Electrolux ERT16002W8 Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

ERT 16002W8
jääkaappi
kylskåp
koelkast
réfrigérateur
Käyttöohje
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
SE
NL
FR
FI
We were thinking of you
when we made this product
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme tuovan Sinulle
paljon iloa tulevaisuudessa. Electroluxilta on saatavilla laaja valikoima elämääsi helpottavia
korkealaatuisia tuotteita. Joitakin esimerkkejä löydät tämän käyttöohjeen kansilehdeltä.
Pyydämme Sinua tutustumaan hetkisen uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jonka avulla voit
hyödyntää kaikkia sen ominaisuuksia. Noudattamalla käyttöohjeita uuden laitteesi käyttö on
erittäin vaivatonta ja helppoa. Onnea ja menestystä!
electrolux 3
FI
Lue nämä varoitukset ja ohjeet huolellisesti, ennen kuin asennat tai otat
kaapin käyttöön. Varmista, että olet ymmärtänyt kaikki ohjeet, tällöin
kaapin käyttö on mahdollisimman turvallista ja kaapista saadaan paras
mahdollinen hyöty. Mikäli sinulla on kysyttävää käyttöohjeesta tai
kaapista, ota yhteys kuluttajaneuvontaan.
Seuraavat symbolit helpottavat käyttöohjeen lukemista:
Turvallisuusohjeita
Varoituksia ja informaatiota, joiden noudattaminen takaa käyttäjän ja
kaapin turvallisuuden.
Ohjeita ja vihjeitä
Ympäristöohjeita
Ideoita
Tämä symboli kertoo ruokaan ja sen säilytykseen liittyvistä ideoista.
Symboli ,joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen,
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on
sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään
sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat
haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän
tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja
tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta
kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta
tuote on ostettu.
4 electrolux
FI
electrolux 5
FI
Sisäll
Sisäll
y
y
slue
slue
tt
tt
elo
elo
Tärkeää turvallisuustietoa..................................................................................6
Turvallisuus .........................................................................................................6
Lapsiturvallisuus..................................................................................................6
Asennukseen liittyviä turvallisuusohjeita ............................................................7
Isobutaanin turva-ohjeet .....................................................................................7
Ohjeita käyttäjälle................................................................................................8
Yleistietoa laitteesta ............................................................................................8
Laitteen kuvaus ...................................................................................................9
Kaapin käyttö.......................................................................................................8
yttöönotto ......................................................................................................8
Lämpötila ja sen asetus....................................................................................8
Ruoan säilytysvinkkejä......................................................................................8
Ruokien säilytysaika ja elintarvikkeiden lämpötila............................................9
Näin käytät jääkaappia .....................................................................................9
Hyödyllistä informaatiota ja neuvoja ...................................................................9
Vinkkejä ja ideoita ...............................................................................................9
Näin säästät energiaa.......................................................................................9
Kylmälaite ja ympäristö .....................................................................................9
Huolto ja puhdistus .............................................................................................9
Sulatus ..............................................................................................................9
Säännöllinen puhdistus...................................................................................10
Kun jääkaappi ei ole käytössä ........................................................................10
Vianetsintä.........................................................................................................11
Sisävalo - lampun vaihtaminen.......................................................................11
Jos kaappi ei toimi….........................................................................................11
Asennusohjeet...................................................................................................11
Tekniset tiedot....................................................................................................11
Kaapin asennus.................................................................................................11
Kuljetus, pakkauksesta purkaminen ...............................................................12
Puhdistus ennen käyttöä.................................................................................12
Kaapin sijoittaminen........................................................................................12
Oven kätisyyden vaihto...................................................................................13
Sähköliitäntä....................................................................................................14
Säilytysaikataulukko.........................................................................................15
6 electrolux
FI
Turvallisuus
Säilytä käyttöohje. Saatat tarvita
sitä tulevaisuudessa. Mikäli
luovutat kaapin toiselle henkilölle
anna myös käyttöohje mukaan.
Tämä kaappi on suunniteltu
kotitalouskäyttöön, ruoan
säilytykseen, ja sitä on käytettävä
tämän käyttöohjeen mukaisesti.
Huollot ja mahdolliset korjaukset
(myös liitäntäjohdon vaihto) on
annettava valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi.
Varmistaaksesi laitteesi
moitteettoman toiminnan, vaadi
aina käytettäväksi sopivinta, siis
alkuperäistä varaosaa.
Virta on kytketty pois kaapista
vasta, kun pistoke on irrotettu
pistorasiasta. Irrota pistoke
pistorasiasta aina ennen kuin
puhdistat tai huollat kaappia. Vedä
pistokkeesta, älä johdosta. Poista
sulake, mikäli pistokkeeseen on
hankala päästä käsiksi.
Liitosjohtoon ei saa tehdä
muutoksia.
Varmista, että laitteen
takaosassa oleva pistoke ei ole
puristuksissa tai vahingoittunut.
- Vahingoittunut pistoke voi
ylikuumentua ja aiheuttaa
palovaaran.
Älä aseta painavia tavaroita tai
itse laitetta liitosjohdon päälle.
- Oikosulun tai tulipalon vaara.
Älä poista pistoketta pistorasiasta
liitosjohdosta vetämällä, erityisesti
silloin, kun laitetta vedetään pois
kalusteesta.
- Vahingoittunut liitosjohto voi
aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai
sähköiskun.
- Vahingoittunut liitosjohto tulee
vaihtaa uuteen valtuutetun
huoltoliikkeen toimesta.
Jos pistorasia on viallinen, älä
työnnä pistoketta pistorasiaan.
- Sähköiskun tai tulipalon vaara.
Tarkista, että lampunsuojus on
paikallaan, ennen kuin kytket
kaapin sähköverkkoon.
Älä käytä teräviä esineitä kun
puhdistat kaappia.
Kaapin sähköisiin osiin ei saa
päästä nestemäisiä aineita.
Älä laita kuumia ruokatarvikkeita tai
kattiloita jääkaappiin.
Älä säilytä kaapissa syttyviä
kaasuja tai nesteitä, sillä ne
saattavat räjähtää.
Tarkista ja puhdista sulamisveden
poistoaukko säännöllisesti. Jos
tämä poistoaukko on tukkeutunut,
kerääntynyt sulamisvesi saattaa
valua kaapin sisälle ja aiheuttaa
vahinkoa.
Lapsiturvallisuus
Älä anna lasten leikkiä kaapin
pakkausmateriaalilla. Muovikelmut
voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Älä anna lasten leikkiä kaapin ja
sen vääntimien kanssa.
Kun poistat kaapin käytöstä, vie se
asianmukaiseen kierrätyskes-
kukseen. Irrota pistoke
pistorasiasta ja katkaise liitosjohto
kaapin puoleisesta päästä.
Varmista, että kaikki lukot ja salvat
on irrotettu estääksesi pikkulasten
joutumisen kaapin sisälle. Varminta
on irrottaa koko ovi.
Tärkeää turvallisuustietoa
electrolux 7
FI
Tämä laite ei ole tarkoitettu
fyysisesti, motorisesti tai henkisesti
rajoitteisten tai kokemattomien tai
taitamattomien henkilöiden (eikä
lasten) käyttöön, ellei heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva
henkilö valvo ja opasta heitä
laitteen käytössä.
Asennukseen liittyviä
turvallisuusohjeita
Kaapissa on osia, jotka lämpenevät
kaapin toimiessa. Mikäli
mahdollista, koneen takaosan
pitäisi olla lähellä seinää, kuitenkin
niin, että ilma pääsee vapaasti
kiertämään kaapin ympärillä, katso
yttöohjeen kohta „Asennus”.
Irrota pistoke pistorasiasta
siirtäessäsi kaappia.
Varmista, ettei kaappia ole sijoitettu
sähköjohdon päälle. Mikäli
sähköjohto vaurioituu, se on
korvattava valtuutetusta
huoltoliikkeestä saatavalla
erikoisjohdolla.
Mikäli ilma ei pääse kiertämään
vapaasti kaapin ympärillä, saattaa
kaappi ylikuumentua ja sen
käyttöikä lyhentyä. Noudata
yttöohjeen kohtaa „Kaapin
asennus”, niin varmistat riittävän
ilmankierron.
Isobutaanin turva-ohjeet
Varoitus
Laitteen kylmäaine on isobutaani
(R 600a), joka on luonnonkaasu.
Varmista, että laitteen tuuletusaukot
eivät ole tukossa tai ettei
kalusteeseen sijoitetun laitteen
ilmankiertoaukkoja ole tukittu.
Älä käytä laitteen sulatuksen
nopeuttamiseen muita apuvälineitä
kuin mitä käyttöohjeessa on
mainittu.
Älä vahingoita laitteen
jäähdytysainejärjestelmää.
Älä käytä laitteen sisällä mitään
sähköisiä laitteita, ellei
yttöohjeessa ole toisin mainittu.
Noudata näitä ohjeita, niin
vältyt henkilö- ja
esinevahingoilta. Valmistaja ei vastaa
virheellisestä käytöstä johtuvista
vioista ja vahingoista
.
8 electrolux
FI
Yleistietoa laitteesta
Tämä kaappi on kotitalouskäyttöön
tarkoitettu jääkaappi, jossa ei ole
pakastelokeroa. Jääkaappi soveltuu
elintarvikkeiden säilyttämiseen.
Tämä kaappi täyttää ilmastoluokan
standardivaatimukset. Ilmastoluokan
kirjainsymboli (N) on nähtävissä myös
kaapin arvokilvessä.
Ohjeita käyttäjälle
Kaapin käyttö
Käyttöönotto
Laita kaapin varusteet paikalleen
jääkaappiin ja työnnä pistoke pistorasiaan.
Käännä jääkaapin sisällä, oikealla puolella
sijaitsevaa, termostaattia haluttuun
asentoon. Keskiasento on tavallisesti
sopiva normaalitoiminnoille. „0”-
asennossa jääkaappi ei kylmene.
Seuraava kappale sisältää lämpötilan
asetusohjeita.
Lämpötilan säätäminen
Termostaatti ohjaa kaapin lämpötilaa.
Käännettäessä väännintä suurempaan
lukemaan, saadaan alhaisempi
llämpötila.
Jääkaapin lämpötila on +5 °C tai
alhaisempi, kun termostaatin väännin on
asennossa „3”. Keskiasento (säätö „3”)
on normaalisti sopivin.
Jääkaapin lämpötilaan vaikuttaa
termostaatin säädön lisäksi ympäristön
lämpötila, kuinka usein ovea avataan,
elintarvikkeiden määrä, jne.
Jos termostaatti on säädetty
täydelle teholle (säätö „5”),
saattaa kaappi olla toiminnassa
taukoamatta. Tämä ei kuitenkaan
vaurioita kaapin laitteistoa.
Ruoan säilytysvinkkejä
Sijoita elintarvikkeet kuvan mukaisesti
jääkaappiin:
1. Leivonnaiset, valmisruoat, astioissa
olevat ruoat, tuore liha, leikkeleet,
juomat
2. Maito ja maitotuotteet
3. Hedelmät, vihannekset, salaatit
4. Juusto, voi
5. Kananmunat
6. Jogurtti, smetana
7. Pienet pullot, virvoitusjuomat
8. Isot pullot
Ruokien säilytysaika ja
elintarvikkeiden lämpötila
yttöohjeiden lopussa on taulukko,
joka sisältää tietoa säilytysajoista.
Säilytysajat riippuvat elintarvikkeiden
tuoreudesta ja niiden käsittelystä.
Tämän vuoksi säilytysaika on
ainoastaan ohjeellinen.
electrolux 9
FI
Mikäli et heti halua käyttää juuri ostettuja
pakasteita, voit säilyttää ne yhden
vuorokauden tässä jääkaapissa. Mikäli
pakaste on jo sulanut, sitä ei tulisi
pakastaa uudestaan, vaan se olisi
käytettävä niin pian kuin mahdollista.
Näin käytät jääkaappia
Asettele ruokatarvikkeet niin, että
kylmä ilma pääsee kiertämään
vapaasti niiden ympärillä. Älä peitä
tämän vuoksi ritilähyllyjä paperilla,
tarjottimilla jne.
Älä laita kuumia ruokia
jääkaappiin. Kun jäähdytät
ruokatarvikkeet huoneen-
lämpöisiksi, vältät jääkaapin
tarpeetonta huurteenmuodostusta.
Ruokatarvikkeet saattavat ottaa
hajuja toisista ruoista. Pakkaa
ruokatarvikkeet tiiviisiin astioihin tai
kelmuihin, alumiinifolioon jne., ennen
kuin laitat ne jääkaappiin. Näin ruoat,
esim. vihannekset säilyttävät
mehevyytensä paremmin.
Hyödyllistä informaatiota ja
neuvoja
Säädettävien hyllyjen avulla voit
hyödyntää jääkaappia
tehokkaasti. Mikäli kaappi on sijoitettu
seinän viereen, eikä ovi avaudu 90°
enempää, voidaan hyllyt silti ottaa
kaapista
Vinkkejä ja ideoita
Seuraavassa kappaleessa on vinkkejä
ja ideoita energiansäästöön sekä myös
ympäristöinformaatiota koskeva
kappale.
Näin säästät energiaa
Älä sijoita kaappia suoraan
auringonvaloon tai lämmönlähteen
(esim. sähköliesi) läheisyyteen.
Huolehdi, että ilmanvaihto on riittävä.
Älä peitä ilmanvaihtoritilää.
Pakkaa tuotteet tiiviisiin astioihin tai
folioon, jotta ei synny tarpeetonta
huurretta.
Älä pidä ovea turhaan auki ja vältä
turhia avauskertoja.
Laita ruokatarvikkeet jääkaappiin
suljetuissa rasioissa.
Anna ruokatarvikkeiden jäähtyä
huoneenlämpöisiksi, ennen kuin laitat
ne jääkaappiin.
Puhdista kaapin takaosassa
sijaitseva lauhdutin ja kompressori
kerran tai kahdesti vuodessa joko
harjalla tai pölynimurilla.
Kylmälaite ja ympäristö
Tämä kaappi ei sisällä otsonikerrosta
vaarantavia aineita. Romuttaessasi
kaappia, vie kaappi asianmukaiseen
kierrätyskeskukseen. Asialliseen
romuttamiseen liittyvää tietoa saa
kuntasi jätehuoltoa hoitavalta
viranomaiselta. Älä vahingoita kaapin
kylmäjärjestelmää kaapin takana.
Kaikki kaapin osat, jotka on merkitty
symbolilla ovat kierrätettäviä.
Huolto ja puhdistus
Sulatus
Ennen huolto- tai puhdistustyön
aloittamista on kaappi kytkettävä pois
sähköverkosta.
Huurteen ja jään muodostus kuuluvat
jääkaapin normaaliin toimintaan.
Paksu huurre ja jää hidastavat kaapin
kylmenemistä ja silloin jääkaappi
kuluttaa enemmän energiaa.
Jääkaapin sulatus toimii automaattisesti
aina, kun kompressori pysähtyy.
10 electrolux
FI
Termostaatti keskeyttää kompressorin
toiminnan säännöllisin väliajoin, jolloin
sulatus toimii.
Sulamisen jälkeen termostaatti käynnistää
jälleen laitteen toiminnan.
Sulamisvesi valuu sulavesikanavaa pitkin
haihduttimeen, joka sijaitsee kompressorin
päällä.
Puhdista jääkaapin sisällä oleva
sulavesikanava säännöllisesti,
ettei sulavesi valuisi kaapin sisälle.
Säilytä sulavesikanavan puhdistukseen
tarkoitettu puhdistuspuikko
sulavesikanavassa, katso kuva.
Puhdista jääkaapin sisällä oleva
sulavesikanava säännöllisesti
pumpulipuikkoa tai piipunpuhdistinta
käyttäen.
Vältä sijoittamasta ruokatarvikkeita kiinni
höyrystinlevyyn, jotteivät ne jäätyisi kiinni
siihen ja tukkisi sulavesikanavaa.
Jos termostaatti on säädetty täydelle
teholle (säätö „5”), saattaa kaappi
olla toiminnassa taukoamatta. Tämä ei
kuitenkaan vaurioita kaapin laitteistoa.
Sulattamisen jälkeen jääkaapin
höyrystinlevyyn jääneet pienet jää- tai
huurreläikät ovat täysin normaaleja.
Säännöllinen puhdistus
Puhdista jääkaapi säännöllisesti 3 ... 4
viikon välein.
Kytke virta pois kaapista ja irrota pistoke
pistorasiasta tai, vaihtoehtoisesti, poista
sulake. Poista irtonaiset osat ja pese ne
käsin. Pyyhi kaappi ulkoa ja sisältä sekä
oven tiiviste. Käytä pehmeää riepua ja
haaleaan veteen lisättyä mietoa
pesuliuosta. Älä sulje ovea ennen kuin
kaappi on sisältä kokonaan kuiva. Kytke
virta kaappiin puhdistuksen jälkeen.
Puhdista jääkaapin takaosassa
sijaitseva lauhdutin ja kompressori joko
harjalla tai pölynimurilla kerran tai
kahdesti vuodessa. Samalla on hyvä
puhdistaa kompressorin päällä
sijaitseva haihdutinkotelo.
Kun jääkaappi ei ole käytössä
Jos jääkaappi on poissa käytöstä
pidempiä aikoja:
Irrota kaappi sähköverkosta.
Poista ruokatarvikkeet kaapista.
Sulata ja puhdista kaappi em. ohjeiden
mukaisesti.
Jätä ovi auki, jottei kaappiin muodostuisi
ummehtunutta hajua.
electrolux 11
FI
Vianetsintä
Sisävalo - lampun vaihtaminen
Kaapin sisävalo syttyy automaattisesti,
kun kaapin ovi avataan. Irrota pistoke
pistorasiasta ennen lampun vaihtamista.
Irrota lampun suojus ruuvaamalla ruuvit
irti. Irrota lampun suojus vetämällä
nuolen suuntaan.
Vaihda lamppu uuteen, lampun teho 15
W, kanta E14.
Kiinnitä lampun suojus takaisin
paikalleen. Työnnä pistoke pistorasiaan.
Ongelma
Kaappi ei
kylmene
Kaapissa on
liian kylmä
Kaappi ei
toimi
lainkaan
Kaappi pitää
omituista
ääntä
Mahdollinen syy
Termostaatti on asetettu liian pienelle
teholle.
Liian paljon ruokatarvikkeita sijoitettu
kaappiin.
Liian lämmintä ruokaa sijoitettu
laitteeseen.
Ovea ei ole suljettu kunnolla.
Ruokatarvikkeet on sijoitettu niin, ettei
kylmä ilma pääse kiertämään.
Termostaatti on asetettu liian suurelle
teholle.
Kaappiin ei ole kytketty virtaa.
Kaappiin ei tule virtaa.
Termostaatti on „0”-asennossa.
Kaappi ei ole tukevasti paikallaan.
Tee näin
Aseta kylmempi lämpötila.
Laita vähemmän ruoka- tarvikkeita
kaappiin.
Laita ainoastaan huoneenlämpöisiä
ruokatarvikkeita kaappiin.
Tarkista, että ovi on kiinni.
Sijoita ruokatarvikkeet niin,että
kylmä ilma pääsee kiertämään
niiden välissä.
Aseta lämpöisempi lämpötila.
Tarkista, että pistotulppa on kunnolla
pistorasiassa.
Kokeile liittämällä pistorasiaan jokin
muu sähkölaite.
Tarkista termostaatin säätö.
Tarkista, että kaappi on tukevasti
paikallaan (kaikkien neljän jalan on
oltava tukevasti lattialla)
Jos tämä taulukko ei auta ongelman ratkaisussa, ota yhteyttä lähimpään
valtuutettuun huoltoon.
Jos kaappi ei toimi…
Kaapin käytön aikana saatta ilmetä
vikoja, jotka eivät kuitenkaan vaadi
huoltomiehen käyntiä. Tarkista
seuraavat asiat ennen huollon
kutsumista paikalle.
Kun kaappi on toiminnassa, siitä kuuluu
ääniä (esim. kompressorin ollessa
käynnissä tai kylmäaineen kiertäessä
putkistossa). Nämä käyntiäänet ovat
täysin tavallisia.
Kaapin normaaliin toimintaan
kuuluu, että kompressori on
välillä pysähdyksissä. Älä koske kaapin
sähköisiin osiin, ennen kuin olet
irrottanut kaapin sähköverkosta.
12 electrolux
FI
Tekniset tiedot
Asennusohjeet
Malli
Bruttotilavuus (l)
Nettotilavuus (l)
Leveys (mm)
Korkeus (mm)
Syvyys (mm)
Energiankulutus (kWh/vuorokausi)
(kWh/vuosi)
Energialuokka, EU-standardi
Nimellisvirtavoimakkuus (A)
Paino (kg)
ERT 16002W8
Jääkaappi: 155
Jääkaappi: 152
550
850
612
0,326
119
A+
0,5
33
Kaapin asennus
Kuljetus, pakkauksesta
purkaminen
On suositeltavaa kuljettaa kaappia
pystyasennossa.
Odota kuljetuksen jälkeen n. 2 tuntia,
ennen kuin kytket kaapin toimintaan,
jotta kylmäaine ehtii tasaantua.
Purkaessasi kaappia pakkauksesta,
tarkista, ettei siinä ole kuljetusvaurioita.
Ilmoita mahdollisista kuljetusvaurioista
välittömästi kaapin jälleenmyyjälle.
Puhdistus ennen käyttöä
Irrota teipit ja kuljetustuet.
Puhdista kaapin sisäosat käyttäen
haaleaa vettä, mietoa pesuainetta ja
pehmeää riepua.
Kaapin sijoittaminen
Kaapin ympäröivä lämpötila vaikuttaa
energiankulutukseen ja kaapin
toimintaan. Jotta kaappi toimisi
kunnolla, varmista, että ympäristön
lämpötila on välillä +16 ...+32 °C.
Ilmastoluokka N (tieto merkitty myös
kaapin arvokilpeen).
Ilmastoluokka Ympäristön lämpötila
SN +10 ... +32 °C
N +16 ... +32 °C
ST +18 ... +38 °C
Mikäli ympäristön lämpötila on alle
suositusarvon, saattaa jääkaapin
lämpötila nousta liian korkeaksi.
Mikäli ympäristön lämpötila kohoaa yli
suositusarvon, kompressori käy silloin
pidempään ja energiankulutus nousee.
Kun asetat kaappia paikalleen,
varmista, että se seisoo suorassa -
käytä tätä varten kahta, laitteen etuosan
pohjassa sijaitsevaa säätöjalkaa (kuva
1). Säätöjaloissa on aluslaatat (kuva 2).
Nämä aluslaatat voidaan tarvittaessa
poistaa.
electrolux 13
FI
Älä sijoita kaappia suoraan suoraan
auringonpaisteeseen, tai
lämmönlähteen, kuten lieden viereen.
Jääkaappin ilmankierto on suunniteltu
niin, että se voidaan sijoittaa suoraan
seinää vasten.
Varmista kaapin riittävä
ilmankierto kuvan mukaisesti.
A: Kalusteisiin sijoitettuna
B: Vapaasti sijoitettuna
Oven kätisyyden vaihto
Oven kätisyys voidaan tarvittaessa
vaihtaa oikeanpuoleisesta
vasemmanpuoleiseen.
Toimi seuraavien ohjeiden, kuvien ja
selitysten mukaisesti:
Irrota kaappi sähköverkosta.
Aseta kaappi nojaamaan taaksepäin,
esim. tuolia apuna käyttäen.
Irrota ruuvaamalla säätöjalat (2 kpl),
alasaranan ruuvit (2 kpl) ja
vastaavasti toisen puolen ruuvi.
Siirrä saranatappi alasaranaan
nuolen suuntaisesti.
Siirrä alasarana kaapin
vastakkaiselle puolelle.
Ruuvaa yksi ruuvi toisen puolen
vapaaseen paikkaan, sekä ruuvaa
säätöjalat (2 kpl) paikalleen, ja nosta
kaappi pystyyn.
Irrota kansilevy ruuvaamalla ruuvit (2
kpl) kaapin takaosasta.
Työnnä kansilevyä taaksepäin, ja
nosta se paikaltaan.
Irrota yläsaranan ruuvit (2 kpl).
Siirrä yläsaranan tappi nuolen
osoittamalla tavalla.
Siirrä yläsarana kaapin
vastakkaiselle puolelle. Älä muuta
oven asentoa.
Aseta kansilevy paikalleen ja vedä
sitä eteenpäin, jotta voit kiinnittää
ruuvit takaosaan.
Kiinnitä kansilevy paikalleen
ruuvaamalla ruuvit
(2 kpl) kaapin takaosaan.
14 electrolux
FI
Aseta kaappi paikalleen. Tarkista,
että kaappi on sijoitettu suoraan ja
kytke kaappi sähköverkkoon.
Ellet halua itse tehdä oven kätisyyden
vaihtoa, valtuutettu huoltoliike vaihtaa
kätisyyden korvausta vastaan.
Sähköliitäntä
Tämä jääkaappi toimii 230 V ~ 50 Hz
jännitteellä.
Liitä jääkaappi maadoitettuun
pistorasiaan. Mikäli kotisi pistorasiat
eivät ole maadoitettuja, ota yhteys
ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
Tämä kaappi täyttää seuraavat
EU-direktiivit:
- 73/23 EU päivätty 19.02.73
(pienjännitedirektiivi) ja
seurannaismuutokset.
- 89/336 EU päivätty 03.05.89
(sähkömagneettinen yhteensopivuus)
ja seurannaismuutokset.
- 96/57 ETY - 96/09/03
(energiatehokkuusdirektiivi) sekä sen
myöhemmät muutokset.
electrolux 15
FI
Huom!
