Fenton 103.230 Handleiding

Type
Handleiding
AV550BT 5CH SURROUND AMPLIFIER
Ref. nr.: 103.230
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
V1.3
2
ENGLISH
Congratulations to the purchase of this Fenton product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to
benefit fully from all features.
Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to
avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock.
Keep the manual for future reference.
- Prior to using the unit, please ask advice from a
specialist. When the unit is switched on for the first time,
some smell may occur. This is normal and will disappear
after a while.
- The unit contains voltage carrying parts. Therefore, do
NOT open the housing.
- Do not place metal objects or pour liquids into the unit
This may cause electrical shock and malfunction.
- Do not place the unit near heat sources such as
radiators, etc. Do not place the unit on a vibrating
surface. Do not cover the ventilation holes.
- The unit is not suitable for continuous use.
- Be careful with the mains lead and do not damage it. A
faulty or damaged mains lead can cause electrical shock
and malfunction.
- When unplugging the unit from a mains outlet, always
pull the plug, never the lead.
- Do not plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or the mains lead are damaged, they
need to be replaced by a qualified technician.
- If the unit is damaged to such an extent that internal
parts are visible, do NOT plug the unit into a mains outlet
and DO NOT switch the unit on. Contact your dealer. Do
NOT connect the unit to a rheostat or dimmer.
- To avoid fire and shock hazard, do not expose the unit to
rain and moisture.
- All repairs should be carried out by a qualified technician
only.
- Connect the unit to an earthed mains outlet (220-
240Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.
- During a thunderstorm or if the unit will not be used for a
longer period of time, unplug it from the mains. The rule
is: Unplug it from the mains when not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time,
condensation may occur. Let the unit reach room
temperature before you switch it on. Never use the unit in
humid rooms or outdoors.
- To prevent accidents in companies, you must follow the
applicable guidelines and follow the instructions.
- Do not repeatedly switch the fixture on and off. This
shortens the lifetime.
- Keep the unit out of the reach of children. Do not leave
the unit unattended.
- Do not use cleaning sprays to clean switches. The
residues of these sprays cause deposits of dust and
grease. In case of malfunction, always seek advice from
a specialist.
- Do not force the controls.
- This unit is with speaker inside which can cause
magnetic field. Keep this unit at least 60cm away from
computer or TV.
- If this product has a built-in lead-acid rechargeable
battery. Please recharge the battery every 3 months if
you are not going to use the product for a long period of
time. Otherwise the battery may be permanently
damaged.
- If the battery is damaged, please replace with same
specifications battery. And dispose the damaged battery
environment friendly.
- If the unit has fallen, always have it checked by a
qualified technician before you switch the unit on again.
- Do not use chemicals to clean the unit. They damage the
varnish. Only clean the unit with a dry cloth.
- Keep away from electronic equipment that may cause
interference.
- Only use original spares for repairs, otherwise serious
damage and/or dangerous radiation may occur.
- Switch the unit off prior to unplugging it from the mains
and/or other equipment. Unplug all leads and cables
prior to moving the unit.
- Make sure that the mains lead cannot be damaged when
people walk on it. Check the mains lead before every use
for damages and faults!
- The mains voltage is 220-240Vac/50Hz. Check if power
outlet match. If you travel, make sure that the mains
voltage of the country is suitable for this unit.
- Keep the original packing material so that you can
transport the unit in safe conditions.
This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and that are of sufficient
magnitude to cause a shock hazard.
This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual and that he should
read and adhere to.
The unit has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the unit. They would invalidate the CE certificate and
their guarantee!
NOTE: To make sure that the unit will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F and
35°C/95°F.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your
dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other.
Specifications can be changed without prior notice.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit. This would also invalid
your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings
contained in this manual. Fenton cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety recommendations
and warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.
3
UNPACKING INSTRUCTION
CAUTION! Carefully unpack the box upon receipt. Check the contents to ensure that all parts are present and have been
received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packaging material if any parts appear damaged from
shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and all packaging materials. If the product must be
returned, it is important that the product is returned in the original factory box and packaging.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The
arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.
OPERATION
When all connections to the amplifier are made, turn all rotary controls down and switch on the power. Turn BASS and TREBLE
controls to the 12 o’clock position (pointing straight up) and turn the MASTER volume control up slightly for testing.
Ensure a signal is being fed to one of the inputs and gradually increase the volume level until the output is heard through the
speakers. Turn up the MASTER volume to the required volume level.
Note: The initial test can be done using the built-in USB/SD audio player.
In addition to MASTER volume controls, there are BASS and TREBLE controls to adjust the tone of the overall output. At the 12
o’clock position, these controls are applying no effect to the signal (no boost or cut). Moving the BASS control clockwise boosts
the low frequencies in the audio, whilst moving it anticlockwise will cut these low frequencies. Likewise, moving the TREBLE
control clockwise boosts the high frequencies in the audio, whilst moving it anticlockwise will cut these high frequencies. Adjust
these EQ controls to suit the type of audio signal or compensate for the room acoustics.
CONNECTING WITH BT
1. Activate the BT-function on your device (mobile phone, tablet etc.) from which you want to play the
music. See the operating instructions for that device.
2. Activate BT-function.
3. Select “BT” on your BT-device and make the BT-connection.
Attention: The BT distance is approx. 10 meters without any barrier.
FRONT PANEL
1. ON/OFF POWER BUTTON
Press to turn the device on/off.
2. LED DISPLAY
Displays modes and the current operating status.
3. SD / MMC MEMORY CARD SLOT
SD/MMC memory cards can be inserted in this slot.
4. USB PORT
An USB storage device can be inserted here.
5. BUTTON CLUSTER
REPEAT
Switch between single repeat and repeat all.
PREVIOUS
In USB/SD/BT mode: press to select previous track.
In FM mode: press to select the previous channel.
In FM/BT mode: hold to decrease volume.
PLAY/PAUSE
In USB/SD/BT mode: press to change from play to pause or from pause to play.
In FM mode: press to scan all frequencies from 87.5MHz to 108MHz.
NEXT
In USB/SD/BT mode: press to select next track.
In FM mode: press to select the next channel.
In FM/BT mode: hold to increase volume.
MODE
Switch modes between USB, SD, FM and BT.
6. MASTER VOLUME CONTROL
Turn to adjust the overall system volume, in a range between minimum and maximum level.
7. BALANCE
Turn to adjust the balance between the L/R channels.
8. BASS
Turn to adjust the low frequencies.
9. TREBLE
Turn to adjust the high frequencies.
4
10. LOUDNESS
Press to maximize output volume.
11. CENTRE VOLUME CONTROL
Turn to adjust the volume of the centre speaker.
12. SURROUND VOLUME CONTROL
Turn to adjust the volume of the surround speaker(s).
13. ECHO CONTROL
Turn to adjust the microphone echo level.
14. MICROPHONE BASS CONTROL
Turn to adjust the microphone bass level.
15. MICROPHONE TREBLE CONTROL
Turn to adjust the microphone treble level.
16. MICROPHONE INPUTS
6.3mm microphone input jacks.
17. MICROPHONE VOLUME CONTROL
Turn to adjust the microphone channel 1/2 volume.
REAR PANEL
18. AUDIO INPUT
RCA input jacks for connecting CD/DVD-players, etc.
19. REC OUTPUT CONNECTOR
Line signal output, kept separately from the devices master output level.
20. SUB OUTPUT
Connect an active subwoofer to these jacks.
21. SPEAKER OUTPUT
Speaker terminal to connect main speakers.
22. CENTRE SPEAKER OUTPUT
Speaker terminal to connect the centre speaker.
23. SURROUND SPEAKER OUTPUT
Press type terminal to connect surround speakers.
24. FM ANTENNA CONNECTOR
Connector for external FM antenna.
REMOTE CONTROL
1. ON/OFF POWER BUTTON
Press to turn the device on/off.
2. MODE
Press to switch operating modes (USB, SD, FM en BT).
3. MUTE
Press to (un)mute the device.
4. EQUALIZER
Press to change equalizer modes.
5. PLAY/PAUSE
Press to start/resume or pause playback.
6. VOLUME +
Press to increase the volume level.
7. PREVIOUS
Press to select the previous track or channel.
8. NEXT
Press to select the next track or channel.
9. SCAN
Press in FM mode to perform an auto scan.
10. VOLUME
Press to decrease the volume level.
11. NUMPAD
Press to select tracks directly. The unit takes a moment to respond in USB and SD mode.
12. REPEAT
Switch between single repeat and repeat all.
5
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Fenton product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding
zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens
kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen. Tevens is
het ook raadzaam om reparaties / modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een elektrische schok te
voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.
- Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect is,
dit in de originele verpakking kunt opsturen om
beschadigingen te voorkomen.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst
een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer
inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is normaal
en verdwijnt na een poos.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande
onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.
- Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in het
effect. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.
- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren etc. en niet op een vibrerende onder- grond
plaatsen. Dek ventilatieopeningen nooit af.
- Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.
- Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet.
Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot
elektrische schokken of defecten.
- Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan
het snoer, maar aan de stekker.
- Om brand of elektrische schok te voorkomen, dient u dit
apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen resp.
uit en in het stopcontact.
- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in het
apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman hersteld
te worden.
- Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige
(onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het
stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT
worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de
dealer.
- Sluit het apparaat nooit op een dimmer aan.
- Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een
vakman of een deskundige.
- Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240VAC / 50Hz
(geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A
meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook
wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt
wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.
- Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer wil
gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat eerst
op kamertemperatuur komen alvorens het weer in werking
te stellen.
- Apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening
worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen en
moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden gevolgd.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten
worden.
- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te
reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat
smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen tijde
een deskundige.
- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het
apparaat.
- Dit apparaat kan magnetisch veld veroorzaken. Houd dit
apparaat ten minste 60 cm afstand van de computer of tv.
- Indien dit apparaat beschikt over een loodaccu, dient deze
tenminste elke 3 maanden opgeladen te worden indien
deze voor een langere periode niet wordt gebruikt anders
bestaat de kans dat de accu permanent beschadigd.
- Bij een ongeval met dit product altijd eerst een des-
kundige raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.
- Tracht het apparaat niet schoon te maken met chemische
oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een
droge doek om schoon te maken.
- Blijf uit de buurt van elektronische apparatuur die
bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.
- Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden
gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of
ontoelaatbare straling te voorkomen.
- Schakel eerst het toestel uit voordat u het netsnoer
verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren voordat u
dit product gaat verplaatsen.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan
raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer
vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten!
- In Nederland/België is de netspanning 220-240Vac/50Hz.
Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer dan
naar de netspanning in het land waar u verblijft.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product
aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.
Deze instructiemarkering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen en/of op
te volgen.
OPMERKING: Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de temperatuur
tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.
Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van de
WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk
depot of uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl
Alle (defecte) artikelen dienen gedurende de garantieperiode altijd retour te worden gezonden in de originele verpakking. Voer zelf geen
reparaties uit aan het toestel; in élk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het toestel niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit
geval vervalt de totale garantie. Ook vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en
het niet in achtnemen van het gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Fenton geen enkele aansprakelijkheid in geval van
persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen . Dit geldt ook voor gevolgschade in
wélke vorm dan ook.
6
UITPAKKEN
LET OP! Pak na ontvangst de doos zorgvuldig uit. Controleer of alle onderdelen aanwezig- en in goede staat ontvangen zijn. Bij
transportschade of bij het ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het
verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking
wordt geretourneerd. Schakel het apparaat niet onmiddellijk in als het apparaat is blootgesteld aan drastische
temperatuurverschillen (bv. na het transport). De ontstane condensatie kan het apparaat beschadigen. Zorg ervoor dat het
apparaat eerst op kamertemperatuur komt alvorens het aan te sluiten.
BEDIENING
Wanneer alle aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, draait u alle draaiknoppen omlaag en schakelt u de voeding in. Draai
de regelknoppen BASS en TREBLE naar de stand "12 uur" (recht omhoog) en draai de MASTER-volumeregelaar iets omhoog
om te testen. Zorg ervoor dat een signaal wordt aangeboden op één van de ingangen en verhoog geleidelijk het volume tot de
output hoorbaar is via de luidsprekers. Draai het MASTER-volume tot het gewenste volumeniveau.
Opmerking: De basistest kan worden uitgevoerd door gebruik te maken van de ingebouwde USB/SD-audiospeler.
Naast de MASTER-volumeregelaars zijn er de regelaars BASS en TREBLE om de toon van het totale uitgangssignaal te
regelen. In de stand "12 uur" hebben deze regelaars geen effect op het signaal (geen versterking/verzwakking). Door de BASS
regelaar met de klok mee te draaien worden de lage frequenties in het geluid versterkt, terwijl door de regelaar tegen de klok in
te draaien deze lage frequenties worden verzwakt. Op dezelfde manier zal het met de klok mee draaien van de TREBLE-
regelaar de hoge frequenties in het geluid versterken, terwijl het tegen de klok in draaien deze hoge frequenties zal verlagen.
Gebruik deze regelaars voor het aanpassen aan het type audiosignaal of om de akoestiek van de locatie te compenseren.
CONNECTIE MET BT
1. Activeer de BT-functie op uw apparaat (mobiele telefoon, tablet etc.) waarvan u muziek wilt
afspelen. Zie de gebruiksaanwijzing van dat apparaat.
2. Activeer de BT-functie.
3. Selecteer BT op uw BT-apparaat en maak de verbinding.
Opmerking: De BT heeft een bereik van ongeveer 10 meter zonder enkele barrière.
VOORZIJDE
1. AAN/UIT-SCHAKELAAR
Indrukken om het toestel aan/uit te zetten.
2. LED DISPLAY
Toont de modi en de huidige bedrijfsstatus.
3. SD-KAART INGANG
In deze opening kunnen SD/MMC-geheugenkaarten worden geplaatst.
4. USB INGANG
Hier kan een USB-opslagapparaat worden geplaatst.
5. KNOPPENCLUSTER
REPEAT (HERHALEN)
Drukken om tussen enkel herhalen en alles herhalen te wisselen.
PREVIOUS (VORIGE)
In USB/SD/BT-modus: indrukken om het vorige nummer te kiezen.
In FM-modus: indrukken om het vorige kanaal te kiezen.
In FM/BT-modus: ingedrukt houden om het volume te verlagen.
PLAY/PAUSE (AFSPELEN/PAUZEREN)
In USB/SD/BT-modus: indrukken om over te schakelen van weergave naar pauze of van pauze naar weergave.
In FM-modus: indrukken om alle frequenties van 87,5MHz tot 108MHz te scannen.
NEXT (VOLGENDE)
In USB/SD/BT-modus: indrukken om het volgende nummer te kiezen.
In FM-modus: indrukken om het volgende kanaal te kiezen.
In FM/BT-modus: ingedrukt houden om het volume te verhogen.
MODE (MODUS)
Schakel modi tussen USB, SD, FM en BT.
6. HOOFDVOLUMEREGELAAR (MASTER)
Draai aan deze knop om het totale volume van het systeem in te stellen.
7. BALANCE
Draai aan deze knop om de balans tussen de L- en R-kanalen in te stellen.
8. BASS
Draaien om de lage frequenties in te stellen.
7
9. TREBLE
Draaien om de hoge frequenties in te stellen.
10. LOUDNESS
Druk om het uitgangsvolume te maximaliseren.
11. VOLUMEREGELAAR CENTRALE SPEAKER
Draaien om het volume van de centrale luidspreker in te stellen.
12. VOLUMEREGELAAR SURROUND SPEAKERS
Draaien om het volume van de surround luidspreker(s) te regelen.
13. ECHOREGELAAR
Draaien om het echoniveau van de microfoon in te stellen.
14. BASS-REGELAAR MICROFOON
Draaien om de lage tonen van de microfoon in te stellen.
15. TREBLE-REGELAAR MICROFOON
Draaien om de hoge tonen van de microfoon in te stellen.
16. MICROFOONINGANGEN
6.3mm microfoon jack-ingangen.
17. MICROFOON VOLUMEREGELAAR
Draai aan deze knop om het volume van microfoonkanaal 1/2 in te stellen.
ACHTERKANT
18. AUDIO-INGANG
RCA-ingangen voor aansluiting van CD/DVD-spelers, enz.
19. REC-UITGANG
Uitgang lijnsignaal, gescheiden gehouden van het hoofd-uitgangsniveau (master) van het apparaat.
