Dometic CR18 Handleiding

Categorie
Koelboxen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Inhaltsverzeichnis
Bedienungshinweise . . . . . . . . 4
Betriebszustände . . . . . . . . . . 6
Belüftung . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wartung und Pflege . . . . . . . 10
Gewährleistung/Reparatur. . . 10
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . 12
Technische Daten . . . . . . . . . 16
Inhoudsopgave
Gebruiksaanwijzingen . . . . . . . 4
Functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Beluchting . . . . . . . . . . . . . . . 8
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantie/Reparatie . . . . . . . . 10
Trouble shooting . . . . . . . . . . 12
Technische gegevens . . . . . . 16
2
D
NL
manual 4445100060 23.10.2003 14:22 Uhr Seite 2
4
D
NL
Bedienungshinweise
Das Anschlusskabel (1) Ihrer
Kühlbox passt in die Zigaretten-
anzünder-Steckdose in Auto,
Boot oder Wohnmobil.
Ebenso passt es in unseren
MOBITRONIC Gleichrichter (2),
der den Betrieb des Gerätes
über das 230-V-Wechselstrom-
netz zu Hause, im Hotel oder
Büro ermöglicht.
Bitte niemals das Anschlusskabel
direkt an das Wechselstromnetz
anzuschließen!
Für Campingzwecke geeignet.
Vor Regen schützen.
Gebruiksaanwijzingen
De aansluitsnoer (1) van uw koel-
box past in de sigarettenaan-
steker in de auto, boot of camper.
Ook past deze in onze
MOBITRONIC gelijkrichter (2),
die het gebruik van het toestel via
het gelijkstroomnet in huis, hotel
of op kantoor mogelijk maakt.
Nooit proberen het aansluitsnoer
direkt op het wisselstroomnet aan
te sluiten.
Geschikt voor kampeergebruik.
De box mag niet worden bloot-
gesteld aan regen.
1
2
2 = Zubehör/Accessory/Accessoire
manual 4445100060 23.10.2003 14:22 Uhr Seite 4
6
D
NL
Betriebszustände
Ihre Kühlbox kann Kühlen oder
Heizen. Die Umschaltung zwi-
schen Kühlen und Heizen erfolgt
mittels Schiebeschalter (1).
Kühlen
Die beste Leistung wird erreicht,
wenn Sie Ihre Box mit Lebens-
mitteln und Getränken bestücken,
die bereits vorgekühlt sind. Sie
bleiben dann kalt und kühlen sich
sogar noch weiter ab, solange Sie
das Gerät eingeschaltet lassen.
Heizen
Die Box ist dafür ausgelegt,
warme Speisen warm zu halten,
und nicht, kalte Speisen aufzu-
wärmen. Sie wird natürlich auch
kalte Speisen aufwärmen, wenn
Sie ihr genügend Zeit dafür
lassen. Warme Speisen bleiben
auch nach dem Abschalten noch
stundenlang warm, wenn der
Deckel dicht geschlossen ist.
Functie
Uw koelbox kan koelen of ver-
warmen. De omschakeling tussen
koelen of verwarmen geschiedt
middels schuifschakelaar (1).
Koelen
Het beste vermogen wordt
bereikt, wanneer u uw koelbox
met levensmiddelen en dranken
vult die reeds werden voorge-
koeld. Deze blijven dan koud en
koelen zelfs nog verder af, zolang
u het toestel ingeschakeld laat.
Verwarmen
De box is ervoor ontworpen,
warme spijzen warm te be-
houden, en niet, om koude
spijzen op te warmen. Ze zal
natuurlijk ook koude spijzen
opwarmen, indien u haar genoeg
tijd laat. Warme spijzen blijven
ook na het uitschakelen nog
urenlang warm, indien het deksel
gesloten is.
manual 4445100060 23.10.2003 14:22 Uhr Seite 6
D
NL
Belüftung
Wie jeder Kühlschrank muß Ihre
Kühlbox einwandfrei belüftet sein,
damit die entzogene Wärme ab-
geführt werden kann, andern-
falls ist eine ordnungsgemäße
Funktion nicht gewährleistet. Um
diesem Problem aus dem Weg
zu gehen, sollten Sie ihre Kühl-
box vor direktem Sonnenlicht
schützen, niemals den Luftstrom
behindern (1 + 2) und das Gerät
nie in einem abgeschlossenen
Raum ohne Frischluftzufuhr
betreiben (3).
