2
H
mm
ART.
S
mm
A
mm
C
mm
D
mm
+ 2
- 0
1 25
÷
P303 - P304
R660 117 60
135
125 65
P307 - P308
P309 - P310
R661 - R662
17
25
FRAME
MINIMAL
P305 - P306
R678 117 62
125 67
P311 - P312
P313 - P314
R679 - R680
12,5
÷
25
18
24
MY03 - MY04
MY05 - MY06
MXF9 - MY83
BZM4 - MY84
MY03 - MY04
MY05 - MY06
MXF9 - MY83
BZM4 - MY84
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Le prestazioni e la sicurezza dell’apparecchio sono garantite soltanto per oscillazioni
della corrente del ±5% rispetto al valore nominale.
La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando trasformatori iGuzzini (art.:
MY03 - MY04 - MY05 - MY06 - MXF9 - MY83 - BZM4 - MY84) . Nel caso di utilizzo di
driver diversi, per tutte le informazioni tecniche aggiuntive, contattare la iGuzzini
The performance level and safety of the lighting xture are only guaranteed for oscillations
of ±5% in the current, in relation to the nominal value.
Conformity with the standard is guaranteed only if either iGuzzini transformers (item
code MY03 - MY04 - MY05 - MY06 - MXF9 - MY83 - BZM4 - MY84) . When using other
drivers, contact iGuzzini for any additional technical information
Les performances et la sécurité de l'appareil ne sont assurées que pour des oscillations
de courant de ±5% par rapport à la valeur nominale.
La conformité à la norme n'est assurée qu'en cas d'utilisation de transformateurs
iGuzzini (réf. : MY03 - MY04 - MY05 - MY06 - MXF9 - MY83 - BZM4 - MY84). Si vous
utilisez des drivers diérents, pour toute information technique supplémentaire, veuillez
contacter iGuzzini
Die Leistungen und die Sicherheit des Geräts sind nur für vom Vorschaltgerät abgehende
Spannungsschwankungen von ± 5% in Bezug auf den Nennwert gewährleistet.
Die Übereinstimmung mit den Vorschriften ist nur bei Verwendung von iGuzzini-
Transformatoren (Art.: MY03 - MY04 - MY05 - MY06 - MXF9 - MY83 - BZM4 - MY84) .
Werden andere Treiber verwendet, ist für sämtliche zusätzlichen technischen Infor-
mationen iGuzzini zu Rate zu ziehen.
De prestaties en de veiligheid van het apparaat zijn alleen gegarandeerd voor span-
ningsvariaties van ± 5% ten opzichte van de nominale waarde.
De conformiteit aan de norm wordt alleen gegarandeerd als u iGuzzini voorschakelap-
paraten gebruikt (art.: MY03 - MY04 - MY05 - MY06 - MXF9 - MY83 - BZM4 - MY84). En
caso de utilización de drivers diferentes, para conocer la información técnica adicional
ponerse en contacto con iGuzzini
Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscila-
ciones de la corriente del ±5% respecto al valor nominal.
La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de transformadores
iGuzzini (art. MY03 - MY04 - MY05 - MY06 - MXF9 - MY83 - BZM4 - MY84). Voor het
gebruik van andere drivers dient u contact op te nemen met iGuzzini voor alle verdere
technische informatie
Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på ±5% i forhold
til den nominelle værdi.
Opfyldelse af reglerne garanteres kun ved brug af transformatorer fra iGuzzini (art.:
MY03 - MY04 - MY05 - MY06 - MXF9 - MY83 - BZM4 - MY84). Hvis du anvender
forskellige drivere, bedes du kontakte iGuzzini for alle de øvrige tekniske informationer
Ytelsesnivået og sikkerheten til lysarmaturen kan kun garanteres for svingninger på ±5
% i strømmen, i forhold til nominell verdi.
Overhold av standarden garanteres kun hvis enten iGuzzini-transformere (art. MY03 -
MY04 - MY05 - MY06 - MXF9 - MY83 - BZM4 - MY84). Ved bruk av forskjellige drivere,
ta kontakt med iGuzzini for all ekstra teknisk informasjon
Utrustningens prestanda och säkerhet garanteras endast vid en strömoscillation på ±
5% i förhållande till nominellt värde.
Överensstämmelse med standard garanteras endast genom att använda transformatorer
av typ iGuzzini (art.: MY03 - MY04 - MY05 - MY06 - MXF9 - MY83 - BZM4 - MY84).
Vid användning av andra drivenheter ber vi att ni kontaktar iGuzzini för vidare teknisk
information
Эксплуатационные качества и безопасность прибора гарантируются только при
колебаниях тока ±5% от номинального значения.
Соответствие нормативу гарантируется только при использовании трансформаторов
iGuzzini (арт. MY03 - MY04 - MY05 - MY06 - MXF9 - MY83 - BZM4 - MY84).
Для получения необходимой технической информации при использовании
других драйверов свяжитесь с компанией iGuzzini.
A
S
只有在电流的额定值±5%的情况,才可以保证装置的使用性能及安全性
只有在使用iGuzzini 的供电器 (MY03 - MY04 - MY05 - MY06 - MXF9 - MY83 -
BZM4 - MY84号产品). 如果使用其他驱动器,请联系iGuzzini公司了解所有其他技
术信息。
Cablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver eettuato il collegamento ai prodotti
Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products
has been carried out
N'eectuer le câblage au réseau électrique qu'après avoir eectué le raccordement
aux produits
Schließen Sie den Transformator erst nach der Verdrahtung an den Produkten am
Stromnetz an.
Cablear el transformador a la red eléctrica sólo después de conectar los productos
Verbind de transformator alleen op het elektrische net nadat u alle producten heeft
aangesloten.
Tilslut først transformatoren til strømforsyningsnettet, efter at have foretaget tilslutningen
til produkterne.
Omformeren skal kun kobles til strømnettet etter at tilkoblingen til produktene er gjennomført.
Anslut transformatorn till elnätet först efter att anslutningen till produkterna har utförts.
Подвести кабель трансформатора к электрической сети, только после соединения
с продуктами
只有连接灯具后,才可以把变压器连接到电源线上。
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
NO
SV
RU
ZH
Morsettiera non inclusa. L’installazione può richiedere l’intervento di personale
qualicato(Fase A).
Caratteristiche tecniche della morsettiera: - n° 2 morsetti del tipo a vite (sezione max.
2,5 mm²) - tensione di alimentazione 250V - 6A. - spellatura cavi di 8 mm.
- dispositivo idoneo per la classe seconda. - IP23
Terminal board not included. The aid of qualied personnel may be required for
installation (Phase A).
Technical features of the terminal board: - 2 terminals with a screw base (max. cross-
section 2.5 mm²) - 250 V - 6 A supply voltage. - 8 mm cable stripping length
- Device suitable for class two. - IP23
Bornier non inclus. L'installation pourrait exiger l'intervention de personnel qualié
(Phase A).
Caractéristiques techniques du bornier :
- 2 bornes à vis (section maxi 2,5 mm²) - tension d'alimentation 250V - 6A.
- dénudage des câbles de 8 mm.- dispositif approprié classe deux.- IP23
Klemmenleiste nicht enthalten. Die Installation muss gegebenenfalls von Fachkräften
durchgeführt werden (Phase A).
Technische Merkmale der Klemmenleiste:
- 2 Schraubklemmen (Querschnitt max. 2,5 mm²) - Versorgungsspannung 250V - 6A
- Kabelabisolierung 8 mm. - Für die Klasse II geeignetes Gerät. - IP23
Klemmenstrook niet inbegrepen. De installatie kan de hulp van gekwaliceerde
installateurs vereisen (Fase A).
Technische eigenschappen van de klemmenstrook:
- 2 klemmen van het schroeftype (max. diameter 2,5 mm²) - voedingsspanning 250V - 6A
- strippen kabels 8 mm.- apparaat geschikt voor de tweede klasse.- IP23
Clema de conexiones no incluida. La instalación puede necesitar la intervención de
personal calicado (Fase A).
Características técnicas de la clema de conexiones:
- n. 2 terminales de tornillo (sección máx. 2,5 mm²) - tensión de alimentación 250V - 6A
- peladura cables de 8 mm. - dispositivo idóneo para la clase segunda. - IP23
Klemkasse følger ikke med. Installation kan kræve hjælp fra en elektriker (Fase A).
Klemkassens tekniske karakteristika:
- 2 klemmer af skruetypen (maks. snit 2,5 mm²)- forsyningsspænding 250V - 6A
- skrælning af ledninger 8 mm.- egnet anordning til klasse to - IP23
Klembrett ikke inkludert. Installasjonen kan kreve inngrep av kvalisert personale
(Fase A).
Klembrettets tekniske egenskaper:
- n° 2 klemskruer av typen med skrue (maksimalt tverrsnitt 2,5 mm²) - matespenning
på 250V ~ 6A. - kabelfjerning på 8 mm.- innretning passende for annen klasse.- IP23
Kopplingsplint ingår inte. Installationen kan kräva ingrepp från en utbildad fackman
(fas A).
Kopplingsplintens tekniska egenskaper:
- 2 st. skruvklämmor (max. tvärsnitt 2,5 mm²).- Matningsspänning 250 V - 6 A.
- Kabelavskalning 8 mm.- Godkänd anordning enligt klass 2.- IP23
Без клеммной колодки. Для монтажа может потребоваться вызвать
квалифицированного электрика (Фаза А).
Технические характеристики клеммной коробки:
- 2 клеммные винтовые коробки (макс. сечение 2,5 мм²)- напряжение питания 250В
- 6A. - непокрытые провода 8 мм.- соответствующее устройство для второго класса
-IP23
注意:不包括终端板。需要专业的技师进行安装。
接线排的技术特征:
-2路接线排(max.横截面2.5 mm2)-承载电压250 V – 6°.-电线端头剥线8mm.-IP23
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
art. MY03 - MY04 - MY05 - MY06 - MXF9 - MY83 - BZ84 - MY84
X (mm)
S max ( mm )2
Y
(mm)
D
(mm)
Y
mm
X
mm
S
mm2D
mm
C
D
50
mm 50
mm
50
mm 50
mm
50
mm
50
mm
H
TCI - UNIVERSALE
TCI - DC MAXI JOLLY US
TCI - DC MAXI JOLLY US DALI
TRIDONIC - LCBI
VOSSLOH - ECXe
TCI WU 2C
TRIDONIC LC
/
4 - 50,2 - 2,5
8,5 - 9,5
0,2 - 1,5 30
0,5 - 2,5 /30
0,5 - 2,5 /30
3 - 8
2 - 8
2,5 305 - 6 3 - 8
0,5 - 2,5 /
6 - 7 3 - 8
0,75 - 1,5 /
8,5 - 9,5 2,2 - 7