Documenttranscriptie
2
1
5
6
3
4
www.stanley.eu
KFFMEW210
FMEW214
4
3
A
B
4
C
D
2
7
6
1
E
2
F
Intended use
Your FMEW214, KFFMEW210 Stanley Fat Max sanders have
been designed for sanding wood, plastics and painted surfaces. These tools are intended for professional and private,
non professional users.
Safety instructions
General power tool safety warnings
@
G
Warning! Read all safety warnings, instructions,
illustrationsandspecificationspr
power tool. Failure to follow the warnings and
instructions listed below may result in electric
shock,fireand/orseriousinjury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in all of the warnings listed below refers
to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres,
suchasinthepresenceofflammableliquids,g
or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
H
I
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.Unmodifiedplugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3
ENGLISH
(Original instructions)
3. Personal safety
Power tools are dangerous in the hands of untrained
a. Stay alert, watch what you are doing and use common
users.
sense when operating a power tool. Do not use a
e. Maintain power tools and accessories. Check for
powertoolwhileyouaretiredorunderthe
misalignment
influenceor binding of moving parts, breakage of
of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention
parts and any other condition that may affect the
while operating power tools may result in serious personal
power tools operation. If damaged, have the power
injury.
tool repaired before use. Many accidents are caused by
b. Usepersonalprotectiveequipment.Alwayspoorly
wear
maintained
eye
power tools.
protection. Protective equipment such as dust mask,
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
used for appropriate conditions will reduce personal
likely to bind and are easier to control.
injuries.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
accordance with these instructions, taking into
the off-position before connecting to power source
account the working conditions and the work to be
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
performed. Use of the power tool for operations different
Carryingpowertoolswithyourfingerontheswitch
from those or
intended could result in a hazardous situation.
energising power tools that have the switch on invites
h. Keep handles and grasping surfaces dry, clean and
accidents.
free from oil and grease.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning
Slippery handles and grasing surfaces do not allow for
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
safe handling and control of the tool in unexpected
rotatingpartofthepowertoolmayresultsituations.
inpersonalinjury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at
5. Service
all times. This enables better control of the power tool in
a. Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedre
unexpected situations.
person using only identical replacement parts.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
This will ensure that the safety of the power tool is
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
maintained.
from moving parts.Looseclothes,jewelleryorlong
hair
can be caught in moving parts.
Additional power tool safety warnings
g. If devices are provided for the connection of dust
Warning! Additional safety warnings for
extraction and collection facilities, ensure these are
sanders
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
u Hold
h. Donotletfamiliaritygainedfromfrequent
usethe
of power tool by insulated gripping surfaces,
because the sanding surface may contact
tools allow you to become complacent and ignore
its own cord. Cutting a "live" wire may make exposed
tool safety principles. A careless action can cause
severeinjurywithinafractionofasecond.metal parts of the power tool "live" and could give the
operator an electric shock.
u Use clamps or another practical way to secure and
4. Power tool use and care
support the workpiece to a stable platform. Holding the
a. Do not force the power tool. Use the correct power
work by hand or against your body leaves it unstable and
tool for your application.
may lead
to safer
loss of control.
Thecorrectpowertoolwilldothejobbetter
and
at
u Warning! Contact with or inhalation of dusts arising
the rate for which it was designed.
from sanding applications may endanger the health
b. Do not use the power tool if the switch does not turn it
of the operator and possible bystanders. Wear a dust
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
maskspecificallydesignedforprotectiona
the switch is dangerous and must be repaired.
fumes and ensure that persons within or entering the work
c. Disconnect the plug from the power source and/or the
area are also protected.
battery pack from the power tool before making any
u Thoroughly remove all dust after sanding.
adjustments, changing accessories, or storing power
u Take special care when sanding paint which is postools. Such preventive safety measures reduce the risk of
sibly lead based or when sanding some woods and
starting the power tool accidentally.
metal which may produce toxic dust:
d. Store idle power tools out of the reach of children and
u Do not let children or pregnant women enter the
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool.
@
4
(Original instructions)
ENGLISH
work area.
exposure should consider, the actual conditions of use and the
Do not eat, drink or smoke in the work area.
way the tool is used, including taking account of all parts of the
u Dispose of dust particles and any other debris
operating cycle such as the times when the tool is switched off
safely.
and when it is running idle in addition to the trigger time.
The intended use is described in this instruction
Labels on tool
manual.
The following symbols are shown on the tool, along with the
The use of any accessory or attachment or performance
date code:
of any operation with this tool other than those recommended in this instruction manual may present a risk of
Warning!Toreducetheriskofinjury,theu
personalinjuryand/ordamage
. toproperty
must read the instruction manual.
u
u
Safety of others
u
u
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Residual risks.
:
Electrical safety
#
u
This tool is double insulated; therefore no
earth wire is required. Always check that the
power supply corresponds to the voltage on
the rating plate.
If the replacement of the supply cord is necessary, this
has to be done by the manufacturer or authorised Stanley
FatMax Service Centre in order to avoid a safety hazard.
Features
Additional residual risks may arise when using the tool which
This tool includes some or all of the following features.
may not be included in the enclosed safety warnings. These
1. On/offswitch
risks can arise from misuse, prolonged use etc.
2. Lock on button
Even with the application of the relevant safety regulations
3. Sanding base
and the implementation of safety devices, certain residual
4. Paper clamp lever
risks can not be avoided. These include:
5. Variable speed control knob
u Injuriescausedbytouchinganyrotating/movingparts.
6. Dust cannister
u Injuriescausedwhenchanginganyparts,
bladesorac
cessories.
Assembly
u Injuriescausedbyprolongeduseofatool.Whenusing
Warning! Before assembly, make sure that the tool is
any tool for prolonged periods ensure you take regular
switched off and unplugged.
breaks.
u Impairment of hearing.
Fittingsandingsheets(fig.A,B,C,D)
u Health hazards caused by breathing dust developed when
Warning! Never use the tool without a sanding sheet or
using your tool (example:- working with wood, especially
accessory in place.
oak, beech and MDF.)
Vibration
Fittingsandingsheetswithnylonloops
u Make sure that the tool is switched off and unplugged.
The declared vibration emission values stated in the technical
u Pressthesheetfirmlyandevenlyontothes
data and the declaration of conformity have been measured in
(3).
accordance with a standard test method provided by EN62841
and may be used for comparing one tool with another. The
Fittingregularsandingsheets(fig.B,C,D)
declared vibration emission value may also be used in a
u Make sure that the tool is switched off and unplugged.
preliminary assessment of exposure.
u Soften the sanding sheet by rubbing its non-abrasive side
Warning! The vibration emission value during actual use of
over the edge of a worktop.
the power tool can differ from the declared value depending
u Press the paper clamp levers (4) upwards to release them
on the ways in which the tool is used. The vibration level may
from the retaining grooves and open the paper clamps by
increase above the level stated.
pressingthemdown(fig.B).
When assessing vibration exposure to determine safety
u Placethesheetontothesandingbase(3)fig.C).
measuresrequiredby20/4ECtoprotectpersonsuregularly
Insert the edge of the sanding sheet into the front paper
using power tools in employment, an estimation of vibration
clampasshown(fig.D).
5
ENGLISH
u
u
u
(Original instructions)
Press the front paper clamp lever (4) downwards and
locate it in the retaining groove.
While keeping a slight tension on the sheet, insert the rear
edge of the sheet into the rear paper clamp.
Press the rear paper clamp lever (4) downwards and
locate it in the retaining groove.
u
u
On very uneven surfaces, or when removing layers of
paint, start with a coarse grit. On other surfaces, start
with a medium grit. In both cases, gradually change to a
finegritforasmoothfinish.
Consult your retailer for more information on available
accessories.
Fittingandremovingthedustcannister
(fig.E)
Maintenance
Fit the dust cannister (6) over the dust extraction outlet
(7).
Slide the dust cannister onto the tool and make sure that it
is securely located.
To remove the dust cannister, pull it to the rear and off the
outlet.
Your Stanley Fat Max tool has been designed to operate
over a long period of time with a minimum of maintenance.
u
Continuous satisfactory operation depends upon proper tool
care and regular cleaning.
u
Warning! Before performing any maintenance on the tool,
remove unplug the charger before cleaning it.
u Regularly clean the ventilation slots in your tool using a
Use
soft brush or dry cloth.
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload.
u Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do
Warning! Do not cover the ventilation slots when using the
not
use any
abrasive or solvent-based cleaner.
tool.Makesurethatthesandingbaseisflaton
the
workpiece.
u
Variable speed control
Mains plug replacement (U.K. & Ireland only)
If a new mains plug needs to be fitted:
u Safely dispose of the old plug.
u Connect the brown lead to the live terminal in the new
plug.
u Connect the blue lead to the neutral terminal.
Warning! No connection is to be made to the earth terminal.
Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs.
Recommended fuse: 5 A.
Switchingonandoff(fig.F)
u Toswitchthetoolon,presstheon/offswitch(1).
u For continuous operation, press the lock-on button (2) and
Protecting the environment
releasetheon/offswitch.
Separate collection. Products and batteries
u Toswitchthetooloff,releasetheon/offswitch.To
switch
marked
with this symbol must not be disposed
of with
normal
household waste.
thetooloffwhenincontinuousoperation,press
the
on/off
Products and batteries contain materials that can be recovswitch once more and release it.
ered or recycled reducing the demand for raw materials.
Emptying the dust cannister
Please recycle electrical products and batteries according to
The dust cannister (2) should be emptied after every ten
local provisions. Further information is available at
minutes of use.
www.2helpU.com
u Pull the dust cannister (6) to the rear and off the tool away
Technical data
from the connection port.
u Empty into a suitable receptacle and replace on tool.
KFFMEW210
FMEW214
The variable speed control allows you to adapt the speed of
the tool to the workpiece material.
u Set the control knob (5) to the desired setting. Use a high
speed for wood, medium speed for veneer and synthetics
and low speed for acrylic glass and for
removing paints
Z
Hints for optimum use
u
u
u
u
u
Input voltage
VAC
230
230
Power input
W
280
280
For user comfort, the tool can be operated with one or
-1
24000
24000
twohands(fig.G,H,I).DonotplaceyourhandsoverOscillations
the (no load) min
Orbits (no load)
min-1
12000
12000
ventilation slots.
Do not exert too much pressure on the tool.
Sanding base surface
mm
187 x 90
187 x 90
Regularly check the condition of the sanding sheet.
Weight
kg
2.0
2.0
Replace when necessary.
Always sand with the grain of the wood.
Level of sound pressure according to EN 62841:
When sanding new layers of paint before applying
KFFMEW210 Sound pressure (LpA) 85 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
anotherlayer,useextrafinegrit.
FMEW214 Sound pressure (LpA) 85 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
6
(Original instructions)
ENGLISH
Level of sound pressure according to EN 62841:
KFFMEW210 Sound power (LWA) 96 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
FMEW214 Sound power (LWA) 96 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
Vibration total values (triax vector sum) according to EN 62841:
KFFMEW210 (a )6m/s
2
h
FMEW214 (a )6m/s
h
2
,uncertainty(K)1.5m/s
2
,uncertainty(K)1.5m/s
2
%
EC declaration of conformity
MACHINERY DIRECTIVE
KFFMEW210, FMEW214 Sander
Stanley Europe declares that these products described under
"technical data" are in compliance with:
206/4EC,EN62841-:05,EN62841-:0.
(Übersetzung der ursprünglichen
Anweisungen)
DEUTSCH
Pleasevisitourwebsitewww.stanley.eu/3tore
your new Stanley Fat Max product and receive updates on
new products and special offers.
(Übersetzung der ursprünglichen
Anweisungen)
DEUTSCH
Verwendungszweck
Ihr FMEW214, KFFMEW210Stanley Fat Max-Schleifgerät
wurde zum Schleifen von Holz, Kunststoff und lackierten
Oberflächenentwickelt.DieseWerkzeugesindzum
gewerblichen und privaten Einsatz vorgesehen, keine
professionelle Anwender.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät
@
Warnung! Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die
SiemitdemGeräterhalten.DieNichtei
TheseproductsalsocomplywithDirective2014/3EUand der folgenden Warnungen und Anweisungen
1/65EU.
20
For more information, please contact Stanley
kanneinenelektrischenSchlag,Bran
Europe at the following address or refer to the back of the
schwere Verletzungen verursachen.
manual.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und alle Anweisungen
The undersigned is responsible for compilation of the technigut auf.DernachfolgendverwendeteBegriff"Gerät
calfileandmakesthisdeclarationon
behalf
sich
aufof
netzbetriebeneGeräte(mitNetzkabel
Stanley FatMax.
akkubetriebeneGeräte(ohneNetzkabel).
R. Laverick
Director of Engineering
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belgium
28/01
Guarantee
1. Sicherheit im Arbeitsbereich
a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche
begünstigen Unfälle.
b. Betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in
denen Explosionsgefahr z. B. aufgrund von
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub besteht.
GeräteerzeugenFunken,diedenStauboderd
entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung eines Geräts fern. Bei Ablenkung können Sie
die Kontrolle verlieren.
Stanley Fat Max is confident of the quality of its products and
offers consumers a 12 month guarantee from the date
of purchase. This guarantee is in addition to and in no way
prejudicesyourstatutoryrights.Theguaranteeisvalidwithin
2. Elektrische Sicherheit
the territories of the Member States of the European Union
a. Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose
and the European Free Trade Area.
passen. Ändern Sie niemals den Stecker in
irgendeiner Form. Verwenden Sie keinerlei
To claim on the guarantee, the claim must be in accordance
Adapterstecker an geerdeten Elektrogeräten.
with Stanley Fat Max Terms and Conditions and you will need
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen mindern
to submit proof of purchase to the seller or an authorised
dieGefahreineselektrischenSchlages.
repair agent. Terms and conditions of the Stanley Fat Max 1
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
year guarantee and the location of your nearest authorised
OberflächenvonRohren,Heizungen,Herdenund
repair agent can be obtained on the Internet at www.2helpU.
Kühlschränken.EsbestehteineerhöhteGefahrf
com, or by contacting your local Stanley Fat Max office at the
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
address indicated in this manual.
7
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern. Das
Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von
EindringenvonWasserineinGeräterhöhtdas
beweglichen
Risiko Teilen fern. Lose sitzende Kleidung,
eines elektrischen Schlags.
Schmuck oder lange Haare können sich in den
d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß.
beweglichen Teilen verfangen.
Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie
g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen
das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz.
von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich,
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet
Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder
werden. Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung
verhedderteKabelerhöhendieGefahreines
verringert
elektrischen
GefährdungendurchStaub.
Schlages.
h. VermeidenSie,durchdiehäufigeNutzungdes
e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene
Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien
Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im
für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine
Freien arbeiten. Die Verwendung eines für den
unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert
schweren Verletzungen führen.
das Risiko eines elektrischen Schlags.
4. GebrauchundPflegevonGeräten
f. Wenn das Gerät in einer feuchten Umgebung
a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für
verwendet werden muss, schließen Sie es unbedingt
Ihre Arbeit passende Gerät.
an eine Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter
DasrichtigeGerätAufgabe
wirddie
besserundsicher
(FI-Schalter) an. Ein Fehlerstromschutzschalter verringert
erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendet wird.
das Risiko eines elektrischen Schlags.
b. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/
3. Sicherheit von Personen
Ausschalter nicht funktioniert.EinGerät,dassichnicht
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
und gehen Sie sachgerecht mit einem Gerät um.
repariert werden.
Benutzen Sie kein Gerät, wenn Sie müde sind oder
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, oder
unterdemEinflussvonDrogen,Alkoholoder trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie
Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln
beimBetriebeinesGerätskannzuschwerenoder das Gerät lagern. Diese Vorbeugemaßnahmen
Verletzungen führen.
minderndieGefahr,dassdasElektrogerätu
b. Verwenden Sie eine geeignete Schutzausrüstung.
startet.
Tragen Sie immer einen Augenschutz. Das Tragen
d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte nicht
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
von Personen benutzen, die damit nicht vertraut sind
Gehörschutz,jenachArtundEinsatzdesGeräts,
oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
verringert das Risiko von Verletzungen.
GerätesindindenHändennichtgeschulter
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
gefährlich.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
e. Halten Sie das Gerät und sein Zubehör in einem
ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku
einwandfreien Zustand. Kontrollieren Sie, ob
anschließen, es hochheben oder tragen. Wenn Sie
bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder
beimTragendesGerätsdenFingeramSchalter
klemmen
habenund ob Teile gebrochen oder so beschädigt
oderdasGeräteingeschaltetandieStromversorgung
sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist.
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Bei Beschädigungen lassen Sie das Gerät reparieren,
d. Entfernen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel,
bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen
bevor Sie das Gerät einschalten. Werkzeuge oder
mangelnderWartungderGeräte.
Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes
f. Halten Sie Schneidgeräte scharf und sauber. Richtig
angebracht sind, können zu Verletzungen führen.
gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen
e. Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorne. Sorgen Sie
blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu
für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
halten.
Gleichgewicht.DadurchkönnenSiedasGerätin g. Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatz-Bits usw.
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
entsprechend diesen Anweisungen und
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
Kleidung und keinen Schmuck.
und die auszuführende Arbeit.
8
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
DerGebrauchvonGerätenfüranderealsdie Die Verwendung von Zubehör- oder Anbauteilen, die
vorgesehenen Zwecke kann zu gefährlichen Situationen
nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, sowie
führen.
dieBedienungdesGerätsinAbweichungvond
h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl
dieser Anleitung beschriebenen Verfahren können zu
und Fett.
Verletzungenund/oderSachschäden
.
führen
RutschigeGriffeundOberflächenunterbindendiesichere
Sicherheit anderer Personen
Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug in
u DiesesGerätdarfnichtvonPersonen(einsch
unerwarteten Situationen.
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
5. Service
oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende
a. LassenSieIhrElektrowerkzeugnurvonqualifi
ziertem
Erfahrung
oder Kenntnisse verwendet werden, außer
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
wenn diese Personen von einer Person, die für ihre
reparieren.
Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des
Damitwirdsichergestellt,dassdieSicherheit
Geräts
Gerätsdes
beaufsichtigt
odermitihmvertrau
erhalten bleibt.
werden.
u Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät
dasssienichtmitdemGerätspielen.
Warnung! Zusätzliche SicherheitswarnunRestrisiken.
gen für Schleifgeräte
BeimGebrauchdiesesGerätsverbleibenzusät
Restrisiken, die möglicherweise nicht in den
u Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten
Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken
Griffflächen,dadieSchleifplattedieeigene
bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem
Anschlussleitung berühren könnte. Der Kontakt mit
Gebrauch.
stromführenden Leitungen kann auch offen liegende
Auch
bei zu
dereinem
Einhaltung der entsprechenden
MetallteileamGerätunterStromsetzen
und
Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller
Stromschlag führen.
Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken.
u Sichern Sie das Werkstück zum Beispiel mit
Diese sind:
Einspannvorrichtungen auf einer stabilen Plattform.
u Verletzungen, die durch das Berühren von sich
Das Werkstück ist instabil, wenn es mit der Hand oder
drehenden/bewegendenTeilenverursacht
dem Körper abgestützt wird, was zum Verlust der
u Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen,
Kontrolle führen kann.
Messern oder Zubehör verursacht werden.
u Warnung! Die beim Schleifen von bestimmten
u Verletzungen,diedurchlängerenGebrauche
Materialien entstehenden Stäube können bei
verursachtwerden.LegenSiebeilängeremGe
Berührung oder Einatmen die Gesundheit schädigen.
regelmäßige Pausen ein.
Tragen Sie eine speziell für den Schutz vor Staub und
u BeeinträchtigungdesGehörs.
Dämpfen vorgesehene Staubmaske, und stellen Sie
u GesundheitsrisikendurchdasEinatmenv
sicher, dass auch andere Personen entsprechend
VerwendendesGeräts(beispielsweisebeiHo
geschützt sind, die den Arbeitsplatz betreten oder sich
insbesondere Eiche, Buche und MDF.)
dort aufhalten.
u Entfernen Sie nach dem Schleifen sorgfältig alle
Vibration
Staubreste.
Die in den Abschnitten „Technische Daten“ und „EUu Treffen Sie beim Schleifen von möglicherweise
Konformitätserklärung“ angegebenen Werte für die
bleihaltiger Farbe oder von bestimmten Holz- und
Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode
Metallarten, die giftigen Staub bilden können,
nach EN62841 ermittelt und können zum Vergleich
besondere Maßnahmen:
verschiedenerGeräteherangezogenwerden.Au
u Halten Sie Kinder oder Schwangere vom
mit Hilfe dieses Werts die Belastung bei Verwendung des
Arbeitsplatz fern.
GerätsschonimVorauseingeschätztwerden.
u Essen, trinken und rauchen Sie nicht am
Warnung!DiebeiVerwendungdesGerätsauftrete
Arbeitsplatz.
VibrationsemissionhängtvonderArtdesGer
u Entsorgen Sie Staubteilchen und andere
ab und kann dementsprechend von dem angegebenen Wert
Schleifabfälle sachgerecht.
abweichen.GegebenenfallskanndieVibration
u Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser
angegebenen Wert liegen.
Betriebsanleitung beschrieben.
@
9
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung müssen die
Anbringen der Standardschleifblätter (Abb. B, C, D)
tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des
u VergewissernSiesich,dassdasGerätausges
GerätswährenddesgesamtenArbeitsgangsberüund
cksichtigt
dass der Netzstecker gezogen wurde.
werden,einschließlichderZeiten,wenndasGerät
nicht
u Machen
Sie das Schleifblatt geschmeidig, indem Sie es
verwendet oder im Leerlauf betrieben wird. Diese Werte
mit der kornlosen Seite mehrmals über die Kante einer
werdenbenötigt,umdiegemäß20/4EGerforderlichen Arbeitsplatte ziehen.
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Personen festlegen
u Drücken Sie die Papierspannhebel (4) nach oben, um
zu können.
sie aus den Haltekerben zu lösen, und öffnen Sie die
Papierklemmen, indem Sie sie nach unten drücken (Abb.
Etiketten am Werkzeug
B).
AmGerätsinddiefolgendenWarnsymboleinkl.Datumscode
u Legen Sie das Blatt auf die Schleifplatte (3) (Abb. C).
angebracht:
u Führen Sie das Ende des Schleifblattes wie abgebildet in
Warnung!LesenSievorGebrauchdie
Anlei die vordere Papierklemme ein (Abb. D).
u Drücken Sie den vorderen Papierspannhebel (4) nach
tung. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
unten in die Haltekerbe.
Elektrische Sicherheit
u Spannen Sie das hintere Ende des Schleifblattes mit
leichtem
in die hintere Papierklemme.
DiesesGerätistschutzisoliert,daher
istZug
keine
u Drücken Sie den hinteren Papierspannhebel (4) nach
Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer,
unten in die Haltekerbe.
dass die Stromversorgung der Spannung auf
dem Typenschild entspricht.
Anbringen und Entfernen des Staubbehälters (Abb.
u Wenn ein Austausch des Netzkabels erforderlich ist, muss
E)
das vom Hersteller oder autorisierten Stanley Fat Maxu Bringen Sie den Staubbehälter (6) über der
Kundendienstzentrum erfolgen, um die Sicherheit nicht zu
Staubabsaugöffnung (7) an.
gefährden.
u Schieben Sie den Staubbehälter auf das Werkzeug und
prüfen Sie, ob er sicher befestigt ist.
Merkmale
u Ziehen Sie den Staubbehälter zum Entfernen von der
DiesesGerätverfügtübereinigeoderallederfolgenden
Öffnung nach hinten ab.
Merkmale:
1. Ein-/Aus-Schalter
Verwendung
2. Sicherungsknopf
Warnung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit
3. Schleifplatte
Gewalt.VermeidenSieeineÜberlastung.
4. Papierspannhebel
Warnung!BedeckenSiebeiderVerwendungdesGer
5. Geschwindigkeitsregler
nicht die Lüftungsschlitze. Stellen Sie sicher, dass die
6. Staubbehälter
SchleifplatteflachaufdemWerkstückliegt.
:
#
Montage
Geschwindigkeitsregler
Anbringen der Schleifblätter mit Nylonschlaufen
(Abb. A)
Ein- und Ausschalten (Abb. F)
MitdemGeschwindigkeitsreglerkönnenSiedi
Bandlaufgeschwindigkeit dem Material des Werkstücks
anpassen.
u Stellen Sie den Regler (5) auf die gewünschte Einstellung.
Anbringen der Schleifblätter (Abb. A, B, C, D)
WählenSieeinehoheGeschwindigkeitfürHolz
Warnung!VerwendenSiedasGerätniemalsohne mittlereGeschwindigkeitfürFurnierundKu
angebrachtes Schleifblatt
eineniedrigeGeschwindigkeitfürAcrylglas
oder Zubehör.
und zum Entfernen von Farbe.
Warnung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das
Gerät
ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde.
u
u
u DrückenSiezumEinschaltendesGerätsdenEin
VergewissernSiesich,dassdasGerätausgeschaltet
Ausschalter (1).ist
und dass der Netzstecker gezogen wurde.
u Für das Arbeiten im Dauerbetrieb drücken Sie den
Drücken Sie das Blatt fest und gleichmäßig auf die
Feststellknopf(2)undlassendenEin-/Ausscha
Schleifplatte (3).
u LassenSiezumAusschaltendesGerätsdenEi
Ausschalter los.
10
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
WennsichdasGerätimDauerbetriebbefindet,
u Verbinden
müssenSie die braune Leitung mit dem
SiezumAusschaltendenEin-/Ausschalterzweimal
spannungsführenden Anschluss des Steckers.
drücken.
u Verbinden Sie die blaue Leitung mit dem neutralen
Anschluss.
Leeren des Staubbehälters
Warnung! Stellen Sie keine Verbindung mit dem
Der Staubbehälter (2) muss während des Betriebs alle zehn
Erdungsanschluss her.
Minuten entleert werden.
Befolgen Sie die Montageanweisungen, die mit hochwertigen
u Ziehen Sie den Staubbehälter (6) nach hinten und vom
Steckern mitgeliefert werden.
AnschlusswegvomGerätab.
Empfohlene Sicherung: 5 A.
u Entleeren Sie ihn in einen geeigneten Abfallbehälter und
bringenSieihnwiederamGerätan.
Umweltschutz
u
u
u
u
u
u
u
Z
GetrennteEntsorgung.ProdukteundAk
diesem Symbol dürfen nicht mit dem normalen
DasGerätkannjenachVorliebedesBedienerseinoder
Hausmüll
entsorgt werden.
beidhändigbedientwerden(Abb.G,H,I).LegenSieProdukte
die und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet
Hände nicht auf die Lüftungsschlitze.
werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringern.
ÜbenSiekeinenzugroßenDruckaufdasGerätBitte
aus.
recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Schleifblatts.
örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf
Tauschen Sie dieses bei Bedarf aus.
www.2helpU.com
Schleifen Sie immer in Richtung der Holzmaserung.
Technische Daten
Zum Schleifen frischer Farbschichten vor dem
Auftragen weiterer Schichten verwenden Sie sehr feines
KFFMEW210
FMEW214
Schleifpapier.
Eingangsspannung
VAC
230
230
AufsehrunebenenOberflächensowiezumEntfernen
Leistungsaufnahme
W
280
280
alter Farbschichten verwenden Sie zunächst grobes
Schwingungen
min-1
24000
24000
Schleifpapier.AufanderenOberflächenverwenden
Sie
(lastfrei)
zunächst mittelgrobes Schleifpapier.
Umläufe (lastfrei)
min-1
12000
12000
Wechseln Sie in beiden Fällen nach einiger Zeit zu feinem
Bandabmessungen
mm
187
x
90
187
x 90
Schleifpapier,damitSieeineglatteOberflächeerhalten.
Weitere Informationen über Zubehör erhalten Sie bei
Gewicht
kg
2.0
2.0
Ihrem Händler.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
Schalldruckpegel gemäß EN 62841:
Wartung
KFFMEW210 Schalldruck (LpA) 85 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
FMEW214
Schalldruck (LpA) 85 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
IhrStanleyFatMaxGerätwurdeimHinblickaufeine
lange
Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand
KFFMEW210 Schallleistung (LWA) 96 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb
FMEW214 Schallleistung (LWA) 96 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
hängtvonderrichtigenPflegedesGerätesundseiner
Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß EN 62841:
regelmäßigen Reinigung ab.
Warnung!ZiehenSievorjeglichenWartungsarbeiten
am (a )6m/s ,Unsicherheitsfaktor(K)1,5m/s
KFFMEW210
GerätdenNetzsteckerdesLadegerätsausderSteckdose.
FMEW214 (a )6m/s ,Unsicherheitsfaktor(K)1,5m/s
u ReinigenSieregelmäßigdieLüftungsschlitzedesGeräts
mit Hilfe einer weichen Bürste oder eines trockenen
EU-Konformitätserklärung
Tuchs.
MASCHINENRICHTLINIE
u Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf
Lösungsmittelbasis.
2
h
h
Austauschen des Netzsteckers (nur
Großbritannien und Irland)
Wenn ein neuer Netzstecker angebracht werden muss:
u Entsorgen Sie den alten Stecker auf sachgerechte Weise.
2
2
2
%
KFFMEW210, FMEW214 Schleifgerät
Stanley Europe erklärt, dass diese unter "Technische Daten"
beschriebenenGeräteübereinstimmenm
206/4EC,EN62841-:05,EN62841-:0.
11
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen
(Traduction des instructions
FRANÇAIS
Anweisungen)
initiales)
Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien
Le non-respect des avertissements et des instructions listés
2014/3EUund1/65EU.
20 WeitereInformationenerhalten ci-dessous peut entraîner des chocs électriques, des incenSie von Stanley Europe unter der folgenden Adresse. Diese
dieset/oudegravesblessures.
befindetsichauchaufderRückseitedieser
Anleitung.
Conservez
tous les avertissements et toutes les
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
instructionsafindepouvoirvousyréférerdan
Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese
futur. Le terme "outil électrique" mentionné dans tous les
Erklärung im Namen von
avertissements listés ci-dessous fait référence à vos outils
Stanley FatMax.
électriques branchés sur secteur (avec câble) ou fonctionnant
surpileoubatterie(sansfil).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones sombres ou encombrées sont propices aux
accidents.
b. N’utilisezpasd'outilsélectriquesdansu
environnementprésentantdesrisquesd
enprésencedeliquides,gazoupoussières
Garantie
Les outils électriques créent des étincelles
StanleyFatMaxvertrautaufdieQualitätderinflammables.
eigenenGeräte
qui
peuvent
undbietetdemKäufereineaußergewöhnlicheGarantievon enflammerlespoussièresetles
c. Maintenez
12MonatenabKaufdatum.DieseGarantieversteht
sich les enfants et les autres personnes
éloignés
lorsqu'
unoutilélectriqueesten
unbeschadetdergesetzlichenGewährleistungsansprü
cheund
Toutegilt
distraction
peut vous faire perdre le contrôle de
schränktdiesekeinesfallsein.DieseGarantie
innerhalb
l'outil.
der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union
R. Laverick
Director of Engineering
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18,
2800 Mechelen, Belgien
28/01
und der Europäischen Freihandelszone.
2. Sécuritéélectrique
ZurInanspruchnahmedieserGarantiemusssieden
a. Lesprisesdesoutilsélectriquesdoivent
allgemeinenGeschäftsbedingungenvonStanleyFatMax
correspondre à la prise de courant murale. Ne
entsprechen und dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt
modifiezjamaislaprised'aucunesorte.N'util
ist ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Bedingungen für die
aucunadaptateuravecdesoutilsélectr
1-jährigeGarantievonStanleyFatMaxunddenStandortIhrer
la terre. L’utilisation de prises d’origine et de prises
nächstgelegenen Vertragswerkstatt finden Sie im Internet
murales appropriées permet de réduire le risque de choc
unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale
électrique.
Stanley FatMax-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in
b. Éviteztoutcontactphysiqueavecdessur
dieser Anleitung finden.
à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des fours
Ihr neues Stanley FatMax-Produkt können Sie auf unserer
et des réfrigérateurs par exemple. Il y a sinon un risque
Websiteunterwww.stanley.eu/3registrieren.DorterhaltenSie
accru de choc électrique si votre corps est lui-même relié
auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote.
à la terre.
c. N'exposezpaslesoutilsélectriquesàlaplu
(Traduction des instructions
FRANÇAIS
l'humidité. Le risque de choc électrique augmente si de
initiales)
l'eaupénètredansunoutilélectrique.
d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez
Utilisation prévue
jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher
Vos ponceuses Stanley Fat Max FMEW214, KFFMEW210 ont
été spécialement conçues pour poncer le bois, le plastique
l'outilélectrique.Maintenezlecordonélo
et les surfaces peintes. Ces outils ont été conçus pour les
chaleur, de substances grasses, de bords tranchants
professionnels et les particuliers.
oudepiècesmobiles.
Les cordons endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Consignes de sécurité
e. Sivousutilisezunoutilélectriqueàl'ext
une rallonge homologuée pour les travaux extérieurs.
Avertissements de sécurité générale liés aux outils
L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les
électriques
travaux en extérieur réduit le risque de choc électrique.
Avertissement ! Veuillez lire tous les avertis
@
sements de sécurité, toutes les instructions,
lesillustrationsetlesspécificationsfourniesaveccetoutil
électrique.
12
(Traduction des instructions initiales)
f.
3.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
FRANÇAIS
Sil'utilisationd'unoutilélectriquedans
4. Utilisation
unendroitetentretiendesoutilséle
humide est inévitable, utilisez une alimentation
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil
électriqueprotégéeparundisjoncteurdifférentiel
approprié en fonction
à
du travail à réaliser.
courant résiduel (DDR).L'utilisationd'undisjoncteur
Un outil adapté fonctionne mieux, de façon plus sûre et à
différentiel réduit le risque de choc électrique.
la cadence pour laquelle il a été conçu.
b. N’utilisezpasl’outilélectriquesisonin
Sécurité des personnes
permet pas de l'allumer ou de l'éteindre. Tout outil
Restezvigilant,surveillezcequevousfaites
etqui
faites
électrique
ne peut plus être commandé par son
preuvedebonsenslorsquevousutilisezun
outilest dangereux et doit être réparé.
interrupteur
électrique.N'utilisezpasd’outilsélectriques
sila
vous
c. Débranchez
prise du secteur et/ou retirez le
êtesfatiguéousousl’influencededrogue,d’alcool
ou
bloc-batterie
del'outilélectriqueavan
de médicaments. Tout moment d’inattention pendant
réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil
l’utilisation d’un outil électrique peut engendrer de graves
électrique.
Ces mesures de sécurité préventives
blessures.
réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil
Portezdeséquipementsdeprotectionindividuelle.
électrique.
Portez toujours une protection oculaire. Les
d. Rangezlesoutilsélectriquesnonutilisé
équipements de protection comme les masques à
portée des enfants et ne laissez aucune personne ne
poussière,leschaussuresdesécuritéantidérapantes,
connaissant pas cesles
outils ou leurs instructions
casques ou les protections auditives, utilisés à bon
d'utilisation les faire fonctionner.
escient, réduisent le risque de blessures.
Les outils électriques peuvent être dangereux entre des
Empêchez tout démarrage intempestif. Assurez-vous
mains inexpérimentées.
quel'interrupteurestenpositionArrêt
avantde
e. Entretenez
vosoutilsélectriquesetleu
raccorderl'outilàl'alimentationélectrique
ou
au piècesmobilessontalignées
Vérifiezet/
que
les
bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter
correctementetqu'ellesnesontpascoin
l'outil. Le fait de transporter les outils électriques le doigt
Vérifiezqu'aucunepiècen'estcasséeetcontr
sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils électriques dont
l'absencedetouteautreconditionquipo
l'interrupteurestdéjàenpositiondemarche
lede l'outil. En cas de dommage,
au bonaugmente
fonctionnement
risque d'accidents.
faitesréparerl’outilélectrique
De avant
Retirez toutes les clés ou pinces de réglage avant de
nombreux accidents sont provoqués par des outils
mettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restée
électriques mal entretenus.
fixéesurunepiècerotativedel'outilélectrique
f. Maintenezpeut
les organes de coupe affûtés et propres.
engendrer des blessures.
Des organes de coupe bien entretenus et affûtés sont
Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés
moins susceptibles de rester coincés et sont plus faciles à
ausoletconservezvotreéquilibreenpermanence.
contrôler.
Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de
g. Utilisezl'outilélectrique,lesaccessoir
situations imprévues.
embouts d'outils conformément à ces instructions, en
Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucun
tenantcomptedesconditionsdetravail
vêtement ample ou bijou. Gardez vos cheveux, vos
travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des
vêtementsetvosgantséloignésdespiècesfins
mobiles.
autresquecellespourlesquellesila
Lesvêtementsamples,lesbijouxoulescheveux
longs
engendre
des situations dangereuses.
peuventêtrehappésparlespiècesmobiles.
h. Veillezàcequelespoignéesetlessurfacesd
Si des dispositifs pour le raccordement d'un
préhensionrestentsèchesetpropres,san
extracteurdepoussièresoudesinstallations
pour
la
d'huile ou de
graisse.
récupérationsontprésents,assurez-vousDes
qu'ils
sont
poignées
glissantes et des surfaces grasses ne
correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de
permettent pas de manipuler ou de contrôler l'outil de
dispositifsrécupérateursdepoussièresfaçon
réduit
les
sûre en
casrisques
de situation inattendue.
liésauxpoussières.
Nepensezpasêtrefamiliariséavecl'outil
5. après
Révision/Réparation
l'avoir
utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus
a. Faitesréparervotreoutilélectriquepa
rester vigilant et d'en oublier les consignes de
qualifiée,n'utilisantquedespiècesderech
sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de
d'origine.
graves blessures en une fraction de seconde.
Cela permet de garantir la sûreté de l’outil électrique.
13
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Avertissements de sécurité supplémentaires liés
auxoutilsélectriques
@
Risquesrésiduels.
Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans
les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant
l'outil. Ces risques peuvent être provoqués par une utilisation
incorrecte, prolongée, etc.
u Tenezl’outilélectriqueparsessurfaces
de l'application des normes de sécurité pertinentes et
Malgré
préhensionisoléesafind'empêcherquelasurface
la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques
abrasive entre en contact avec le cordon de l'outil.
résiduels ne peuvent pas être évités. Ils comprennent :
Lesectionnementd'unfilsoustensionspeut
mettre
les provoquéesparlecontactav
u Les
blessures
parties métalliques exposées de l’outil sous tension et
rotatives/mobiles.
provoquer un choc électrique à l’utilisateur.
u Les blessures provoquées pendant le remplacement de
u Utilisezdespincesoutoutautremoyenpratique
pour
pièces,de
lamesoud'accessoires.
fixeretsoutenirl'ouvragesuruneplateforme
stable.
u Les blessures
dues à l'utilisation prolongée d'un outil.
Tenir l'ouvrage à la main ou contre votre corps le rend
Lorsque vous utilisez un outil quel qu'il soit pendant de
instable et peut conduire à une perte de contrôle.
longues périodes, assurez-vous de faire des pauses
u Avertissement ! Tout contact ou inhalation de
régulières.
poussièrespendantleponçagepeutprésenter
un de l’acuité auditive.
u La diminution
danger pour la santé de l'opérateur et des personnes
u Les risques pour la santé provoqués par l'inhalation des
éventuellement présentes à proximité. Portez un
poussièresgénéréespendantl'utilisatio
masqueanti-poussièrespécialementconçu(exemple
pourvous
: travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre
protégerdespoussièresetdesfuméesetveillez
àceque
et les panneaux
en MDF)
les personnes se trouvant à l'intérieur de la zone de travail
Vibrations
ou y pénétrant soient également protégées.
La valeur des
émissions
u Éliminezcomplètementtouteslespoussières
après
le de vibrations déclarée dans les
caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a
ponçage.
été vous
mesuréeponcez
conformément
u Faitesspécialementattentionlorsque
de à la méthode de test normalisée
établie
par la norme EN62841 et elle peut être utilisée pour
lapeinturepouvantêtreàbasedeplombou
lorsque
vous poncez des bois et des métaux pouvant produire comparer un outil à un autre. La valeur des émissions de
vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation
delapoussièretoxique:
préliminaire à l'exposition.
u Ne laissez pas les enfants ou les femmes enceintes
Avertissement !Enfonctiondelamanièredontl'out
entrer dans la zone de travail.
électrique est utilisé, la valeur des émissions de vibrations
u Ne mangez pas, ne buvez pas ou ne fumez pas
réelles pendant l'utilisation de l'outil peut différer de la valeur
dans la zone de travail.
déclarée. Leet
niveau des vibrations peut dépasser le niveau
u Élimineztouteslesparticulesdepoussière
déclaré.
autresdébrisdefaçonsûre.
Quandl'expositionauxvibrationsestévalué
u L'utilisation prévue est décrite dans ce manuel
déterminer les mesures de sécurité requises par la
d'utilisation.
norme20/4CEpourprotégerlespersonnesutilisa
L'utilisation d'un accessoire ou d'un équipement non
régulièrement
spécifiéoul'utilisationdecetoutilàd'autres
finsque desoutilsélectriques,cett
compte des conditions réelles d'utilisation et de la façon dont
celles recommandées dans ce manuel d'utilisation
l'outil
utilisé. Il faut également tenir compte de toutes les
présententunrisquedeblessureset/ou
deest
dommages
composantes du cycle de fonctionnement comme la durée
matériels.
pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au
Sécurité des personnes
ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.
u Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
Étiquettesapposéessurl'outil
personnes (y compris des enfants) aux capacités
Lessymbolessuivantsfigurentsurl'outil
:
ave
physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans
expérience ni connaissances, à moins qu'elles ne soient
Avertissement !Afinderéduirelerisque
surveillées ou qu'elles aient été formées sur la façon sûre
de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel
d'utiliser l'appareil, par une personne responsable de leur
d'utilisation.
sécurité.
u Nelaissezjamaislesenfantssanssurveillanceafin
d'éviterqu'ilsnejouentavecl'appareil.
Avertissement ! Instructions de sécurité
supplémentaires concernant les ponceuses
:
14
(Traduction des instructions initiales)
Sécuritéélectrique
#
u
FRANÇI
S
Installeretretirerlebacàpoussière(F
u Installezlebacàpoussière(6)surleraccordd
Cet outil est doublement isolé et ne nécessite
doncaucunfildeliaisonàla
- terre.Assudelapoussière(7).
u Glissezlebacàpoussièresurl’outiletass
rez-voustoujoursquel'alimentation
électrique
est bien en place.
correspond à la tension mentionnée sur la
u Pourretirerlebacàpoussière,tirez-lever
plaque signalétique.
hors du raccord.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre d'assistance
Utilisation
StanleyFatMaxagrééafind'évitertoutrisque.
Avertissement ! Laissez l’outil fonctionner à son propre
Caractéristiques
Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.
1. InterrupteurMarche/Arrêt
2. Levier de verrouillage
3. Semelle de ponçage
4. Dispositif de blocage du papier
5. Bouton variateur de vitesse
6. Bacàpoussière
Assemblage
Avertissement ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil
est
éteint et débranché.
rythme. Ne le poussez pas au-delà de sa capacité.
Avertissement !Necouvrezpaslesorificesdeventi
quand l'outil est en marche. Assurez-vous que la semelle de
ponçage repose bien à plat sur l'ouvrage.
Bouton variateur de vitesse
Le bouton variateur de vitesse vous permet d'adapter la
vitessedel'outilàlamatièredelapièceàtra
u Réglez le bouton de commande (5) sur la position voulue.
Utilisez la vitesse rapide pour le bois, la vitesse moyenne
pour les placages et les synthétiques et la vitesse lente
pour le verre acrylique et pour éliminer la peinture
Mise en marche et Extinction (Fig. F)
Pour mettre l'outil en marche, appuyez sur l'interrupteur
Marche/Arrêt(1).
Avertissement !N'utilisezjamaisl'outilsansfeuille
abrasive
u Pour un
fonctionnement en continu, appuyez sur le bouton
ou
deverrouillage(2)etrelâchezl'interrupte
sans accessoire en place.
u Pouréteindrel'outil,relâchezl'interrup
Pour éteindre l'outil quand il fonctionne en mode continu,
Installerdesfeuillesabrasivesavecappuyez
lesfilsune
de nouvellefoissurl'interrupte
nylon (Fig. A)
puis relâchez-le.
u Assurez-vous que l'outil est éteint et débranché.
u Appuyezfermementlafeuilledefaçonhomogène
sur
la
Vider
le
bacàpoussière
semelle de ponçage (3).
Lebacàpoussière(2)doitêtrevidétouteslesdi
u
Installer les feuilles abrasives (Fig. A, B, C, D)
Installer des feuilles abrasives ordinaires (Fig. B,
C, D)
u
u
u
u
u
u
u
u
d'utilisation.
u Tirezlebacàpoussière(6)versl'arrièreethor
en le séparant du raccord.
u Videz le bac dans un contenant adapté et replacez-le sur
l'outil.
Assurez-vous que l'outil est éteint et débranché.
Assouplissez la feuille abrasive en frottant le côté non
abrasif sur le bord d'un plan de travail.
Tirezlesleviersdefixationdupapier(4)verslehautpour
Conseils pour une utilisation optimale
les libérer des rainures de retenue et ouvrez les attaches
u Pour plus de confort, l’outil peut être utilisé à une ou deux
pour le papier en les abaissant (Fig. B).
mains(Fig.G,H,I).Neplacezpasvosmainssurles
Placez la feuille sur la semelle de ponçage (3) (Fig. C).
orifices
deventilation.
Insérezleborddelafeuilleabrasivedansla
fixation
u N'exercez pas une trop grande pression sur l'outil.
avant, comme illustré (Fig. D).
u Vérifiezrégulièrementl'étatdelafeuillea
Abaissezlelevierdefixationdupapieravant
(4)etfixez-le
Remplacez-la si nécessaire.
dans la rainure de retenue.
u Ponceztoujoursdanslesensdugraindubo
Toutengardantunelégèretensionsurla
feuille,insérezle
u Lorsque vous poncez de nouvelles couches de peinture
bordarrièredelafeuilledanslafixation
arrière.
avant
enappliqueruneautre,utilisezun
Abaissezlelevierdefixationdupapierarrière
(4)etd'fixezu Pourlessurfacesirrégulièresoupourret
le dans la rainure de retenue.
de peinture, commencez avec un abrasif à gros grains.
15
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u
Sur d'autres surfaces, commencez avec un abrasif
moyen. Dans les deux cas, changez graduellement pour
Surface de la semelle
mm
ungrainplusfinpourunefinitionhomogène. deponçage
Renseignez-vousauprèsdevotrerevendeur
pouravoirkg
Poids
plus d'informations sur les accessoires disponibles.
KFFMEW210
FMEW214
187 x 90
187 x 90
2.0
2.0
Niveau de pression sonore selon la norme EN 62841 :
Maintenance
KFFMEW210 Pression sonore (LpA) 85 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
FMEW214 Pression sonore (LpA) 85 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Votre outil Stanley Fat Max a été conçu pour fonctionner
pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Le
KFFMEW210 Puissance sonore (LWA) 96 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend de son
FMEW214 Puissance sonore (LWA) 96 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
bon entretien et de son nettoyage régulier.
Avertissement ! Avant de procéder à un quelconque entretien
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la
norme EN 62841 :
sur l'outil, débranchez le chargeur.
u Nettoyezrégulièrementlesorificesd'aérationde
votre(a )6m/s ,incertitude(K)1,5m/s
KFFMEW210
outil à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec.
FMEW214 (a )6m/s ,incertitude(K)1,5m/s
u Nettoyezrégulièrementlebloc-moteuràl'aided'unchiffon
humide. N'utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de
Déclaration de conformité CE
solvants.
DIRECTIVES MACHINES
2
h
h
2
2
2
%
Remplacer la prise secteur (RU et Irlande
uniquement)
Si une nouvelle prise secteur doit être installée :
u Jetez l'ancienne prise de façon appropriée.
PonceuseKFFMEW210/FMEW214
u Raccordezlefilmarronàlabornedephasedelanouvelle
Stanley Europe déclare que les produits décrits dans les
prise.
"Caractéristiques techniques" sont conformes aux normes :
u Raccordezlefilbleuàlaborneduneutre.
206/4CE,EN62841-:05,EN62841-:0.
Avertissement ! Aucun branchement ne doit être fait à la
borne de terre.
Ces produits sont également conformes aux Directives
Suivez les instructions d'installation fournies avec les prises
2014/3UEet1/65UE.
20 Pourplusdedétails,veuillez
contacter Stanley Europe à l'adresse suivante ou vous
de bonne qualité.
reporter au dos du manuel.
Fusible recommandé : 5 A.
Le soussigné est responsable de la compilation du dossier
technique et fait cette déclaration au nom de
Protection de l'environnement
Stanley FatMax.
Tri sélectif. Les produits et batteries marqués
decesymbolenedoiventpasêtrejetésavec
les déchets ménagers.
Lesproduitsetbatteriescontiennentdesmatièresquipeuvent
être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en
R. Laverick
matièrespremières.
Directeur Ingénierie
Veillez à recycler les produits électriques et les piles et
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur.
2800 Mechelen, Belgique
Plus d'informations sont disponibles sur le site
28/01
www.2helpU.com
Z
Garantie
Caractéristiquestechniques
KFFMEW210
FMEW214
230
Tension d'entrée
VCA
230
Puissance absorbée
W
280
280
Oscillations (sans
charge)
min-1
24000
24000
Orbites (sans charge)
min-1
12000
12000
16
Stanley Fat Max est sûr de la qualité de ses produits et offre
une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date
d'achat.Cettegaranties'ajouteàvosdroits
elleneporteaucunementpréjudice.Cetteg
valable au sein des territoires des États membres de l’Union
Européenne et au sein de la Zone européenne de libreéchange.
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
(Traduction des instructions
initiales)
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en
Per ridurre il rischio di scosse elettriche evitare di
conformité avec les conditions générales de Stanley Fat Max
modificarelespineeutilizzaresemprelepr
et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au
appropriate.
réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 1 b. Evitareilcontattofisicoconsuperficicolle
an Stanley Fat Max ainsi que l'adresse du réparateur agrée le
terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Se il corpo
plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.
dell'utilizzatoreècollegatoaterra,ilr
com ou en contactant votre agence Stanley Fat Max locale à
elettriche aumenta.
l'adresse indiquée dans ce manuel.
c. Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o
VeuillezconsulternotresiteInternetwww.all'umidità.
stanley.
Seeu/
penetra
3pourdell'acqua all'interno
enregistrer votre nouveau produit Stanley Fat Max et pour être
dell'elettroutensile, il rischio di scossa elettrica aumenta.
tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales.
d. Non utilizzare il cavo di alimentazione in modo
improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai
(Traduzione del testo originale)
l'elettroutensile dalla presa tirandolo dal cavo. Tenere
ITALIANO
il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore,
olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo di
Uso previsto
alimentazioneèdanneggiatooimpigliato,i
Le levigatrici FMEW214, KFFMEW210 Stanley® Fatmax® sono
scossa elettricaeaumenta.
stateprogettateperlevigaresuperficiverniciate
inlegno,
e. Se
l'elettroutensile viene
utilizzato all'aperto, usare
metalloeplastica.Questoutensileèstato
progettato
peruso
esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego
professionale e privato e per utenti non professionisti.
all'esterno. L'uso di un cavo di alimentazione adatto per
esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
Istruzioni di sicurezza
f. Senonèpossibileevitaredilavorareinun
Avvertenze di sicurezza generali per gli
umida, collegarsi a una rete elettrica protetta da un
elettroutensili
interruttore differenziale (RCD). L'uso di un interruttore
Avvertenza! Leggere attentamente tutte le avverdifferenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
tenze,istruzioni,illustrazioniespecifichefornitecon
l'elettroutensile. L'inosservanza delle avvertenze
3. Sicurezza delle persone
e istruzioni elencate di seguito potrebbe dar luogo
a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
ascossaelettrica,incendie/olesionimaneggiare
gravialle
con giudizio l'elettroutensile. Non
persone.
utilizzareunelettroutensilequandos
sotto l'effetto di sostanze stupefacenti, alcool o
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per
medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l'uso
consultazioni successive. Il termine "elettroutensile" che
dell'elettroutensile potrebbe provocare gravi lesioni
ricorre in tutte le avvertenze seguenti si riferisce ad utensili
personali.
elettriciconosenzafilo.
b. Usare dispositivi di protezione individuale. Indossare
1. Sicurezza nell'area di lavoro
sempre dispositivi di protezione per gli occhi. L'uso di
a. Mantenere pulita e bene illuminata l'area di lavoro.Gli
dispositivi di protezione, quali mascherine antipolvere,
ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono
scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetti o protezioni
gli incidenti.
auricolari in condizioni opportune consente di ridurre le
b. Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti esposti a
lesioni personali.
rischio di esplosione, ad esempio in presenza di
c. Impedire l'avviamento involontario. Accertarsi che
liquidi,gasopolveriinfiammabili.
Glielettroutensili
l'interruttore di accensione/spegnimento sia nella
generano scintille che possono incendiare le polveri o i
posizione di spegnimento, prima di collegare
fumi.
l'elettroutensile alla rete elettrica e/o alla batteria, di
c. Tenere lontani bambini e altre persone presenti
prenderlo in mano o di trasportarlo. Per non esporsi al
mentre si usa un elettroutensile. Eventuali distrazioni
rischio di incidenti, non trasportare l'elettroutensile
possono provocare la perdita di controllo dello stesso.
tenendoleditasull'interruttorediac
e non collegarlo a una fonte di alimentazione elettrica con
2. Sicurezza elettrica
l'interruttore in posizione di accensione.
a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono essere
d. Prima di accendere un elettroutensile, rimuovere gli
adatteallapresadicorrente.Nonmodificare
laspina
eventuali
utensili o chiavi di regolazione. Un utensile di
in alcun modo. Non utilizzare spine con adattatore
regolazione o una chiave inseriti in una parte rotante
con gli elettroutensili dotati di messa a terra.
dell'elettroutensile può provocare lesioni alle persone.
FRANÇAIS
17
ITALIANO
(Traduzione del testo originale)
e. Non sbilanciarsi. Mantenere sempre un appoggio e un
f. Mantenereaffilatiepulitigliutensili
La
da
equilibrioadeguati.
Intalmodoèpossibilecontrollare
manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi
meglio l'elettroutensile nelle situazioni impreviste.
affilatiriduceleprobabilitàdiinceppame
f. Vestirsi in maniera opportuna. Non indossare abiti
controllo.
lenti o gioielli. Tenere i capelli, gli indumenti e i guanti
g. Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc.
lontano dalle parti mobili. Indumenti larghi, gioielli o
in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto
capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
delle condizioni operative e del lavoro da eseguire.
g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il
L'utilizzo dell'elettroutensile per impieghi diversi da quelli
collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta
previsti può dare luogo a situazioni di pericolo.
dellepolveri,assicurarsichequestiultimi
h. Mantenere
siano leimpugnatureelesuperficidipr
installati e utilizzati correttamente. L'impiego di
asciutte, pulite e senza tracce di olio o grasso.
dispositivi per la raccolta delle polvere può ridurre i pericoli
Impugnatureesuperficidipresascivolosen
associati a queste ultime.
consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro
h. Nonlasciarechelafamiliaritàacquisitadall'
l'elettroutensile
uso nel caso di imprevisti.
frequentedegliutensiliinducaacedereallatentazione
5. Assistenza
di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi.
a. Fare riparare l'elettroutensile esclusivamente da
Un'azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in
personalequalificato,utilizzandosolopezz
una frazione di secondo.
ricambio originali. In questo modo sarà possibile
4. Uso e cura dell'elettroutensile
mantenere la sicurezza dell'elettroutensile.
a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Utilizzare
Ulteriori avvertenze di sicurezza riguardanti
l'elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire.
l'elettroutensile
L'elettroutensile corretto funziona meglio e in modo più
Avvertenza!
Ulteriori avvisi di sicurezza per le
sicurosevieneutilizzatoallavelocitàpercui
èstato
levigatrici
progettato.
b. Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore di
u Tenere l'elettroutensile per le apposite impugnature
accensione/spegnimentoèdifettoso.
Qualsiasi
isolanti, siccome la base di levigatura potrebbe
elettroutensile che non possa essere controllato tramite
entrare in contatto con il suo stesso cavo. Il taglio di un
l'interruttoreèpericolosoedeveessere
riparato.
filo
sottotensionemettesottotension
c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o la
esposte dell’elettroutensile e potrebbe esporre l’operatore
batteria dall'elettroutensile prima di regolarlo,
a scosse elettriche.
sostituirne gli accessori o riporlo in magazzino.
u Usaremorseoaltrimetodipraticiperfissa
Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio
bloccare il pezzo in lavorazione a una piattaforma
di azionare accidentalmente l'elettroutensile.
stabile. Tenere il pezzo in lavorazione con le mani o
d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono
contro il corpo non ne assicura la stabilità e potrebbe
essere custoditi fuori dalla portata dei bambini. Non
comportare la perdita di controllo dell'elettroutensile.
consentire l'uso dell'elettroutensile a persone
u Avvertenza! Il contatto o l'inalazione della polvere
inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni
generata dalla levigatura potrebbe nuocere alla salute
d'uso.
dell'operatore e delle eventuali altre persone presenti.
Glielettroutensilisonopericolosiinmano
apersone
Indossare
unamascherinaantipolverespe
inesperte.
polveri e fumi e accertarsi che anche le persone presenti
e. Sottoporre gli elettroutensili e gli accessori a regolare
nell'area di lavoro o che vi entrano siano adeguatamente
manutenzione.Verificarechelepartimobiliprotette.
siano
correttamente allineate e non inceppate, che non vi
u Dopo la levigatura, rimuovere tutta la polvere.
siano componenti rotti e che non sussistano altre
u Prestaremoltaattenzionequandosilev
condizioni che possono compromettere il
verniciate con prodotti che probabilmente contengono
funzionamento dell'elettroutensile. Se l'elettroutensile
ilpiombocomecomponentedibaseoppurequa
èdanneggiato,farloriparareprima
Molti dell'uso.
levigano certi legni e metalli la cui polvere può essere
incidenti sono provocati da elettroutensili non sottoposti a
tossica:
corretta manutenzione.
u Vietare l'accesso nell'area di lavoro a bambini o
u
18
donne in gravidanza.
Non mangiare, bere o fumare nell'area di lavoro.
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Smaltirepolvereerifiutiadottandole
Quando
necessarie
si valuta l'esposizione alle vibrazioni per determinare
misure di sicurezza.
lemisuredisicurezzarichiestedallanorma
u L'usoprevistoèindicatonelpresentemanuale
CE destinatadi
alla protezione delle persone che utilizzano
istruzioni. Se questo elettroutensile viene usato con
regolarmente elettroutensili per lo svolgimento delle proprie
accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel
mansioni,ènecessarioprendereinconsidera
presentemanuale,sipotrebberoverificare
condizioni
lesioni
effettive di
a utilizzo e il modo in cui l'elettroutensile
personee/odannialle
.
cose
viene usato, oltre che tenere conto di tutte le componenti
del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l'elettroutensile
Sicurezza altrui
rimanespento,quelliincuièaccesomafermoeq
u Questoelettroutensilenonèdestinato
all'usodautilizzato.
parte
viene effettivamente
dipersone(compresiibambini)concapacitàfisiche,
sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza
Etichette sull'elettroutensile
e conoscenze, salvo che non siano sottoposte a
Sull'elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme al
sorveglianza o ricevano istruzioni riguardo all'uso
codice data::
Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni alle
dell'elettroutensile da parte di una persona responsabile
persone, l'utilizzatore deve leggere il manuale
della loro sicurezza.
d'istruzioni.
u Controllare che i bambini non giochino con
l'elettroutensile.
u
Rischi residui.
L'utilizzo dell'elettroutensile può comportare rischi residui
non necessariamente riportati nelle presenti avvertenze di
sicurezza. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso
prolungato o improprio, ecc.
Malgrado il rispetto delle norme di sicurezza pertinenti e
l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi
residui non possono essere evitati. Sono inclusi:
u lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti
rotanti/inmovimento;
u lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti,
lame o accessori;
u lesioni causate dall'impiego prolungato di un
elettroutensile (quando si utilizza qualsiasi apparecchio
per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle
pause);
u menomazioni uditive;
rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere
generata dall'utilizzo dell'elettroutensile (ad esempio,
quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di
quercia, faggio o l'MDF).
Vibrazioni
I valori delle emissioni di vibrazioni dichiarati, indicati al
paragrafo "Dati tecnici" e nella dichiarazione di conformità,
sono stati misurati in base al metodo di prova standard
previsto dalla normativa EN62841 e possono essere usati
come parametri di confronto tra due elettroutensili. Il valore
delle emissioni di vibrazioni dichiarato può anche essere
usato come valutazione preliminare dell'esposizione.
Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante
l'impiego effettivo dell'elettroutensile può variare da quello
dichiarato a seconda delle modalità d'uso. Il livello delle
vibrazioni può aumentare oltre quello dichiarato.
Sicurezza elettrica
u
Ildoppioisolamentodicuièprovvisto
l
silerendesuperfluoilfiloditerra.Assi
tensione della rete di alimentazione corrisponda al
valore indicato sulla targhetta dei valori nominali.
Se il cavo di alimentazione necessita di essere sostituito,
ènecessariofarlosostituiredalprodut
centro di assistenza Stanley FatMax autorizzato, in modo
da evitare rischi.
Caratteristiche
Questo utensile presenta alcune o tutte le seguenti
caratteristiche. 1.
Interruttorediaccensione
spegnimento
2. Pulsante di blocco
3. Base di levigatura
4. Leva di bloccaggio carta
5. Manopola comando velocità variabile
6. Contenitore della polvere
Assemblaggio
Avvertenza! Prima di assemblare l'elettroutensile, assicurarsi
che sia spento e scollegato dalla presa di corrente.
Montaggio di fogli di carta abrasiva (Figg. A, B, C,
D)
Avvertenza! Non utilizzare mai l'elettroutensile senza foglio
abrasivo o accessorio montato.
Montaggio dei fogli abrasivi con occhielli in nylon
(Fig. A)
u
U
Assicurarsi che l'elettroutensile sia spento e scollegato
dalla corrente.
Premere saldamente e in modo uniforme il foglio nella
base di levigatura (3).
19
ITALIANO
(Traduzione del testo originale)
Montaggio dei fogli abrasivi standard (Fig. B, C, D)
Per svuotare il contenitore della polvere
Assicurarsi che l'elettroutensile sia spento e scollegato
Svuotare il contenitore della polvere (2) dopo ogni dieci
dalla corrente.
minuti di utilizzo.
u Ammorbidireifoglidilevigaturastrofinando
u Tirare
la
il sacchetto
partedi
non
raccolta della polvere (6) verso la
abrasivasulbordodiunasuperficiedilavoro.
parte posteriore ed estrarlo dalla porta di connessione.
u Spingere verso l’alto le leve di bloccaggio (4) della carta
u Svuotare il contenitore della polvere in un recipiente
per liberarle dalle scanalature di bloccaggio e aprire i fermi
idoneo e riposizionarlo sull’utensile.
della carta spingendoli verso il basso (Fig. B).
u Posizionareilfogliosullabasedilevigatura
Consigli(3)fig.per
C). un utilizzo ottimale
u Inserire il bordo del foglio di carta abrasiva nel fermo
u Per la massima comodità dell'utilizzatore, l'elettroutensile
anteriore della carta come illustrato (Fig. D).
puòessereazionatoconunaoduemani(Figg.G,H,I).
u Spingere verso il basso la leva anteriore di bloccaggio
Non appoggiare le mani sulle prese di ventilazione.
della carta (4) e posizionarla nella scanalatura di
u Non esercitare una pressione eccessiva
bloccaggio.
sull'elettroutensile.
u Tendendo leggermente il foglio di carta abrasiva, inserire il
u Verificareregolarmentelostatodelfogli
bordo posteriore del foglio nel fermo posteriore della carta.
abrasiva. Se necessario, sostituirlo.
u Spingere verso il basso la leva anteriore di bloccaggio
u Levigare sempre usando una carta abrasiva con una
della carta (4) e posizionarla nella scanalatura di
grana analoga a quella del legno.
bloccaggio.
u Quando si carteggiano strati di vernice nuova, adoperare
cartacongranafineprimadiapplicarelost
Montaggio e rimozione del contenitore della
successivo di vernice.
polvere (Fig. E)
u Sullesuperficirugose,oquandosirimuovono
U Montare il contenitore della polvere (6) sull’apertura
vernice, iniziare a levigare con carta abrasiva a grana
d’estrazione della polvere (7).
grossa.Susuperficidialtro
tipo,cominciare
u Infilareilcontenitoredellapolveresull’elettroutensile
e
granamedia.Inentrambiicasi,perottenere
accertarsi che sia posizionato in modo sicuro.
omogenea passare gradualmente a una grana sottile.
u Per rimuovere il contenitore della polvere, tirarlo indietro e
u Consultare il rivenditore per ulteriori informazioni sugli
staccarlo dall’apertura di estrazione.
accessori disponibili.
u
Impiego
Avvertenza! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al proprio
ritmo. Non sovraccaricarlo.
Avvertenza! Non coprire le prese di ventilazione durante
l'utilizzo
dell’apparecchio. Accertarsi che la base di levigatura sia
posizionata in orizzontale sul pezzo in lavorazione.
Selettore di velocità variabile
Il comando della velocità variabile consente di adattare la
velocità
dell’elettroutensile all'applicazione.
u Impostare il pomello di regolazione (5) sul valore
richiesto. Usare una velocità alta per il legno, media per
le impiallacciature e i materiali sintetici e bassa per il
plexiglas, i metalli non ferrosi e per eliminare la vernice
Accensione e spegnimento (Fig. F)
u
u
u
20
Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore di
accensione/spegnimento(1).
Per il funzionamento continuo, premere il pulsante di
bloccaggio (2) e rilasciare l’interruttore di accensione.
Per spegnere l'elettroutensile, rilasciare l'interruttore
di accensione. Per spegnere l’elettroutensile durante il
funzionamento continuo, premere di nuovo l’interruttore di
accensione e rilasciarlo.
Manutenzione
Questo elettroutensile Stanley® Fatmax®èstatoprogettat
funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni
sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da
una pulizia regolare.
Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione
sull’elettroutensile, scollegare il caricabatteria prima di pulirlo.
u Le prese di ventilazione dell'elettroutensile devono essere
pulite regolarmente con un pennello morbido o un panno
asciutto.
u Pulire regolarmente l'alloggiamento del motore con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a
base di solventi.
Sostituzione della spina (solo Regno Unito e
Irlanda)
Se dovesse essere necessario installare una nuova spina:
u smaltire in sicurezza quella vecchia;
u collegareilfilomarronealmorsettosott
nuova spina.
u collegareilfiloblualmorsettoneutro.
Avvertenza! Non deve essere effettuato alcun collegamento
al terminale di messa a terra.
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Seguire le istruzioni di montaggio fornite con le spine di buona
qualità.
Fusibile raccomandato: 5 A.
(Vertaling van de originele
NEDERLANDS
instructies)
Ilsottoscrittoèresponsabiledellared
documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di
Stanley® Fatmax®.
Protezione dell'ambiente
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie
contrassegnati con questo simbolo non devono
esseresmaltiticonirifiutidomesticinormali.
R. Laverick
Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere
Direttore tecnico
recuperati o riciclati, riducendo la richiesta di materie prime.
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
Riciclare i prodotti elettrici e le batterie attenendosi alle
2800 Mechelen, Belgio
disposizioni locali vigenti. Ulteriori informazioni sono disponibili
28/01
all'indirizzo web
www.2helpU.com.
Garanzia
Dati tecnici
KFFMEW210
FMEW214
VAC
230
230
W
280
280
Oscillazioni (a vuoto)
min-1
24000
24000
Rotazioni (a vuoto)
min-1
12000
12000
Superficiedellabase
mm
di levigatura
187 x 90
187 x 90
2.0
2.0
Tensione in ingresso
Potenza assorbita
Peso
kg
Livello di pressione sonora misurato in conformità alla norma EN 62841:
KFFMEW210 Pressione sonora (LpA) 85 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
FMEW214 Pressione sonora (LpA) 85 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
KFFMEW210 Potenza acustica (LWA) 96 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
FMEW214 Potenza acustica (LWA) 96 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Valori totali di emissione di vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in
conformità alla norma EN 62841:
KFFMEW210 (ah)6m/s
FMEW214 (ah)6m/s
2
2
,incertezza(K)1,5m/s
,incertezza(K)1,5m/s
2
2
%
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
Levigatrice KFFMEW210, FMEW214
Stanley Europe dichiara che questi prodotti descritti al
paragrafo "Dati tecnici" sono conformi a:
206/4EC,EN62841-:05,EN62841-:0.
Stanley® Fatmax®èsicuradellaqualitàdeiproprip
offre ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data di
acquisto.Ilpresentecertificatodigaranzia
ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia
èvalidaneiterritoridegliStatimembride
dell'EFTA (Associazione europea di libero scambio).
Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato
in accordo con i Termini e Condizioni di Stanley® Fatmax® e
sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore
o all'agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni
della garanzia Stanley® Fatmax® di 1 anno e la sede del
tecnico riparatore autorizzato più vicino sono consultabili su
Internet all'indirizzo www.2helpU.com, o contattando l'ufficio
Stanley® Fatmax® di zona all'indirizzo indicato in questo
manuale.
Visitareilnostrositowebwww.stanley.eu/3per
prodotto Stanley® Fatmax® appena acquistato e ricevere gli
aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali.
(Vertaling van de originele
instructies)
NEDERLANDS
Bedoeld gebruik
De FMEW214, KFFMEW210 Stanley® Fatmax®
schuurmachineszijnontworpenvoorhetsch
metaal, kunststof en geverfde oppervlakken. Dit gereedschap
is bedoeld voor professionele gebruikers en voor privé-gebruik
door niet-professionele gebruikers.
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch2014/3UEgereedschap
QuestiprodottisonoconformiallaDirettive
e
1/65UE.
20 PerulterioriinformazionicontattareStanley
Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaarschuEurope al seguente indirizzo oppure consultare l'ultima di
wingen,instructies,illustratiesen
copertina del manuale.
bijditgereedschapzijnmeegeleverd.W
volgende waarschuwingen en voorschriften niet
in acht worden genomen, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
21
NEDERLANDS
(Vertaling van de originele instructies)
Bewaar alle waarschuwingen en instructies als
referentiemateriaal. De hierna gebruikte term 'elektrisch
gereedschap' in alle waarschuwingen die hieronder worden
vermeld, heeft betrekking op elektrisch gereedschap voor
gebruik op netspanning (met netsnoer) of met een accu
(snoerloos).
1.
a.
b.
c.
2.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
22
3. Persoonlijke veiligheid
a. Blijf alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
te werk bij het gebruik van elektrisch gereedschap.
Gebruik elektrisch gereedschap niet als u vermoeid
bent of onder de invloed van drugs, alcohol of
medicatie bent.Eenmomentvanonoplettendhei
het werken met elektrisch gereedschap kan leiden tot
Veilige werkomgeving
ernstigpersoonlijkletsel.
Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Op
b. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag
rommelige of donkere plekken zullen sneller ongelukken
altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting, zoals
gebeuren.
een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm, of
Werk niet met elektrisch gereedschap in een
gehoorbescherming,gebruiktindejuisteo
omgeving met explosiegevaar, zoals in de nabijheid
zalhetrisicooppersoonlijkletselverm
van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch
c. Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat de
gereedschap veroorzaakt vonken die het stof of de
schakelaar in de uit-stand staat voordat u het
dampen kunnen doen ontbranden.
gereedschap aansluit op het stopcontact en/of de
Houd kinderen en omstanders tijdens het gebruik van
accu plaatst en voordat u het gereedschap optilt of
elektrisch gereedschap op afstand. Als u wordt afgeleid,
gaat dragen. Het dragen van elektrisch gereedschap met
kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
uw vinger op de schakelaar of het aanzetten van
elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar aan staat,
Elektrische veiligheid
kan leiden tot ongelukken.
De netstekker van het elektrisch gereedschap moet in
d. Verwijder stelsleutels of steeksleutels voordat u het
het stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enige
elektrisch gereedschap inschakelt. Een steeksleutel of
manier aan. Gebruik geen adapterstekkers in
een inbussleutel in een draaiend deel van het elektrisch
combinatie met geaard elektrisch gereedschap.
gereedschapkantotpersoonlijkletsel
Niet-aangepaste stekkers en passende contactdozen
e. Reik niet buiten uw macht. Blijf altijd stevig en in
verminderen het risico van een elektrische schok.
balans op de grond staan. Dit geeft u betere controle
Vermijd aanraking van het lichaam met geaarde
over het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties.
oppervlakken, bijvoorbeeld buizen, verwarmingen,
f. Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende
fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico
kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en
van een elektrische schok als uw lichaam contact heeft
handschoenen uit de buurt van bewegende
met aarde.
onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar
Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen en
kunnen door bewegende delen worden gegrepen.
vocht. Als er water in elektrisch gereedschap
g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of stofopvang
binnendringt, verhoogt dit het risico van een elektrische
kunnen worden gemonteerd, controleer dan dat deze
schok.
zijn aangesloten en op de juiste wijze worden
Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer
gebruikt. Het gebruik van stofafzuiging kan aan stof
nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar
gerelateerde gevaren verminderen.
u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact te
h. Word niet gemakzuchtig doordat u door veelvuldig
halen. Houd het snoer uit de buurt van
gebruik vertrouwd bent geraakt met het gereedschap,
warmtebronnen, olie, scherpe randen, of bewegende
en verlies niet de veiligheidsbeginselen uit het oog.
onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de
Een onvoorzichtige handeling kan in een fractie van een
warzijngeraakt,verhogenhetrisicovaneen
elektrische
seconde
ernstig letsel tot gevolg hebben.
schok.
Gebruik, wanneer u buitenshuis met elektrisch
4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap
gereedschap werkt, alleen verlengsnoeren die zijn
a. Overbelast het elektrisch gereedschap niet. Gebruik
goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Het gebruik
het juiste elektrisch gereedschap voor uw toepassing.
van een verlengsnoer dat geschikt is voor buiten
Methetjuisteelektrischgereedschapk
vermindert het risico van een elektrische schok.
werkzaamheden waarvoor het gereedschap is ontworpen,
Als u met elektrisch gereedschap werkt op een
beter en veiliger uitvoeren.
vochtige locatie, gebruik dan een aardlekschakelaar
b. Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de
(RCD). Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert
schakelaar niet goed werkt.
het risico van een elektrische schok.
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Ieder elektrisch gereedschap dat niet met de schakelaar
u Houd het elektrisch gereedschap vast bij de
kanwordenbediend,isgevaarlijkenmoetworden
geïsoleerde handgrepen, omdat het schuuroppervlak
gerepareerd.
in contact kan komen met het snoer. Als een draad
c. Trek de stekker uit het stopcontact en/of de accu uit
onder spanning wordt geraakt, komen onbedekte metalen
het elektrisch gereedschap voordat u het gereedschap
onderdelen van het gereedschap onder spanning te staan
instelt, accessoires wisselt of het elektrisch
enkuntueenelektrischeschokkrijgen.
gereedschap opbergt.Dergelijkepreventieveu Zet het werkstuk met klemmen of op een andere
veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het
praktische manier vast en ondersteun het werkstuk
elektrisch gereedschap per ongeluk wordt gestart.
op een stabiele ondergrond. Wanneer u het werkstuk
d. Bewaar elektrisch gereedschap dat niet wordt
vasthoudt met de hand of het tegen uw lichaam gedrukt
gebruikt, buiten bereik van kinderen. Laat niet
houdt, is het instabiel en kunt u de controle verliezen.
personen die er niet vertrouwd mee zijn en deze
u Waarschuwing! Contact met of inademing van het
aanwijzingen niet hebben gelezen met het
stof dat bij het schuren vrijkomt, kan de gezondheid
gereedschap werken.
van de gebruiker en omstanders schaden. Draag een
Elektrischgereedschapisgevaarlijkinhanden
stofmaskervan
dat speciaal is ontworpen ter bescherming
ongetrainde gebruikers.
tegen stof en dampen, en zorg ervoor dat andere
e. Onderhoud elektrisch gereedschap en accessoires
personenopdewerkplekookzijnbeschermd
goed. Controleer dat bewegende delen van het
u Verwijder zorgvuldig alle stof na het schuren.
elektrisch gereedschap wel goed functioneren en niet
u Neem speciale maatregelen bij het schuren van verf
klemmen, en dat er niet onderdelen zodanig zijn
die mogelijk een loodbasis heeft of bij het schuren
gebroken of beschadigd dat de werking van het
van bepaalde hout- en metaalsoorten die mogelijk
gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat het
giftige stoffen produceren:
gereedschap voor gebruik repareren als het
u Laat kinderen of zwangere vrouwen niet toe tot de
beschadigd is. Veel ongelukken worden veroorzaakt door
werkplek.
slecht onderhouden elektrisch gereedschap.
u Eet, drink of rook niet op de werkplek.
f. Houd zaag- en snijgereedschap scherp en schoon.
u Verwijder stofdeeltjes en ander afval op veilige en
Goedonderhoudenzaaggereedschapmetscherpe
verantwoorde wijze.
snijvlakkenlooptmindersnelvastenu
isHet
gemakkelijker
bedoeld gebruik wordt beschreven in deze
onder controle te houden.
gebruiksaanwijzing. Het gebruik van andere accessoires
g. Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, zaagjes
of hulpstukken of uitvoering van andere handelingen met
en boortjes, enz., volgens deze aanwijzingen. Let
dit gereedschap dan die in deze instructiehandleiding
daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te
wordenaanbevolen,kanleidentotpersoo
voeren werkzaamheden.Gebruikvanhetelektrisch
materiële schade.
gereedschapvoorwerkzaamhedendieanderszijndan
Veiligheid
van anderen
bedoeld,kanleidentoteengevaarlijke
situatie.
u Het is niet de bedoeling dat deze machine wordt gebruikt
h. Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie en
door personen (waaronder kinderen) met verminderde
vet.
fysieke,
zintuiglijke
ofpsychischevermogen
Gladdehandgrepenenhellendeoppervlakken
maken
het
gebrek
ervaringenkennis,tenzijonde
moeilijkhetgereedschapveiligtehanteren
enaan
onder
ofmetaanwijzingenoverhetgebruikvande
controle te houden in onverwachte situaties.
eenpersoondieverantwoordelijkisvoor
5. Service
u Houdtoezichtopkinderenzodatzijnietme
a. Laat het gereedschap alleen repareren door
kunnen spelen.
gekwalificeerdenvakkundigpersoneelenalleenmet
Overige risico's.
originele vervangingsonderdelen. De veiligheid van het
Erkunnenzichbijhetgebruikvanditgereeds
gereedschapblijftdangewaarborgd.
meerrisico'svoordoen,diemogelijknietinde
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor
veiligheidswaarschuwingen worden beschreven. Deze
elektrisch gereedschap
risico's kunnen zich voordoen door onoordeelkundig gebruik,
Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaarschulangdurig gebruik, enz.
wingen voor schuurmachines.
Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften in acht worden
genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden gebruikt,
kunnen bepaalde risico's niet worden uitgesloten.
23
NEDERLANDS
(Vertaling van de originele instructies)
Ditzijnondermeer:
u Als het netsnoer moet worden vervangen, moet
u Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken
dit, om ongelukken te voorkomen, worden gedaan
van draaiende of bewegende onderdelen.
doordefabrikantofineenofficieelStanley
u Verwondingendiewordenveroorzaaktbijhet
servicecentrum,
vervangen
zodat de veiligheid van de gebruiker niet
van onderdelen, zaagbladen of accessoires.
in gevaar komt.
u Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig
gebruik van gereedschap. Wanneer u langere periodes
Functies
met gereedschap werkt, kunt u het beste regelmatig een
Dit gereedschap is voorzien van enkele of alle van de
pauze nemen.
volgende functies. 1.
Aan/Uit-schakelaar
u Gehoorbeschadiging.
2. Knop voor vergrendeling in de Aan-stand
u Gezondheidsrisico'sdoorhetinademenvan
stofdat
3. Schuurzool
vrijkomttijdenshetgebruikvanuwgereedschap
4. Papierklemhendel
(bijvoorbeeld:hetwerkenmethout,metname
eiken,voor variabele snelheid
5. Regelknop
beuken en MDF).
6. Stofreservoir
Trillingen
Montage
De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische Waarschuwing! Controleer voor de montage dat het
gegevensendeconformiteitsverklaring,zijn
gemeten
gereedschap
is uitgeschakeld en de stekker niet in het
volgens een standaardtestmethode die door EN62841 wordt
stopcontact zit.
verstrekt en door middel waarvan het ene gereedschap met
het andere wordt vergeleken. De aangegeven waarde voor
Vellen schuurpapier plaatsen (afb. A, B, C, D)
trillingsemissiekanookwordengebruikt
bijeenvoorlopige
Waarschuwing!
Gebruikhetgereedschapnooitzon
bepaling van blootstelling.
schuurpapierofaccessoireszijngeplaatst.
Waarschuwing!Dewaardevoortrillingsemissietijdens
Schuurpapier
met nylon
hetwerkelijkegebruikvanhetelektrisch
gereedschap
kanlussen plaatsen (afb. A)
u Controleer dat
de machine is uitgeschakeld en de stekker
verschillenvandeaangegevenwaardeafhankelijk
van
niet in het stopcontact zit.
de manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt. Het
u Drukhetvelschuurpapierstevigengelijk
trillingsniveau kan toenemen tot boven het aangegeven
schuurzool(3).
niveau.
Bijbeoordelingvandeblootstellingaantrillingenmethetdoel
Standaardvellen
schuurpapier plaatsen (afb. B, C,
vasttestellenwelkeveiligheidsmaatregelen
20/4EG
D)
vereistterbeschermingvanpersonendietijdenshunwerk
u Controleer dat de machine is uitgeschakeld en de stekker
regelmatigelektrischgereedschapgebruiken,moetbijeen
niet in het stopcontact zit.
inschatting van de blootstelling aan trillingen rekening worden
u Maak het vel schuurpapier soepeler door het met de
gehoudenmetdewerkelijkegebruiksomstandighedenen
gladdekantlangsderandvaneenwerkbank
demanierwaarophetgereedschapwordtgebruikt.Daarbij
u Druk de papierklemhendels (4) naar boven zodat ze uit de
moet ook rekening worden gehouden met alle onderdelen
opsluitgroeven losraken en open de papierklemmen door
vandebedrijfscyclus,zoalswanneerhetgereedschapwordt
ze naar beneden te drukken (afb. B).
uitgeschakeld en wanneer het gereedschap stationair loopt en
u Plaats het papier op de schuurzool (3) (afb. C).
ookdeaanlooptijd.
u Steek de rand van het schuurpapier in de voorste
papierklem zoals wordt getoond (afb. D).
Etiketten op het gereedschap
u Druk de voorste papierklemhendel (4) omlaag en zet deze
Behalve van de datumcode is het gereedschap voorzien van
vast in de opsluitgroef.
de volgende symbolen:
u Steek,terwijluhetpapierlichtblijfta
Waarschuwing! De gebruiker moet de instructieachterste rand van het papier in de papierklem aan de
handleiding lezen zodat het risico van letsel wordt
achterzijde.
beperkt.
u Druk de achterste papierklemhendel (4) omlaag en zet
deze vast in de opsluitgroef.
Elektrische veiligheid
Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd, daarom is
HetControleer
stofreservoir plaatsen
en verwijderen (afb. E)
eenaardeaansluitingnietvereist.
altijd
u Plaats het stofreservoir (6) op de opening voor de
dat de stroomvoorziening overeenkomt met de voltastofafzuiging (7).
geophettypeplaatje.
24
(Vertaling van de originele instructies)
u
u
NEDERLANDS
Schuif het stofreservoir op het gereedschap en controleer
Gainbeidegevallengeleidelijkoveropee
dat het stevig op z'n plaats zit.
voor een gladde afwerking.
Trekhetstofreservoir,alsuhetwiltverwijderen,
u Vraaguwdetailhandel
naar
informatieoverdev
achteren en los van de opening.
accessoires.
Gebruik van het apparaat
Onderhoud
Waarschuwing! Laat het gereedschap op z'n eigen snelheid
Het Stanley® Fatmax®-gereedschap is ontworpen om
werken. Overbelast het gereedschap niet.
gedurende langere periode te functioneren met een minimum
Waarschuwing!Dektijdenshetgebruikvanhetgereedschap
aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren
de ventilatieopeningen
hangtafvandejuistezorgvoorhetgereedsch
niet af. Zorg ervoor dat de schuurzool vlak op het werkstuk
regelmatig schoonmaken.
rust.
Waarschuwing! Trek voordat u onderhoud aan het
gereedschap uitvoert, of deze reinigt, de stekker van de lader
Variabele snelheidsregeling
uit het stopcontact.
Met de variabele snelheidsregeling kunt u de snelheid van het
u Maak de ventilatieopeningen van uw gereedschap
gereedschap aanpassen aan de toepassing.
regelmatig schoon met een zachte borstel of een droge
u Stelderegelknop(5)inopdegewenstestand.Gebruik
doek.
een hoge snelheid voor hout, een gemiddelde snelheid
u Reinig de behuizing van de motor regelmatig met
voorfineerensynthetischematerialeneneenlage
eenvochtigedoek.Gebruiknieteenschure
snelheid voor plexiglas, non-ferrometalen en het
schoonmaakmiddel of een schoonmaakmiddel op basis
verwijderenvanverflagen
van een oplosmiddel.
In- en uitschakelen (afb. F)
Netstekker
vervangen (alleen VK en Ierland)
Schakelhetgereedschapindooropdeaan/
uit-schakelaar
Als er een nieuwe netstekker moet worden gemonteerd:
(1) te drukken.
u Gooideoudestekkeropverantwoordewijz
u U kunt het gereedschap ononderbroken laten werken
u Sluit de bruine draad aan op de spanningvoerende pool in
door de knop (2) voor vergrendeling in de aan-stand in te
de nieuwe stekker.
drukkenendeaan/uit-schakelaarlostelaten.
u Sluit
de schakelaar
blauwe draad op de niet-spanningvoerende pool.
u Uschakelthetgereedschapuitdoordeaan/
uitWaarschuwing! Er moet geen verbinding tot stand worden
los te laten. U schakelt het gereedschap uit door in de
gebrachtweer
met de kort
aardeaansluiting.
ononderbrokenstanddeaan/uit-schakelaar
inte
Volgdemontage-instructiesdiebijstekker
drukken.
kwaliteit worden geleverd.
Aanbevolen zekering: 5 A.
Het stofreservoir leegmaken
Het stofreservoir (2) moet na elke tien
minuten gebruik worden leeggemaakt.
Het milieu beschermen
Gescheidenafvalinzameling.Productene
u Trek het stofreservoir (6) naar achteren en van het
waaropditsymboolisaangebracht,mogen
gereedschap, weg van de aansluitpoort.
het normale huishoudafval worden weggegooid.
u Schud het stofreservoir leeg in een geschikte afvalbak en
zet het weer op het gereedschap.
Producten en accu's bevatten materialen die kunnen worden
teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar
Tips voor optimaal gebruik
grondstoffen afnemen.
u U kunt het gereedschap met één of met twee handen
Recycle elektrische producten en accu's volgens de
bedienen,watuhetmeestcomfortabelvindt
(afb.geldende
G,H,I).
ter plaatse
bepalingen. Nadere informatie is
Plaats niet uw handen op de ventilatieopeningen.
beschikbaar op
u Oefen niet te veel druk uit op het gereedschap.
www.2helpU.com.
u Controleer regelmatig de staat van het schuurpapier.
Technische gegevens
Vervang het wanneer dat nodig is.
KFFMEW210
FMEW214
u Schuuraltijdinderichtingvandehoutnerf.
u Schuurnieuweverflagenmeteenextrafijne
korrelvoordat
Ingangsspanning
VAC
230
230
ueenvolgendeverflaagaanbrengt.
Vermogen
W
280
280
u Beginopzeeroneffenoppervlakkenofbijhetverwijderen
-1
Trillingen (onbelast)
min
24000
24000
vanverflagenmeteengrovekorrel.Beginopandere
oppervlakken met middelgrof schuurpapier.
25
u
NEDERLANDS
Omlopen (onbelast)
Oppervlak schuurzool
Gewicht
(Vertaling van de originele
instructies)
KFFMEW210
FMEW214
min-1
12000
12000
mm
187 x 90
187 x 90
kg
2.0
2.0
Geluidsdrukniveau, volgens EN 62841:
KFFMEW210Geluidsdruk(L pA) 85 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
FMEW214Geluidsdruk(L pA) 85 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
KFFMEW210Geluidsvermogen(L WA) 96 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
FMEW214Geluidsvermogen(LWA) 96 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
Totale trillingswaarden (som triaxvector) volgens EN 62841:
KFFMEW210 (ah)6m/s
FMEW214 (ah)6m/s
2
2
,onzekerheid(K)1,5m/s 2
,onzekerheid(K)1,5m/s
2
%
EG conformiteitsverklaring
RICHTLIJN VOOR MACHINES
KFFMEW210, FMEW214 Schuurmachine
Stanley Europe verklaart dat deze producten, beschreven
onder "Technische gegevens", voldoen aan:
206/4EC,EN62841-:05,EN62841-:0.
(Traducción de las instrucciones
ESPAÑOL
originales)
Voorwaardenenconditiesvande1-jarigegaran
Stanley® Fatmax® en het adres van de vestiging van de
geautoriseerdereparatiemonteurbijuind
vinden op internet op www.2helpU.com, of door contact op te
nemen met het Stanley® Fatmax®-kantoor ter plaatse op het
adres dat in deze handleiding wordt vermeld.
Bezoekonzewebsitewww.stanley.eu/3,waaruuwni
Stanley® Fatmax®-product kunt registreren en informatie kunt
vinden over nieuwe producten en speciale aanbiedingen.
(Traducción de las instrucciones
originales)
ESPAÑOL
Uso previsto
SuslijadorasFMEW214,KFFMEW210
Stanley Fat Max
sehandiseñadoparalijarmadera,plásticoys
pintadas. Estas herramientas se han concebido para usuarios
profesionales y para usuarios no profesionales particulares.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para
herramientas eléctricas
@
¡Advertencia! Lea todas las advertencias de
seguridad, instrucciones, ilustraciones y especiDezeproductenvoldoenookaanrichtlijn2014/3EUen ficacionessuministradasconestahe
1/65EU.
20 Neemvoormeerinformatiecontactopmet
eléctrica. En caso de no atenerse a las siguientes
Stanley Europe op het volgende adres of raadpleeg de
advertencias e instrucciones de seguridad, poachterzijdevandehandleiding.
dría producirse una descarga eléctrica, incendio
Ondergetekendeisverantwoordelijkvoordecompilatie
o lesión grave. van
het technische bestand en geeft deze verklaring namens
Guarde
todas
las advertencias e instrucciones para
Stanley® Fatmax®.
futuras consultas. El término “herramienta eléctrica”
empleado en las advertencias a continuación hace referencia
a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable)
o alimentada por batería (sin cable).
R. Laverick
Technisch Directeur 1. Seguridad del área de trabajo
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18, a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
Lasáreasendesordenuoscuraspuedenprov
2800 Mechelen, België
accidentes.
28/01
b. No utilice herramientas eléctricas en entornos con
peligrodeexplosión,comoaquellosenlosqu
Garantie
líquidos,
gasesopolvosinflamables.
Las herramientas
Stanley® Fatmax®heeftvertrouweninzijnproducten
enbiedt
eléctricasoriginanchispasquepuedenin
consumenten een garantie van 12 maanden vanaf de datum
los gases.
van aankoop. Deze garantie vormt een aanvulling op uw
c. De
Mantenga
alejados
los niños y otras personas del
wettelijkerechtenenbeperkendezeniet.
garantie
isageldig
área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie
Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la
endeEuropeseVrijhandelszone.
herramienta.
Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in
overeenstemmingzijnmetdeVoorwaardenenCondities
2. Seguridad eléctrica
van Stanley® Fatmax®enmoetueenbewijsvanaankoop
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde
corresponder a la toma de corriente.
reparatiemonteur.
26
(Traducción de las instrucciones originales)
b.
c.
d.
e.
f.
3.
a.
b.
c.
ESPAÑOL
Nomodifiquenuncaelenchufedeningunaforma.
d. Retire
No
lasherramientasdeajusteollav
utilice ningún enchufe adaptador con las
de encender la herramienta eléctrica.Dejarunallave
herramientas eléctricas conectadas a tierra (puesta a
inglesa u otra llave puesta en una pieza en movimiento de
masa).Losenchufesnomodificadosylastomasde
la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones
corriente compatibles reducen el riesgo de descarga
personales.
eléctrica.
e. Seaprecavido.Mantengaunequilibrioadec
Evitequesucuerpotoquepartesconectadas
estabilidad
o
constantemente.Estopermiteunmejor
puestas a tierra tales como tuberías, radiadores,
control de la herramienta eléctrica en situaciones
cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de
inesperadas.
descargaeléctricasisupropiocuerpoestá
f. Lleve
conectado
puesta unaa
vestimenta de trabajo adecuada. No
tierra.
se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y a
ropa y los guantes alejados de las piezas en
la humedad. La entrada de agua en una herramienta
movimiento.Laropasuelta,lasjoyasyelpelola
eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable
g. Siemprequeseaposibleutilizarunosequi
para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o
aspiraciónocaptacióndepolvo,asegúresed
desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor,
estén montados y de se utilicen correctamente. El uso
aceite,bordesafiladosypiezasenmovimiento.
Los
de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
relacionados con el polvo.
descarga eléctrica.
h. Evitequelafamiliaridadadquiridaconel
Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
frecuentedelasherramientaslehagacon
intemperie utilice solamente cables de prolongación
demasiado e ignorar las normas de seguridad de las
homologados para su uso en exteriores. La utilización
herramientas. Un descuido puede causar lesiones
de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el
graves en una fracción de segundo.
riesgo de descarga eléctrica.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
Si la utilización de una herramienta eléctrica en un
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente
herramienta eléctrica correcta para su trabajo.
protegida con un dispositivo de corriente residual
Laherramientaeléctricacorrectafuncio
(DCR). l uso de un DCR reduce el riesgo de descarga
mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus
eléctrica.
características técnicas.
Seguridad personal
b. No utilice la herramienta eléctrica si no se puede
Estéatentoaloquehaceyempleelaherramienta
encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta
eléctrica con prudencia. No maneje una herramienta
eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es
eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de
peligrosa y debe ser reparada.
drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta
c. Desconecte el enchufe de la herramienta eléctrica de
deatencióncuandosemanejanlasherramientas
la fuente de alimentación y/o la batería antes de
eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
realizarcualquierajuste,cambiaracceso
Utiliceunequipodeprotecciónpersonal.Utilice
guardar la herramienta. Dichas medidas de seguridad
siempre protección ocular. El uso del equipo protector
preventivas reducen el riesgo de poner en marcha
como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco
accidentalmente la herramienta eléctrica.
o protección auditiva para condiciones apropiadas
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
reducirálaslesionespersonales.
delosniñosynopermitaquelautilicenlas
Impidaquelaherramientasepongaenmarcha
no familiarizadas con su uso o con estas
accidentalmente.Asegúresedequeelinterruptor
instrucciones.se
encuentre en la posición de apagado antes de
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de
conectar la herramienta a la fuente de alimentación o
personas no capacitadas.
a la batería, o de coger o transportar la herramienta.
e. Realice el mantenimiento de sus herramientas
Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en
eléctricasyaccesorios.Compruebequelasp
el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que
móvilesnoesténdesalineadasniatascad
tengan el interruptor encendido puede provocar
hayapiezasrotasycualquierotracondició
accidentes.
pudiera afectar al funcionamiento de la herramienta
eléctrica.
27
ESPAÑOL
f.
g.
h.
5.
a.
(Traducción de las instrucciones originales)
Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para
u Tenga especial cuidado cuando lije pinturas con
queseareparadaantesde
Seutilizarla.
ocasionan
posible contenido de plomo o algunos tipos de
muchos accidentes por el mal mantenimiento de las
maderasymetalesquepuedanproducirpolv
herramientas eléctricas.
u No permita la entrada de niños ni de mujeres
Mantengalasherramientasdecortelimpias
embarazadas
yafiladas. en el área de trabajo.
Hay menos probabilidad de que las herramientas de
u No coma, beba ni fume en el área de trabajo.
cortarconbordesafiladossebloqueen,ysonumás
Deshágase
fácilesde las partículas de polvo y demás
de controlar.
residuos de un modo seguro.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los
u En este manual de instrucciones se describe el uso
útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
previsto.
instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de
La utilización de accesorios o dispositivos auxiliares o la
trabajoylatareaqueva
El a
uso
realizar.
de la
realización de operaciones distintas a las recomendadas
herramienta eléctrica para operaciones que no sean las
en este manual de instrucciones para esta herramienta
previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
puedencausarlesionescorporales.y/odaño
Mantengalasempuñadurasysuperficiesdeagarre
Seguridad de otras personas
secas, limpias y libres de aceite y grasa.
u Esteaparatonoestádestinadoalusoporp
Lasempuñadurasresbalosasylassuperficies
personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas,
engrasadas impiden aferrar y controlar la herramienta en
sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de
situaciones imprevistas.
experiencia o del conocimiento necesario, a menos que
Reparaciones
estén supervisadas o reciban las instrucciones relativas
Esta herramienta eléctrica solo la puede reparar
al uso del aparato por una persona encargada de su
personaltécnicoautorizadoqueemplee seguridad.
exclusivamente piezas de repuesto originales.
u Los niños deben estar siempre vigilados para asegurarse
Asíseaseguraráquesemantengalaseguridad
lanojueganconelaparato.
dede
que
herramienta eléctrica.
Advertencias de seguridad adicionales para
herramientas eléctricas
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales
adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad
adjuntas.Estosriesgossepuedengenerarpo
¡Advertencia! Advertencias de seguridad
incorrecto, demasiado prolongado, etc.
adicionalesparalijadoras
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes
Sostenga la herramienta eléctrica por las partes de
y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos
agarreaisladaspueslasuperficiedelijado
puede
residuales.
Dichos riesgos incluyen:
entrar en contacto con el cable de la herramienta.
u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o
Cortar un cable con tensión puede transmitir dicha tensión
giratorias.
alaspartesmetálicasexpuestasdelaherramienta
u Lesionescausadasalcambiarpiezas,hojas
eléctrica y producir una descarga eléctrica al operador.
u Lesiones causadas por el uso prolongado de una
Utilicefijacionesocualquierotrométodoherramienta.
parafijarSiy utiliza una herramienta durante períodos
apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable.
de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar
Sisostienelapiezadetrabajoconlasmanos
ocon
pausas
consu
frecuencia.
cuerpo,estaestaráinestableypodráhacer
queusted
u Deterioro
auditivo.
pierda el control.
u Riesgos para la salud causados por la respiración del
¡Advertencia! El contacto o la inhalación del polvo
polvogeneradoporelusodelaherramient
procedente de las aplicaciones de la lijadora puede
altrabajarconmadera,especialmenterob
suponer un peligro para la salud del usuario y
semidurodefibrasycuarzoenpolvodehormigó
decualquierotrapersonaqueseencuentre
asu
Vibración
alrededor. Utilice una mascarilla antipolvo diseñada
Los valores de emisión de vibraciones declarados en el
específicamenteparaprotegercontraelapartado
polvode
ylos
características técnicas y en la declaración de
vaporesyasegúresedequelasdemáspersonas
que
conformidad se han calculado según un método de prueba
seencuentrendentrodeláreadetrabajo
oquevayan
a
estándar
proporcionado
EN62841
porlaynorma
pueden
entrar en ella también estén protegidas.
utilizarse para comparar una herramienta con otra.
Elimine a fondo todo el polvo después de lijar.
@
u
u
u
u
28
Riesgos residuales.
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Elvalordeemisióndevibracionesespecificado
también
Montaje
de las hojas de lija (Figs. A, B, C)
puede utilizarse en una evaluación preliminar de la
¡Advertencia!Nousenuncalaherramientasinlah
exposición.
lijao
¡Advertencia! El valor de emisión de vibraciones durante
el accesorio colocado.
el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede
Montaje de las hojas de lija con correas de nailon
diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha
(fig.A)
herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por
u Compruebe que la herramienta se encuentra apagada y
encima del nivel declarado.
Alevaluarlaexposiciónalasvibracionescondesenchufada.
elfinde
u Presionelahojademanerafirmeyuniformeso
determinar las medidas de seguridad que exige la directiva
20/4CEparaprotegeralaspersonasqueutilizan basedelijado(3).
periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral,
Montaje de las hojas de lija normales (Figs. A, B, C)
deberátenerseencuentaunaestimacióndelaexposición
u Compruebe que la herramienta se encuentra apagada y
a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo
desenchufada.
de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo
u Ablandelahojadelijafrotandosuparte
operativocomo,porejemplo,elnúmerodevecesquela
contra el borde de una encimera.
herramientaseapaga,eltiempoqueestáparadayeltiempo
u Presione las palancas de las pinzas de papel (4) hacia
de activación.
arribaparaextraerlasdelasranurasdes
laspinzasdepapelpresionándolashaciaab
Etiquetasenlaherramienta
u Coloquelahojasobrelabasedelijado(3)fig.C
Junto con el código de la fecha, en la herramienta aparecen
u Inserteelbordedelahojadelijaenlapa
los siguientes símbolos:
lapinzadepapeltalycomoseindica(fig.D).
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de
u Presionelapalancadelapinzadepapel(4)hac
lesiones, el usuario debe leer el manual de
colóquelaenlaranuradesujeción.
instrucciones.
u Alavezquetiradelahojaparatensarla,in
traserodelahojaenlapinzadepapeltras
Seguridad eléctrica
u Presione la palanca de la pinza de papel trasera (4) hacia
Esta herramienta lleva un doble aislamiento;
abajoycolóquelaenlaranuradesujeción.
por lo tanto, no requiere una toma de tierra.
Inserción y extracción del recolector de polvo (Fig.
Compruebesiemprequeelvoltaje
suministra
E)
do corresponda al indicado en la placa de
u Monte el recolector de polvo (6) sobre la salida de
características.
aspiración de polvo (7).
u En caso de que el cable de alimentación deba sustituirse,
u Deslice el recolector de polvo en la herramienta y
paraevitarpeligrosdeseguridad,deberá
encargarsede
compruebequequedacorrectamenteajust
ello el fabricante o un centro de reparaciones Stanley
u Para desmontar el recolector de polvo, tire de él hacia
FatMax autorizado.
atrásyhaciafueradelasalida.
:
#
Características
Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas
características.
1. Interruptordeencendido/apagado
2. Botón de funcionamiento continuo
3. Basedelijado
4. Palanca de la pinza de papel
5. Selector de control de velocidad variable
6. Recolector de polvo
Uso
¡Advertencia!Dejequelaherramientafuncioneas
No la sobrecargue.
¡Advertencia! No cubra las ranuras de ventilación cuando
uselaherramienta.Asegúresedequelabased
planaenlapiezadetrabajo.
Control de la velocidad variable
El control de la velocidad variable permite adaptar la
velocidaddelaherramientaalmaterialde
Montaje
u Ajusteelselectordecontrol(5)alaaltur
¡Advertencia!Antesdelmontaje,compruebequelala velocidad alta para madera, la media para chapa y
herramienta esté
materialessintéticosylabajaparacris
apagada y desenchufada.
para extraer pinturas.
29
ESPAÑOL
(Traducción de las instrucciones originales)
Encendido y apagado (Fig. F)
Sustitución del enchufe de alimentación
Para encender la herramienta, pulse el interruptor de
principal (solo Irlanda y Reino Unido)
encendido/apagado(1).
Si debe colocar un nuevo enchufe de red:
u Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de
u Desecheelenchufeviejosegúnlasnormasd
bloqueo(2)ysuelteelbotóndeencendido/apagado.
u Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo
u Paraapagarlaherramienta,suelteelbotón
deencendido/
enchufe.
apagado. Para apagar la herramienta mientras esté
u Conecte el cable azul al terminal neutro.
activado el funcionamiento continuo, pulse el botón de
¡Advertencia!Nodeberárealizarningunaconexióna
encendido/apagadounavezmásysuéltelo. terminal de tierra.
Siga las instrucciones de colocación suministradas con los
Vaciado del recolector de polvo
enchufes de buena calidad.
El recolector de polvo (2) deber vaciarse al cabo de diez
Fusible recomendado: 5 A.
minutos de uso.
u Tirehaciaatrásdelrecolectordepolvo(6)ydesconecte
Protección del medio ambiente
la herramienta del puerto de conexión.
Recogida selectiva. Los productos y las
u Vacíelo en un recipiente adecuado y vuelva a colocarlo en
baterías marcadas con este símbolo no se
la herramienta.
deben eliminar con los residuos domésticos
normales.
Consejos para un uso óptimo
Los productos y las baterías que contienen materiales que se
u Para mayor comodidad, la herramienta se puede utilizar
puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias
conunaodosmanos(figs.G,H,I).Nocoloquelas
primas.
manos sobre las ranuras de ventilación.
Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad
u Noejerzademasiadapresiónsobrelaherramienta.
conlanormativalocal.Puedeobtenermásinfo
u Compruebeperiódicamenteelestadodewww.2helpU.com
lahojadelija.
Sustitúyala cuando sea necesario.
Datos
técnicos
u Lijesiempreenelsentidodelavetadela
madera.
u Paralijarcapasdepinturanuevasantesdeaplicarotra KFFMEW210
FMEW214
capa,utiliceunpapeldelijadegranoextrafino.
Voltaje de entrada
VCA
230
230
u Ensuperficiesmuydesigualesocuandovayaaquitar
Potencia de entrada
W
280
280
capasdepintura,comienceconunpapeldelijade
-1
Oscilaciones
(sin
min
24000
24000
granogrueso.Sobreotrassuperficies,comience
conun
carga)
papeldelijadegranomedio.Enamboscasos,cambie
Órbitas (sin carga)
min-1
12000
12000
gradualmenteaunpapeldelijadegranofino
paralograr
Superficiedelabase
mm
187 x 90
187 x 90
un buen acabado.
de lijado
u Consulteasuproveedorparaobtenermásinformación
Peso
kg
2.0
2.0
sobre los accesorios disponibles.
u
Z
Mantenimiento
La herramienta de Stanley Fat Max se ha diseñado para
que funcione durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y
continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de
una limpieza frecuente.
¡Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento de la
herramienta, desconecte el cargador antes de limpiarla.
u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta con un cepillo suave o un paño seco.
u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de
disolventes.
30
Nivel de presión acústica según EN 62841:
KFFMEW210 Presión acústica (LpA) 85 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
FMEW214 Presión acústica (LpA) 85 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
KFFMEW210 Potencia acústica (LWA) 96 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
FMEW214 Potencia acústica (LWA) 96 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la
directiva EN 62841:
KFFMEW210 (a )6m/s
2
h
FMEW214 (a )6m/s
h
2
,incertidumbre(K)1,5m/s
2
,incertidumbre(K)1,5m/s
%
2
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MÁQUINAS
ESPAÑOL
(Tradução das instruções
originais)
(Traducción de las instrucciones
originales)
LijadorasKFFMEW210,FMEW214
PORTUGUÊS
Instruçõesdesegurança
Stanley Europe declara que los productos descritos en la
Avisos
desegurançageraisparaferramen
"fichatécnica"cumplenconlassiguienteseléctricas
directrices:
206/4CE,EN62841-:05,EN62841-:0.
Atenção!
Leia todos os avisos de seguranEstosproductostambiéncumplenlasDirectivas2014/3UE
ça,instruções,ilustraçõeseespecifica
y1/65UE.
20 Sideseaobtenermásinformación,póngaseen
fornecidas com esta ferramenta elétrica. O não
contacto con Stanley Europe a través de la siguiente dirección
cumprimento dos seguintes avisos e instruções
o consulte el dorso del manual.
poderesultaremchoqueeléctrico,inc
El que suscribe es responsable de la compilación del archivo
ferimentos graves.
técnico y realiza esta declaración en nombre de
Guardetodososavisoseinstruçõesparafut
Stanley FatMax.
referência. A expressão "ferramenta eléctrica" utilizada
a seguir refere-se a ferramentas eléctricas com ligação à
correnteeléctrica(comcabo)oucombateria(se
@
Segurançanaáreadetrabalho
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Asáreasdesorganizadasouescurassãoprop
acidentes.
b. Nãotrabalhecomferramentaseléctricase
comriscodeexplosão,nasquaisseencontre
líquidos,gasesoupoeirasinflamáveis.
As ferramentas
Garantía
eléctricascriamfaíscasquepoderãoinflama
Stanley Fat Max confía en la calidad de sus productos y
poeiras ou vapores.
ofrece a los consumidores una garantía de 12 meses a partir
c. Mantenhacriançaseoutraspessoasafast
de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus
duranteautilizaçãodaferramenta
As
eléct
derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La
distracções
levar à perda do controlo da
garantíaesválidadentrodelosterritorios
delospodem
Estados
ferramenta.
Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio
Europea.
2. deberá
Segurança
eléctrica
Parareclamarlagarantía,lareclamaciónse
presentar
a. Asfichasdaferramentaeléctricadevemenca
de conformidad con las condiciones de Stanley FatMax, y se
tomada.
Nuncaomodifi
deberápresentareljustificantedecompraal
vendedor
al queafichadeformaalguma.
Nãoutilizefichasadaptadorascomferramen
agente técnico autorizado.
eléctricas ligadas à terra.
Las condiciones de la garantía de 1 años de Stanley
Asfichas
nãomodificadaseastomadascompat
FatMaxylaubicacióndesuagentetécnicoautorizado
más
reduzem o risco de choque eléctrico.
cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com
b. Evitequeocorpoentreemcontactocomsupe
o poniéndose en contacto con su oficina local de Stanley
ligadasàterra,comotubos,radiadores,fogõe
FatMax en la dirección que se indica en este manual.
cos.
Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o
Visitenuestrositiowebwww.stanley.eu/3parafrigorífi
registrar
risco de choque eléctrico é maior.
su nuevo producto FatMax y recibir noticias sobre nuevos
c. Asferramentaseléctricasnãopodemserex
productos y ofertas especiales.
chuva nem humidade.Aentradadeáguanuma
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
(Tradução das instruções
PORTUGUÊS
d. Manuseie o cabo com cuidado. Nunca o utilize para
originais)
transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica.
Mantenha o cabo afastado de fontes de calor,
Utilizaçãopretendida
substânciasoleosas,arestasafiadasoupeç
As lixadeiras FMEW214, KFFMEW210 Stanley Fat Max foram
concebidasparalixarmadeira,plásticoesuperfícies
móveis.Ospintadas.
cabosdanificadosouemaranhados
Estasferramentasdestinam-seautilizaçãoaumentam
profissional
o risco debem
choque eléctrico.
comoautilizadoresprivados.nãoprofissionais
e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar
livre,utilizeumaextensãoadequada
A para
utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre
reduz o risco de choque eléctrico.
R. Laverick
Director de ingeniería
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18,
2800 Mechelen, Bélgica
28/01
1.
31
PORTUGUÊS
(Tradução das instruções originais)
f. Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta
eléctrica num local húmido, utilize um dispositivo de
corrente residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o
risco de choque eléctrico.
3.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
4.
a.
32
Aferramentaeléctricaadequadairáefectu
ummodomaiseficienteeseguroseforutiliza
acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b. Nãoutilizeaferramentaeléctricaseoint
puder ser ligado ou desligado. Qualquer ferramenta
Segurançapessoal
eléctrica que não possa ser controlada através do
Mantenha-seatento,observeoqueestáafazer
eseja
interruptor
de alimentação é perigosa e tem de ser
prudentequandotrabalharcomaferramenta
eléctrica.
reparada.
Nãoutilizeumaferramentaeléctricaquando
estiver
c. Desligue
afichadatomadae/ouabateriada
cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou
ferramenta eléctrica antes de proceder a ajustes,
medicamentos. Um momento de distracção durante a
trocar acessórios ou guardar ferramentas eléctricas.
utilização de ferramentas eléctricas pode resultar em
Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco
ferimentos graves.
de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente.
Utilizeequipamentodeprotecçãoindividual.
Use asferramentaseléctricasquen
d. Mantenha
sempreprotecçãoocular.
O equipamento de protecção,
estiverem a ser utilizadas fora do alcance das
como,porexemplo,umamáscaracontraopó,sapatos
de
crianças.
Nãopermitaqueaferramentaeléc
segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou
utilizadaporpessoasnãofamiliarizadasc
uma protecção auditiva, usado nas condições
mesmaouquenãotenhamlidoestasinstru
apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de
Evitearranquesinvoluntários.Certifique-pessoas
sedequeque
o nãopossuamasqualificaçõesne
botãoestádesligadoantesdeligaraferramenta
à
para as manusear.
corrente eléctrica e/ou as baterias, e antes de levantar
e. Procedaàmanutençãodasferramentaseléc
ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre
Verifiqueseaspartesmóveisestãodesalin
o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se
bloqueadas,seexistempeçaspartidasouqu
as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado,
outrasituaçãoquepossaafetarofunciona
isso pode dar origem a acidentes.
ferramentas eléctricas. Se a ferramenta eléctrica
Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de
estiverdanificada,estanãodeveserutili
fendas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma
seja reparada. Muitos acidentes têm como principal
chavedefendaoudeajustefixadanumapeçarotativa
daeléctricas com uma manutenção
causa ferramentas
ferramenta eléctrica pode causar ferimentos.
insuficiente.
Nãotentechegarapontosforadoalcance.
f. Mantenha
MantenhaasferramentasdecorteafiAs
adase
sempreospésbemapoiadoseumequilíbrio ferramentasdecortesujeitasaumamanu
apropriado.Destaforma,serámaisfácilcontrolar
a
adequada,
comarestasdecorteafiadas,bloq
ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
menos frequência e controlam-se com maior facilidade.
Usevestuárioadequado.Nãouseroupalarga
ou a ferramenta eléctrica, os acessórios e as
g. Utilize
joias. Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas
peçasdeferramenta,etc.,deacordocomesta
afastadosdaspeçasAs
móveis.
roupaslargas,asjóias
instruções,considerandoascondiçõesdet
ouocabelocompridopodemficarpresosnestas
peças.
a tarefa
a ser executada. A utilização da ferramenta
Se for prevista a montagem de dispositivos de
eléctricaparafinsdiferentesdosprevist
extracçãoerecolhadepoeiras,assegure-seem
de
que perigosas.
situações
estãoligadosequesãoutilizadosdeforma
correcta.ospunhoseaspegasdefixaçãosecos
h. Mantenha
A utilização de dispositivos de extracção de partículas
limposesemqualqueróleoougordura.
pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.
Se o punho estiver escorregadio e as superfícies tiverem
Nãopermitaqueofactodeestarfamiliarizado
comisso
a não permite um manuseamento e controlo
gordura,
utilizaçãofrequentedasferramentasotorne
seguros da ferramenta em situações inesperadas.
complacenteeignoreosprincípiosdesegurançada
ferramenta. Umaacçãoirreflectidapodecausar
5. Assistência
ferimentos numa fracção de segundos.
a. A ferramenta eléctrica deve ser reparada por pessoal
qualificadoesódevemsercolocadaspeças
Utilizaçãoemanutençãodaferramentaeléctrica
sobresselentes idênticas.
Nãosobrecarregueaferramentaeléctrica.Desta
Utilize
forma,aé garantida a segurança da ferramenta
ferramenta eléctrica correta para o seu trabalho.
eléctrica.
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
Avisosdesegurançaadicionaisparaferramentas
Riscos residuais.
eléctricas
Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização
@
da ferramenta, que poderão não constar nos avisos de
segurançaincluídos.Estesriscospodemresul
utilização, uso prolongado, etc.
u Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies
Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurança
defixaçãoisoladas,umavezqueocortadorpode
relevantes e a implementação de dispositivos de segurança,
entrar em contacto com o respectivo cabo. Cortar
alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes
umacessórioemcontactocomumcabo"electrificado"
incluem:
podeexporaspeçasmetálicasdosistemaeléctrico
da
u Ferimentos causados
pelo contacto com peças em
ferramenta e provocar um choque eléctrico ao operador.
rotação/movimento.
u Utilize grampos ou outro sistema prático para apoiar
u Ferimentos causados durante a substituição de peças,
efixarapeçanumaplataformaestável.
Segurar a peça
lâminas ou acessórios.
com a mão ou contra o corpo pode causar instabilidade e
u Ferimentos causados pela utilização prolongada de
perda de controlo.
uma ferramenta. Se utilizar uma ferramenta durante
u Atenção!Ocontactoouainalaçãodepoeiras
períodosprolongados,certifique-sedequefa
originadaspelasaplicaçõesdalixadeirapode
colocar
regularmente.
em perigo a saúde do operador ou das pessoas
u Danos auditivos.
presentes. Utilizeumamáscaraespecificamente
u Problemas de saúde causados pela inalação de poeiras
concebida para protecção contra poeiras e vapores e
resultantes da utilização da ferramenta (exemplo:
certifique-sedequeaspessoaspertodaárea
detrabalho
trabalhos
em madeira, especialmente carvalho, faia e
também estão protegidas.
MDF).
u Remova completamente toda a poeira depois de
Vibração
terminar.
Os valores
emissão de vibração declarados na secção
u Tenhaespecialatençãoquandolixartinta
quede
possa
de dados
conterchumbooualgumasmadeirasemetais
quetécnicos e na declaração de conformidade foram
medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido
possam produzir poeiras tóxicas:
pela EN62841 e podem ser utilizados para comparar
u Nãopermitaquecriançasoumulheresgrávidas
ferramentas. O valor de emissão de vibração declarado pode
entrem na área de trabalho.
ainda ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição.
u Nãocoma,bebaoufumenaáreadetrabalho.
u Elimine as partículas de poeira e outros detritos de
Atenção!
O valor de emissão de vibração durante a utilização
forma segura.
real da ferramenta
eléctrica
u Autilizaçãopretendidaestádescritaneste
manual
de pode ser diferente do valor
declarado, dependendo da forma como a ferramenta é
instruções.
utilizada. O nível de vibração pode aumentar acima do nível
A utilização de qualquer acessório ou a realização de
qualquer operação com esta ferramenta que não se inclua indicado.
Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as
no presente manual de instruções pode representar um
medidasdesegurançaexigidaspelaDiretiva20/4C
riscodeferimentose/oudanos
.
materiais
para proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas
Segurançadeterceiros
eléctricasnasuaatividadeprofissional,de
u Este equipamento não deve ser utilizado por pessoas
uma estimativa de exposição de vibração, as condições reais
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
de utilização e o modo de utilização da ferramenta, incluindo
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
ainda todas as partes do ciclo de funcionamento, como os
conhecimentos,amenosquesejamacompanhadas
períodos de inatividade e espera da ferramenta, além do
ou tenham recebido formação ou instruções sobre
tempo de funcionamento.
a utilização deste equipamento por uma pessoa
responsávelpelarespectivasegurança.Etiquetascolocadasnaferramenta
A ferramenta apresenta os seguintes símbolos de aviso
u As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
juntamentecomocódigo
: dedata
mexem no equipamento.
Atenção!
Avisos de segurança adicionais
para lixadeiras
:
Atenção!
Para reduzir o risco de ferimentos,
o utilizador deve ler o manual de instruções.
33
PORTUGÊS
(Tradução das instruções originais)
Segurançaeléctrica
#
u
Pressione a alavanca do grampo traseiro do papel (4)
para baixo e encaixe-a no entalhe retentor.
Esta ferramenta tem isolamento duplo. Por
esse motivo, não precisa de ligação à terra.
Colocar e remover o depósito de pó (Fig. E)
Verifiquesempreseatensãodatomada
de
u Encaixe o depósito de pó (6) sobre a saída de extracção
electricidade corresponde à tensão indicada
de pó (7).
na placa com os requisitos de alimentação da
u Faça deslizar o depósito de pó para dentro da ferramenta
ferramenta.
ecertifique-sequeestáfixadocomfirmeza.
u Sefornecessáriosubstituirocabodealimentação,isto
u Para remover o depósito de pó, puxe-o para a parte de
deve ser efectuado pelo fabricante ou por um centro de
tráseparaforadasaída.
assistência autorizado da Stanley FatMax para evitar
Utilização
acidentes.
Atenção!
Não altere o ritmo de funcionamento da ferramenta.
Não sobrecarregue.
Componentes
Atenção!
Não tape as saídas de ventilação quando utilizar
Esta ferramenta inclui algumas ou todas as funcionalidades
aferramenta.Certifique-sedequeabaseparal
seguintes.
encontra encaixada na peça.
1. Interruptordeligar/desligar
2. Botão de bloqueio
Controlo de velocidade variável
3. Base para lixadeira
Ocontrolodevelocidadevariávelpermite-lh
4. Alavanca do grampo de papel
velocidade
da ferramenta ao material da peça.
5. Interruptordecontrolodevelocidade
variável
u Ajusteobotãodecontrolo(5)paraadefinição
6. Depósito de pó
Utilizeumavelocidaderápidaparamadeira
folheados e sintéticos e lenta para vidro acrílico, metais
Montagem
Atenção!
Antesdamontagem,certifique-sedequeanão ferrosos e para remover tinta
ferramentaestá
Ligar e desligar (Fig. F)
desligadoequenãoestáligadoàcorrenteeléctrica.
u Paraligaraferramenta,pressioneointerr
desligar (1).
Colocar folhas de lixa (Fig. A, B, C, D)
u Para uma operação contínua, pressione o botão de
Atenção!
Nunca utilize a ferramenta sem uma folha de lixa ou
bloqueio(2)esolteointerruptorligar/desl
acessório no devido lugar.
u Paradesligaraferramenta,solteointerr
desligar. Para desligar a ferramenta quando estiver a
Colocar folhas de lixa com cabos de nylon (Fig. A)
executar
umaoperaçãocontínua,primaoint
u Certifique-sedequeaferramentaestádesligada
eque
desligar mais uma vez e solte-o.
nãoestáligadaàcorrenteeléctrica.
u Pressionefirmeeuniformementealixanabasepara
Esvaziar o depósito de pó
lixadeira (3).
O depósito de pó (2) deve ser esvaziado após cada dez
minutos de utilização.
Colocar folhas de lixa normais (Fig. B, C, D)
u Puxeodepósito
depó(6)paraapartedetráseda
u Certifique-sedequeaferramentaestádesligada
eque
ferramenta, afastado da porta de ligação.
nãoestáligadaàcorrenteeléctrica.
u Esvazieparaumreceptáculoadequadoevolt
u Alise a folha de lixa, raspando a superfície não abrasiva
lo na ferramenta.
sobre a extremidade de uma banca de trabalho.
u Pressione as alavancas dos grampos de papel (4) para
Sugestõespara
cimadeformaalibertá-lasdosentalhesretentores
eabraumautilizaçãoótima
u Para um maior conforto do utilizador, a ferramenta pode
os grampos de papel pressionando-os para baixo (Fig. B).
serutilizadacomumaouduasmãos(Fig.G,H,I).Não
u Coloque a lixa na base para lixadeira (3) (Fig. C).
coloque as mãos sobre as saídas de ventilação.
u Introduza a extremidade da folha de lixa no grampo de
u Não exerça demasiada pressão na ferramenta.
papel frontal, conforme indicado (Fig. D).
u Verifiqueregularmenteoestadodeconser
u Pressione a alavanca frontal do grampo de papel (4) para
delixa.Substitua-aquandonecessário.
baixo e encaixe-a no entalhe retentor.
u Lixe sempre de acordo com a granulação da madeira.
u Enquanto exerce uma ligeira pressão sobre a folha,
introduza a extremidade traseira da folha no grampo de
papel traseiro.
34
PORTUGUÊS
(Tradução das instruções originais)
u
u
u
Quando estiver a lixar novas camadas de tinta antes de
Dados técnicos
aplicaroutracamada,utilizegranulaçãoextrafina.
Em superfícies muito irregulares ou para remover
Tensãodeentrada
VCA
camadas de tinta, comece com uma granulação grossa.
Alimentação
W
Noutras superfícies, comece com uma granulação média.
Em ambos os casos, mude gradualmente para uma
Oscilações(sem
mín.1
carga)
granulaçãofinaparaconseguirumacabamento
liso.
Órbitas (sem carga)
mín.Consulte o seu revendedor para obter mais informações
1
sobre os acessórios disponíveis.
Manutenção
A sua ferramenta Stanley Fat Max foi concebida para
funcionar por um longo período de tempo com uma
manutenção mínima. Uma utilização continuamente
satisfatória depende de uma manutenção apropriada da
ferramenta e de uma limpeza regular.
Atenção!
Antes de efectuar qualquer tarefa de manutenção
da ferramenta, desligue o carregador antes de o limpar.
u Limpe regularmente as aberturas de ventilação da
ferramenta com uma escova suave ou um pano seco.
u Limpe regularmente o compartimento do motor com um
pano húmido. Não utilize produtos de limpeza abrasivos
ou à base de dissolventes.
Superfície de base
para lixadeira
mm
Peso
kg
KFFMEW210
FMEW214
230
230
280
280
24000
24000
12000
12000
187 x 90
187 x 90
2.0
2.0
NíveldepressãoacústicadeacordocomanormaEN62841:
KFFMEW210 Pressão acústica (LpA) 85 dB(A), variabilidade (K) 3 dB(A)
FMEW214 Pressão acústica (LpA) 85 dB(A), variabilidade (K) 3 dB(A)
KFFMEW210 Potência acústica (LWA) 96 dB(A), variabilidade (K) 3 dB(A)
FMEW214 Potência acústica (LWA) 96 dB(A), variabilidade (K) 3 dB(A)
Valorestotaisdevibração(somadevetorestriaxais)dea
norma EN 62841:
KFFMEW210 (a )6m/s
2
h
FMEW214 (a )6m/s
h
2
,variabilidade(K)1.5m/s
2
,variabilidade(K)1.5m/s
2
%
DeclaraçãodeconformidadeCE
Substituiçãodafichadealimentação(apenas
DIRETIVA “MÁQUINAS”
Reino Unido e Irlanda)
Sefornecessárioinstalarumanovafichadealimentação:
u Eliminecomsegurançaafichaantiga.
u Ligueocabocastanhoaoterminalactivodanovaficha.
u Ligue o cabo azul ao terminal neutro.
Lixadeira KFFMEW210, FMEW214
Atenção!
Não deve ser efetuada qualquer ligação ao terminal
de terra.
A Stanley Europe declara que os produtos descritos em
"dados técnicos" estão em conformidade com as seguintes
Siga as instruções de instalação fornecidas com fichas de boa
normas:
qualidade.
206/4CE,EN62841-:05,EN62841-:0.
Fusível recomendado: 5 A.
Estes produtos estão também em conformidade com
aDiretiva2014/3UEe1/65UE.
20 Paraobtermais
informações, contacte a Stanley Europe no endereço indicado
Faça uma recolha de lixo seletiva. Os produtos
ou consulte a parte posterior do manual.
e as baterias assinalados com este símbolo
Oabaixo
nãodevemsereliminadosjuntamente
como assinadoéresponsávelpelacompilaçã
lixo doméstico normal.
técnico e faz esta declaração em nome da
Stanley FatMax.
Os produtos e as pilhas contêm materiais que podem ser
recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade
de matérias-primas.
Recicle os produtos eléctricos e as pilhas de acordo com as
disposições locais. Estão disponíveis mais informações em
R. Laverick
www.2helpU.com
Director de Engenharia
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Bélgica
28/01
Protecçãodoambiente
Z
35
PORTUGUÊS
(Översättning av originalanvisnSVENSKA
ingarna)
2. Elsäkerhet
Garantia
a. Elverktygets stickkontakt måste passa i eluttaget.
A Stanley Fat Max confia na qualidade dos seus produtos
Modifieraaldrigkontaktenpånågotsätt.Anv
e oferece aos clientes uma garantia de 12 meses a partir
adapterkontakter tillsammans med jordade elverktyg.
da data de compra. Esta garantia é um complemento dos
Ickemodifierade
kontakterochpassandeut
seusdireitosestabelecidosporlei,nãoosprejudicando
de
risken förda
elektrisk stöt.
formaalguma.AgarantiaéválidanosEstados-membros
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör,
União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de
värmeelement, spisar och kylskåp.Detfinnsenökad
Comércio Livre.
riskförelektriskstötomdinkroppärjorda
Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade
jordad.
comostermosecondiçõesdaStanleyFatMaxeterá
de
c. Utsätt inte elverktyget för regn eller våta omgivningar.
apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um
Vatten som kommer in i ett elverktyg ökar risken för
agente de reparação autorizado. Os termos e condições da
elektrisk stöt.
garantia de 1 ano da Stanley Fat Max e a localização do
agente de reparação autorizado mais próximo pode ser obtido d. Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig sladden för
att bära, dra eller koppla bort elverktyget från uttaget.
na Internet em www.2helpU.com ou contactando uma filial da
Håll manual.
sladden borta från värme, olja, skarpa kanter eller
StanleyFatMax,cujamoradaestáindicadaneste
rörliga delar.
VisiteonossoWebsitewww.stanley.eu/3pararegistar
o Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar
risken för elektrisk stöt.
novo produto Stanley Fat Max e manter-se actualizado
e. Använd en förlängningssladd som lämpar sig för
relativamente a novos produtos e ofertas especiais.
utomhusbruk när du arbetar med elverktyg utomhus.
Användning av en sladd som är lämplig för utomhusbruk
(Översättning av originalanvisSVENSKA
minskar risken för elektriska stötar.
ningarna)
f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats,
Avsedd användning
bör du använda en strömförsörjning med
Din FMEW214, KFFMEW210 Stanley® Fatmax® slipmaskinen
jordfelsbrytare.Användningavenjordfelsbrytar
Powerfile™äravseddförslipningavträ,metall,plast
och
risken för
elektrisk stöt.
målade ytor. Detta verktyg är avsett för yrkesanvändare och
3. Personlig säkerhet
privatkonsumenter.
a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd sunt
omdöme när du använder elverktyget. Använd inte ett
Säkerhetsinstruktioner
elverktyg när du är trött eller påverkad av droger,
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet
Varning! Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner,
när du arbetar med elektriska verktyg kan leda till
illustrationerochspecifikationersom
levereras
allvarliga
personskador.med
dettaelverktyg.Felsomuppstår- till
av
attvar
b. följd
Använd
personlig
skyddsutrustning. Använd alltid
ningarna och instruktionerna som listas nedan inte
skyddsglasögon. Skyddsutrustning såsom
följtskanorsakaelstötar,brandoch/eller
allvarliga
dammfilterskydd,
halksäkrasäkerhetsskor
kroppsskador.
eller hörselskydd som används för lämpliga förhållanden
Spara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar för
minskar personskador.
framtida bruk. Begreppet "Elverktyg" i alla varningar som
c. Förhindra oavsiktlig start. Kontrollera att strömbrytaren
listas nedan avser nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och
står i avstängt läge innan du ansluter verktyget till
batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
elnätet eller sätter i batteriet, samt innan du tar upp
eller bär verktyget.Attbäraelektriskaverktygm
1. Säkerhet på arbetsplatsen
på strömbrytaren eller att koppla strömmen till elektriska
a. Se till att arbetsområdet är rent och väl belyst.
verktyg när strömbrytaren är på leder till olyckor.
Belamradeochmörkaområdeninbjudertill
d. Taolyckor.
bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
b. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning,
innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel
t.ex. i närheten av brännbara vätskor, gaser eller
som har lämnats kvar på en roterande del av det
damm. Elverktyg skapar gnistor som kan antända damm
elektriska verktyget kan orsaka kroppsskador.
eller ångor.
e. Sträck dig inte för mycket. Ha ordentligt fotfäste och
c. Håll barn och åskådare på avstånd vid arbete med
balans hela tiden.Dettamöjliggörbättrekontrol
elverktyget. Distraktioner kan göra att du förlorar
elverktyget i oväntade situationer.
kontrollen.
36
(Tradução das instruções
originais)
(Översättning av originalanvisningarna)
f. Bär lämpliga kläder. Bär inte lösa kläder eller
smycken. Håll hår, beklädnad och handskar borta från
delar i rörelse. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan
fastna i rörliga delar.
g. Om enheten har dammutsugnings- och
uppsamlingsutrustning, se till att den är ansluten och
används på korrekt sätt. Användning av
dammuppsamling kan minska dammrelaterade risker.
h. Låt inte förtrogenheten som uppstått genom
regelbunden användning av verktyg låta dig bli
självsäker och ignorera verktygets säkerhetsprinciper.
En oförsiktig handling kan orsaka allvarliga skador under
bråkdelen av en sekund.
4. Användning och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för
ditt arbete. Det korrekta elverktyget gör arbetet bättre och
säkrare vid den hastighet för vilket det konstruerades.
b. Använd inte elverktyget om det inte kan startas och
stängas av med strömbrytaren. Ett elverktyg som inte
kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt och måste
repareras.
c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut
batteriet ur elverktyget innan inställningar görs,
tillbehörs byts ut eller elverktyget ställs undan.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken
att oavsiktligt starta elverktyget.
d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte
personer som är ovana vid elverktyget eller som inte
läst denna bruksanvisning använda det.
Elverktyg är farliga i händerna på ovana användare.
e. Underhålla elverktyg och tillbehör. Kontrollera att
rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar,
att komponenter inte gått sönder eller skadats och
inget annat föreligger som kan påverka elverktygets
funktion. Om det är skadat, se till att elverktyget blir
reparerat före användning. Många olyckor orsakas av
dåligt underhållna elektriska verktyg.
f. Håll skärande verktyg vassa och rena. Korrekt
underhållna kapverktyg med vassa skär är mindre troliga
att de fastnar och är lättare att kontrollera.
g. Använd elverktyg, tillbehör, bits m.m. enligt dessa
anvisningar, samtidigt som arbetsförhållandena och
det arbete som ska utföras beaktas. Användning av
elverktyget för andra uppgifter än vad som avsetts kan
resultera i farliga situationer.
h. Håll handtagen och greppytorna torra, rena och fria
från olja och fett.
Hala handtag och greppytor förhindrar säker hantering
och kontroll av verktyget i oväntade situationer.
SVENSKA
5. Service
a. Låtenkvalificeradreparatörsombaraanvänd
identiska reservdelar utföra service på elverktyget.
Detta säkerställer att elverktygets säkerhet bibehålles.
Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg
Varning! Ytterligare säkerhetsanvisningar för
slipmaskiner.
u
u
u
u
u
u
Håll elverktyget i isolerade greppytor eftersom fräsen
kan komma i kontakt med sin egen sladd. Kapning av
en strömförande ledning kan exponera metalldelar hos
elverktyget som kan ge operatören elektriska stötar.
Använd klämmor eller något annat praktiskt sätt att
stödja arbetsstycket mot ett stabilt underlag. Att hålla
arbetsstycket för hand eller mot kroppen är instabilt och
kan göra att du förlorar kontrollen.
Varning! Slipning ger upphov till damm som kan
skada den som använder verktyget och andra i
närheten vid kontakt eller inandning. Använd en
specialkonstruerad ansiktsmask som skyddar mot damm
och ångor och se till att personer som vistas inom eller i
närheten av arbetsområdet också är skyddade.
Var noga med att avlägsna allt damm när slipningen
har avslutats.
Var särskilt försiktig när du slipar bort färg som
eventuellt innehåller bly eller när du slipar trä- och
metallmaterial som kan avge giftigt slipdamm:
u Låt aldrig barn eller gravida kvinnor vistas på
arbetsplatsen.
u Ät, drick och rök inte på arbetsplatsen.
u Släng damm och annat avfall på miljösäker plats.
Avsedd användning beskrivs i denna bruksanvisning.
Användning av andra tillbehör eller tillsatser, eller om
någon annan åtgärd än de som rekommenderas i den här
bruksanvisningenkanmedförariskförperso
eller skada på egendom.
Säkerhet för andra
u
u
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller med begränsad erfarenhet eller
kunskap såvida inte de är under uppsikt eller fått
instruktioner om användning av apparaten av en person
som är ansvarig för deras säkerhet.
Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med
verktyget.
Övriga risker.
Ytterligareriskersomintefinnsmedidebifo
säkerhetsanvisningarna kan uppstå när verktyget används.
Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller långvarig
användning, etc.
37
SVENSKA
(Översättning av originalanvisningarna)
Ävenomallarelevantasäkerhetsanvisningar
4. Spännarm
följstilloch
klämfäste
säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte
5. Hastighetsreglage
undvikas. Dessa omfattar:
6. Dammbehållare
u Skadororsakadeavattroterande/rörligadelarvidrörs.
u Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör.
Montering
u Skador som orsakas av en långvarig användning av
Varning! Innan montering, se till att verktyget är avstängt och
ett verktyg. Se till att regelbundet ta vilopauser när du
urkopplat.
använder ett verktyg under en längre period.
Montering av slippapper (bild A, B, C, D)
u Hörselnedsättning.
Varning! Använd aldrig verktyget utan slippapper eller
u Hälsorisker orsakade av inandning av damm när
tillbehör på plats.
redskapet används (exempel: arbete med trä, särskilt ek,
bok och MDF.)
Montering av slippapper med nylonöglor (bild A)
u Se till att verktyget är avstängt samt att det inte är
anslutet.
De vibrationsvärden som anges i avsnitten Tekniska data
u Tryckfastpapperetpåbasplattanmedetth
och deklarationen om överensstämmelse har uppmätts i
tryck (3).
enlighet med en standardtestmetod föreskriven i EN62841
ochkananvändasförjämförelsemedandraverktyg.Det
Montering av vanligt slippapper (bild B, C, D)
angivna vibrationsvärdet kan även användas för en preliminär
u Se till att verktyget är avstängt samt att det inte är
bedömning av exponeringen.
anslutet.
Varning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av
u Mjukauppslippappretgenomattdradensl
elverktygetkanskiljasigfråndetuppgivna
värdetberoende
slipande sidan mot kanten på en arbetsbänk.
på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den
u Tryck spännarmarna till klämfästet (4) uppåt för att lyfta
uppgivna nivån.
dem från låsspåren och frigör klämfästena genom att
Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte
trycka dem nedåt (bild B).
att bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga
u Placera papperet på basplattan (3) (bild C).
enligt20/4EGförattskyddapersonersomregelbundet
u För in kanten på slippappret under det främre klämfästet
använder elverktyg i arbetet ska man utgå från de faktiska
som visas på bilden (bild D).
omständigheter under vilka elverktyget används och sättet på
u Tryck spaken på den främre pappersklämman (4) nedåt
vilket det används. Bedömningen ska även ta hänsyn till alla
och placera den i skåran som håller den på plats.
moment i arbetscykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när
u Spänn slippappret en aning och för in andra änden under
det går på tomgång såväl som när det faktiskt används.
det bakre klämfästet.
u Tryck spaken på den bakre pappersklämman (4) nedåt
Etiketter på verktyget
och placera
Följandesymbolerfinnspåverktyget,tillsammans
med den i skåran som håller den på plats.
datumkoden::
Montera och ta bort dammbehållaren (bild E)
Varning! Läs bruksanvisningen före användning
u Montera dammbehållaren (6) över dammuppsugningshålet
för att minska risken för personskador.
(7).
u Sätt dammbehållaren på verktyget och se till att den sitter
Elsäkerhet
ordentligt.
Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs ingen
u Förspänningen
att ta bort dammbehållaren
drar du den bakåt och bort
jordledare.Kontrolleraalltidsåatt
på
från hålet. på
nätetmotsvarardenspänningsomfinnsangiven
Vibrationer
u
märkplåten.
Om byte av nätsladden är nödvändigt måste den bytas
ut av tillverkaren eller ett auktoriserat Stanley FatMax
servicecenter för att farliga situationer ska undvikas.
Funktioner
Användning
Varning! Låt verktyget arbeta i sin egen takt. Överbelasta inte.
Varning! Täck inte över ventilationsöppningarna när
verktyget används. Se till så att basplattan är plan mot
arbetsstycket.
Dettaverktygharnågraellersamtligaavföljande
funktioner.
Variabel hastighetskontroll
1. Strömbrytare
Med den varierbara hastighetskontrollen kan du anpassa
2. Lås på knapp
verktygets hastighet till arbetsmaterialet.
3. Basplatta
38
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Placerakontrollknappen(5)iönskadposition.
u Gör
Välj
digav
högmeddengamlakontaktenpålämpligt
hastighet för trä, medelhög för faner och syntetiska
u Anslut den bruna ledningen till den strömförande
material,samtlåghastighetförakrylplast,
anslutningen
icke-järnhaltiga
i den nya kontakten.
metaller och färgborttagning
u Anslut den blå ledningen till den icke strömförande
anslutningen.
Slå på och stäng av (bild F)
Varning!Ingentingbörkopplastilljordanslutn
u Starta verktyget genom att trycka in strömbrytaren (1).
Följdemonteringsanvisningarsomföljermedk
u Tryck in låsknappen (2) och släpp strömbrytaren om du vill
god kvalitet.
ha kontinuerlig drift.
Rekommenderad säkring: 5 A.
u Stäng av verktyget genom att släppa upp strömbrytaren.
Under kontinuerlig drift stänger du av verktyget genom att
Skydda miljön
trycka in strömbrytaren igen och släppa den.
Separat insamling. Produkter och batterier som är
markerade med denna symbol får inte kastas i de
Tömma dammbehållaren
vanliga hushållssoporna.
Dammbehållaren (2) bör tömmas var tionde
Produkter och batterier innehåller material som kan
minut vid användning.
återanvändas eller återvinnas för att minska behovet av
u Dra dammbehållaren (6) bakåt och dra av den från
råmaterial.
verktyget bort från anslutningsöppningen.
Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala
u Töm i en lämplig behållare och sätt tillbaka på verktyget.
föreskrifter. Mer information finns tillgänglig på
www.2helpU.com.
u
Tips för optimal användning
u
u
u
u
u
u
u
Verktyget kan användas med en eller två händer för
Tekniska data
bästakomfort(bildG,H,I).Hållintehändernaöver
KFFMEW210
FMEW214
ventilationsöppningarna.
Inspänning
VAC
230
230
Tryck inte för hårt på verktyget.
Ineffekt
W
280
280
Kontrollera slippapperets skick regelbundet. Byt vid behov.
Svängningar (obe24000
24000
-1
Slipaalltidivirketsfiberriktning.
min
lastad)
Användextrafinkornigtslippappermellanstrykningarna-1
Varvtal (obelastad)
min
12000
12000
av nymålade ytor.
Slipbasyta
mm
187
x
90
187
x 90
Påmycketojämnaytorellervidborttagningavflera
färglager bör ett grovkornigt slippapper användas i
Vikt
kg
2.0
2.0
början.Påandraytorstartasslipningenmedmedelgrovt
Ljudtrycksnivå enligt EN 62841:
slippapper. I båda fallen, ändra gradvis till ett mer
KFFMEW210Ljudtryck(L pA) 85 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
finkornigtslippapperförenjämnochslätyta.
FMEW214Ljudtryck(L pA) 85 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
Kontaktadinåterförsäljareförmerinformation
om
KFFMEW210Ljudtryck(L WA) 96 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
tillgängliga tillbehör.
FMEW214Ljudtryck(L WA) 96 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
Underhåll
Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 62841:
KFFMEW210 (a )6m/s
2
,osäkerhet(K)1,5m/s
2
h
Ditt Stanley® Fatmax®-verktyg har tillverkats för att fungera
FMEW214 (ah)6m/s 2,osäkerhet(K)1,5m/s 2
under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig
tillfredsställande drift är beroende av ordentlig verktygsvård
EG-försäkran om överensstämmelse
och regelbunden rengöring.
MASKINDIREKTIVET
Varning! Koppla loss laddaren innan du utför något underhåll
på eller rengör verktyget.
u Rengörregelbundetapparatensluftintagmedenmjuk
borste eller torr trasa.
u Rengör motorkåpan regelbundet med en fuktig trasa.
KFFMEW210, FMEW214 slipmaskin
Använd aldrig något slipande eller lösningsmedelsbaserat
rengöringsmedel.
Stanley Europe garanterar att produkterna som beskrivs
under "tekniska data" uppfyller:
206/4EG,EN62841-:05,EN62841-:0.
Byte av elkontakten (endast Storbritannien
%
och Irland)
Om en ny elkontakt måste monteras:
39
(Översättning av originalanvis(Oversettelse av de opprinnelige
NORSK
ningarna)
instruksjonene)
Dessa produkter överensstämmer även med direktiven
Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig
2014/3EUoch1/65EU.
20 Merinformationfårdugenom
bruk.Uttrykket"elektroverktøy"ialleadvars
attkontaktaStanleyEuropepåföljandegjelder
adresseller
forstrømdrevne
tittai elektroverktøy(med
slutet av bruksanvisningen.
batteridrevneelektroverktøy(utenledni
Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska
1. Sikkerhet i arbeidsområdet
data och gör denna försäkran för Stanley® Fatmax®.
a. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete eller
mørkeområderereninvitasjontilulykker
b. Ikke arbeid med elektroverktøy i eksplosjonsfarlige
omgivelser,foreksempelderdetbefinnerseg
brennbare væsker, gass eller støv.Elektriskverktøy
R. Laverick
skapergnistersomkanantennestøveller
Director of Engineering c. Hold barn og andre personer unna når du bruker et
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
elektroverktøy.Distraksjonerkanføretilatdu
2800 Mechelen, Belgien
kontrollen.
28 augusti, 2018
2. Elektrisk sikkerhet
Garanti
a. Støpselet til verktøyet må passe til stikkontakten. Aldri
Stanley® Fatmax® är övertygad om kvaliteten hos denna
modifiserstøpseletpånoenmåte.Ikkebruk
produktocherbjuderkunder12månadersgaranti
adapterstøpsler
från
til jordede elektriske verktøy.
inköpsdatumet.Garantingällerutöverkonsumentens
Umodifisertestøpslerogstikkontakters
rättigheterenligtlagochpåverkarintedessa.
redusere
Garantin
risikoen
är
forelektrisksjokk.
giltig i de områden som tillhör medlemsstaterna i Europeiska
b. Unngåkroppskontaktmedjordedeoverflat
unionen och det europeiska frihandelsområdet.
radiatorer, komfyrer og kjøleskap.Deterøktrisikofor
För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet
elektriskstøtdersomkroppendinerjor
med Stanley® Fatmax® villkor och du kommer att behöva
c. Ikke utsett elektroverktøy for regn eller fuktighet.
skickainbevispåköpettillförsäljareneller
Dersom
enauktoriserad
detkommervanninnietelektriskv
reparatör. Villkoren för Stanley® Fatmax® ettåriga garanti och
økerisikoenforelektrisksjokk.
var du hittar din närmaste auktoriserade reparatör kan erhållas d. Unngå uforsvarlig behandling av ledningen. Aldri bruk
på internet på www.2helpU.com, eller genom att kontakta ditt
ledningen til å bære, trekke eller dra ut støpselet til
lokala Stanley® Fatmax® kontor på adressen som angetts i
det elektriske verktøyet. Hold ledningen borte fra
denna bruksanvisning.
varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler.
Besökvårwebbplatswww.stanley.eu/3förattregistrera
Skadededin
ellerinnvikledeledningerøkerr
nya Stanley® Fatmax® produkt och få uppdateringar om nya
elektrisksjokk.
produkterochspecialerbjudanden.
e. Når du bruker et elektroverktøy utendørs, må du bruke
en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Bruk
(Oversettelse av de opprinnelige
NORSK
avenskjøteledningberegnetforutendørs
instruksjonene)
risikoenforelektriskstøt.
f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et
Tiltenkt bruk
fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er
FMEW214, KFFMEW210 Stanley® Fatmax®-slipemaskiner
beskyttet med jordfeilbryter (RCD). Bruk av
er konstruert for sliping av treverk, metall, plast og malte
jordfeilbryter
(RCD)redusererrisikoenfor
overflater.Slikeverktøyertiltenktbådefagarbeidere
og
private brukere.
3. Personsikkerhet
a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og vis sunn
Sikkerhetsinstruksjoner
fornuft når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke
bruk et elektrisk verktøy dersom du er trøtt eller er
Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy
påvirket av medikamenter, narkotika eller alkohol. Ett
Advarsel! Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukøyeblikks
underbrukavel
sjoner,illustrasjonerogspesifikasjoner
somuoppmerksomhet
følger
verktøykan
føretilalvorligpersonskade.
detteelektriskeverktøyet.Hvis
- advarslene
oganvis
b. Bruk
verneutstyr. Bruk alltid vernerbriller.
ningenenedenforikkeoverholdes,kan
detpersonlig
medføre
elektriskstøt,brannog/elleralvorligepersonskader.
SVENSKA
40
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
c.
d.
e.
f.
g.
NORSK
Verneutstyrsliksomstøvmaske,sklisikre
Dersom
vernesko,
det er skadet,
hjelm,
få verktøyet reparert før neste
ellerhørselsvernbruktunderpassendebruk.
forhold
Mangevil
ulykker forårsakes av dårlig vedlikeholdte
redusere personskader.
verktøy.
Forhindre utilsiktet start. Kontroller at bryteren står i
f. Hold skjæreverktøy skarpe og rene.Godtvedlikehold
posisjon "av" før du kobler til strømkilden og/eller
skjæreverktøymedskarpeskjærekanterse
batteripakken, og før du tar opp eller bærer verktøyet.
sannsynlig fast og er lettere å kontrollere.
Åbæreelektriskeverktøymedfingerenpåbryteren
g. Bruk elektroverktøy,
ellerå tilbehør, bits osv. i henhold til
setteinnstøpseletmenselektriskeverktøy
disse instruksjonene.
harbryteren
Ta hensyn til arbeidsforholdene
påøkerfarenforulykker.
og arbeidet som skal utføres. Bruk av det elektriske
Fjern eventuelt innstillingsverktøy eller skruverktøy
verktøyetforoppgaversomerforskjellige
før du slår på elektroverktøyet.Etskruverktøyellertiltenkt
en
kanføretilenfarligsituasjon
nøkkelsomfortsatterfestettilenroterende
h. Holdhåndtakene
delav
oggripeflatenetørre,rene
elektroverktøyet,kanføretilpersonskade.
olje og fett.
Ikke strekk deg for langt. Ha godt fotfeste og stå støtt
Glattehåndtakoggripeflaterforhindrert
hele tiden.Detteførertilatduharbedrekontroll
ogkontroll
overdet
avverktøyetiuventedesitu
elektriskeverktøyetveduventedesituasjoner.
5. Service
Bruk egnede klær. Ikke ha på deg løstsittende klær
a. Elektroverktøyetskalrepareresavkval
eller smykker. Hold hår, antrekk og hansker borte fra
og bare
med originale reservedeler. Dette vil sikre at
bevegelige deler.Løstsittendeklær,smykkeroglangt
hår
verktøyetssikkerhetblirivaretatt.
kan bli fanget opp av bevegelige deler.
Hvis det kan monteres støvavsug- og
Ytterligere sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at
Advarsel! Ytterligere sikkerhetsvarsler for slipedisse er tilkoblet og brukes på riktig måte. Bruk av
støvoppsamlerekanreduserestøvrelatertemaskiner.
farer.
h. Ikke la erfaring med hyppig bruk av verktøy la deg bli
u Holdelektroverktøyetideisolertegrip
likegyldig og ignorere verktøyets sikkerhetsregler. En
fordipusseflatenkankommeikontaktmeds
uforsiktighandlingkanføretilalvorligpersonskade
på enstrømførendeledningkan
ledning. Kappingav
brøkdelenavetsekund.
tilateksponertemetalldelerpåelektr
strømførende,ogkangioperatørenstøt.
4. Bruk og behandling av elektroverktøy
u Bruk klemmer eller en annen praktisk måte å feste og
a. Ikke bruk makt på elektroverktøyet. Bruk det elektriske
støtte arbeidsstykket på en stabil plattform. Å holde
verktøyet som situasjonen krever. Det riktige elektriske
arbeidsstykket i hendene eller mot kroppen er ustabilt og
verktøyetvilgjørejobbenbedreogtryggerevedden
kanføretilatdumisterkontroll.
hastigheten det ble konstruert for.
u Advarsel! Kontakt med eller innånding av støv som
b. Ikke bruk elektroverktøyet hvis du ikke kan slå det på
oppstår ved pussing, kan være helseskadelig for
og av med bryteren.Ethvertelektriskverktøysomikke
brukeren og eventuelle personer i nærheten. Bruk en
kan kontrolleres med bryteren er farlig og må repareres.
støvmaskesomerspesieltutformetforåbe
c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra
støvogdamp/gass,ogpasspåatpersonersomer
batteripakken på elektroverktøyet før du utfører
kommer inn i arbeidsområdet, også er beskyttet.
innstillinger, bytter tilbehør eller legger
u Fjern alt støv grundig etter sliping.
elektroverktøyet bort for lagring. Slike preventive
u Vær ekstra forsiktig når du pusser maling som kan
sikkerhetsforanstaltninger reduserer risikoen for å starte
inneholde bly, eller metall som kan avgi giftig støv:
detelektriskeverktøyetvedetuhell.
u Ikke la barn eller gravide komme inn der du
d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares
arbeider.
utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av
u Du må ikke spise, drikke eller røyke der du
personer som ikke er fortrolige med det, eller som
arbeider.
ikke kjenner disse instruksjonene.
u Kvitt deg med støvpartikler eller annet avfall på en
Elektriskeverktøyerfarligeihendenepåutrenede
miljøvennlig måte.
brukere.
u Bruksområdet er beskrevet i denne bruksanvisningen.
e. Sørg for vedlikehold av elektroverktøy og tilbehør.
Hvisdubrukerannettilbehør,koblertila
Undersøk om bevegelige deler er feiljustert eller
bruker dette produktet til andre oppgaver enn det som
blokkert, om deler er skadet, og om det er andre
eranbefaltidennehåndboken,kandetmedf
forhold som kan påvirke elektroverktøyets funksjon.
personskaderog/ellerskade
.
påeiendom
41
NORSK
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
Andre personers sikkerhet
Advarsel! Brukeren må lese håndboken for å
redusere risikoen for personskade.
Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer
(inkludert barn) med redusert fysiske, sensoriske eller
Elektrisk sikkerhet
mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap,
Detteverktøyeterdobbeltisolert.Jo
med mindre de får tilsyn eller har blitt opplært i bruk av
ikkenødvendig.Kontrolleralltidats
apparatet av en person ansvarlig for deres sikkerhet.
samsvarer med spenningen på merkeskiltet.
u Barnmåholdesunderoppsyn,sørgforatdeikkeleker
u Hvisstrømledningenmåskiftesut,skaldet
med apparatet.
av produsenten eller et autorisert Stanley FatMaxAndre risikoer.
servicesenter for å unngå fare.
Nårverktøyetbrukes,kandetoppståytterligererisikoer
somkanskjeikkeerbeskrevetidemedfølgende
Funksjoner
sikkerhetsadvarslene. Disse risikoene kan bli forårsaket av feil
Detteverktøyetharnoenavelleralle
1. følgen
På-/av-bryter
bruk, langvarig bruk osv.
2. Låseknapp
Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og
3. Slipebase
sikkerhetstiltakeneblirgjennomført,kan
vissegjenværende
4. Papirklemmehåndtak
risikoer ikke unngås. Disse inkluderer:
5. Kontrollknott
for variabel hastighet
u Personskadersomforårsakesavberøringav
en
6. Støvbeholder
roterende/bevegeligdel.
u Personskader som oppstår ved skifte av deler, blader eller
Montering
tilbehør.
Advarsel!
monteringenmådupassepåatverktøy
u Personskadersomskyldesforlangtidsbruk
avFør
verktøyet.
av,og
atstøpseletertrukketut.
Nårdubrukeretverktøyilangeperioder,slått
mådusørge
for
å ta regelmessige pauser.
Settepåslipepapir(fig.A,B,C,D)
u Hørselskader.
Advarsel!
u Helsefarerforårsaketavinnåndingavstøv
somVerktøyet
utviklermåaldribrukesutenslipepa
tilbehør
montert.
segnårdubrukerverktøyet(eksempel:arbeid
medtre,
u
spesielteik,bøkogMDF.)
Vibrasjon
Settepåslipepapirmednylonløkker(fig.A)
u
Sørgforatverktøyeterslåttavogatkonta
ut.
Vibrasjonsemisjonsverdiensomerangittunder
tekniske
u Trykkslitepapiretfastogjevntinnislip
data og samsvarserklæring, er blitt målt i henhold til en
standard testmetode som er angitt i EN62841, og kan brukes
Settepåvanligslipepapir(fig.B,C,D)
tilåsammenligneetverktøymedetannet.Denoppgitte
u Sørgforatverktøyeterslåttavogatkonta
vibrasjonsemisjonsverdienkanogsåbrukestilenforeløpig
ut.
vurdering av eksponering.
u Myk opp slipepapiret ved å gni baksiden over kanten av
Advarsel!Vibrasjonsemisjonsverdienunderfaktiskbrukav
en arbeidsbenk eller lignende.
elektroverktøyetkanavvikefradenoppgitteverdienavhengig
u Trykkpapirklemmespakene(4)oppoverslikatd
avmåtenverktøyetblirbruktpå.Vibrasjonsnivåetkanøke
fra rillene, og åpne papirklemmene ved å trykke dem ned
over nivået som er oppgitt.
(fig.B).
Nårdetvurderesvibrasjonseksponeringforåavgjøre
u Leggslipepapiretpåslipebasen(3)fig.C).
hvilkesikkerhetstiltaksomkrevesifølge20/4EF,forå
u Sett kanten av slipepapiret inn i den fremre papirklemmen
beskyttepersonersombrukerelektroverktøyregelmessigtil
somanvist(fig.D).
arbeidsformål,skaldet,nårvibrasjonseksponeringenanslås,
u Trykk spaken for den fremre papirklemmen (4) ned, og
tashensyntildefaktiskebruksforholdeneogmåtenverktøyet
fest den i rillen.
blir brukt på. Dette inkluderer å ta hensyn til alle deler av
u Hold slipepapiret litt stramt og sett den bakre kanten av
brukssyklusen,foreksempelnårverktøyeteravslått,nårdet
slipepapiret inn i den bakre papirklemmen.
gårpåtomgangognårutløserenertrykketinn.
u Trykk spaken for den bakre papirklemmen (4) ned, og fest
den i rillen.
Etiketter på verktøyet
Følgendeadvarselssymbolervisespåverktøyetsammenmed
Settepåogfjernestøvbeholderen(fig.E)
datokoden:
u Feststøvbeholderen(6)overstøvuttaket(7).
42
NORSK
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
Skyvstøvbeholderenpåverktøyet,ogpassFor
påat
at den
den
skaler
fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å
sikkert festet.
sørgeforriktigstellavverktøyetogregelme
u DufjernerstøvbeholderenvedåtrekkeAdvarsel!
denbakover
Førduutfører
ogav vedlikeholdpåverktøyet
uttaket.
koblefraogfjerneladerenførdurengjørdet.
u Rengjørventilasjonsåpningeneiverktøye
Bruk
mykbørsteellertørrklut.
Advarsel!Laverktøyetarbeideisinegenhastighet.
Måikke
u Rengjørmotorhusetregelmessigmedenfukt
overbelastes.
brukslipendeellerløsemiddelbaserter
Advarsel!Dekkikketilventilasjonsåpningenenårdubruker
verktøyet.Passpåatslipebasenliggerflattpåarbeidsstykket.
u
Skifte støpsel (bare Storbritannia og Irland)
Dersomdutrengeråsettepåetnyttstøpsel:
u Kastdetgamlestøpseletpåentryggmåte.
Medhastighetskontrollenkandutilpasse
verktøyetshastighet
u Kobledenbruneledningentildenstrømføre
etter materialet i arbeidsstykket.
terminalenidetnyestøpselet.
u Stillinnkontrollknotten(5)tilønsketinnstilling.Brukhøy
u Kobledenblåledningentildennøytralete
hastighettiltre,middelshastighettil
finerogsyntetiske
Jordingslederen skal ikke kobles til.
stofferoglavhastighettilakrylglass,Advarsel!
ikkejernholdige
Følgmonteringsanvisningensommedfølgerstøp
metallerogfjerningavlakkogmaling
kvalitet.
Anbefalt sikring: 5 A.
Slåpåogav(fig.F)
Hastighetskontroll
Trykkpåav/på-knappen(1)foråslåverktøyetpå.
Miljøverndrift,
Hvisduønskeråholdeverktøyetikontinuerlig
Separat avfallshåndtering. Produkter og batterier
trykkerduinnlåseknappen(2)ogslipperav/på-knappen.
med dette symbolet skal ikke kastes i vanlig
u Slipppå/av-knappenforåslåverktøyetav.Hvisdumerket
vilslå
husholdningsavfall.
avverktøyetfrakontinuerligdrift,mådutrykke
innav/
Produkter og batterier inneholder materialer som kan
på-knappen en gang til og så slippe den.
gjenbrukesellergjenvinnesforåredusereb
Tømme støvbeholderen
råmaterialer.
Støvbeholderen(2)måtømmeshverttiende Vennligstleverelektriskutstyrogbatte
minutt i bruk.
henholdtillokaleregler.Merinformasjonfi
u Trekkstøvbeholderen(6)tilbakeogavverktøyet,
bortfra
www.2helpU.com.
koblingsporten.
Tekniske data
u Tømutienegnetbeholderogsetttilbakepåverktøyet.
u
u
Råd for optimal bruk
u
u
u
u
u
u
u
Inngangsspenning
VAC
KFFMEW210
FMEW214
230
230
Forbedrekomfortkanverktøyetbrukesmed
en
Inngangseffekt
W
280
280
håndellerbeggehender(fig.G,H,I).Ikkeblokker Svingninger (ube24000
24000
-1
min
ventilasjonsåpningenemedhendene. lastet)
Ikketrykkforhardtpåverktøyet.
Omdreininger
12000
12000
min-1
(ubelastet)
Sjekkslipepapiretstilstandregelmessig.
Byttetterbehov.
Slipebaseoveflate mm
187 x 90
187 x 90
Slipalltiditreetsfiberretning.
Nårduskalslipenyemalingsstrøkførduskal
Vekt maleetnytt
kg
2.0
2.0
strøk,brukerduekstrafinkornetslipepapir.
Lydtrykknivå
Påveldigujevneoverflater,ellernårduskalfjerne
flere i henhold til EN 62841:
KFFMEW210 Lydtrykk (LpA) 85 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
lag med maling, begynner du med et grovere slipepapir.
FMEW214 Lydtrykk (LpA) 85 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
Påandreoverflaterbegynnerdumedetmiddels
KFFMEW210 Lydeffekt (LWA) 96 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
grovkornet slipepapir. I begge tilfeller bytter du gradvis til
FMEW214 Lydeffekt (LWA) 96 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
merfinkornetslipepapirforåfåenglattereoverflate.
Totale vibrasjonsverdier (triaks vektorsum) bestemt i samsvar med EN
Kontaktforhandlerenforåfåmerinformasjon
om
62841:
tilgjengeligtilbehør.
KFFMEW210 (a )6m/s 2,usikkerhet(K)1,5m/s2
h
Vedlikehold
FMEW214 (ah)6m/s
2
,usikkerhet(K)1,5m/s2
Stanley® Fatmax®-verktøyetditterkonstruertforåværeidrift
over lengre tid med et minimum av vedlikehold.
43
NORSK
(Oversettelse av de opprinnelige
instruksjonene)
%
EF-samsvarserklæring
MASKINDIREKTIVET
KFFMEW210, FMEW214 sandslipemaskin
Stanley Europe erklærer at disse produktene som er
beskrevet under «Tekniske data» er i samsvar med:
206/4EC,EN62841-:05,EN62841-:0.
(Oversættelse af de oprindelige
instruktioner)
DANSK
Tilsigtet brug
Dine FMEW214, KFFMEW210 Stanley® Fatmax®
pudsemaskiner er designet til slibning af træ, metal, plastic
ogmaledeoverflader.Disseværktøjererberegne
erhvervsmæssige brugere og private ikke-erhvervsmæssige
brugere.
Sikkerhedsinstruktioner
Generelle sikkerhedsadvarsler vedrørende
elværktøj
Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioDisseprodukteneerogsåisamsvarmeddirektiv2014/3
ner,illustrationerogspecifikatione
EUog1/65EU.
20 Hvisduønskermerinformasjon,kontakt
dette
elværktøj.Hvisefterfølgendead
StanleyEuropepåfølgendeadresse,ellersepåbaksiden
av
instruktionerikkefølges,erderrisik
håndboken.
stød,brandogalvorligekvæstelser.
Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske
dokumentasjonenoggirdenneerklæringen
påalle
vegne
av og instruktioner til fremtidig reference.
Gem
advarsler
Stanley® Fatmax®.
Begrebet"elværktøj",derbenyttesinedenstå
henvisertilnetdrevetelværktøj(mednetl
batteridrevetelværktøj(udennetledning).
1. Sikkerhed i arbejdsområdet
a. Hold arbejdsområdet rent og ordentligt oplyst. Rodede
R. Laverick
ellermørkeområdergiveranledningtilul
Director of Engineering
b. Brug ikke elværktøj i eksplosive omgivelser, f.eks.
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
2800 Mechelen, Belgia
Elværktøjdannergnister,derkanantændes
28/01
dampe.
c. Hold børn og andre personer i nærheden på afstand,
Garanti
når der arbejdes med elværktøj. Distraktioner kan
Stanley® Fatmax® er trygg på kvaliteten av produktene sine
medføre,atdumisterkontrollen.
ogtilbyren12månedersgarantifrakjøpsdatoen.Denne
garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte
2. Elektricitet og sikkerhed
rettigheterogerikkeikonfliktmeddisse.
er
gyldig
a. Garantien
Elværktøjets stik
skal
passe til kontakten. Stikket må
innenområdenetilhørendemedlemslandenealdrig
idenEuropeiske
modificerespånogenmåde.Undladatbru
Union (EU) og det Europeiske Frihandelsområdet (EFTA).
adapterstik sammen med (jordforbundet) elektrisk
værktøj.Umodificeredestikogdertilpassend
For å ta garantien i bruk må kravet være i samsvar med
stikkontakterreducererrisikoenfore
kjøpsbetingelsene
Stanley® Fatmax
fra ® og du må vise
b. Undgåkropskontaktmedjordforbundneove
kjøpskvitteringentilforhandlerenellersom
til
etrør,
autorisert
f.eks.
radiatorer, komfurer og køleskabe. Der
serviceverksted. Betingelsene for Stanley® Fatmax® 1
erøgetrisikoforelektriskstød,hvisdink
års garanti og adressen til ditt nærmeste autoriserte
jordforbundet.
serviceverksted kan du finne på Internett på www.2helpU.
c. Udsæt ikke elværktøj for regn, og brug det ikke, hvor
®
®
com, eller ved å kontakte ditt lokale Stanley Fatmax -kontor.
omgivelserne er våde. Hvis der trænger vand ind i et
Adressen står oppgitt i denne bruksanvisningen.
elektriskværktøj,øgesrisikoenforelekt
d. Pas på, at ledningen ikke beskadiges. Brug aldrig
Besøkvårenettsiderpåwww.stanley.eu/3foråregistrere
ledningen til atditt
bære, trække værktøjet eller trække
®
®
nye Stanley Fatmax -produktogforåfåinformasjonomdet
nyeud af stikkontakten. Hold ledningen borte fra
produkter og spesialtilbud.
varme, olie, skarpe kanter og bevægelige dele.
Beskadigedeellersammenfiltredelednin
forelektriskstød.
e. Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en
forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug.
44
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
f.
3.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
4.
a.
b.
DANSK
Brugafenledning,dereregnettiludendørs
c. Træk
brug,
stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet
reducererrisikoenforelektriskstød. inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring
Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er
af elværktøjet. Sådanne forebyggende
nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder.
sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for, at
Vedatbenytteenfejlstrømsafbryderreduceres
værktøjet
risikoen
startesutilsigtet.
forelektriskstød.
d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige
Personsikkerhed
med elværktøjet, eller som ikke har læst denne
Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, og
vejledning, benytte maskinen.El-værktøjerfarligti
brug elværktøjet fornuftigt. Betjen ikke værktøjet, hvis
hænderne på personer, som ikke er instrueret i brugen
du er træt, påvirket af narkotika, alkohol eller medicin.
deraf.
Etøjebliksuopmærksomhedunderanvendelse
afetog tilbehør skal vedligeholdes. Kontroller,
e. Elværktøj
elektriskværktøjkanforårsagealvorlige
kvæbevægelige
stelser.
om
dele er skæve og ikke sidder fast, og
Brug personligt beskyttelsesudstyr. Bær altid
om delene er brækket eller beskadiget, så
beskyttelsesbriller. Det er muligt at reducere risikoen for
elværktøjets funktion påvirkes. Hvis det elektriske
kvæstelser ved alt efter omstændighederne at anvende
værktøj er beskadiget, skal det repareres før brug.
detpassendesikkerhedsudstyrsåsomstøvmaske,
Mange ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdt
skridsikresikkerhedssko,sikkerhedshjelm
ellerhøreværn.
værktøj.
Træf forholdsregler, så utilsigtet start ikke er mulig.
f. Hold skæreværktøj skarpt og rent. Ordentligt
Kontrollér, at afbryderkontakten står på slukket, inden
vedligeholdtskæreværktøjmedskarpeskære
værktøjet tilsluttes strømkilden og/eller batteriet,
mindretilbøjelighedtilatbindeogerlet
samles op eller bæres.Nårelektriskværktøjbæres
medelværktøjet, tilbehøret, værktøjsindsatser osv. i
g. Brug
fingerenpåkontaktenellertilsluttes,når
kontakten
erdisse instruktioner under
overensstemmelse
med
tændt, giver det anledning til ulykker.
hensyntagen til arbejdsforholdene og arbejdet, der
Fjern indstillingsnøgle eller skruenøgle, inden
skal udføres med værktøjet.Brugafelektriskværkt
elværktøjet startes.Enskruenøgleellerandennøgle,
der
andre
opgaver end dem, det er beregnet til, kan resultere i
bliversiddendepåenroterendedelafelektrisk
værktøj,
en farlig situation.
kan give anledning til personskade.
h. Holdhåndtageneoghåndtagsfladernetørre
Stræk dig ikke for langt. Hold hele tiden en god
fri for olie og fedt.
fodstilling og balance.Detteudgøratduharbedre Glattehåndtagoghåndtagsfladergiverikke
kontroloverdetelektriskeværktøj,nåruventede
håndteringogkontrolafværktøjetiuvent
situationer opstår.
Brug egnet arbejdstøj. Bær ikke løst tøj eller smykker.
5. Service
Hold dit hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele.
a. Lad kun fagkyndige personer reparere elværktøjet og
Løstsiddendetøj,smykkerellerlangthårkan
benyt
blive
kun originale
fanget
reservedele.
i
Derved sikres det, at
bevægelige dele.
værktøjetsdriftssikkerhedopretholde
Hvis der kan monteres støvudsugnings- og
Yderligere sikkerhedsadvarsler for elværktøj
opsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og benyttes
korrekt. AnvendelseafstøvopsamlingsudstyrkanAdvarsel! Yderligere sikkerhedsadvarsler for
slibemaskiner.
begrænsefarerforårsagetafstøv.
Lad ikke kendskab fra hyppig brug af værktøjer gøre
u Hold det elektriske værktøj ved hjælp af
dig uforsigtig og få dig til at ignorere principperne for
gribeoverfladerne,fordislibeoverfladenka
værktøjssikkerhed. En uforsigtig handling kan forårsage
i kontakt med sin egen ledning. Hvis man skærer i en
alvorligpersonskadepåenbrøkdelafetsekund.
strømførendeledning,bliverelværktøjets
strømførende,såbrugerenfårstød.
Brug og vedligeholdelse af elværktøj
u Brug klemmer eller en anden praktisk måde på at sikre
Overbelast ikke elværktøjet. Brug det elværktøj, der er
og understøtte arbejdsemnet til et stabilt underlag.
bedst egnet til det arbejde, der skal udføres. Det
Hvis
dusikkert
holderfastiarbejdsemnetmeddin
korrekteelværktøjklareropgavenbedreog
mere
krop,
vil
detværeustabilt,ogdetkanmedfør
med den effekt, som det er konstrueret til.
mister kontrollen over det.
Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderkontakten er
u Advarsel! Kontakt med eller indånding af støvpartikler
defekt.Altelektriskværktøj,derikkekankontrolleres
med
fra slibearbejde kan udgøre en fare for både
kontakten, er farligt og skal repareres.
brugerens og eventuelle omkringståendes helbred.
45
DANSK
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
Bærenspecieltdesignetstøvmasketilbeskyttelse
Den angivne vibrationsemissionsværdi
mod
kan også bruges i
støvogrøg,ogsørgfor,atpersoner,derbefinder
forbindelse
sigpå
medenforeløbigvurderingafeksp
ellerkommerindpåarbejdsområdet,ogsåAdvarsel!
erbeskyttet.
Værdien for vibrationsemission ved faktisk brug
u Man skal grundigt fjerne alt støv efter slibning.
afelværktøjetkanafvigefradenangivneværdia
u Man skal være specielt opmærksom ved slibning af
afmåden,værktøjetanvendespå.Vibrationsniv
maling, som er blybaseret, og ved slibning af nogle
overstige det angivne niveau.
typer træ og metal, som kan frembringe giftigt støv:
I vurderingen af eksponeringen for vibration med henblik
u Børn og gravide kvinder må ikke betræde
på fastsættelse af sikkerhedsforanstaltninger som krævet i
arbejdsområdet.
20/4EFtilbeskyttelseafpersoner,derjævnligtan
u Man må hverken spise, drikke eller ryge inden for
elværktøjideresarbejde,skaldertageshen
arbejdsområdet.
betingelserunderbrugen,ogmådenværktøjetb
u Støvpartikler og andet affald skal bortskaffes på en
herunderallearbejdscyklussensafsnit,f.ek
sikker måde.
værktøjeterslukket,oghvordetkøreritomga
u Den tilsigtede anvendelse er beskrevet i denne
startperioderne.
betjeningsvejledning. Brugafekstraudstyrellertilbehør
Mærkater
på værktøjet
ellerudførelseafandreopgavermeddette
værktøj
end
rktøjet
erforsynetmedfølgendesymbolersam
de,deranbefalesidennevejledning,kanVæmedføre
risiko
datokoden:
forpersonskadeog/ellermateriel
.
skade
Advarsel!Brugerenskallæsebrugervejle
Andres sikkerhed
for at reducere risikoen for kvæstelser.
u Dette udstyr er ikke beregnet til anvendelse af personer
(inklusivebørn)mednedsattefysiske,sensoriske
eller
Elektricitet og
sikkerhed
mentale handicaps eller med mangel på erfaringer eller
Dennemaskineerdobbeltisoleret.
- Der
viden, medmindre de er under overvågning eller har fået
ningikkenødvendig.Kontrolléraltid,
at
instruktioner i brugen af udstyret af en person, der er
ningen svarer til spændingen på mærkepladen.
ansvarlig for deres sikkerhed.
u Hvisdeternødvendigtatudskiftenetled
u Børnskalholdesunderopsyn,sådetsikres,atdeikke
det foretages af producenten eller et autoriseret Stanley
legermedværktøjet.
FatMax-værksted, så farlige situationer undgås.
Resterende risici.
Funktioner
Der kan opstå yderligere, tilbageværende risici under brugen
Apparatetharnogleelleralleafde
1.følgendef
af apparatet, som muligvis ikke behandles i de vedlagte
Afbryderkontakt
sikkerhedsadvarsler. Disse risici kan opstå pga. forkert
2. Låseknap
anvendelse, langvarig brug etc.
3. Slibefod
Selv ved overholdelse af relevante sikkerhedsforskrifter og
4. Arm til papirklemme
anvendelse af sikkerhedsudstyr kan visse resterende risici
5. Grebtiltrinløshastighed
ikke undgås. Disse omfatter:
6. Støvbeholder
u Tilskadekomstforårsagetafberøringafroterende/
bevægelige dele.
Samling
u Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, klinger
Advarsel!Kontrollerførsamling,atslukket,
værktøjet
og at
er
ellertilbehør.
stikket er taget ud af stikkontakten.
u Tilskadekomstforårsagetaflangvarigbrugafetværktøj.
Huskatholdepausejævnligtvedbrugafet
apparat
i slibeark(fig.A,B,C,D)
Påsæ
tningaf
længere tid.
Advarsel!Brugaldrigværktøjetudenslibepapir
u Hørenedsættelse.
tilbehør.
u Sundhedsrisiciforårsagetafindåndingafstøv,der
genereresvedbrugafværktøjet(eksempel:
arbejdemed
Montering
afslibepapirmednylonringe(fig.A
træ,især,eg,bøgogMDF.)
u Sørgfor,atværktøjeterslukketogtagetud
stikkontakten.
Vibration
u Trykarkethårdtogjævntfastpåslibefoden
Deangivneværdierforudsendelseafvibrationanførtunder
de tekniske data og overensstemmelseserklæringen er målt i
Påsætningafalmindeligeslibeark(fig.B,C,D)
henhold til standardtestmetoden i EN62841 og kan bruges til
u Sørgfor,atværktøjeterslukketogtagetud
atsammenligneétværktøjmedetandet.
stikkontakten.
46
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
DANSK
Blødgørslibearketvedatgnidedenikkeslibende
side
Gode
råd mhp.
optimal brug
omkringkantenafetarbejdsbord.
u Værktøjetkanbetjenesmedenellerbeggeh
u Trykpapirklemmearmene(4)opadforatfrigøredem
fra
G,H,I)efter
brugerensønske.Sætikkehænderneov
låsesporene, og åbn papirklemmerne ved at trykke dem
ventilationsåbningerne.
nedad(fig.B).
u Trykikkeforkraftigtpåværktøjet.
u Sætarketpåslibefoden(3)fig.C).
u Kontroller regelmæssigt slibearkets tilstand. Udskift det,
u Sæt kanten af slibearket ind i den forreste papirklemme
nårdeternødvendigt.
somvist(fig.D).
u Slib altid med årerne i træet.
u Trykdenforrestepapirklemmearm(4)nedad,og
u fastgør
Anvendekstrafinkornetslibepapirmelle
den i låsesporet.
malingslag.
u Opretholdetlettrækipapiret,ogindførsamtidig
den
u Påmeget
ujævneoverflader,ellernårmanfjern
bageste kant af arket i den bageste papirklemme.
afmaling,skalmanstartemedengrovkornst
u Trykdenbagestepapirklemmearm(4)nedad,ogfastgør
Påandreoverfladerstartesdermedenmell
den i låsesporet.
kornstørrelse.Ibeggetilfældeskaldugradv
Isætningogudtagningafstøvbeholderen(fig.E)finkornstørrelseforatopnåenglatfinish.
u Fåflereoplysningeromtilgængeligttilbehørh
u Sætstøvbeholderen(6)fastover
detailhandleren.
støvudsugningsudgangen(7).
u
Ladstøvbeholderenglideoverpåværktøjet,ogkontroller,
Vedligeholdelse
at den sidder fast.
®
®
Dit Stanley
-værktøjerkonstruerettilat
u Støvbeholderenfjernesvedattrækkeden
bagudFatmax
ogfriaf
anvendes i lang tid med et minimum af vedligeholdelse.
udgangen.
Vedvarende tilfredsstillende funktion er afhængig af, om
Anvendelse
apparatetplejeskorrektogrengøresregel
Advarsel!Ladværktøjetarbejdeidetsegettempo.
Det
måudførelseafnogenformforvedligehol
Advarsel!
Før
ikke overbelastes.
påværktøjet:Tagladerenudafstikkontakten
Advarsel!Tildækikkeventilationsåbningerne,
nårværktøjet
rengøres.
bruges.Kontroller,atslibefodenerplaceret
fladtmod
u Rengør
regelmæssigtværktøjetsventilatio
materialet.
blødbørsteellerentørklud.
u Rengørmedjævnemellemrummotorhusetmede
Trinløs hastighedskontrol
fugtig klud.
måmuligt
ikke brugesat
skuremidler eller
Medknappentilindstillingaftrinløshastighed
erDer
det
opløsningsmidler.
tilpasse
værktøjetshastighedtilmaterialet.
Udskiftning
u Drejknappen(5)tildenønskedeindstilling.
Brugen af netstik (kun Storbritannien og
Irland)
højhastighedtiltræ,enmiddelhastighed
tilfinérog
Hvis et nyt lysnetstik skal monteres:
syntetiske materialer og en lav hastighed til akrylglas,
u Detmaling
gamle stik skal bortskaffes på en sikker måde.
ikke-jernholdigemetallerogtilatfjerne
u Slutdenbruneledningtildenstrømførend
Tændogsluk(fig.F)
det nye stik.
u Tændforværktøjetvedattrykkepåtænd/sluku kontakten
Slut den blå ledning til den neutrale klemme.
(1).
Advarsel!Derskalikketilsluttestiljordkl
u Trykpåspærreknappen(2)ogudløstænd/sluk-kontakten
Følgdemonteringsinstruktioner,derfølgerme
for at opnå konstant funktion.
kvalitet.
u Slukforværktøjetvedatslippetænd/slukkontakten.
Anbefalet
sikring: 5 A.Sluk
forværktøjetefterarbejdeikonstantfunktionvedattrykke
påtænd/sluk-kontaktenengangmereforatMiljøbeskyttelse
udløseden.
Særskilt bortskaffelse. Produkter og batterier mærket
Sådan tømmes støvbeholderen
med dette symbol må ikke bortskaffes sammen med
Støvbeholderen(2)børtømmeshvert
normalt husholdningsaffald.
10. minut.
Produkter og batterier indeholder materialer, der
u Trækstøvbeholderen(6)bagudogafværktøjetvækfra
kan genvindes eller genbruges og således reducere
forbindelsesporten.
efterspørgslenefterråvarer.
u Tømdenienpassendebeholderogsætdenpåpladspå
værktøjet.
u
47
(Oversættelse af de oprindelige
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
instruktioner)
Genbrugvenligstelektriskeprodukterog
batterierihenholdtil
Garanti
lokale bestemmelser. Yderligere oplysninger findes på
Stanley® Fatmax® er sikker på kvaliteten af sine produkter og
www.2helpU.com.
giverforbrugerneengarantipå12månederfrakøb
Garantienerettillægtilforbrugerenslovm
Tekniske data
rettighederogpåvirkerikkedisse.Garantie
KFFMEW210
FMEW214
for medlemsstaterne af Den Europæiske Union og Det
Indgangsspænding
VAC
230
230
Europæiske Frihandelsområde.
Nårdugørkravpågarantien,skalkravetværei
Effektindgang
W
280
280
overensstemmelse med Stanley® Fatmax® vilkår og
Svingninger (uden
24000
24000
-1
min
belastning)
betingelser,ogduskalindsendedokumentat
Omløb (uden belast12000
12000
sælgerenellertilenautoriseretreparatø
min-1
ning)
for Stanley® Fatmax® 1 års garanti og placeringen af dit
Slibefodensoverflade
mm
187 x 90
187 x 90
nærmeste autoriserede serviceværksted kan fås på internettet
Vægt
kg
2.0
2.0
på www.2helpU.com, eller ved at kontakte dit lokale Stanley®
Fatmax® kontor på den adresse, der er angivet i denne
Lydtrykniveau i henhold til EN 62841:
vejledning.
KFFMEW210 Lydtryk (LpA) 85 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)
Besøgvenligstvoreswebstedwww.stanley.eu/3fo
FMEW214 Lydtryk (LpA) 85 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)
registrere dit nye Stanley® Fatmax®-produkt og modtage
KFFMEW210 Lydeffekt (LWA) 96 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)
FMEW214 Lydeffekt (LWA) 96 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)
opdateringer om nye produkter og specielle tilbud.
DANSK
Samlede værdier for vibration (triaksial vektorsum) i henhold til EN 62841:
KFFMEW210 (ah)6m/s
FMEW214 (ah)6m/s
2
2
,usikkerhed(K)1,5m/s2
,usikkerhed(K)1,5m/s2
%
EU-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
KFFMEW210, FMEW214 Pudsemaskine
(Alkuperäistenohjeidenkäännös)
SUOMI
Käyttötarkoitus
FMEW214, KFFMEW210 Stanley® Fatmax® -hiomakoneet on
tarkoitettupuun,metallin,muovienjamaal
Työkalu on tarkoitettu sekä ammatti- että yksityiskäyttöön.
Turvallisuusohjeet
Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset
Varoitus! Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana
toimitetutvaroitukset,käyttöohje
Allaolevienvaroitustenjaohjeide
laiminlyöntisaattaajohtaasähköisk
Disse produkter er endvidere i overensstemmelse med
ja/taivakavaanloukkaantumiseen.
direktiv2014/3EUog1/65EU.
20 KontaktStanleyEurope
Säästä kaikkibagside
varoituksetfor
ja ohjeet tulevaa käyttöä
pånedenståendeadresse,ellersevejledningens
varten.Ohjeissakäytettykäsite"sähkötyökalu"ta
atfåflereoplysninger.
verkkokäyttöisiä
sähkötyökaluja(verkkojohd
Undertegnedeeransvarligforudarbejdelsen
afdetekniske
jaakkukäyttöisiäsähkötyökaluja(ilmanverkk
data og fremsætter denne erklæring på vegne af Stanley®
Fatmax®.
1. Työalueen turvallisuus
a. Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiistissä tai
huonosti valaistussa ympäristössä.
b. Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa
R. Laverick
ympäristössä, jossa on syttyvää nestettä, kaasua tai
Direktørforkonstruktioner
pölyä.Sähkötyökalujenaiheuttamatkipinät
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
pölyn tai kaasut.
2800 Mechelen, Belgien c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
28/01
käyttäessäsi. Keskittymiskyvyn herpaantuminen voi
aiheuttaa hallinnan menettämisen.
Stanley Europe erklærer, at produkterne beskrevet under
"Tekniske data" er i overensstemmelse med:
206/4EC,EN62841-:05,EN62841-:0.
48
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
2. Sähköturvallisuus
Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua
a. Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pistorasiaan.
liikkuviin osiin.
Älä koskaan tee pistokkeeseen mitään muutoksia. Älä
g. Jos työkalun voi liittää pölynimuriin, tarkista, että
yhdistä maadoitettua sähkötyökalua jatkojohtoon.
liitos on tehty asianmukaisesti ja että laitteita
Sähköiskunvaaravähenee,jospistokkeisiin
käytetään
eitehdä
oikealla tavalla. Pölyn ottaminen talteen voi
muutoksiajaneyhdistetäänvainniilletarkoitettuihin
vähentääpölynaiheuttamiavaaroja.
pistorasioihin.
h. Vaikka käyttäisit usein työkaluja ja sinulla olisi niistä
b. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
hyvä tuntemus, älä jätä lukematta työkalun
putkia, lämpöpattereita, liesiä tai jääkaappeja. Voit
turvallisuusohjeita. Huolimattomuusvoijohtaa
saadasähköiskun,joskehosionmaadoitettu.
henkilövahinkoihinjopasekunninmurto-o
c. Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle.
4. Sähkötyökalujen käyttö ja hoito
Sähkötyökaluun menevä vesi lisää sähköiskun vaaraa.
a. Älä ylikuormita sähkötyökalua. Valitse
d. Älä käsittele virtajohtoa kovakouraisesti. Älä kanna
käyttötarkoituksen kannalta oikea sähkötyökalu.
työkaluja sähköjohdosta tai vedä pistoketta
Sähkötyökalutoimiiparemminjaturvallis
pistorasiasta sähköjohdon avulla. Pidä sähköjohto
käytetään sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen.
kaukana kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista tai
b. Älä käytäjohdot
sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
liikkuvista osista.Vaurioituneettaisotkeutuneet
pysäyttää virtakytkimestä. Jos sähkötyökalua ei voi
lisäävät sähköiskun vaaraa.
hallitakytkimenavulla,seonvaaralline
e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan
korjattava.
ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön
c. Irrota pistotulppa
pistorasiasta ja/tai akku laitteesta
tarkoitetunsähköjohdonkäyttäminenvähentää
sähköiskun
ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai
vaaraa.
siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Näin voit
f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä
vähentää vahingossa käynnistymisen aiheuttaman
kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD)
henkilövahingon vaaraa.
suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun
d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
vaaraa.
niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen
3. Henkilöturvallisuus
henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole
a. Ole valpas, keskity työhön ja noudata tervettä järkeä
tutustunut tähän käyttöohjeeseen.
sähkötyökalun käytössä. Älä käytä tätä työkalua
Sähkötyökalut ovat vaarallisia kouluttamattomien
ollessasi väsynyt tai alkoholin, huumeiden tai
käyttäjienkäsissä.
lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Keskittymisen
e. Hoida sähkötyökaluasi ja lisävarusteita huolella.
herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua käytettäessä
Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja
voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon.
etteivät ne ole puristuksessa. Tarkista myös, ettei
b. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina
työkalussa ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia,
suojalaseja.Hengityssuojaimen,liukumattomien
jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sen
turvajalkineiden,kypäränjakuulonsuojaimen
toimintaan.
käyttäminen
Jos havaitset vaurioita, korjauta
vähentäähenkilövahinkojenvaaraa.
sähkötyökalu ennen niiden käyttämistä. Huonosti
c. Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että kytkin
kunnossapidetyt sähkötyökalut aiheuttavat
on OFF-asennossa, ennen kuin liität laitteen
onnettomuuksia.
virtalähteeseen ja/tai akkuun, nostat laitteen tai kannat f. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Kunnossa
sitä. Sähkötyökalun kantaminen sormi virtakytkimellä lisää
pidettyjenleikkaaviateräviäreunojas
onnettomuusvaaraa.
todennäköisyysjumiutuavähenee,janiitäo
d. Irrota mahdollinen säätö- tai kiintoavain ennen kuin
hallita.
käynnistät sähkötyökalun. Sähkötyökalun pyörivään
g. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtoteriä yms.
osaankiinnijäänytavainvoijohtaaloukkaantumiseen.
näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon
e. Älä kurkota. Huolehdi siitä, että sinulla on koko ajan
työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Jos
tukeva jalansija ja hyvä tasapaino. Näin voit hallita
sähkötyökaluakäytetäännäidenohjeidenvas
sähkötyökalua paremmin odottamattomissa tilanteissa.
syntyä vaaratilanne.
f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
h. Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina öljystä ja
löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja
rasvasta.
kädet loitolla liikkuvista osista.
Liukkaatkahvatjakädensijatestävätt
käsittelynjahallinnanodottamattomi
49
SUOMI
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
5. Huolto
a. Korjauta sähkötyökalu koulutetulla ja
ammattitaitoisella henkilöllä ja hyväksy korjauksiin
vain alkuperäisiä varaosia. Tämä varmistaa
sähkötyökalun turvallisuuden.
u
u
u
Sähkötyökalujen lisäturvavaroitukset
Varoitus! Lisäturvavaroitukset hiomakoneelle.
u
u
Pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat
vahingot.
Osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet
vahingot.
Työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot.
Varmista,ettäpidätsäännöllisestitaukoj
pitkäaikaisen käytön aikana.
Kuulon heikkeneminen.
Työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti
tammea,pyökkiäjaMDF-levyjä,käsiteltäessä)synt
pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat terveysriskit.
Pidä sähkötyökalua vain sen eristetyistä
tarttumapinnoista, koska hiomapinta saattaa osua
omaan johtoonsa. Työkalunkosketusjännitteisen
Tärinä
johtimenkanssavoitehdämyöstyökalunpaljaista
Teknisissätiedoissajavaatimustenmukai
metalliosistajännitteisiäjaaiheuttaa
ilmoitettusähköiskun
tärinäpäästöarvo on mitattu EN62841-standardin
käyttäjälle.
testausmenetelmänmukaisesti,jaarvoavo
u Käytä puristimia tai muuta käytännöllistä tapaa
keskinäiseen vertailuun. Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voi
kiinnittää ja tukea työstökappale tukevalle alustalle.
käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
Työnpitäminenkäsintaivartaloavasten
onepävakaata
Varoitus!
Sähkötyökalunja
käytön aikana mitattu todellinen
saattaajohtaakontrollinmenetykseen.
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta tärinäpäästöarvosta
u Varoitus! Hiontatyöstä syntyvä pöly voi aiheuttaa
työkalun käyttötavan mukaan. Tärinätaso voi olla ilmoitettua
terveyshaittoja käyttäjälle ja mahdollisille sivullisille.
tasoa suurempi.
Käytäkasvosuojusta,jokaonerityisesti
Kuntarkoitettu
tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi,
suojaamaanpölyltäjahöyryiltä,javarmista,
että
kaikki 20/4EYmukaisiaturvatoimenpi
mitä
direktiivin
työskentelyalueellaolevatjasinnetulevat
henkilöt
vaaditaan
sähkötyökalujasäännöllisestikäyt
käyttävätsuojavarusteita.
suojelemiseksi,tärinällealtistumisenar
u Poista pöly huolellisesti hiomisen jälkeen.
otettavahuomioontodellisetkäyttöolosu
u Ole erityisen varovainen hioessasi lyijyä mahdollisesti
käyttötavat. Todellisen käytön lisäksi on kiinnitettävä huomiota
sisältäviä maalipintoja tai puu- ja metallipintoja, joista
myös siihen, milloin työkalu on sammutettuna tai se käy
voi irrota myrkyllistä hiomapölyä:
tyhjäkäynnillä.
u Älä päästä lapsia tai raskaana olevia naisia
työalueelle.
Työkalun tarrat
u Älä syö, juo tai tupakoi työalueella.
Työkaluun on merkitty päivämääräkoodi sekä seuraavat
u Hävitä pöly ja muu jäte ympäristöystävällisesti.
varoitusmerkinnät:
u Tarkoitettu käyttö on kuvattu tässä käyttöohjeessa.
Varoitus!Käyttäjänonluettavakäyttöohj
Käytätyökaluaainoastaansellaiseentyöhön,johon
seon
kojen
välttämiseksi.
tarkoitettu,jakäytävaintässäkäyttöohjeessasuositeltuja
tarvikkeitajalisälaitteita.Ohjeesta
poikkeavakäyttövoi
Sähköturvallisuus
aiheuttaahenkilö-ja/taiomaisuusvahinkoja
.
Tämälaiteonkaksoiseristetty,
- joten
doitusta ei tarvita. Tarkista aina, että verkkovirran
Muiden henkilöiden turvallisuus
jännitevastaatyyppikilpeenmerkitt
u Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
u Josvirtajohdonvaihtoontarpeen,seont
(mukaanlukienlapset)käytettäväksi,joiden
fyysiset, valmistajantaivaltuutetu
jätettävä
aistillisettaihenkisetkyvyttaikokemus
ja
tietämysovat
-huollon
tehtäväksi.
rajalliset,elleiheidänturvallisuudestaanvastuussaoleva
henkilövalvotaiohjaaheitälaitteen
käytössä.
Yleiskuvaus
u Lapsiatuleevalvoa,jottaheeivätleikkisilaitteella.
Tässälaitteessaonjoitakintaikaikkiseu
u
ominaisuuksista. 1.
Virtakytkin
2. Lukituspainike
Myös muut kuin turvavaroituksissa mainitut riskit ovat
3. Hioma-alusta
mahdollisia laitetta käytettäessä. Nämä riskit voivat liittyä
4. Paperinkiinnitinvipu
muun muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön.
5. Nopeudensäätönuppi
Tiettyjäjäännösriskejäeivoivälttää,vaikkanoudatatkaikkia
6. Pölysäiliö
turvamääräyksiäjakäytätturvalaitteita.Näitäovat:
Muut riskit.
50
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Asennus
Varoitus! Varmista ennen kokoamista, että virta on katkaistu
jaettävirtajohto
on irti pistorasiasta.
Hiomapaperien kiinnittäminen (kuvat A, B, C, D)
Käynnistys ja pysäytys (kuva F)
u
u
u
Varoitus! Älä käytä konetta ilman hiomapaperia tai lisäosaa.
Hiomapaperien kiinnittäminen nailonsilmukoiden
avulla (kuva A)
u
u
SUOMI
Käynnistä laite painamalla virtakytkintä (1).
Jatkuvaakäyttöävartenpainalukituspai
vapauta virtakytkin.
Sammuta laite vapauttamalla virtakytkin. Sammuta työkalu
jatkuvankäytönjälkeenpainamallakerra
vapauttamalla se.
Pölysäiliön tyhjentäminen
Varmista,ettätyökalunvirtaonkatkaistu
jaettä
virtajohto kymmenen
Pölysäiliö
(2)ontyhjennettävä
on irti pistorasiasta.
minuutin välein.
Painapaperitiukastijatasaisestikiinni
hioma-alustaan
u Vedäpölysäiliötä(6)taaksepäinjapoislaittee
(3).
liitännästä poispäin.
Tavallisten hiomapaperien kiinnittäminen (kuva B,
C, D)
u
Tyhjennäsäiliöasianmukaiseenastiaanja
takaisin paikoilleen työkaluun.
Varmista,ettätyökalunvirtaonkatkaistujaettävirtajohto
Vinkkejä parhaimman tuloksen
on irti pistorasiasta.
saavuttamiseksi
u Pehmitä hiomapaperia hankaamalla sen taustapuolta
u Työkalua voidaan käyttää yhdellä kädellä tai molemmin
työtason reunaa vasten.
käsin(kuvatG,H,I).Äläpidäkäsiäilma-aukkojenpääl
u Vapauta paperinkiinnitinvivut (4) uristaan työntämällä niitä
u Älä paina työkalua liikaa.
ylöspäinjaavaapaperinkiinnittimetpainamallanealas
u Tarkista hiomapaperin kunto säännöllisesti. Vaihda
(kuva B).
tarvittaessa.
u Aseta paperi hioma-alustalle (3) (kuva C).
u Hio aina puun syiden mukaisesti.
u Sijoitahiomapaperinreunaetummaiseen
u Hiottaessa maalikerrosten välillä käytä erittäin hienoa
paperinkiinnittimeen kuvan mukaisesti (kuva D).
hiomapaperia.
u Painaetummaistapaperinkiinnitinvipua(4)alaspäinja
u Aloita karkealla hiomapaperilla hioessasi epätasaisia
aseta se uraansa.
pintojataipoistaessasimaalia.Kunhiot
u Kiristäpaperivetämälläsitähiukanjasijoitapaperin
pintoja,aloitakeskikarkeallahiomapap
takareuna taaempaan paperinkiinnittimeen.
tapauksissa vaihda asteittain hienompaan hiomapaperiin
u Painatakimmaistapaperinkiinnitinvipua(4)alaspäinja
tasaisen pinnan saavuttamiseksi.
aseta se uraansa.
u Saatlisätietojasaatavillaolevistat
jälleenmyyjältäsi.
Pölysäiliön kiinnittäminen ja irrottaminen (kuva E)
u Kiinnitä pölysäiliö (6) pölynpoistoaukon (7) päälle.
Huolto
u Työnnäpölysäiliötyökalunpäällejavarmista,
ettäseon
Stanley® Fatmax® -työkalu on suunniteltu toimimaan
tukevasti paikallaan.
mahdollisimman
pitkään
u Voitpoistaapölysäiliönvetämälläsitätaaksepäin
ja
poismahdollisimman vähällä huollolla.
Oikeakäsittelyjasäännöllinenpuhdistusva
aukosta.
ongelmattoman toiminnan.
Käyttö
Varoitus!Ennenhuoltamistajapuhdistamista
Varoitus! Anna työkalun käydä omaan tahtiinsa. Älä
irrotettava laturista.
ylikuormita sitä.
u Puhdista laitteen ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä
Varoitus!Äläpeitäilma-aukkojatyökalunkäytön harjallataikuivallarievulla.
aikana. Varmista, että hioma-alusta on tasaisesti
u Puhdista moottorin kotelo säännöllisesti kostealla liinalla.
työstökappaleessa.
Äläkäytähankaaviatailiuotinpohjaisiap
u
Nopeudensäätö
Varaverkkopistoke (vain Iso-Britannia ja
Nopeudensäädön avulla voit sovittaa työkalun nopeuden
Irlanti)
työstettävään materiaaliin sopivaksi.
Jos uusi verkkopistoke täytyy asentaa:
u Aseta säätönuppi (5) haluamaasi asentoon. Hio puuta
u Hävitä vanha pistoke ympäristöystävällisesti.
suurimmallanopeudella,vaneriajasynteettisiäaineita
u Liitäruskeajohtouudenpistokkeenjänn
keskinopeudella,akryyliä,raudattomiametallejaja
u Liitäsininenjohtotähtipisteliittime
poistettavaa maalia hitaalla nopeudella.
Varoitus! Maadoitusliittimeen ei tule tehdä liitoksia.
51
SUOMI
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
(MO-P!KN5OC;™!COFO#™C;
L537H;)
Noudatakorkealaatuistenpistokkeiden
Allekirjoittanut
mukanatoimitettuja
vastaateknistentie
asennusohjeita.
tämän ilmoituksen Stanley® Fatmax® -yhtiön puolesta.
Suositeltu varoke: 5 A.
Ympäristönsuojelu
Toimita tämä laite erilliskeräykseen. Tällä symbolilla
R. Laverick
merkittyjätuotteitajaakkujaeisaahävittäätavallisen
Teknisen
osastonjo
kotitalousjätteenmukana.
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18,
Tuotteissajaakuissaonmateriaaleja,jotkavoidaanottaa
2800 Mechelen, Belgium
talteen tai kierrättää uudelleen käyttöä varten.
28.8.2018
Kierrätäsähkölaitteetjaakutpaikallistenmääräyksien
mukaan. Lisätietoa on saatavilla osoitteessa
Takuu
www.2helpU.com.
Stanley® Fatmax® on vakuuttunut tuotteidensa korkeasta
laadustajatarjoaakuluttajille12kuuka
Tekniset tiedot
astuuvoimaanostopäivänä.Takuuonlisäyskulu
KFFMEW210
FMEW214
oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Tämä takuu on voimassa
Syöttöjännite
VAC
230
230
kaikissaEU-jaETA-maissa.
Ottoteho
W
280
280
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että vaade täyttää
Värähtelyt (ilman
24000
24000
Stanley® Fatmax®-yhtiönehdotjaettäostajatoim
min-1
kuormaa)
ostotositteenjälleenmyyjälletaivaltuu
Kierrokset (ilman
12000
12000
min-1
Stanley® Fatmax®-yhtiönyhdenvuodentakuunehdot
kuormaa)
lähimmänvaltuutetunkorjauspalvelunyht
Hioma-alustan pinta
mm
187 x 90
187 x 90
saatavilla osoitteessa www.2helpU.com tai ottamalla yhteyttä
Paino
kg
2.0
2.0
paikalliseen Stanley® Fatmax® -toimipisteeseen tässä
ohjekirjassailmoitettuihinosoitteis
Äänenpainetaso, määritetty EN 62841 -standardin mukaan:
Käyverkkosivuillammeosoitteessawww.stan
KFFMEW210 Äänenpaine (LpA) 85 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)
FMEW214 Äänenpaine (LpA) 85 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)
rekisteröi uusi Stanley® Fatmax® -tuotteesi saadaksesi tietoa
KFFMEW210 Äänitehotaso (LWA) 96 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)
uusistatuotteistajaerikoistarjouks
FMEW214 Äänitehotaso (LWA) 96 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)
Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma) standardin EN 62841 mukaisesti:
KFFMEW210 (ah)6m/s
FMEW214 (ah)6m/s
2
2
,epävarmuus(K)1,5m/s
,epävarmuus(K)1,5m/s
%
2
(MO-P!KN5OC;™!COFO#™C;
2
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
KONEDIREKTIIVI
KFFMEW210, FMEW214 Hiomakone
"!3:NGN6B"O6
L537H;)
KO!72M0KFMEW214,KFFMEW210
NAML7KNOM037KO59M0K;N5G9 #,:MO-9 #,™9KNO78H;8K7
2K::.;C;M™7PK;M7H;.Ş#O-OKM!3K9M0K™! !04 ;OK737K
M™K33M9:KO78/K77L7CO78/,:5M™K33M9:KO78/A!/N5.
Stanley® Fatmax®.A #;
M641N#LO4L:N1L#
IN8/#"!N8
M!!8ON8#on
LO4L:
N1L#48L6:NP"8.
StanleyEuropeilmoittaa,ettätuotteet,
jotka
kuvattu
N"4L:N1L
kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien
"!N8M!!16O6!
ß7K2-NOMF9M"O7"™! M7L ™ 7/
vaatimukset:
NM7"KNPK9M0K",O7" L530M",O7"K™M78 ;0NM7"8K7O7"
206/4EY,EN62841-:05,EN62841-:0.
™! L7K3!KP."™ #N#; LMG #;K#OFO 59M8O!78F
Nämätuotteettäyttävätmyösdirektiivien2014/3EUjaM!3K9M0 .:5O/!5N5OC;™K!K8-OC™! M7L
1/65EU
20 vaatimukset.Lisätietojasaaottamallayhteyttä
™ 7/NMC;8K7 L537H;:™ !M0;K™! 8K9.NM7
Stanley Europeen seuraavassa osoitteessa. Tiedot ovat myös
59M8O! ™950K,™#!8K37-8K7/N 2K!."NC:KO78."
käyttöoppaan takakannessa.
29-M".
KA:. PNG:N#P8#"!N8M!!8ON8#L8P8#!M641N#48L
N::!P8LL4!"..
52
-
(MO-P!KN5OC;™!COFO#™C; L537H;)
"F! ""59M8O!78FM!3K9M0 "™ #A!5N7: ™ 7M0OK7NMF9M"
O7"™K!K8-OC™! M7L ™ 7/NM7",K;KP.!MOK7M0OMNMM!3K9M0
™ #9M7O #!3M0:M!MG:KL78OG #(!MG:KO "-:M8K9HL7 )M0OM
NMM!3K9M0 ™ #9M7O #!3M0:M:™KOK!0K(:™KOK!0K"-AC!0"
8K9HL7 ).
1.
L.
3.
4.
ŞO4.:N8LBI"!AN"4LO1L#
8LP6"N1PNP!BI"!N"4LO1L#LL"GL8L:.
4DP8O/!.
"7KOK8O ™ 05O 7/N8 OM7; 0AH! 730; ;OK7
K7O0M"KO#A5:-OC;.
6B"6O8!!8N1PN6:NP"8.N"4L:N1LONN"83.:!
G!AA."BN81MA!#/"6 6#,GD#NL"!AO1L
NH4:NPDA4"I,LN"1DOG6#.
M!3K9M0K™K!-3 #;N™7;6/!M"™ #:™ !M0;K
™! 8K9.N #;K;-P9M5O5"N8F;5"/OC;K;K6#:7-NMC;.
PLB"6O8!!8N1PN6:NP"8GN"4L:N1!,"LP.PN
L"8.PLL8M8.L8.:L.P!L.
K™ N™ G;O5;™! N A/:™ !M0;KNK"8-; #;;KA-NMOM
O ;.9M3A .
3.
"!OD8LO4.:N8L
PLB"6O8!!8N1PN6:NP"8GN"4L:N1!,LN1OPNON
N4"4!"O6,LOA4NP"INOPNOP6N"4LO1L!A
.NPNL8LN8OP"LPNHNPNP6!8:!48.6
B"6O8!!8N1PN6:NP"8GN"4L:N1!GPLN1OPN
!A"LO/!#/6AGP6N"N8LL"DP8I,
!8!NHLP!#4L"LNAP8#L4D4#.
7KNO73:/
K™! NM0K"8KO-O5A!/N559M8O!78H;M!3K9M0C;:™ !M0
;K™! 8K9.NM7N 2K!FO!K#:KO7N:F.
3. !LB"6O8!!8N1PNLP!8GN !:8OG"!OPLO1L#.
.PL4!".PN"!OPLO1LLP8I.
"M ™97N:F"
™! NOKN0K",F™C":-N8K8KO-O5"N8F;5",
K;O7 97N65O78-™K™ GON7KKNPK9M0K",8!-; "/
™! NOKN0KK8 /",FOK;A!5N7: ™ 7M0OK737KO7"
8KO-95M"N#;6/8M",6K:M7HNM7O #"O!K#:KO7N: G"8K7
O7"NC:KO78."29-M".
4. Ş!P"/NPNP6L!HO8LNN"4!!16O6.şN3L8DN1PN
GP8!M8LGP6#3"1ONPL8OP6/O6
LNN"4!!16O6#,"8OAM/ONPNP!N"4L:N1!OP6
64"NHLP!#L8/P!!NPONPNP!L/P!
LPL"1L#,LI#L8"8."NPNOPLB/"8LOL#
NPL4/"NPNP!N"4L:N1!.
:MOKP !-59M8O!78H;
M!3K9M0C;:MO L-AO#9 ™-;CNO L7K8F™O5/5
NG;LMN5NO !MG:K59M8O!78H;M!3K9M0C;:MO L7K8F™O5
NO56.N5M;M!3 ™ 05N5",M;.AM787;LG; #"KO#A5:-OC;.
M. "8/ONPNP!6:NP"8GN"4L:N1!ON:N8P!A"41L,
L4L8"/OPNPABGN"4L:N1L:N8M8."H8O6#.
ć-;
KP/NMOM.;KM!3K9M0 /89M7L0™-;CNM8-™ 7
™M!7NO!MPF:M; M-!O5:KO #59M8O!78 GM!3K9M0 #,
:™ !M0;K™! 8956 G;O!K#:KO7N: 0.
N. 6PNPINOPNAN"3!:8.LP6"N1PN.PL
OPLN"OP"8 6OPLGM8LOL#L8L:8O!""!1L.
ON7:™ !M0OM;K.AMOM8K9GOM! .9M3A O #59M8O!78 G
M!3K9M0 #NM:5K;K:M;F:M;M"8KOKNO-NM7".
OP. K!".PNLP.:6NMALO1LN"4LO1L#.64!".PN
4L"M8."!HBL!HPN!OLPL."LP.PNPLL::8.,PL
"!HBLL8PL4.P8LOL#L"8.LG8!HNL/"6.
KPK!L7-! GAK,OK8 N:/:KOK8K7OK:K8!7-:K997:™ ! G;;K™7KNO G;NM87; G:M;K:.!5.
.5 ŞL"/B!PL8M8LP. N8#48LP6OHMNO6OAOP6.PD
L!."AO6#L8OA::!4#P6#OG6#,3N3L8DN1PN
GP8LAP/#N1L8OAMNMN/N#L8B"6O8!!8!HPL8
ODOP.. A!/N5L7KO-MC;N#99 3/"O5"N8F;5":™ !M0
;K:M7HNM7O #"87;LG; #"™ #™! .!A ;OK7K™FO5
N8F;5.
.6 6L4NPNP6N !8N1DO6!A/BNPNL!PON8
LGP6OABB"O6N"4L:N1DLOL#N8P"/CN8L
N46OAB.ONPNIOPNLL4!N1PNP8#L"B/#LO4L:!H#
B"O6#PDN"4L:N1D.
7KK™!FNM8O5M;.!3M7K:™ !M0
;K™! 8K9.NM72K!GO!K#:KO7N:F:.NKNM89-N:KOKO #
LM#OM! 9.™O #.
L.
K59M8O!78-
K!-3 ;OM"™ #
2.
ŞO4L:#B"O66:NP"8!H"NHLP!#
'L48#PD6:NP"8IN"4L:N1D"/N8L
PL8"8.5!AOP6"15L.&NL1LN"1PDO66
P"!!!8ONPNP!48#,NL/LP"G!.6
B"6O8!!8N1PN48#"!OL"!4#N4N8D/L
6:NP"8.N"4L:N1L.
KP7"™ #LM;.A #;#™ NOM0
O! ™ ™ 7/NM7"8K7 78KO-95M"™!04M":M7H; #;O ;
80;L#; 59M8O! ™950K".
3. Ş!4NH4NPNP6NL4P!AOILPG#OL#N
4N8D/N#N84.N8N#,GD#OD:N#,L:!"84/",
!A51N#L8CA4N1L.
'™-!AM7K#5:.; "80;L#; "
59M8O! ™950K"K;O NH:KNK"M0;K73M7C:.; .
4. 6N/PNPNPL6:NP"8.N"4L:N1LON3"!B
A4"LO1L.
L7M0NL#N5;M! GNM.;K59M8O!78FM!3K9M0
K#-;M7O ;80L#; 59M8O! ™950K".
M. 6L!NPLBN8"15NOPNP!L:IM8!.!P/6
B"6O8!!8ONPNP!L:IM8!48LLNPL4/"NPN,L
P"L3 NPNLL!OAM/ONPNLGP6"15LP!
6:NP"8GN"4L:N1!."LP.PNP!L:IM8!L"8.LG
N"GP6PL,:.M8L,L8B6".."L8!HNL/"6.
8K9HL7K™ #.A #;#™ NOM045:7-/M0;K7:™M!LM:.;K
K#-; #;O ;80L#; 59M8O! ™950K".
N. PLB"6O8!!8N1PN6:NP"8GN"4L:N1!ON
N DPN"8!H#BI"!A#,LB"6O8!!8N1PN.P!PN
L:IM8!N/PLO6#LP.:6!48LN"4LO1LON
N DPN"8!H#BI"!A#.
A!/N58K9CL0 #8KO-95 #
37KM!3KN0KNMMCOM!78 G"AH! #":M7H;M7O ;80L#;
59M8O! ™950K".
OP. ć.N1L8LLG4NAP66B"O6NG#6:NP"8!H
N"4L:N1!AONOAN#A4"LO1L#,B"6O8!!8OPN
8LM8.PL 6"!OPLO1L#LG"NHLM8L""!#(RCD).
A!/N5:7K"L7-OK5"RCD:M7H;M7O ;80L#;
59M8O! ™950K".
L.
K
53
(MO-P!KN5OC!COFO#C L53H)
4.
)"O6L84"!P1ML6:NP"8IN"4L:N1D
6AN"4!"PINPNP!6:NP"8GN"4L:N1!.
)"6O8!!8N1PNP!ODOPG6:NP"8GN"4L:N1!48LP6
N4L"!4OL#.
NCNOF59M8O!78FM!3K9M0 6K
M8OM9.NM7O5;M!3KN0K8K9GOM!K8K7KNPK9.NOM!K,:MO5;
.;OKN5A!/N5"37KO5; ™ 0KNAML7-NO58M.
3. 6B"6O8!!8ONPNP!6:NP"8GN"4L:N1!L!
M8LGP6#P!AMN!"N1LP!NN"4!!8N1L8
LNN"4!!8N1.
;K59M8O!78FM!3K9M0 O # ™ 0 #5
9M7O #!30KLM;:™ !M0;KM9M3A6M0:MO L7K8F™O5M0;K7
M™780;L#; 8K7™!.™M7;KM™7N8M#KNOM0.
4. Ş!OAM/OPNP!48#LGP664"NHLP!#L8/P!
L/P!LPL"1L#LGP!6:NP"8GN"4L:N1!,"8
M8N L4.4NPN!!8LM!PN"H8O6,L::L4L NO!A."
GPL"GN8PL8LL!6NHONPNP!6:NP"8G
N"4L:N1!.
.O 7K™! 95™O78-:.O!KKNPK9M0K":M7H; #;
O 80;L#; K6.95O5"M880;5N5"O #59M8O!78 GM!3K9M0 #.
M. !L4A:.OONPNL"8.LGL8M8.PL6:NP"8.
N"4L:N1L!AMNB"6O8!!8N1PN.6L4NPNL
B"6O8!!8O!A6:NP"8GN"4L:N1!.P!L!AMN
N1L8N !8N8D/LNLAPG.P!L!AMN/B!A
M8L3.ON8LAP/#P8#!M641N#B"O6#.
K59M8O!78-M!3K9M0KM0;K7M™780;L#;KNOKA.!7K:5
M8™K7LM#:.;C;A!5NOH;.
N. &AP6"N1PNPL6:NP"8.N"4L:N1LL8PLL NO!A.".
ć:/4BNPN48L"!3:LPLNAA4".8O6#48L
.4DLPD8!HNDN L"P6.PD,"LHO6
N L"P6.PD,LI#L848L!!8!M!PN.:!
"G3:6L!"N1LN6"N.ON8P6:N8P!A"41LPD
6:NP"8IN"4L:N1D.ŞP!6:NP"8GN"4L:N1!/BN8
A!OPN1568.,4"!P1OPNLN8ONALOPN1"8P!
B"6O8!!8ONPN.
K;M™K!8/"N#;O/!5N5OC;
59M8O!78H;M!3K9M0C;K™ OM9M0K7O0K™ 9H;
KO#A5:-OC;.
OP. 8LP6"N1PNPL!P8.N"4L:N1L!4PN".L8LL"..
K8 ™O78-M!3K9M0K:M8 POM!."8 ™O78."K7A:."™ #
N#;O5! G;OK7NCNO-.A #;973FOM!M"™76K;FO5OM";K
:K38HN #;8K7M9.3A ;OK7M#8 9FOM!K.
.5 !LB"6O8!!8N1PNP!6:NP"8GN"4L:N1!,PL
L NO!A."L8P8#HPN#P!AN"4L:N1!A:.OH4DL
NP8#L"!HON#!M641N#,:L3.!PL#AGC6OL#P8#
OAN#N"4LO1L#L8P6N"4LO1L!A/:NPNL
NPN:/ONPN. A!/N5O #59M8O!78 GM!3K9M0 #37K
M!3KN0M"L7KP !MO78."K™FO7"™! 29M™F:M;M"6K
:™ ! GNM;K L53/NM7NMM™780;L#;58KO-NOKN5.
.6 8LP6"N1PNP8#:L3/#L8P8#N84.N8N#"LPLP!#
OPN4/#,LL"/#L8LL::L4/N#LG:.M8L8
4".O!.
"7 97N65!."9K2."8K7M™7P-;M7M"8!KO/:KO "LM;
M™7O!.™ #;O ;KNPK9/AM7!7N:F8K7.9M3A O #
M!3K9M0 #NM:5K;K:M;F:M;M"8KOKNO-NM7".
L.
54
5.
&/"38#
ŞL/PNPNP!O/"38#P!A6:NP"8!HOL#N"4L:N1!AON
N N8M8NA/!PNB8GN8ONAI!AB"6O8!!8N1
G!4O8LLPL::LP8.
ON76KMKNPK90NMOMO5
L7KO/!5N5O5"KNP-9M7K"O #59M8O!78 GM!3K9M0 #.
L.
"GONPN#"!N8M!!8ON8#LO4L:N1L#48L
6:NP"8.N"4L:N1L
"!N8M!!16O6!
#:™95!C:KO78."™! M7L ™ 7/
NM7"KNPK9M0K"37KO!72M0K.
u
u
u
u
u
u
"LP.PNP!6:NP"8GN"4L:N1!LG!D/N#
N84.N8N#"LPLP!#,NN8M6N84.N8L
4AL:!BL"P1OLP!#!"N1L/"N8ONNL4N
P!1M8!P!AP!L:IM8!.
8 ™/M;F"59M8O! PF! #
8K9CL0 #:™ !M0;K8KOKNO/NM78K7OKM8OM6M7:.;K
:MOK9978-:.!5O #59M8O!78 GM!3K9M0 #59M8O! PF!K
8K7;K™! 8K9.NM759M8O! ™950KNO AM7!7NO/O #.
)"6O8!!8N1PNO484P"N#.:!"LP8G/O!
48LLOPN"NINPNL8LOP6"15NPNP!LP8N1N!
N"4LO1L#ONOPLN"GAG3L"!.
Ş;8!KO-OMO
K;O78M0:M; M!3KN0K":MO A.!7NK"/8F;O!KNO NH:K
NK",K#OFLM;M0;K7NOK6M!F8K7:™ !M0;K™! 8956M0
K™H9M7KM9.3A #.
"!N8M!!16O6!NL4NP6OG6!A
M68!A"4!H!8N4L"!4/#4AL:!BL"P1OLP!#6
N8O!P6#OG6#LAP#!"N1LN/BN81MA!
48LP6A4N1LP!ABN8"8OPL8PDLPGD!A
NMNB!/D#L"NA"1O!PL8.
J !.NOM:-N8KN8F;5"
M7L78-NAML7KN:.;537K™! NOKN0KK™FO5N8F;58K7
O7"K;K6#:7-NM7"8K72M2K7C6M0OMFO7OK-O :K™ #
2!0N8 ;OK7M7/ N.!A ;OK7NO AH! M!3KN0K"M0;K7M™0N5"
™! NOKOM#:.;K.
NP.P6:N1LO6,LL"1OPNL:.P6OG6.
!L"!O/BNPN8M8L1PN"LLP.P6:N1LO6B"D.PD,
PL!!1LNM/BNPL8L/B!AD#3.O6P!G:A3M!
LP.P6:N1LO6!"8O/DN8MI H:!AL8NP.:!A,
PL!!1LNM/BNPL8LL".4!AP! 8OG6:
u 6L4NPNL8M8.N4H!A#LN8O/"B!PL8OP6
N"8!BN"4LO1L#.
u 6P"IPN,1NPNL15NPNOP!BI"!N"4LO1L#.
u &A4NP"IOPNG:6P6OG6L8PL.:L
A!:N1LPLL8L!""1CPNPLNP!LP.:6!
P"G!.
"!3:NGN6B"O6N"84".4NPL8OP!L"G
N4BN8"1M8!!M648I.
A!/N5 ™ 7 #L/™ OMKMN #-!
/™! NK!O/:KO "/5M8O.9MN5:MK#OFO M!3K9M0
™ 7KNL/™ OMM!3KN0K"L7KP !MO78/"K™FK#O."™ #
N#;7NOH;OK7NO ™K!F;M3AM7!0L7 L537H;M;L.AMOK7
;KM38#: ;M080;L#; NC:KO78/"29-5"8K7/#978H;
45:7H;
.
-
(MO-P!KN5OC!COFO#C L53H)
ŞO4.:N8LP"1PD
u
u
N#N8M#/K#O/LM;™! !04MOK737KA!/N5K™F-O :K
(™M!79K:2K; :.;C;™K7L7H;):M:M7C:.;M"NC:KO78.",
K7N65O5!7K8."/L7K; 5O78."78K;FO5OM",/:M.9M7B5
M:™M7!0K"8K73;HN5",M8OF"K;NMK#O-.AM7™K!KNAM6M0
K™F-O : #™MG6#; 37KO5;KNP-9M7-O #"M™029MB5/
M8™K0LM#N5NAMO78-:MO5A!/N5O5"N#N8M#/".
K™K7L7-6K™!.™M7;K2!0N8 ;OK7#™FM™029MB5HNOM
;KL7KNPK904MOK7FO7LM;™K04 #;:MO5N#N8M#/.
(!:N8GN!81MA!8.
KO-O5A!/N5O #M!3K9M0 #:™ !M0;KL5:7 #!356 G;
™!FN6MO 7#™ 9M7™F:M; 780;L#; 7, 7 ™ 0 7M;L.AMOK7;K:5
N#:™M!79K:2-; ;OK7NO7"™! M7L ™ 7/NM7"KNPK9M0K"™ #
MNC89M0 ;OK7.Ş#O 0 780;L#; 7:™ !M0;K™! 8956 G;K™F
8K8/A!/N5,™K!KOMOK:.;5A!/N589™.
K!-O5;MPK!: 3/OC;NAMO78H;8K; ;7N:H;KNPK9M0K"
8K7O5A!/N5L7KO-MC;KNPK9M0K", !7N:.; 7#™ 9M7™F:M; 7
80;L#; 7LM;M0;K7L#;KOF;KK™ PM#A6 G;.MK#O G"
™M!79K:2-; ;OK7:
u !K#:KO7N: 0K™FM™KP/:M ™ 7KL/™ OM
™M!7NO!MPF:M;K/87; G:M;K:.!5.
u !K#:KO7N: 08KO-O5;K99K3/ ™ 7C;L/™ OM
MK!O5:-OC;,9K:H;/KMN #-!.
u C:KO78."29-M"K™F™K!KOMOK:.;5A!/N5M!3K9M0 #.
ıOK;A!5N7: ™ 7M0OM ™ 7 L/™ OMM!3K9M0 37K
™K!KOMOK:.;KA! ;78-L7KNO/:KOK,:5;™K!K9M0™MOM:M
8K;.;KO!F™ ;K8-;MOMOK8O78-L7K9M0:KOK.
u ş9-25O5"K8 /".
u 0;L#; 7NO5;#3M0K™ #™! 8K9 G;OK7K™FO5;M7N™; /
N8F;5"FOK;A!5N7: ™ 7M0OMO M!3K9M0 (™K!-LM73:K:FOK;M™MM!3-4MNOMG9 ,M7L78-L!#, 7-8K7MDF).
"LMLO!1
L59C:.;5O7:/M8™ :™/"8!KLKN:H;™ #K;KP.!MOK7
NOKOMA;78-LML :.;K8K7NO5L/9CN5N#::F!PCN5".AM7
:MO!56M0NG:PC;K:MO#™ ™ 75:.;6 L L 87:/"™ #
™! 29.™MOK7K™FO ™!FO#™
EN628418K7:™ !M0;K
A!5N7: ™ 756M037KO5NG38!7N5M;F"M!3K9M0 #:M.;K-9 .
L59C:.;5O7:/M8™ :™/"8!KLKN:H;:™ !M0M™0N5";K
A!5N7: ™ 756M0NM.;K;™! 8KOK!8O78F™! NL7 !7N:FO5"
.86MN5"NM8!KLKN: G".
"!N8M!!16O6!
O5;™!-5,O7:/M8™ :™/"8!KLKN:H;
8KO-O5;A!/N5O #59M8O!78 GM!3K9M0 #:™ !M0;KL7KP.!M7
K™FO5;O7:/™ #L59H658M,K;-9 3K:MO ;O!F™ ™ #
A!5N7: ™ 7M0OK7O M!3K9M0 . M™0™ML 8!KLKN:H;:™ !M0
;KK#56M0™-;CK™FO M™0™ML ™ #.AM7L59C6M0.
KO-O ;™! NL7 !7N:FO5".86MN5"NM8!KLKN: G"37KO ;
8K6 !7N:FOC;K™K7O G:M;C;:.O!C;KNPK9M0K"NG:PC;K
:MO5; L530K20/4E37KO5™!; NOKN0K™! NH™C;™ #
A!5N7: ™ 7 G;N#A;-59M8O!78-M!3K9M0KNO5;M!3KN0KO #",
:7K™! NM337NO78/M8O0:5N5O5".86MN5"NM8!KLKN: G"
™!.™M7;K9K:2-;M7#™FB5O7"™!K3:KO78."N#;6/8M"A!/N5"
8K7O ;O!F™ A!/N5"O #M!3K9M0 #,N#:™M!79K:2K; :.;C;
8K7F9C;OC;M™7:.! #"O:5:-OC;O #8G89 #M!3KN0K",
F™C"OKA! ;78-L7KNO/:KOK™ #O M!3K9M0 /OK;M8OF"
9M7O #!30K"8K7OKL7KNO/:KOK9M7O #!30K"AC!0"P !O0 ,
M™7™9. ;O #A!F; #™0MN5"O5"N8K;L-95".
ćP8/PN#.DOP!N"4L:N1!
M!3K9M0 P.!M7OK™K!K8-OC™! M7L ™ 75O78-NG:2 9K
:K40:MO ;8CL78F5:M! :5;0K"
:
"!N8M!!16O6!
H7K;K:M7C6M0 80;L#; "
O!K#:KO7N: G, A!/NO5"™!.™M7;KL7K2-NM7O
M3AM7!0L7 L537H;.
ŞO4L:#B"O66:NP"8!H"NHLP!#
u
Ş#OFO M!3K9M0 P.!M7L7™9/:F;CN5.ć™ :.;C",
LM;K™K7OM0OK78K9HL7 3M0CN5".-;OKM9.3AMOM
FO75™K! A/!MG:KO "K;O7NO 7AM0NO5;O-N5™ #
K;KP.!MOK7NO5;™7K80LKNO 7AM0C;.
Ş;A!M7-4MOK7K;O78KO-NOKN5O #8K9CL0 #,K#OF™!.™M7
;KK;O78KOKNOK6M0K™FO ;8KOKN8M#KNO//K™F.;K
M #N7 L O5:.; 8.;O! N.!27"O5"StanleyFatMax,HNOM
;K:5;K™ OM9.NM780;L#; .
)L"LP6"8OP8.
Ş#OFO M!3K9M0 L7K6.OM7:M!78-K™F/F9KOK™K!K8-OC
AK!K8O5!7NO78-.
1.
ß7K8F™O5"M;M!3 ™ 05N5"/
K™M;M!3 ™ 05N5"(on/off)
2. #:™0KNP-97N5"NO5;M;M!3 ™ 75:.;8KO-NOKN5
3. ş-N53#K9 AK!O0N:KO "
4. A9F"NP738O/!KAK!O7 G
5. #:™0M9.3A #!G6:7N5"OKAGO5OK"
6. ß AM0 N#99 3/"N8F;5"
&AL"!:G46O6
"!N8M!!16O6!
FO7O M!3K9M0 M0;K7
M0;K7N#;LMLM:.; NO5;™!04K.
!7;K™FO5N#;K!: 9F35N5,2M2K7C6M0OM
K™M;M!3 ™ 75:.; 8K7FO7O P7"LM;
'!!/P6O64H::D4AL:GBL"P!A(N8A,. B,C,D)
"!N8M!!16O6!
5;A!5N7: ™ 7/NMOM™ O.O M!3K9M0
AC!0";K.AM7O ™ 6MO56M0PG99 3#K9FAK!O #/KMN #-!.
'!!/P6O64H::D4AL:GBL"P!AN.8:!
3"GB!A#(N8.Ş)
u
u
şM2K7C6M0OMFO7O M!3K9M0 M0;K7N25NOF8K7FO7O P7"
LM;M0;K7N#;LMLM:.; NO5;™!04K.
7.NOMO PG99 NOK6M!-8K7 : 7F: !PK™-;CNO5
2-N53#K9 AK!O0N:KO "(3).
'!!/P6O6L!8I4H::D4AL:GBL"P!A(N8.
ş,C,D)
u
şM2K7C6M0OMFO7O M!3K9M0 M0;K7N25NOF8K7FO7O P7"
LM;M0;K7N#;LMLM:.; NO5;™!04K.
55
u
u
u
u
u
u
u
K9K8HNOMO PG99 3#K9FAK!O #O!02 ;OK"O59M0KO #
™9M#!-™-;CNO5;-8!5:7K"M™7P-;M7K"M!3KN0K".
7.NOMO #": A9 G"OC;NP738O/!C;AK!O7 G(4)™! "OK
™-;C37K;KO #"K™M9M#6M!HNMOMK™FO7"K#9K8HNM7"
N#38!-O5N5"8K7K; 0OMO #"NP738O/!M"AK!O7 G
™7.4 ;O-"O #"™! "OK8-OC(M78.B).
™ 6MO/NOMO PG99 ™-;CNO52-N5
3#K9 AK!O0N:KO "(3)M78.C).
ć7N-3MOMO5;-8!5O #PG99 #3#K9FAK!O #NO ;
:™! NO7;FNP738O/!KAK!O7 GF™C"#™ LM78;GMOK7(M78.
D).
7.NOMO : A9FO #:™! NO7; GNP738O/!KAK!O7 G(4)
™! "OK8-OC8K7O ™ 6MO/NOMO ;:.NKNO5;K#9-8CN5
N#38!-O5N5".
ć;HKN8M0OMM9KP!7-™0MN5™-;CNO PG99 ,M7N-3MOM
O5;™0NC-8!5O #PG99 #NO ;™0NCNP738O/!K
AK!O7 G.
7.NOMO : A9FO #™0NCNP738O/!KAK!O7 G(4)™! "
OK8-OC8K7O ™ 6MO/NOMO ;:.NKNO5;K#9-8CN5
N#38!-O5N5".
u
MN8LOLP!AM!BN1!AOA::!4#OG6#
L AM0 N#99 3/"N8F;5"(2)™!.™M7;KKLM7-4MOK7
8-6ML.8K9M™O-A!/N5".
u !K2/OMO L AM0 N#99 3/"N8F;5"(6)™! "OK
™0NC8K7KPK7!.NOMO K™FO M!3K9M0 8K7O NOF:7
NG;LMN5".
u ŞLM7-NOMO NM8KO-95 L AM0 K™ !!7:-OC;8K7
M™K;KO ™ 6MO/NOMO NO M!3K9M0 .
&A3!A:/#48L3/:P8OP6B"O6
u
u
u
'!!/P6O6L8L4L1"NO6P!AM!BN1!AOA::!4#
OG6#(N8.E)
u
u
u
™ 6MO/NOMO L AM0 N#99 3/"N8F;5"(6)™-;CNO
NOF:7 MK3C3/"N8F;5"(7).
™!HOMO L AM0 N#99 3/"N8F;5"™! "O M!3K9M0 8K7
2M2K7C6M0OMFO7KNP-97NMNO56.N5O #.
H7K;KKPK7!.NMOMO L AM0 N#99 3/"N8F;5",O!K2/OM
O ™! "OK™0NC8K7KPK7!.NOMO K™FO NOF:7 .
u
u
u
)"O6
"!N8M!!16O6!
ŞP/NOMO M!3K9M0 ;K9M7O #!3/NM7:MO
L78FO #!#6:F.5;O #™M!P !OH;MOM.
"!N8M!!16O6!
5;8K9G™OMOMO7"M38 ™."KM!7N: GFOK;
A!5N7: ™ 7M0OMO
M!3K9M0 .şM2K7C6M0OMFO752-N53#K9 AK!O0N:KO "M0;K7NM
™9/!5M™KP/:MO K;O78M0:M; M!3KN0K".
)N8"8OP"8!"H8O6#PLBHP6PL#
AM7!7NO/!7 !G6:7N5"OKAGO5OK"NK"M™7O!.™M7;K
™! NK!:F4MOMO5;OKAGO5OK
O #M!3K9M0 #NO K;O78M0:M; M!3KN0K".
u #6:0NOMO 8 #:™0M9.3A #(5)NO5;M™76#:5O/!G6:7N5.
(!5N7: ™ 7M0OM:M3-95OKAGO5OK37KG9 ,:.O!7K
OKAGO5OK37K8K™9K:-8K7N#;6MO78-#978-K7AK:59/
OKAGO5OK37KK8!#978F3#K90,:5N7L5! GAK:.OK99K8K7
37KO5;KPK0!MN52KPH;
ćN"4!!16O6L8LNN"4!!16O6(N8.F)
u
u
56
H7K;KM;M!3 ™ 7/NMOMO M!3K9M0 ,™KO/NOMO L7K8F™O5
on/off(1).
H7KN#;MA/9M7O #!30K,™KO/NOMO 8 #:™0N#;MAF:M;5"
9M7O #!30K"(2)8K7KP/NOMM9MG6M! O L7K8F™O5
9M7O #!30K".
H7K;KK™M;M!3 ™ 7/NMOMO M!3K9M0 ,M9M#6M!HNOM
O ;L7K8F™O59M7O #!30K".H7K;KK™M;M!3 ™ 7/NMOM
O M!3K9M0 FOK;2!0N8MOK7NMN#;MAF:M;59M7O #!30K,
™KO/NOMO L7K8F™O59M7O #!30K"K8F:5:0KP !-8K7
KP/NOMO ;M9MG6M! .
u
H7KO5;-MN5O #A!/NO5, AM7!7N:F"O #M!3K9M0 #
:™ !M0;K30;M7:M.;K/:MLG A.!7K(M78.G,H,I).5;
2-4MOMOKA.!7KNK"™-;CK™FO7"M38 ™."MKM!7N: G.
5;KN8M0OM:M3-95™0MN5NO M!3K9M0 .
KM9.3AMOMOK8O78-O5;8KO-NOKN5O #PG99 #
3#K9FAK!O #.KO K;O78K67NO-OMFOK;A!M7-4MOK7.
K9M7K0;MOM™-;OKNG:PC;K:MO5P !-OC;";M!H;"O #
G9 #.
ıOK;9M7K0;MOM;.M"NO!HNM7"2KP/"™! O G™M!-NMOM
:7K;.KNO!HN5,A!5N7: ™ 7/NOM™ 9GB79F3#K9FAK!O .
M™ 9GK;H:K9M"M™7P-;M7M"/FOK;KPK7!M0OMNO!HNM7"
2KP/",M87;/NOM:MA ;O!F3#K9FAK!O .M-9M"
M™7P-;M7M",M87;/NOM:M3#K9FAK!O :MNK0 #:M3.6 #"
8F88 #.K7NO7"LG ™M!7™OHNM7",K99-OMNOKL7K8-NM
B79FOM! 3#K9FAK!O 37K;KM0;K79M0K5M™7P-;M7K:MOO5;M™MM!3KN0K.
#:2 #9M#OM0OMO ;O ™78FNK".:™ ! 37K™M!7NNFOM!M"
™95! P !0M"NAMO78-:MOKL7K6.N7:KKMN #-!.
&AP"6O6
Ş#OFO M!3K9M0
Stanley® Fatmax®.AM7NAML7KNOM0.ON7HNOM
;K9M7O #!3M037K:M3-9 A! ;78FL7-NO5:K:MO5;M9-A7NO5
L#;KO/N#;O/!5N5.N#;MA/"78K; ™ 75O78/9M7O #!30K
MK!O-OK7K™FO5NCNO/P! ;O0LK8K7O ;OK8O78F8K6K!7N:F.
"!N8M!!16O6!
!7;™!K3:KO ™ 7/NMOM ™ 7KL/™ OM
N#;O/!5N5/8K6K!7N:FNO M!3K9M0 ,K™ N#;L.NOMO ;
P !O7NO/.
u K6K!04MOMOK8O78-O7"M38 ™."MKM!7N: GO #M!3K9M0 #
:M:7K:K9K8/2 G!ONK/.;KNOM3;F™K;0.
u K6K!04MOMOK8O78-O ™M!0295:KO #: O.!:M.;K
M9KP!-#3!F™K;0.5A!5N7: ™ 7M0OM8K6K!7NO78-™ #
AK!-4 #;/™M!7.A #;L7K9GOM".
ŞP8LP.OPLO6P!A48#"NALP!:6C1L#(.
şLO1:N8!&":LM1LG!)
Ş;A!M7-4MOK7;KO ™ 6MO56M0;. P7"!M#:KO 95B0K":
u Ş™ !!0BOM:MKNPK9/O!F™ O ™K97FP7".
#;L.NOMO ;8KP.K3C3FNO ;59M8O! PF! K8! L.8O5
(P-N5)O #;. #P7".
u #;L.NOMO ;:™9MK3C3FNO ; #L.OM! K8! L.8O5.
"!N8M!!16O6!
ßM;™!.™M7;K30;M78K:0KNG;LMN5NO ;
K8! L.8O53M0CN5".
Ş8 9 #6/NOMO7" L530M"N#;K!: 9F35N5"™ #N#; LMG #;
OK8K9/"™ 7FO5OK"P7".
#;7NOH:M;5KNP-9M7K:A.5
Ş#O-OK™! DF;OKN#:: !PH; ;OK78K7:MO5;"L530K
014/3ć8K72 1/65ć.H7
20 K™M!7NNFOM!M"™95! P !0M",
™K!K8K9M0NOM;KM™78 7;C;/NMOM:MO5;StanleyEuropeNO5;
™K!K8-OCL7MG6#;N5/;KK;KO!.MOMNO ™0NC:.! "O #
M3AM7!7L0 #.
"8-OC67#™ 3M3!K::.; "M0;K7#™MG6#; "37KO5;8KO-!O7N5
O #OMA;78 GPK8.9 #8K7L59H;M7OK™K!F;OKM8:.! #"O5"
Stanley® Fatmax®.
u
"!OPLO1LP!AN"83.:!P!#
(C!7NO/N#99 3/.K™! DF;OK8K7 7:™KOK!0M"
™ #M™7N5:K0; ;OK7:MK#OFO NG:2 9 LM;™!.™M7
;KK™ !!0™O ;OK7:K40:MOK8K; ;78- 78K8K™ !!0:KOK.
K™! DF;OK8K7 7:™KOK!0M"™M!7.A #;#978-™ #:™ ! G;
;KK;K8O56 G;/;KK;K8#89C6 G;HNOM;K:M7C6 G; 7
K;-38M"37K™!HOM"G9M".
K!K8K9 G:M;KK;K8#89H;MOMOK59M8O!78-™! DF;OK8K7
O7":™KOK!0M"NG:PC;K:MO #"O ™78 G"8K; ;7N: G".
M!7NNFOM!M"™95! P !0M"L7KO06M;OK7NO ;7NOFO ™
www.2helpU.com.
R. Laverick
ß7M#6#;O/"5AK; 9 30K"
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belgium
28/01
ć4H6O6
'NB8.MNM!/L
KFFMEW210
FMEW214
VAC
230
230
W
280
280
L:8M"!ON8#
(BD"1#4!"P1!)
min-1
24000
24000
ć:N8P8/#8ON8#
(BD"1#4!"P1!)
min-1
12000
12000
mm
187 x 90
187 x 90
kg
2.0
2.0
'.O6N8OGM!A
LPL.:DO68OBH!#
ć84.N8L3.O6#
4AL:!BL"P1OLP!#
ş."!#
&P.6B6P8#1NO6#LP.EN62841:
KFFMEW210A5O78/™0MN5(L
FMEW214A5O78/™0MN5(L
pA
)85dB(A),K2M2K7FO5OK(K)3dB(A)
)85dB(A),K2M2K7FO5OK(K)3dB(A)
KFFMEW210A5O78/7NAG"(L
FMEW214A5O78/7NAG"(L
WA
pA
)96dB(A),K2M2K7FO5OK(K)3dB(A)
)96dB(A),K2M2K7FO5OK(K)3dB(A)
WA
&A!:8/#P8/#"LMLOI(M8LAOLP8G."!8OLP"8IL GD)
OH4DLNP!EN62841:
KFFMEW210 (ah)6m/s
FMEW214 (ah)6m/s
2
2
,K2M2K7FO5OK(K)1.5m/s
,K2M2K7FO5OK(K)1.5m/s
%
:DO6OAG"4DO6#EK
"ßHŞć(ŞŞ
2
2
®
Stanley
Fatmax®M0;K7N03 #!537KO5;™ 7FO5OKOC;
™! DF;OC;O5"8K7™! NP.!M7NO #"8KOK;K9CO."M33G5N5
12:5;H;K™FO5;5:M! :5;0KK3 !-".Ş#O/5M33G5N5
N#:™95!H;M78K7:M8K;.;KO!F™ LM;™K!K29-™OM7
OK;F:7:KL78K7H:KO-NK".M33G5N57NAGM7M;OF"O5"
M™78!-OM7K"OC;AC!H;:M9H;O5"ć#!C™KD8/";CN5"8K7
O5"ć#!C™KD8/"H;5"ć9MG6M!C;#;K99K3H;.
H7K;K#™ 2-9MOMK0CN52-NM7O5"M33G5N5",5K0CN56K
™!.™M7;KM0;K7NG:PC;5:MO #"ı! #"8K7™! E™ 6.NM7"
O5" Stanley® Fatmax®8K76KA!M7KNOM0;K#™ 2-9MOM
K™FLM75K3 !-"NO ;™C95O//NMM #N7 L O5:.;
K;O7™!FNC™ M™7N8M#H;.™ !M0OM;KK™ 8O/NMOMO #"
ı! #"8K7™! E™ 6.NM7"O5"M33G5N5"1.O #"O5"
Fatmax®8K7;K:-6MOMO5;O ™ 6MN0KO #™95N7.NOM! #
M #N7 L O5:.; #K;O7™! NH™ #M™7N8M#H;,NO Internet
NO www.2helpU.com,/M™78 7;C;H;OK":MO O ™78FNK"
3!KPM0
Stanley® Fatmax®NO5L7MG6#;N5™ ##™ LM78;GMOK7
NO ™K!F;M3AM7!0L7 .
Stanley®
ć™7N8MP6M0OMO ;7NOFO ™F:K"www.stanley.eu/37K;K
8KOKAC!0NMOMO 8K7; G!37 ™! DF;
Stanley® Fatmax®8K7
37K;K9K:2-;MOMM;5:M!HNM7"NAMO78-:M;.K™! DF;OK8K7
M7L78."™! NP !.".
KFFMEW210,FMEW214!72M0
StanleyEuropeL59H;M7FO7K#O-OK™! DF;OK™ #
™M!73!-P ;OK7NOK"OMA;78-LML :.;K"N#:: !PH; ;OK7:M:
206/4ć,EN62841-:05,EN62841-:0.
57
POLSKI
(Tłumaczeniezoryginałuwj'zykuangielskim)
Przeznaczenie
c. NienaraHaćelektronarz(dzinadziałaniedes
zwi(kszonejwilgotnoci.
Dostaniesi'wodydown'trza
TeszlifierkiFMEW214,KFFMEW210
StanleyFatMaxs"
przeznaczone do szlifowania drewna, tworzyw sztucznych
elektronarz'dziazwi'kszaryzykoporaGeniapr
ipowierzchnimalowanych.Tenarz'dzias"przeznaczone
elektrycznym.
douGytkuprofesjonalnegoorazprywatnego,innegoniG
d. Niewolnocignćzaprzewódzasilajcy.Niewolno
profesjonalny
.
cignć,podnosićaniwycigaćwtyczkizgniazda,
poprzezcigni(ciezakabelzasilajcynarz(dzia.
Zasady bezpiecznej pracy
Chronićkabelzasilajcyprzedkontaktemzgo
elementami,olejami,ostrymikraw(dziamii
Ogólnewskazówkidotyczcebezpiecznejpracy
ruchomymicz(ciami.
Uszkodzenielubzapl"tanie
elektronarz(dziami
przewoduzasilaj"cegozwi'kszaryzykoporaGeni
OstrzeHenie!
NaleGyzapoznaćsi'zewszystkimi
elektrycznym.
zaleceniamidotycz"cymibezpiecze1
- stwaiob
e. Wczasieeksploatacjielektronarz(dzipoza
sługiorazrysunkamiidanymiumieszczonymiw
pomieszczeniamizamkni(tyminaleHyuHywać
doł"czonejdoelektronarz'dziainstrukcjiobsługi.
przystosowanychdotegoprzedł
Korzystanie
uHaczy. z
Niestosowaniesi'doostrzeGe1i-zalece1zawar
przedłuGaczyprzystosowanychdouGycianazew
tychwtejinstrukcjiobsługimoGebyćprzyczyn"
budynkówzmniejszaryzykoporaGeniapr"dem.
poraGeniapr"demelektrycznym,poGarui/lub
f. JelizachodzikoniecznoćuHywanianarz(dziaw
powaGnegozranienia.
wilgotnymotoczeniu,naleHyuHywaćFródłazasil
Zachowaćwszystkieinstrukcjeiinformacjedotyczce
zabezpieczonegowyłcznikiemróHnicowoprdowym
bezpiecznejpracy,abymóckorzystaćznichw
Stosowaniewył"cznikówróGnicowopr"dowychzmn
przyszłoci.Poj'cie„elektronarz'dzie”uGywanew
ryzykoporaGeniapr"demelektrycznym.
niniejszejinstrukcji,oznaczanarz'dziezasilanezsieci
elektrycznej(przewodemzasilaj"cym)lubakumulatorami
3. rodkiochronyosobistej
(bezprzewodowe).
a. Wczasiepracyelektronarz(dziemzachować
@
1.
a.
b.
c.
2.
a.
b.
58
czujnoć,patrzećuwaHnieikierowaćsi(zdrowym
Bezpiecze2stwowmiejscupracy
rozsdkiem.NieuHywaćelektronarz(dziawstan
Miejscepracymusibyćczysteidobrzeowietlone.
zm(czenia,podwpływemnarkotyków,alkoholulub
Miejscaciemneitakie,wktórychpanujenieporz"dek,
leków. Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy
stwarzaj"ryzykowypadku.
elektronarz'dziemmoGedoprowadzićdopowaGn
NiewolnouHywaćelektronarz(dziwstrefach
obraGe1ciała.
zagroHeniawybuchem,wpobliHupalnychcieczy,
b. UHywaćrodkówochronyosobistej.Zawszezakład
gazów,czypyłów. Elektronarz'dziamog"wytworzyć
okulary ochronne.UGywanie,wmiar'potrzeb,;rodków
iskrypowoduj"cezapłonpyłówluboparów.
ochronyosobistej,takichjakmaskaprzeci
Wczasiepracyelektronarz(dziaminiepozwalaćna
ochronnezantypo;lizgow"podeszw",kaskczy
przebywaniewpobliHudzieciiinnychosób
ochronnikisłuchu,zmniejszaryzykoodniesi
postronnych.
uszczerbku na zdrowiu.
ChwilanieuwagimoGespowodowaćutrat'kontrolinad
c. Zapobiegaćprzypadkowemuwłczeniu.
narz'dziem.
Przedprzyłczeniemdozasilaniai/lubwłoHeniem
akumulatorów
oraz przed podniesieniem i
OchronaprzeciwporaHeniowa
przenoszeniemnarz(dzia,upewnićsi(,Hewyłcznik
Gniazdomusibyćdostosowanedowtyczki
znajduje
si(wpozycji„wyłczone”
Trzymanie
.
palca na
elektronarz(dzia.Niewolnoprzerabiaćwtyczek.
Nie
wył"cznikupodczasprzenoszenialubpodł"czen
uHywaćHadnychłcznikówlubrozdzielaczy
wł"czonegonarz'dziadozasilaniałatwostaj
elektrycznychzuziemionymielektronarz(dziami.
przyczyn"
wypadków.
Nieprzerabianewtyczkiiodpowiedniegniazda
zmniejszaj"
d.
Przed
wł
czeniem
elektronarz(dziausunćwszelk
ryzykoporaGeniapr"demelektrycznym.
kluczelubnarz(dziadoregulacji.
Pozostawienie klucza
NaleHyunikaćbezporedniejstycznociz
lub
narz'
dzia
do
regulacji
poł"czonegozcz';ciam
uziemionymi lub zerowanymi powierzchniami, takimi
jakrurocigi,grzejniki,kuchenki
Ryzyko
ilodówki. wiruj"cymielektronarz'dziamoGespowodować
poraGeniapr"demelektrycznymwzrasta,je;liuszkodzenie
Twojeciało ciała.
e. Niewychylaćsi(nadmiernie.Przezcałyczas
jestuziemione.
zachowywaćsolidneoparcienógirównowag(.
(Tłumaczeniezoryginałuwj'zykuangielskim)
POLSKI
f.
g.
h.
4.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
Dzi'kitemumasi'lepsz"kontrol'nadelektronarz'
Prawidłowo
dziem
utrzymanenarz'dziadoci'ciaoost
wnieoczekiwanychsytuacjach.
kraw'dziachtn"cychrzadziejsi'zakleszczaj"is
ZakładaćodpowiedniodzieH.NienosićluFnych łatwiejszedokontrolowania.
ubra2anibiHuterii.Trzymaćwłosy,ubranieir(kawice
g. Elektronarz(dzi,akcesoriówiko2cówekitp.,na
z dala od ruchomych elementów.LuEneubranie,
uHywaćzgodniezinstrukcjobsługi,uwzgl(dniaj
biGuterialubdługiewłosymog"zostaćpochwycone
warunki
przez
i rodzaj wykonywanej pracy.UGycie
ruchomecz';ci.
elektronarz'dziniezgodniezprzeznaczeniem
Jelisprz(tjestprzystosowanydoprzyłczenia bardzo niebezpieczne.
urzdze2odprowadzajcychizbierajcychpył,
h. Uchwytyipowierzchnie,zaktórechwytasi(
upewnićsi(,czysoneprzyłczoneiwłaciwie
narz(dzie,muszbyćsuche,czysteoraz
uHytkowane.
UGywanietakichurz"dze1moGezmniejszać
niezabrudzone olejem i smarem.
zagroGeniazwi"zanezobecno;ci"pyłów.
:liskieuchwytyipowierzchnieuniemoGliwia
Niezezwalaćnato,abyrutynawynikajcazcz(stego
obsług'ipanowanienadnarz'dziemwnieoczeki
uHytkowanianarz(dziprowadziładolekcewaHenia
sytuacjach.
zagroHe2iignorowaniazasadbezpiecznego
uHytkowanianarz(
Lekkomy;
dzi. lnaobsługamoGe 5. Naprawy
a. Powierzać
spowodowaćpowaGneobraGeniaciaławułamku
sekundy.naprawyelektronarz(dziwyłcznieoso
wykwalifikowanym,uHywajcymidentycznychcz(ci
Obsługaikonserwacjaelektronarz(dzi
zamiennych.
NieprzeciHaćelektronarz(dzia.UHywać
Zagwarantujetobezpiecze1stwoelektron
elektronarz(dziodpowiednichdorodzaju
wykonywanej pracy.
BezpieczneuHytkowanieelektronarz(dzi
Dzi'kiodpowiednimelektronarz'dziomwykona
si'prac'dodatkowe
wskazówki
lepiejiwsposóbbezpieczny,wtempie,dojakiego
OstrzeHenie!
DodatkoweostrzeGenia
narz'dziezostałozaprojektowane.
dotycz"ceszlifierek
NiewolnouHywaćelektronarz(dziazzepsutym
wyłcznikiem,któryniepozwalanasprawne
u Dotrzymaniaurzdzeniawykorzystywaćwyłcznie
włczanieiwyłczanie.Narz'dzie,któregoniemoGna izolowanepowierzchnieuchwytów,poniewaH
kontrolowaćzapomoc"wł"cznika,niemoGebyćuGywane
powierzchniaszlifujcamoHedotknćprzewodu
imusizostaćnaprawione.
zasilajcego.
Przeci'cieprzewodupodnapi'ciemmoG
Przedprzystpieniemdoregulacji,wymiany
spowodowaćpojawieniesi'napi'cianametalo
akcesorióworazprzedschowaniemelektronarz(
dzia,
cz';ciach
obudowyiporaGeniepr"demoperatora
naleHyodłczyćwtyczk(odFródłazasilaniai/lub u UHywaćzaciskówlubinnegowygodnegosposobu
odłczyćakumulatorodurzdzenia.
Takie;rodki
zamocowania obrabianego elementu do stabilnego
zapobiegawczezmniejszaj"ryzykoprzypadkowego
podłoHa.Trzymanieobrabianegoelementuwr'ka
uruchomieniaelektronarz'dzia.
oparciegoociałoniedajedostatecznejs
NieuHywaneelektronarz(dzieprzechowywaćpoza
spowodowaćutrat'kontrolinadnarz'dziem.
zasi(giemdzieciiniedopuszczaćosóbnieznajcych
u OstrzeHenie!Kontaktzpyłemlubwdychaniepyłu
elektronarz(dzialubtejinstrukcjidoposł
ugiwaniasi(podczasszlifowaniamoHebyć
wytwarzanego
elektronarz(dziem.
niebezpiecznedlazdrowiaoperatoraimoHli
Elektronarz'dzias"niebezpiecznewr'kach
osób postronnych. UGywaćmaskiprzeciwpyłowej
niewprawnegouGytkownika.
zaprojektowanejspecjalniedoochronypr
Prawidłowokonserwowaćelektronarz(dziai oparamiiupewnićsi',Geosobypostronnewobsza
akcesoria.Sprawdzić,czyruchomecz(cis
pracytakGes"chronione.
właciwiepołczoneizamocowane,czycz(cinies u Dokładnieusuwaćcałypyłpozako2czeniu
uszkodzoneorazskontrolowaćwszelkieinne
szlifowania.
elementymogcemiećwpływnaprac(
u ZachowaćszczególnostroHnoćpodczas
elektronarz(dzia.WszystkieuszkodzenianaleHy
szlifowaniafarby,jelifarbamoHebyćfarbołowio
naprawićprzedrozpocz(ciemuHytkowania.
Wiele
lubszlifowaniapewnychtypówdrewna,którem
wypadkówjestspowodowanychEleutrzymanymiwytwarzaćtoksycznypył:
elektronarz'dziami.
u NiepozwalaćdzieciomanikobietomwciHy
Dbaćoczystoćnarz(dziiostroćelementów
wchodzićwobszarpracy.
tncych.
@
59
POLSKI
Niejeć,niepićaniniepalićwmiejscupracy. Przyokre;laniuekspozycjinadrgania,wcelupod
Bezpiecznieusuwaćpyłiinneodpady.
;rodkówochronyosóbzawodowouGytkuj"cych
Przeznaczenieurzdzeniaopisanejestwniniejszej
elektronarz'dzia,zgodniezdyrektyw"20/4WE,naleGy
instrukcjiobsługi.
uwzgl'dnićrzeczywistewarunkiirodzajwykonywan
UGywaniejakichkolwiekakcesoriówlubwykonywanie
TakGeokresyprzestojuipracybezobci"Genia.
prac niezgodnych z przeznaczeniem opisywanym w
Symbolestwo
naurzdzeniu
instrukcjiobsługi,moGepowodowaćniebezpiecze1
Nast'puj"cepiktogramys"umieszczonenaurz"dzen
uszkodzeniaciałai/lubuszkodzenia
.
mienia
z kodem daty:
u
u
u
Bezpiecze2stwoosóbpostronnych
:
OstrzeHenie!
Abyzminimalizowaćryzyko
Opisywaneurz"dzenieniejestprzeznaczonedouGycia
zranienia,uGytkownikmusizapoznaćsi'z
przezosobyoobniGonychmoGliwo;ciachfizycznych,
instrukcj"obsługi.
ruchowychlubumysłowych(takGedzieci)lubozbytmałej
wiedzyido;wiadczeniu,je;liniezostałyone
przeszkolone
Ochrona
przeciwporaHeniowa
lubniepozostaj"podopiek"osobyodpowiedzialnejzaich
Tonarz'dziemapodwójn"izolacj',dlatego
bezpiecze1stwo.
teGprzewóduziemiaj"cyniejestpotrze
u NaleGypilnowaćdzieci,abyniebawiłysi'urz"dzeniem.
Zawszesprawdzać,czynapi'ciezasilania
jestzgodnezwarto;ci"podan"natabliczc
PozostałezagroHenia.
Wczasiepracynarz'dziemmog"powstaćzagroGenia,które znamionowej.
u Je;li
wymiana
kablazasilaj"cegojestkoniec
niezostałyuwzgl'dnionewzał"czonejinstrukcji
dotycz"
cej
wzgl'zdówbezpiecze1stwawymian'naleGypowierzyć
bezpiecznegouGytkowania.ZagroGeniatemog"wynikać
producentowi lub autoryzowanemu
centrum serwisowemu
niewła;ciwegouGytkowania,zbytintensywnejeksploatacji
lub
Stanley FatMax.
innych przyczyn.
u
#
Nawetwprzypadkuprzestrzeganiazasadbezpiecznejpracy
Funkcjeunikni'cie
istosowania;rodkówochronnych,niejestmoGliwe
Opisywaneurz"dzeniewyposaGonejestwkilkalu
pewnychzagroGe1.NaleG"donich:
zponiGszych
elementów.
u Zranieniawynikaj"cezdotkni'ciawiruj"cych/
ruchomych
1. Wł"cznik
elementów.
2. Przycisk blokady
u ObraGeniaciaławczasiewymianycz';ci,ostrzylub
3. Podstawaakcesoriumszlifuj"cego
akcesoriów.
4. DEwigniazaciskupapieru;ciernego
u Zranieniazwi"zanezezbytdługotrwałymuGywaniem
5. Wł"cznikzregulacj"pr'dko;ciobrotowej
narz'dzia.Pracuj"cprzezdłuGszyczasjakimkolwiek
narz'dziem,naleGyrobićregularneprzerwy. 6. Pojemniknapył
u
u
Uszkodzeniesłuchu.
MontaH
ZagroGeniedlazdrowiaspowodowanewdychaniem
pyłuwytwarzanegopodczasuGytkowaniaurz"OstrzeHenie!
dzenia Przedrozpocz'ciemmontaGuupewnićsi',czy
narz'dziejest
(np.:podczaspracywdrewnie,szczególnied'bowym,
wył"czoneiwtyczkazasilaniajestodł"czona.
bukowym oraz MDF).
Drgania
MontaHarkuszypapieruciernego(rys.A,B,C,D)
NiewolnouGywaćnarz'dziabez
PodawanawtabelidanychtechnicznychorazwOstrzeHenie!
deklaracji
zamontowanego arkuszu papieru
zgodno;ciznormamiwarto;ćdrga1(wibracji),została
;ciernego
zmierzonazgodniezestandardow"procedur"zawart"
w lubakcesorium.
normie EN62841.InformacjatamoGesłuGyćdoporównywania
MontaHarkuszypapieruciernegowyposaHo
tegonarz'dziazinnymi.Deklarowanawarto;ćemitowanych
w nylonowe rzepy (rys. A)
drga1moGerównieGsłuGyćdoprzewidywaniastopnia
u Dopilnować,abynarz'dziebyłowył"czoneiodł"czon
naraGeniauGytkownikanawibracje.
zasilania.
OstrzeHenie!
Chwilowasiładrga1,wyst'puj"cawczasie
u Docisn"ćrównomierniearkuszpapierudopods
pracyelektronarz'dziem,moGeodbiegaćodpodawanych
akcesoriumszlifuj"cego(3).
warto;ci,wzaleGno;ciodsposobuuGytkowaniaurz"dzenia.
Poziomdrga1moGeprzekroczyćpodawan"warto;ć.
60
(TÆumaczeniezoryginaÆuwj'zykuangielskim)
POLSKI
MontaHzwykłycharkuszypapieruciernegoOpróHnianie
(rys.
pojemnikanapył
B, C, D)
Pojemniknapył(2)naleGyopróGniaćpodziesi'ciumin
Dopilnować,abynarz'dziebyłowył"czoneiodł"czone
od
uGytkowania.
zasilania.
u :ci"gn"ćpojemniknapył(6)dotyłuzprzył"cza
u Zmi'kczyćarkuszpapieru;ciernego,pocieraj"cjego
narz'dzia.
stron"nie;ciern"okraw'dEblaturoboczego. u OpróGnićdoodpowiedniegopojemnikaizałoGyćz
u Wcisn"ćdEwigniezaciskupapieru;ciernego(4)do
powrotemnanarz'dzie.
góry,abyzwolnićjezrowkówmocuj"cych,anast'pnie
otworzyćzaciskipapieru;ciernego,wciskaj"Wskazówki
cjewdół praktyczne
(rys. B).
u DlawygodyuGytkownikanarz'dziemoGnaobsługi
u Umie;cićarkuszpapieru;ciernegonapodstawie
jedn"lubdwiemar'kami(rys.G,H,I).Niekła;ćdłonina
akcesoriumszlifuj"cego(3)rys.C).
szczelinachwentylacyjnych.
u WłoGyćkraw'dEarkuszapapieru;ciernegowprzedni
u Niewywieraćnadmiernegonaciskunanarz'dzie
zaciskpapieruzgodniezilustracj"(rys.D).
u Regularniekontrolowaćstanarkuszapapie
u Wcisn"ćprzedni"dEwigni'zaciskupapieru;ciernego
(4)
Wymieniać
wraziepotrzeby.
wdółiumie;cićj"wrowkumocuj"cym.
u NaleGyzawszewykonywaćszlifowaniewzdłuGwłók
u Utrzymuj"clekkienapi'ciearkusza,włoGyćjego
tyln"
drewna.
kraw'dEwtylnyzaciskpapieru.
u Przyszlifowaniunowychwarstwfarbyprzednał
u Wcisn"ćtyln"dEwigni'zaciskupapieru;ciernego(4)wkolejnejwarstwy,naleGystosowaćpapierob
dółiumie;cićj"wrowkumocuj"cym.
drobnym uziarnieniu.
u Na bardzo nierównych powierzchniach lub podczas
MontaHidemontaHpojemnikanapył(rys.E)
usuwaniakilkuwarstwfarby,naleGyzacz"ćodpa
u ZałoGyćpojemniknapył(6)nawylotodprowadzaniapyłu
ogrubymuziarnieniu.Napozostałychpowierzc
(7).
naleGyrozpocz"od
ć papieruo;rednimuziarnieni
u Nasun"ćpojemniknapyłnanarz'dzieidopilnować,aby
przypadkachnaleGystopniowozmieniaćuziarn
byłpewniezamocowany.
drobnewceluuzyskaniagładkiejpowierzch
u Abyzdj"ćpojemniknapył,;ci"gn"ćgodotyłuzwylotu
u Skonsultowaćsi'zesprzedawc",abyuzyskaćwi'cej
odprowadzaniapyłu.
informacjinatematdost'pnychakcesoriów
u
Eksploatacja
OstrzeHenie!
Uwzgl'dniaćtempopracyurz"dzenia.Nie Konserwacja
Narz'dziaStanleyFatMaxzostałyzaprojektowa
przeci"Gaćnarz'dzia.
abyzapewnićdługoletni",prawiebezobsługow",pra
OstrzeHenie!
Niezasłaniaćotworówwentylacyjnych
urz"dzenia.Abydługocieszyćsi'wła;ciw"prac"urz"dzen
podczaskorzystaniaznarz'dzia.Dopilnować,abypodstawa
naleGy
akcesoriumszlifuj"cegobyłoumieszczonapłasko
naodpowiedniooniedbaćiregularniejecz
OstrzeHenie!
Przedprzyst"pieniemdokonserwacjio
obrabianym elemencie.
ładowark'odzasilania.
u Okresowoczy;cićotworywentylacyjnenarz'dzia
Pokr(tłosterowaniapr(dkoci
pomoc"mi'kkiejszczoteczkilubsuchej;cierec
Pokr'tłoregulacjipr'dko;cipozwalanadostosowanie
Regularnieczy;cićobudow'silnikawilgotn";cie
pr'dko;ciobrotowejnarz'dziadoobrabianegou
materiału.
NieuGywać;rodkówczyszcz"cych;ciernychani
u Ustawićpokr'tłoregulacjipr'dko;ci(5)naG"dane
zawieraj"cychrozpuszczalniki.
ustawienie.Zastosowaćpr'dko;ćwysok"dodrewna,
pr'dko;ć;redni"dofornirówimateriałówsyntetycznych
Wymiana wtyczki sieciowej (dotyczy tylko
orazpr'dko;ćnisk"doszkłaakrylowego,metali
Wielkiej Brytanii i Irlandii)
nieGelaznychorazdousuwaniafarb.
Je;liwyst'pujekonieczno;ćmontaGunowejwtyczki
u Bezpieczniezutylizowaćstar"wtyczk'.
Włczanieiwyłczanie(rys.F)
u Przył"czyćbr"zowyprzewóddozaciskufazywnowej
u Abywł"czyćnarz'dzie,nacisn"ćwł"cznik(1).
wtyczce.
u Pracaci"głamoGliwajestpowci;ni'ciuprzycisku
blokady
u Przył"czyćniebieskiprzewóddozaciskuzerowego
wł"cznika(2)izwolnieniuwł"cznika.
OstrzeHenie!
Niewykonywaćprzył"czeniadoko1cówki
u Abywył"czyćnarz'dzie,zwolnićwł"cznik.Abywył"czyć
uziemienia.Post'powaćzgodniezinstrukcj"inst
narz'dziepracuj"cewtrybieci"głym,naleGypowtórnie
doł"czon"dowtyczekwysokiejjako;ci.
nacisn"ćwł"cznikizwolnićgo.
Zalecany bezpiecznik: 5 A.
61
POLSKI
(TÆumaczeniezoryginaÆu
wj'zykuangielskim)
Ochronarodowiska
Z
(Traducereainstruc iunilor
ROM˙N
originale))
NiGejpodpisanyjestodpowiedzialnyzazebra
technicznychiskładat'deklaracj'wimien
Stanley FatMax.
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów i
akumulatorów oznaczonych tym symbolem
niewolnousuwaćzezwykłymiodpadamiz
gospodarstw domowych.
Produktyiakumulatoryzawieraj"materiały,które
moGnaodzyskaćlubpoddaćrecyklingowi,zmniejszaj"c
R. Laverick
zapotrzebowanie na surowce.
Director of Engineering
Oddawaćproduktyelektryczneiakumulatorydorecyklingu
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
zgodniezkrajowymiprzepisami.Wi'cejinformacjimoGna
2800 Mechelen, Belgia
uzyskaćnastronie
28/01
www.2helpU.com
Gwarancja
Dane techniczne
KFFMEW210
FMEW214
230
230
Napi(ciezasilaniaVpr"du
zmiennego
Moc elektryczna
W
280
280
Liczba oscylacji (bez
obciHenia)
min-1
24000
24000
Liczba orbit (bez
obciHenia)
min-1
12000
12000
Powierzchnia tarczy
szlifujcej
mm
187 x 90
187 x 90
Masa
kg
2.0
2.0
PoziomcinieniaakustycznegozgodniezEN62841:
KFFMEW210Ci;nienieakustycznepA(L )85dB(A),niepewno;ć(K)3dB(A)
FMEW214Ci;nienieakustyczne
)85dB(
(L A),niepewno;ć(K)3dB(A)
pA
KFFMEW210 Moc akustyczna (LWA)96dB(A),niepewno;ć(K)3dB(A)
FMEW214 Moc akustyczna (LWA)96dB(A),niepewno;ć(K)3dB(A)
FirmaStanleyFatMaxjestpewnajako;ciswoich
ioferujeklientom12miesi'cygwarancjioddatyza
UdzielonagwarancjastanowirozszerzenieiwG
nieograniczaustawowychprawuGytkowników.Gwa
obowi"zujenatereniekrajówczłonkowskichU
iEuropejskiejStrefyWolnegoHandlu.
Abyskorzystaćzgwarancji,roszczeniegwarancyjn
byćzgodnezWarunkamiStanleyFatMaxikoniecznej
przedłoGeniedowoduzakupusprzedawcylubpra
autoryzowanegoserwisu.Warunkirocznejgwara
FatMaxorazlokalizacj'najbliGszegoautoryzow
serwisumoGnauzyskaćnastronieinternetowe
comlubkontaktuj"csi'zlokalnymbiuremStanl
podadresempodanymwtejinstrukcji.
Zapraszamynanasz"stron'internetow"www.stan
abyzarejestrowaćswójproduktStanleyFatMa
informacjeonowychproduktachiofertachspe
Sumarycznawielkoćdrga2(sumawektorówtrzechosi)zgodnieznorm
EN 62841:
KFFMEW210 (a )6m/s
2
h
FMEW214 (a )6m/s
h
2
,niepewno;ć(K)1,5m/s
,niepewno;ć(K)1,5m/s
%
2
2
DeklaracjazgodnociWE
DYREKTYWA MASZYNOWA
SzlifierkaKFFMEW210,FMEW214
(Traducereainstruc iunilor
ROMÂN
originale)
Destina!iadeutilizare
ŞlefuitoareleFMEW214,KFFMEW210
Stanley Fat Max
aufostconceputepentruşlefuirealemnulu
plasticeşiasuprafe elorvopsite.Acesteun
utilizatorilorprofesionişti
. şipriva i,nep
Instruc!iunidesiguran!!
Avertiz!rigeneraledesiguran!!privindu
electrice
@
Avertisment!Citi itoateavertizrilede
FirmaStanleyEuropeo;wiadcza,Geproduktyopisanepod
instruc iunile,ilustra iileşispeci
„danetechniczne”s"zgodneznast'puj"cymiprzepisami:
împreuncuaceastunealtelectric
.Ne
206/4WE,EN62841-:05,EN62841-:0.
pectareaavertizrilorşiainstruc
i
te în continuare poate conduce la electrocutare,
Produktytes"równieGzgodnezzapisamidyrektyw2014/3
incendiişi/sauvtmrigrave.
UEoraz1/65UE.
20 Abyotrzymaćwi'cejinformacji,naleGy
skontaktowaćsi'zfirm"StanleyEuropepodadresem
P!stra!itoateavertiz!rileşiinstruc!iunil
podanymponiGejlubnako1cuinstrukcji.
consultareulterioar!.
62
(Traducereainstruc iunilor
originale)
ROM˙N
Termenul„unealtelectric"dintoateavertiz
Nurile
utiliza!i
enumerate
ounealt!electric!atuncicând
maijossereferlaunealtaelectric(cucablu)obosi!i
alimentat
saucând
de v!afla!isubinfluen!adroguril
lare eauaprincipaldeenergiesaulaunealta
alcoolului
electric(fsau
r medica!iei.
Unmomentdeneaten ieîn
cablu)alimentatdelabaterie.
timpuloperriiuneltelorelectricepoat
vtmricorporalegrave.
1. Siguran!aînzonadelucru
b. Utiliza!iechipamentuldeprotec!iecorpo
a. P!stra!izonadelucrucurat!şibine
Zonele
iluminat!
.
întotdeauna
ochelariEchipamentul
deprotec!ie.
de
dezordonate sau întunecate înlesnesc accidentele.
protec ieprecummştileanti-praf,încl mint
b. Nuopera!iunelteleelectriceînatmosfere
explozive,
siguran
antiderapant,cştilesaudopuri
cumarfiînprezen!alichidelor,gazelorsaupulberilor
utilizatepentruanumitecondi iidelucr
explozive.Unelteleelectricegenereazscântei
ce
potcorporale.
vtm
rile
aprinde pulberile sau vaporii.
c. Preîntâmpina!ipornireaaccidental!Asigur
.
c. ine!iladistan!!copiiişipersoaneledinjur
întimpce seafl!înpozi!iaopritînainted
comutatorul
opera!iounealt!electric!
Distragerea
.
aten ieipoate
conectarealasursadealimentareşi/saul
conduce la pierderea controlului.
acumulator,înaintederidicareasautran
uneltei.Transportareauneltelorelectric
2. Siguran!aelectric!
pe comutator sau alimentarea cu tensiune a uneltelor
a. Ştechereleuneltelorelectricetrebuie
s!se
electrice
ceaucomutatorulînpozi iaporn
potriveasc!cupriza.Numodifica!iniciodat!ştecherul
producerea accidentelor.
învreunfel.Nufolosi!iadaptoarepentru
d.ştechere
Îndep!rta!ioricecheiesaucleştedereglar
împreun!cuunelteleelectriceîmp!mântate
la
a(legate
porniunealta
electric!
Ocheiesau
. uncleştermas
mas!). Ştecherelenemodificateşiprizelecompatibile
ataşatlavor
ocomponentrotativauneltei
reduce riscul de electrocutare.
conducelavtmricorporale.
b. Evita!icontactulcorpuluicusuprafe!ele
împ!
e. Nu
v!mântate
întinde!ipentruaapucaunealtadelu
precum!evi,radiatoare,cuptoare
Exist
şifrigidere.
un
Men!ine!i-v!întotdeaunastabilitateaşi
risc sporit de electrocutare în cazul în care corpul
Acest lucru permite un control mai bun al uneltei electrice
dumneavoastresteîncontactcusuprafe în
ele
situa iineaşteptate.
împmântatesaulegatelamas.
f. Îmbr!ca!i-v!corespunz!tor.Nupurta!iîmbr!c!mint
c. Nuexpune!iunelteleelectricelaploaiesau
condi!ii
de
larg!
saubijuterii.
Feri!i-v!p!rul,îmbr!c!minte
umezeal!
Apa
. careptrundeîntr-ounealtelectric
va fa!!decomponenteleînmişcare.
m!nuşile
spori riscul de electrocutare.
Îmbrcmintealarg,bijuteriilesauprullun
d. Numanipula!inecorespunz!torcablul.Nuutiliza!i
încomponenteleînmişcare.
niciodat!cablulpentrutransportarea,
g. tragerea
Încazulînsau
caredispozitiveleprezint!posib
scoatereadinpriz!aunelteielectrice. ine!i
cablul
conect!
riideaccesoriipentruaspira!iaşi
departedec!ldur!,ulei,muchiiascu!itesau prafului,asigura!i-v!c!acesteaccesoriisun
componenteînmişcare.
conectateşiutilizateînmodcorespunz!
Utilizarea
to
Cablurile deteriorate sau încurcate sporesc riscul
dispozitivelor de colectare a prafului poate reduce
electrocutrii.
pericoleleimpusedeexisten aprafului.
e. Atuncicândopera!iounealt!delucruînaer
liber,
h. Nu
l!sa!icafamiliaritateadobândit!înurma
utiliza!iunprelungitorpentru
Utilizarea unui
exterior.frecventeaunelteis!v!fac!s!deveni!ineat
cablu adecvat pentru exterior reduce riscul de
ignora!iprincipiiledesecuritate
Oac iune
aleun
electrocutare.
neatentpoatecauzavtmareagravîndecur
f. Încazulîncareoperareauneiunelteelectrice
întrun
secund
.
spa!iucuumiditatenupoatefievitat!,utiliza!io
alimentarecudispozitivdeprotec!iela
rezidual
4. curent
Utilizarea
şiîngrijireauneltelorelect
(RCD). Utilizarea unui dispozitiv RCD reduce riscul
a. Nufor!a!iunealtaelectric!.Utiliza!iuneal
electrocutrii.
adecvat!pentruaplica!iadvs.
Unealtadelucruadecvatvaefectualucra
3. Siguran!acorporal!
înmodmaisigur,înritmulpentrucareafost
a. Fi!iprecau!i,fi!iaten!ilautilizareşiface!i
b. uz
Nude
utiliza!iunealtaelectric!încazulînca
reguliledebunsim!atuncicândopera!iounealt!
comutatorulnucomut!înpozi!iapornitşiop
electric!.
63
ROM˙N
(Traducereainstruc iunilororiginale)
Oriceunealtelectriccenupoateficontrolat
Tierea
cuajutorul
unuicablusubtensiunearputeade
comutatoruluiestepericuloasşitrebuie
scurgerea
sfiereparat
curentului în . componentele metalice expuse ale
c. Deconecta!iştecheruldelasursadealimentare
uneltei
şi/electrice
sau
şiarputeaelectrocu
acumulatoruldelaunealtaelectric!înaintea
u Utiliza!i
efectu!
cleşti
riisauoalt!modalitateprac
oric!rorreglaje,modific!riiaccesoriilorsau
şisprijinipiesadeprelucratpeoplatfor
depozit!riiuneltelor
Astfel
electrice.
demsuri
inândpiesadeprelucratînmânsausprijin
preventivedesiguran reducrisculpornirii
aceasta
accidentale
vafiinstabil
a
şipoateconducelap
uneltelor electrice.
controlului.
d. Nudepozita!iunelteleelectriceînstare
u Avertisment!
inactiv!Atingerea
la
sau inhalarea pulberilor
îndemânacopiilorşinupermite!ipersoanelor
rezultateînurmaaplica!iilordeşlefuire
nefamiliarizate cu unealta de lucru sau cu aceste
înpericols!n!tateaoperatoruluişiapers
instruc!iunis!outilizeze.
jur. Purta iomascantiprafspecialconceput
Uneltele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor
protejareaîmpotrivapulberilorşifumur
neinstrui i.
cpersoaneledinzonadelucrusaucelecare
e. Între!ine!iunelteleelectriceşiaccesoriile.
zonadeVerifi
lucru
ca!i
sunt,deasemenea,protejate
aliniereanecorespunz!toaresaublocarea
u Îndep!rta!ibinetotprafuldup!şlefuire.
componentelorînmişcare,rupereacomponentelor
u Fi!ifoarte
şi aten!iatuncicândşlefui!isupr
oricealt!starecearputeaafectaoperarea
cuvopsea
uneltelor
cepoatecon!ineplumbsauatunci
electrice.Încazuldeterior!rii,prevede!irepararea
lemnşimetalcepotdegajapulberitoxice:
unelteielectriceînainte
Multe accidente
deutilizare. u Nupermite!icopiilorsaufemeilorîns!rci
suntcauzatedeunelteelectriceîntre inute
p!trund!înzonadelucru.
necorespunztor.
u Numânca!i,nube!işinufuma!iînzonadelucru
f. P!stra!iunelteledet!iatascu!ite
Estepuşi
in
curate.
u Elimina!iînsiguran!!particuleledeprafş
probabilcaunelteledetiatcutişuriascualte
ite
reziduuri.
şiîntre inute
înmodcorespunztorsseblocheze,acestea
ufiind
Destina!ia
mai
deutilizareestedescris!înac
uşordecontrolat.
deinstruc!iuni.
g. Utiliza!iunealtaelectric!,accesoriileşi
Utilizarea
cu!iteleuneltei
oricruiaccesoriusauataşame
etc.conformacestorinstruc!iuni,!inândcont
efectuarea
de
oricreiopera iunicuaceastu
condi!iiledelucruşidelucrareacetrebuie
decele
s!fie recomandateînprezentulmanuald
efectuat!
Utilizarea
.
unelteidelucrupentru
poate
opera
implica
ii
unriscdevtmarefizicaşi/saud
diferitedeceleconformedestina ieideutilizare
asupra obiectelor.
arputea
conducelasitua iipericuloase.
Siguran!a
h. ine!imânereleşisuprafe!eledeprindere
uscate, persoanelordinjur
u Acestaparatnuestedestinatutilizrii
curateşilipsitedeuleişiunsoare.
(inclusiv
copii)cucapacit ifizice,senzoriale
Mânereleşisuprafe eledeprinderealunecoase
nupermit
reduse
decii
trepersoanelipsitedeexp
manipulareaşicontrolulînsiguran auneltei
însau
situa
cunoştin
e,
cu
excep
iacazurilorîncareace
neaşteptate.
supravegheateşiinstruitecuprivirela
dectreopersoanresponsabilpentrusigu
5. Service
uc!Copiii
a. Prevede!ireparareaunelteidelucrude
treo trebuiesfiesupraveghea i,pentrua
nu
sejoaccuaparatul.
persoan!calificat!,folosindexclusivpiesede
schimb
identice.
Riscuri
reziduale.
Astfel,vasigura icsemen inesiguran aîn
folosirea
Pot
surveni
riscurirezidualesuplimentare
uneltei.
uneltei,riscuriceesteposibilsnufieinclus
Avertiz!risuplimentaredesiguran!!pentru
unealta
desiguran
ataşate.Acesteriscuripotfidet
de lucru
utilizareaincorect,utilizareaprelungite
Avertisment!Avertizrisuplimentarede
Nicimcarîncazulaplicriiregulamentelordes
siguran pentruşlefuitoare
corespunztoareşiimplementriidispozitive
anumiteriscurirezidualenupotfievitate.A
u ine!iunealtaelectric!exclusivdesuprafe!eleizolate
u Vtmricauzatedeatingereacomponentelor
pentruapucaredeoarecesuprafa!adeşlefuire
poate
mişcare.
atinge cablul.
@
64
(Traducereainstruc iunilororiginale)
u
u
u
u
Vtmricauzateînmomentulschimbriicomponentelor,
2. Buton de blocare
lamelor sau accesoriilor.
3. Bazaşlefuitorului
Vtmricauzatedeutilizareaprelungitaunei
4. Manet
unelte.
deprindere
La
afoii
utilizareauneiuneltepeperioadeprelungite,
5. Butonasigura
decontrol
i-v vitezvariabil
cface ipauzelaintervaleregulate.
6. Recipient de praf
Afectarea auzului.
Pericoleasuprasnt iicauzatedeinhalarea
Asamblarea
prafului
rezultatînurmautilizriiuneltei(exemplu:
Avertisment!
-prelucrarea
Înaintedeasamblare,asigura i-vcune
lemnului,înspecialastejarului,fagului
este
şiMDF.oprit
)
şideconectatdelapriz.
Vibra!iile
Valoriledeclaratealeemisiilordevibra
Montarea
ii,men ionate
foilor
în deşlefuit(fig.AşiB,C,D)
specifica iatehnicşiîndeclara iadeconformitate
Avertisment!Nu
au
utiliza
fost
iniciodatşlefuitorulfr
msurateînconformitatecumetodastandard
ofoaie
detestare
deşlefuit
prevzutdenorma
EN62841şipotfiutilizatepentru
accesoriuînpozi ie.
comparareadiverselorunelte.Valoareadeclarataemisiilor
foilordeşlefuitcubucledena
devibra iipoatefiutilizat,deasemenea,înMontarea
cadrulunei
evaluripreliminareînprivin aexpunerii. u Asigura i-vcunealtaesteopritşideconec
priz. utilizrii
Avertisment!Valoareaemisiilordevibra iiîntimpul
Apvaloarea
sa ifoaiaferm
şiuniformînbazadeşlefuire
efectiveaunelteielectricepoatediferiude
declarat
înfunc iedemodalit iledeutilizarealeuneltei.Nivelul
Montarea
vibra iilorpoatecreştepestenivelulmen
ionat. foilordeşlefuitnormale(fig.B,C,D)
u Asigura i-vcunealtaesteopritşideconec
Încazulevaluriiexpuneriilavibra iiînscopul
deadetermina
msuriledesiguran solicitatedeDirectivapriz
20/4CE .
u Înmuia ifoaiadeşlefuitfrecândsuprafa asa
pentruprotejareapersoanelorcefolosesc
periodicunelte
peste marginea
unei mese de lucru.
electricelaloculdemunc,trebuieavutînvedere
o
Apsa imanetele
clemei(4)însuspentrualeel
estimareaexpuneriilavibra ii,condi iileuefective
deutilizare
canelurile
de
fixare
şimodalitateadeutilizareauneltei,luândtotodatîncalculşideschide iclemelea
înjos(fig.B).
toate componentele ciclului de operare precum perioadele
u Pune ifoaiapebazadeşlefuit(3)fig.C).
încareunealtaesteopritşiîncarefunc ioneazîngol,pe
u Introduce imargineafoiideşlefuitînclem
lângperioadeleîncaresurvineblocareaacesteia.
prindere,conformilustra iei(fig.D).
u Apsa imanetaclemeidinfa (4)înjosşipozi ion
Eticheteleprezentepeunealt!
canelura
defixare.
Simbolurileurmtoaresuntafişatepeunealt
,împreuncu
u Apsânduşorpefoaie,introduce imargineadi
codul de data:
acesteia în clema de prindere din spate.
Avertisment!Pentruareduceriscul
vtm
u Apsa imanetaclemeidinspate(4)înjosşipozi
rii,utilizatorultrebuiesciteascmanualulde
încaneluradefixare.
instruc iuni.
:
#
Siguran!aelectric!
Montareasidemontarearecipientului
E)
Aceastunealtprezintizolaredubl
u ;prin
Monta irecipientuldepraf(6)pesteorificiul
urmare,nuestenecesarîmpmântarea.
Veri
prafului extras (7).
fica iîntotdeaunacaalimentareacuenergie
scorespund
u Glisa
irecipientuldeprafpeunealtşias
tensiuniidepeplcu acuspecifica ii.
pozi ionatbine.
u Încazulîncarecabluldealimentaretrebuie
sfieînlocuit
u Pentru
ascoaterecipientuldecolectare
deproductorsaudectreuncentrudeservice
Stanley
înspate
şiextrage i-ldepeunealt.
FatMaxautorizatpentruaevitaoricedumneavoastr
Utilizarea
pericol.
Avertisment!Lsa iunealtasfunc ionezeînritmulp
Nuosuprasolicita i.
Descriere
Avertisment!
Nuacoperi iorificiiledeventila iea
Aceastunealtdispunedeunelesaudetoate
caracteristicile
utiliza iunealta.Asigura i-vcbazadeşlefuir
urmtoare.
pe piesa de lucru.
1. Întreruptordepornire/oprire
65
ROMÂN
(Traducereainstruc iunilororiginale)
Butondecontrolvitez!variabil!
u Cur a iînmodregulatfanteledeventilar
folosind
operiemoale
sauocârpuscat.
Butonuldecontrolalvitezeivariabilevpermite
sadapta
i
u Cur a iînmodregulatcarcasamotoruluifo
viteza uneltei la tipul de material al piesei de prelucrat.
umed
.Nuutiliza
iniciosolu iedecur areab
u Seta ibutonuldecontrol(5)lasetareadorit
.Folosi
io
pebazde
solven
vitezridicatpentrulemn,ovitezmediepentru
furnir
şi i.
materialesinteticeşiovitezreduspentrusticlacrilic,
Înlocuirea
metaleneferoaseşipentruîndeprtarea
vopselei ştecheruluidealiment
Pornireaşioprirea(fig.F)
u
u
u
pentruRegatulUnitşiIrlanda)
Dactrebuieinstalatunştecherdealiment
Pentruaporniunealta,apsa icomutatorul
depornire/
u Elimina
iînsiguran ştecherulvechi.
oprire (1).
u Conecta icablulmarolabornasubtensiun
Pentruofunc ionarecontinu,apsa ibutonul
nou.deblocare
(2)şielibera icomutatoruldepornire/oprire.
u Conecta iconductorulalbastrulaborna
Pentruaopriunealta,elibera icomutatorul
deNu
pornire/
Avertisment!
trebuieefectuatnicioconexiune
oprire.Pentruaopriunealtaatuncicând
aflamântare.
iîn
devîmp
moduldefunc ionarecontinu,apsa iîncodat
Urmape
iinstruc iuniledemontajfurnizateîm
comutatoruldepornire/oprireşiapoielibera
i-l.
ştecherele
debuncalitate.
Siguran recomandatA.:5
Golirea recipientului de praf
Recipientuldepraf(2)trebuiesfiegolitlaintervale
dezecemediuluiînconjur!tor
Protejarea
minute.
Colectareaselectiv.Produsele
şiacu
u Trage irecipientuldepraf(6)înspateşiscoate iunealta
toriimarca icuacestsimbolnutrebui
dinorificiuldeconectare.
aruncateîmpreuncugunoiulmenajer.
u Goli i-lîntr-unrecipientadecvatşipune i-llalocpe
Produseleşibateriilecon inmaterialecar
unealt.
sau reciclate, reducând cererea de materii prime.
Vrugmsrecicla iproduseleelectriceşibate
Sfaturipentruutilizareaoptim! conformitatecuprevederilelocale.Maimult
u Pentruconfortulutilizatorului,unealtapoatefiutilizatcuo
disponibile la
mânsaucuambelemâini(fig.G,H,I).Nu ine imâinile
www.2helpU.com
peorificiiledeventila ie.
Specifica!iitehnice
u Nuapsa ipreatarepeunealt.
u Verifica iînmodregulatstareafoiideşlefuit.Înlocui i
KFFMEW210
FMEW214
atunci când este necesar.
Tensiune de intrare
Vc.a
230
230
u Şlefui iîntotdeaunade-alungulfibreilemnului.
Putereabsorbit! W
280
280
u Atuncicândşlefui istraturiproaspetedevopseaînainte
Oscila!iiie
(îngol)
min-1 fin.
24000
24000
deaplicareaunuialtstrat,folosi iogranula
foarte
u Pesuprafe efoarteneregulatesauatunci
când
îndeprta
Traiectorii
circulare
min-1 i
12000
12000
(îngol)
straturiledevopsea,începe icuogranula
iemare.
Suprafa!a
187 x 90
187 x 90
Pealtesuprafe e,începe icuogranula iemedie.
În bazei mm
şlefuitorului
ambelecazuri,schimba itreptatcuogranula iefin
Greutate
kg
2.0
2.0
pentruofinisareneted.
u Consulta i-vcureprezentantulpentrumaimulteinforma ii
Nivelul presiunii sonore conform cu EN 62841:
despre accesoriile disponibile.
Z
Între!inerea
KFFMEW210Presiunesonor(L pA)85dB(A),marj(K)3dB(A)
FMEW214Presiunesonor(L pA85dB(
)
A),marj(K)3dB(A)
KFFMEW210Putere
sonor(L WA)96dB(A),marj(K)3dB(A)
Unealtadvs.StanleyFatMaxafostconceputpentru
a
FMEW214Putere
operaoperioadîndelungatdetimp,cuunnivelminim
de sonor(L WA)96dB(A),marj(K)3dB(A)
între inere.Func ionareasatisfctoarecontinudepindede
Valoriletotalealevibra!iilor(sumavectorial!atreia
îngrijireacorespunztoareaunelteişidecur areaperiodic
.
62841:
Avertisment!Scoate iacumulatorulînaintedeefectuarea
KFFMEW210 (a )6m/s ,marj(K)1,5m/s
oricroropera iideîntre inereasuprauneltei,deconecta i
FMEW214 (a )6m/s ,marj(K)1,5m/s
încrctorulînaintedecur are.
2
h
h
66
2
2
2
(Traducereainstruc iunilor
originale)
ROMÂN
%
Garan!ie
Declara!iadeconformitateCE
DIRECTIVA PENTRU UTILAJE
MaşindeşlefuitKFFMEW210,FMEW214
StanleyFatMaxareîncredereîncalitateapr
leoferclien ilorogaran iede12delunidelada
Aceastgaran iecompleteazşinuprejudiciazî
drepturiledumneavoastrlegale.Garan iae
teritoriileStatelorMembrealeUniuniiEur
EuropeandeComer Liber.
StanleyEuropedeclarcacesteprodusedescriseîn
Pentruarevendicagaran ia,cerereatrebuie
„Specifica iitehnice”suntconformecunormele:
conformitatecuTermeniişicondi iileStanl
206/4EC,EN62841-:05,EN62841-:0.
clientulvatrebuisprezintedovadadecump
Aceste produse sunt, de asemenea, conforme cu Directivele
saulaunagentderepara iiautorizat.Termen
2014/3UEşi1/65UE.
20 Pentruinforma iisuplimentare,v
garan ieiStanleyFatMaxde1anşilocalizareac
rugmscontacta iStanleyEuropelaurmtoareaadressau
apropiatagentderepara iiautorizatpotfi
sconsulta icopertadinparteadinspateamanualului.
Internet la www.2helpU.com, sau contactând biroul Stanley
Subsemnatul este responsabil pentru întocmirea dosarului
FatMaxlaadresaindicatînprezentulmanual
tehnicşifaceaceastdeclara ieînnumele
Stanley FatMax.
Vrugmsvizita isite-ulnostruwww.stanley.eu/3p
înregistranoulprodusStanleyFatMaxşipent
cuprivirelaproduselenoişiofertelespeci
R. Laverick
Director tehnic
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belgia
28/01
Poland
www.stanley.com.pl
[email protected]
Czech Republic
www.stanley.com.cz
[email protected]
HUNGARY
www.stanley.com.hu
[email protected]
HUNGARY
www.stanley.com.hu
[email protected]
Serbia
www.stanley.com.rs
[email protected]
ERPATECH
Bakaliowa 26
05-8
Mociska
BAND SERVIS CZ s.r.o.
K Pasekam 4440
ZLIN 760 01
ROTEL Kft. Központi Márkaszerviz
Thököly út 17-19
BUDAPEST 1163
Inox
Szolnoki út 27-29.
Kecskemét 6000
HAMMERCOM d.o.o.
Valjevska3
BEOGRAD10
Tel.
Fax.
Tel.
(22) 431 05 05
+48(2)6735
577008550
Fax.
Tel.
Fax
577008559
577008550
403-2260, 403-6533
Tel.
+36 30 370 7032
Tel.
Fax
1254368 +(0)
+381 (0)11 2543 683
67
155