Beluchting
Zoals elke koelbox moet ook uw
koelbox onbelemmert belucht
kunnen worden, zodat de ont-
trokken warmte afgevoerd kan
worden, anders is een goed
functioneren niet gewaarborgd.
Om dit probleem uit de weg te
gaan, moet u uw koelbox tegen
direkt zonlicht beschermen, nooit
de luchtstroom hinderen (1 + 2)
en het toestel nooit in een afge-
sloten ruimte zonder frisselucht-
toevoer gebruiken (3).
8
manual 4445100060 23.10.2003 14:22 Uhr Seite 8
10
D
NL
Wartung und Pflege
Zum Reinigen der Kühlbox bitte
auf keinen Fall aggressive Reini-
ger oder Lösungsmittel verwen-
den. Am besten lässt sich die Box
mit einem feuchten Tuch reinigen,
eventuell auch mit etwas Ge-
schirrspülmittel. Wird die Box
längere Zeit nicht benutzt, sollte
sie vorher getrocknet werden.
Wichtig ist auch eine ausreichen-
de Belüftung, da sich sonst Pilze
bilden. Während einer längeren
Benutzungspause sollte daher
der Deckel geöffnet sein.
Gewährleistung/
Reparatur
Es gelten unsere allgemeinen
Garantiebedingungen für Kühl-
geräte. Zur Reparatur- bzw.
Garantiebearbeitung werden
folgende Unterlagen benötigt:
1.
Kopie der Rechnung mit Kauf-
datum
2. Reklamationsgrund/Fehler-
beschreibung
Onderhoud
Voor de reiniging van de koelbox
mag u in geen geval aggressieve
reinigings- of oplossingsmiddelen
gebruiken. Het beste reinigt u de
koelbox met een vochtige doek,
eventueel met wat afwasmiddel.
Wordt de box langere tijd niet
gebruikt, moet u deze eerst
drogen. Belangrijk is ook een
toereikende beluchting, omdat
zich anders schimmels vormen.
Tijdens een langere periode van
stilstand moet daarom het deksel
geopend zijn.
Garantie/Reparatie
Hier zijn onze algemene garantie-
voorwaarden voor koeltoestellen
van toepassing. Voor reparatie
c.q. werkzaamheden onder
garantie, zijn de volgende
documenten noodzakelijk:
1. Een kopie van de aankoopnota
met de aankoopdatum
2. Reden van garantie/omschrij-
ving van de klacht
manual 4445100060 23.10.2003 14:22 Uhr Seite 10
12
D
NL
Fehlersuche
Problem 1:
Ihre Box funktioniert nicht, und
das Lüfterrad dreht sich nicht.
Den Stecker sofort aus der
Steckdose ziehen und folgende
Prüfungen vornehmen:
1. Fassung des Zigarettenan-
zünders:
Diese Fassung kann bei starkem
Gebrauch durch verbrannten
Tabak verschmutzt sein. Das hat
einen schlechten elektrischen
Kontakt zur Folge. Mit einer nicht-
metallischen Bürste und einem
Lösungsmittel reinigen, so dass
der mittlere Kontaktstift sauber
aussieht. Wenn Ihr Kühlbox-
stecker in der Zigarettenanzün-
derfassung sehr warm wird, muss
entweder die Fassung gereinigt
werden oder der Stecker ist
möglicherweise nicht richtig
zusammengebaut.
2. Wagensicherung:
Dem Zigarettenanzünder Ihres
Fahrzeuges ist eine Sicherung
(üblicherweise 15 A) vorgeschal-
tet. Sehen Sie nach, ob die
Sicherung nicht vielleicht durch-
gebrannt ist. In den meisten
Fahrzeugen muss der Zünd-
schalter eingeschaltet sein,
damit der Zigarettenanzünder
Spannung hat.
Trouble shooting
Probleem 1:
Uw box functioneert niet en het
ventilatortje draait niet.
De stekker meteen uit het stop-
contact nemen en de volgende
tests uitvoeren:
1. Fitting van de sigaretten-
aansteker:
deze fitting kan bij intensief
gebruik door verbrandde tabak
vervuild zijn. Dit heeft een slecht
electrisch kontakt tot gevolg.
Met een nonferro borstel en een
oplosingsmiddel reinigen, zodat
de middelste kontaktstift zuiver is.
Indien uw koelboxstekker in de
sigarettenaanstekerfitting zeer
warm wordt, moet ofwel de fitting
gereinigd worden, of de stekker
is mogelijkerwijze niet correct
geproduceerd.
2. Autozekering:
Uw sigarettenaansteker heeft
ergens in de auto een zekering
(normalerwijze 15 A) voorge-
schakeld. Kijkt u na, of de
zekering niet is doorgebrand. In
de meeste voertuigen moet het
contact ingeschakeld zijn, zodat
de sigarettenaansteker spanning
krijgt.
manual 4445100060 23.10.2003 14:22 Uhr Seite 12
14
D
NL
Trouble shooting
Probleem 2:
Uw koelbox koelt niet tot volle
tevredenheid, en de koelvin draait
niet.
Het beluchtingsmotortje is
waarschijnlijk defekt.
De reparatie kan alleen worden
uitgevoerd door en expert.
Probleem 3:
Uw koelbox koelt niet, maar de
koelvin draait wel.
Waarschijnlijk is het Peltier-
element defekt.
De reparatie kan alleen worden
uitgevoerd door en expert.
Fehlersuche (Forts.)
Problem 2:
Ihre Box kühlt nicht zufrieden-
stellend, und das Lüfterrad dreht
sich nicht.
Der Lüftermotor ist voraussicht-
lich defekt.
Die Reparatur kann nur von
einem zugelassenen Kunden-
dienstbetrieb durchgeführt
werden.
Problem 3:
Ihre Box kühlt nicht, aber das
Lüfterrad dreht sich.
Das Peltierelement ist voraus-
sichtlich defekt.
Die Reparatur kann nur von
einem zugelassenen Kunden-
dienstbetrieb durchgeführt
werden.
manual 4445100060 23.10.2003 14:22 Uhr Seite 14
16
D
NL
Technische gegevens
CR18
Toepassingen: 12/24 V
Opgenomen vermogen:
ca. 1,7 A/42 W
Uitvoering:
autom. omschakeling 12 24 V
Inhoud: 18 liter
Gewicht: 4,3 kg
Koelprestatie: max. 20 °C
onder omgevingstemperatuur
Warmte opbrengt:
65 °C (vastgestelde thermostaat)
Isolering:
30 mm polyurethaan volgeschuim
Aggregaat:
thermoelektrische elemente
Technische Daten
CR18
Anwendungsbereich: 12/24 V
Leistungsaufnahme:
ca. 1,7 A/42 W
Ausführung: automatische
Umschaltung 12 24 V
Inhalt: 18 Liter
Gewicht: 4,3 kg
Kühlleistung: max. 20 °C
unter Umgebungstemperatur
Heizleistung:
65 °C (Festpunktthermostat)
Isolierung: 30 mm Polyurethan-
Vollausschäumung
Aggregat:
thermoelektrische Elemente
manual 4445100060 23.10.2003 14:22 Uhr Seite 16

Documenttranscriptie

manual 4445100060 23.10.2003 14:22 Uhr Seite 2 D Inhaltsverzeichnis Bedienungshinweise . . . . . . . . 4 Betriebszustände . . . . . . . . . . 6 Belüftung . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Wartung und Pflege . . . . . . . 10 Gewährleistung/Reparatur. . . 10 Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . 12 Technische Daten . . . . . . . . . 16 NL Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzingen . . . . . . . 4 Functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Beluchting . . . . . . . . . . . . . . . 8 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . 10 Garantie/Reparatie . . . . . . . . 10 Trouble shooting . . . . . . . . . . 12 Technische gegevens . . . . . . 16 2 manual 4445100060 23.10.2003 14:22 Uhr Seite 4 D Bedienungshinweise Das Anschlusskabel (1) Ihrer Kühlbox passt in die Zigarettenanzünder-Steckdose in Auto, Boot oder Wohnmobil. Ebenso passt es in unseren MOBITRONIC Gleichrichter (2), der den Betrieb des Gerätes über das 230-V-Wechselstromnetz zu Hause, im Hotel oder Büro ermöglicht. Bitte niemals das Anschlusskabel direkt an das Wechselstromnetz anzuschließen! Für Campingzwecke geeignet. Vor Regen schützen. 2 1 2 = Zubehör/Accessory/Accessoire NL Gebruiksaanwijzingen De aansluitsnoer (1) van uw koelbox past in de sigarettenaansteker in de auto, boot of camper. Ook past deze in onze MOBITRONIC gelijkrichter (2), die het gebruik van het toestel via het gelijkstroomnet in huis, hotel of op kantoor mogelijk maakt. Nooit proberen het aansluitsnoer direkt op het wisselstroomnet aan te sluiten. Geschikt voor kampeergebruik. De box mag niet worden blootgesteld aan regen. 4 manual 4445100060 23.10.2003 14:22 Uhr Seite 6 D Betriebszustände Ihre Kühlbox kann Kühlen oder Heizen. Die Umschaltung zwischen Kühlen und Heizen erfolgt mittels Schiebeschalter (1). Kühlen Die beste Leistung wird erreicht, wenn Sie Ihre Box mit Lebensmitteln und Getränken bestücken, die bereits vorgekühlt sind. Sie bleiben dann kalt und kühlen sich sogar noch weiter ab, solange Sie das Gerät eingeschaltet lassen. Heizen Die Box ist dafür ausgelegt, warme Speisen warm zu halten, und nicht, kalte Speisen aufzuwärmen. Sie wird natürlich auch kalte Speisen aufwärmen, wenn Sie ihr genügend Zeit dafür lassen. Warme Speisen bleiben auch nach dem Abschalten noch stundenlang warm, wenn der Deckel dicht geschlossen ist. NL Functie Uw koelbox kan koelen of verwarmen. De omschakeling tussen koelen of verwarmen geschiedt middels schuifschakelaar (1). Koelen Het beste vermogen wordt bereikt, wanneer u uw koelbox met levensmiddelen en dranken vult die reeds werden voorgekoeld. Deze blijven dan koud en koelen zelfs nog verder af, zolang u het toestel ingeschakeld laat. Verwarmen De box is ervoor ontworpen, warme spijzen warm te behouden, en niet, om koude spijzen op te warmen. Ze zal natuurlijk ook koude spijzen opwarmen, indien u haar genoeg tijd laat. Warme spijzen blijven ook na het uitschakelen nog urenlang warm, indien het deksel gesloten is. 6 manual 4445100060 23.10.2003 14:22 Uhr Seite 8 D Belüftung Wie jeder Kühlschrank muß Ihre Kühlbox einwandfrei belüftet sein, damit die entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet. Um diesem Problem aus dem Weg zu gehen, sollten Sie ihre Kühlbox vor direktem Sonnenlicht schützen, niemals den Luftstrom behindern (1 + 2) und das Gerät nie in einem abgeschlossenen Raum ohne Frischluftzufuhr betreiben (3). NL Beluchting Zoals elke koelbox moet ook uw koelbox onbelemmert belucht kunnen worden, zodat de onttrokken warmte afgevoerd kan worden, anders is een goed functioneren niet gewaarborgd. Om dit probleem uit de weg te gaan, moet u uw koelbox tegen direkt zonlicht beschermen, nooit de luchtstroom hinderen (1 + 2) en het toestel nooit in een afgesloten ruimte zonder frisseluchttoevoer gebruiken (3). 8 manual 4445100060 23.10.2003 14:22 Uhr Seite 10 D Wartung und Pflege Zum Reinigen der Kühlbox bitte auf keinen Fall aggressive Reiniger oder Lösungsmittel verwenden. Am besten lässt sich die Box mit einem feuchten Tuch reinigen, eventuell auch mit etwas Geschirrspülmittel. Wird die Box längere Zeit nicht benutzt, sollte sie vorher getrocknet werden. Wichtig ist auch eine ausreichende Belüftung, da sich sonst Pilze bilden. Während einer längeren Benutzungspause sollte daher der Deckel geöffnet sein. Gewährleistung/ Reparatur Es gelten unsere allgemeinen Garantiebedingungen für Kühlgeräte. Zur Reparatur- bzw. Garantiebearbeitung werden folgende Unterlagen benötigt: 1. Kopie der Rechnung mit Kaufdatum 2. Reklamationsgrund/Fehlerbeschreibung NL Onderhoud Voor de reiniging van de koelbox mag u in geen geval aggressieve reinigings- of oplossingsmiddelen gebruiken. Het beste reinigt u de koelbox met een vochtige doek, eventueel met wat afwasmiddel. Wordt de box langere tijd niet gebruikt, moet u deze eerst drogen. Belangrijk is ook een toereikende beluchting, omdat zich anders schimmels vormen. Tijdens een langere periode van stilstand moet daarom het deksel geopend zijn. Garantie/Reparatie Hier zijn onze algemene garantievoorwaarden voor koeltoestellen van toepassing. Voor reparatie c.q. werkzaamheden onder garantie, zijn de volgende documenten noodzakelijk: 1. Een kopie van de aankoopnota met de aankoopdatum 2. Reden van garantie/omschrijving van de klacht 10 manual 4445100060 23.10.2003 14:22 Uhr Seite 12 D Fehlersuche Problem 1: Ihre Box funktioniert nicht, und das Lüfterrad dreht sich nicht. Den Stecker sofort aus der Steckdose ziehen und folgende Prüfungen vornehmen: 1. Fassung des Zigarettenanzünders: Diese Fassung kann bei starkem Gebrauch durch verbrannten Tabak verschmutzt sein. Das hat einen schlechten elektrischen Kontakt zur Folge. Mit einer nichtmetallischen Bürste und einem Lösungsmittel reinigen, so dass der mittlere Kontaktstift sauber aussieht. Wenn Ihr Kühlboxstecker in der Zigarettenanzünderfassung sehr warm wird, muss entweder die Fassung gereinigt werden oder der Stecker ist möglicherweise nicht richtig zusammengebaut. 2. Wagensicherung: Dem Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges ist eine Sicherung (üblicherweise 15 A) vorgeschaltet. Sehen Sie nach, ob die Sicherung nicht vielleicht durchgebrannt ist. In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzünder Spannung hat. NL Trouble shooting Probleem 1: Uw box functioneert niet en het ventilatortje draait niet. De stekker meteen uit het stopcontact nemen en de volgende tests uitvoeren: 1. Fitting van de sigarettenaansteker: deze fitting kan bij intensief gebruik door verbrandde tabak vervuild zijn. Dit heeft een slecht electrisch kontakt tot gevolg. Met een nonferro borstel en een oplosingsmiddel reinigen, zodat de middelste kontaktstift zuiver is. Indien uw koelboxstekker in de sigarettenaanstekerfitting zeer warm wordt, moet ofwel de fitting gereinigd worden, of de stekker is mogelijkerwijze niet correct geproduceerd. 2. Autozekering: Uw sigarettenaansteker heeft ergens in de auto een zekering (normalerwijze 15 A) voorgeschakeld. Kijkt u na, of de zekering niet is doorgebrand. In de meeste voertuigen moet het contact ingeschakeld zijn, zodat de sigarettenaansteker spanning krijgt. 12 manual 4445100060 23.10.2003 14:22 Uhr Seite 14 D Fehlersuche (Forts.) Problem 2: Ihre Box kühlt nicht zufriedenstellend, und das Lüfterrad dreht sich nicht. Der Lüftermotor ist voraussichtlich defekt. Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden. Problem 3: Ihre Box kühlt nicht, aber das Lüfterrad dreht sich. Das Peltierelement ist voraussichtlich defekt. Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden. NL Trouble shooting Probleem 2: Uw koelbox koelt niet tot volle tevredenheid, en de koelvin draait niet. Het beluchtingsmotortje is waarschijnlijk defekt. De reparatie kan alleen worden uitgevoerd door en expert. Probleem 3: Uw koelbox koelt niet, maar de koelvin draait wel. Waarschijnlijk is het Peltierelement defekt. De reparatie kan alleen worden uitgevoerd door en expert. 14 manual 4445100060 23.10.2003 14:22 Uhr Seite 16 D Technische Daten CR18 Anwendungsbereich: 12/24 V Leistungsaufnahme: ca. 1,7 A/42 W Ausführung: automatische Umschaltung 12 ↔ 24 V Inhalt: 18 Liter Gewicht: 4,3 kg Kühlleistung: max. 20 °C unter Umgebungstemperatur Heizleistung: 65 °C (Festpunktthermostat) Isolierung: 30 mm PolyurethanVollausschäumung Aggregat: thermoelektrische Elemente NL Technische gegevens CR18 Toepassingen: 12/24 V Opgenomen vermogen: ca. 1,7 A/42 W Uitvoering: autom. omschakeling 12 ↔ 24 V Inhoud: 18 liter Gewicht: 4,3 kg Koelprestatie: max. 20 °C onder omgevingstemperatuur Warmte opbrengt: 65 °C (vastgestelde thermostaat) Isolering: 30 mm polyurethaan volgeschuim Aggregaat: thermoelektrische elemente 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Dometic CR18 Handleiding

Categorie
Koelboxen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor