Velleman LABPS1502AN Handleiding

Categorie
Stroboscopen
Type
Handleiding
LABPS1502AN
USER MANUAL 3
HANDLEIDING 7
MODE D'EMPLOI 11
MANUAL DEL USUARIO 15
BEDIENUNGSANLEITUNG 19
INSTRUKCJA OBSŁUGI 23
MANUAL DO UTILIZADOR 27
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 2 ©Velleman nv
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its
lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect
the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing
this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and
contact your dealer.
2. Safety Instructions
Read and understand this manual and all safety signs before using this appliance.
Indoor use only.
Fuse: F1AL 250V.
Short-circuit proof safety isolating transformer.
Protective earth.
WARNING Maximum 8 hours continuous use at full load.
This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of
the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
If the external flexible cable or cord of this device is damaged, it shall be replaced
by a special cord or assembly available from the manufacturer or his service agent.
This power supply is intended only to be used in connection with information
technology equipment and/or equipment for measurement, control and laboratory
use and/or audio, video and/or similar electronic apparatus.
Always connect the device to a grounded circuit to avoid risk of electrocution.
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 4 ©Velleman nv
Do not disassemble or open the cover of this appliance under any circumstances.
Touching live wires can cause life-threatening electric shocks. Apart from the fuse,
there are no user-serviceable parts.
This appliance will heat up during use. Make sure the ventilation openings are clear
at all times. For sufficient air circulation, create a 25 mm clearance in front of the
ventilation openings. Ensure the appliance is installed on a flat, heat-resistant
surface. Do not place the appliance on carpet, fabric or any other flammable
surface.
Always disconnect the appliance from the mains power when not in use. Handle the
power cable by the plug only.
Keep this appliance away from dust and extreme temperatures.
Avoid brute force when operating the device. Do not drop it.
Immediately discontinue use if you notice any damage to the appliance or cables.
Do not attempt to repair any damage yourself.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this
manual.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by
user modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised
way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by
the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or
problems.
Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage
(extraordinary, incidental or indirect) of any nature (financial, physical…) arising
from the possession, use or failure of this product.
Keep this manual for future reference.
4. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
#
Function
Description
1
voltage display
indicates the output voltage
2
current display
indicates the output current
3
+ output
used for the connection of the load's positive terminal
4
- output
used for the connection of the load's negative terminal
5
on-off switch
6
current knob
rotary switch for the adjustment of the output current
7
voltage knob
rotary switch for the adjustment of the output voltage
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 5 ©Velleman nv
5. Operation
If you want to use the unit as a stable voltage supply, set the current knob on
maximum clockwise. Then switch on the unit and set the voltage knob to the
required voltage.
If you want to use the unit as a stable current supply, turn the unit on, set the
voltage knob to the maximum clockwise and the current knob to the minimum
counter clockwise. Connect the load and set the current knob to the required
current.
If you want to use the unit as a stable voltage supply, you can set the protection
point of the current limit randomly. Set the current knob on the minimum counter
clockwise. Then, short-circuit the output terminals and set the current knob
clockwise.
Set the output current to the required limited current point.
For more accuracy, connect an external high-accuracy meter.
Notes
This unit is short-circuit protected. If a short circuit should occur, turn the power
supply off and solve the problem.
The unit can get very hot when you are using a high-power output.
If the unit is defective, the output may rise over the maximum rated voltage.
Always keep an eye on the load to prevent damage.
6. Care and Maintenance
Before starting any cleaning or maintenance activities:
o Unplug the device's power cord from the outlet.
o Let the device cool down.
There are no user-serviceable parts, apart from the fuse. Contact your dealer for
spare parts if necessary.
The power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician
maintain the device.
Cleaning
Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or
solvents.
Use normal glass cleaner and a soft cloth to wipe off the outside casing.
Do not immerse the device in any liquid.
Storage
Store the device in a dry, well-ventilated, dust-free room.
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 6 ©Velleman nv
7. Technical Specifications
power supply ........................................................... 220-240 V~, 50/60 Hz, 300 mA
power consumption ........................................................................................ 60 W
output voltage ............................................................................................. 0-15 V
output current ............................................................................................... 0-2 A
line regulation
CV ≤ 1 x 10-4 + 3 mV
CC ≤ 2 x 10-3 + 3 mA
load regulation
CV ≤ 1 x 10-4 + 3 mV
CC ≤ 2 x 10-3 + 3 mA
ripple and noise................................................................................ CV ≤ 1mV rms
protection ........................................................................................ current limiting
voltage indication accuracy ............................................................ ± 2.5 % full scale
current indication accuracy ............................................................ ± 2.5 % full scale
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held
responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of
this device. For more info concerning this product and the latest version of this
manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights
reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to
any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright
holder.
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 7 ©Velleman nv
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus
wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw
verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in
gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan
niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
Zekering: F1AL 250V.
Kortsluitvaste veiligheidstransformator.
Veiligheidsaarding.
WAARSCHUWING - Max. 8u continu gebruik bij maximale belasting.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met
fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan
ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe
zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik
van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.
Indien de voedingskabel beschadigd is, dan moet deze door de fabrikant of diens
servicedienst vervangen worden.
Dit toestel is alleen geschikt voor IT-apparatuur en/of apparatuur voor meting,
controle en laboratoriumgebruik en/of elektrische apparatuur en/of audio-, video-
en soortgelijke elektronische apparatuur.
Sluit het toestel steeds aan op een geaard stopcontact om elektrische schokken te
voorkomen.
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 8 ©Velleman nv
Demonteer of open dit toestel NOOIT. Raak geen kabels aan die onder stroom staan
om dodelijke elektrische schokken te vermijden. Er zijn geen door de gebruiker
vervangbare onderdelen in dit toestel, behalve de zekering.
Dit toestel wordt warm tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen
niet worden geblokkeerd. Voor voldoende luchtcirculatie, zorg voor een vrije ruimte
voor de openingen van minstens 25 mm. Plaats het toestel op een effen,
hittebestendig oppervlak. Plaats het toestel niet op een tapijt, vloerkleed of een
brandbaar oppervlak.
Trek steeds de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet wordt gebruikt.
Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel.
Bescherm het toestel tegen stof en extreme temperaturen.
Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel. Laat het toestel niet
vallen.
Gebruik het toestel niet wanneer de kabel of het toestel beschadigd is. Probeer het
toestel niet zelf te repareren.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door
wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de
garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch
bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in
deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of
problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor
schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) van welke aard dan ook
(financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
#
Functie
Omschrijving
1
spanningsuitlezing
geeft de uitgangsspanning weer
2
stroomuitlezing
geeft de uitgangsstroom weer
3
+ uitgang
om de positieve pool van de belasting aan te sluiten
4
- uitgang
om de negatieve pool van de belasting aan te sluiten
5
aan/uit-schakelaar
6
instelknop voor de
stroomsterkte
draaischakelaar om de uitgangsstroom in te stellen
7
instelknop voor de
spanning
draaischakelaar om de uitgangsspanning in te stellen
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 9 ©Velleman nv
5. Gebruik
Om het toestel als een constante spanningsbron te gebruiken, draai de instelknop
voor de stroomsterkte helemaal naar rechts. Schakel het toestel in en stel de
gewenste spanning in met de spanningsregelaar.
Om het toestel als constante stroombron te gebruiken, schakel het toestel in, draai
de spanningsregelaar helemaal naar rechts en vervolgens de instelknop voor de
stroomsterkte helemaal naar links. Sluit de belasting aan en draai de instelknop
voor de stroomsterkte naar rechts totdat de gewenste stroomsterkte is bereikt.
Om het toestel als constante spanningsbron te gebruiken, stel de gewenste
stroombegrenzing in. Draai de instelknop voor de stroomsterkte helemaal naar
links. Sluit de uitgangspolen kort en draai de instelknop voor de stroomsterkte naar
links.
Stel de gewenste stroombegrenzing in voor de uitgangsstroom.
Voor meer nauwkeurigheid, sluit een externe precisiemeter aan.
Opmerkingen
Dit toestel is beschermd tegen kortsluiting. In het geval van kortsluiting, schakel
het toestel uit en los het probleem op.
Bij het gebruik van een high power-uitgang kan het toestel zeer warm worden.
Indien het toestel defect is, kan de uitgangswaarde de maximaal toegestane
spanning overschrijden. Let steeds op de belasting om schade te voorkomen.
6. Reiniging en onderhoud
Voor het reinigen of onderhoud:
o Ontkoppel het toestel van het lichtnet.
o Laat het toestel afkoelen.
De gebruiker mag geen onderdelen vervangen, behalve de zekering. Bestel
eventuele reserveonderdelen bij uw verdeler.
De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door
een vakman.
Reiniging
Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik
geen alcohol of solventen.
Gebruik een glasreiniger en een zachte doek om de behuizing te reinigen.
Dompel het toestel nooit onder in een vloeistof.
Opslag
Bewaar het toestel op een droge, goed geventileerde, stofvrije ruimte.
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 10 ©Velleman nv
7. Technische specificaties
voeding ................................................................... 220-240 V~, 50/60 Hz, 300 mA
verbruik ........................................................................................................ 60 W
uitgangsspanning ......................................................................................... 0-15 V
uitgangsstroom ............................................................................................. 0-2 A
lijnregulatie
CV ≤ 1 x 10-4 + 3 mV
CC ≤ 2 x 10-3 + 3 mA
lastregulatie
CV ≤ 1 x 10-4 + 3 mV
CC ≤ 2 x 10-3 + 3 mA
rimpel en ruis .................................................................................. CV ≤ 1mV rms
beveiliging ................................................................................... stroombegrenzing
nauwkeurigheid van de spanningsindicatie ................................... ± 2.5 % volle schaal
nauwkeurigheid van de stroomindicatie ....................................... ± 2.5 % volle schaal
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet
aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze
handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te
allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde
rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten
ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 11 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de
vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et
des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à
un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection
de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi
avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser
l'appareil.
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
Fusible : F1AL 250V.
Transformateur de sécurité non-résistant aux courts-circuits.
Terre de protection.
AVERTISSEMENT - Max. 8 heures de fonctionnement en continu à charge maximale.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes
manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant
à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Si le câble d'alimentation est endommagé, demander au fabricant ou à son agent de
service de le remplacer.
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec de l'équipement informatique et/ou
appareils électriques de mesurage, de contrôle et de laboratoire et/ou appareils
audio, vidéo et appareils électroniques analogues.
Toujours brancher l'appareil sur une prise avec mise à la terre pour éviter tout
risque d'électrocution.
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 12 ©Velleman nv
Ne jamais désassembler ni ouvrir le boîtier. Toucher un câble sous tension peut
causer des électrochocs mortels. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur,
sauf le fusible.
Cet appareil devient très chaud pendant l'utilisation. Veiller à ce que les fentes de
ventilation ne soient pas bloquées. Laisser une distance minimale de 25 mm entre
l’appareil et tout autre objet pour assurer une ventilation suffisante. Poser l'appareil
sur une surface plane, résistante à la chaleur. Ne pas installer l'appareil sur un
tapis, moquette ou toute autre surface inflammable.
Toujours débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Tirer sur la fiche pour
débrancher l'appareil ; non pas sur le câble.
Protéger cet appareil contre la poussière et les températures extrêmes.
Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. Ne pas laisser tomber
l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil si le câble ou l'appareil sont endommagés. Ne pas réparer
l'appareil soi-même.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode
d'emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la
garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité
pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des
dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature
(financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le
dysfonctionnement de ce produit.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
#
Fonction
Description
1
affichage de la
tension
affiche la tension de sortie
2
affichage du
courant
affiche le courant de sortie
3
+ sortie
pour connecter la borne positive de la charge
4
- sortie
pour connecter la borne négative de la charge
5
interrupteur on/off
6
réglage du courant
molette pour régler le courant de sortie
7
réglage de la
tension
molette pour régler la tension de sortie
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 13 ©Velleman nv
5. Emploi
Pour utiliser l'appareil comme source de tension constante, tourner le réglage de
courant complètement vers la droite. Allumer l'appareil et tourner le réglage de
tension jusqu'à ce que la tension souhaitée soit atteinte.
Pour utiliser l'appareil comme source de courant constante, allumer l'appareil,
tourner le réglage de tension complètement vers la droite et le réglage de courant
entièrement vers la gauche. Brancher la charge et tourner le réglage de courant
vers la droite jusqu'à ce que le courant souhaité soit atteint.
Pour utiliser l'appareil comme source de tension constante, sélectionner la limitation
de courant souhaitée. Tourner le réglage de courant entièrement vers la gauche.
Court-circuiter les bornes de sortie et tourner le réglage de courant vers la droite.
Sélectionner la limitation de courant souhaitée pour le courant de sortie.
Pour plus de précision, connecter un mètre de haute précision externe.
Notes
Cet appareil est protégé contre les courts-circuits. En cas d'un court-circuit, éteindre
l'alimentation et résoudre le problème.
Il est possible que l'appareil devienne très chaud en utilisant une sortie à haute
puissance.
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, il est possible que la valeur de sortie
dépasse la tension nominale maximale. Toujours contrôler la charge pour éviter les
dommages.
6. Entretien
Avant tout nettoyage ou entretien :
o Débrancher le câble d'alimentation.
o Laisser refroidir l'appareil.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur sauf le fusible. Commander des
pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. L’entretien doit être
effectué par un technicien qualifié.
Nettoyage
Nettoyer régulièrement l’appareil avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter
l’usage d’alcool et de solvants.
Utiliser un nettoyant à vitres normal et un chiffon doux pour nettoyer le boîtier.
Ne jamais immerger l’appareil dans un liquide.
Stockage
Stocker l'appareil dans un endroit sec, bien ventilé et sans poussière.
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 14 ©Velleman nv
7. Spécifications techniques
alimentation ............................................................ 220-240 V~, 50/60 Hz, 300 mA
consommation ............................................................................................... 60 W
tension de sortie .......................................................................................... 0-15 V
courant de sortie ........................................................................................... 0-2 A
régulation de ligne
CV ≤ 1 x 10-4 + 3 mV
CC ≤ 2 x 10-3 + 3 mA
régulation de charge
CV ≤ 1 x 10-4 + 3 mV
CC ≤ 2 x 10-3 + 3 mA
bruit et ondulation ............................................................................ CV ≤ 1mV rms
protection ................................................................................ limitation de courant
précision de l'indication de tension ........................................... ± 2.5 % pleine échelle
précision de l'indication de courant .......................................... ± 2.5 % pleine échelle
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne
peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des
dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de
cet appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière
version de ce mode d'emploi, consulter notre site www.velleman.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans
notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous
droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout
support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 15 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este
producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles,
podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la
basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de
usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en
contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el
aparato.
Utilice el aparato sólo en interiores.
Fusible: F1AL 250V.
Transformador de seguridad resistente a cortocircuitos.
Puesta a tierra.
ADVERTENCIA - máx. 8 horas de uso continuo a plena carga.
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta
de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una
persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen
con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin
supervisión.
Si el cable flexible está dañado, pida a un distribuidor o centro de servicio técnico
autorizado reemplazarlo.
El aparato sólo se puede utilizar en relación con equipos de tecnología de la
información y/o equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio y/o
equipos y sistemas de audio, vídeo y multimedia.
Conecte siempre el aparato a un circuito con toma de tierra para evitar el riesgo
una descarga eléctrica.
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 16 ©Velleman nv
NO desmonte ni abra la tapa bajo ninguna circunstancia. Puede sufrir una peligrosa
descarga eléctrica al tocar un cable conectado a la red eléctrica. El usuario no habrá
de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo el fusible.
El aparato puede calentarse durante el uso. Asegúrese de que los orificios de
ventilación no estén bloqueados. Para suficiente ventilación, deje 25 mm de espacio
libre alrededor de cada orificio de ventilación. Instale el aparato en una superficie
plana y resistente al calor. No instale el aparato en una superficie inflamable (p.ej.
alfombra, manta, etc.).
Desenchufe el aparato siempre y cuando no lo utilice. Tire siempre del enchufe para
desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas.
Evite usar excesiva fuerza durante el manejo. No deje que el aparato caiga.
Desenchufe inmediatamente el aparato si no funciona correctamente o si el cable
está dañado. Nunca intente reparar el aparato usted mismo.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están
prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están
cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso
incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños
extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física,
etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
#
Función
Función
1
pantalla de tensión
indica la tensión de salida
2
pantalla de
corriente
indica la corriente de salida
3
salida +
para conectar el borne positivo de la carga
4
salida -
para conectar el borne negativo de la carga
5
interruptor de
encendido/apagado
6
selector de
corriente
selector giratorio para ajustar la corriente de salida
7
selector de tensión
selector giratorio para ajustar la tensión de salida
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 17 ©Velleman nv
5. Funcionamiento
Si quiere utilizar el aparato como fuente de alimentación estable, gire el selector de
corriente hacia la derecha para llevarlo al máximo. Luego, encienda el aparato y
seleccione la tensión deseada con el selector de tensión.
Si quiere utilizar el aparato como fuente de corriente estable, enciéndalo y gire el
selector de tensión hacia la derecha para llevarlo al máximo y a la izquierda para
llevarlo al mínimo. Conecte la carga y seleccione la corriente deseada con el selector
de corriente.
Si quiere utilizar el aparato como fuente de alimentación estable, seleccione el límite
de corriente deseado. Gire el selector de corriente hacia la izquierda para llevarlo al
mínimo. Ahora, cortocircuite los terminales de salida y gire el selector de corriente
hacia la derecha.
Seleccione el límite de corriente deseado para la corriente de salida.
Para una mayor precisión, conecte un medidor de alta precisión.
Observaciones
Este aparato está protegido contra cortocircuitos. En caso de un cortocircuito,
desactive el aparato y resuelva el problema.
Es posible que el aparato se caliente al utilizar una salida de alta potencia.
Si el aparato no funciona correctamente, es posible que el valor de la salida
sobrepase la tensión nominal máx. Controle siempre la carga para evitar daños.
6. Cuidado y mantenimiento
Antes de iniciar cualquier actividad de limpieza o mantenimiento:
o Desconecte el aparato de la red eléctrica.
o Deje que el aparato se enfríe.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo el fusible.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
No dañe los cables de alimentación. El mantenimiento debe ser realizado por un
técnico cualificado.
Limpieza
Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. No utilice alcohol
ni disolventes.
Utilice limpiacristales y un paño suave para limpiar la caja.
No sumerja el aparato en un líquido.
Almacenamiento
Guarde el aparato en un lugar seco, bien ventilado y sin polvo.
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 18 ©Velleman nv
7. Especificaciones
alimentación ............................................................ 220-240 V~, 50/60 Hz, 300 mA
consumo ....................................................................................................... 60 W
tensión de salida .......................................................................................... 0-15 V
corriente de salida ....................................................................................... 0 - 2 A
regulación de línea
CV ≤ 1 x 10-4 + 3 mV
CC ≤ 2 x 10-3 + 3 mA
regulación de carga
CV ≤ 1 x 10-4 + 3 mV
CC ≤ 2 x 10-3 + 3 mA
rizado y ruido ................................................................................... CV ≤ 1mV rms
protección ...................................................................................límite de corriente
precisión de la indicación de la tensión ............................ ± 2.5 % con escala completa
precisión de la indicación de la corriente .......................... ± 2.5 % con escala completa
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será
responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este
aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente
de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden
modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir,
traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el
consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 19 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung
dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll;
die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks
Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre
örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und
wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vor
Inbetriebnahme.
Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich.
Sicherung: F1AL 250V.
Kurzschlussfester Sicherheitstransformator.
Schutzleiteranschluss.
ACHTUNG - Max. 8 Stunden Dauerbetrieb bei Volllastat.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass
Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen.
Ist das Netzkabel beschädigt, so muss es durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst ausgetauscht werden.
Das Gerät darf nur in Verbindung mit ITE-Geräten und/oder für elektrische Mess-,
Steuer-, Regel- und Laborgeräte und/oder Audio-, Video- und Multimedia-Systeme
und Ausrüstungen verwendet werden
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich an einen geerdeten Stromkreis , um das
Risiko eines Stromschlags zu vermeiden
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 20 ©Velleman nv
Demontieren oder öffnen Sie das Gehäuse KEINESFALLS. Das Berühren von unter
Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen
führen. Außer Sicherung gibt es keine zu wartenden Teile.
Das Gerät wird heiß während des Gebrauchs Beachten Sie, dass die Lüftungsschlitze
nicht blockiert werden. Um die Lüftungsöffnungen herum muss ein Freiraum von 25
mm vorgesehen werden, um genügend Platz für die Luftzirkulation sicherzustellen.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, feuerfesten Untergrund. Stellen Sie das
Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund (z.B. Teppich, Decke usw.)
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der
Netzleitung.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und vor extremen Temperaturen.
Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an. Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät oder das Kabel
beschädigt ist. Versuchen Sie niemals, das Gerät selber zu reparieren.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden
verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der
Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung.
Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder
indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz,
Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Beschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
#
Funktion
Beschreibung
1
Anzeige für die
Spannung
zeigt die Ausgangsspannung an
2
Anzeige für die
Stromstärke
zeigt den Ausgangsstrom an
3
Anschlussbuchse
Pluspol
Um die positive Buchse der Last anzuschließen
4
Anschlussbuchse
Minuspol
Um die negative Buchse der Last anzuschließen
5
EIN/AUS-Schalter
6
Einstellregler für
Strom
Drehschalter, um den Ausgangsstrom einzustellen
7
Einstellregler für
Spannung
Drehschalter, um die Ausgangsspannung einzustellen
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 21 ©Velleman nv
5. Anwendung
Möchten Sie das Gerät als stabile Spannungsversorgung verwenden, so stellen Sie
den Einstellregler für Strom auf das Maximum, indem Sie ihn nach rechts drehen.
Schalten Sie nun das Gerät ein und wählen Sie die gewünschte Spannung mit dem
Einstellregler für die Spannung.
Möchten Sie das Gerät als stabile Stromversorgung verwenden, so stellen Sie den
Einstellregler für Spannung auf das Maximum, indem Sie ihn nach rechts drehen.
Stellen Sie den Einstellregler für Strom auf das Minimum, indem Sie ihn nach links
drehen. Schließen Sie die Last an und wählen Sie den gewünschten Strom mit dem
Einstellregler für Strom.
Möchten Sie das Gerät als stabile Spannungsversorgung verwenden, dann wählen
Sie die gewünschte Strombegrenzung. Stellen Sie den Einstellregler für Strom auf
das Minimum, indem Sie ihn nach links drehen. Nun sollen Sie die Ausgangsbuchsen
kurzschließen und den Einstellregler für Strom nach rechts drehen.
Stellen Sie die gewünschte Strombegrenzung für den Ausgangsstrom ein.
Für eine höhere Genauigkeit, schließen Sie ein hochgenaues Messgerät an.
Bemerkungen
Dieses Gerät ist vor Kurzschluss geschützt. Bei Kurzschluss schalten Sie die
Stromversorgung aus und lösen Sie das Problem.
Das Gerät kann sehr warm werden, wenn Sie einen High-Power-Ausgang
verwenden.
Funktioniert das Gerät nicht mehr korrekt, dann kann der Ausgangswert die max.
Nennspannung überschreiten. Beachten Sie immer die Last, um Schäden zu
vermeiden.
6. Pflege und Wartung
Vor dem Reinigen oder Warten:
o Trennen Sie das Gerät vom Netz.
o Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Außer Sicherung gibt es keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle
Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler.
Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt sind. Lassen Sie das Gerät
von einer Fachkraft warten.
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf
keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel.
Verwenden Sie einen Glasreiniger und ein sanftes Tuch, um das Gehäuse zu
reinigen.
Tauchen Sie das Gerät nie in eine Flüssigkeit ein.
Lagerung
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, gut gelüfteten, staubfreien Ort.
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 22 ©Velleman nv
7. Technische Daten
Stromversorgung ..................................................... 220-240 V~, 50/60 Hz, 300 mA
Stromverbrauch ............................................................................................. 60 W
Ausgangsspannung ....................................................................................... 0-15 V
Ausgangsstrom ............................................................................................. 0-2 A
Netzregelung
CV ≤ 1 x 10-4 + 3 mV
CC ≤ 2 x 10-3 + 3 mA
Lastregelung
CV ≤ 1 x 10-4 + 3 mV
CC ≤ 2 x 10-3 + 3 mA
Restwelligkeit................................................................................... CV ≤ 1mV rms
Schutz ........................................................................................ Strombegrenzung
Präzision der Spannungsanzeige ............................................ ± 2.5 % bei voller Skala
Präzision der Stromanzeige ................................................... ± 2.5 % bei voller Skala
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV
übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher)
Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die
neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier:
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle
weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des
Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 23 ©Velleman nv
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja
produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub
baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać
specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić
dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych
zasad dotyczących środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem
odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z
instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia,
jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz
symbolami bezpieczeństwa.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Bezpiecznik: F1AL 250V.
Transformator bezpieczeństwa odporny na zwarcie.
Zacisk ochronny (ziemia).
UWAGA - maks. ciągły czas użytkowania przy pełnym obciążeniu wynosi 8 godzin.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również
osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się
one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego
sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń.
Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
Jeśli zewnętrzny, giętki kabel lub przewód urządzenia jest uszkodzony, należy go
zastąpić specjalnym przewodem, lub przewodem udostępnianym wyłącznie przez
producenta lub jego agenta serwisowego.
Zasilacz ten jest przeznaczony do użytku wyłącznie w połączeniu z urządzeniami
technologii informatycznej i/lub przyrządami pomiarowymi, automatyką i
urządzeniami laboratoryjnymi i/lub elektronicznymi urządzeniami fonicznymi,
wizyjnymi i podobnymi.
Urządzenie należy każdorazowo podłączać do uziemionego obwodu, aby uniknąć
ryzyka śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym.
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 24 ©Velleman nv
Pod żadnym pozorem nie wolno demontować ani otwierać pokrywy ochronnej.
Dotknięcie przewodów pod napięciem może powodować zagrażające życiu porażenie
prądem elektrycznym. Poza bezpiecznikiem w urządzeniu nie ma części, które mogą
być serwisowane przez użytkownika.
Podczas użytkowania urządzenie będzie się nagrzewać. Otwory wentylacyjne nie
mogą być zablokowane. Aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powierza, należy
pozostawić 25 cm wolnej przestrzeni przed otworami wentylacyjnymi. Należy
upewnić się, że urządzenie jest zainstalowane na płaskiej, termoodpornej
powierzchni. Nie ustawiać urządzenia na dywanie, tkaninie ani innej łatwopalnej
powierzchni.
Nieużywane urządzenie każdorazowo należy odłączyć od sieci zasilającej. Przewód
zasilający należy trzymać wyłącznie za wtyczkę.
Chronić urządzenie przed pyłem i zbyt wysoką temperaturą.
Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły. Nie upuszczać urządzenia.
W przypadku wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia urządzenia lub przewodów,
należy natychmiast przerwać pracę. Nie podejmować prób samodzielnej naprawy
uszkodzeń.
3. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman®
na końcu niniejszej instrukcji.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.
Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie
podlegają gwarancji.
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w
niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej
instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub
problemy.
Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe,
fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Przegląd
Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
#
Funkcja
Opis
1
wyświetlacz
napięcia
wskazuje napięcie wyjściowe
2
wyświetlacz prądu
wskazuje prąd wyjściowy
3
+ wyjście
do podłączenia końcówki dodatniej obciążenia
4
- wyjście
do podłączenia końcówki ujemnej obciążenia
5
przełącznik wł./wył.
6
pokrętło prądu
pokrętło do regulacji prądu wyjściowego
7
pokrętło napięcia
pokrętło do regulacji napięcia wyjściowego
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 25 ©Velleman nv
5. Obsługa
Jeżeli urządzenie ma być używane jako stabilne źródło napięciowe, ustawić pokrętło
prądu na maksimum zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Następnie
włączyć urządzenie i ustawić pokrętło napięcia na żądaną wartość napięcia.
Jeżeli urządzenie ma być używane jako stabilne źródło prądowe, ustawić pokrętło
napięcia na maksimum zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, a pokrętło
prądu na minimum przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara. Podłączyć
obciążenie i ustawić pokrętło prądu na żądaną wartość prądu.
Jeżeli urządzenie ma być używane jako stabilne źródło napięciowe, można dowolnie
ustawić ograniczenie prądowe. Ustawić pokrętło prądu na minimum przeciwnie do
kierunku ruchu wskazówek zegara. Następnie zewrzeć zaciski wyjściowe i obrócić
pokrętło prądu zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Ustawić prąd wyjściowy na żądaną wartość ograniczenia prądowego.
Aby uzyskać większą dokładność, podłączyć precyzyjny miernik zewnętrzny.
Uwagi
Urządzenie posiada zabezpieczenie przeciwzwarciowe. W przypadku wystąpienia
zwarcia należy odłączyć zasilanie i rozwiązać problem.
Przy dużej mocy wyjściowej urządzenie może silnie się nagrzewać.
Jeżeli urządzenie jest uszkodzone, napięcie wyjściowe może przekroczyć nominalne
napięcie maksymalne. Należy cały czas obserwować obciążenie, aby zapobiec
uszkodzeniu.
6. Utrzymanie i konserwacja
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem lub konserwacją:
o Odłączyć przewód zasilający urządzenia od gniazdka.
o Pozostawić urządzenie do schłodzenia.
Poza bezpiecznikiem w urządzeniu nie ma części, które mogą być serwisowane
przez użytkownika. W celu uzyskania części zamiennych należy skontaktować się ze
sprzedawcą.
Kable zasilające nie mogą być narażone na uszkodzenia. Konserwację urządzenia
powinien przeprowadzić wykwalifikowany technik.
Czyszczenie
Co jakiś czas przetrzeć urządzenie wilgotną niestrzępiącą się ściereczką. Nie
stosować alkoholu ani rozpuszczalników.
Do wytarcia zewnętrznej obudowy użyć normalnego środka do czyszczenia szkła i
miękkiej szmatki.
Nie zanurzać urządzenia w cieczach.
Przechowywanie
Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu suchym, dobrze wentylowanym i
pozbawionym pyłu.
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 26 ©Velleman nv
7. Specyfikacja techniczna
zasilanie .................................................................. 220-240 V~, 50/60 Hz, 300 mA
pobór mocy ................................................................................................... 60 W
napięcie wyjściowe ....................................................................................... 0-15 V
prąd wyjściowy ............................................................................................. 0-2 A
regulacja linii
CV ≤ 1 x 10-4 + 3 mV
CC ≤ 2 x 10-3 + 3 mA
regulacja obciążenia
CV ≤ 1 x 10-4 + 3 mV
CC ≤ 2 x 10-3 + 3 mA
tętnienia i szumy .............................................................................. CV ≤ 1mV rms
zabezpieczenie ............................................................. ograniczenie natężenia prądu
dokładność wskazania napięcia ................................................ ± 2,5 % (pełna skala)
dokładność wskazania prądu .................................................... ± 2,5 % (pełna skala)
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej
informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji,
należy odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu. Informacje
zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv.
Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji
nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik
elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw
autorskich.
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 27 ©Velleman nv
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este
produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão
causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de
lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o
aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local
relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as instruções do
manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o
transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Leia este manual atentamente antes da utilização ou instalação.
Usar apenas em interiores.
Fusível: F1AL 250V.
Transformador de isolamento de segurança à prova de curto-circuito.
Proteção terra.
ADVERTÊNCIA - Máximo de 8 horas de utilização contínua com carga total.
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e
pessoas com capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam supervisionadas
e informadas acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por
crianças sem a devida supervisão.
Se o cabo flexível externo, ou o cabo de alimentaçao, do dispositivo estiver
danificado, este deverá ser substituído por um cabo especial ou conjunto, disponível
junto do fabricante ou do seu agente de assistência técnica.
Esta fonte de alimentação destina-se apenas a ser utilizada com equipamentos de
tecnologia de informação e/ou equipamentos para medição, controlo e utilização em
laboratório, e/ou aparelhos eletrónicos de áudio, vídeo e/ou similares.
Ligue sempre o aparelho a um circuito com ligação terra a fim de evitar
eletrocussão.
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 28 ©Velleman nv
Não desmonte ou abra seja qual for a circunstância. tocar em cabos ligados à
corrente pode provocar choques elétricos mortais. Para além do fusível, não há
quaisquer peças cuja manutenção seja feita pelo utilizador.
Este aparelho aquece durante a utilização. Certifique-se sempre que os orifícios de
ventilação não se encontram bloqueados. Para que exista circulação de ar
suficiente, crie um espaço de 25 mm à frente dos orifícios de ventilação. Certifique-
se de que o aparelho é instalado numa superfície plana e resistante ao calor. Não
coloque o aparelho sobre tapetes, tecidos ou qualquer outra superfície inflamável.
Desligue o aparelho da corrente elétrica sempre que este não estiver a ser utilizado.
Manuseie o cabo de alimentação segurando sempre pela ficha.
Não exponha o equipamento ao pó nem a temperaturas extremas.
Evitar força excessiva ao utilizar o dispositivo. Não deixe cair o aparelho.
Interrompa imediatamente o funcionamento caso verifique algum dano no aparelho
ou nos cabos. Nunca tente reparar o aparelho.
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na parte final deste manual
do utilizador.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde
que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do
aparelho não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização
incorreta anula a garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste
manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer
danos ou outros problemas daí resultantes.
Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados por
quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza
decorrentes (financeira, física ...) a partir da posse, uso ou falha do produto.
Guarde este manual para posterior consulta.
4. Descrição
Veja as imagens na página 2 deste manual.
#
Função
descrição
1
visualizar tensão
indica a voltagem de saída
2
ecrã atual
indica a corrente de saída
3
+ saída
usado para fazer a ligação ao terminal positivo da carga
4
- saída
usado para fazer a ligação ao terminal negativo da carga
5
interruptor on/off
6
botão da corrente
seletor giratório para regular a corrente de saída
7
botão da voltagem
interruptor rotativo para ajuste da voltagem de saída
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 29 ©Velleman nv
5. Utilização
Se quiser utilizar a unidade como fonte de voltagem estável, ajuste o botão da
corrente para a posição máxima rodando no sentido dos ponteiros do relógio. Em
seguida ligue a unidade e e rode o botão da voltagem para o valor pretendido.
Se quiser utilizar a unidade como fonte de corrente estável, ligue a unidade, ajuste
o botão da voltagem para a posição máxima rodando no sentido dos ponteiros do
relógio e o botão da corrente para a posição mínima rodando no sentido contrário
aos ponteiros do relógio. Ligue a carga e coloque o botão da corrente na posição da
corrente desejada.
Caso pretenda usar a unidade com fonte de alimentação de voltagem estabilizada,
pode configurar o ponto de protecção do limite de corrente aleatoriamente. Ajuste o
botão da corrente na posição mínima girando no sentido contrário aos ponteiros do
relógio. Em seguida, faça curto-circuito nos terminais de saída e ajuste o botão de
corrente girando no sentido dos ponteiros do relógio.
Defina o ponto limitador de corrente pretendido para a corrente de saída.
Para maior precisão, ligue um medidor de altra precisão externo.
Notas
Esta unidade tem protecção contra curto-circuito. Caso ocorra um curto-circuito,
desligue a fonte de alimentação e resolva o problema.
A unidade poderá ficar bastante quente no caso de estar a usar uma saída de alta
potência.
Se a unidade tiver algum defeito, a saída poderá ultrapassar a voltagem máxima
estipulada. Mantenha sempre a carga sob vigilância para evitar danos.
6. Cuidados e manutenção
Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção:
o Desligue o cabo de alimentação da corrente elétrica.
o Deixe o aparelho arrefecer.
Excepto o fusível, não existem peças cuja manutenção seja feita pelo utilizador.
Contacte o seu distribuidor no caso de necessitar de peças de substituição.
Os cabos de alimentação não devem apresentar quaisquer danos. Contacte um
técnico especializado para instalar o aparelho.
Limpeza
Limpe o aparelho regularmente com um pano húmido sem pêlo. Não utilizar álcool
ou dissolventes.
Use um limpa-vidros vulgar e um pano macio para limpar o exterior do aparelho.
Não mergulhe o aparelho em qualquer tipo de líquido.
Armazenamento
Guarde o aparelho num local seco, bem ventilado, e livre de poeiras.
LABPS1502AN
V. 01 18/03/2019 30 ©Velleman nv
7. Especificações
alimentação ............................................................. 220-240 V~, 50/60 Hz, 300 mA
consumo ....................................................................................................... 60 W
tensão de saída ............................................................................................ 0-15 V
corrente de saída .......................................................................................... 0-2 A
regulação de linha
CV ≤ 1 x 10-4 + 3 mV
CC ≤ 2 x 10-3 + 3 mA
regulação de carga
CV ≤ 1 x 10-4 + 3 mV
CC ≤ 2 x 10-3 + 3 mA
ondulação e ruído ............................................................................. CV ≤ 1mV rms
proteção ...................................................................................... limite de corrente
precisão da indicação da tensão ............................................ ± 2,5% escala completa
precisão da indicação da corrente .......................................... ± 2,5% escala completa
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será
responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do
aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão
mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página
www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste
manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os
direitos mundiais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiada,
reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra forma, sem
prévio consentimento por parte da detentora dos direitos de autor.
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in
the electronics world and currently distributes its products in over 85
countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in
the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through
an extra quality check, both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our
warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production
flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or
to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and
a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses
are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100%
of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the
date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the
purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case
of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and
delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by
oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well
as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-
rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts...
(unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the
article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a
third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed
with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and
check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the
article for repair. Note that returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the
article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten
in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de
kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht
er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding
zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen
door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel
gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een
vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt
aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en
door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare
als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door
derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij
voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving
bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na
of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost
voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur
de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à
des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité,
nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand
public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un
article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat.
Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de
1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix
d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un
usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors
d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers
Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles,
etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux
qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet
de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85
países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad
como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible
recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de
venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un perìodo de garantìa
de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde
la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artìculo no
es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la
totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá
un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50%
del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2
años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos)
después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un
uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no
recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a
su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra
original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el
embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo
los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo
de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler
in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten
werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von
externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie
in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder
ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden,
dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten
Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines
Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und
durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust),
Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch
dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare,
sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Vellema
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler.
Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de
Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass
kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w
dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje
produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz
wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu
zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one
regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno
naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą
pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz
warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji
na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt
usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o
wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę.
Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych
warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu
pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością
50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy
wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są
działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie,
wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty
danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na
process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie
(ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski
napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź
nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów
ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub
niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu
przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne
użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie
obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę,
modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez
pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ®
Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu),
wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku
wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki
produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z
niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego
usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są
okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości
obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu
nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi
dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności
od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia
experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85
países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a
disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade
suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço
de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as
nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as
condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande
público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer
vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição
de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados,
Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente
ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso,
será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do
preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data
de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de
50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para
defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex.
danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex.
perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um
uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis,
incorporadas ou substituìveis), lâmpadas, peças em borracha correias…
(lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de
una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou
manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as
prescrições do fabricante ;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou
colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses
para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou
diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal
protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a
autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver
coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho
será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem
acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com
indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas,
etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em
bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de
transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo
e estar mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Velleman LABPS1502AN Handleiding

Categorie
Stroboscopen
Type
Handleiding