20. SUB-UITGANG
Sluit een actieve subwoofer aan op deze aansluitingen.
21. LUIDSPREKER-UITGANG
Luidsprekeraansluiting voor aansluiting van de hoofdluidsprekers.
22. CENTRALE LUIDSPREKER-UITGANG
Luidsprekeraansluiting voor aansluiting van de centrale luidspreker.
23. SURROUND LUIDSPREKER-UITGANG
Druktype aansluiting voor aansluiting van surround luidsprekers.
24. FM ANTENNE CONNECTOR
Aansluiting voor een externe FM-antenne.
AFSTANDSBEDIENING
1. AAN/UIT-SCHAKELAAR
Indrukken om het toestel aan/uit te zetten.
2. MODE (MODUS)
Schakel modi tussen USB, SD, FM en BT.
3. MUTE
Indrukken om het toestel te dempen. Opnieuw drukken om de demping op te heffen.
4. EQUALIZER
Indrukken om de equalizer-modus te veranderen.
5. AFSPELEN/PAUZEREN
Druk hierop om de weergave te starten/hervatten of te pauzeren.
6. VOLUME +
Druk hierop om het volume te verhogen.
7. VORIGE
Indrukken om het vorige nummer of kanaal te kiezen.
8. VOLGENDE
Indrukken om het volgende nummer of kanaal te kiezen.
9. SCAN
Indrukken in FM-modus om een automatische scan uit te voeren.
10. VOLUME
Druk hierop om het volume te verlagen.
11. NUMERIEKE TOETSEN
Druk hierop om muzieknummers direct te selecteren. Het toestel heeft even tijd nodig om te reageren in USB en SD-modus.
12. REPEAT
Drukken om tussen enkel herhalen en alles herhalen te wisselen.
8
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses Fenton gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig
durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können.
Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher
Garantieanspruch verfällt. Treffen Sie stets alle Sicherheits-vorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden. Bewahren Sie
diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf.
- Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im
Bedarfsfall sicher transportieren zu können.
- Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst
von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten
Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal und
verschwindet nach einer Weile
- Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher
NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät
dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten
führen.
- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
aufstellen. Nicht auf eine vibrierende Oberfläche stellen.
Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.
- Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und
beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur kann
zu Stromschlag und Defekten führen.
- Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker
ziehen, niemals an der Schnur.
- Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor
Regen und Feuchtigkeit schützen.
- Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose
stecken oder abziehen.
- Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw. der
Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie von
einem Fachmann repariert werden.
- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar
sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt
werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden.
Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler. Das
Gerät darf nicht an einen Dimmer angeschlossen werden.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder
Sachverständigen ausgeführt werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit
220-240V AC/50Hz Spannung anschließen.
- Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den Netzstecker
abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch Netzstecker
abziehen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann sich
Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das Gerät erst
auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es einschalten.
Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder im Freien
benutzen.
- Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen die
geltenden Richtlinien beachtet und die
Anweisungen/Warnungen befolgt werden.
- Niemals das Gerät kurz hintereinander ein- und
ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer
erheblich.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese
hinterlassen Rückstände, die zu Staub- und
Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen
Fachmann um Rat fragen.
- Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.
- Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.
- Dieses Gerät kann dazu führen Magnetfeld. Halten Sie das
Gerät mindestens 60 cm vom Computer oder Fernseher.
- Wenn dieses Gerät eine Blei-ure-Batterie hat, soll dies
jede 3 Monate zumindest wieder aufgeladen werden, wenn
es nicht für eine längere Zeit nicht benutzt wird, sonst ist es
möglich, dass die Batterie dauerhaft beschädigt.
- Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder einschalten.
- Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den
Lack beschädigen. Das Gerät nur mit einem trockenen
Tuch abwischen.
- Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten benutzen,
die Brummstörungen verursachen können.
- Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden,
um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu
vermeiden.
- Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen,
erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel
abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt
werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das
Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen
überprüfen.
- In Deutschland beträgt die Netzspannung 220-240V AC /
50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen, prüfen
Sie, ob die örtliche Netzspannung den Anforderungen des
Geräts entspricht.
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei
Berührung einen Stromschlag verursachen.
Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt
eingehalten werden müssen.
HINWEIS: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen 5° und 35°C.
liegen.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG).
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG).
Lithiumbatterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit
Klebestreifen. Der Endnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Gerät vor. Sie verlieren dadurch den
Garantieanspruch. Der Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher Form, die durch unsachgemäßen
Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. Fenton ist in keinem Fall
verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt auch für
Folgeschäden jeglicher Form.
9
AUSPACKEN
Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind,
benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt
werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen
werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät so lange ausgeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
BETRIEB
Wenn alle Verbindungen zum Verstärker hergestellt sind, drehen Sie alle Regler zurück und schalten Sie die Stromversorgung
ein. Drehen Sie die BASS- und TREBLE-Regler in die "12-Uhr"-Position (gerade nach oben) und drehen Sie den MASTER-
Lautstärkeregler zum Test leicht nach oben. Vergewissern Sie sich, dass an einem der Eingänge ein Signal anliegt, und
erhöhen Sie die Lautstärke allmählich, bis der Ausgang über die Lautsprecher hörbar ist. Drehen Sie den MASTER-
Lautstärkeregler auf den gewünschten Lautstärkepegel.
Hinweis: Der Basistest kann mit dem eingebauten USB/SD-Audio-Player durchgeführt werden.
Neben den MASTER-Lautstärkereglern gibt es noch BASS- und TREBLE-Regler, mit denen der Klang des gesamten
Ausgangssignals eingestellt werden kann. In der "12-Uhr"-Position haben diese Regler keine Auswirkung auf das Signal (keine
Verstärkung/Abschwächung). Durch Drehen des BASS-Reglers im Uhrzeigersinn werden die tiefen Frequenzen im Klang
verstärkt, während durch Drehen des Reglers gegen den Uhrzeigersinn diese tiefen Frequenzen gedämpft werden. In ähnlicher
Weise werden durch Drehen des TREBLE-Reglers im Uhrzeigersinn die hohen Frequenzen im Sound verstärkt, während sie
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn abgesenkt werden. Verwenden Sie diese Regler, um die Art des Audiosignals
anzupassen oder die Akustik des Raums zu kompensieren.
VERBINDEN MIT BT
1. Aktivieren Sie die BT-Funktion auf Ihrem Gerät (Handy, Tablet etc.), die Sie abspielen möchten.
Siehe Bedienungsanleitung für dieses Gerät.
2. Aktivieren Sie die BT-Funktion.
3. Suchen Sie auf Ihrem BT-Gerät nach BT und stellen Sie die Verbindung her.
Hinweis: Das BT hat eine Reichweite von etwa 10 Metern ohne jede Barriere.
VORDERSEITE
1. EIN/AUS-SCHALTER
Drücken, um das Gerät ein-/auszuschalten.
2. LED ANZEIGE
Anzeige der Modi und des aktuellen Betriebszustands.
3. SD-KARTE EINGANG
In diesen Steckplatz können SD/MMC-Speicherkarten eingesetzt werden.
4. USB EINGANG
Hier kann ein USB-Speichergerät eingesteckt werden.
5. TASTEN SORTIMENT
REPEAT (WIEDERHOLEN)
Drücken Sie, um zwischen " Einzeln wiederholen" und "Alles wiederholen" umzuschalten.
PREVIOUS (VORHERIGE)
Im USB/SD/BT-Modus: drücken, um den vorherigen Titel auszuwählen.
Im FM-Betrieb: drücken, um den vorherigen Kanal zu wählen.
Im FM/BT-Modus: Drücken und halten Sie die Taste, um die Lautstärke zu verringern.
PLAY/PAUSE (ABSPIELEN/PAUSIEREN)
Im USB/SD/BT-Modus drücken um von Wiedergabe auf Pause oder von Pause auf Wiedergabe um zu schalten.
Im FM-Modus: drücken, um alle Frequenzen von 87,5 MHz bis 108 MHz zu durchsuchen.
NEXT (NÄCHSTE)
Im USB/SD/BT-Modus: drücken, um den nächsten Titel auszuwählen.
Im FM-Betrieb: drücken, um den nächsten Kanal zu wählen.
Im FM/BT-Modus: Drücken und halten Sie die Taste, um die Lautstärke zu erhöhen.
MODE (MODUS)
Umschalten zwischen den Modi USB, SD, FM und BT.
6. HAUPTLAUTSTÄRKEREGLER (MASTER)
Drehen Sie diesen Regler, um die Gesamtlautstärke des Systems einzustellen.
7. BALANCE
Drehen, um die Balance zwischen den Kanälen L und R einzustellen.
8. BASS
Drehen, um die tiefen Frequenzen einzustellen.
9. TREBLE
Drehen, um die hohen Frequenzen einzustellen.
10
10. LOUDNESS
Drücken, um die Lautstärke zu maximieren.
11. LAUTSTÄRKEREGLER ZENTRALER LAUTSPRECHER
Drehen, um die Lautstärke des zentralen Lautsprechers einzustellen.
12. LAUTSTÄRKEREGLER FÜR SURROUND-LAUTSPRECHER
Drehen, um die Lautstärke der Surround-Lautsprecher einzustellen.
13. ECHO-REGLER
Drehen, um die Echostärke des Mikrofons einzustellen.
14. MIKROFON-TIEFENREGLER
Drehen, um die tiefen Töne des Mikrofons einzustellen.
15. MIKROFON-HÖHENREGLER
Drehen, um die Höhen des Mikrofons einzustellen.
16. MIKROFON-EINGÄNGE
6,3-mm-Mikrofonklinkeneingänge.
17. MIKROFON-LAUTSTÄRKEREGLER
Drehen, um die Lautstärke des Mikrofonkanals 1/2 einzustellen.
RÜCKSEITE
18. AUDIO-EINGANG
RCA-Eingänge für den Anschluss von CD/DVD-Playern usw.
19. REC-AUSGANG
Line-Ausgangssignal, das vom Hauptausgangspegel (Master) des Geräts getrennt bleibt.
20. SUB-AUSGANG
Schließen Sie einen aktiven Subwoofer an diese Klemmen an.
21. LAUTSPRECHERAUSGANG
Lautsprecherbuchse für den Anschluss der Hauptlautsprecher.
22. ZENTRALER LAUTSPRECHERAUSGANG
Lautsprecherbuchse zum Anschluss des zentralen Lautsprechers.
23. SURROUND-LAUTSPRECHER-AUSGANG
Druckanschluss für Surround-Lautsprecher.
24. FM-ANTENNENANSCHLUSS
Anschluss für eine externe FM-Antenne.
FERNBEDIENUNG
1. EIN/AUS-SCHALTER
Drücken, um das Gerät ein-/auszuschalten.
2. MODE (MODUS)
Umschalten zwischen den Modi USB, SD, FM und BT.
3. MUTE
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät stumm zu schalten. Drücken Sie erneut, um die
Stummschaltung aufzuheben.
4. EQUALIZER
Drücken, um den Equalizer-Modus zu ändern.
5. ABSPIELEN/PAUSIEREN
Drücken, um die Wiedergabe zu starten/fortzusetzen oder zu unterbrechen.
6. VOLUME +
Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen.
7. VORHERIGE
Drücken, um die vorherige Nummer oder den vorherigen Kanal zu wählen.
8. NÄCHSTE
Drücken Sie, um die nächste Nummer oder den nächsten Kanal auszuwählen.
9. SCAN
Drücken Sie im FM-Modus, um einen automatischen Suchlauf durchzuführen.
10. VOLUME
Drücken, um die Lautstärke zu verringern.
11. ZIFFERNTASTEN
Drücken Sie diese Taste, um Musiktitel direkt auszuwählen. Das Gerät braucht eine Weile, um im USB- und SD-Modus zu
reagieren.
12. REPEAT (WIEDERHOLEN)
Drücken Sie, um zwischen "Nur wiederholen" und "Alles wiederholen" umzuschalten.
11
ESPAÑOL
Felicitaciones a la compra de este producto Fenton. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para
disfrutar al completo de sus prestaciones.
Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o
una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevarse a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas.
Guarde el manual para futuras consultas.
sentirse cierto olor. Esto es normal y desaparece al poco tiempo.
- Este aparato contiene piezas que llevan voltaje. Por lo
tanto NO abra la carcasa.
- No coloque objetos metálicos o vierta líquidos dentro del
aparato Podría producir descargas eléctricas y fallos en
el funcionamiento.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tipo
radiadores, etc. No coloque el aparato en superficies
vibratorias. No tape los agujeros de ventilación.
- Este aparato no está preparado para un uso continuado.
- Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo
dañe. Un daño o defecto en el cable de alimentación
puede producir una descarga eléctrica o fallo en el
funcionamiento.
- Cuando desconecte el aparato de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable.
- No enchufe o desenchufe el aparato con las manos
mojadas.
- Si la clavija y/o el cable de alimentación están dañados,
necesitan reemplazarse por un técnico cualificado.
- Si el aparato está dañado de modo que puedan verse
sus partes internas, NO conecte el aparato a la toma de
corriente y NO lo encienda. Contacte con su distribuidor.
NO conecte el aparato a un reostato o dimmer.
- Para evitar un fuego o peligro de descarga, no exponga
el aparato a la lluvia y a la humedad.
- Todas las reparaciones deben llevarse a cabo
exclusivamente por técnicos cualificados.
- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de
tierra (220-240Vca/50Hz) protegida por un fusible de 10-
16A.
- Durante una tormenta o si el aparato no va a usarse
durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de la
toma de corriente. La regla es: Desconéctelo si no lo va
a usar.
- Si el aparato no se ha usado en mucho tiempo puede
producirse condensación. Deje el aparato a temperatura
ambiente antes de encenderlo. Nunca utilice el aparato
en ambientes húmedos o en el exterior.
- Para prevenir accidentes en las empresas, debe seguir
las directrices aplicables y seguir las instrucciones.
- No lo apague y encienda repetidamente. Esto acorta su
tiempo de vida.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No
deje el aparato sin vigilancia.
- No utilice sprays limpiadores para limpiar los
interruptores. Los residuos de estos sprays producen
depósitos de polvo y grasa. En caso de mal
funcionamiento, siempre consulte a un profesional.
- No fuerce los controles.
- Si el aparato se ha caído, siempre haga que lo verifique
un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.
- NO utilice productos químicos para limpiar el aparato.
Dañan el barniz. Tan solo límpielo con un trapo seco.
- Manténgalo lejos de equipos electrónicos ya que pueden
producir interferencias.
- Si este producto incorpora una batería recargable con
base ácida, por favor recarge bateria cada 3 meses si no
va a usar la unidad por un tiempo prolongado. En caso
contrario la batería podría dañarse.
- Solo utilice recambios originales para las reparaciones,
de otro modo pueden producirse daños serios y/o
radiaciones peligrosas.
- Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de
corriente y/o de otros equipos. Desconecte todos los
cables y conexiones antes de mover el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no puede
dañarse cuando la gente lo pise. Compruebe el cable de
alimentación antes de cada uso por si hay daños o
defectos.
- El voltaje de funcionamiento es 220-240Vca/50Hz.
Compruebe que la toma de corriente coincide. Si tiene
que viajar, asegúrese de que el voltaje del país es el
adecuado para este aparato.
- Guarde el embalaje original para poder transportar el
aparato en condiciones seguras.
Esta señal advierte al usuario de la presencia de alto voltaje en el interior de la carcasa y que es de la suficiente
magnitud como para producir una descarga eléctrica.
Esta señal advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que han de leerse y seguirse al pie
de la letra.
NOTA: Para asegurarse de que el aparato funcione correctamente, debe usarse en ambientes a una temperatura de entre
5°C/41°F y 35°C/95°F.
Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a la
autoridad local en caso de duda. Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las
especificaciones pueden variar sin previo aviso.
Nunca intente reparar usted mismo este equipo. Esta manipulación anulará la garantía. No realice cambios en la unidad. Esta
manipulación anulará la garantía. Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato
o mal uso del mismo. Fenton no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e
instrucciones de este manual. Esto es aplicable también a los daños de cualquier tipo.
12
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE
ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el
contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique
inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el
transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo. Guarde el paquete y todos los materiales de embalaje. En el caso
de que deba ser devuelto a la fábrica, es importante que el aparato sea devuelto en la caja de la fábrica y embalaje originales.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La
condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el dispositivo apagado hasta que se haya alcanzado la
temperatura ambiente.
OPERACIÓN
Una vez realizadas todas las conexiones al amplificador, baje todos los controles giratorios y conecte la alimentación. Gire los
controles de BASS y TREBLE a la posición de las 12 en punto (apuntando hacia arriba) y suba ligeramente el control de
volumen MASTER para probarlo. Asegúrese de que la señal llega a una de las entradas y aumente gradualmente el nivel de
volumen hasta que la salida se escuche a través de los altavoces. Suba el volumen MASTER hasta el nivel deseado.
Nota: La prueba inicial puede realizarse con el reproductor de audio USB/SD incorporado.
Además de los controles de volumen MASTER, hay controles BASS y TREBLE para ajustar el tono de la salida general. En la
posición de las 12 en punto, estos controles no aplican ningún efecto a la señal (no hay realce ni corte). Moviendo el control
BASS en el sentido de las agujas del reloj se potencian las frecuencias bajas del audio, mientras que moviéndolo en sentido
contrario a las agujas del reloj se cortan estas frecuencias bajas. Del mismo modo, al mover el control de AGUDOS en el
sentido de las agujas del reloj se potencian las frecuencias altas del audio, mientras que al moverlo en sentido contrario a las
agujas del reloj se cortan estas frecuencias altas. Ajuste estos controles de ecualización para adaptarlos al tipo de señal de
audio o para compensar la acústica de la sala.
CONECTAR A BT 1. Active la función BT en su dispositivo (teléfono móvil, tableta, etc.) a la que desee reproducir la
música. Consulte las instrucciones de funcionamiento de ese dispositivo.
2. Active la función BT.
3. Seleccione BT en su dispositivo BT y realice la conexión BT.
Atención: La distancia BT es de aprox. 10 metros sin barrera.
PANEL FRONTAL
1. ENCENDIDO/APAGADO
Pulse para encender o apagar el dispositivo.
2. PANTALLA LED
Muestra los modos y el estado de funcionamiento actual.
3. RANURA PARA TARJETAS DE MEMORIA SD / MMC
En esta ranura se pueden insertar tarjetas de memoria SD/MMC.
4. PORTO USB
Aquí se puede insertar un dispositivo de almacenamiento USB.
5. GRUPO DE BOTONES
REPETIR (REPEAT)
Cambia entre repetición simple y repetición de todo.
ANTERIOR
En el modo USB/SD/BT: pulse para seleccionar la pista anterior.
En modo FM: pulse para seleccionar el canal anterior.
En modo FM/BT: manténgalo pulsado para bajar el volumen.
PLAY/PAUSE
En el modo USB/SD/BT: pulse para pasar de la reproducción a la pausa o de la pausa a la reproducción.
En modo FM: pulse para escanear todas las frecuencias de 87,5MHz a 108MHz.
SIGUIENTE
En el modo USB/SD/BT: pulse para seleccionar la siguiente pista.
En modo FM: pulse para seleccionar el siguiente canal.
En modo FM/BT: manténgalo pulsado para aumentar el volumen.
MODO
Cambia de modo entre USB, SD, FM y BT.
6. CONTROL DE VOLUMEN PRINCIPAL
Gire para ajustar el volumen general del sistema, en un rango entre el nivel mínimo y el máximo.
7. BALANCE
Gire para ajustar el balance entre los canales L/R.
8. BASS
Gire para ajustar las frecuencias bajas.
13
9. TREBLE
Gire para ajustar las frecuencias altas.
10. LOUDNESS
Pulse para maximizar el volumen de salida.
11. CONTROL DE VOLUMEN CENTRAL
Gire para ajustar el volumen del altavoz central.
12. CONTROL DE VOLUMEN SURROUND
Gire para ajustar el volumen de los altavoces surround.
13. CONTROL DEL ECO
Gire para ajustar el nivel de eco del micrófono.
14. CONTROL DE BAJOS DEL MICRÓFONO
Gire para ajustar el nivel de graves del micrófono.
15. CONTROL DE AGUDOS DEL MICRÓFONO
Gire para ajustar el nivel de agudos del micrófono.
16. ENTRADAS DE MICRÓFONO
Tomas de entrada de micrófono de 6,3 mm.
17. CONTROL DE VOLUMEN DEL MICRÓFONO
Gire para ajustar el volumen del canal 1/2 del micrófono.
PANEL TRASERO
18. ENTRADA DE AUDIO
Tomas de entrada RCA para conectar reproductores de CD/DVD, etc.
19. CONECTOR DE SALIDA REC
Salida de señal de línea, mantenida por separado del nivel de salida principal del dispositivo.
20. SALIDA SUB
Conecta un subwoofer activo a estas tomas.
21. SALIDA DE ALTAVOZ
Terminal de altavoces para conectar los altavoces principales.
22. SALIDA DEL ALTAVOZ CENTRAL
Terminal de altavoz para conectar el altavoz central.
23. SALIDA DE ALTAVOZ SURROUND
Terminal de tipo de prensa para conectar los altavoces de sonido envolvente.
24. CONECTOR DE ANTENA FM
Conector para antena FM externa.
CONTROL REMOTO
1. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Pulse para encender o apagar el dispositivo.
2. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Pulse para encender o apagar el dispositivo.
3. MUTE
Pulse para (des)silenciar el dispositivo.
4. EQUALIZADOR
Pulse para cambiar los modos del ecualizador.
5. PLAY/PAUSE
Pulse para iniciar/reanudar o pausar la reproducción.
6. VOLUME +
Pulse para aumentar el nivel de volumen.
7. ANTERIOR
Pulse para seleccionar la pista o el canal anterior.
8. SIGUIENTE
Pulse para seleccionar la siguiente pista o canal.
9. SCAN
Pulse en el modo FM para realizar una exploración automática.
10. VOLUME
Pulse para disminuir el nivel de volumen.
11. NUMPAD
Pulse para seleccionar directamente las pistas. La unidad tarda un momento en responder en modo USB y SD.
12. REPETIR
Cambia entre repetición simple y repetición de todo.
14
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Fenton. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en
profiter pleinement.
Veuillez lire la notice avant toute utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la
garantie. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique. Seul un technicien
spécialisé peut effectuer les réparations. Nous vous conseillons de conserver la présente notice pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
- Avant d’utiliser l’appareil, prenez conseil auprès d’un
spécialiste. Lors de la première mise sous tension, il est
possible qu’une odeur soit perceptible. C’est normal,
l’odeur disparaîtra peu de temps après.
- L’appareil contient des composants porteurs de tension.
N’OUVREZ JAMAIS le boîtier.
- Ne placez pas des objets métalliques ou du liquide sur
l’appareil, cela pourrait causer des décharges électriques
et dysfonctionnements.
- Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur, par exemple radiateur. Ne positionnez pas
l’appareil sur une surface vibrante. N’obturez pas les
ouïes de ventilation.
- L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation en
continu.
- Faites attention au cordon secteur, il ne doit pas être
endommagé.
- Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur,
tenez-le par la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
- Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec
les mains mouillées.
- Seul un technicien spécialisé peut remplacer la fiche
secteur et / ou le cordon secteur.
- Si l’appareil est endommagé et donc les éléments
internes sont visibles, ne branchez pas l’appareil, NE
L’ALLUMEZ PAS. Contactez votre revendeur. NE
BRANCHEZ PAS l’appareil à un rhéostat ou un dimmer.
- Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
- Seul un technicien habilité et spécialisé peut effectuer les
réparations
- Branchez l’appareil à une prise secteur 220-240 Vac/50
Hz avec terre, avec un fusible 10-16 A.
- Pendant un orage ou en cas de non-utilisation prolongée
de l’appareil, débranchez l’appareil du secteur.
- En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, de la
condensation peut être créée. Avant de l’allumer, laissez
l’appareil atteindre la température ambiante. Ne l’utilisez
jamais dans des pièces humides ou en extérieur.
- Afin d’éviter tout accident en entreprise, vous devez
respecter les conseils et instructions.
- N’allumez pas et n’éteignez pas l’appareil de manière
répétée. Cela réduit sa durée de vie.
- Conservez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne
laissez pas l’appareil sans surveillance.
- N’utilisez pas d’aérosols pour nettoyer les interrupteurs.
Les résidus créent des dépôts et de la graisse. En cas
de dysfonctionnement, demandez conseil à un
spécialiste.
- Ne forcez pas les réglages.
- L’appareil contient un haut-parleur pouvant engendrer
des champs magnétiques. Tenez cet appareil à 60 cm
au moins d’un téléviseur ou ordinateur.
- Si le produit comprend un accumulateur intégré plomb-
acide, rechargez l'accumulateur tous les 3 mois en cas
de non-utilisation prolongée de l'appareil. Sinon,
l'accumulateur pourrait être endommagé de manière
permanente.
- Si l’accumulateur est endommagé, remplacez-le par un
accumulateur de même type et déposez l’ancien
accumulateur dans un container de recyclage adapté.
- Si l’appareil est tombé, faites-le toujours vérifier par un
technicien avant de le rallumer.
- Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de produits
chimiques qui abîment le revêtement, utilisez
uniquement un tissu sec.
- Tenez toujours l’appareil éloigné de tout équipement
électrique pouvant causer des interférences.
- Pour toute réparation, il faut impérativement utiliser des
pièces d’origine, sinon il y a risque de dommages graves
et / ou de radiations dangereuses.
- Eteignez toujours l’appareil avant de le débrancher du
secteur et de tout autre appareil. Débranchez tous les
cordons avant de déplacer l’appareil.
- Assurez-vous que le cordon secteur n’est pas abîmé si
des personnes viennent à marcher dessus. Avant toute
utilisation, vérifiez son état.
- La tension d’alimentation est de 220-240Vac/50 Hz.
Vérifiez la compatibilité. Si vous voyagez, vérifiez que la
tension d’alimentation du pays est compatible avec
l’appareil.
- Conservez l’emballage d’origine pour pouvoir transporter
l’appareil en toute sécurité.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur les tensions élevées présentes dans le boîtier de l’appareil, pouvant
engendrer une décharge électrique.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes détaillées dans la notice, elles doivent
être lues et respectées.
Cet appareil porte le symbole CE. Il est interdit d’effectuer toute modification sur l’appareil. La certification CE et la garantie
deviendraient caduques !
NOTE: Pour un fonctionnement normal de l’appareil, il doit être utilisé en intérieur avec une plage de température maximale
autorisée entre 5°C/41°F et 35°C/95°F.
Ne jetez pas les produits électriques dans la poubelle domestique. Déposez-les dans une décharge. Demandez conseil aux autorisés
ou à votre revendeur. Données techniques réservées. Les valeurs actuelles peuvent varier d’un produit à l’autre. Tout droit de
modification réservée sans notification préalable.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-me. Vous perdriez tout droit à la garantie. Ne faites aucune modification sur l’appareil. Vous
perdriez tout droit à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation
inappropriée de l’appareil ou un non-respect des consignes présentes dans cette notice. Fenton ne pourrait être tenu responsable en cas
de dommages matériels ou corporels causés par un non-respect des consignes de sécurité et avertissements. Cela est également valable
pour tous les dommages quelle que soit la forme.
15
DEBALLAGE
ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien
présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil
doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine. Si l’appareil a été exposé à des fluctuations importantes de températures
(par exemple après le transport), ne l’allumez pas immédiatement. De la condensation peut survenir. Laissez l’appareil éteint le
temps qu’il atteigne la température ambiante.
FONCTIONNEMENT
Une fois que toutes les connexions à l'amplificateur sont effectuées, baissez toutes les commandes rotatives et mettez l'appareil
sous tension. Tournez les commandes BASS et TREBLE sur la position 12 heures (pointant vers le haut) et augmentez
légèrement la commande de volume MASTER pour effectuer des tests.
Assurez-vous qu'un signal est envoyé à l'une des entrées et augmentez progressivement le niveau du volume jusqu'à ce que la
sortie soit entendue dans les enceintes. Augmentez le volume MASTER jusqu'au niveau de volume requis.
Remarque: Le test initial peut être effectué en utilisant le lecteur audio USB/SD intégré.
En plus des commandes de volume MASTER, des commandes BASS et TREBLE permettent de régler la tonalité de la sortie
globale. Sur la position 12 heures, ces commandes n'appliquent aucun effet au signal (pas d'amplification ni de coupure). Si
vous déplacez la commande BASS dans le sens des aiguilles d'une montre, vous augmentez les basses fréquences du signal
audio, tandis que si vous la déplacez dans le sens inverse, vous coupez ces basses fréquences. De me, si vous déplacez la
commande TREBLE dans le sens des aiguilles d'une montre, vous augmentez les hautes fréquences du son, tandis que si vous
la déplacez dans le sens inverse, vous les réduisez. Réglez ces commandes d'égalisation en fonction du type de signal audio
ou pour compenser l'acoustique de la pièce.
CONNEXION AVEC BT
1. Activez la fonction BT sur votre appareil (téléphone mobile, tablette...) qui doit lire la musique.
Reportez-vous aux instructions d'utilisation de l'appareil.
2. Activez la fonction BT.
3. Sélectionnez “BT” sur votre appareil BT et établissez la connexion.
Attention: la distance BT est de 10 mètres environ sans obstacle.
FACE AVANT
1. BOUTON MARCHE/ARRÊT
Appuyez pour allumer/éteindre l'appareil.
2. AFFICHAGE LED
Affiche les modes et l'état de fonctionnement actuel.
3. FENTE POUR CARTE MÉMOIRE SD / MMC
Les cartes mémoire SD/MMC peuvent être insérées dans cette fente.
4. PORT USB
Un dispositif de stockage USB peut être inséré ici.
5. GROUPE DE BOUTONS
RÉPÉTER
Passez de la répétition unique à la répétition totale.
PRÉCÉDENT
En mode USB/SD/BT: appuyez pour sélectionner la piste précédente.
En mode FM: appuyez sur cette touche pour sélectionner la chaîne précédente.
En mode FM/BT: maintenez cette touche enfoncée pour diminuer le volume.
PLAY/PAUSE
En mode USB/SD/BT: appuyez pour passer de la lecture à la pause ou de la pause à la lecture.
En mode FM: appuyez sur cette touche pour balayer toutes les fréquences de 87,5 MHz à 108 MHz.
SUIVANT
En mode USB/SD/BT: appuyez pour sélectionner la piste suivante.
En mode FM: appuyez sur cette touche pour sélectionner la chaîne suivante.
En mode FM/BT: maintenez cette touche enfoncée pour augmenter le volume.
MODE
Changement de mode entre USB, SD, FM et BT.
6. COMMANDE DE VOLUME PRINCIPAL
Tournez pour régler le volume global du système, dans une plage comprise entre le niveau minimum et le niveau maximum.
7. BALANCE
Tournez pour régler la balance entre les canaux L/R.
8. BASS
Tournez pour régler les basses fréquences.
16
9. TREBLE
Tournez pour régler les hautes fréquences.
10. LOUDNESS
Appuyez pour maximiser le volume de sortie.
11. CONTRÔLE DU VOLUME CENTRAL
Tournez pour régler le volume de l'enceinte centrale.
12. CONTRÔLE DU VOLUME SURROUND
Tournez pour régler le volume du ou des haut-parleurs surround.
13. CONTRÔLE DE L'ECHO
Tournez pour régler le niveau d'écho du microphone.
14. CONTRÔLE DES BASSES DU MICROPHONE
Tournez pour régler le niveau des basses du microphone.
15. CONTRÔLE DES AIGUS DU MICROPHONE
Tournez pour régler le niveau des aigus du microphone.
16. ENTRÉES DE MICROPHONE
Prises d'entrée pour microphone de 6,3 mm.
17. CONTRÔLE DU VOLUME DU MICROPHONE
Tournez pour régler le volume du canal 1/2 du microphone.
PANNEAU ARRIÈRE
18. ENTREE AUDIO
Prises d'entrée RCA pour connecter des lecteurs CD/DVD, etc.
19. CONNECTEUR DE SORTIE REC
Sortie du signal de ligne, maintenue séparément du niveau de sortie principal de l'appareil.
20. SORTIE SUB
Connectez un subwoofer actif à ces prises.
21. SORTIE HAUT-PARLEUR
Borne de haut-parleur pour connecter les haut-parleurs principaux.
22. SORTIE DU HAUT-PARLEUR CENTRAL
Borne de haut-parleur pour connecter le haut-parleur central.
23. SORTIE DU HAUT-PARLEUR SURROUND
Terminal de type presse pour connecter les haut-parleurs surround.
24. CONNECTEUR D'ANTENNE FM
Connecteur pour antenne FM externe.
TÉLÉCOMMANDE
1. BOUTON D'ALIMENTATION ON/OFF
Appuyez pour allumer/éteindre l'appareil.
2. BOUTON MARCHE/ARRÊT
Appuyez pour allumer/éteindre l'appareil.
3. MUTE
Appuyez pour mettre l'appareil en sourdine.
4. ÉGALISATEUR
Appuyez pour changer les modes d'égaliseur.
5. PLAY/PAUSE
Appuyez pour démarrer/reprendre ou mettre en pause la lecture.
6. VOLUME +
Appuyez pour augmenter le niveau du volume.
7. PRÉCÉDENT
Appuyez pour sélectionner la piste ou la chaîne précédente.
8. SUIVANT
Appuyez pour sélectionner la piste ou la chaîne suivante.
9. SCAN
Appuyez en mode FM pour effectuer un balayage automatique.
10. VOLUME
Appuyez pour diminuer le niveau du volume.
11. NUMPAD
Appuyez sur cette touche pour sélectionner directement les pistes. L'appareil prend un moment pour répondre en mode
USB et SD.
12. RÉPÉTER
Passez de la répétition unique à la répétition totale.
17
POLSKI
Gratulujemy zakupu urządzenia marki Fenton. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc
wykorzystać jego możliwości.
Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć
uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie
przez autoryzowany serwis. Zatrzymaj tę instrukcję na wypadek potrzeby w przyszłości.
- Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy
zasięgnąć porady specjalisty. Przy pierwszym włączeniu
urządzenia może pojawić się nieprzyjemny zapach. Jest
to normalne i po chwili zniknie.
- Urządzenie zawiera części przewodzące napięcie.
Dlatego NIE należy otwierać obudowy.
- Nie należy umieszczać metalowych przedmiotów ani
wlewać płynów do urządzenia. Może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym i nieprawidłowe
działanie.
- Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak grzejniki itp. Nie umieszczać
urządzenia na wibrującej powierzchni. Nie zakrywać
otworów wentylacyjnych.
- Urządzenie nie nadaje się do pracy ciągłej.
- Należy zachować ostrożność z przewodem zasilającym i
nie wolno go uszkodzić. Wadliwy lub uszkodzony
przewód sieciowy może spowodować porażenie prądem
elektrycznym i wadliwe działanie.
- Podczas odłączania urządzenia od gniazdka sieciowego
należy zawsze wyciągać wtyczkę, a nie przewód.
- Nie należy podłączać ani odłączać urządzenia mokrymi
rękami.
- Jeśli wtyczka i/lub przewód sieciowy są uszkodzone,
należy je wymienić przez wykwalifikowanego technika.
- Jeśli urządzenie jest uszkodzone w takim stopniu, że
widoczne są części wewnętrzne, NIE podłączać
urządzenia do gniazdka sieciowego i NIE włączać
urządzenia. Skontaktować się ze sprzedawcą.
- NIE podłączać urządzenia do reostatu lub ściemniacza.
- Aby uniknąć zagrożenia pożarem i porażeniem prądem,
nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu i wilgoci.
- Wszystkie naprawy powinny być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanego technika.
- Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka
sieciowego (220-240Vac/50Hz) zabezpieczonego
bezpiecznikiem 10-16A.
- Podczas burzy z piorunami lub jeśli urządzenie nie
będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy
odłączyć je od sieci elektrycznej. Zasada jest taka sama:
Gdy urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od
sieci zasilającej.
- Jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy okres
czasu, może dojść do kondensacji pary wodnej. Przed
włączeniem urządzenie powinno osiągnąć temperaturę
pokojową.
- Nigdy nie używać urządzenia w wilgotnych
pomieszczeniach lub na zewnątrz.
- Aby zapobiec wypadkom w firmach, należy postępować
zgodnie z obowiązującymi wytycznymi i instrukcjami.
- Nie należy wielokrotnie włączać i wyłączać urządzenia.
Skraca to żywotność urządzenia.
- Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla
dzieci. Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
- Do czyszczenia przełączników nie używać sprayów
czyszczących. Pozostałości tych sprayów powodują
osadzanie się kurzu i smaru. W przypadku awarii należy
zawsze zasięgnąć porady specjalisty.
- Nie wolno wymuszać używania elementów sterujących.
- Wewnątrz urządzenia znajduje się głośnik, który może
powodować pole magnetyczne. Urządzenie należy
trzymać w odległości co najmniej 60 cm od komputera
lub telewizora.
- Jeśli ten produkt ma wbudowany akumulator kwasowo-
ołowiowy. Jeśli nie zamierzasz używać produktu przez
dłuższy okres czasu, ładuj go co 3 miesiące. W
przeciwnym razie bateria może ulec trwałemu
uszkodzeniu.
- Jeśli bateria jest uszkodzona, należy wymienić ją na
baterię o tej samej specyfikacji. Uszkodzoną baterię
należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
- Jeśli urządzenie upadło, przed ponownym włączeniem
należy je sprawdzić przez wykwalifikowanego technika.
- Do czyszczenia urządzenia nie należy używać środków
chemicznych. Uszkodzą one lakier. Urządzenie należy
czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
- Trzymać z dala od sprzętu elektronicznego, który może
powodować zakłócenia.
- Do napraw należy używać wyłącznie oryginalnych części
zamiennych, w przeciwnym razie może dojść do
poważnych uszkodzeń i/lub niebezpiecznego
promieniowania.
- Przed odłączeniem urządzenia od sieci elektrycznej i/lub
innych urządzeń należy je wyłączyć. Przed
przeniesieniem urządzenia należy odłączyć wszystkie
przewody i kable.
- Upewnić się, że przewód zasilający nie może zostać
uszkodzony, gdy ludzie chodzą po nim. Przed każdym
użyciem należy sprawdzić przewód sieciowy pod kątem
uszkodzeń i usterek!
- Napięcie sieciowe wynosi 220-240Vac/50Hz. Sprawdź,
czy gniazdo zasilania pasuje. W przypadku podróży
należy upewnić się, że napięcie sieciowe w danym kraju
jest odpowiednie dla tego urządzenia.
- Należy zachować oryginalne opakowanie, aby umożliwić
bezpieczny transport urządzenia.
Ten znak zwraca uwagę użytkownika na wysokie napięcie, które jest obecne w środku obudowy urządzenia. Napięcie
jest wystarczające, aby porazić użytkownika.
Ten znak zwraca uwagę użytkownika do ważnych informacji, które znajdują się w instrukcji. Informacje te powinny być
przeczytane oraz uwzględnione w codziennym użytkowaniu
Urządzenie posiada certyfikat CE. Nie wolno wprowadzać żadnych zmian w urządzeniu. Każda modyfikacja sprzętu spowoduje
utratę certyfikatu CE oraz gwarancji!
UWAGA: Urządzenie może funkcjonować w pomieszczeniach o temperaturze pomiędzy 5°C/41°F oraz 35°C/95°F.
WAŻNA INFORMACJA: Urządzenia elektryczne muszą być składowane w miejscach do tego przeznaczonych.
Sprawdź, gdzie w Twojej okolicy znajduje się najbliższe centrum recyklingu. Specyfikacja techniczna poszczególnych
urządzeniach może się nieznacznie różnić. Specyfikacja może ulec zmian bez powiadomień.
Nie próbuj dokonywać żadnych napraw samodzielnie, to spowoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń
spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem sprzętu, niezgodnie z instrukcją. Fenton nie jest odpowiedzialny za uszczerbek na
zdrowiu oraz kontuzje spowodowane niestosowaniem się do zaleceń bezpieczeństwa. Dotyczy to wszelakich uszkodzeń.
18
INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA
OSTRZEŻENIE! Natychmiast po odbiorze urządzenia, ostrożnie otwórz karton ochronny, oraz sprawdź zawartość i stan
techniczny przedmiotu. Niezwłocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewnętrzne do kontroli, jeśli jakikolwiek
element zawartości wygląda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy złego traktowania paczki. W takim wypadku należy
niezwłocznie odesłać sprzęt do producenta. Sprzęt należy wysłać w oryginalnym opakowaniu. Jeśli urządzenie było wystawione
na działanie niskich temperatur (np. podczas transportu), nie uruchamiaj go od razu. Powstające zjawisko kondensacji widy
może uszkodzić urządzenie. Pozostaw urządzenie wyłączone, dopóki nie osiągnie temperatury pokojowej.
OPERACJA
Po wykonaniu wszystkich połączeń ze wzmacniaczem należy ustawić wszystkie pokrętła w dół i włączyć zasilanie. Ustawić
pokrętła BASS i TREBLE w pozycji godziny 12 (prosto do góry) i lekko zwiększyć poziom głośności potencjometru MASTER w
celu przeprowadzenia testu. Upewnij się, że do jednego z wejść jest doprowadzany sygnał i stopniowo zwiększaj poziom
głośności, aż sygnał będzie słyszalny przez głośniki. Zwiększ głośność regulatora MASTER do wymaganego poziomu.
Uwaga: Test początkowy można przeprowadzić przy użyciu wbudowanego odtwarzacza audio USB/SD.
Oprócz regulatorów głośności MASTER znajdują się tu także pokrętła BASS i TREBLE, które służą do regulacji barwy całego
sygnału wyjściowego. W położeniu godziny 12 elementy te nie mają żadnego wpływu na sygnał (nie są podbijane ani ścinane).
Przesunięcie pokrętła BASS w prawo powoduje wzmocnienie niskich częstotliwości dźwięku, natomiast przesunięcie go w lewo
powoduje ich obcięcie. Analogicznie, przesuwanie pokrętła TREBLE w prawo powoduje wzmocnienie wysokich częstotliwości
dźwięku, a przesuwanie go w lewo powoduje ich obcięcie. Te elementy sterowania korektorem można dostosować do rodzaju
sygnału dźwiękowego lub do akustyki pomieszczenia.
POŁACZENIE ZA POMOCĄ BT
1. Uruchom funkcję BT na urządzeniu, z którego chcesz odtwarzać muzykę (telefon/tablet itp.). Jeśli
nie wiesz jak to zrobić, zajrzyj do instrukcji obsługi dołączonej przez producenta.
2. Wybierz funkcję BT.
3. Odśwież listę wyszukanych urządzeń BT oraz wybierz BT, aby
sparowaćurządzenia.
Uwaga! Maksymalny zasięg pracy bezprzewodowej wynosi ok 10m (w otwartej przestrzeni).
PANEL PRZEDNI
1. PRZYCISK WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA ZASILANIA
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
2. WYŚWIETLACZ LED
Wyświetla tryby i aktualny stan pracy.
3. GNIAZDO KART PAMIĘCI SD / MMC
Do tego gniazda można wkładać karty pamięci SD/MMC.
4. PORT USB
W tym miejscu można umieścić urządzenie pamięci masowej USB.
5. KLUCZ PRZYCISKÓW
POWTÓRZ
Przełączanie między powtarzaniem pojedynczym a powtarzaniem wszystkich.
POPRZEDNI
W trybie USB/SD/BT: naciśnij, aby wybrać poprzedni utwór.
W trybie FM: naciśnij, aby wybrać poprzedni kanał.
W trybie FM/BT: przytrzymaj, aby zmniejszyć głośność.
ODTWARZANIE/PAUZA
W trybie USB/SD/BT: naciśnij, aby przejść z odtwarzania do pauzy lub z pauzy do odtwarzania.
W trybie FM: naciśnij, aby przeskanować wszystkie częstotliwości od 87,5MHz do 108MHz.
NASTĘPNY
W trybie USB/SD/BT: naciśnij, aby wybrać następną ścieżkę.
W trybie FM: naciśnij, aby wybrać następny kanał.
W trybie FM/BT: przytrzymaj, aby zwiększyć głośność.
TRYB
Przełączanie trybów między USB, SD, FM i BT.
6. GŁÓWNY REGULATOR GŁOŚNOŚCI
Przekręć, aby wyregulować ogólną głośność systemu w zakresie od poziomu minimalnego do maksymalnego.
7. BALANCE
Przekręć, aby wyregulować balans między kanałami L/R.
8. BASS
Przekręć, aby wyregulować niskie częstotliwości.
19
9. TREBLE
Przekręć, aby wyregulować wysokie częstotliwości.
10. LOUDNESS
Naciśnij, aby zmaksymalizować głośność wyjściową.
11. CENTRALNY REGULATOR GŁOŚNOŚCI
Przekręcić, aby wyregulować głośność głośnika centralnego.
12. REGULACJA GŁOŚNOŚCI DŹWIĘKU PRZESTRZENNEGO
Obróć, aby wyregulować głośność głośnika (głośników) surround.
13. STEROWANIE ECHO
Obróć, aby dostosować poziom echa mikrofonu.
14. REGULACJA NISKICH TONÓW MIKROFONU
Przekręć, aby wyregulować poziom basów mikrofonu.
15. REGULACJA WYSOKICH TONÓW MIKROFONU
Przekręć, aby wyregulować poziom wysokich tonów mikrofonu.
16. WEJŚCIA MIKROFONOWE
Gniazda wejściowe mikrofonu 6,3 mm.
17. REGULACJA GŁOŚNOŚCI MIKROFONU
Obróć, aby wyregulować głośność kanału mikrofonu 1/2.
PANEL TYLNY
18. WEJŚCIE AUDIO
Gniazda wejściowe RCA do podłączania odtwarzaczy CD/DVD itp.
19. ZŁĄCZE WYJŚCIA NAGRYWANIA
Wyjście sygnału liniowego, utrzymywane niezależnie od głównego poziomu wyjściowego urządzenia.
20. WYJŚCIE SUB
Podłącz aktywny subwoofer do tych gniazd.
21. WYJŚCIE GŁOŚNIKOWE
Gniazdo głośnikowe do podłączenia głównych głośników.
22. WYJŚCIE GŁOŚNIKA CENTRALNEGO
Gniazdo głośnikowe do podłączenia głośnika centralnego.
23. WYJŚCIE GŁOŚNIKA SURROUND
Zacisk typu Press do podłączenia głośników surround.
24. ZŁĄCZE ANTENY FM
Złącze zewnętrznej anteny FM.
ZDALNE STEROWANIE
1. PRZYCISK ZASILANIA ON/OFF
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
2. PRZYCISK WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA ZASILANIA
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
3. MUTE
Naciśnij, aby (od)wyciszyć urządzenie.
4. EQUALIZER
Naciśnij przycisk , aby zmienić tryb pracy equalizera.
5. ODTWARZANIE/PAUZA
Naciśnij, aby rozpocząć/wznowić lub wstrzymać odtwarzanie.
6. VOLUME +
Naciśnij, aby zwiększyć poziom głośności.
7. POPRZEDNI
Naciśnij, aby wybrać poprzedni utwór lub kanał.
8. NEXT
Naciśnij, aby wybrać następny utwór lub kanał.
9. SCAN
Naciśnij w trybie FM, aby wykonać automatyczne skanowanie.
10. VOLUME
Naciśnij, aby zmniejszyć poziom głośności.
11. NUMPAD
Nacisnąć, aby bezpośrednio wybrać utwory. Urządzenie potrzebuje chwili, aby zareagować w trybie USB i SD.
12. POWTÓRZ
Przełączanie między powtarzaniem pojedynczym a powtarzaniem wszystkich.
20
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN /
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES /
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Playback options : BT streaming, FM radio, SD, USB
Input connections : 6.3mm Jack, RCA, SD, USB
Output connections : RCA
Speaker connections : Clip terminal, screw terminal
Output power : 320W
Impedance : 16Ohm, 8Ohm, 4Ohm
Power supply : 220-240VAC 50Hz
Dimensions (L x W x H) : 275 x 430 x 80mm
Weight : 4.05kg
The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed
without prior notice.
The products referred to in this manual is conforming European and UK legislation directives to which they are subject:
European Union
United Kingdom
Tronios Ltd.,
130 Harley Street,
London W1G 7JU, United Kingdom
2014/35/EU
S.I. 2016:1101
2014/30/EU
S.I. 2016:1091
2014/53/EU
S.I. 2017:1206
2011/65/EC
S.I. 2012:3032
Specifications and design are subject to change without prior notice.
www.tronios.com
Copyright © 2022 by Tronios The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fenton 103.230 Handleiding

Type
Handleiding