X: tavanomainen säilytysaika
x: mahdollinen säilytysaika (koskee ainoastaan aivan tuoreita tuotteita)
Säilytysaikataulukko
Ruoka Säilytysaika vuorokausissa Pakkaus
11 22 33 44 55 66 77
Raaka liha XXx x x tuorekelmu, ilmatiivis
Keitetty liha XXX x x x säilytysastia
Paistettu liha XXX x x säilytysastia
Raaka jauheliha X säilytysastia
Paistettu jauheliha XXx x säilytysastia,
Leikkeleet, makkarat XXx x tuorekelmu, voipaperi
Tuore kala X x x tuorekelmu, ilmatiivis
Keitetty kala XXx x säilytysastia
Paistettu kala XXx x x säilytysastia
Säilykekalat (avattu) X x x säilytysastia
Tuore broileri XXX x x x tuorekelmu, ilmatiivis
Paistettu broileri XXX x x x säilytysastia
Tuore kana XXx x x tuorekelmu, ilmatiivis
Keitetty kana XXx x x säilytysastia
Tuore ankka, hanhi XXX x x x tuorekelmu, ilmatiivis
Paistettu ankka, hanhi XXXX x x x säilytysastia
Avaamaton voi XXXXXXX alkup. pakkaus
Avattu voi XXx x x x x alkup. pakkaus
Maitopurkki XXX x x alkup. pakkaus
Kerma XXx x muovirasia
Hapankerma XXXX x x x muovirasia
Juusto (kova) XXXXXXX alumiinifolio
Juusto (pehmeä) XXX X x x x tuorekelmu
Maitotuotteet XXX X x x x tuorekelmu
Kananmunat XXXXXXX
Pinaatti XXx x tuorekelmu
Vihreät herneet ja pavut XXX X x x x tuorekelmu
Sienet XXx x x tuorekelmu
Porkkanat, juurekset XXXXXXX tuorekelmu
Pippurit XXx x x tuorekelmu
Tomaatit XXXXXXX tuorekelmu
Kaali XXX XX x x tuorekelmu
Heikosti säilyvät hedelmät ja
marjat (esim. mansikka) XXX x x tuorekelmu
Muut hedelmät XXX X x x x tuorekelmu
Säilykehedelmät (avattu) XXX x x säilytysastia
Kermakakut XXx x säilytysastia
16 electrolux
SE
Välkommen till Electrolux värld
Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall
ge dig mycket nöje i framtiden.Electrolux ambition är att erbjuda ett brett sortiment
av produkter som kan göra livet enklare.Du hittar några exempel på omslaget till
denna bruksanvisning.Avsätt några minuter till att läsa denna bruksanvisning så att
du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt.Vi lovar att den kommer att vara
överlägset användarvänlig. Lycka till!
electrolux 17
SE
Innan installation och användning av skåpet läs noggrannt igenom
bruksanvisningen. Den innehåller säkerhetsåtgärder, tips, information och
uppslag. Om kylskåpet används enligt instruktionerna kommer det att fungera
som det ska och vara till största belåtenhet.
Symbolerna nedan hjälper dig att lättare hitta information.
Säkerhetsåtgärder
Denna symbol upplyser dig om varningsord och information gällande ditt
skåp.
Tips och användbar information.
Miljö-information.
Symbol för uppslag
Vid denna symbol hittar ni uppslag om förvaring av matvaror
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till
att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
18 electrolux
SE
Innehållsförteckning
Viktig säkerhetsinformation...................................................................................19
Allmänna säkerhetsåtgärder ...................................................................................19
Åtgärder för barns säkerhet.....................................................................................19
Säkerhets åtgärder för installation ..........................................................................20
Säkerhetsföreskrifter för Isobutan...........................................................................20
Instruktion för användaren.....................................................................................21
Allmän information...................................................................................................21
Skåpets beskrivning, huvudkomponenter...............................................................21
Hantering av skåpet.................................................................................................21
Att starta skåpet ....................................................................................................21
Att kontrollera temperatur-inställning ....................................................................21
Tips för lagring.......................................................................................................21
Lagringstid och matens temperatur......................................................................22
Hur man använder kylutrymmet ...........................................................................22
Användbara råd och tips .........................................................................................22
Tips och uppslag .....................................................................................................22
Energibesparande.................................................................................................22
Skrotning och återvinning .....................................................................................22
Underhållning ..........................................................................................................22
Avfrostning.............................................................................................................22
Regelbunden rengöring ........................................................................................23
Om skåpet inte används .......................................................................................23
Felsökning ...............................................................................................................23
Byte av lampa .......................................................................................................23
Om något ej fungerar..............................................................................................24
Installations - instruktioner ....................................................................................25
Teknisk data ............................................................................................................25
Att installera skåpet .................................................................................................25
Transport och uppackning ....................................................................................25
Rengöring..............................................................................................................25
Ställ skåpet på plats..............................................................................................25
Omhängning av dörr .............................................................................................26
Elektrisk koppling ..................................................................................................27
Lagringstidstabell....................................................................................................27
electrolux 19
SE
Allmänna
säkerhetsåtgärder
Spara bruksanvisningen då den
måste finnas med om skåpet säljs
eller överlåts till annan person.
Skåpet är avsett för förvaring av
matvaror för normalt hushållsbruk
enligt denna bruksanvisning.
Endast specialiserade företag med
behörighet kan genomföra
underhållsarbete, reparation och
byte av elsladden. Endast
reservdelar tillhandahållna av dessa
ska användas, annars finns det risk
för skador på person eller produkt.
Skåpet är strömlöst endast om
sladden är urkopplad. Innan städning
och underhållning måste kontakten
vara urkopplad (Dra ej ut kontakten
med själva sladden) Om uttaget är
svårt att nå, stäng av skåpet genom
att stänga av strömmen.
Elsladden får ej förlängas.
Kontrollera att sladd och
stickkontakt inte kommer i kläm
bakom kyl/frysen.
-
en skadad sladd och kontakt kan
överhettas och orsaka brand.
Kontrollera att kyl/frysen eller
något annat inte står på sladden.
-
det kan orsaka kortslutning och risk
för brand
Tag inte ur stickkontakten genom
att dra i sladden, speciellt om
skåpet ska dras fram ur en nisch.
-
skador på sladden kan orsaka
elektrisk stöt, kortslutning och risk
för brand.
-
om elsladden är skadad måste den
bytas ut av en certifierad elektriker
eller servicetekniker.
Anslut inte stickkontakten om
vägguttaget sitter löst.
-
Då finns risk för elektrisk stöt eller
brand.
Använd ej skåpet utan lampskydd för
inre belysningen.
Under städning, låt inte vassa eller
hårda föremål komma i kontakt med
kylsystemet då de kan orsaka skada
på skåpet.
Se till så att inte vätska kommer i
kontakt med termostat och
belysningslåda.
Ställ aldrig något varmt på
plastdelarna.
Förvara aldrig explosiva gaser eller
vätskor i kyl- eller frysutrymme då de
kan explodera.
Kontrollera och rengör utloppet för
avrinningsvatten. Om utloppet blir
tilltäppt kan avrinningsvattnet orsaka
skada på skåpet.
Åtgärder för barns
säkerhet
Låt aldrig barn leka med skåpets
emballage. Plast kan orsaka
kvävning.
Vuxna ska hantera skåpet. Låt ej
barn leka med det eller dess reglage.
Vid kassering av skåpet, stäng av
skåpet och dra ut stickkontakten,
klipp av anslutningssladden (så nära
skåpet som möjligt) och avlägsna
dörren. Därigenom undviks att
lekande barn kan låsa in sig i skåpet
(risk för kvävning) eller kan råka ut för
andra livsfarliga situiationer.
Viktig säkerhetsinformation
20 electrolux
SE
Denna apparat är inte avsedd att
användas av personer (inklusive
barn) med nedsatt eller begränsad
fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller av personer i avsaknad
av erforderliga kunskaper, såvida inte
apparaten brukas under
överinseende av en ansvarig vuxen
person eller efter instruktioner från
densamma.
Säkerhets åtgärder för
installation
Placera skåpet mot vägg för att
förebygga risken för beröring av
varma delarna (kompressor,
kondensator) och därmed undviks
eventuella brännskador.
Vid flyttning av skåpet, se till att
kontakten är urtagen.
Vid placering av skåpet se till att inte
den står på sladden.
Se till att det finnas tillräckligt med
luftcirkulation runt om skåpet.
Underlåtenhet kan leda till
överhettning. Följ
installationsinstruktioner för lämplig
ventilation.
Säkerhetsföreskrifter för
Isobutan
Köldmedlet i skåpet är isobutan
(R600a)
Luftcirkulationen runt skåpet ska vara
god och luftkanalerna under och
bakom ska vara fria och oblockerade.
Låt inte vassa föremål komma i
kontakt med kylsystemet bakom och
inuti skåpet. Punkteras kylsystemet
förstörs skåp och matvaror.
Använd inte andra mekaniska
isskrapor eller andra hjälpmedel för
att påskynda avfrostningen än vad
tillverkaren rekommenderar.
Använd inga elektriska apparater i
skåpet förutom de som tillverkaren
rekommenderar.
För din egen säkerhet och
egendom se till att
bruksanvisningen alltid finns till
hands. Tillverkarna är ej ansvariga
för skador som åstadkommits genom
försummelse.
electrolux 21
SE
Allmän information
Skåpets officiella benämning är kylskåp
utan frysfack avsett för normalt
hushållsbruk. Enligt dess beskrivning är
den avsedd för att rymma kylvaror men
är ej lämplig för frysta och djupfrysta
matvaror och framställer inte heller is.
Skåpet uppfyller standardkraven mellan
olika temperaturnivåer enligt
klimatklassificering.
Bokstavssymbolen för klimatnivå finns
angiven på typskylt.
Instruktion för användaren
Hantering av skåpet
Att starta skåpet
Placera tillbehören inne i kylskåpet och
sätt i kontakten i vägguttaget. För att
starta nedkylningen, vrid kontrollvredet
på högra sidan om kylutrymmet från „0”
medurs enligt illustration. På läge „0” är
kylskåpet ur drift.
Nästa stycke ger instruktioner för
inställning.
Att kontrollera temperatur-
inställning
Termostatisk reglering avbryter skåpets
gång automatiskt under lång eller kort
tid beroende på inställning sedan
återställs den när den uppnått
nödvändig temperatur.
Vridning av kontrollvredet mot de högre
siffrorna ger en mer intensiv kyla.
Om termostatens kontrollvred vrids till
„3” kommer temperaturen i kyl-utrymmet
automatiskt att ligga på omkring +5 °C
eller under. Läge „3” uppfyller i
allmänhet behoven för kylning av mat.
Temperaturen i kylskåpet påverkas inte
bara av termostatens position utan
också av omgivande temperatur, antal
gånger dörren öppnas och mängden av
mat nyinställd i kylskåpet osv.
Vid max-inställning, läge „5” då
minskad temperatur krävs p ga t
ex värmebölja kan kompressorn vara i
drift oavbrutet. Detta skadar inte
kylskåpet.
Tips för lagring
Tänk på skissen i illustration vid
placeringen av olika matvaror.
1. Konditorivaror, färdiglagad mat, mat i
skålar, färsk kött, kallskuret, dryck.
2. Mjölk, mejeriprodukter, mat i skålar.
3. Frukt, grönsaker, sallad
4. Ost, smör
5. Ägg
6. Yoghurt gräddfil
7. Små flaskor, läskedryck
8. Stora flaskor
22 electrolux
SE
Lagringstid och matens
temperatur
Lagringstid kan ej beräknas exakt på
förhand, det beror på matens färskhet
och behandling innan. Därför räknas
lagringstiden mer som informativ.
Om du inte vill använda djupfryst mat på
en gång kan du lagra den ett dygn i
kylskåpet (tills den har tinat). Om den
har tinats ska den inte omfrysas utan
användas snarast.
Hur man använder kylutrymmet
För att den kalla luften ska kunna
cirkulera fritt se till att inte täcka
hyllorna med papper, brickor osv.
Ställ inte in varma varor, utan
vänta tills de svalnat något,
(rumstemperatur) på så sätt undviker du
onödig frostbildning.
Täck över alla varor ordentligt
(plast och aluminiefolie), lukt och
smak kan annars spridas mellan
varorna. På så sätt behåller maten sin
fuktighet och exempelvis grönsaker blir
inte uttorkade på bara några dagar.
Användbara råd och tips
Lägg märke till de ställbara
hyllorna, de ökar kylutrymmets
använbarhet betydligt. Det är möjligt att
ordna om hyllorna när dörren står öppen
i 90° vinkel.
Tips och uppslag
Detta kapitel innehåller praktiska tips
och uppslag om användning av skåpet
för att uppnå maximalt
energibesparande, det finns också
miljöinformation om skåpet
Energibesparande
Undvik att placera skåpet på en solig
plats eller i närheten av någonting som
utstrålar värme.
Se till att kondensator och kompressor
får tillräckligt ventilation. Täck ej över
delarna där ventilationsgallret sitter.
Slå in alla varor i täta förpackningar så
undviks onödig frostbildning.
Öppna inte skåpet onödigt länge eller
ofta.
Mat förvaras i slutna kärl.
Varm mat ska ha rumstemperatur innan
den ställs in i skåpet.
Håll kondensatorn, på baksidan av
skåpet, ren.
Skrotning och återvinning
Kontakta Elkretsen AB eller
återförsäljaren för att få reda på var du
kan lämna produkten för skrotning och
återvinning. Du kan också gå in på
www.el-kretsen.se för att ta reda på
närmaste inlämningsställe.
När det gäller kyl- och frysprodukter
skall du kontakta din kommun för att få
reda var du kan lämna in produkten för
skrotning och återvinning.
Material som använts i skåpet
markerademed symbol är
återvinningsbart.
Underhåll
Avfrostning
Fuktbildning i kylutrymmet i form av frost
och is är normalt vid användning av
skåpet.
Tjock frost och is har en isolerande
effekt som kan reducera avkylnings
effektiviteten då temperaturen stiger och
den kräver mer energi.
electrolux 23
SE
Den här typen av skåp har automatisk
avfrostning utan extern intervention.
En termostatkontroll avbryter
kompressors gång med regelbunda
intervaller, under tiden avbryts
avkylningsprocessen. Kylutrymmets
temperatur stiger och avfrostning
påbörjas. Efter avfrostningen startar
termostatens funktion automatiskt.
Avrinningsvatten flödar ut genom
utloppet till avdunstningsbrickan som
sitter ovanpå kompressorn och
avdunstas beroende på värmen.
Kontrollera avrinningsrännan
då och då i förebyggande syfte
(mot tilltäppning). Om denna blir
tilltäppt kan det leda till kortare
livslängd av skåpet.
Rengör avrinningsrännan med den
medföljande skrapan som kan ses i
figur. Skrapan ska förvaras i rännan.
Kontrollera avrinningsutloppet då och då
i förebyggande syfte (mot stopp i
utloppet).
Den vanligaste orsaken till stopp i
utloppet är att man har lagt papper kring
maten som då fryser fast på bakre
plattan i kylskåpet. I försök att ta bort
pappret kan det gå av och orsaka stopp
i utloppet. Var då försiktig och tänk på
ovan nämnda angående placering av
inslagen mat i skåpet.
Vid ökade belastning på skåpet
då minskad temperatur krävs p ga
t ex värmebölja, kan kompressorn vara i
drift oavbrutet. Under tiden fungerar inte
den automatisk avfrostningen.
Det är inte onormalt med kvarstående is
och frostfläckar efter avfrostning.
Regelbunden rengöring
Rengör gärna kylskåpet var 3:e- 4:e vecka.
Rengöringsmedel för hushåll eller tvål får
ej användas.
Efter att ha stängt av elen, rengör skåpet
med ljummet vatten.
Rengör dörrens magnet-gummi med rent
vatten.
Efter rengörning, anslut stickkontakten till
vägguttaget.
Damm och smuts som samlas bakom
kylskåpet på kondensatorn bör avlägsnas
och avdunstningsbrickan ovanpå
kompressorn bör torkas av två gånger om
året.
Om skåpet inte används
Om skåpet inte ska användas under en
längre tid följ dessa råd:
Stäng av skåpet och dra ur
stickkontakten ur vägguttaget alt skruva
ur säkringen.
Ta ut varorna ur skåpet.
Avfrosta och rengör som i tidigare
anvisningar.
Lämna skåpet öppet för att undvika
instängd luft.
Felsökning
Byte av lampa
Om lampan ej tänds kan du byta ut den
enligt nedan.
Skåpet ska vara strömlöst.
24 electrolux
SE
Ta bort lampans hölje enligt illustrationer
i nedersta pilens riktning kan
glödlampan bytas ut. (Glödlampans
modell: Mignon 322, 230 V, 15 W, E 14
thread)
Efter lampans utbyte, sätt tillbaka
lampans hölje och anslut skåpet igen.
Avsaknaden av lampan påverkar ej
kylskåpets gång.
Om något ej fungerar
Under skåpets gång kan små men
besvärliga problem dyka upp, som ej
behöver åtgärdas av en tekniker. I nästa
kapitel finns information om olika fel för
att undvika onödiga kostnader för
reparation.
Fäst uppmärksamhet på att skåpet kan
låta något under gång (kompressor, och
cirkulations ljud). Det är inget fel, bara
skåpets normala gång.
Fäst uppmärksamhet på att
skåpet fungerar med avbrott, så
att när kompressorn stannar betyder det
inte att strömmen är bruten. Därför ska
du se till att dra ut stickkontakten ur
vägguttaget innan du rör skåpets
elektriska delar.
Om inte råden ger resultat, kontakta närmaste återförsäljare.
Problem
Det är för varmt i
frysen.
Det är för kallt i
skåpet
Skåpet går inte
alls.
Skåpets
ljudnivå är för
hög.
Möjlig orsak
Termostaten har för låg inställning.
För mycket varor för infrysning har
lagts in.
Om varma varor har lagts in i
frysen.
Dörren är inte riktigt stängd.
Termostaten har för hög inställning.
Det finns ingenluftcirkulation i
skåpet.
Termostaten har för hög inställning.
Stickkontakten sitter inte i
ordentligt.
Säkringen är sönder.
Termostaten är „0” ställd.
Skåpet är inte uppställt ordentligt.
Lösning
Ställ in en kallare temperatur.
Mindre mängd för infrysning.
Vänta några timmar och
kontrollera temperaturen igen.
Kontrollera dörren.
Ställ in en varmaren temperatur.
Se till att luften kan cirkula
mellan varorna.
Ställ in en varmare temperatur.
Kontrollera kontakt.
Kontrollera säkring.
Kontrollera inställn.
Kontrollera att skåpet står
stabilt.
electrolux 25
SE
Att installera skåpet
Transport och uppackning
Leverera skåpet i
originalförpackningen, det ska stå
lodrätt med hänsyn till skyddsvarningar på
emballaget.
Efter varje transport, låt skåpet stå ca. två
timmar innan det sätts igång.
Packa upp skåpet och kontrollera att det är
felfritt och utan skador. Eventuella skador
ska omedelbart anmälas till
återförsäljaren. I detta fall ska emballaget
behållas.
Rengöring
Ta bort tejpen som har hållit fast de lösa
delarna under transporten.
Tvätta sedan skåpet invändigt med
ljummet vatten och ett milt
handdiskmedel. Använd en mjuk trasa.
Efter rengörning, torka av skåpet inuti.
Ställ skåpet på plats
Omgivande temperatur påverkar
skåpets energiförbrukning och funktion.
Vid placeringen, tänk på att det är
praktiskt att placera skåpet på en plats
med omgivande temperaturnivåer enligt
klimatklassificeringen som finns angiven
i tabellen nedan och också återfinns på
typskylten i skåpet.
Klimatklassificering Omgivande
temperatur
SN +10 ... +32 °C
N +16 ... +32 °C
ST +18 ... +38 °C
Om omgivande temperatur ligger under
lägsta temperatur i tabellen kan
temperaturen i kylfacket falla under
fastställd temperatur.
Om omgivande temperatur överstiger
den högre temperaturen i tabellen
måste kompressorn arbetar längre,
vilket ger sammanbrott i automatiska
avfrostning och detta höjer
temperaturen i kylfacket och ökar
energi-konsumtionen.
Vid placering av skåpet, se till att det stå
rakt uppställt och vilar stadigt på alla
fötter. Detta uppnås med två justerbara
fötter (1) under skåpet längst fram. 1-1
mellanläggsbrickor (2) medföljer som
tillbehör till justerbara fötter. Om
Modell
Totalkapacitet (l)
Nettokapacitet (l)
Bredd (mm)
Höjd (mm)
Djup (mm)
Energiförbrukning (kW/24h)
(kW/år)
Energiklass enligt EU-standard
Nominell strömstyrka (A)
Vikt (kg)
ERT 16002W8
Kylutrymme: 155
Kylutrymme: 152
550
850
612
0,326
119
A+
0,5
33
Installations - instruktioner
Teknisk data
26 electrolux
SE
utjämning av skåpet behövs, kan
mellanläggsbrickorna tas bort.
Skåpet ska inte stå i direkt solljus eller i
närheten av någon värmekälla tex. spis,
element.
Om det är oundvikligt på grund av
begränsade möbleringsmöjligheter, ta
då hänsyn till dessa rekommendationer
för minimumavstånd:
Mellan skåpet och gas- eller elspis
måste 3 cm finnas emellan. Om
mindre, se till att sätta en 0,5-1 cm
flamsäker isolering mellan
apparaterna.
Mellan skåpet och olje- eller vedeldad
spis måste avståndet vara 30 cm
eftersom de utstrålar mer värme.
Kylskåpet är utformat att fungera platt
mot väggen.
Vid placering av kylskåpet behåll
de minimala avstånd
rekommenderade i illustration.
A:placering under ett väggskåp.
B:placera fristående.
Omhängning av dörr
Skulle skåpets placering eller hantering
kräva det, kan omhängning av dörren
bytas från höger till vänster sida.
Följande steg skall utföras med hjälp av
illustration:
Ta ut stickkontakten ur vägguttaget.
Luta skåpet bakåt försiktigt så att inte
kompressorn rör vid golvet. En person
håller skåpet i en säker position medan
den andre fortsätter med dörrbytet.
Skruva loss de justerbara fötterna
som sitter på båda sidorna (2
stycken), sedan skruvarna som håller
de nedre gångleden på plats (2
stycken)
Sätt i bulten i den nedersta
gångledsplattan i samma riktning
som pilen.
Fäst plattan på andra sidan utan att
flytta dörren.
Skruva i skruven som tagits från den
andra sidan och också de justerbara
fötterna (2 stycken). Ställ sedan upp
skåpet.
electrolux 27
SE
För att sätta fast det övre gångledet,
skruva loss de två (2) skruvarna som
fäster överstycket i plast bakpå
skåpet.
Skjut bak överstycket och lyft
detsamma ur fäst-delarna.
Skruva loss skruvarna som fäster det
övre gångledet (2 stycken).
Sätt i bulten i den nedersta
gångledsplattan i samma riktning
som pilen.
Passa och fäst gångledsplattan på
andra sidan utan att flytta dörren.
Sätt tillbaka överstycket i plast i
fästdelarna och dra den framåt.
Fäst överstycket med skruvarna (2
stycken) på baksidan av skåpet.
Placera skåpet på dess plats, gör
inställningarna och anslut det.
Om du ej vill utföra omhängningen själv,
kontakta närmaste behörig fackman
eller återförsäljare.
Elektrisk koppling
Detta kylskåp är utformat att fungera
med strömstyrka 230 V AC (~) 50 Hz
matarströmkrets.
Stickkontakten måste sättas i ett
jordat uttag. Om sådan inte finns,
rekommenderas att kontakta en
elektriker som kan åtgärda detta
Uttaget skall uppfylla standardkrav
för närhet till kylskåp.
Detta skåp uppfyller med
följande E.E.C-direktiv:
- 73/23 EEC satta 73.02.19
(Lågspännings-direktiv) och
efterföljande modifikationer,
- 89/336 EEC satta 89.05.03
(Elektromagnetisk Kompatibilitet-
sdirektiv) och efterföljande
modifikationer,
- 96/57 EEC - 96/09/03
(energieffektivitetsdirektivet) och
senare ändringar av detta direktiv.
28 electrolux
SE
Mat Lagringstid i dagar Förpackningsmetod
12 3456 7
Rått kött XX x x x plastfolie, luft-tätt
Kokt kött XX Xx x x täckt skål
Stekt kött XX Xx x täckt skål
Rå köttfärs X täckt skål
Stekt köttfärs XX x x täckt skål
Kallskuret XX x x plastfolie, cellofanpapper,
fettåligt papper
Färsk fisk X x x plastfolie, luft-tätt
Kokt fisk XX x x täckt skål
Stekt fisk XX x x x täckt skål
Burkfisk,öppnad X x x täckt skål
Färsk kyckling XX Xx x x plastfolie, luft-tätt
Stekt kyckling XX Xx x x täckt skål
Färsk höna XX x x x plastfolie, luft-tätt
Kokt höna XX x x x täckt skål
Färsk gås XX Xx x x plastfolie, luft-tätt
Stekt gås XX XX x x x täckt skål
forts. från föregående sida... X
Smör, oöppnat XX XXXXX originalförpackning
Smör, öppnat XX x x x x x originalförpckning
Mjölk XX Xx x originalförpackning
Grädde XX x x plastlåda
Gräddfil XX XX x x x plastlåda
Ost, hård XX XXXXX aluminiumfolie
Ost, mjuk XX XX x x x plastfolie
Ostmassa XX XX x x x plastfolie
Ägg XX XXXXX
Spenat, syra XX x x plastfolie
Gröna ärter& bönor XX XX x x x plastfolie
Svamp XX x x x plastfolie
Morötter,rötter XX XXXXX plastfolie
Paprika XX x x x plastfolie
Tomat XX XXXXX plastfolie
Kål XX XXXx x plastfolie
Snabbruttnande frukt
(jordgubbar, hallon etc.) XX Xx x plastfolie
forts. från föregående sida...
Annan frukt XX XX x x x plastfolie
Konserverad frukt, öppnad XX Xx x täckt skål
Gräddtårta etc. XX x x täckt skål
Notera:
X Vanlig förvaringstid
x Möjlig förvaringstid vid riktigt färska produkter
Lagringstidstabell
Tid och metod för lagring av färskvaror i kylskåpet.
electrolux 29
NL
Welkom in de wereld van Electrolux!
Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. U zult hier
jarenlang plezier aan beleven. Het is de ambitie van Electrolux om het huishouden voor
u gemakkelijker te maken door middel van een breed assortiment kwaliteitsapparatuur.
U vindt enkele voorbeelden hiervan op de voorzijde van deze gebruiksaanwijzing.
Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing te bestuderen zodat u kunt profiteren van de
voordelen van uw nieuwe apparaat. Wij beloven u een superieure gebruikerservaring
en dus meer gemoedsrust. Veel succes!
30 electrolux
NL
Før du installerer og tar i bruk kjøleskapet, må du lese denne
bruksanvisningen nøye. Den inneholder sikkerhetsforanstaltninger,
opplysninger, ideer og nyttige tips. Hvis du bruker skapet i samsvar med
denne veiledningen, vil det fungere riktig og du vil få mye glede av det.
Disse symbolene skal hjelpe deg til å finne raskere frem i bruksanvisningen:
Sikkerhetsforanstaltninger
Advarsler og opplysninger som er merket med dette symbolet, bidrar til din
egen og skapets sikkerhet.
Råd, nyttige opplysninger
Miljøinformasjon
Tips
Ved dette symbolet finner du tips om mat og oppbevaring av mat.
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet
ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot
bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra
til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal
håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering
av dette produktet, vennligst kontakt kommunen,
renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
electrolux 31
NL
Innhold
Viktig sikkerhetsinformasjon..........................................................................32
Generelle sikkerhetsforanstaltninger ...............................................................32
Barns sikkerhet ................................................................................................32
Forholdsregler for installering ..........................................................................35
Sikkerhetsforanstaltninger for isobutan ...........................................................35
Veiledning til brukeren ....................................................................................36
Generell informasjon........................................................................................36
Beskrivelse av skapet, hoveddeler ..................................................................36
Bruk av skapet .................................................................................................37
Ta i bruk .........................................................................................................37
Regulere temperaturen innstilling..................................................................37
Tips om oppbevaring .....................................................................................37
Oppbevaringstid og -temperatur for matvarer...............................................37
Slik brukes kjøleskapet..................................................................................37
Nyttig informasjon og gode råd .......................................................................37
Tips og ideer ....................................................................................................38
Slik sparer du energi......................................................................................38
Miljøinformasjon.............................................................................................38
Vedlikehold.......................................................................................................38
Avriming .........................................................................................................38
Regelmessig rengjøring.................................................................................38
Når kjøleskapet ikke er i bruk........................................................................38
Retting av feil ...................................................................................................39
Slik skifter du lyspære ...................................................................................39
Hvis noe ikke virker..........................................................................................39
Instrukser for installering ...............................................................................40
Tekniske opplysninger .....................................................................................40
Installering av skapet .......................................................................................40
Frakt og utpakking .........................................................................................40
Rengjøring......................................................................................................40
Plassering.......................................................................................................41
Montere døren på motsatt side......................................................................41
Tilkobling til strøm..........................................................................................42
Tabell over oppbevaringstid ...........................................................................43
32 electrolux
NL
Generelle sikkerhets-
foranstaltninger
Ta vare på disse instruksene. De bør
følge skapet ved flytting eller ved
eierskifte.
Dette husholdningsapparatet er
konstruert for oppbevaring av mat, og
kun til husholdningsbruk i samsvar
med disse instruksene.
Spesialiserte selskaper som er
kvalifiserte til dette av
produsenten, må utføre service og
reparasjoner, inkludert det å
reparere og skifte ut
strømkabelen. Tilbehør og deler
som leveres av dem, bør bare brukes
til reparasjoner. Skapet kan i motsatt
fall bli skadet, eller kan forårsake
skader eller uhell.
Skapet er ikke strømførende så lenge
støpselet er tatt ut av kontakten. Før
rengjøring og vedlikehold må
støpselet alltid tas ut (trekk ikke i
kabelen). Hvis det er vanskelig å
komme til kontakten, kan skapet
frakoples ved at strømmen stenges
av.
Strømkabelen må ikke skjøtes.
Kontroller at støpselet bak på
kjøleskapet/fryseren ikke er
flatklemt eller skadet.
- Et skadet støpsel kan forårsake
overoppheting og branntilløp.
Plasser ikke tunge ting eller selve
kjøleskapet/fryseren oppå
ledningen.
- Dette kan forårsake kortslutning eller
brann.
Ikke trekk ut støpselet ved å dra i
ledningen - vær spesiellt forsiktig
hvis skapet/boksen trekkes ut av
en nisje.
- Skadet støpsel kan gi elektrisk støt
eller skape kortslutning og brann
- Hvis støpselet er skadet må det byttes
av kvalifisert person.
Hvis veggkontakten er løs eller
skadet må ikke støpselet plugges
inn.
- Feil her kan gi elektrisk støt eller
brann.
Hvis lampedekselet ikke sitter på den
innvendige belysningen, må ikke
skapet brukes.
Når du rengjør, må du ikke bruke
skarpe, spisse eller harde redskaper,
ettersom de kan skade skapet.
Vær forsiktig og unngå at det kommer
væske på temperaturkontrollen og
belysningsarmaturen.
Varme gryter må ikke settes på
plastdelene.
Oppbevar ikke brann- og
eksplosjonsfarlig gass eller væsker i
skapet.
Kontroller og rengjør avrimingsutløpet
for smeltevann med jevne mellomrom -
et merkeskilt inne i skapet varsler deg
om dette. Dersom utløpet er tilstoppet,
kan smeltevannet skade skapet og føre
til at det svikter.
Barns sikkerhet
Ikke la barn leke med emballasjen
skapet kom med. Plastfolie kan
forårsake kvelning.
Skapet må brukes av voksne. Ikke la
barn leke med skapet.
Når du skal kassere skapet, må du
trekke ut støpselet, kutte av
strømkabelen (så nært inntil skapet
som mulig) og fjerne døren slik at
barn i lek ikke risikerer å få elektrisk
støt eller stenge seg inne i skapet.
Viktig sikkerhetsinformasjon
electrolux 33
Dette apparatet er ikke beregnet på
å bli brukt av personer (inkludert
barn) med reduserte fysiske,
åndelige eller mentale evner eller
som mangler erfaring og
kunnskaper om bruken, dersom de
ikke holdes under oppsikt eller har
fått opplæring i bruken av en person
som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Forholdsregler for
installering
For å unngå brannskader, plasser
skapet mot en vegg slik at varme
deler (kompressor, kondensator)
ikke kan berøres.
Når du skal flytte skapet, kontroller
at støpselet er tatt ut av kontakten.
Når du setter skapet på plass, se til
at det ikke blir stående på
strømkabelen.
Sørg for tilstrekkelig lufting rundt
skapet, hvis ikke blir det
overopphetet. Installeringsins-
truksene forteller deg hvor mye
lufting skapet må ha.
Sikkerhetsforanstaltninger
for isobutan
Advarsel
Apparatet bruker kjølemiddelet
isobutan (R 600a). Denne gassen er
i stor grad brennbar og eksplosiv.
Hold apparatets ventilasjons-
åpninger fri for hindringer.
Bruk ikke mekaniske innretninger
eller andre metoder for å påskynde
avrimingsprosessen, annet enn det
som er anbefalt av produsenten.
Skad ikke kjølekretsen.
Bruk ikke elektriske apparater inni
matoppbevaringsrommene i
apparatet, med mindre de er av en
type som er anbefalt av
produsenten.
Av hensyn til omgivelsenes
sikkerhet skal forholdsreglene i
denne bruksanvisningen overholdes.
Produsenten er ikke ansvarlig for
skader som oppstår som følge av at
reglene ikke er blitt overholdt.
NL
34 electrolux
NL
Generell informasjon
Den offisielle betegnelsen på skapet er
„kjøleskap for privathusholdning uten
fryseboks”. I henhold til dette passer
skapet til oppbevaring av avkjølte
matvarer, men det egner seg ikke til
oppbevaring av fryste og dypfryste
matvarer, eller til å lage is.
Skapet oppfyller kravene i standarder
for temperaturgrenser etter klimaklasse.
Bokstavsymbolet for klimaklasse finnes
på merkeskiltet.
Bruk av skapet
Ta i bruk
Sett inn tilbehøret i skapet, og sett
støpselet i stikkontakten. For å sette i
gang kjølingen, vri termostatkontrollen
på høyre side av kjølerommet fra „0”
med klokken, som vist på figuren. I
„0”-stilling er skapet ikke i drift.
Neste avsnitt gir anvisninger om
innstillingene.
Regulere temperaturen,
innstilling
Termostatkontrollen avbryter driften av
skapet automatisk i kortere eller lengre
tid, avhengig av innstillingen, og starter
deretter på nytt etter å ha sikret at
temperaturen er riktig.
Jo høyere tall termostatkontrollen stilles
inn på, desto kraftigere blir kjølingen.
Når termostatkontrollen stilles inn i
posisjon „3”, holder kjølerommet
automatisk en temperatur på
+5 °C eller lavere. Posisjon „3” er
vanligvis tilstrekkelig for normal kjøling.
Temperaturen som oppnås i skapet,
avhenger ikke bare av hvordan
termostatregulatoren er innstilt, men
også av omgivelsestemperaturen, hvor
hyppig døren åpnes, mengden av mat
som nettopp er lagt inn osv.
I høyeste stilling dvs. „5” - ved
behov for kraftigere kjøling, for
eksempel i varme perioder - kan
kompressoren gå hele tiden. Skapet tar
ikke skade av det.
Tips om oppbevaring
Når du setter inn forskjellige typer
matvarer i kjøleskapet, bør du plassere
dem slik det er angitt på figuren:
1. Konditorvarer, ferdiglaget mat, mat i
serveringsfat, ferskt kjøtt, oppskåret
pålegg, drikkevarer
2.Melk, meieriprodukter, mat i
serveringsfat
3.Frukt, grønnsaker, salat
4.Ost, smør
5.Egg
6.Yoghurt, rømme
7. Små flasker, brus
8.Store flasker, drikkevarer
Veiledning til brukeren
electrolux 35
NL
Oppbevaringstid og -temperatur
for matvarer
Oppbevaringstiden kan ikke fastsettes
helt nøye på forhånd, ettersom den
avhenger av hvor ferske de avkjølte
matvarene er, og hvordan de er
behandlet. Av den grunn må den
opplyste oppbevaringstiden anses som
veiledende.
Dersom du ikke ønsker å bruke de
dypfryste matvarene du har kjøpt med
det samme, kan de lagres cirka 1 dag (til
de er helt tint) i denne typen kjøleskap.
Dypfryste matvarer som allerede er tint
opp, bør ikke fryses igjen, men brukes
opp snarest mulig.
Slik brukes kjøleskapet
For å oppnå tilstrekkelig avkjøling,
er det nødvendig med innvendig
luftsirkulasjon. Av denne grunn bør du
ikke dekke hele overflaten av
trådhyllene med papir, brett eller
lignende.
Sett ikke varm mat inn i
kjøleskapet. La den oppnå
romtemperatur på naturlig måte. På
denne måten unngår du at det danner
seg is og rim i skapet.
Mat kan trekke til seg lukt og
smak fra andre matvarer. Derfor
er det viktig å legge matvarer i
tettsluttende beholdere eller pakke
dem inn i cellofan, aluminiumsfolie,
matpapir eller plastfolie før de settes
i kjøleskapet. På denne måten
beholder maten sitt fuktinnhold,
f.eks. vil ikke grønnsaker tørke ut
etter få dager.
Nyttig informasjon og gode råd
De justerbare hyllene er det verdt
å merke seg, ettersom de øker
nytten av kjølerommet betraktelig. Det
går også an å flytte rundt på hyllene når
døren er åpnet i en vinkel på 90°.
Tips og ideer
I dette kapitlet får du nyttige tips og ideer
om energisparing. Her finner du også
miljøinformasjon om skapet.
Slik sparer du energi
Unngå å plassere skapet på et sted
der solen ofte skinner og i nærheten
av ting som avgir varme.
Sjekk at det er god ventilasjon rundt
kondensatoren og kompressoren. De
delene der ventilasjonen sitter, må
ikke tildekkes.
Pakk matvarer i beholdere med tett
lokk eller plastfolie for å unngå at det
dannes unødvendig is og rim.
Unngå å la døren stå åpen lenger
enn nødvendig, og unngå å åpne
døren i tide og utide.
Matvarer som settes inn, bør være i
lukkede beholdere.
Sett ikke varme matvarer inn i skapet
før de har fått romtemperatur.
Hold kondensatoren på baksiden av
skapet ren.
Miljøinformasjon
Dette skapet inneholder ikke gasser
som kan skade ozonlaget, verken i
kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet.
Skapet skal ikke kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Unngå skade
kuldeanlegget, spesielt på baksiden i
nærheten av varmeveksleren.
Informasjon om avfallsmottak i ditt
nærmiljø kan du få hos kommunen.
Materialene brukt i dette skapet som er
merket med , kan gjenvinnes.
36 electrolux
Vedlikehold
Avriming
Fukt og væske i kjølerommet, i form av
rim og is, fjernes automatisk når
kjøleskapet er i drift.
Et tykt lag av is og rim virker isolerende,
slik at kjøleeffekten reduseres fordi
temperaturen stiger i kjølerommene, og
det kreves mer strøm.
I denne typen skap skjer avrimingen av
kjøleskapet automatisk, uten noen form
for manuelle inngrep.
Termostatkontrollen avbryter driften av
kompressoren med jevne mellomrom, i
kortere og lengre tid, og da blir
avkjølingen avbrutt. Da øker
temperaturen i kjøleskapet og avrimingen
begynner. Når den er ferdig, setter
termostatkontrollen systemet i drift igjen.
Smeltevann renner gjennom utløpet for
avrimingsvann og ned i fordampingsbrettet
som befinner seg på toppen av
kompressoren. Varmen fra kompressoren
får vannet til å fordampe.
Kontroller og rengjør
avrimingsutløpet for
smeltevann med jevne mellomrom.
Dersom utløpet er tilstoppet, kan
smeltevannet skade skapet og føre til
at det svikter, ettersom vannet kan
trenge inn i isolasjonen på skapet.
Rengjør smeltevannsutløpet med den
medfølgende skrapen, som vist på figuren.
Rørskrapen må oppbevares i utløpet.
Kontroller fra tid til annen at utløpet for
avrimingsvann ikke er tilstoppet.
Det mest typiske tilfellet av tilstopping i
smeltevannsutløpet skjer når du legger
mat pakket inn i papir e.l. i skapet, og
papiret kommer borti bakplaten i
kjøleskapet og fryser fast. Hvis du så tar
ut matvaren, kan det rives biter av papiret
som kan komme ned i utløpet og tette
det. Det er viktig å passe på dette når du
setter inn mat pakket i papir i skapet.
Ved økt belastning, f.eks. under
varme perioder, kan det hende
kjøleskapsmotoren går hele tiden - og i
slike tilfeller fungerer ikke avrimingen.
Det at det sitter igjen litt rim og isflekker
på bakplaten i kjølerommet etter
avrimingen, er ikke unormalt.
Regelmessig rengjøring
Det anbefales å vaske kjøleskapet
innvendig hver 3-4 uke med lunkent vann.
Det må ikke benyttes skuremidler eller
såpe.
Når skapet er koblet fra strøm, vaskes det
med lunkent vann, og tørkes deretter.
Rengjør den magnetiske dørlisten med
rent vann.
Etter rengjøringen settes støpselet i
stikkontakten igjen.
Støv og skitt som samler seg bak på
kjøleskapet og kondensatorer, bør fjernes
en-to ganger i året. Beholderen på
kompressoren der avrimingsvannet
renner ut og fordamper, må også gjøres
ren like ofte.
Når kjøleskapet ikke er i bruk
Hvis skapet skal stå ubrukt over lengre
tid, gjør du følgende:
Koble skapet fra strømkilden.
Ta ut matvarene.
Rim av og vask skapet som beskrevet
tidligere.
La døren stå åpen for å unngå at det
danner seg dårlig lukt i skapet.
NL
electrolux 37
Retting av feil
Slik skifter du lyspære
Dersom lyset ikke virker, kan du skifte
pære som følger:
Slå av strømmen til skapet.
Skru ut plateskruen som holder fast
lampedekselet. Dra av dekselet i pilens
retning, og pæren kan deretter skiftes.
(Type pære: Mignon 322, 230 V, 15 W,
E 14-sokkel).
Etter at pæren er skiftet, settes
dekselet på plass igjen, plateskruen
skrus i og strømmen slås på.
Det at lyset ikke virker, påvirker ikke
driften av kjøleskapet.
Hvis noe ikke virker
Mens skapet er i drift kan det oppstå
små med kjedelige problemer som du
ikke behøver fagfolk til å rette opp. I
tabellene nedenfor er disse
problemene beskrevet slik at du skal
slippe ekstra reparasjonsutgifter.
Vi gjør oppmerksom på at skapet gir
fra seg visse lyder når det er i drift. Det
du hører er kompressoren og
kuldemediet som sirkulerer i
ledningene. Dette er ikke tegn på feil
men at skapet fungerer som det skal.
Vi gjør også oppmerksom på at
kompressoren ikke går hele tiden.
Dette betyr ikke dermed at skapet ikke
er koblet til strøm. Du må derfor aldri
berøre skapets elektriske deler uten
først å kutte strømtilførselen til skapet.
NL
Problem
Det er for
varmt i skapet.
Det er for kaldt
i skapet.
Skapet kjøler
ikke i det hele
tatt.
Skapet bråker.
Mulig årsak
Termostatkontrollen står på for
lav verdi.
Det er satt inn for mye matvarer til
kjøling.
Det er satt inn svært varme
matvarer.
Døren er ikke ordentlig lukket.
Den kalde luften sirkulerer ikke i
skapet.
Termostatkontrollen står på for
høy verdi.
Støpselet sitter ikke ordentlig i
stikkontakten.
Det er ikke strøm i stikkontakten.
Termostatkontrollen står i „0”-
stilling.
Skapet er ikke stabilt.
Løsning
Still termostaten på en høyere
verdi.
Sett inn færre matvarer til
kjøling.
Avkjøl matvarene til romtem-
peratur før du setter dem inn.
Kontroller om døren er lukket.
Sørg for at den kalde luften
sirkulerer i skapet.
Still termostaten inn på en
lavere verdi.
Kontroller om støpselet sitter
ordentlig i stikkontakten.
Sjekk om det er strøm i
stikkontakten.
Kontroller hvilken verdi
termostatkontrollen er innstilt på.
Kontroller om skapet står
stødig (alle fire ben skal stå på
gulvet).
Om inte råden ger resultat, kontakta närmaste återförsäljare.
38 electrolux
NL
Installering av skapet
Frakt og utpakking
Skapet bør leveres i
originalemballasjen, stående og i
samsvar med instruksene om
beskyttelse som står på emballasjen.
Hver gang skapet er blitt transportert
bør det ikke slås på før det er gått ca. to
timer.
Pakk ut skapet og kontroller om det er
blitt skadet. Ved eventuelle skader
rapporteres disse øyeblikkelig til
forretningen der du kjøpte skapet. Hvis
skapet er skadet, må du beholde
emballasjen.
Rengjøring
Fjern all tape som delene i skapet er
gjort fast med.
Vask innsiden på skapet med lunkent
vann og et mildt vaskemiddel. Bruk en
myk klut.
Tørk deretter over innsiden på skapet.
Plassering
Romtemperaturen påvirker skapets
energiforbruk og hvor godt det fungerer.
Når du skal plassere skapet bør du
sørge for at det blir stående i en
romtemperatur som ikke overskrider de
grensene som er satt for de ulike
klimaklassene i tabellen nedenfor, og
som også står på merkeskiltet i skapet.
Klimaklasse Romtemperatur
SN +10 - +32 °C
N +16 - +32 °C
ST +18 - +38 °C
Hvis romtemperaturen er lavere enn
disse grenseverdiene, kan kjøleskapet
oppnå en lavere temperatur enn
foreskrevet.
Hvis romtemperaturen er høyere enn
disse grenseverdiene, betyr det at
kompressoren vil gå i lengre perioder
enn før, at den automatiske
avrimingsfunksjonen ikke lenger virker,
at temperaturen i skapet stiger, eller at
energiforbruket øker.
Modell
Bruttokapasitet (l)
Nettokapasitet (l)
Bredde (mm)
Høyde (mm)
Dybde (mm)
Energiforbruk (kWh/24 t)
(kWh/år)
Energiklasse, iht. EU-standarder
Nominell strømintensitet (A)
Vekt (kg)
ERT 16002W8
Kjøleskap 159
Kjøleskap: 152
550
850
612
0,41
1119
A+
0,5
33
Instrukser for installering
Tekniske opplysninger
electrolux 39
Når du plasserer skapet må du
kontrollere at det står i vater. Dette
justerer du med to regulerbare føtter
(1) under bunnen på forsiden av
skapet. På hver fot sitter en skive (2)
som kan fjernes hvis det er nødvendig
for å få satt skapet i vater.
Ikke sett skapet på et solfylt sted eller i
nærheten av varmeovn eller komfyr.
Hvis rommets innredning gjør det
umulig å unngå at skapet blir stående
ved komfyren, må du overholde disse
avstandene:
Hvis skapet skal stå ved siden av en
gasskomfyr eller en elektrisk komfyr,
skal det være 3 cm mellom
komfyren og skapet. Hvis avstanden
er mindre enn det, skal de to
apparatene være adskilt med et 0,5
- 1 cm tykt, ikke brennbart
isolasjonsmateriale.
Hvis skapet skal stå ved siden av en
olje- eller kullfyrt komfyr, må
avstanden være 30 cm ettersom
slike komfyrer avgir mer varme.
Skapet er konstruert for å stå
helt inntil veggen når det er i
drift.
Når du plasserer kjøleskapet må du
overholde minsteavstandene som står
i figuren.
A: plassering under veggskap
B: åpen plassering
Montere døren på motsatt side
Dersom plasseringen eller bruken av
skapet krever det, kan døren hengsles
om fra høyrehendt til venstrehendt
betjening.
Følgende trinn utføres ved å følge
figurene og forklaringene:
Trekk ut støpselet fra stikkontakten.
Vipp skapet forsiktig bakover, og
pass på at kompressoren ikke
berører gulvet. Det anbefales å få
hjelp fra en annen person, som kan
hjelpe med å holde skapet trygt i
denne stillingen.
Skru ut de regulerbare føttene på
begge sider (2 stk.). Skru deretter
løs det nedre dørhengselet (2
skruer) og skruen på motsatt side.
Flytt festebolten på det nedre
dørhengselet over på den andre
siden av hengselet, slik pilen viser.
Skru fast hengselet på motsatt side
uten å flytte på døren.
Skru deretter skruen som er igjen, i
det ledige hullet på den andre siden,
monter de regulerbare føttene (2
stk.) og reis skapet opp.
NL
40 electrolux
For å flytte det øvre dørhengselet,
må du ta ut skruene (2 stk.) som
topplaten er festet med på baksiden
av skapet.
Skyv deretter topplaten litt tilbake og
løft den av festene.
Skru løs skruene på det øvre
dørhengselet (2 skruer).
Flytt festebolten på det øvre
dørhengselet over på den andre
siden av hengselet, slik pilen viser.
Skru fast hengselet på motsatt side
uten å flytte på døren.
Sett topplaten tilbake på festene og
dra den fremover.
Fest topplaten med skruene (2 stk.)
på baksiden av skapet.
Sett skapet tilbake på plass igjen,
still det i vater og sett støpselet i
stikkontakten.
Dersom du ikke ønsker å foreta denne
monteringen selv, kan du ta kontakt
med nærmeste merkeverksted. Fagfolk
vil utføre denne remonteringen på en
fagmessig måte, mot vederlag.
Tilkobling til strøm
Dette kjøleskapet er konstruert for å
fungere med en strømtilførsel på
230 V AC (~) 50 Hz.
Støpselet må settes i en jordet
stikkontakt. Hvis det ikke finnes,
anbefaler vi at du får en elektriker til
å montere en jordet stikkontakt nært
kjøleskapet i samsvar med de
gjeldende standarder.
Skapet er i samsvar med
følgende EU-direktiver:
- 77/23 av 19.2.1973 med
etterfølgende endringer (vedr.
lavspenning) og
- 89/336 av 3.5.1989 med
etterfølgende endringer (vedr.
elektromagnetisk kompatibilitet)
- 96/57 EØF - 96/09/03 (direktiv vedr.
energieffektivitet) og senere
endringer.
NL
electrolux 41
NL
Matvare Oppbevaringstid i dager Emballeringsmåte
1 2 34567
Rått kjøtt XXx x x plastfolie, lufttett
Kokt kjøtt XXXx x x overdekket fat
Stekt kjøtt XXXx x overdekket fat
Rå kjøttdeig X overdekket fat
Stekt kjøttdeig XXx x overdekket fat
Oppskåret kjøttpålegg,
wienerpølser XXx x plastfolie, cellofan, vokset papir
Fersk fisk X x x plastfolie, lufttett
Kokt fisk XXx x overdekket fat
Stekt fisk X x x x x overdekket fat
Hermetisk fisk, åpnet X x x overdekket fat
Rå kylling XXXx x x plastfolie, lufttett
Grillet kylling XXXx x x overdekket fat
Rå høne XXx x x plastfolie, lufttett
Kokt høne XXx x x overdekket fat
Rå and, gås XXXx x x plastfolie, lufttett
Stekt and, gås XXXXx x x overdekket fat
Smør, uåpnet XXXXXXXoriginalpakning
Smør, åpnet XXx x x x x originalpakning
Melk i plastpose XXXx x originalpakning
Fløte XXx x plastkopp
Rømme XXXXx x x plastkopp
Ost (hard) XXXXXXXaluminiumsfolie
Ost (myk) XXXXx x x plastfolie
Skjørost XXXXx x x plastfolie
Egg XXXXXXX
Spinat XXx x plastfolie
Grønne erter, grønne bønner XXXXx x x plastfolie
Sopp XXx x x plastfolie
Gulrøtter, rotgrønnsaker XXXXXXXplastfolie
Paprika XXx x x plastfolie
Tomat XXXXXXXplastfolie
Kål XXXXXx x plastfolie
Frukt som råtner lett
(jordbær, bringebær osv.) XXXx x plastfolie
Annen frukt XXXXx x x plastfolie
Hermetisk frukt, åpnet XXXx x overdekket fat
Kremkaker XXx x overdekket fat
Tabell over oppbevaringstid
Oppbevarigstid og -måte for ulike ferskvarer i kjøleskapet
Tegnforklaring!
X: Vanlig oppbevaringstid
x: Mulig oppbevaringstid (gjelder bare helt ferske produkter)
42 electrolux
FR
BBiieennvveennuuee ddaannss llee mmoonnddee dd''EElleeccttrroolluuxx
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un
appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du
temps.
Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de
vous rendre la vie plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous
permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et
sérénité.
A bientôt.
electrolux 43
FR
AAvvaanntt ll``iinnssttaallllaattiioonn eett ll``uuttiilliissaattiioonn ddee ll``aappppaarreeiill nnoouuss vvoouuss ccoonnsseeiilllloonnss ddee pprrooccééddeerr
àà llaa lleeccttuurree ccoommppllèèttee dduu mmooddee dd``eemmppllooii ccoonntteennaanntt ddeess pprreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé,,
ddeess iinnffoorrmmaattiioonnss iimmppoorrttaanntteess eett ddeess ccoonnsseeiillss.. EEnn rreessppeeccttaanntt lleess pprreessccrriippttiioonnss dduu
mmooddee dd``eemmppllooii ll``aappppaarreeiill ffoonnccttiioonnnneerraa ccoonnvveennaabblleemmeenntt eett àà vvoottrree ssaattiissffaaccttiioonn..
Les symboles utilisés:
PPrreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé
Les prescriptions et cautions de ce symbole servent à la protection de l`appareil
et de votre personne.
IImmppoorrttaanntteess iinnssttrruuccttiioonnss eett iinnffoorrmmaattiioonnss
IInnffoorrm
maattiioonnss ppoouurr llaa pprrootteeccttiioonn ddee ll``eennvviirroonnnneemmeenntt
CCoonnsseeiillss pprraattiiqquueess
Vous trouverez ici des conseils pratiques concernant les aliments et leur
stockage.
LLee ssyymmbboollee ssuurr llee pprroodduuiitt oouu ssoonn e
emmbbaallllaaggee iinnddiiqquuee qquuee ccee pprroodduuiitt nnee ppeeuutt
êêttrree ttrraaiittéé ccoommmmee ddéécchheett mméénnaaggeerr.. IIll ddooiitt pplluuttôôtt êêttrree rreemmiiss aauu ppooiinntt ddee
rraammaassssaaggee ccoonncceerrnnéé,, ssee cchhaarrggeeaanntt dduu rreeccyyccllaaggee dduu mmaattéérriieell éélleeccttrriiqquuee eett
éélleeccttrroonniiqquuee.. EEnn vvoouuss aassssuurraanntt qquuee ccee pprroodduuiitt eesstt éélliimmiinnéé ccoorrrreecctteemmeenntt,,
vvoouuss ffaavvoorriisseezz llaa pprréévveennttiioonn ddeess ccoonnssééqquueenncceess nnééggaattiivveess ppoouurr
ll''eennvviirroonnnneemmeenntt eett llaa ssaannttéé hhuummaaiinnee qquuii,, ssiinnoonn,, sseerraaiieenntt llee rrééssuullttaatt dd''uunn
ttrraaiitteemmeenntt iinnaapppprroopprriiéé ddeess ddéécchheettss ddee ccee pprroodduuiitt.. PPoouurr oobbtteenniirr pplluuss ddee
ddééttaaiillss ssuurr llee rreeccyyccllaaggee ddee ccee pprroodduuiitt,, vveeuuiilllleezz pprreennddrree ccoonnttaacctt aavveecc llee
bbuurreeaauu mmuunniicciippaall ddee vvoottrree rrééggiioonn,, vvoottrree sseerrvviiccee dd''éélliimmiinnaattiioonn ddeess ddéécchheettss
mméénnaaggeerrss oouu llee mmaaggaassiinn ooùù vvoouuss aavveezz aacchheettéé llee pprroodduuiitt..
44 electrolux
FR
SSoommmmaaiirree
IInnffoorrmmaattiioonnss iimmppoorrttaanntteess ddee llaa ssééccuurriittéé
.....................................................................
4455
Prescriptions générales de sécurité ......................................................................45
Prescriptions de sécurité pour l`enfants..............................................................46
Prescriptions de sécurité.........................................................................................46
Prescriptions de sécurité pour isobutane.............................................................46
AA ll``aatttteennttiioonn ddee ll``eexxppllooiitteeuurr
.........................................................................................
4477
Information générale.................................................................................................47
Commande de l’appareil ..........................................................................................47
Mise en service....................................................................................................47
Régulation de la température............................................................................47
Propositions à la conservation .........................................................................47
Temps et température de stockage .................................................................48
L’utilisation de l`espace de refroidissement...................................................48
Renseignements et conseils utiles.........................................................................48
Idées et suggestions ................................................................................................48
Comment économiser d`énergie: ....................................................................48
Armoire et environnement .................................................................................49
Entretien .....................................................................................................................49
Décongélation......................................................................................................49
Nettoyage systématique.....................................................................................49
Appareil hors d`usage .......................................................................................50
Dépannage .................................................................................................................50
Changement d`ampoule....................................................................................50
Si quelque chose ne fonctionne pas................................................................51
AA ll``aatttteennttiioonn ddee llaa ppeerrssoonnnnee qquuii mmeettttrraa eenn sseerrvviiccee ll``aappppaarreeiill
................................
5522
Caractéristiques techniques ...................................................................................52
Mise en marche de l`appareil ...........................................................................52
Livraison, désemballage.....................................................................................52
Nettoyage .............................................................................................................52
La pose de l`appareil .........................................................................................53
Changement du sens d`ouverture de la porte ..............................................54
Branchement électrique.....................................................................................55
TTeemmppss ddee ssttoocckkaaggee
........................................................................................................
5566
electrolux 45
FR
IInnffoorrmmaattiioonnss iimmppoorrttaanntteess ddee llaa ssééccuurriittéé
PPrreessccrriippttiioonnss ggéénnéérraalleess ddee
ssééccuurriittéé
Conservez ce mode d`emploi qui
doit toujours suivre l`appareil.
L`appareil n`est conçu que pour
conserver les aliments dans les
conditions domestique ordinaires
suivant ce mode d`emploi.
CCoonnffiieezz ttoouuttee rrééppaarraattiioonn -- yy ccoommpprriiss
llee cchhaannggeemmeenntt eett llaa rrééppaarraattiioonn dduu
ccââbbllee ddee rraaccccoorrddeemmeenntt éélle
eccttrriiqquuee -- àà
ll``aatteelliieerr aaggrréééé..
Les pièces de
rechange doivent être livrées par la
fabrique. Sinon, l`appareil peut
s`endommager ou. de dégâts
matériaux ou de blessures humains
peuvent arriver.
L`appareil n`est hors de tension que
dans le cas où le câble
d`alimentation est retiré de la prise
secteur. Retirez donc toujours la
fiche du câble de la prise (saisissant
toujours la fiche et ne jamais tirant
sur le câble) avant de procéder au
nettoyage ou à la réparation Dans le
cas où la prise secteur est en un
endroit difficilement accessible,
déconnectez le réseau électrique
pour mettre l`appareil hors de
tension.
Ne rallongez jamais le câble
d`alimentation!
AAssssuurreezz--vvoouuss qquuee llaa pprriissee nn''eesstt ppaass
ééccrraassééee oouu eennddoommmmaaggééee ppaarr ll''a
arrrriièèrree
ddee ll''aappppaarreeiill.. UUnnee pprriissee ddee ccoouurraanntt
eennddoommmmaaggééee ppeeuutt ss''éécchhaauuffffeerr eett
ccaauusseerr uunn iinncceennddiiee..
- Ne placez pas d'objets lourds ou
l'appareil sur le câble d'alimentation
(risque de court circuit et incendie).
NNee d
déébbrraanncchheezz ppaass ll''aappppaarreeiill eenn
ttiirraanntt ssuurr llee ccââbbllee,, ppaarrttiiccuulliièèrreemmeenntt
lloorrssqquuee ll''aappppaarreeiill eesstt ttiirréé ddee ssoonn
eemmppllaacceemmeenntt..
- Si le câble d'alimentation est
endommagé ou écrasé peut causer
un court circuit, un incendie et/ou
une électrocution.
IImmppoorrttaanntt:: EEnn ccaass ddee ddoommmmaaggee dduu
ccââbbllee ddaalliimmeennttaatti
ioonn,, iill nnee ddooiitt êêttrree
rreemmppllaaccéé qquuee ppaarr uunn pprrooffeessssiioonnnneell
qquuaalliiffiiéé..
- Si la prise murale est mal fixée, ne
branchez pas l'appareil (risque
d'électrocution ou incendie).
Il est interdit d`exploiter l`appareil
quand il manque le globe de
l`éclairage intérieur!
N`utilisez pas des outils durs,
pointus ou coupants pour nettoyer,
dégeler l`appareil, ou pour faire
sortir les aliments congelés, vous
risquez de détériorer le système
réfrigérant.
Evitez la pénétration du liquide au
régulateur de température ou à
l`armature de l`éclairage.
Ne touchez pas les parties en
plastique de l`appareil par pot
chaud.
N`entreposez pas de gaz ou liquide
inflammable dans l`appareil, un
danger de l`explosion existe.
Surveillez et nettoyez
systématiquement l`orifice
d`écoulement de l`eau dégelée
durant l`opération de dégèlement.
Une étiquette à l`intérieur de
l`appareil attire l`attention à cela. Au
cas d`un engorgement l`eau de
dégel accumulée peut détériorer
prématurément l`appareil.
46 electrolux
FR
PPrreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé
ppoouurr ll``eennffaannttss
Ne laissez jamais les enfants jouer au
matériel d`emballage. La feuille en
plastique peut causer asphyxie.
L`appareil doit être manipulé par
adultes. Ne laissez pas les enfants
jouer à l`appareil ou à ses parties de
réglage.
Si vous terminez d`utiliser l`appareil,
retirez la fiche secteur de la prise,
coupez le câble de raccordement (le
plus proche de l`appareil) et
démontez la porte de l`appareil.
Ainsi il devient possible d`éviter que
les enfants subissent de
l`électrocution ou un asphyxie dans
l`appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des
personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales,
ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent
d'utiliser l'appareil sans risque
lorsqu'ils sont sans surveillance ou
en l'absence d'instruction d'une
personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de
l'appareil sans danger.
RReessppeecctteezz lleess pprreessccrriippttiioonnss dduu
mmooddee dduu mmooddee dd``eemmppllooii aauu ppooiinntt
ddee vvuuee ddee llaa pprrootteeccttiioonn ddee llaa vviiee eett ddeess
bbiieennss..
PPrreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé
ppoouurr iissoobbuuttaannee
MMiissee eenn ggaarrddee
L`isobutane (R 600a) constitue
l`agent réfrigérant de l`appareil, qui
est plus intensément inflammable et
explosif.
Maintenir dégagées les ouvertures
de ventilation dans l`enceinte de
l`appareil ou dans la structure
d`encastrement.
Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou autres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux recommandés par le
fabricant.
Ne pas endommager le circuit de
réfrigération.
Ne pas utiliser d`appareils
électriques à l`intérieur du
compartiment destiné à la
conservation des denrées, à moins
qu`ils ne soient du type
recommandé par le fabricant.
PPrreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé
Posez l`appareil contre le mur pour
éviter le risque de tout contact avec
les parties chaudes (compresseur,
condenseur) et prévenir les brûlures
éventuelles.
Avant le déplacement de l`appareil
retirez la fiche de la prise secteur.
Veillez à ce que le câble électrique ne
reste pas coincé sous l`appareil au
cours de sa mise en place.
Assurez un courant d`air suffisant
pour l`appareil pour éviter son
surchauffe. Suivez attentivement les
instructions de la mise en service.
electrolux 47
FR
IInnffoorrmmaattiioonnss ggéénnéérraallee
La désignation officielle de l`appareil
est „réfrigérateur domestique intégré
avec compartiment de congélation à
quatre étoiles”. Il est donc capable de
conserver des aliments frigorifiés et
congelés pour une durée limitée et de
produire de glaçon.
L`appareil est conforme aux
prescriptions des normes dans des
limites des diverses classes
climatiques.
La lettre symbolisant la classe
climatique se trouve sur le plaque
signalétique.
MMiissee eenn sseerrvviiccee
Placez les accessoires dans le
réfrigérateur, insérez la fiche du câble
secteur dans la prise secteur. Mettez en
marche l`appareil en tournant le bouton
régulateur de la température dans le
sens de l`aiguilles de la montre qu`il
quitte la position „0” selon la figure.
Dans la position „0” le réfrigérateur est
hors de service.
L`alinéa suivant donne des instructions
concernant l`ajustement.
CCoommmmaannddee ddee ll``aappppaarreeiill
RRéégguullaattiioonn ddee llaa tteemmppéérraattuurree
Le régulateur de la température en
fonction de son réglage arrête
automatiquement la marche de
l`appareil, ensuite le remet en fonction
assurant ainsi la température désirée.
En tournant le bouton vers les chiffres
plus grands le refroidissement
deviendra plus intensif.
En tournant le bouton du régulateur de
la température sur le chiffre „3”
l`appareil ajustera automatiquement sa
température interne à environ +5 °C. La
position de „3” correspond en général
aux exigences quotidiennes.
La température ambiante, la fréquence
de l`ouveture de la porte ainsi que la
quantité des aliments placés influencent
la température interne du réfrigérateur,
en plus de la position du régulateur.
AA llaa ppoossiittiioonn ddee 55,, cc``eesstt àà ddiirree àà
llaa ppoossiittiioonn dduu rreeffrrooiiddiisssseemmeenntt
mmaaxxiimmaall -- llee ccaass ddee llaa cch
haarrggee mmaaxxiimmaallee,,
pp..ee.. ppeennddaanntt llaa ccaanniiccuullee -- llee
ccoommpprreesssseeuurr ppeeuutt ffoonnccttiioonnnneerr
ccoonnttiinnuueelllleemmeenntt ccee qquuii nn``eennddoommmmaaggee
ppaass ll``aappppaarreeiill..
PPrrooppoossiittiioonnss àà llaa ccoonnsseerrvvaattiioonn
Pour ranger dans l`appareil les aliments
différents nous vous conseillons de
prendre en considération les
propositions suivantes:
1. produits de pâtisserie, plats
préfabriqués, aliments dans
récipients, viandes fraîches,
charcuterie, boissons
2. lait, produits laitiers, aliments dans
récipients
3. fruits, salades, légumes
4. fromages, beurres
5. oeuf
6. yaourt, crème fraîche
7. petites bouteilles, rafraîchissants
8. grandes bouteilles, boissons
AA ll``aatttteennttiioonn ddee ll``eexxppllooiitteeuurr
48 electrolux
FR
TTeemmppss eett tteemmppéérraattuurree ddee ssttoocckkaaggee
Voir les renseignements concernant les
temps de stockage à la fin du mode
d`emploi.
Il n`est pas possible prédéterminer
correctement le temps de stockage car
il dépend de la fraîcheur et de la
manipulation des aliments. Donc, les
temps de stockage ne sont que des
valeurs données à titre indicatif.
Si vous ne préparez pas immédiatement
les aliments congelés après l`achat
vous pouvez les stocker durant environ
1 jour (jusqu`à leur décongélation)
dans ce modèle. La récongélation des
aliments une fois décongelés n`est pas
conseillé, utilisez les le plus tôt
possible.
LL``uuttiilliissaattiioonn ddee ll``eessppaaccee ddee
rreeffrrooiiddiisssseemmeenntt
Une circulation intérieure de l`air
est nécessaire pour une
réfrigération efficace. Ne couvrez donc
pas la surface entière des étagères par
plats ou papier.
NNee mmeetttteezz ppaass dd``aalliimmeenntt cchhaauudd
ddaannss llee rrééffrriiggéérraatteeuurr,, llaaiisssseezz llee
rreeffrrooiiddiirr jjuussqquu``àà llaa tteemmppéérraattuurree
a
ammbbiiaannttee.. VVoouuss éévviitteezz aaiinnssii llaa ffoorrmmaattiioonn
ddee llaa ggeellééee bbllaanncchhee..
UUnn aalliimmeenntt ppeeuutt pprreennddrree ll``ooddeeuurr
dd``uunn aauuttrree,, mmeetttteezz lleess ddoonncc
ttoouujjoouurrss ddaannss uunnee bbooîîttee ffeerrmmééee oouu
eennvveello
oppppeezz lleess ddaannss uunnee ffeeuuiillllee eenn
ppllaassttiiqquuee oouu eenn aalluummiinniiuumm aavvaanntt lleess
rraannggeerr ddaannss llee rrééffrriiggéérraatteeuurr.. LLeess
aa
lliimmeennttss vvoonntt ggaarrddeerr aaiinnssii lleeuurr tteenneeuurr
dd``hhuummiiddiittéé,, pp..ee.. lleess lléégguummeess nnee ssee
ddeessssèècchheenntt ppaass..
RReennsseeiiggnneemmeennttss eett ccoonnsseeiillss uuttiilleess
Nous attirons votre attention à ce
que la répartition des rayons dans
l`appareil est changeable qui augment
considérablement l`utilité de l`espace
froide. Une ouverture de 90° de la porte
permet déjà un réarrangement des
étages.
IIddééeess eett ssuuggggeessttiioonnss
Ce chapitre vous donne des idées et
suggestions à l`utilisation de l`appareil
pour diminuer la consommation en
énergie. Il donne encore information sur
l`environnement.
CCoommmmeenntt ééccoonnoommiisseerr
dd``éénneerrggiiee::
Ne placez l`appareil à la proximité
d`une source de chaleur ou ne
l`exposez pas au soleil.
Veillez à la bonne aération du
compresseur et du condenseur,
n`obturez pas le passage du courant
d`air.
Enveloppez fermement les aliments
dans des feuilles plastiques ou
d`aluminium ou mettez les dans des
récipients bien fermés pour éviter la
formation du blanc gel.
N`ouvrez pas inutilement la porte et
ne la laissez pas ouverte trop
longtemps.
electrolux 49
FR
Ne placez l`aliment dans l`appareil
que dans une boîte fermée.
Ne placez pas aliment chaux dans
l`appareil, laissez le se refroidir à la
température ambiante.
Nettoyez régulièrement le
condenseur.
AArrmmooiirree eett eennvviirroonnnneemmeenntt
La matière isolante et l`agent de
congélation de l`armoire ne
contiennent pas des gaz qui ne sont
pas nuisibles pour la couche d`ozone.
Evitez tout endommagement du
système réfrigérant surtout à l`arrière à
proximité du système. Les autorités
municipales donnent de renseignement
concernant les endroits de l`élimination
des appareils délabrés.
Les matières désignées utilisées dans
cet appareil sont réutilisables .
EEnnttrreettiieenn
DDééccoonnggééllaattiioonn
L`humidité à l`intérieur de l`appareil se
glace et se précipite sous forme des
couches de glace ou de blanc gel.
La couche épaisse de glace ou de blanc
gel a un effet isolant et diminue la
puissance réfrigérante qui se traduit
dans augmentation de la température
interne de l`espace réfrigérant et
l`accroissement de la consommation
en énergie.
La décongélation de l`espace de
refroidissement se fait
automatiquement sans aucune
intervention.
Le régulateur de température arrête
régulièrement le fonction du
compresseur - le refroidissement est
stoppé - la température augmente et la
décongélation s`accomplit.
Ensuit le régulateur de température
remet en marche le système.
A travers le tube de déversement l`eau
de dégel s`écoule dans le plat
d`évaporation installé sur le
compresseur et s`évaporise.
AAttttiirroonnss ll``aatttteennttiioonn àà ccee qquu``iill ffaauutt
rréégguulliièèrreemmeenntt ccoonnttrrôôlleerr eett
nneettttooyyeerr ll``oorriiffiiccee ddee ll``ééccoouulleem
meenntt ddee
ll``eeaauu ddee ffoonnttee ccaarr eenn ccaass dd``uunnee
oobbttuurraattiioonn ddee cceettttee oorriiffiiccee ll``eeaauu
aaccccuummuullééee ppéénnééttrraanntt ddaannss ll``iissoollaattiioonn
ddee ll``aappppaarreeiill ccaauusseerraa llaa ddééttéérriioorraattiioonn
pprréémmaattuurrééee ddee ll``aappppaarreeiill..
Nettoyez l`orifice de sortie de l`eau du
dégèlement à l`aide du nettoyeur de
tube joint à l`appareil et présenté sur la
figure. Stockez le nettoyeur de tube
dans l`orifice de sortie.
Vérifiez périodiquement le libre
écoulement de l`eau de dégel.
Le cas le plus caractéristique de
l`engorgement du tube de déversement
est le suivant: vous mettez dedans
l`aliment enveloppé en papier, le papier
gèle contre le paroi du compartiment de
réfrigération et quand vous retirez
l`aliment quelques morceaux de papier
restent gelés contre le paroi. Au cours
50 electrolux
FR
du dégel ces morceaux arrivent au tube
et l`embouchonnent.
Rangez donc avec soin les aliments
enveloppés en papier.
Une charge accentuée p.e. une
canicule peut provisoirement
forcer l`appareil à un fonctionnement
continu pendent duquel le dégel
automatique n`est pas efficace.
Des traces de glace ou de blanc gel
dans le paroi de fond de l`espace
réfrigérant ne signifient pas un
fonctionnement anormal.
NNeettttooyyaaggee ssyyssttéémmaattiiqquuee
Nettoyez l`intérieur de l`appareil
chaque 3-4ème semaine.
N`utilisez pas du savon ou des produits
abrasifs.
Après le débranchement de l`appareil
lavez l`intérieur de l`appareil par l`eau
tiède et essuyez le avec un chiffon sec.
Nettoyez le tampon de la porte avec
l`eau de conduit.
Ensuite remettez sous tension
l`appareil.
Enlevez annuellement une ou deux fois
la couche de poussière de la surface du
condenseur au fond de l`appareil, et
nettoyez le plateau d`évaporation sur le
condenseur.
AAppppaarreeiill hhoorrss dd``uussaaggee
Procédez comme suite au cas d`une
non utilisation prolongée de l`appareil:
Débranchez l`appareil.
Enlevez de l`appareil les aliments y
trouvants.
Exécutez la décongélation et le
nettoyage suivant les précédents.
Laissez un peu ouverte la porte pour
éviter la production d`odeur.
DDééppaannnnaaggee
CChhaannggeemmeenntt dd``aammppoouullee
Vous pouvez changer l`ampoule brûlée
comme suite:
Débranchez l`appareil.
Otez le couvercle de l`ampoule en le
faisant éclater au sens de la flèche
supérieure ensuite le retirant au sens de
la flèche inférieure. Changez l`ampoule.
(Le modèle de l`ampoule: Mignon 322,
230 V, 15 W, douille E 14)
Après le changement d`ampoule
remettez le couvercle et mettez sous
tension l`appareil.
La manque de l`éclairage n`influence
pas le fonctionnement de l`appareil.
electrolux 51
FR
DDééffaauutt
Refroidissement
n`est pas suffisant
Refroidissement
trop fort
Il n`y a pas de
refroidissement
L`appareil émet
trop de bruit
CCaauussee ppoossssiibbllee
Régulateur de température
est mis à un degré trop bas.
Quantité trop grande des
aliments à réfrigérer.
Aliment mis dedans est trop
chaud.
La porte n`est pas fermée.
Empêchement de la
circulation interne de l`air
froide.
Régulateur de température
est mis à un degré trop
haut.
La fiche secteur n`est pas
correctement branchée.
Il n`y a pas de tension dans
la prise secteur.
Régulateur de température
est mis dans la position „0”.
Support insuffisant de
l`appareil.
EElliimmiinnaattiioonn
Sélection d`un degré plus
haut
Mise une quantité plus
petite des aliments.
Mise de l`aliment à la
température ambiante.
Vérification de la fermeture
de la porte.
Assurance du courant libre.
Sélection d`un degré plus
bas.
Vérifier le branchement
correct.
Vérifier la tension.
Vérifier la position du
régulateur.
Vérifier l`emplacement
stable (les quatre pieds sur
le sol).
Au cours du fonctionnement de
l`appareil peuvent arriver des petits
incidents qui n`exigent pas l`appel
d`un expert. Le tableau suivant vous
donne des renseignements de les
maîtriser vous-même et éviter ainsi les
dépenses inutiles.
Nous vous attirons l`attention à ce que
le fonctionnement de l`appareil produit
quelques effets phoniques
(compresseur, circulation du liquide) qui
ne constituent pas de dégâts, ils
appartiennent au fonctionnement
normal.
Nous vous attirons l`attention de
nouveau à ce que l`arrêt du
compresseur ne signifie pas l`état hors
tension de l`appareil. Il est INTERDIT de
toucher les parties électriques de
l`appareil avant le débrancher du
réseau!
Si les conseils restent sans succès avertissez un atelier de réparation spécialisé.
SSii qquueellqquuee cchhoossee nnee ffoonnccttiioonnnnee ppaass
52 electrolux
FR
AA ll``aatttteennttiioonn ddee llaa ppeerrssoonnnnee qquuii mmeettttrraa eenn sseerrvviiccee
ll``aappppaarreeiill
CCaarraaccttéérriissttiiqquueess tteecchhnniiqquueess
MMiissee eenn mmaarrcchhee ddee ll``aappppaarreeiill
LLiivvrraaiissoonn,, ddéésseemmbbaallllaaggee
Faites livrer l`appareil dans son
emballage original, dans une
position verticale et respectez les
signalisations sur l`emballage.
Après chaque livraison laissez reposer
l`appareil durant 2 heures sans le
mettant en marche.
Désemballez l`appareil et vérifiez s`il
n`y a pas de traces
d`endommagements. Si oui signalez
les immédiatement là où l`appareil a été
acheté. Gardez l`emballage
endommagé.
NNeettttooyyaaggee
Enlevez les bandes adhésives fixant
contre tout déplacement les éléments
dans l`intérieur de l`appareil.
Lavez l`intérieur de l`appareil par
d`eau tiède et de liquide vaisselle.
Utilisez de chiffon mou.
Séchez l`intérieur de l`appareil après
nettoyage.
