Artweger ZERO Walk In BASIC Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions
1 / 241 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
RWB0.9
RWC1.9
RWC2.9
NEDERLANDS
Vertaling
Voordien gebruik zorgvuldig lezend! Overhandig de klant voor het kijken omhooggaand en opslag!
MONTAGEVOORSCHRIFT
ARTWEGER ZERO WALK IN Basic
FRANCAIS
Traduction
Avant emploi lire soigneusement! Remettez le au client pour la recherche et le stockage!
NOTICE DE MONTAGE
ARTWEGER ZERO WALK IN Basic
ENGLISH
Translation
Read carefully before use! Hand over to the customer for looking up and storage!
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ARTWEGER ZERO WALK IN Basic
ZERO WALK IN
DEUTSCH
Originalsprache
Vor Gebrauch sorgfältig lesen! Zum Nachschlagen und Aufbewahren dem Endkunden übergeben!
MONTAGEANLEITUNG
ARTWEGER ZERO WALK IN Basic
ACHTUNG: Klebetechnik für Artwall 3.0 Compact (A3C..)
nicht geeignet!
ATTENTION: Adhesive technology not suitable for
Artwall 3.0 Compact (A3C..)!
ATTENTION: Technique de collage pas compatible avec
Artwall 3.0 Compact
LET OP: Lijmtechnologie niet geschikt voor
Artwall 3.0 Compact (A3C..)!
ATTENZIONE: non è adatta la tecnologia di incollaggio per
Artwall 3.0 Compact (A3C..)!
2 / 242 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
OVERVIEW
Assembly instructions for installation LEFT -
for installation RIGHT - assemble in mirror image.
OVERVIEW ................................................................................2
SAFETY-
INSTRUCTIONS ..........................................................................4
NECESSARY
TOOLS .......................................................................................5
ASSEMBLY KIT ...........................................................................5
DIMENSIONS .............................................................................6
INSTALLATION
MEASUREMENT .........................................................................7
INSTRUCTIONS ..........................................................................8
ASSEMBLY ................................................................................9
»INSTALLATION OF IMMOVABLE ELEMENT .........................9
»INSTALLATION OF STABILIZER .......................................14
»VARIO ......................................................................... 17
»INSTALLATION OF SEALING STRIP ..................................18
»SEALING WITH SANITARY SILICONE ...............................19
ZERO WALK IN
INHALTSVERZEICHNIS
Montageanleitung für Einbau LINKS -
bei Einbau RECHTS - spiegelgleicher Aufbau.
INHALTSVERZEICHNIS ................................................................2
SICHERHEITS-
HINWEISE .................................................................................4
BENÖTIGTES
WERKZEUG ...............................................................................5
MONTAGESET ............................................................................5
ABMESSUNGEN .........................................................................6
EINBAUMASS ............................................................................7
HINWEISE .................................................................................8
MONTAGE .................................................................................9
»WANDANSCHLUSS .........................................................9
»MONTAGE STABILISATOR ..............................................14
»VARIO ......................................................................... 17
»MONTAGE DICHTLEISTEN .............................................18
»ABDICHTEN MIT SANITÄRSILIKON .................................19
3 / 243 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
OVERZICHT
Montagevoorschrift voor inbouw LINKS -
bij inbouw RECHTS - montage in spiegelbeeld.
OVERZICHT ...............................................................................3
VEILIGHEIDS-
VOORSCHRIFTEN .......................................................................4
BENODIGD
GEREEDSCHAP...........................................................................5
MONTAGESET ............................................................................5
AFMETINGEN ............................................................................6
INBOUWMAAT ...........................................................................7
INFORMATIE..............................................................................8
MONTAGE .................................................................................9
»MONTAGE VAST DEEL .....................................................9
»MONTAGE STABILISATOR ..............................................14
»VARIO ......................................................................... 17
»MONTAGE AFDICHTINGEN ............................................18
»AFDICHTEN MET SANITAIR-SILICONEN ........................... 19
VUE D’ENSEMBLE
C’est prévue pour une installation à GAUCHE –
en cas d’une installation à DROITE -A inverser pour partie fixe en GAUCHE.
VUE D’ENSEMBLE ......................................................................3
INSTRUCTIONS-
SÉCURIT ....................................................................................4
OUTILLAGE
NECESSAIRE ..............................................................................5
SET DE MONTAGE .......................................................................5
DIMENSIONS .............................................................................6
MESURE D‘INSTALLATION ........................................................... 7
INSTRUCTIONS ..........................................................................8
MONTAGE .................................................................................9
»MONTAGE PARTIE FIXE ...................................................9
»MONTAGE STABILISATEUR ............................................14
»VARIO ......................................................................... 17
»MONTAGE BAGUETTES D’ÉTANCHÉITÉ ...........................18
»ETANCHER AVEC DU SILICONE SANITAIRE .......................19
ZERO WALK IN
DE Vor dem
Einbau bitte
unbedingt be-
achten!
Produkt vor dem Einbau, auf
Richtigkeit, Beschädigungen und
das Zubehör auf Vollständigkeit
überprüfen.
Bei sichtbarem Schaden Pro-
dukt keinesfalls einbauen!
Beachten Sie beim Hantie-
ren das teilweise hohe Ge-
wicht und/oder die großen
Abmessungen
von Einzelteilen.
Beachten Sie beim Bohren
der Löcher, dass Sie keine
Leitungen (Elektro, Gas,
Wasser) beschädigen.
Unsere Haftung beschränkt sich alleine
auf unsere Produkte und kann daher
nicht auf den Ein- und Ausbau aus-
gedehnt werden. Die Kosten für einen
nachträglichen Aus- und Einbau eines
Produkts und die damit verursachten
Schäden sind kein Bestandteil
der Garantie.
EN Please note
carefully before
installing
Before installing, check for correct-
ness and damage and the accesso-
ries for completeness.
Do not under any circum-
stances install product with
visible damage!
Take the great weight and/
or the large dimensions into
consideration when hand-
ling individual parts!
When drilling holes do not
damage hidden pipes and
wiring.
Our liability is limited to our products
alone and therefore cannot be exten-
ded to installation and dismantling.
Costs for subsequent dismantling and
installation of a product and damage
caused thereby are not part of the gu-
arantee.
FR A respecter
impérativement
avant le Montage
Avant le montage de vérifi er quil
s’agit du bon modèle, quelle nest
pas endommagée et que les acces-
soires sont complets.
En cas de dommages visibles,
ne pas monter le produit!
Lors de la manutention,
merci de prêter attention au
poids parfois très élevé et/
ou aux dimensions de certai-
nes pièces!
Faites attention en per-
cant les trous de ne pas en-
dommager les tuyauteries
(cables électriques, canali-
sations de gaz, d´eau, etc).
Notre responsabilité se limite à nos
produits et ne peut être étendue sur
l’installation et le démontage. Les coûts
générés lors d’un démontage après in-
stallation et d’une ré-installation d’un
produit et les dommages qui en résul-
tent ne pourront être pris en charge par
la garantie.
NL Voor in-
bouw beslist in
acht nemen!
Bad voor het inbouwen op juist-
heid, beschadigingen en toebeho-
ren op volledigheid controleren.
Bij zichtbare beschadiging
product in geen geval inbou-
wen!
Let u bij het gebruik om het
gedeeltelijk grote gewicht
en/of de grote afmetingen
van enkele onderdelen!
bij het boren van gaten er op
letten, dat U geen leidingen
(elektro, gas of water) be-
schadigt!
Wanneer het bad betegeld wordt, bes-
list de inbouwmaten van de badkuip en
van de doucheafscheidingin acht ne-
men.Onze aansprakelijkheid is beperkt
tot onze producten en kan daarom niet
op de in- en uitbouw uitgebreid wor-
den. De kosten voor een latere uit- en
inbouw van een product en de daaruit
voortvloeiende schade zijn geen onder-
4 / 244 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
VEILIGHEIDS-
VOORSCHRIFTEN
INSTRUCTIONS-
SÉCURIT
SAFETY-
INSTRUCTIONS
ZERO WALK IN
SICHERHEITS-
HINWEISE
5 / 245 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
PH2
SW 4
BENODIGD
GEREEDSCHAP
OUTILLAGE
NECESSAIRE
NECESSARY
TOOLS
ZERO WALK IN
BENÖTIGTES
WERKZEUG
6 / 246 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
PH2
SW 4
1x
MatNr:705744
1x
MatNr: 33176
1x
MatNr: 705742
MatNr: 33184
SX 6x30
MatNr: 24410
4,2x38
MatNr: 24467
2x
MatNr: 705681
MatNr:705739
MatNr: 705743
MatNr: 181011
MatNr: 181016
MatNr: 181027
M8x8
MatNr: 24329
1x
MatNr: 33183
MONTAGESETSET DE MONTAGEASSEMBLY KITMONTAGESET
https://partner.artweger.at/www.artweger.at/aufmass?_ga=2.185947881.1918916987.1657012630-1358506399.1633677595
ZERO WALK IN
7 / 247 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
AFMETINGENDIMENSIONSDIMENSIONS
ZERO WALK IN
ABMESSUNGEN
30 mm
19,4 mm
9,7 mm
30 mm
19,4 mm
9,7 mm
8 mm
2 mm
Glaselement auf Boden inkl. Kantenschutz,
Glass element on floor including edge protector
Elément de verre sur le sol avec protection du bord,
Glaselement op de vloer inclusief beschermingsrand
Auf Fliese, On the tiles, Sur le carrelage, Op tegelvloer
Im Fliesenverbund/Neben Fliese, Flush with tiled surface/ Next to tiles, Dans la jonction du
carrelage/A côté du carrelage, In tegelsamenstelling/ Neben Fliese/ Naast tegel
X
Y
8 / 248 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
X Y X Y
200 79,3 - 80,8 cm 200 129,3 - 130,8 cm
200 89,3 - 90,8 cm 200 139,3 - 140,8 cm
200 99,3 - 100,8 cm 200 149,3 - 150,8 cm
200 109,3 - 110,8 cm 200 159,3 - 160,8 cm
200 119,3 - 120,8 cm 200 169,3 - 170,8 cm
200 129,3 - 130,8 cm
200 139,3 - 140,8 cm
INBOUWMAAT
MESURE
D‘INSTALLATION
INSTALLATION
MEASUREMENT
ZERO WALK IN
EINBAUMASS
1
9 / 249 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
INFORMATIEINSTRUCTIONSINSTRUCTIONS
ZERO WALK IN
HINWEISE
DE ART-FIX Klebesystem ist universell einsetz-
bar für alle Untergründe die vollflächig tragfähig, plan,
staub- und fettfrei, gegen Feuchtigkeit abgedichtet und
frei von haftungsmindernden Stoffen sind..
Bei Abweichung der Planheit muss die Kleb-
stoffmenge entsprechend angepasst werden.
EN ART-FIX adhesive system is universally appli-
cable for all substrates that are fully load-bearing, flat,
free of dust and grease, sealed against moisture and free
of adhesion-reducing substances.
If the flatness deviates, the amount of adhe-
sive must be adjusted accordingly.
FR Le système de collage ART-FIX peut être
universellement utilisé sur toutes les surfaces qui
sont entièrement porteuses, planes, sans poussière et
sans graisse, étanchées et exemptes de toute matière
réduisant l’adhérence.
Si la planéité diffère, la quantité de colle
doit être ajustée en conséquence.
NL Het ART-FIX kleefsysteem is universeel
toepasbaar op alle oppervlakken die volledig dragend,
vlak, stof- en vetvrij, afgedicht tegen vocht en vrij van
hechtings- reducerende materialen zijn.
Als de vlakheid afwijkt, moet de hoeveelheid
lijm dienovereenkomstig worden aangepast.
2a
2b
2a
2b
2a
2b
2a
2b
10 / 2410 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
90°
ZERO WALK IN
DE Hautbildung: ca. 7 Minuten
EN Skin over time: approx. 7 minutes
FR Peliculation: env. 7 minutes
NL Huidvorming: ca. 7 minuten
7 min.
2a
11 / 2411 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
90°
1
2
3
ZERO WALK IN
2b
12 / 2412 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
ZERO WALK IN
DE Anfangshaftung nach 15-20 Minuten.
EN Initial bonding after 15-20 minutes.
FR Adhérence initiale après 15-20 minutes.
NL Eerste hechting na 15-20 minuten.
20 min.
3
13 / 2413 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
ZERO WALK IN
4
5
14 / 2414 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
6
1
2
3
4
ZERO WALK IN
15 / 2415 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
7
X
13
2
X-30 mm
SW 4
4
6mm
8mm
X
•INNEN •INSIDE
•INTERIEUR •BINNEN
ZERO WALK IN
16 / 2416 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
8
~100mm
90°
1
5
4
3
2
PH2
SW 4
SW 4
PH2
6
DIN 965-M4x10
DIN 919-M8x8
ZERO WALK IN
17 / 2417 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
9
2a
3
2 min.
2
12a
PRESS
2b
2b
PRESS
5 sec.
5
2 mm
3 mm
6
4
DE Klebebereich
2a. Klebebereich mit Reinigungstuch säubern.
2b. Klebebereich mit Primerstift vorbehandeln und 2min ablüften lassen!
EN Adhesive area
2a. Clean the adhesive area with a cleaning cloth.
2b. Pre-treat the adhesive area with primer pen and let it air for 2 minutes!
FR Zone adhésive
2a. Nettoyer la zone adhésive avec un chiffon de nettoyage.
2b. Prétraiter la zone adhésive avec un crayon Primer et laisser aérer 2 minutes!
NL Kleefoppervlak
2a. Reinig het kleefoppervlak met een reinigingsdoekje.
2b. Behandel de te verlijmen zone voor met primer pen en laat 2 minuten drogen!
ZERO WALK IN
18 / 2418 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
10
2
SW 4
SW 4
5
1
2
3
3
1
SW 4
ZERO WALK IN
19 / 2419 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
11
Oberseite
top
partie supérieure
boven
innen
inside
intérieur
binnenkant
lato interno
Oberseite
top
partie supérieure
boven
ZERO Basic Vario
ZERO WALK IN
2
1
A B
C D
E F
2
E
20 / 2420 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
12 ZERO Basic Vario
ZERO WALK IN
21 / 2421 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
13
aussen!
outside!
l’exterieur!
buiten!
ZERO WALK IN
22 / 2422 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
ZERO WALK IN
23 / 2423 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
ZERO WALK IN
24 / 2424 / 24 MA_Art_ZERO_Basic_WI_110126_12_22
ZERO WALK IN
Druck- und Satzfehler sowie technische Änderungen vorbehalten.
Typographical errors and technical changes reserved.
Sous réserve d‘erreurs d‘impression ou de syntaxe ainsi que de modifications techniques.
Drukfouten, maatwijzingen en technische veranderungen voorbehouden.
Ci riserviamo errori di stampa e variazioni tecniche.
Artweger GmbH. & Co. KG
Sulzbacherstraße 60 | 4820 Bad Ischl | Austria
Tel. +43 6132 205-0 | Fax +43 6132 205-5001
info@artweger.at | www.artweger.at
Verkauf Deutschland
Artweger GmbH. & Co. KG
Postfach 1169 | 83402 Ainring
| Deutschland
Tel. 0800 1114442-0
|
Fax 0800 1114442-5002
info@artweger.de | www.artweger.de
Verkauf Schweiz
Artweger GmbH. & Co. KG
Postfach 16 | CH-4202 Duggingen
Tel. + 41 61 751 90 91 |
Fax + 41 61 751 63 54
info@artweger.com | www.artweger.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Artweger ZERO Walk In BASIC Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions