.: voor een wenteling van 180° van het gewericht van het verlichtingsslement verwijdert
men de schroeven “ V “.
Voor het regelen van ± 45° voert men handelingen 1 en 2 uit, gedeeltelijk de schroeven
V “ losdraaied.
NOTA: Para la rotación de 180° de la articulación del grupo óptico los tornillos “ V “.
Para la regulación de ± 45°, seguir las operaciones 1 y 2 afl ojando parcialmente los tornillos
V “.
N.B.: For en 180° rotation af leddet i den optiske enhed skal man fjerne skruerne “V “.
For en ± 45° regulering skal man udføre punkt 1 og 2 og delvist løsne skruerne “ V “.
N.B.: For å rotere det optiske enhetsleddet 180°, fjern skruene “V”.
For å kun gjøre ± 45°-justeringen, utfør operasjonene 1 og 2 ved å delvis skru s skruene “V”.
OBS! Ta bort skruvarna V för att rotera leden för det optiska rummet 180°.
För att endast reglera 45°, utför momenten 1 och 2 genom att endast lossa skruvarna V.
̶̷̴̧̯̳̬̯̬̾̫͒ͦ͉͇͔͗͌͠͏ͦ͇͔͗͟͏͇͇͓͖͕͉͕͕͗͒͊͕͙͇͌͑͘͔͇r͉͔͙ͣ͌͢͚͚͖͗͟͢m9}
̫͒ͦ͚͗͌͊͒ͦ͝͏͏͙͕͕͒ͣ͑͔͇sr͉͖͕͔͒͢͏͙͕͖͇͌͌͗͝͏͏͏͇͙͘͞͏͔͕͕͙͚͙͑͗͞͏͉͉͏͔͙͢m9}
㽷㎞ℚ欈᧶⺈ℝ⏘ⷵ⿛⏴ⷣ䤓板㘴⮓䤓r䤓㡚懻᧨♥䀗ರ9ರ婉朘ᇭ
Ⱁ㨫⅔⅔⃉ℕ庒㠃sr᧨♹尐扪嫛✛㝜⇫᧨⺕ರ9ರ婉朘㕶㨍ᇭ
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
N.B.: La confi gurazione “ I “,consente una rotazione del vano ottico di 90°.
Per ottenere una rotazione di 145°, eseguire le operazioni 1 e 2, togliendo la vite T “ e
ruotando il vano ottico in modo da ottenere la confi gurazione “ II “.
N.B.: The “ I “ confi guration allows the optical assembly to be rotated 90°.
To obtain a 145° rotation, carry out oparations 1 and 2 by removing screws T and
rotating the optical assembly until confi guration “ II “ is obtained.
N.B.: La confi guration “ I “ permet une rotation du groupe optique de 90°.
Pour obtenir une rotation de 145°, effectuez les opérations 1 et 2, en ôtant la vis “ T et
en tournant le groupe optique de manière à obtenir la confi guration “ II “.
N.B.: Die Gestaltung “ I “ ermöglicht eine Drehung des Leuchtenkopfes um 90°.
Zur Drehung um 145°, die Vorgänge 1 und 2 ausführen, wobei die Schraube T zu
entfernen ist. Anschließend den Leuchtenkopf bis zur entsprechenden Gestaltung II
“ drehen.
N.B.: Figuur “ I “ staat een wenteling van het verlichtings-element toe van 90°.
Voor een wenteling van 145° voert men handelingen 1 en 2 uit door de schroef T te
verwijderen en het verlichtingselement zodanig te draaien dat men fi guur “ II “ verkrijgt.
NOTA: La confi guración “ I “, permite una rotación del grupo óptico de 90°.
Para obtener una rotación de 145°, seguir las operaciones 1 y 2, quitando los tornillos
T “ y girado el grupo óptico para obtener la confi guración “ II “.
N.B.: Med konfi gurationen “I” kan man dreje den optiske enhed 90°.
For en rotation 145° skal man udføre punkt 1 og 2 og fjerne skruen “ T og dreje den
optiske enhed, så man opnår konfi gurationen “ II “.
N.B.: Konfi gurasjonen “I” gjør det mulig å rotere den optiske enheten 90°.
For å oppnå en rotasjon 145°, utfør operasjonene 1 og 2 ved å fjerne skruene “T” og
rotere den optiske enheten inntil konfi gurasjon “II” oppnås.
OBS! Konfi gureringen I medger att rotera det optiska rummet 90°.
För att rotera det optiska rummet 145°, utför momenten 1 och 2, ta bort skruven T och vrid
det optiska rummet tills konfi gurering II erhålls.
̶̷̴̧̯̳̬̯̬̾̱͕͔͛͏͚͇͊͗͝͏ͦm,}͖͕͎͉͕͙͒ͦ͌͖͕͉͔͚͙͌͗ͣ͇͓͖͕͉͒͐͢͕͙͌͑͘͔͇r
̫͒ͦ ͖͕͉͕͕͙͇͗ ͔͇ r ͉͖͕͔͒͢͏͙͌ ͕͖͇͌͗͝͏͏  ͏  ͉͚͙͑͗͢͏͉ ͉͏͔͙ m̹} ͏ ͖͕͉͔͚͉͌͗
͇͓͖͕͉͒͐͢͕͙͌͑͘͙͇͑͏͓͕͈͇͎͕͓͗͙͕͈͢͞͖͕͚͒͞͏͙ͣ͕͔͑͛͏͚͇͊͗͝͏ͥm,,}.
㽷㎞ℚ欈᧶ಯ,ಯ䤓兢㨓ㇱ㊐᧨嫷㢝♾ⅴ⏐幇⏘ⷵ⿛⏴ⷣ㡚懻rᇭ
Ⱁ㨫榏尐㡚懻r᧨⻀尐扪嫛✛㝜⇫᧨⺕ಯ 7 ಯ婉朘㖎㘘ㄅ₣⺕⏘ⷵ⿛⏴ⷣ扪嫛㡚懻᧨
才Ⓙಯ,,ಯ兢㨓ㇱ㊐ᇭ
REGOLAZIONE INCLINAZIONE VANO OTTICO
OPTICAL ASSEMBLY INCLINATION ADJUSTMENT
RÉGLAGE INCLINAISON DU GROUPE OPTIQUE
NEIGUNGSEINSTELLUNG LEUCHTENGEHÄUSE
REGELING INCLINATIE VAN DE OPTISCHE BEHUIZING
REGULACIÓN INCLINACIÓN CUERPO ÓPTICO
ØKNINGSJUSTERING AV OPTISK ENHET
INDSTILLING AF DEN OPTISKE ENHEDS HÆLDNING
REGLERING AV DET OPTISKA RUMMETS VINKEL
̷͚͌͊͒͏͕͉͇͔͗͏͌͔͇͕͔͇͑͒͕͖͙͏͕͕͌͑͊͘͞͕͙͇͌͑͘
⏘ⷵ⿛⏴ⷣ⋍㠫ㄵ䤓庒㠃
B
4
2
1
T
" I "
" II "
- 90° - 90° + 55°
- 90°
- 90° + 55°
art. BZS6 DALI
5x
4 Nm
2,5 Nm
C
2
0,75 mm
Da
0,75 mm2
2
Da
0,75 mm20,75 mm
2
DALI
14
(N)
BLU
BLUE
BLEU
BLAU
BLAUW
AZUL
BLÅ
BLÅ
BLÅ
̸̴̯̯̰
坬唁
3
(L)
MARRONE
BROWN
MARRON
BRAUN
BRUIN
MARRON
BRUN
BRUN
BRUN
̵̷̴̱̯̬̩̰̾͂
㭤唁
5 poles
L=30mm
L=8mm L=8mm
L=30mm
11 ÷ 17 mm
8 ÷ 11 mm +
+
D
2
MAX 2,5 mm
D ( mm )
GRÅ
GRÅ
GRÅ
СЕРЫЙ
䋿唁
GRIGIO
GREY
GRIS
GRAU
GRIJS
GRIS
SORT
SVART
SVART
ЧЕРНЫЙ
煠唁
NERO
BLACK
NOIR
SCHWARZ
ZWART
NEGRO
GIALLO-VERDE
YELLOW-GREEN
JAUNE - VERT
GELB-GRÜN
GEEL/GROEN
AMARILLO-VERDE
GUL-GRØN
GUL-GRØNN
GULGRÖN
ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ
煓冎唁
5
0,75 mm
art. BZS6-BZN7
5Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
5x0,75
Prima di alimentare l’impianto assicurarsi del corretto collegamento delle polarità.
Un errato collegamento può comportare il malfunzionamento dei prodotti.
Before powering the system, make sure polarities were properly connected.
Incorrect connection may cause the product to malfunction.
Avant de mettre l’installation sous tension, assurez-vous que la polarité de connexion
est respectée.
Une erreur de connexion peut entraîner le mauvais fonctionnement du produit.
Bevor die Anlage mit Strom versorgt wird ist sicherzustellen, dass die Pole richtig
angeschlossen wurden.
Ein falscher Anschluss kann die Fehlfunktion der Produkte zur Folge haben.
Voordat u de installatie onder stroom zet dient u zich ervan te verzekeren dat de polari-
teiten correct zijn aangesloten.
Een onjuiste aansluiting kan een verkeerde werking van de producten teweegbrengen.
Antes de alimentar la instalación compruebe que la conexión de las polaridades sea
correcta.
Una conexión incorrecta puede ocasionar el malfuncionamiento de los productos.
Inden der sættes strøm på anlægget, skal man sikre sig, at polerne er forbundet
korrekt.
En forkert tilslutning kan medføre fejlfunktion på produkterne.
Kontrollere at du har koblet med korrekt polaritet, før du kobler strømmen til anlegget.
Feil tilkobling kan føre til at produktene ikke fungerer korrekt.
Se till att anslutningens polaritet är korrekt innan anordningen strömförsörjs.
En felaktig anslutning kan leda till att produkten fungerar på ett felaktigt sätt.
̶͌͗͌͋͎͇͖͏͙͉͇͔͢͏͓͌͘͏͙͓͌͘͢͖͉͗͌͗͏͙ͣ͖͇͉͗͏͔͕͙͒ͣͣ͘͖͕͕͋͌͋͘͏͔͔͌͏͐
͖͕͕͉͒ͥ͘
̴͖͇͉͌͗͏͔͕͒ͣ͌͖͕͕͋͌͋͘͏͔͔͌͏͌͓͕͍͙͌͖͗͏͉͙͌͘͏͑͔͌͏͖͇͉͔͕͗͐͘͇͈͕͙͗͌͖͗͏͈͕͕͉͗
⃉侊兮∪䟄ⓜ᧨庆䫽≬₳㨐扭㘴㷲䫽ᇭ
ₜ㷲䫽䤓扭㘴♾厌↩⺋咃ℶ❐♠䞮㟔椫ᇭ
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
DALI
CARICO DALI / DALI LOAD
CHARGE DALI
(COURANT MAXI ADMISSIBLE)
DALI-LAST
DALI VERMOGEN
CARGA DALI
DALI STRØMSTYRKE
BELASTNING FOR "DALI"
DALI-BELASTNING
̸̧̳̱̵̹̱̸̸̯̹̬̳͂'$/,̸
̷̬̪̺̲̯̬̰͆̽̴̴̸̴̵̸̯̹̬̯̩̹̯
̸̧̩̬̹
'$/,㤉厌庒⏘侊兮⏐幇䤓㦏⮶䟄㿐摞
INDIRIZZI DALI
DALI ADDRESSES
ADRESSES DALI
DALI-ADRESSEN
DALI ADRESSEN
DIRECCIONES DALI
DALI ADRESSER
ADRESSER TIL "DALI"
DALI-ADRESSER
̵̸̲̪̯̬̱̯̬̾̷̸̧̧̫̬
̸̸̯̹̬̳͂'$/,
'$/,㤉厌庒⏘侊兮帰並㧉㖖⸩㘶
Ⓟ♑㟿
1 (2 m A) 1
VETRO SODICO-CALCICO TEMPRATO
TEMPERED SODA-LIME GLASS
VERRE SODIQUE-CALCIQUE TEMPRÉ
NATRIUM-KALZIUM-GLAS
GETEMPERD NATRIUMKALKGLAS
CRISTAL SÓDICO-CALCÁREO TEMPLADO
HÆRDET NATRONKALKGLAS
TEMPERERT KALK-NATRON-GLASS
HÄRDAT KALK-SODAGLAS
ЗАКАЛЕННОЕ НАТРИЕВО-КАЛЬЦИЕВОЕ
СТЕКЛО
朱▥木术䙊䜒
Sostituire lo schermo di protezione danneggiato, richiedendo le specifi che tecniche al
costruttore. Non utilizzare l'apparecchio senza lo schermo.
Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U.V. .
Replace the damaged protective screen, requesting the technical specifi cations from the
manufacturer. Do not use the luminaire without the screen.
Be careful of the objects that deteriorate when exposed to UV rays.
Remplacez l’écran de protection endommagé en demandant au fabricant les spécifi cations
techniques correspondantes. N’utilisez pas l’appareil sans écran.
Attention aux objets craignant les rayons U.V.
Ein beschädigter Schutzschirm muß ersetzt werden. Verlangen Sie vom Hersteller Angaben
hinsichtlich der technischen Daten. Die Leuchte darf auf keinen Fall ohne diesen Schirm
eingesetzt werden.
Vorsicht bei Artikeln, die durch UV-Strahlen beschädigt werden könnten.
Vervang het protectiescherm als het beschadigd is en verlang van de fabrikant de juiste
technische eigenschappen. Gebruik het apparaat niet zonder het scherm.
Wees voorzichtig met voorwerpen die door de ultraviolette stralen bedorven kunnen worden.
Sustituir la pantalla de protección dañada solicitando las respectivas especifi caciones
técnicas al fabricante. No utilizar el aparato sin la pantalla.
Cuidado con los objetos deteriorables por los rayos ultravioletas.
Udskift en beskadiget beskyttelsesskærm; og spørg fabrikanten til råds vedrørende de
tekniske detaljer. Brug ikke armaturet uden skærm.
Vær opmærksom på genstande, der kan nedbrydes af U.V. stråler.
Skift ut ødelagte verneskjermer, be om tekniske spesifi kasjoner fra produsenten. Ikke
bruk lysarmaturen uten skjermen.
Vær forsiktig med gjenstander som forringes ved eksponering for UV-stråler.
Byt ut skadade skyddsskärmar. Rådfråga tillverkaren om tekniska specifi kationer. Använd
inte utrustningen utan skärmen.
Var försiktig med föremål som kan skadas av U.V.-strålar.
Замените поврежденный защитный экран, запросив у производителя технические
спецификации. Не использовать прибор без экрана.
Обращайте внимание на предметы, которые могут быть повреждены под воздействием
УФ излучения.
㦃㗱㗮⧞䤓≬㔳⻞᧨⚠䞮ℶ⟕侱尐㔏㦾屓㫋ᇭ庆▎∎䞷㡯≬㔳⻞䤓⏘䄟ᇭ
庆▎∎䞷㡯≬㔳⻞䤓∎䞷䋾␆ᇭ
㽷㎞挲K♦侺⮥兎䏶⺓㢢㗮⧞䤓䓸❐ᇭ
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
NON MODIFICARE I PARAMETRI DELL'ALIMENTATORE DALI IMPOSTATI DALLA “iGuzzini
DO NOT CHANGE THE DALI POWER-UNIT PARAMETERS SET BY “iGuzzini“
NE PAS MODIFIER LES PARAMÈTRES DU BALLAST DALI DÉFINIS PAR «IGUZZINI»
DIE VON „iGuzzini“ EINGESTELLTEN PARAMETER DES DALI-NETZTEILS DÜRFEN NICHT VERÄN-
DERT WERDEN
NIET DE PARAMETERS VAN HET DALI-VOORSCHAKELAPPARAATWIJZIGEN DIE DOOR “ iGuzzini“
ZIJN INGESTELD
NO CAMBIAR LOS PARÁMETROS DEL ALIMENTADOR DALI PROGRAMADOS POR “ iGuzzini
FORETAGIKKEÆNDRINGERPÅPARAMETRENE FOR DALISTRØMFORSYNINGSENHEDENINDSTIL-
LET AF“ iGuzzini “
PARAMETRENE SOM ER LAGT INN I DALI STRØMFORSYNINGSENHETEN FRA "iGuzzini" MÅ IKKE
ENDRES
ÄNDRA INTE PARAMETRARNA FÖR REAKTORN DALI SOM HAR STÄLLTS IN AV iGuzzini
НЕ ИЗМЕНЯТЬ ПАРАМЕТРЫ БЛОКА ПИТАНИЯ, ЗАДАННЫЕ НА ЗАВОДЕ “ iGuzzini “
庆▎㟈♧ಯL*X]]LQLರ幍函䤓'$/,᧤㟿ⷦ♾⺊⧏䏶㢝㘴♲᧥䟄䄟孔函♑㟿
IT
EN
FR
DE
NL
ES
NO
DA
SV
RU
ZH
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
̶̷̴̧̯̳̬̯̬̾̫͒ͦ͎͇͓͔͌͢̸̯̫͕͉͕͈͇͇͙͗͐͌ͣ͘͠͉͕͓͖͇͔͑͏ͥL*X]]LQL
㽷㎞᧶Ⱁ榏/('㦃㗱䤓≰㋾᧨庆勣侊L*X]]LQLᇭ
TXE0 - TXE2
2.510.174.01
IS12128/01
fattore di potenza
power factor
facteur de puissance
Leistungsfaktor
vermogensfactor
factor de potencia
effektfaktor
effektfaktor
effektfaktor
corrente assorbita
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström
A RT.
(A)
> 0,97
0,17
0,18
TXE1 - TXE3
TXE0 - TXE2
2.510.174.01
IS12128/01
fattore di potenza
power factor
facteur de puissance
Leistungsfaktor
vermogensfactor
factor de potencia
effektfaktor
effektfaktor
effektfaktor
corrente assorbita
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström
A RT.
(A)
> 0,97
0,17
0,18
TXE1 - TXE3
TXE0 - TXE2
2.510.174.01
IS12128/01
fattore di potenza
power factor
facteur de puissance
Leistungsfaktor
vermogensfactor
factor de potencia
effektfaktor
effektfaktor
effektfaktor
corrente assorbita
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström
A RT.
(A)
> 0,97
0,17
0,18
TXE1 - TXE3
TXE0 - TXE2
2.510.174.01
IS12128/01
fattore di potenza
power factor
facteur de puissance
Leistungsfaktor
vermogensfactor
factor de potencia
effektfaktor
effektfaktor
effektfaktor
corrente assorbita
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström
A RT.
(A)
> 0,97
0,17
0,18
TXE1 - TXE3
TXE0 - TXE2
2.510.174.01
IS12128/01
fattore di potenza
power factor
facteur de puissance
Leistungsfaktor
vermogensfactor
factor de potencia
effektfaktor
effektfaktor
effektfaktor
corrente assorbita
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström
A RT.
(A)
> 0,97
0,17
0,18
TXE1 - TXE3
TXE0 - TXE2
2.510.174.01
IS12128/01
fattore di potenza
power factor
facteur de puissance
Leistungsfaktor
vermogensfactor
factor de potencia
effektfaktor
effektfaktor
effektfaktor
corrente assorbita
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström
A RT.
(A)
> 0,97
0,17
0,18
TXE1 - TXE3
TXE0 - TXE2
2.510.174.01
IS12128/01
fattore di potenza
power factor
facteur de puissance
Leistungsfaktor
vermogensfactor
factor de potencia
effektfaktor
effektfaktor
effektfaktor
corrente assorbita
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström
A RT.
(A)
> 0,97
0,17
0,18
TXE1 - TXE3
TXE0 - TXE2
2.510.174.01
IS12128/01
fattore di potenza
power factor
facteur de puissance
Leistungsfaktor
vermogensfactor
factor de potencia
effektfaktor
effektfaktor
effektfaktor
corrente assorbita
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström
A RT.
(A)
> 0,97
0,17
0,18
TXE1 - TXE3
SURGE PROTECTION 1.154.256.01 IS14313/01
IT 


EN 


FR 


DE 


NL 


ES 


DA 


NO 


SV 


RU 


ZH 根据产品技术表(可到网站www.iguzzini.com查阅)中所示的值,该产品可防止共模和差分过电压,并符合EN61000-4-5法规。根据各国现行的国家线路系统法规,在网络不具备充分保护的
情况下插入SPD(浪涌保护装置)。请参考CEI34-156指南.

.)( SPD.5-4-EN61000.
AR 156-CEI 34.
SURGE PROTECTION 1.154.256.01 IS14313/01
IT 


EN 


FR 


DE 


NL 


ES 


DA 


NO 


SV 


RU 


ZH 根据产品技术表(可到网站www.iguzzini.com查阅)中所示的值,该产品可防止共模和差分过电压,并符合EN61000-4-5法规。根据各国现行的国家线路系统法规,在网络不具备充分保护的
情况下插入SPD(浪涌保护装置)。请参考CEI34-156指南.

.)( SPD.5-4-EN61000.
AR 156-CEI 34.
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " F ".
This product contains an energy-eciency class light source " F ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " F ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " F ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " F ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" F ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." F "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " F ".
This product contains an energy-eciency class light source " F ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " F ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " F ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " F ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" F ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." F "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " F ".
This product contains an energy-eciency class light source " F ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " F ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " F ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " F ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" F ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." F "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " F ".
This product contains an energy-eciency class light source " F ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " F ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " F ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " F ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" F ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." F "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " F ".
This product contains an energy-eciency class light source " F ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " F ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " F ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " F ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" F ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." F "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " F ".
This product contains an energy-eciency class light source " F ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " F ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " F ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " F ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" F ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." F "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " F ".
This product contains an energy-eciency class light source " F ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " F ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " F ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " F ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" F ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." F "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica " F ".
This product contains an energy-eciency class light source " F ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’ecacité énergétique " F ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse " F ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " F ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-eciëntieklasse " F ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse " F ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " F ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " F ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" F ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." F "
1
IS07237/00
Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare service operations
Instructions pour les opérations de service du luminaire
Wartungsanleitung für die Leuchte
Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado
Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur
Anvisninger for betjening av lysapparatet
Instruktioner för användning av belysningsanordningen
Инструкции по эксплуатации осветительного прибора
照明装置检修操作说明
Sostituire la lampada parzialmente esausta
Replace the partly exhausted lamp
Remplacer la lampe partiellement épuisée
Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen
Vervang de gedeeltelijk lege lamp
Sustituir la lámpara parcialmente agotada
Udskift den delvist udtjente pære
Skifte ut den delvis utbrente lyspæren
Byt ut den delvis förbrukade lampan
Замена частично отработанной лампочки
更换部分老化的灯泡
Aprire l’apparecchio
Open the fixture
Ouvrir le luminaire
Das Gerät öffnen
Open het apparaat
Abrir el aparato
Åbn armaturet
Åpne apparatet
Öppna anordningen
Раскрыть прибор
打开装置
Rimuovere la lampada esausta
Remove the exhausted lamp
Retirer la lampe épuisée
Die alte Lampe entnehmen
Verwijder de lege lamp
Quitar la lámpara agotada
Tag den udtjente pære ud
Fjerne den utbrente lyspæren
Ta bort den förbrukade lampan
Вынуть старую лампочку
取出老化的灯泡
Portarla in un centro di riciclaggio
Carry it to a recycling centre
La porter dans une déchetterie pour son
recyclage
Ordnungsgemäß entsorgen
Breng de lamp naar een recyclingcentrum
Llevarla a un centro de reciclaje
Aflever den på en genbrugsstation
Levere den til en miljøstasjon
Lämna in den till en återvinningsanläggning
Сдать ее в пункт приема утильсырья
将其送往回收中心
Inserire la nuova lampada
Introduce the new lamp
Installer la lampe neuve
Die neue Lampe einsetzen
Doe de nieuwe lamp op zijn plek
Montar la nueva lámpara
Sæt den nye pære i
Sette i den nye pæren
Sätt i den nya lampan
Вставить новую лампочку
装入新灯泡
Inserire la nuova lampada nel portalampada
Fit the new lamp into the socket
Installer la nouvelle lampe dans le support
de lampe
Die neue Lampe in den Sockel einsetzen
Doe de nieuwe lamp in de lamphouder
Montar la nueva lámpara en el portalámpara
Sæt den nye pære i fatningen
Sette den nye pæren inn i lampeholderen
Sätt i den nya lampan i lamphållaren
Вставить новую лампочку в патрон
将新灯泡插入灯泡架中
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
2
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare cleaning operations
Instructions pour le nettoyage du luminaire
Anweisungen zur Reinigung der Leuchte
Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado
Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet
Anvisninger for rengjøring av lysapparatet
Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen
Инструкции по чистке осветительного прибора
照明装置清洁说明
Pulire l’apparecchio
Clean the fixture
Nettoyer le luminaire
Das Gerät reinigen
Reinig het apparaat
Limpiar el aparato
Rengør armaturet
Rengjøre apparatet
Rengör anordningen
Чистка прибора
清洁装置
Spolverare l’ottica esterna
Remove dust from the external optic
Dépoussiérer l’optique extérieure
Die externe Optik abstauben
Stof de externe optiek af
Quitar el polvo de la óptica exterior
Tør støvet af den udvendige optiske enhed
Fjerne støv fra den eksterne lysenheten
Damma av den yttre optiken
Вытереть пыль с внешней стороны линз
为外侧光头掸尘
Lavare l’ottica esterna
Wash the external optic
Laver l’optique extérieure
Die externe Optik waschen
Was de externe optiek
Lavar la óptica exterior
Vask den udvendige optiske enhed
Vaske den eksterne lysenheten
Rengör den yttre optiken
Вымыть линзы с внешней стороны
清洁外光头
Rimuovere l’ottica
Remove the optic
Retirer l’optique
Die Optik abnehmen
Verwijder de optiek
Quitar la óptica
Tag den optiske enhed af
Fjerne lysenheten
Ta bort optiken
Снять линзы
取下光头
Pulire la parte interna dell’apparecchio di
illuminazione
Clean the inside of the fixture
Nettoyer l’intérieur du luminaire
Die Innenseite der Leuchte reinigen
Reinig de binnenzijde van de verlichtingsar-
matuur
Limpiar el interior del aparato de alumbrado
Rengør belysningsarmaturets indvendige dele
Rengjøre lysapparatet innvendig
Rengör belysningsanordningen invändigt
Протереть осветительный прибор изнутри
清洁照明装置内部
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
3
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Inviare i materiali ad un centro di raccolta
RAEE
Send the materials to a WEEE collection
centre
Envoyer les matériaux dans une déchetterie
DEEE
Die Materialien in einem WEEE-Zentrum
entsorgen
Zend de materialen naar een recyclingscen-
trum voor de AEEA
Enviar los materiales a un centro de recogida
RAEE
Aflever materialerne på et indsamlingscenter
for elektronisk udstyr
Sende materialene til en miljøstasjon for
resirkulering av EE-avfall
Skicka materialet till en RAEE uppsam-
lingscentral
Сдать материалы в пункт приема утильсырья
将材料送往电气和电子垃圾回收中心
Rimuovere l’apparecchio per la dismissione
Remove the fixture for decommissioning
Enlever le luminaire pour sa mise au rebut
Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder het apparaat voor het recyclen
Quitar el aparato para el desecho
Tag armaturet ud til bortskaffelse
Fjerne apparatet som skal kastes
Ta bort anordningen för bortskaffningen
Снять прибор для утилизации
取出需要丢弃的装置
Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti
Instructions on end-of-life and component disposal
Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut
Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten
Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen
Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes
Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter
Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene
Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter
Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы
寿命期结束与零件废弃处置说明
Rimuovere la batteria per la dismissione
Remove the battery for decommissioning
Retirer la batterie pour sa mise au rebut
Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de batterij voor het recyclen
Quitar la batería para el desecho
Tag batteriet ud til bortskaffelse
Fjerne batteriet som skal kastes
Ta bort batteriet för bortskaffningen
Вынуть батарейку для утилизации прибора
取出需要丢弃的电池
Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione
Remove the lamp(s) for decommissioning
Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au
rebut
Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de lamp(en) voor het recyclen
Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho
Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse
Fjerne lampen/-e som skal kastes
Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen
Вынуть ламочку/и для утилизации прибора
取出需要丢弃的灯泡
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

iGuzzini TXE3 Installatie gids

Type
Installatie gids
Deze handleiding is ook geschikt voor