Model
Volume brut (l)
Volume net (l)
Largeur (mm
Hauteur (mm)
Profondeur (mm)
Consommation en énergie:(kWh/24h)
(kWh/an)
Classe d`énergie suivant la norme EU
Intensité de courant électrique nominale (A)
Masse (kg)
ERT 16002 W8
espace normal de
refroidissement: 155
espace normal de
refroidissement: 152
550
850
612
0,326
119
A+
0,5
33
electrolux 53
FR
LLaa ppoossee ddee ll``aappppaarreeiill
La température d`ambiance influence la
consommation en énergie et le
fonctionnement correcte de l`appareil.
CCllaassssee cclliimmaattiiqquuee TTeemmppéérraattuurree aammbbiiaannttee
SN +10 ..,+32 °C
N +16 ..,+32 °C
ST +18 ..,+38 °C
Pour installer l`appareil prenez en
considération que le fonctionnement
correcte de l`appareil ne sera possible
que dans les limites de température
ambiante donné dans le tableau
cidessous.
Si la température ambiante baisse au-
dessous de la limite inférieure la
température de l`espace réfrigérant
pourrait monter au-dessus de la
température prescrite.
L`augmentation de la température
ambiante au-dessus de la limite
supérieure se traduit dans
l`augmentation de la durée de
fonctionnement du compresseur, dans
un dérangement de la décongélation
automatique, dans une augmentation
de la température dans l`espace
réfrigérant enfin dans une augmentation
de la consommation en énergie.
A la pose de l`appareil veillez à ce que
sa position soit horizontale. Réglez
cette position à l`aide des deux pieds
réglables sur la partie inférieure avant
(1). Deux cales réglables (2) servent au
réglage. Ces cales sont déplacables.
N`exposez pas l`appareil aux rayons
de soleil, ne posez pas l`appareil à la
proximité d`un foyer.
S`il est impératif de poser l`appareil
dans la proximité d`un chauffage au
gaz ou à l`électricité respectez les
distances minimales suivantes:
en cas d`une distance de 3 cm ou
moins entreposez une plaque
termiquement isolante d`une
épaisseur de 0,5 - 1 cm et non
flammable entre les deux appareils.
en cas d`un chauffage à l`huile ou
au charbon la distance doit être
augmentée à 30 cm.
L`appareil est utilisable en le posant
contre le mur.
Il faut respecter les distances
minimales de la figure au cours de
la pose de l`appareil:
AA::
pose au-dessous d'une armoire
murale
BB::
installation dans une espace libre
54 electrolux
FR
CChhaannggeemmeenntt llee sseennss dd''oouuvveerrttuurree ddee
llaa ppoorrttee
Il est possible de changer le sens
d`ouverture de droite à gauche au sens
de gauche à droite de la porte si
l`installation ou le maniabilité l`exige.
Exécutez l`opération suivant les
instructions ci-dessous:
Débranchez l`appareil.
Inclinez légèrement l`appareil en
arrière de telle manière que le
compresseur ne touche pas le sol.
Appelez une deuxième personne qui
pendant le manoeuvre fixera
solidement l`appareil dans cette
position.
Otez les deux pieds réglables (2 p) et
les 2 vis de fixation de la plaque
porteuse inférieure de la porte
ensuite le vis à l`autre côté.
Déplacez la cheville dans la plaque
porteuse de la porte suivant la
flèche.
Fixez la plaque à autre côté et ne
changez pas la position de la porte.
Remettez le vis dans le trou devenu
libre à l`autre côté et les deux pieds
réglables et redressez l`armoir.
Pour démonter la plaque porteuse
supérieure de la porte dévissez les
(2) vis fixant le toit en plastique au
fond de l`armoire.
Poussez le toit en arrière et enlevez
les éléments de fixation.
Dévissez les vis de fixation de la
plaque porteuse supérieure.
Retournez la cheville dans la plaque
porteuse de la porte dans le sens de
la flèche.
Introduisez à l`autre côté et fixez la
plaque porteuse de la porte sans
déplacement de la porte.
Remettez sur les éléments de
fixation le toit et poussez le en avant.
Fixez le toit par des vis (2 p) sur le
fond de l`armoire.
electrolux 55
FR
Remontez à l`autre côté la poignée
et les goupilles en plastique.
Mettez en place et nivelez l`appareil
ensuite mettez le sous tension.
Faites appel à un atelier spécialisé le
plus proche si vous ne voulez pas
exécuter les opérations ci-dessus. Les
opérations seront exécuter contre un
remboursement.
BBrraanncchheemmeenntt éélleeccttrriiqquuee
BBrraanncchheezz ll``aappppaarreeiill uunniiqquueemmeenntt àà uunn
rréésseeaauu ddee tteennssiioonn aalltteerrnnaattiivvee ddee 223300 VV eett
ddee ffrrééqquueennccee ddee 5500 HHzz..
N
Nee ccoonnnneecctteezz llaa ffiicchhee sseecctteeuurr qquuee ddaannss
uunnee pprriissee sseecctteeuurr ppoossssééddaanntt dd``uunnee
pprrootteeccttiioonn ccoonnttrree lleess ccoonnttaaccttss
aacccciiddeenntteellss ((ccoonnttaacctt ddee ssûûrreettéé)).. SSii vvoouuss
nnee ppoossssééddeezz uunnee pprriissee ccoonnvveennaabbllee
ffaaiitteess aappppeell àà uunn tteecchhnniicciieenn qquuii ééttaabblliirraa
llaa pprriissee nnéécceessssaaiirree..
Cet appareil répond aux
spécification des directives
suivantes:
73/23 EEC - 73/02/19 (Directive des
petites tensions) et ses amendements
en vigueur
89/336 EEC - 89/05/03 (Directive
EMC) et ses amendements en vigueur
96/57 CE - 03/09/96 (Directive
concernant les exigences en matière
de rendement énergétique) et ses
amendements ultérieurs.
56 electrolux
FR
TTeemmppss ddee ssttoocckkaaggee
LLee tteemmppss eett llee mmaanniièèrree ddee ssttoocckkaaggee ddeess aalliimmeennttss ffrraaiiss..
LLééggeennddee::
XX::
temps de stockage normal
x: temps de stockage possible (seulement des marchandises sûrement fraîches)
Aliments Temps de stockage en jour Mode et matériel d`emballage
11 22 33 44 55 66 77
viandes crues
XX XX
x x x sachet en feuille hermétiquement fermé
viande bouillie
XX XX XX
x x x pot couvert
viande cuite
XX XX XX
x x pot couvert
hachis de viande crue
XX
pot couvert
hachis de viande cuite
XX XX
x x pot couvert
charcuterie, saucisse
XX XX
x x sachet en feuille, papier paraffiné
poisson fraîche
XX
x x sachet en feuille hermétiquement fermé
poisson bouillie
XX XX
x x pot couvert
poisson cuite
XX XX
x x x pot couvert
conserve de
poisson ouverte
XX
x x pot couvert
poulet vidé
XX XX XX
x x x sachet en feuille hermétiquement fermé
poulet rôti
XX XX XX
x x x pot couvert
poule vidée
XX XX
x x x sachet en feuille hermétiquement fermé
poule bouillie
XX XX
x x x pot couvert
canard, oie vidé, frais
XX XX XX
x x x sachet en feuille hermétiquement fermé
canard, oie rôti
XX XX XX XX
x x x pot couvert
beurre dans
emballage ouvert
XX XX XX XX XX XX XX
dans l`enveloppe original
beurre enveloppée
XX XX
x x x x x dans l`enveloppe original
dans l`enveloppe original
XX XX XX
x x dans l`enveloppe original
crème fraîche
XX XX
x x dans verre
crème double
XX XX XX XX
x x x dans verre
fromage (dur)
XX XX XX XX XX XX XX
feuille en aluminium
fromage (à pâte molle)
XX XX XX XX
x x x sachet en feuille
fromage blanc
XX XX XX XX
x x x sachet en feuille
oeuf
XX XX XX XX XX XX XX
épinard, oseille
XX XX
x x sachet en feuille
petits pois, haricots verts
XX XX XX XX
x x x sachet en feuille
champignon
XX XX
x x x sachet en feuille
carotte
XX XX XX XX XX XX XX
sachet en feuille
piment vert
XX XX
x x x sachet en feuille
tomate
XX XX XX XX XX XX XX
sachet en feuille
chou
XX XX XX XX XX
x x sachet en feuille
fruits trop périssables
(fraise, framboise)
XX XX XX
x x sachet en feuille
fruits
XX XX XX XX
x x x sachet en feuille
conserves de fruit
ouvertes
XX XX XX
x x pot couvert
gâteaux à la crème
XX XX
x x pot couvert
electrolux 57
58 electrolux
2008. 09. 29. SK/E/91-2. (08.) 200381217
www.electrolux.com
www.electrolux.fi
www.electrolux.se
www.electrolux.nl
www.electrolux.fr
933 012 356 - 02 - 200382317

Documenttranscriptie

Käyttöohje Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation FI SE NL FR jääkaappi kylskåp koelkast réfrigérateur ERT 16002W8 We were thinking of you when we made this product FI electrolux 3 Tervetuloa Electroluxin maailmaan Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme tuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuudessa. Electroluxilta on saatavilla laaja valikoima elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita. Joitakin esimerkkejä löydät tämän käyttöohjeen kansilehdeltä. Pyydämme Sinua tutustumaan hetkisen uuden laitteesi käyttöohjeeseen, jonka avulla voit hyödyntää kaikkia sen ominaisuuksia. Noudattamalla käyttöohjeita uuden laitteesi käyttö on erittäin vaivatonta ja helppoa. Onnea ja menestystä! 4 electrolux FI Lue nämä varoitukset ja ohjeet huolellisesti, ennen kuin asennat tai otat kaapin käyttöön. Varmista, että olet ymmärtänyt kaikki ohjeet, tällöin kaapin käyttö on mahdollisimman turvallista ja kaapista saadaan paras mahdollinen hyöty. Mikäli sinulla on kysyttävää käyttöohjeesta tai kaapista, ota yhteys kuluttajaneuvontaan. Seuraavat symbolit helpottavat käyttöohjeen lukemista: Turvallisuusohjeita Varoituksia ja informaatiota, joiden noudattaminen takaa käyttäjän ja kaapin turvallisuuden. Ohjeita ja vihjeitä Ympäristöohjeita Ideoita Tämä symboli kertoo ruokaan ja sen säilytykseen liittyvistä ideoista. Symboli ,joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. FI electrolux 5 Sisäll y slue tt elo Tärkeää turvallisuustietoa..................................................................................6 Turvallisuus .........................................................................................................6 Lapsiturvallisuus..................................................................................................6 Asennukseen liittyviä turvallisuusohjeita ............................................................7 Isobutaanin turva-ohjeet .....................................................................................7 Ohjeita käyttäjälle................................................................................................8 Yleistietoa laitteesta ............................................................................................8 Laitteen kuvaus ...................................................................................................9 Kaapin käyttö.......................................................................................................8 Käyttöönotto ......................................................................................................8 Lämpötila ja sen asetus....................................................................................8 Ruoan säilytysvinkkejä......................................................................................8 Ruokien säilytysaika ja elintarvikkeiden lämpötila............................................9 Näin käytät jääkaappia .....................................................................................9 Hyödyllistä informaatiota ja neuvoja ...................................................................9 Vinkkejä ja ideoita ...............................................................................................9 Näin säästät energiaa.......................................................................................9 Kylmälaite ja ympäristö .....................................................................................9 Huolto ja puhdistus .............................................................................................9 Sulatus ..............................................................................................................9 Säännöllinen puhdistus...................................................................................10 Kun jääkaappi ei ole käytössä ........................................................................10 Vianetsintä .........................................................................................................11 Sisävalo - lampun vaihtaminen .......................................................................11 Jos kaappi ei toimi… .........................................................................................11 Asennusohjeet...................................................................................................11 Tekniset tiedot....................................................................................................11 Kaapin asennus.................................................................................................11 Kuljetus, pakkauksesta purkaminen ...............................................................12 Puhdistus ennen käyttöä.................................................................................12 Kaapin sijoittaminen ........................................................................................12 Oven kätisyyden vaihto ...................................................................................13 Sähköliitäntä ....................................................................................................14 Säilytysaikataulukko .........................................................................................15 6 electrolux FI Tärkeää turvallisuustietoa Turvallisuus Säilytä käyttöohje. Saatat tarvita sitä tulevaisuudessa. Mikäli luovutat kaapin toiselle henkilölle anna myös käyttöohje mukaan. Tämä kaappi on suunniteltu kotitalouskäyttöön, ruoan säilytykseen, ja sitä on käytettävä tämän käyttöohjeen mukaisesti. Huollot ja mahdolliset korjaukset (myös liitäntäjohdon vaihto) on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Virta on kytketty pois kaapista vasta, kun pistoke on irrotettu pistorasiasta. Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen kuin puhdistat tai huollat kaappia. Vedä pistokkeesta, älä johdosta. Poista sulake, mikäli pistokkeeseen on hankala päästä käsiksi. Liitosjohtoon ei saa tehdä muutoksia. Varmista, että laitteen takaosassa oleva pistoke ei ole puristuksissa tai vahingoittunut. - Vahingoittunut pistoke voi ylikuumentua ja aiheuttaa palovaaran. Älä aseta painavia tavaroita tai itse laitetta liitosjohdon päälle. - Oikosulun tai tulipalon vaara. Älä poista pistoketta pistorasiasta liitosjohdosta vetämällä, erityisesti silloin, kun laitetta vedetään pois kalusteesta. - Vahingoittunut liitosjohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun. - Vahingoittunut liitosjohto tulee vaihtaa uuteen valtuutetun huoltoliikkeen toimesta. Jos pistorasia on viallinen, älä työnnä pistoketta pistorasiaan. - Sähköiskun tai tulipalon vaara. Tarkista, että lampunsuojus on paikallaan, ennen kuin kytket kaapin sähköverkkoon. Älä käytä teräviä esineitä kun puhdistat kaappia. Kaapin sähköisiin osiin ei saa päästä nestemäisiä aineita. Älä laita kuumia ruokatarvikkeita tai kattiloita jääkaappiin. Älä säilytä kaapissa syttyviä kaasuja tai nesteitä, sillä ne saattavat räjähtää. Tarkista ja puhdista sulamisveden poistoaukko säännöllisesti. Jos tämä poistoaukko on tukkeutunut, kerääntynyt sulamisvesi saattaa valua kaapin sisälle ja aiheuttaa vahinkoa. Lapsiturvallisuus Älä anna lasten leikkiä kaapin pakkausmateriaalilla. Muovikelmut voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Älä anna lasten leikkiä kaapin ja sen vääntimien kanssa. Kun poistat kaapin käytöstä, vie se asianmukaiseen kierrätyskeskukseen. Irrota pistoke pistorasiasta ja katkaise liitosjohto kaapin puoleisesta päästä. Varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi. FI Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä. Asennukseen liittyviä turvallisuusohjeita Kaapissa on osia, jotka lämpenevät kaapin toimiessa. Mikäli mahdollista, koneen takaosan pitäisi olla lähellä seinää, kuitenkin niin, että ilma pääsee vapaasti kiertämään kaapin ympärillä, katso käyttöohjeen kohta „Asennus”. Irrota pistoke pistorasiasta siirtäessäsi kaappia. Varmista, ettei kaappia ole sijoitettu sähköjohdon päälle. Mikäli sähköjohto vaurioituu, se on korvattava valtuutetusta huoltoliikkeestä saatavalla erikoisjohdolla. Mikäli ilma ei pääse kiertämään vapaasti kaapin ympärillä, saattaa kaappi ylikuumentua ja sen käyttöikä lyhentyä. Noudata käyttöohjeen kohtaa „Kaapin asennus”, niin varmistat riittävän ilmankierron. Isobutaanin turva-ohjeet Varoitus Laitteen kylmäaine on isobutaani (R 600a), joka on luonnonkaasu. Varmista, että laitteen tuuletusaukot eivät ole tukossa tai ettei kalusteeseen sijoitetun laitteen ilmankiertoaukkoja ole tukittu. electrolux 7 Älä käytä laitteen sulatuksen nopeuttamiseen muita apuvälineitä kuin mitä käyttöohjeessa on mainittu. Älä vahingoita laitteen jäähdytysainejärjestelmää. Älä käytä laitteen sisällä mitään sähköisiä laitteita, ellei käyttöohjeessa ole toisin mainittu. Noudata näitä ohjeita, niin vältyt henkilöja esinevahingoilta. Valmistaja ei vastaa virheellisestä käytöstä johtuvista vioista ja vahingoista. 8 electrolux FI Ohjeita käyttäjälle Yleistietoa laitteesta Tämä kaappi on kotitalouskäyttöön tarkoitettu jääkaappi, jossa ei ole pakastelokeroa. Jääkaappi soveltuu elintarvikkeiden säilyttämiseen. Tämä kaappi täyttää ilmastoluokan standardivaatimukset. Ilmastoluokan kirjainsymboli (N) on nähtävissä myös kaapin arvokilvessä. Kaapin käyttö Käyttöönotto Laita kaapin varusteet paikalleen jääkaappiin ja työnnä pistoke pistorasiaan. Käännä jääkaapin sisällä, oikealla puolella sijaitsevaa, termostaattia haluttuun asentoon. Keskiasento on tavallisesti sopiva normaalitoiminnoille. „0”asennossa jääkaappi ei kylmene. Seuraava kappale sisältää lämpötilan asetusohjeita. lämpötila, kuinka usein ovea avataan, elintarvikkeiden määrä, jne. Jos termostaatti on säädetty täydelle teholle (säätö „5”), saattaa kaappi olla toiminnassa taukoamatta. Tämä ei kuitenkaan vaurioita kaapin laitteistoa. Ruoan säilytysvinkkejä Sijoita elintarvikkeet kuvan mukaisesti jääkaappiin: 1. Leivonnaiset, valmisruoat, astioissa olevat ruoat, tuore liha, leikkeleet, juomat 2. Maito ja maitotuotteet 3. Hedelmät, vihannekset, salaatit 4. Juusto, voi 5. Kananmunat 6. Jogurtti, smetana 7. Pienet pullot, virvoitusjuomat 8. Isot pullot Lämpötilan säätäminen Termostaatti ohjaa kaapin lämpötilaa. Käännettäessä väännintä suurempaan lukemaan, saadaan alhaisempi llämpötila. Jääkaapin lämpötila on +5 °C tai alhaisempi, kun termostaatin väännin on asennossa „3”. Keskiasento (säätö „3”) on normaalisti sopivin. Jääkaapin lämpötilaan vaikuttaa termostaatin säädön lisäksi ympäristön Ruokien säilytysaika elintarvikkeiden lämpötila ja Käyttöohjeiden lopussa on taulukko, joka sisältää tietoa säilytysajoista. Säilytysajat riippuvat elintarvikkeiden tuoreudesta ja niiden käsittelystä. Tämän vuoksi säilytysaika on ainoastaan ohjeellinen. FI Mikäli et heti halua käyttää juuri ostettuja pakasteita, voit säilyttää ne yhden vuorokauden tässä jääkaapissa. Mikäli pakaste on jo sulanut, sitä ei tulisi pakastaa uudestaan, vaan se olisi käytettävä niin pian kuin mahdollista. Näin käytät jääkaappia Asettele ruokatarvikkeet niin, että kylmä ilma pääsee kiertämään vapaasti niiden ympärillä. Älä peitä tämän vuoksi ritilähyllyjä paperilla, tarjottimilla jne. Älä laita kuumia ruokia jääkaappiin. Kun jäähdytät ruokatarvikkeet huoneenlämpöisiksi, vältät jääkaapin tarpeetonta huurteenmuodostusta. Ruokatarvikkeet saattavat ottaa hajuja toisista ruoista. Pakkaa ruokatarvikkeet tiiviisiin astioihin tai kelmuihin, alumiinifolioon jne., ennen kuin laitat ne jääkaappiin. Näin ruoat, esim. vihannekset säilyttävät mehevyytensä paremmin. Hyödyllistä neuvoja informaatiota ja Säädettävien hyllyjen avulla voit hyödyntää jääkaappia tehokkaasti. Mikäli kaappi on sijoitettu seinän viereen, eikä ovi avaudu 90° enempää, voidaan hyllyt silti ottaa kaapista Vinkkejä ja ideoita Seuraavassa kappaleessa on vinkkejä ja ideoita energiansäästöön sekä myös ympäristöinformaatiota koskeva kappale. Näin säästät energiaa Älä sijoita kaappia suoraan auringonvaloon tai lämmönlähteen electrolux 9 (esim. sähköliesi) läheisyyteen. Huolehdi, että ilmanvaihto on riittävä. Älä peitä ilmanvaihtoritilää. Pakkaa tuotteet tiiviisiin astioihin tai folioon, jotta ei synny tarpeetonta huurretta. Älä pidä ovea turhaan auki ja vältä turhia avauskertoja. Laita ruokatarvikkeet jääkaappiin suljetuissa rasioissa. Anna ruokatarvikkeiden jäähtyä huoneenlämpöisiksi, ennen kuin laitat ne jääkaappiin. Puhdista kaapin takaosassa sijaitseva lauhdutin ja kompressori kerran tai kahdesti vuodessa joko harjalla tai pölynimurilla. Kylmälaite ja ympäristö Tämä kaappi ei sisällä otsonikerrosta vaarantavia aineita. Romuttaessasi kaappia, vie kaappi asianmukaiseen kierrätyskeskukseen. Asialliseen romuttamiseen liittyvää tietoa saa kuntasi jätehuoltoa hoitavalta viranomaiselta. Älä vahingoita kaapin kylmäjärjestelmää kaapin takana. Kaikki kaapin osat, jotka on merkitty symbolilla ovat kierrätettäviä. Huolto ja puhdistus Sulatus Ennen huolto- tai puhdistustyön aloittamista on kaappi kytkettävä pois sähköverkosta. Huurteen ja jään muodostus kuuluvat jääkaapin normaaliin toimintaan. Paksu huurre ja jää hidastavat kaapin kylmenemistä ja silloin jääkaappi kuluttaa enemmän energiaa. Jääkaapin sulatus toimii automaattisesti aina, kun kompressori pysähtyy. 10 electrolux FI Termostaatti keskeyttää kompressorin toiminnan säännöllisin väliajoin, jolloin sulatus toimii. Sulamisen jälkeen termostaatti käynnistää jälleen laitteen toiminnan. Sulamisvesi valuu sulavesikanavaa pitkin haihduttimeen, joka sijaitsee kompressorin päällä. Puhdista jääkaapin sisällä oleva sulavesikanava säännöllisesti, ettei sulavesi valuisi kaapin sisälle. Säilytä sulavesikanavan puhdistukseen tarkoitettu puhdistuspuikko sulavesikanavassa, katso kuva. Säännöllinen puhdistus Puhdista jääkaapi säännöllisesti 3 ... 4 viikon välein. Kytke virta pois kaapista ja irrota pistoke pistorasiasta tai, vaihtoehtoisesti, poista sulake. Poista irtonaiset osat ja pese ne käsin. Pyyhi kaappi ulkoa ja sisältä sekä oven tiiviste. Käytä pehmeää riepua ja haaleaan veteen lisättyä mietoa pesuliuosta. Älä sulje ovea ennen kuin kaappi on sisältä kokonaan kuiva. Kytke virta kaappiin puhdistuksen jälkeen. Puhdista jääkaapin takaosassa sijaitseva lauhdutin ja kompressori joko harjalla tai pölynimurilla kerran tai kahdesti vuodessa. Samalla on hyvä puhdistaa kompressorin päällä sijaitseva haihdutinkotelo. Kun jääkaappi ei ole käytössä Puhdista jääkaapin sisällä oleva sulavesikanava säännöllisesti pumpulipuikkoa tai piipunpuhdistinta käyttäen. Vältä sijoittamasta ruokatarvikkeita kiinni höyrystinlevyyn, jotteivät ne jäätyisi kiinni siihen ja tukkisi sulavesikanavaa. Jos termostaatti on säädetty täydelle teholle (säätö „5”), saattaa kaappi olla toiminnassa taukoamatta. Tämä ei kuitenkaan vaurioita kaapin laitteistoa. Sulattamisen jälkeen jääkaapin höyrystinlevyyn jääneet pienet jää- tai huurreläikät ovat täysin normaaleja. Jos jääkaappi on poissa käytöstä pidempiä aikoja: Irrota kaappi sähköverkosta. Poista ruokatarvikkeet kaapista. Sulata ja puhdista kaappi em. ohjeiden mukaisesti. Jätä ovi auki, jottei kaappiin muodostuisi ummehtunutta hajua. FI Vianetsintä electrolux 11 Jos kaappi ei toimi… Kaapin käytön aikana saatta ilmetä vikoja, jotka eivät kuitenkaan vaadi huoltomiehen käyntiä. Tarkista seuraavat asiat ennen huollon kutsumista paikalle. Kun kaappi on toiminnassa, siitä kuuluu ääniä (esim. kompressorin ollessa käynnissä tai kylmäaineen kiertäessä putkistossa). Nämä käyntiäänet ovat täysin tavallisia. Kaapin normaaliin toimintaan kuuluu, että kompressori on välillä pysähdyksissä. Älä koske kaapin sähköisiin osiin, ennen kuin olet irrottanut kaapin sähköverkosta. Sisävalo - lampun vaihtaminen Kaapin sisävalo syttyy automaattisesti, kun kaapin ovi avataan. Irrota pistoke pistorasiasta ennen lampun vaihtamista. Irrota lampun suojus ruuvaamalla ruuvit irti. Irrota lampun suojus vetämällä nuolen suuntaan. Vaihda lamppu uuteen, lampun teho 15 W, kanta E14. Kiinnitä lampun suojus takaisin paikalleen. Työnnä pistoke pistorasiaan. Ongelma Kaappi ei kylmene Mahdollinen syy Tee näin Termostaatti on asetettu liian pienelle Aseta kylmempi lämpötila. teholle. Liian paljon ruokatarvikkeita sijoitettu Laita vähemmän ruoka- tarvikkeita kaappiin. kaappiin. Liian lämmintä laitteeseen. ruokaa sijoitettu Laita ainoastaan huoneenlämpöisiä ruokatarvikkeita kaappiin. Ovea ei ole suljettu kunnolla. Kaapissa on liian kylmä Kaappi ei toimi lainkaan Kaappi pitää omituista ääntä Tarkista, että ovi on kiinni. Ruokatarvikkeet on sijoitettu niin, ettei Sijoita ruokatarvikkeet niin,että kylmä ilma pääsee kiertämään kylmä ilma pääse kiertämään. niiden välissä. Termostaatti on asetettu liian suurelle Aseta lämpöisempi lämpötila. teholle. Kaappiin ei ole kytketty virtaa. Tarkista, että pistotulppa on kunnolla pistorasiassa. Kaappiin ei tule virtaa. Kokeile liittämällä pistorasiaan jokin muu sähkölaite. Termostaatti on „0”-asennossa. Tarkista termostaatin säätö. Kaappi ei ole tukevasti paikallaan. Tarkista, että kaappi on tukevasti paikallaan (kaikkien neljän jalan on oltava tukevasti lattialla) Jos tämä taulukko ei auta ongelman ratkaisussa, ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun huoltoon. 12 electrolux FI Asennusohjeet Tekniset tiedot Malli Bruttotilavuus (l) Nettotilavuus (l) Leveys (mm) Korkeus (mm) Syvyys (mm) Energiankulutus (kWh/vuorokausi) (kWh/vuosi) Energialuokka, EU-standardi Nimellisvirtavoimakkuus (A) Paino (kg) ERT 16002W8 Jääkaappi: 155 Jääkaappi: 152 550 850 612 0,326 119 A+ 0,5 33 Kaapin asennus Kuljetus, purkaminen pakkauksesta On suositeltavaa kuljettaa kaappia pystyasennossa. Odota kuljetuksen jälkeen n. 2 tuntia, ennen kuin kytket kaapin toimintaan, jotta kylmäaine ehtii tasaantua. Purkaessasi kaappia pakkauksesta, tarkista, ettei siinä ole kuljetusvaurioita. Ilmoita mahdollisista kuljetusvaurioista välittömästi kaapin jälleenmyyjälle. Puhdistus ennen käyttöä Irrota teipit ja kuljetustuet. Puhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa vettä, mietoa pesuainetta ja pehmeää riepua. Kaapin sijoittaminen Kaapin ympäröivä lämpötila vaikuttaa energiankulutukseen ja kaapin toimintaan. Jotta kaappi toimisi kunnolla, varmista, että ympäristön lämpötila on välillä +16 ...+32 °C. Ilmastoluokka N (tieto merkitty myös kaapin arvokilpeen). Ilmastoluokka Ympäristön lämpötila SN +10 ... +32 °C N +16 ... +32 °C ST +18 ... +38 °C Mikäli ympäristön lämpötila on alle suositusarvon, saattaa jääkaapin lämpötila nousta liian korkeaksi. Mikäli ympäristön lämpötila kohoaa yli suositusarvon, kompressori käy silloin pidempään ja energiankulutus nousee. Kun asetat kaappia paikalleen, varmista, että se seisoo suorassa käytä tätä varten kahta, laitteen etuosan pohjassa sijaitsevaa säätöjalkaa (kuva 1). Säätöjaloissa on aluslaatat (kuva 2). Nämä aluslaatat voidaan tarvittaessa poistaa. FI Älä sijoita kaappia suoraan suoraan auringonpaisteeseen, tai lämmönlähteen, kuten lieden viereen. Jääkaappin ilmankierto on suunniteltu niin, että se voidaan sijoittaa suoraan seinää vasten. Varmista kaapin riittävä ilmankierto kuvan mukaisesti. electrolux 13 Siirrä alasarana kaapin vastakkaiselle puolelle. Ruuvaa yksi ruuvi toisen puolen vapaaseen paikkaan, sekä ruuvaa säätöjalat (2 kpl) paikalleen, ja nosta kaappi pystyyn. A: Kalusteisiin sijoitettuna B: Vapaasti sijoitettuna Irrota kansilevy ruuvaamalla ruuvit (2 kpl) kaapin takaosasta. Työnnä kansilevyä taaksepäin, ja nosta se paikaltaan. Oven kätisyyden vaihto Oven kätisyys voidaan tarvittaessa vaihtaa oikeanpuoleisesta vasemmanpuoleiseen. Toimi seuraavien ohjeiden, kuvien ja selitysten mukaisesti: Irrota kaappi sähköverkosta. Aseta kaappi nojaamaan taaksepäin, esim. tuolia apuna käyttäen. Irrota ruuvaamalla säätöjalat (2 kpl), alasaranan ruuvit (2 kpl) ja vastaavasti toisen puolen ruuvi. Siirrä saranatappi alasaranaan nuolen suuntaisesti. Irrota yläsaranan ruuvit (2 kpl). Siirrä yläsaranan tappi nuolen osoittamalla tavalla. Siirrä yläsarana kaapin vastakkaiselle puolelle. Älä muuta oven asentoa. Aseta kansilevy paikalleen ja vedä sitä eteenpäin, jotta voit kiinnittää ruuvit takaosaan. Kiinnitä kansilevy paikalleen ruuvaamalla ruuvit (2 kpl) kaapin takaosaan. 14 electrolux FI Aseta kaappi paikalleen. Tarkista, että kaappi on sijoitettu suoraan ja kytke kaappi sähköverkkoon. Ellet halua itse tehdä oven kätisyyden vaihtoa, valtuutettu huoltoliike vaihtaa kätisyyden korvausta vastaan. Sähköliitäntä Tämä jääkaappi toimii 230 V ~ 50 Hz jännitteellä. Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan. Mikäli kotisi pistorasiat eivät ole maadoitettuja, ota yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan. Tämä kaappi täyttää seuraavat EU-direktiivit: - 73/23 EU päivätty 19.02.73 (pienjännitedirektiivi) ja seurannaismuutokset. - 89/336 EU päivätty 03.05.89 (sähkömagneettinen yhteensopivuus) ja seurannaismuutokset. - 96/57 ETY 96/09/03 (energiatehokkuusdirektiivi) sekä sen myöhemmät muutokset. FI electrolux 15 Säilytysaikataulukko Ruoka Raaka liha Keitetty liha Paistettu liha Raaka jauheliha Paistettu jauheliha Leikkeleet, makkarat Tuore kala Keitetty kala Paistettu kala Säilykekalat (avattu) Tuore broileri Paistettu broileri Tuore kana Keitetty kana Tuore ankka, hanhi Paistettu ankka, hanhi Avaamaton voi Avattu voi Maitopurkki Kerma Hapankerma Juusto (kova) Juusto (pehmeä) Maitotuotteet Kananmunat Pinaatti Vihreät herneet ja pavut Sienet Porkkanat, juurekset Pippurit Tomaatit Kaali Heikosti säilyvät hedelmät ja marjat (esim. mansikka) Muut hedelmät Säilykehedelmät (avattu) Kermakakut 1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Säilytysaika vuorokausissa 2 3 4 5 6 7 X x x x X X x x x X X x x X X x X X x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X x x x x x x X X x x X X X x X x X X X X X x X x X x X X x x x x x x x X X x x x X X X X X x X x X x X X X X X X X X X x x X x x x x x x x x x x x X x x x x x x X x x X x x X x x X x X x x X x X x x X x x X x X X x x X X X x X x x x x x x Pakkaus tuorekelmu, ilmatiivis säilytysastia säilytysastia säilytysastia säilytysastia, tuorekelmu, voipaperi tuorekelmu, ilmatiivis säilytysastia säilytysastia säilytysastia tuorekelmu, ilmatiivis säilytysastia tuorekelmu, ilmatiivis säilytysastia tuorekelmu, ilmatiivis säilytysastia alkup. pakkaus alkup. pakkaus alkup. pakkaus muovirasia muovirasia alumiinifolio tuorekelmu tuorekelmu tuorekelmu tuorekelmu tuorekelmu tuorekelmu tuorekelmu tuorekelmu tuorekelmu tuorekelmu tuorekelmu säilytysastia säilytysastia Huom! X: tavanomainen säilytysaika x: mahdollinen säilytysaika (koskee ainoastaan aivan tuoreita tuotteita) 16 electrolux SE Välkommen till Electrolux värld Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall ge dig mycket nöje i framtiden.Electrolux ambition är att erbjuda ett brett sortiment av produkter som kan göra livet enklare.Du hittar några exempel på omslaget till denna bruksanvisning.Avsätt några minuter till att läsa denna bruksanvisning så att du kan utnyttja fördelarna med din nya produkt.Vi lovar att den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till! SE electrolux 17 Innan installation och användning av skåpet läs noggrannt igenom bruksanvisningen. Den innehåller säkerhetsåtgärder, tips, information och uppslag. Om kylskåpet används enligt instruktionerna kommer det att fungera som det ska och vara till största belåtenhet. Symbolerna nedan hjälper dig att lättare hitta information. Säkerhetsåtgärder Denna symbol upplyser dig om varningsord och information gällande ditt skåp. Tips och användbar information. Miljö-information. Symbol för uppslag Vid denna symbol hittar ni uppslag om förvaring av matvaror Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 18 electrolux SE Innehållsförteckning Viktig säkerhetsinformation ...................................................................................19 Allmänna säkerhetsåtgärder ...................................................................................19 Åtgärder för barns säkerhet.....................................................................................19 Säkerhets åtgärder för installation ..........................................................................20 Säkerhetsföreskrifter för Isobutan ...........................................................................20 Instruktion för användaren.....................................................................................21 Allmän information...................................................................................................21 Skåpets beskrivning, huvudkomponenter...............................................................21 Hantering av skåpet.................................................................................................21 Att starta skåpet ....................................................................................................21 Att kontrollera temperatur-inställning ....................................................................21 Tips för lagring.......................................................................................................21 Lagringstid och matens temperatur ......................................................................22 Hur man använder kylutrymmet ...........................................................................22 Användbara råd och tips .........................................................................................22 Tips och uppslag .....................................................................................................22 Energibesparande.................................................................................................22 Skrotning och återvinning .....................................................................................22 Underhållning ..........................................................................................................22 Avfrostning.............................................................................................................22 Regelbunden rengöring ........................................................................................23 Om skåpet inte används .......................................................................................23 Felsökning ...............................................................................................................23 Byte av lampa .......................................................................................................23 Om något ej fungerar..............................................................................................24 Installations - instruktioner ....................................................................................25 Teknisk data ............................................................................................................25 Att installera skåpet .................................................................................................25 Transport och uppackning ....................................................................................25 Rengöring..............................................................................................................25 Ställ skåpet på plats..............................................................................................25 Omhängning av dörr .............................................................................................26 Elektrisk koppling ..................................................................................................27 Lagringstidstabell....................................................................................................27 SE electrolux 19 Viktig säkerhetsinformation Allmänna säkerhetsåtgärder Spara bruksanvisningen då den måste finnas med om skåpet säljs eller överlåts till annan person. Skåpet är avsett för förvaring av matvaror för normalt hushållsbruk enligt denna bruksanvisning. Endast specialiserade företag med behörighet kan genomföra underhållsarbete, reparation och byte av elsladden. Endast reservdelar tillhandahållna av dessa ska användas, annars finns det risk för skador på person eller produkt. Skåpet är strömlöst endast om sladden är urkopplad. Innan städning och underhållning måste kontakten vara urkopplad (Dra ej ut kontakten med själva sladden) Om uttaget är svårt att nå, stäng av skåpet genom att stänga av strömmen. Elsladden får ej förlängas. Kontrollera att sladd och stickkontakt inte kommer i kläm bakom kyl/frysen. - en skadad sladd och kontakt kan överhettas och orsaka brand. Kontrollera att kyl/frysen eller något annat inte står på sladden. - det kan orsaka kortslutning och risk för brand Tag inte ur stickkontakten genom att dra i sladden, speciellt om skåpet ska dras fram ur en nisch. - skador på sladden kan orsaka elektrisk stöt, kortslutning och risk för brand. - om elsladden är skadad måste den bytas ut av en certifierad elektriker eller servicetekniker. Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst. - Då finns risk för elektrisk stöt eller brand. Använd ej skåpet utan lampskydd för inre belysningen. Under städning, låt inte vassa eller hårda föremål komma i kontakt med kylsystemet då de kan orsaka skada på skåpet. Se till så att inte vätska kommer i kontakt med termostat och belysningslåda. Ställ aldrig något varmt på plastdelarna. Förvara aldrig explosiva gaser eller vätskor i kyl- eller frysutrymme då de kan explodera. Kontrollera och rengör utloppet för avrinningsvatten. Om utloppet blir tilltäppt kan avrinningsvattnet orsaka skada på skåpet. Åtgärder för barns säkerhet Låt aldrig barn leka med skåpets emballage. Plast kan orsaka kvävning. Vuxna ska hantera skåpet. Låt ej barn leka med det eller dess reglage. Vid kassering av skåpet, stäng av skåpet och dra ut stickkontakten, klipp av anslutningssladden (så nära skåpet som möjligt) och avlägsna dörren. Därigenom undviks att lekande barn kan låsa in sig i skåpet (risk för kvävning) eller kan råka ut för andra livsfarliga situiationer. 20 electrolux SE Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt eller begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer i avsaknad av erforderliga kunskaper, såvida inte apparaten brukas under överinseende av en ansvarig vuxen person eller efter instruktioner från densamma. Säkerhets åtgärder för installation Placera skåpet mot vägg för att förebygga risken för beröring av varma delarna (kompressor, kondensator) och därmed undviks eventuella brännskador. Vid flyttning av skåpet, se till att kontakten är urtagen. Vid placering av skåpet se till att inte den står på sladden. Se till att det finnas tillräckligt med luftcirkulation runt om skåpet. Underlåtenhet kan leda till överhettning. Följ installationsinstruktioner för lämplig ventilation. Säkerhetsföreskrifter för Isobutan Köldmedlet i skåpet är isobutan (R600a) Luftcirkulationen runt skåpet ska vara god och luftkanalerna under och bakom ska vara fria och oblockerade. Låt inte vassa föremål komma i kontakt med kylsystemet bakom och inuti skåpet. Punkteras kylsystemet förstörs skåp och matvaror. Använd inte andra mekaniska isskrapor eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen än vad tillverkaren rekommenderar. Använd inga elektriska apparater i skåpet förutom de som tillverkaren rekommenderar. För din egen säkerhet och egendom se till att bruksanvisningen alltid finns till hands. Tillverkarna är ej ansvariga för skador som åstadkommits genom försummelse. SE electrolux 21 Instruktion för användaren Allmän information Skåpets officiella benämning är kylskåp utan frysfack avsett för normalt hushållsbruk. Enligt dess beskrivning är den avsedd för att rymma kylvaror men är ej lämplig för frysta och djupfrysta matvaror och framställer inte heller is. Skåpet uppfyller standardkraven mellan olika temperaturnivåer enligt klimatklassificering. Bokstavssymbolen för klimatnivå finns angiven på typskylt. Hantering av skåpet Om termostatens kontrollvred vrids till „3” kommer temperaturen i kyl-utrymmet automatiskt att ligga på omkring +5 °C eller under. Läge „3” uppfyller i allmänhet behoven för kylning av mat. Temperaturen i kylskåpet påverkas inte bara av termostatens position utan också av omgivande temperatur, antal gånger dörren öppnas och mängden av mat nyinställd i kylskåpet osv. Vid max-inställning, läge „5” då minskad temperatur krävs p ga t ex värmebölja kan kompressorn vara i drift oavbrutet. Detta skadar inte kylskåpet. Att starta skåpet Tips för lagring Placera tillbehören inne i kylskåpet och sätt i kontakten i vägguttaget. För att starta nedkylningen, vrid kontrollvredet på högra sidan om kylutrymmet från „0” medurs enligt illustration. På läge „0” är kylskåpet ur drift. Nästa stycke ger instruktioner för inställning. Tänk på skissen i illustration vid placeringen av olika matvaror. 1. Konditorivaror, färdiglagad mat, mat i skålar, färsk kött, kallskuret, dryck. 2. Mjölk, mejeriprodukter, mat i skålar. 3. Frukt, grönsaker, sallad 4. Ost, smör 5. Ägg 6. Yoghurt gräddfil 7. Små flaskor, läskedryck 8. Stora flaskor Att kontrollera inställning temperatur- Termostatisk reglering avbryter skåpets gång automatiskt under lång eller kort tid beroende på inställning sedan återställs den när den uppnått nödvändig temperatur. Vridning av kontrollvredet mot de högre siffrorna ger en mer intensiv kyla. 22 electrolux Lagringstid temperatur SE och matens Lagringstid kan ej beräknas exakt på förhand, det beror på matens färskhet och behandling innan. Därför räknas lagringstiden mer som informativ. Om du inte vill använda djupfryst mat på en gång kan du lagra den ett dygn i kylskåpet (tills den har tinat). Om den har tinats ska den inte omfrysas utan användas snarast. Hur man använder kylutrymmet För att den kalla luften ska kunna cirkulera fritt se till att inte täcka hyllorna med papper, brickor osv. Ställ inte in varma varor, utan vänta tills de svalnat något, (rumstemperatur) på så sätt undviker du onödig frostbildning. Täck över alla varor ordentligt (plast och aluminiefolie), lukt och smak kan annars spridas mellan varorna. På så sätt behåller maten sin fuktighet och exempelvis grönsaker blir inte uttorkade på bara några dagar. Användbara råd och tips Lägg märke till de ställbara hyllorna, de ökar kylutrymmets använbarhet betydligt. Det är möjligt att ordna om hyllorna när dörren står öppen i 90° vinkel. Tips och uppslag Detta kapitel innehåller praktiska tips och uppslag om användning av skåpet för att uppnå maximalt energibesparande, det finns också miljöinformation om skåpet Energibesparande Undvik att placera skåpet på en solig plats eller i närheten av någonting som utstrålar värme. Se till att kondensator och kompressor får tillräckligt ventilation. Täck ej över delarna där ventilationsgallret sitter. Slå in alla varor i täta förpackningar så undviks onödig frostbildning. Öppna inte skåpet onödigt länge eller ofta. Mat förvaras i slutna kärl. Varm mat ska ha rumstemperatur innan den ställs in i skåpet. Håll kondensatorn, på baksidan av skåpet, ren. Skrotning och återvinning Kontakta Elkretsen AB eller återförsäljaren för att få reda på var du kan lämna produkten för skrotning och återvinning. Du kan också gå in på www.el-kretsen.se för att ta reda på närmaste inlämningsställe. När det gäller kyl- och frysprodukter skall du kontakta din kommun för att få reda var du kan lämna in produkten för skrotning och återvinning. Material som använts i skåpet markerademed symbol är återvinningsbart. Underhåll Avfrostning Fuktbildning i kylutrymmet i form av frost och is är normalt vid användning av skåpet. Tjock frost och is har en isolerande effekt som kan reducera avkylnings effektiviteten då temperaturen stiger och den kräver mer energi. SE Den här typen av skåp har automatisk avfrostning utan extern intervention. En termostatkontroll avbryter kompressors gång med regelbunda intervaller, under tiden avbryts avkylningsprocessen. Kylutrymmets temperatur stiger och avfrostning påbörjas. Efter avfrostningen startar termostatens funktion automatiskt. Avrinningsvatten flödar ut genom utloppet till avdunstningsbrickan som sitter ovanpå kompressorn och avdunstas beroende på värmen. Kontrollera avrinningsrännan då och då i förebyggande syfte (mot tilltäppning). Om denna blir tilltäppt kan det leda till kortare livslängd av skåpet. Rengör avrinningsrännan med den medföljande skrapan som kan ses i figur. Skrapan ska förvaras i rännan. electrolux 23 Vid ökade belastning på skåpet då minskad temperatur krävs p ga t ex värmebölja, kan kompressorn vara i drift oavbrutet. Under tiden fungerar inte den automatisk avfrostningen. Det är inte onormalt med kvarstående is och frostfläckar efter avfrostning. Regelbunden rengöring Rengör gärna kylskåpet var 3:e- 4:e vecka. Rengöringsmedel för hushåll eller tvål får ej användas. Efter att ha stängt av elen, rengör skåpet med ljummet vatten. Rengör dörrens magnet-gummi med rent vatten. Efter rengörning, anslut stickkontakten till vägguttaget. Damm och smuts som samlas bakom kylskåpet på kondensatorn bör avlägsnas och avdunstningsbrickan ovanpå kompressorn bör torkas av två gånger om året. Om skåpet inte används Kontrollera avrinningsutloppet då och då i förebyggande syfte (mot stopp i utloppet). Den vanligaste orsaken till stopp i utloppet är att man har lagt papper kring maten som då fryser fast på bakre plattan i kylskåpet. I försök att ta bort pappret kan det gå av och orsaka stopp i utloppet. Var då försiktig och tänk på ovan nämnda angående placering av inslagen mat i skåpet. Om skåpet inte ska användas under en längre tid följ dessa råd: Stäng av skåpet och dra ur stickkontakten ur vägguttaget alt skruva ur säkringen. Ta ut varorna ur skåpet. Avfrosta och rengör som i tidigare anvisningar. Lämna skåpet öppet för att undvika instängd luft. Felsökning Byte av lampa Om lampan ej tänds kan du byta ut den enligt nedan. Skåpet ska vara strömlöst. 24 electrolux SE Ta bort lampans hölje enligt illustrationer i nedersta pilens riktning kan glödlampan bytas ut. (Glödlampans modell: Mignon 322, 230 V, 15 W, E 14 thread) Efter lampans utbyte, sätt tillbaka lampans hölje och anslut skåpet igen. Avsaknaden av lampan påverkar ej kylskåpets gång. Om något ej fungerar Under skåpets gång kan små men besvärliga problem dyka upp, som ej behöver åtgärdas av en tekniker. I nästa kapitel finns information om olika fel för att undvika onödiga kostnader för reparation. Fäst uppmärksamhet på att skåpet kan låta något under gång (kompressor, och cirkulations ljud). Det är inget fel, bara skåpets normala gång. Fäst uppmärksamhet på att skåpet fungerar med avbrott, så att när kompressorn stannar betyder det inte att strömmen är bruten. Därför ska du se till att dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan du rör skåpets elektriska delar. Möjlig orsak Problem Det är för varmt i Termostaten har för låg inställning. frysen. För mycket varor för infrysning har lagts in. Om varma varor har lagts in i frysen. Dörren är inte riktigt stängd. Termostaten har för hög inställning. Det är för kallt i Det finns ingenluftcirkulation i skåpet. skåpet Skåpet går inte Termostaten har för hög inställning. alls. Stickkontakten sitter inte i ordentligt. Säkringen är sönder. Termostaten är „0” ställd. Skåpets Skåpet är inte uppställt ordentligt. ljudnivå är för hög. Lösning Ställ in en kallare temperatur. Mindre mängd för infrysning. Vänta några timmar och kontrollera temperaturen igen. Kontrollera dörren. Ställ in en varmaren temperatur. Se till att luften kan cirkula mellan varorna. Ställ in en varmare temperatur. Kontrollera kontakt. Kontrollera säkring. Kontrollera inställn. Kontrollera att skåpet står stabilt. Om inte råden ger resultat, kontakta närmaste återförsäljare. SE electrolux 25 Installations - instruktioner Teknisk data Modell Totalkapacitet (l) Nettokapacitet (l) Bredd (mm) Höjd (mm) Djup (mm) Energiförbrukning (kW/24h) (kW/år) Energiklass enligt EU-standard Nominell strömstyrka (A) Vikt (kg) ERT 16002W8 Kylutrymme: 155 Kylutrymme: 152 550 850 612 0,326 119 A+ 0,5 33 Att installera skåpet Transport och uppackning Leverera skåpet i originalförpackningen, det ska stå lodrätt med hänsyn till skyddsvarningar på emballaget. Efter varje transport, låt skåpet stå ca. två timmar innan det sätts igång. Packa upp skåpet och kontrollera att det är felfritt och utan skador. Eventuella skador ska omedelbart anmälas till återförsäljaren. I detta fall ska emballaget behållas. Rengöring Ta bort tejpen som har hållit fast de lösa delarna under transporten. Tvätta sedan skåpet invändigt med ljummet vatten och ett milt handdiskmedel. Använd en mjuk trasa. Efter rengörning, torka av skåpet inuti. Ställ skåpet på plats Omgivande temperatur påverkar skåpets energiförbrukning och funktion. Vid placeringen, tänk på att det är praktiskt att placera skåpet på en plats med omgivande temperaturnivåer enligt klimatklassificeringen som finns angiven i tabellen nedan och också återfinns på typskylten i skåpet. Klimatklassificering Omgivande temperatur SN +10 ... +32 °C N +16 ... +32 °C ST +18 ... +38 °C Om omgivande temperatur ligger under lägsta temperatur i tabellen kan temperaturen i kylfacket falla under fastställd temperatur. Om omgivande temperatur överstiger den högre temperaturen i tabellen måste kompressorn arbetar längre, vilket ger sammanbrott i automatiska avfrostning och detta höjer temperaturen i kylfacket och ökar energi-konsumtionen. Vid placering av skåpet, se till att det stå rakt uppställt och vilar stadigt på alla fötter. Detta uppnås med två justerbara fötter (1) under skåpet längst fram. 1-1 mellanläggsbrickor (2) medföljer som tillbehör till justerbara fötter. Om 26 electrolux SE utjämning av skåpet behövs, kan mellanläggsbrickorna tas bort. Skåpet ska inte stå i direkt solljus eller i närheten av någon värmekälla tex. spis, element. Om det är oundvikligt på grund av begränsade möbleringsmöjligheter, ta då hänsyn till dessa rekommendationer för minimumavstånd: Mellan skåpet och gas- eller elspis måste 3 cm finnas emellan. Om mindre, se till att sätta en 0,5-1 cm flamsäker isolering mellan apparaterna. Mellan skåpet och olje- eller vedeldad spis måste avståndet vara 30 cm eftersom de utstrålar mer värme. Kylskåpet är utformat att fungera platt mot väggen. Vid placering av kylskåpet behåll de minimala avstånd rekommenderade i illustration. A:placering under ett väggskåp. B:placera fristående. Omhängning av dörr Skulle skåpets placering eller hantering kräva det, kan omhängning av dörren bytas från höger till vänster sida. Följande steg skall utföras med hjälp av illustration: Ta ut stickkontakten ur vägguttaget. Luta skåpet bakåt försiktigt så att inte kompressorn rör vid golvet. En person håller skåpet i en säker position medan den andre fortsätter med dörrbytet. Skruva loss de justerbara fötterna som sitter på båda sidorna (2 stycken), sedan skruvarna som håller de nedre gångleden på plats (2 stycken) Sätt i bulten i den nedersta gångledsplattan i samma riktning som pilen. Fäst plattan på andra sidan utan att flytta dörren. Skruva i skruven som tagits från den andra sidan och också de justerbara fötterna (2 stycken). Ställ sedan upp skåpet. SE För att sätta fast det övre gångledet, skruva loss de två (2) skruvarna som fäster överstycket i plast bakpå skåpet. Skjut bak överstycket och lyft detsamma ur fäst-delarna. electrolux 27 Placera skåpet på dess plats, gör inställningarna och anslut det. Om du ej vill utföra omhängningen själv, kontakta närmaste behörig fackman eller återförsäljare. Elektrisk koppling Detta kylskåp är utformat att fungera med strömstyrka 230 V AC (~) 50 Hz matarströmkrets. Stickkontakten måste sättas i ett jordat uttag. Om sådan inte finns, rekommenderas att kontakta en elektriker som kan åtgärda detta Uttaget skall uppfylla standardkrav för närhet till kylskåp. Skruva loss skruvarna som fäster det övre gångledet (2 stycken). Sätt i bulten i den nedersta gångledsplattan i samma riktning som pilen. Passa och fäst gångledsplattan på andra sidan utan att flytta dörren. Sätt tillbaka överstycket i plast i fästdelarna och dra den framåt. Fäst överstycket med skruvarna (2 stycken) på baksidan av skåpet. Detta skåp uppfyller följande E.E.C-direktiv: med - 73/23 EEC satta 73.02.19 (Lågspännings-direktiv) och efterföljande modifikationer, - 89/336 EEC satta 89.05.03 (Elektromagnetisk Kompatibilitetsdirektiv) och efterföljande modifikationer, - 96/57 EEC 96/09/03 (energieffektivitetsdirektivet) och senare ändringar av detta direktiv. 28 electrolux SE Lagringstidstabell Tid och metod för lagring av färskvaror i kylskåpet. Mat Rått kött Kokt kött Stekt kött Rå köttfärs Stekt köttfärs Kallskuret Färsk fisk Kokt fisk Stekt fisk Burkfisk,öppnad Färsk kyckling Stekt kyckling Färsk höna Kokt höna Färsk gås Stekt gås forts. från föregående sida... Smör, oöppnat Smör, öppnat Mjölk Grädde Gräddfil Ost, hård Ost, mjuk Ostmassa Ägg Spenat, syra Gröna ärter& bönor Svamp Morötter,rötter Paprika Tomat Kål Snabbruttnande frukt (jordgubbar, hallon etc.) forts. från föregående sida... Annan frukt Konserverad frukt, öppnad Gräddtårta etc. 1 X X X X X X Lagringstid i dagar 2 3 4 5 6 X x x x X X x x x X X x x Förpackningsmetod 7 X X x x x x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X x X X x X X X X X X x x x x X X x x X X x x x x x x x x X x x x x x x x x x x x X X X X X X X X X X X X X X X X X x X x X X X X X x X x X x X X X x x x X X X X X x X x X x X X X x x X x X x x X x x X x X x x X x X x x X x x X x X X x x X X X x X x X X X x x X X X X X X X X x X x x x x plastfolie, luft-tätt täckt skål täckt skål täckt skål täckt skål plastfolie, cellofanpapper, fettåligt papper plastfolie, luft-tätt täckt skål täckt skål täckt skål plastfolie, luft-tätt täckt skål plastfolie, luft-tätt täckt skål plastfolie, luft-tätt täckt skål originalförpackning originalförpckning originalförpackning plastlåda plastlåda aluminiumfolie plastfolie plastfolie plastfolie plastfolie plastfolie plastfolie plastfolie plastfolie plastfolie plastfolie x Notera: X Vanlig förvaringstid x Möjlig förvaringstid vid riktigt färska produkter x plastfolie täckt skål täckt skål NL electrolux 29 Welkom in de wereld van Electrolux! Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. U zult hier jarenlang plezier aan beleven. Het is de ambitie van Electrolux om het huishouden voor u gemakkelijker te maken door middel van een breed assortiment kwaliteitsapparatuur. U vindt enkele voorbeelden hiervan op de voorzijde van deze gebruiksaanwijzing. Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing te bestuderen zodat u kunt profiteren van de voordelen van uw nieuwe apparaat. Wij beloven u een superieure gebruikerservaring en dus meer gemoedsrust. Veel succes! 30 electrolux NL Før du installerer og tar i bruk kjøleskapet, må du lese denne bruksanvisningen nøye. Den inneholder sikkerhetsforanstaltninger, opplysninger, ideer og nyttige tips. Hvis du bruker skapet i samsvar med denne veiledningen, vil det fungere riktig og du vil få mye glede av det. Disse symbolene skal hjelpe deg til å finne raskere frem i bruksanvisningen: Sikkerhetsforanstaltninger Advarsler og opplysninger som er merket med dette symbolet, bidrar til din egen og skapets sikkerhet. Råd, nyttige opplysninger Miljøinformasjon Tips Ved dette symbolet finner du tips om mat og oppbevaring av mat. Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det. NL electrolux 31 Innhold Viktig sikkerhetsinformasjon..........................................................................32 Generelle sikkerhetsforanstaltninger ...............................................................32 Barns sikkerhet ................................................................................................32 Forholdsregler for installering ..........................................................................35 Sikkerhetsforanstaltninger for isobutan ...........................................................35 Veiledning til brukeren ....................................................................................36 Generell informasjon........................................................................................36 Beskrivelse av skapet, hoveddeler ..................................................................36 Bruk av skapet .................................................................................................37 Ta i bruk .........................................................................................................37 Regulere temperaturen innstilling..................................................................37 Tips om oppbevaring .....................................................................................37 Oppbevaringstid og -temperatur for matvarer ...............................................37 Slik brukes kjøleskapet ..................................................................................37 Nyttig informasjon og gode råd .......................................................................37 Tips og ideer ....................................................................................................38 Slik sparer du energi......................................................................................38 Miljøinformasjon.............................................................................................38 Vedlikehold.......................................................................................................38 Avriming .........................................................................................................38 Regelmessig rengjøring.................................................................................38 Når kjøleskapet ikke er i bruk ........................................................................38 Retting av feil ...................................................................................................39 Slik skifter du lyspære ...................................................................................39 Hvis noe ikke virker..........................................................................................39 Instrukser for installering ...............................................................................40 Tekniske opplysninger .....................................................................................40 Installering av skapet .......................................................................................40 Frakt og utpakking .........................................................................................40 Rengjøring......................................................................................................40 Plassering.......................................................................................................41 Montere døren på motsatt side......................................................................41 Tilkobling til strøm ..........................................................................................42 Tabell over oppbevaringstid ...........................................................................43 32 electrolux NL Viktig sikkerhetsinformasjon Generelle sikkerhetsforanstaltninger Ta vare på disse instruksene. De bør følge skapet ved flytting eller ved eierskifte. Dette husholdningsapparatet er konstruert for oppbevaring av mat, og kun til husholdningsbruk i samsvar med disse instruksene. Spesialiserte selskaper som er kvalifiserte til dette av produsenten, må utføre service og reparasjoner, inkludert det å reparere og skifte ut strømkabelen. Tilbehør og deler som leveres av dem, bør bare brukes til reparasjoner. Skapet kan i motsatt fall bli skadet, eller kan forårsake skader eller uhell. Skapet er ikke strømførende så lenge støpselet er tatt ut av kontakten. Før rengjøring og vedlikehold må støpselet alltid tas ut (trekk ikke i kabelen). Hvis det er vanskelig å komme til kontakten, kan skapet frakoples ved at strømmen stenges av. Strømkabelen må ikke skjøtes. Kontroller at støpselet bak på kjøleskapet/fryseren ikke er flatklemt eller skadet. - Et skadet støpsel kan forårsake overoppheting og branntilløp. Plasser ikke tunge ting eller selve kjøleskapet/fryseren oppå ledningen. - Dette kan forårsake kortslutning eller brann. Ikke trekk ut støpselet ved å dra i ledningen - vær spesiellt forsiktig hvis skapet/boksen trekkes ut av en nisje. - Skadet støpsel kan gi elektrisk støt eller skape kortslutning og brann - Hvis støpselet er skadet må det byttes av kvalifisert person. Hvis veggkontakten er løs eller skadet må ikke støpselet plugges inn. - Feil her kan gi elektrisk støt eller brann. Hvis lampedekselet ikke sitter på den innvendige belysningen, må ikke skapet brukes. Når du rengjør, må du ikke bruke skarpe, spisse eller harde redskaper, ettersom de kan skade skapet. Vær forsiktig og unngå at det kommer væske på temperaturkontrollen og belysningsarmaturen. Varme gryter må ikke settes på plastdelene. Oppbevar ikke brannog eksplosjonsfarlig gass eller væsker i skapet. Kontroller og rengjør avrimingsutløpet for smeltevann med jevne mellomrom et merkeskilt inne i skapet varsler deg om dette. Dersom utløpet er tilstoppet, kan smeltevannet skade skapet og føre til at det svikter. Barns sikkerhet Ikke la barn leke med emballasjen skapet kom med. Plastfolie kan forårsake kvelning. Skapet må brukes av voksne. Ikke la barn leke med skapet. Når du skal kassere skapet, må du trekke ut støpselet, kutte av strømkabelen (så nært inntil skapet som mulig) og fjerne døren slik at barn i lek ikke risikerer å få elektrisk støt eller stenge seg inne i skapet. NL Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, åndelige eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskaper om bruken, dersom de ikke holdes under oppsikt eller har fått opplæring i bruken av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Forholdsregler installering for For å unngå brannskader, plasser skapet mot en vegg slik at varme deler (kompressor, kondensator) ikke kan berøres. Når du skal flytte skapet, kontroller at støpselet er tatt ut av kontakten. Når du setter skapet på plass, se til at det ikke blir stående på strømkabelen. Sørg for tilstrekkelig lufting rundt skapet, hvis ikke blir det overopphetet. Installeringsinstruksene forteller deg hvor mye lufting skapet må ha. electrolux 33 Sikkerhetsforanstaltninger for isobutan Advarsel Apparatet bruker kjølemiddelet isobutan (R 600a). Denne gassen er i stor grad brennbar og eksplosiv. Hold apparatets ventilasjonsåpninger fri for hindringer. Bruk ikke mekaniske innretninger eller andre metoder for å påskynde avrimingsprosessen, annet enn det som er anbefalt av produsenten. Skad ikke kjølekretsen. Bruk ikke elektriske apparater inni matoppbevaringsrommene i apparatet, med mindre de er av en type som er anbefalt av produsenten. Av hensyn til omgivelsenes sikkerhet skal forholdsreglene i denne bruksanvisningen overholdes. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som oppstår som følge av at reglene ikke er blitt overholdt. 34 electrolux NL Veiledning til brukeren Generell informasjon Bruk av skapet automatisk en temperatur på +5 °C eller lavere. Posisjon „3” er vanligvis tilstrekkelig for normal kjøling. Temperaturen som oppnås i skapet, avhenger ikke bare av hvordan termostatregulatoren er innstilt, men også av omgivelsestemperaturen, hvor hyppig døren åpnes, mengden av mat som nettopp er lagt inn osv. I høyeste stilling dvs. „5” - ved behov for kraftigere kjøling, for eksempel i varme perioder - kan kompressoren gå hele tiden. Skapet tar ikke skade av det. Ta i bruk Tips om oppbevaring Sett inn tilbehøret i skapet, og sett støpselet i stikkontakten. For å sette i gang kjølingen, vri termostatkontrollen på høyre side av kjølerommet fra „0” med klokken, som vist på figuren. I „0”-stilling er skapet ikke i drift. Neste avsnitt gir anvisninger om innstillingene. Når du setter inn forskjellige typer matvarer i kjøleskapet, bør du plassere dem slik det er angitt på figuren: 1. Konditorvarer, ferdiglaget mat, mat i serveringsfat, ferskt kjøtt, oppskåret pålegg, drikkevarer 2. Melk, meieriprodukter, mat i serveringsfat 3. Frukt, grønnsaker, salat 4. Ost, smør 5. Egg 6. Yoghurt, rømme 7. Små flasker, brus 8. Store flasker, drikkevarer Den offisielle betegnelsen på skapet er „kjøleskap for privathusholdning uten fryseboks”. I henhold til dette passer skapet til oppbevaring av avkjølte matvarer, men det egner seg ikke til oppbevaring av fryste og dypfryste matvarer, eller til å lage is. Skapet oppfyller kravene i standarder for temperaturgrenser etter klimaklasse. Bokstavsymbolet for klimaklasse finnes på merkeskiltet. Regulere innstilling temperaturen, Termostatkontrollen avbryter driften av skapet automatisk i kortere eller lengre tid, avhengig av innstillingen, og starter deretter på nytt etter å ha sikret at temperaturen er riktig. Jo høyere tall termostatkontrollen stilles inn på, desto kraftigere blir kjølingen. Når termostatkontrollen stilles inn i posisjon „3”, holder kjølerommet NL electrolux 35 Oppbevaringstid og -temperatur for matvarer går også an å flytte rundt på hyllene når døren er åpnet i en vinkel på 90°. Oppbevaringstiden kan ikke fastsettes helt nøye på forhånd, ettersom den avhenger av hvor ferske de avkjølte matvarene er, og hvordan de er behandlet. Av den grunn må den opplyste oppbevaringstiden anses som veiledende. Dersom du ikke ønsker å bruke de dypfryste matvarene du har kjøpt med det samme, kan de lagres cirka 1 dag (til de er helt tint) i denne typen kjøleskap. Dypfryste matvarer som allerede er tint opp, bør ikke fryses igjen, men brukes opp snarest mulig. Tips og ideer Slik brukes kjøleskapet For å oppnå tilstrekkelig avkjøling, er det nødvendig med innvendig luftsirkulasjon. Av denne grunn bør du ikke dekke hele overflaten av trådhyllene med papir, brett eller lignende. Sett ikke varm mat inn i kjøleskapet. La den oppnå romtemperatur på naturlig måte. På denne måten unngår du at det danner seg is og rim i skapet. Mat kan trekke til seg lukt og smak fra andre matvarer. Derfor er det viktig å legge matvarer i tettsluttende beholdere eller pakke dem inn i cellofan, aluminiumsfolie, matpapir eller plastfolie før de settes i kjøleskapet. På denne måten beholder maten sitt fuktinnhold, f.eks. vil ikke grønnsaker tørke ut etter få dager. Nyttig informasjon og gode råd De justerbare hyllene er det verdt å merke seg, ettersom de øker nytten av kjølerommet betraktelig. Det I dette kapitlet får du nyttige tips og ideer om energisparing. Her finner du også miljøinformasjon om skapet. Slik sparer du energi Unngå å plassere skapet på et sted der solen ofte skinner og i nærheten av ting som avgir varme. Sjekk at det er god ventilasjon rundt kondensatoren og kompressoren. De delene der ventilasjonen sitter, må ikke tildekkes. Pakk matvarer i beholdere med tett lokk eller plastfolie for å unngå at det dannes unødvendig is og rim. Unngå å la døren stå åpen lenger enn nødvendig, og unngå å åpne døren i tide og utide. Matvarer som settes inn, bør være i lukkede beholdere. Sett ikke varme matvarer inn i skapet før de har fått romtemperatur. Hold kondensatoren på baksiden av skapet ren. Miljøinformasjon Dette skapet inneholder ikke gasser som kan skade ozonlaget, verken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Skapet skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Unngå skade kuldeanlegget, spesielt på baksiden i nærheten av varmeveksleren. Informasjon om avfallsmottak i ditt nærmiljø kan du få hos kommunen. Materialene brukt i dette skapet som er merket med , kan gjenvinnes. 36 electrolux NL Vedlikehold Avriming Fukt og væske i kjølerommet, i form av rim og is, fjernes automatisk når kjøleskapet er i drift. Et tykt lag av is og rim virker isolerende, slik at kjøleeffekten reduseres fordi temperaturen stiger i kjølerommene, og det kreves mer strøm. I denne typen skap skjer avrimingen av kjøleskapet automatisk, uten noen form for manuelle inngrep. Termostatkontrollen avbryter driften av kompressoren med jevne mellomrom, i kortere og lengre tid, og da blir avkjølingen avbrutt. Da øker temperaturen i kjøleskapet og avrimingen begynner. Når den er ferdig, setter termostatkontrollen systemet i drift igjen. Smeltevann renner gjennom utløpet for avrimingsvann og ned i fordampingsbrettet som befinner seg på toppen av kompressoren. Varmen fra kompressoren får vannet til å fordampe. Kontroller og rengjør avrimingsutløpet for smeltevann med jevne mellomrom. Dersom utløpet er tilstoppet, kan smeltevannet skade skapet og føre til at det svikter, ettersom vannet kan trenge inn i isolasjonen på skapet. Rengjør smeltevannsutløpet med den medfølgende skrapen, som vist på figuren. Rørskrapen må oppbevares i utløpet. Kontroller fra tid til annen at utløpet for avrimingsvann ikke er tilstoppet. Det mest typiske tilfellet av tilstopping i smeltevannsutløpet skjer når du legger mat pakket inn i papir e.l. i skapet, og papiret kommer borti bakplaten i kjøleskapet og fryser fast. Hvis du så tar ut matvaren, kan det rives biter av papiret som kan komme ned i utløpet og tette det. Det er viktig å passe på dette når du setter inn mat pakket i papir i skapet. Ved økt belastning, f.eks. under varme perioder, kan det hende kjøleskapsmotoren går hele tiden - og i slike tilfeller fungerer ikke avrimingen. Det at det sitter igjen litt rim og isflekker på bakplaten i kjølerommet etter avrimingen, er ikke unormalt. Regelmessig rengjøring Det anbefales å vaske kjøleskapet innvendig hver 3-4 uke med lunkent vann. Det må ikke benyttes skuremidler eller såpe. Når skapet er koblet fra strøm, vaskes det med lunkent vann, og tørkes deretter. Rengjør den magnetiske dørlisten med rent vann. Etter rengjøringen settes støpselet i stikkontakten igjen. Støv og skitt som samler seg bak på kjøleskapet og kondensatorer, bør fjernes en-to ganger i året. Beholderen på kompressoren der avrimingsvannet renner ut og fordamper, må også gjøres ren like ofte. Når kjøleskapet ikke er i bruk Hvis skapet skal stå ubrukt over lengre tid, gjør du følgende: Koble skapet fra strømkilden. Ta ut matvarene. Rim av og vask skapet som beskrevet tidligere. La døren stå åpen for å unngå at det danner seg dårlig lukt i skapet. NL electrolux 37 Retting av feil Det at lyset ikke virker, påvirker ikke driften av kjøleskapet. Slik skifter du lyspære Hvis noe ikke virker Dersom lyset ikke virker, kan du skifte pære som følger: Mens skapet er i drift kan det oppstå små med kjedelige problemer som du ikke behøver fagfolk til å rette opp. I tabellene nedenfor er disse problemene beskrevet slik at du skal slippe ekstra reparasjonsutgifter. Vi gjør oppmerksom på at skapet gir fra seg visse lyder når det er i drift. Det du hører er kompressoren og kuldemediet som sirkulerer i ledningene. Dette er ikke tegn på feil men at skapet fungerer som det skal. Vi gjør også oppmerksom på at kompressoren ikke går hele tiden. Dette betyr ikke dermed at skapet ikke er koblet til strøm. Du må derfor aldri berøre skapets elektriske deler uten først å kutte strømtilførselen til skapet. Slå av strømmen til skapet. Skru ut plateskruen som holder fast lampedekselet. Dra av dekselet i pilens retning, og pæren kan deretter skiftes. (Type pære: Mignon 322, 230 V, 15 W, E 14-sokkel). Etter at pæren er skiftet, settes dekselet på plass igjen, plateskruen skrus i og strømmen slås på. Mulig årsak Problem Termostatkontrollen står på for Det er for varmt i skapet. lav verdi. Det er satt inn for mye matvarer til kjøling. Det er satt inn svært varme matvarer. Døren er ikke ordentlig lukket. Den kalde luften sirkulerer ikke i skapet. Det er for kaldt Termostatkontrollen står på for høy verdi. i skapet. Skapet kjøler Støpselet sitter ikke ordentlig i ikke i det hele stikkontakten. tatt. Det er ikke strøm i stikkontakten. Termostatkontrollen står i „0”stilling. Skapet bråker. Skapet er ikke stabilt. Løsning Still termostaten på en høyere verdi. Sett inn færre matvarer til kjøling. Avkjøl matvarene til romtemperatur før du setter dem inn. Kontroller om døren er lukket. Sørg for at den kalde luften sirkulerer i skapet. Still termostaten inn på en lavere verdi. Kontroller om støpselet sitter ordentlig i stikkontakten. Sjekk om det er strøm i stikkontakten. Kontroller hvilken verdi termostatkontrollen er innstilt på. Kontroller om skapet står stødig (alle fire ben skal stå på gulvet). Om inte råden ger resultat, kontakta närmaste återförsäljare. 38 electrolux NL Instrukser for installering Tekniske opplysninger Modell Bruttokapasitet (l) Nettokapasitet (l) Bredde (mm) Høyde (mm) Dybde (mm) Energiforbruk (kWh/24 t) (kWh/år) Energiklasse, iht. EU-standarder Nominell strømintensitet (A) Vekt (kg) ERT 16002W8 Kjøleskap 159 Kjøleskap: 152 550 850 612 0,41 1119 A+ 0,5 33 Installering av skapet Frakt og utpakking Skapet bør leveres i originalemballasjen, stående og i samsvar med instruksene om beskyttelse som står på emballasjen. Hver gang skapet er blitt transportert bør det ikke slås på før det er gått ca. to timer. Pakk ut skapet og kontroller om det er blitt skadet. Ved eventuelle skader rapporteres disse øyeblikkelig til forretningen der du kjøpte skapet. Hvis skapet er skadet, må du beholde emballasjen. Rengjøring Fjern all tape som delene i skapet er gjort fast med. Vask innsiden på skapet med lunkent vann og et mildt vaskemiddel. Bruk en myk klut. Tørk deretter over innsiden på skapet. Plassering Romtemperaturen påvirker skapets energiforbruk og hvor godt det fungerer. Når du skal plassere skapet bør du sørge for at det blir stående i en romtemperatur som ikke overskrider de grensene som er satt for de ulike klimaklassene i tabellen nedenfor, og som også står på merkeskiltet i skapet. Klimaklasse Romtemperatur SN +10 - +32 °C N +16 - +32 °C ST +18 - +38 °C Hvis romtemperaturen er lavere enn disse grenseverdiene, kan kjøleskapet oppnå en lavere temperatur enn foreskrevet. Hvis romtemperaturen er høyere enn disse grenseverdiene, betyr det at kompressoren vil gå i lengre perioder enn før, at den automatiske avrimingsfunksjonen ikke lenger virker, at temperaturen i skapet stiger, eller at energiforbruket øker. NL electrolux 39 Når du plasserer skapet må du kontrollere at det står i vater. Dette justerer du med to regulerbare føtter (1) under bunnen på forsiden av skapet. På hver fot sitter en skive (2) som kan fjernes hvis det er nødvendig for å få satt skapet i vater. Montere døren på motsatt side Ikke sett skapet på et solfylt sted eller i nærheten av varmeovn eller komfyr. Hvis rommets innredning gjør det umulig å unngå at skapet blir stående ved komfyren, må du overholde disse avstandene: Hvis skapet skal stå ved siden av en gasskomfyr eller en elektrisk komfyr, skal det være 3 cm mellom komfyren og skapet. Hvis avstanden er mindre enn det, skal de to apparatene være adskilt med et 0,5 - 1 cm tykt, ikke brennbart isolasjonsmateriale. Hvis skapet skal stå ved siden av en olje- eller kullfyrt komfyr, må avstanden være 30 cm ettersom slike komfyrer avgir mer varme. Skapet er konstruert for å stå helt inntil veggen når det er i drift. Når du plasserer kjøleskapet må du overholde minsteavstandene som står i figuren. A: plassering under veggskap B: åpen plassering Dersom plasseringen eller bruken av skapet krever det, kan døren hengsles om fra høyrehendt til venstrehendt betjening. Følgende trinn utføres ved å følge figurene og forklaringene: Trekk ut støpselet fra stikkontakten. Vipp skapet forsiktig bakover, og pass på at kompressoren ikke berører gulvet. Det anbefales å få hjelp fra en annen person, som kan hjelpe med å holde skapet trygt i denne stillingen. Skru ut de regulerbare føttene på begge sider (2 stk.). Skru deretter løs det nedre dørhengselet (2 skruer) og skruen på motsatt side. Flytt festebolten på det nedre dørhengselet over på den andre siden av hengselet, slik pilen viser. Skru fast hengselet på motsatt side uten å flytte på døren. Skru deretter skruen som er igjen, i det ledige hullet på den andre siden, monter de regulerbare føttene (2 stk.) og reis skapet opp. 40 electrolux NL Fest topplaten med skruene (2 stk.) på baksiden av skapet. For å flytte det øvre dørhengselet, må du ta ut skruene (2 stk.) som topplaten er festet med på baksiden av skapet. Skyv deretter topplaten litt tilbake og løft den av festene. Sett skapet tilbake på plass igjen, still det i vater og sett støpselet i stikkontakten. Dersom du ikke ønsker å foreta denne monteringen selv, kan du ta kontakt med nærmeste merkeverksted. Fagfolk vil utføre denne remonteringen på en fagmessig måte, mot vederlag. Tilkobling til strøm Skru løs skruene på det øvre dørhengselet (2 skruer). Flytt festebolten på det øvre dørhengselet over på den andre siden av hengselet, slik pilen viser. Skru fast hengselet på motsatt side uten å flytte på døren. Dette kjøleskapet er konstruert for å fungere med en strømtilførsel på 230 V AC (~) 50 Hz. Støpselet må settes i en jordet stikkontakt. Hvis det ikke finnes, anbefaler vi at du får en elektriker til å montere en jordet stikkontakt nært kjøleskapet i samsvar med de gjeldende standarder. Skapet er i samsvar med følgende EU-direktiver: Sett topplaten tilbake på festene og dra den fremover. - 77/23 av 19.2.1973 med etterfølgende endringer (vedr. lavspenning) og - 89/336 av 3.5.1989 med etterfølgende endringer (vedr. elektromagnetisk kompatibilitet) - 96/57 EØF - 96/09/03 (direktiv vedr. energieffektivitet) og senere endringer. NL electrolux 41 Tabell over oppbevaringstid Oppbevarigstid og -måte for ulike ferskvarer i kjøleskapet Matvare Rått kjøtt Kokt kjøtt Stekt kjøtt Rå kjøttdeig Stekt kjøttdeig Oppskåret kjøttpålegg, wienerpølser Fersk fisk Kokt fisk Stekt fisk Hermetisk fisk, åpnet Rå kylling Grillet kylling Rå høne Kokt høne Rå and, gås Stekt and, gås Smør, uåpnet Smør, åpnet Melk i plastpose Fløte Rømme Ost (hard) Ost (myk) Skjørost Egg Spinat Grønne erter, grønne bønner Sopp Gulrøtter, rotgrønnsaker Paprika Tomat Kål Frukt som råtner lett (jordbær, bringebær osv.) Annen frukt Hermetisk frukt, åpnet Kremkaker Oppbevaringstid i dager Emballeringsmåte 1 2 3 4 5 6 7 X X x x x plastfolie, lufttett X X X x x x overdekket fat X X X x x overdekket fat X overdekket fat X X x x overdekket fat X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X x X x x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X x x x x x X X x x X X X x X x X X X X X x X x X x X X x x x x x x X X x x x X X X X X x X x X x X X x x x x x x X x x X X X X X X X X X X X x x X x x x x x x x x x x x x X x x X x x X x x X x X x x X x X x x X x x X x X X x X X x x plastfolie, cellofan, vokset papir plastfolie, lufttett overdekket fat overdekket fat overdekket fat plastfolie, lufttett overdekket fat plastfolie, lufttett overdekket fat plastfolie, lufttett overdekket fat originalpakning originalpakning originalpakning plastkopp plastkopp aluminiumsfolie plastfolie plastfolie plastfolie x plastfolie plastfolie X plastfolie plastfolie X plastfolie x plastfolie plastfolie x plastfolie overdekket fat overdekket fat Tegnforklaring! X: Vanlig oppbevaringstid x: Mulig oppbevaringstid (gjelder bare helt ferske produkter) 42 electrolux FR Bienvenue dans le monde d'Electrolux Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil. Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité. A bientôt. FR electrolux 43 Avant l`installation et l`utilisation de l`appareil nous vous conseillons de procéder à la lecture complète du mode d`emploi contenant des prescriptions de sécurité, des informations importantes et des conseils. En respectant les prescriptions du mode d`emploi l`appareil fonctionnera convenablement et à votre satisfaction. Les symboles utilisés: Prescriptions de sécurité Les prescriptions et cautions de ce symbole servent à la protection de l`appareil et de votre personne. Importantes instructions et informations Informations pour la protection de l`environnement Conseils pratiques Vous trouverez ici des conseils pratiques concernant les aliments et leur stockage. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d'un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. 44 electrolux FR Sommaire Informations importantes de la sécurité .....................................................................4 45 Prescriptions générales de sécurité ......................................................................45 Prescriptions de sécurité pour l`enfants ..............................................................46 Prescriptions de sécurité.........................................................................................46 Prescriptions de sécurité pour isobutane.............................................................46 A l`attention de l`exploiteur .........................................................................................4 47 Information générale.................................................................................................47 Commande de l’appareil ..........................................................................................47 Mise en service....................................................................................................47 Régulation de la température............................................................................47 Propositions à la conservation .........................................................................47 Temps et température de stockage .................................................................48 L’utilisation de l`espace de refroidissement...................................................48 Renseignements et conseils utiles.........................................................................48 Idées et suggestions ................................................................................................48 Comment économiser d`énergie: ....................................................................48 Armoire et environnement .................................................................................49 Entretien .....................................................................................................................49 Décongélation......................................................................................................49 Nettoyage systématique.....................................................................................49 Appareil hors d`usage .......................................................................................50 Dépannage .................................................................................................................50 Changement d`ampoule....................................................................................50 Si quelque chose ne fonctionne pas................................................................51 52 A l`attention de la personne qui mettra en service l`appareil ................................5 Caractéristiques techniques ...................................................................................52 Mise en marche de l`appareil ...........................................................................52 Livraison, désemballage.....................................................................................52 Nettoyage .............................................................................................................52 La pose de l`appareil .........................................................................................53 Changement du sens d`ouverture de la porte ..............................................54 Branchement électrique.....................................................................................55 Temps de stockage ........................................................................................................5 56 FR electrolux 45 Informations importantes de la sécurité Prescriptions générales de sécurité Conservez ce mode d`emploi qui doit toujours suivre l`appareil. L`appareil n`est conçu que pour conserver les aliments dans les conditions domestique ordinaires suivant ce mode d`emploi. Confiez toute réparation - y compris le changement et la réparation du câble de raccordement électrique - à l`atelier agréé. Les pièces de rechange doivent être livrées par la fabrique. Sinon, l`appareil peut s`endommager ou. de dégâts matériaux ou de blessures humains peuvent arriver. L`appareil n`est hors de tension que dans le cas où le câble d`alimentation est retiré de la prise secteur. Retirez donc toujours la fiche du câble de la prise (saisissant toujours la fiche et ne jamais tirant sur le câble) avant de procéder au nettoyage ou à la réparation Dans le cas où la prise secteur est en un endroit difficilement accessible, déconnectez le réseau électrique pour mettre l`appareil hors de tension. Ne rallongez jamais le câble d`alimentation! Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut s'échauffer et causer un incendie. - Ne placez pas d'objets lourds ou l'appareil sur le câble d'alimentation (risque de court circuit et incendie). Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble, particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son emplacement. - Si le câble d'alimentation est endommagé ou écrasé peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution. Important: En cas de dommage du câble d’alimentation, il ne doit être remplacé que par un professionnel qualifié. - Si la prise murale est mal fixée, ne branchez pas l'appareil (risque d'électrocution ou incendie). Il est interdit d`exploiter l`appareil quand il manque le globe de l`éclairage intérieur! N`utilisez pas des outils durs, pointus ou coupants pour nettoyer, dégeler l`appareil, ou pour faire sortir les aliments congelés, vous risquez de détériorer le système réfrigérant. Evitez la pénétration du liquide au régulateur de température ou à l`armature de l`éclairage. Ne touchez pas les parties en plastique de l`appareil par pot chaud. N`entreposez pas de gaz ou liquide inflammable dans l`appareil, un danger de l`explosion existe. Surveillez et nettoyez systématiquement l`orifice d`écoulement de l`eau dégelée durant l`opération de dégèlement. Une étiquette à l`intérieur de l`appareil attire l`attention à cela. Au cas d`un engorgement l`eau de dégel accumulée peut détériorer prématurément l`appareil. 46 electrolux FR Prescriptions de sécurité pour l`enfants Ne laissez jamais les enfants jouer au matériel d`emballage. La feuille en plastique peut causer asphyxie. L`appareil doit être manipulé par adultes. Ne laissez pas les enfants jouer à l`appareil ou à ses parties de réglage. Si vous terminez d`utiliser l`appareil, retirez la fiche secteur de la prise, coupez le câble de raccordement (le plus proche de l`appareil) et démontez la porte de l`appareil. Ainsi il devient possible d`éviter que les enfants subissent de l`électrocution ou un asphyxie dans l`appareil. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Prescriptions de sécurité Posez l`appareil contre le mur pour éviter le risque de tout contact avec les parties chaudes (compresseur, condenseur) et prévenir les brûlures éventuelles. Avant le déplacement de l`appareil retirez la fiche de la prise secteur. Veillez à ce que le câble électrique ne reste pas coincé sous l`appareil au cours de sa mise en place. Assurez un courant d`air suffisant pour l`appareil pour éviter son surchauffe. Suivez attentivement les instructions de la mise en service. Prescriptions de sécurité pour isobutane Mise en garde L`isobutane (R 600a) constitue l`agent réfrigérant de l`appareil, qui est plus intensément inflammable et explosif. Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l`enceinte de l`appareil ou dans la structure d`encastrement. Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. Ne pas endommager le circuit de réfrigération. Ne pas utiliser d`appareils électriques à l`intérieur du compartiment destiné à la conservation des denrées, à moins qu`ils ne soient du type recommandé par le fabricant. Respectez les prescriptions du mode du mode d`emploi au point de vue de la protection de la vie et des biens. FR electrolux 47 A l`attention de l`exploiteur Informations générale La désignation officielle de l`appareil est „réfrigérateur domestique intégré avec compartiment de congélation à quatre étoiles”. Il est donc capable de conserver des aliments frigorifiés et congelés pour une durée limitée et de produire de glaçon. L`appareil est conforme aux prescriptions des normes dans des limites des diverses classes climatiques. La lettre symbolisant la classe climatique se trouve sur le plaque signalétique. Commande de l`appareil Mise en service Placez les accessoires dans le réfrigérateur, insérez la fiche du câble secteur dans la prise secteur. Mettez en marche l`appareil en tournant le bouton régulateur de la température dans le sens de l`aiguilles de la montre qu`il quitte la position „0” selon la figure. Dans la position „0” le réfrigérateur est hors de service. L`alinéa suivant donne des instructions concernant l`ajustement. Régulation de la température Le régulateur de la température en fonction de son réglage arrête automatiquement la marche de l`appareil, ensuite le remet en fonction assurant ainsi la température désirée. En tournant le bouton vers les chiffres plus grands le refroidissement deviendra plus intensif. En tournant le bouton du régulateur de la température sur le chiffre „3” l`appareil ajustera automatiquement sa température interne à environ +5 °C. La position de „3” correspond en général aux exigences quotidiennes. La température ambiante, la fréquence de l`ouveture de la porte ainsi que la quantité des aliments placés influencent la température interne du réfrigérateur, en plus de la position du régulateur. A la position de „5”, c`est à dire à la position du refroidissement maximal - le cas de la charge maximale, p.e. pendant la canicule - le compresseur peut fonctionner continuellement ce qui n`endommage pas l`appareil. Propositions à la conservation Pour ranger dans l`appareil les aliments différents nous vous conseillons de prendre en considération les propositions suivantes: 1. produits de pâtisserie, plats préfabriqués, aliments dans récipients, viandes fraîches, charcuterie, boissons 2. lait, produits laitiers, aliments dans récipients 3. fruits, salades, légumes 4. fromages, beurres 5. oeuf 6. yaourt, crème fraîche 7. petites bouteilles, rafraîchissants 8. grandes bouteilles, boissons 48 electrolux FR Un aliment peut prendre l`odeur d`un autre, mettez les donc toujours dans une boîte fermée ou enveloppez les dans une feuille en plastique ou en aluminium avant les ranger dans le réfrigérateur. Les aliments vont garder ainsi leur teneur d`humidité, p.e. les légumes ne se dessèchent pas. Renseignements et conseils utiles Temps et température de stockage Voir les renseignements concernant les temps de stockage à la fin du mode d`emploi. Il n`est pas possible prédéterminer correctement le temps de stockage car il dépend de la fraîcheur et de la manipulation des aliments. Donc, les temps de stockage ne sont que des valeurs données à titre indicatif. Si vous ne préparez pas immédiatement les aliments congelés après l`achat vous pouvez les stocker durant environ 1 jour (jusqu`à leur décongélation) dans ce modèle. La récongélation des aliments une fois décongelés n`est pas conseillé, utilisez les le plus tôt possible. L`utilisation de l`espace de refroidissement Une circulation intérieure de l`air est nécessaire pour une réfrigération efficace. Ne couvrez donc pas la surface entière des étagères par plats ou papier. Ne mettez pas d`aliment chaud dans le réfrigérateur, laissez le refroidir jusqu`à la température ambiante. Vous évitez ainsi la formation de la gelée blanche. Nous attirons votre attention à ce que la répartition des rayons dans l`appareil est changeable qui augment considérablement l`utilité de l`espace froide. Une ouverture de 90° de la porte permet déjà un réarrangement des étages. Idées et suggestions Ce chapitre vous donne des idées et suggestions à l`utilisation de l`appareil pour diminuer la consommation en énergie. Il donne encore information sur l`environnement. Comment économiser d`énergie: Ne placez l`appareil à la proximité d`une source de chaleur ou ne l`exposez pas au soleil. Veillez à la bonne aération du compresseur et du condenseur, n`obturez pas le passage du courant d`air. Enveloppez fermement les aliments dans des feuilles plastiques ou d`aluminium ou mettez les dans des récipients bien fermés pour éviter la formation du blanc gel. N`ouvrez pas inutilement la porte et ne la laissez pas ouverte trop longtemps. FR Ne placez l`aliment dans l`appareil que dans une boîte fermée. Ne placez pas aliment chaux dans l`appareil, laissez le se refroidir à la température ambiante. Nettoyez régulièrement le condenseur. electrolux 49 stoppé - la température augmente et la décongélation s`accomplit. Ensuit le régulateur de température remet en marche le système. A travers le tube de déversement l`eau de dégel s`écoule dans le plat d`évaporation installé sur le compresseur et s`évaporise. Armoire et environnement La matière isolante et l`agent de congélation de l`armoire ne contiennent pas des gaz qui ne sont pas nuisibles pour la couche d`ozone. Evitez tout endommagement du système réfrigérant surtout à l`arrière à proximité du système. Les autorités municipales donnent de renseignement concernant les endroits de l`élimination des appareils délabrés. Les matières désignées utilisées dans cet appareil sont réutilisables . Entretien Décongélation L`humidité à l`intérieur de l`appareil se glace et se précipite sous forme des couches de glace ou de blanc gel. La couche épaisse de glace ou de blanc gel a un effet isolant et diminue la puissance réfrigérante qui se traduit dans augmentation de la température interne de l`espace réfrigérant et l`accroissement de la consommation en énergie. La décongélation de l`espace de refroidissement se fait automatiquement sans aucune intervention. Le régulateur de température arrête régulièrement le fonction du compresseur - le refroidissement est Attirons l`attention à ce qu`il faut régulièrement contrôler et nettoyer l`orifice de l`écoulement de l`eau de fonte car en cas d`une obturation de cette orifice l`eau accumulée pénétrant dans l`isolation de l`appareil causera la détérioration prématurée de l`appareil. Nettoyez l`orifice de sortie de l`eau du dégèlement à l`aide du nettoyeur de tube joint à l`appareil et présenté sur la figure. Stockez le nettoyeur de tube dans l`orifice de sortie. Vérifiez périodiquement le libre écoulement de l`eau de dégel. Le cas le plus caractéristique de l`engorgement du tube de déversement est le suivant: vous mettez dedans l`aliment enveloppé en papier, le papier gèle contre le paroi du compartiment de réfrigération et quand vous retirez l`aliment quelques morceaux de papier restent gelés contre le paroi. Au cours 50 electrolux FR du dégel ces morceaux arrivent au tube et l`embouchonnent. Rangez donc avec soin les aliments enveloppés en papier. Une charge accentuée p.e. une canicule peut provisoirement forcer l`appareil à un fonctionnement continu pendent duquel le dégel automatique n`est pas efficace. Des traces de glace ou de blanc gel dans le paroi de fond de l`espace réfrigérant ne signifient pas un fonctionnement anormal. Appareil hors d`usage Procédez comme suite au cas d`une non utilisation prolongée de l`appareil: Débranchez l`appareil. Enlevez de l`appareil les aliments y trouvants. Exécutez la décongélation et le nettoyage suivant les précédents. Laissez un peu ouverte la porte pour éviter la production d`odeur. Dépannage Nettoyage systématique Changement d`ampoule Nettoyez l`intérieur de l`appareil chaque 3-4ème semaine. N`utilisez pas du savon ou des produits abrasifs. Après le débranchement de l`appareil lavez l`intérieur de l`appareil par l`eau tiède et essuyez le avec un chiffon sec. Nettoyez le tampon de la porte avec l`eau de conduit. Ensuite remettez sous tension l`appareil. Enlevez annuellement une ou deux fois la couche de poussière de la surface du condenseur au fond de l`appareil, et nettoyez le plateau d`évaporation sur le condenseur. Vous pouvez changer l`ampoule brûlée comme suite: Débranchez l`appareil. Otez le couvercle de l`ampoule en le faisant éclater au sens de la flèche supérieure ensuite le retirant au sens de la flèche inférieure. Changez l`ampoule. (Le modèle de l`ampoule: Mignon 322, 230 V, 15 W, douille E 14) Après le changement d`ampoule remettez le couvercle et mettez sous tension l`appareil. La manque de l`éclairage n`influence pas le fonctionnement de l`appareil. FR electrolux 51 Si quelque chose ne fonctionne pas Au cours du fonctionnement de l`appareil peuvent arriver des petits incidents qui n`exigent pas l`appel d`un expert. Le tableau suivant vous donne des renseignements de les maîtriser vous-même et éviter ainsi les dépenses inutiles. Nous vous attirons l`attention à ce que le fonctionnement de l`appareil produit quelques effets phoniques Défaut Refroidissement n`est pas suffisant Refroidissement trop fort Il n`y a pas de refroidissement L`appareil émet trop de bruit (compresseur, circulation du liquide) qui ne constituent pas de dégâts, ils appartiennent au fonctionnement normal. Nous vous attirons l`attention de nouveau à ce que l`arrêt du compresseur ne signifie pas l`état hors tension de l`appareil. Il est INTERDIT de toucher les parties électriques de l`appareil avant le débrancher du réseau! Cause possible Régulateur de température est mis à un degré trop bas. Quantité trop grande des aliments à réfrigérer. Aliment mis dedans est trop chaud. La porte n`est pas fermée. Empêchement de la circulation interne de l`air froide. Régulateur de température est mis à un degré trop haut. La fiche secteur n`est pas correctement branchée. Il n`y a pas de tension dans la prise secteur. Régulateur de température est mis dans la position „0”. Support insuffisant de l`appareil. Elimination Sélection d`un degré plus haut Mise une quantité plus petite des aliments. Mise de l`aliment à la température ambiante. Vérification de la fermeture de la porte. Assurance du courant libre. Sélection d`un degré plus bas. Vérifier le branchement correct. Vérifier la tension. Vérifier la position du régulateur. Vérifier l`emplacement stable (les quatre pieds sur le sol). Si les conseils restent sans succès avertissez un atelier de réparation spécialisé. 52 electrolux FR A l`attention de la personne qui mettra en service l`appareil Caractéristiques techniques Model Volume brut (l) ERT 16002 W8 espace normal de refroidissement: 155 Volume net (l) espace normal de refroidissement: 152 Largeur (mm 550 Hauteur (mm) 850 Profondeur (mm) 612 Consommation en énergie:(kWh/24h) 0,326 (kWh/an) 119 Classe d`énergie suivant la norme EU A+ Intensité de courant électrique nominale (A) 0,5 Masse (kg) 33 Mise en marche de l`appareil Livraison, désemballage Nettoyage Faites livrer l`appareil dans son emballage original, dans une position verticale et respectez les signalisations sur l`emballage. Enlevez les bandes adhésives fixant contre tout déplacement les éléments dans l`intérieur de l`appareil. Lavez l`intérieur de l`appareil par d`eau tiède et de liquide vaisselle. Utilisez de chiffon mou. Séchez l`intérieur de l`appareil après nettoyage. Après chaque livraison laissez reposer l`appareil durant 2 heures sans le mettant en marche. Désemballez l`appareil et vérifiez s`il n`y a pas de traces d`endommagements. Si oui signalez les immédiatement là où l`appareil a été acheté. Gardez l`emballage endommagé. FR La pose de l`appareil La température d`ambiance influence la consommation en énergie et le fonctionnement correcte de l`appareil. Classe climatique Température ambiante SN +10 ..,+32 °C N +16 ..,+32 °C ST +18 ..,+38 °C Pour installer l`appareil prenez en considération que le fonctionnement correcte de l`appareil ne sera possible que dans les limites de température ambiante donné dans le tableau cidessous. Si la température ambiante baisse audessous de la limite inférieure la température de l`espace réfrigérant pourrait monter au-dessus de la température prescrite. L`augmentation de la température ambiante au-dessus de la limite supérieure se traduit dans l`augmentation de la durée de fonctionnement du compresseur, dans un dérangement de la décongélation automatique, dans une augmentation de la température dans l`espace réfrigérant enfin dans une augmentation de la consommation en énergie. electrolux 53 (1). Deux cales réglables (2) servent au réglage. Ces cales sont déplacables. N`exposez pas l`appareil aux rayons de soleil, ne posez pas l`appareil à la proximité d`un foyer. S`il est impératif de poser l`appareil dans la proximité d`un chauffage au gaz ou à l`électricité respectez les distances minimales suivantes: en cas d`une distance de 3 cm ou moins entreposez une plaque termiquement isolante d`une épaisseur de 0,5 - 1 cm et non flammable entre les deux appareils. en cas d`un chauffage à l`huile ou au charbon la distance doit être augmentée à 30 cm. L`appareil est utilisable en le posant contre le mur. Il faut respecter les distances minimales de la figure au cours de la pose de l`appareil: A: pose au-dessous d'une armoire murale B: installation dans une espace libre A la pose de l`appareil veillez à ce que sa position soit horizontale. Réglez cette position à l`aide des deux pieds réglables sur la partie inférieure avant 54 electrolux FR Changement le sens d'ouverture de la porte Il est possible de changer le sens d`ouverture de droite à gauche au sens de gauche à droite de la porte si l`installation ou le maniabilité l`exige. Exécutez l`opération suivant les instructions ci-dessous: Débranchez l`appareil. Inclinez légèrement l`appareil en arrière de telle manière que le compresseur ne touche pas le sol. Appelez une deuxième personne qui pendant le manoeuvre fixera solidement l`appareil dans cette position. Otez les deux pieds réglables (2 p) et les 2 vis de fixation de la plaque porteuse inférieure de la porte ensuite le vis à l`autre côté. Déplacez la cheville dans la plaque porteuse de la porte suivant la flèche. Fixez la plaque à autre côté et ne changez pas la position de la porte. Remettez le vis dans le trou devenu libre à l`autre côté et les deux pieds réglables et redressez l`armoir. Pour démonter la plaque porteuse supérieure de la porte dévissez les (2) vis fixant le toit en plastique au fond de l`armoire. Poussez le toit en arrière et enlevez les éléments de fixation. Dévissez les vis de fixation de la plaque porteuse supérieure. Retournez la cheville dans la plaque porteuse de la porte dans le sens de la flèche. Introduisez à l`autre côté et fixez la plaque porteuse de la porte sans déplacement de la porte. Remettez sur les éléments de fixation le toit et poussez le en avant. Fixez le toit par des vis (2 p) sur le fond de l`armoire. FR electrolux 55 Branchement électrique Remontez à l`autre côté la poignée et les goupilles en plastique. Mettez en place et nivelez l`appareil ensuite mettez le sous tension. Faites appel à un atelier spécialisé le plus proche si vous ne voulez pas exécuter les opérations ci-dessus. Les opérations seront exécuter contre un remboursement. Branchez l`appareil uniquement à un réseau de tension alternative de 230 V et de fréquence de 50 Hz. Ne connectez la fiche secteur que dans une prise secteur possédant d`une protection contre les contacts accidentels (contact de sûreté). Si vous ne possédez une prise convenable faites appel à un technicien qui établira la prise nécessaire. Cet appareil répond aux spécification des directives suivantes: – 73/23 EEC - 73/02/19 (Directive des petites tensions) et ses amendements en vigueur – 89/336 EEC - 89/05/03 (Directive EMC) et ses amendements en vigueur – 96/57 CE - 03/09/96 (Directive concernant les exigences en matière de rendement énergétique) et ses amendements ultérieurs. 56 electrolux FR Temps de stockage Le temps et le manière de stockage des aliments frais. Aliments viandes crues viande bouillie viande cuite hachis de viande crue hachis de viande cuite charcuterie, saucisse poisson fraîche poisson bouillie poisson cuite conserve de poisson ouverte poulet vidé poulet rôti poule vidée poule bouillie canard, oie vidé, frais canard, oie rôti beurre dans emballage ouvert beurre enveloppée dans l`enveloppe original crème fraîche crème double fromage (dur) fromage (à pâte molle) fromage blanc oeuf épinard, oseille petits pois, haricots verts champignon carotte piment vert tomate chou fruits trop périssables (fraise, framboise) fruits conserves de fruit ouvertes gâteaux à la crème Temps de stockage en jour 1 2 3 4 5 6 7 X X x x x X X X x x x X X X x x X X X x x X X x x X x x X X x x X X x x x X X X X X X X x X X X X X X x X X x x X X x x x x x X x x x x x x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X x X x X X X X X x X x X x X X X x x x X X X X X x X x X x X X X X X x x x x x x x x x x X x x X x X x x X x X x x X x x X x X X x x Mode et matériel d`emballage sachet en feuille hermétiquement fermé pot couvert pot couvert pot couvert pot couvert sachet en feuille, papier paraffiné sachet en feuille hermétiquement fermé pot couvert pot couvert pot couvert sachet en feuille hermétiquement fermé pot couvert sachet en feuille hermétiquement fermé pot couvert sachet en feuille hermétiquement fermé pot couvert dans l`enveloppe original dans l`enveloppe original dans l`enveloppe original dans verre dans verre feuille en aluminium sachet en feuille sachet en feuille X X x x sachet en feuille sachet en feuille sachet en feuille sachet en feuille sachet en feuille sachet en feuille sachet en feuille X X X x x X X X X x x x sachet en feuille sachet en feuille X X X x x X X x x pot couvert pot couvert X X Légende: X: temps de stockage normal x: temps de stockage possible (seulement des marchandises sûrement fraîches) electrolux 57 2008. 09. 29. SK/E/91-2. (08.) 200381217 58 electrolux www.electrolux.com www.electrolux.fi www.electrolux.se www.electrolux.nl www.electrolux.fr 933 012 356 - 02 - 200382317
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux ERT16002W8 Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor