Anslut 019919 Handleiding

Type
Handleiding
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original in-
structions)
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före
användning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie pr-
zeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją
naprzyszłość. (Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
YTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella
ennen käyttöä! Säilytä se myöhempää
käyttöä varten. (Käännös alkuperäise-
stä käyttöohjeesta)
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le
mode d’emploi avant la mise en service.
Conservez-le. (Traduction des instruc-
tions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het apparaat
gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing
voor toekomstig gebruik. (Vertaling van
de originele instructies)
Item no. 019919
DOWNLIGHT LED
(EXTENDIBLE)
DOWNLIGHT LED (PÅBYGGNAD)
DOWNLIGHT LED (PÅBYGGING)
LAMPA PUNKTOWA LED (ZESTAW DO ROZBUDOWY)
DOWNLIGHT-LED (ERWEITERUNG)
LED-ALASVALO (PINTA-ASENNETTAVA)
SPOT LED (À AJOUTER)
DOWNLIGHT LED (UITBREIDING)
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden Sie auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications.
Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
2022-02-17
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
1
3
2
5
4
7
6
SV
7
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Kontrollera att alla anslutningar är korrekt gjorda innan
produkten tänds.
Om produkten inte fungerar, kontrollera att kretsen är
spänningssatt.
Håll barn på behörigt avstånd från produkten när den
används.
Om tillåten maximispänning överskrids kan produkten
skadas eller dess livslängd förkortas.
Om tillåten maximitemperatur överskrids kan produkten
skadas eller dess livslängd förkortas.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Skyddsklass II.
Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande
bestämmelser.
SV
8
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 1,5 W
Kapslingsklass IP20
Antal LED 18 st
Färgtemperatur 2700 K
Ljusöde 65 lm
Mått Ø 65 x 6 mm
Kabellängd Transformator – brytare 1500 mm
Kabellängd Brytare – kopplingsbox 500 mm
Kabellängd Kopplingsbox – LED-disk 1000 mm
Drifttemperatur -20 till 40 °C
Förvaringstemperatur -20 till 45 °C
HANDHAVANDE
1. Kontrollera att alla anslutningar är korrekt gjorda innan
produkten tänds.
2. Om produkten inte fungerar, kontrollera att kretsen är
spänningssatt.
MONTERING
BILD 1
SV
9
DEMONTERING
1. Avlägsna ringen med en pincett.
BILD 2
2. Öppna den inre ringen med pincetten.
BILD 3
3. Öppna det andra spåret.
BILD 4
4. Öppna det tredje spåret och tryck loss kåpan.
BILD 5
5. Separera utgående ledning från kretskortet genom att
smälta lodet med en lödkolv.
BILD 6
6. Prova ljuskällan genom att ansluta 12 VDC.
BILD 7
NO
10
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Kontroller at alle tilkoblinger er korrekt utført før produktet
tennes.
Hvis produktet ikke fungerer, kontroller at kretsen er
spenningssatt.
Hold barn på god avstand fra produktet når det er i bruk.
Hvis tillatt maksimumsspenning overskrides, kan produktet
ta skade eller produktets levetid reduseres.
Hvis tillatt maksimumstemperatur overskrides, kan produktet
ta skade eller produktets levetid reduseres.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Beskyttelsesklasse II.
Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes i henhold til
gjeldende forskrifter.
NO
11
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 1,5 W
Kapslingsklasse IP20
Antall LED 18stk.
Fargetemperatur 2700 K
Lysstrøm 65 lm
Mål Ø 65 x 6 mm
Kabellengde Transformator – bryter 1500 mm
Kabellengde Bryter – koblingsboks 500mm
Kabellengde Koblingsboks – LED-disk 1000 mm
Driftstemperatur –20 til 40 °C
Oppbevaringstemperatur –20 til 45 °C
BRUK
1. Kontroller at alle tilkoblinger er korrekt utført før produktet
tennes.
2. Hvis produktet ikke fungerer, kontroller at kretsen er
spenningssatt.
MONTERING
BILDE 1
NO
12
DEMONTERING
1. Fjern ringen med en pinsett.
BILDE 2
2. Åpne den indre ringen med pinsetten.
BILDE 3
3. Åpne det andre sporet.
BILDE 4
4. Åpne det tredje sporet og trykk løs dekselet.
BILDE 5
5. Separer utgående ledning fra kretskortet ved å smelte
loddetinnet med en loddebolt.
BILDE 6
6. Test lyskilden ved å koble til 12VDC.
BILDE 7
PL
13
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi na przyszłość.
Sprawdź, czy wszystkie podłączenia zostały prawidłowo
wykonane przed zaświeceniem produktu.
Jeśli produkt nie działa, sprawdź, czy obwód jest pod
napięciem.
Upewnij się, że dzieci znajdują się wbezpiecznej odległości
od używanego produktu.
Jeśli dozwolone maksymalne napięcie zostanie przekroczone,
produkt może ulec uszkodzeniu albo jego żywotność zostanie
skrócona.
Jeśli dozwolona maksymalna temperatura zostanie
przekroczona, produkt może ulec uszkodzeniu albo jego
żywotność zostanie skrócona.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Klasa ochronności: II.
Zatwierdzona zgodność zobowiązującymi
dyrektywami/rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do utylizacji, postępując
zgodnie zobowiązującymi przepisami.
PL
14
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V~50Hz
Moc 1,5W
Stopień ochrony obudowy IP20
Liczba diod LED 18szt.
Temperatura barwowa 2700K
Strumień świetlny 65lm
Wymiary Ø65x6mm
Długość przewodu między
transformatorem aprzełącznikiem 1500mm
Długość przewodu między
przełącznikiem apuszką łączeniową 500mm
Długość przewodu między
puszką łączeniową adyskiem LED 1000mm
Temperatura pracy od -20 do 40°C
Temperatura przechowywania od -20 do 45°C
OBSŁUGA
1. Sprawdź, czy wszystkie podłączenia zostały prawidłowo
wykonane przed zaświeceniem produktu.
2. Jeśli produkt nie działa, sprawdź, czy obwód jest pod
napięciem.
MONT
RYS. 1
PL
15
DEMONT
1. Wyjmij pierścień pęsetą.
RYS. 2
2. Otwórz pęsetą pierścień wewnętrzny.
RYS. 3
3. Otwórz drugi rowek.
RYS. 4
4. Otwórz trzeci rowek iwciśnij osłonę.
RYS. 5
5. Oddziel przewód wychodzący od obwodu drukowanego,
rozpuszczając lut za pomocą lutownicy.
RYS. 6
6. Sprawdź źródło światła przez podłączenie napięcia 12V DC.
RYS. 7
EN
16
SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read the instructions before use!
Save them for future reference.
Check that all connections are properly made before
switching on the product.
If the product does not work, check that the circuit is
supplied with voltage.
Keep children at a safe distance from the product when it is
in use.
Exceeding the permitted maximum voltage can damage the
product, or reduce its life span.
If the permitted maximum temperature is exceeded this can
also damage the product, or reduce its life span.
SYMBOLS
Read the instructions.
Safety class II.
Approved in accordance with the relevant directives.
Recycle discarded product in accordance with local
regulations.
EN
17
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~ 50 Hz
Output 1.5 W
Protection rating IP20
No. of LEDs 18
Colour temperature 2700 K
Luminous ux 65 lm
Size Ø 65 x 6 mm
Cord length Transformer – switch 1500 mm
Cord length Switch – junction box 500mm
Cord length Junction box – LED disc 1000mm
Operating temperature -20 to 40°C
Storage temperature -20 to 45°C
USE
1. Check that all connections are properly made before
switching on the product.
2. If the product does not work, check that the circuit is
supplied with voltage.
INSTALLATION
FIG. 1
EN
18
DISMANTLING
1. Remove the ring with tweezers.
FIG. 2
2. Open the inner ring with tweezers.
FIG. 3
3. Open the second slot.
FIG. 4
4. Open the third slot and press loose the cover.
FIG. 5
5. Separate the outgoing wire from the circuit board by melting
the solder with a soldering iron.
FIG. 6
6. Test the light source by connecting to 12 VDC.
FIG. 7
DE
19
SICHERHEITSHINWEISE
Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig
durchlesen!
Die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auewahren.
Kontrollieren, ob alle Anschlüsse korrekt geerdet sind, ehe
das Produkt eingeschaltet wird.
Wenn das Produkt nicht funktioniert, prüfen Sie, ob der
Stromkreis Strom führt.
Kinder müssen sich in sicherem Abstand vom Produkt
benden, wenn es verwendet wird.
Das Überschreiten der zulässigen Maximalspannung kann
das Produkt beschädigen oder seine Lebensdauer verkürzen.
Das Überschreiten der zulässigen Maximaltemperatur kann
das Produkt beschädigen oder seine Lebensdauer verkürzen.
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
Schutzklasse II.
Zulassung gemäß den geltenden Richtlinien/
Verordnungen.
Das Altprodukt ist gemäß den geltenden
Bestimmungen dem Recycling zuzuführen.
DE
20
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230V ~ 50Hz
Leistung 1,5W
Schutzart IP20
Anzahl LEDs 18 Stück
Farbtemperatur 2700K
Lichtstrom 65lm
Maße Ø 65 x 6mm
Kabellänge Trafo – Schalter 1.500mm
Kabellänge Schalter – Verteilerkasten 500 mm
Kabellänge Verteilerkasten – LED-Rundleuchte 1000 mm
Betriebstemperatur -20 bis 40°C
Lagertemperatur -20 bis 45°C
BEDIENUNG
1. Kontrollieren, ob alle Anschlüsse korrekt geerdet sind, ehe
das Produkt eingeschaltet wird.
2. Wenn das Produkt nicht funktioniert, prüfen Sie, ob der
Stromkreis Strom führt.
MONTAGE
ABB. 1
DE
21
DEMONTAGE
1. Entfernen Sie den Ring mit einer Pinzette.
ABB. 2
2. Önen Sie den inneren Ring mit der Pinzette.
ABB. 3
3. Önen Sie die zweite Aussparung.
ABB. 4
4. Önen Sie die dritte Aussparung und drücken Sie die
Abdeckung ab.
ABB. 5
5. Lösen Sie das gelötete Kabel, indem Sie die Lötstelle mit
einem Lötkolben schmelzen.
ABB. 6
6. Testen Sie das Leuchtmittel, indem Sie 12 V DC anschließen.
ABB. 7
FI
22
TURVALLISUUSOHJEET
Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten.
Tarkista, että kaikki liitännät on tehty oikein ennen tuotteen
sytyttämistä.
Jos tuote ei toimi, tarkista, että virtapiiri on jännitteinen.
Pidä lapset turvallisen välimatkan päässä tuotteesta sen
käytön aikana.
Sallitun enimmäisjännitteen ylittäminen voi vahingoittaa
tuotetta tai lyhentää sen käyttöikää.
Sallitun enimmäislämpötilan ylittäminen voi vahingoittaa
tuotetta tai lyhentää sen käyttöikää.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
Suojausluokka II.
Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten
mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa
olevien säännösten mukaisesti.
FI
23
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz
Teho 1,5 W
Kotelointiluokka IP20
LEDien lukumäärä 18 kpl
Värilämpötila 2700 K
Valovirta 65 lm
Mitat Ø 65 x 6 mm
Johdon pituus Muuntaja - katkaisija 1500 mm
Johdon pituus Katkaisija - liitäntärasia 500 mm
Johdon pituus Liitäntärasia - LED-levy 1000 mm
Käyttölämpötila -20...40 °C
Säilytyslämpötila -20...45 °C
KÄYTTÖ
1. Tarkista, että kaikki liitännät on tehty oikein ennen tuotteen
sytyttämistä.
2. Jos tuote ei toimi, tarkista, että virtapiiri on jännitteinen.
ASENNUS
KUVA 1
FI
24
IRROTUS
1. Irrota rengas pinseteillä.
KUVA 2
2. Avaa sisempi rengas pinseteillä.
KUVA 3
3. Avaa toinen aukko.
KUVA 4
4. Avaa kolmas aukko ja paina kansi pois.
KUVA 5
5. Irrota lähtevä johto piirilevystä sulattamalla juote kolvilla.
KUVA 6
6. Testaa valonlähde kytkemällä 12 VDC.
KUVA 7
FR
25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisation!
Conservez le mode d’emploi pour référence future.
Avant d’allumer le produit, vériez que tous les
raccordements sont eectués correctement.
Si le produit ne fonctionne pas, vériez que le circuit est sous
tension.
Gardez les enfants à une distance de sécurité du produit lors
de son utilisation.
Le dépassement de la tension maximale autorisée peut
endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie.
Le dépassement de la température maximale autorisée peut
endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie.
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
Classe de protection II.
Homologué selon les directives/règlements en
vigueur.
Le produit en n de vie doit être recyclé
conformément à la réglementation en vigueur.
FR
26
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale 230 V ~ 50 Hz
Puissance 1,5 W
Indice de protection IP20
Nombre de LED 18
Température de couleur 2700 K
Flux lumineux 65lm
Dimensions Ø 65 x 6 mm
Longueur du câble Transformateur - interrupteur 1500 mm
Longueur du câble Interrupteur - boîtier de connexion 500 mm
Longueur du câble Boîtier de connexion - Disque à LED 1000 mm
Température de fonctionnement De -20 à 40 °C
Température de stockage De -20 till 45 °C
UTILISATION
1. Avant d’allumer le produit, vériez que tous les
raccordements sont eectués correctement.
2. Si le produit ne fonctionne pas, vériez que le circuit est sous
tension.
MONTAGE
FIG. 1
FR
27
DÉMONTAGE
1. Retirez l’anneau à l’aide d’une pince à épiler.
FIG. 2
2. Ouvrez l’anneau intérieur à l’aide de la pince à épiler.
FIG. 3
3. Ouvrez la deuxième rainure.
FIG. 4
4. Ouvrez la troisième rainure et dégagez le cache en poussant
dessus.
FIG. 5
5. Séparez le conducteur sortant du circuit imprimé en faisant
fondre la soudure avec un fer à souder.
FIG. 6
6. Testez la source lumineuse la branchant sur 12 V C.C.
FIG. 7
NL
28
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór de ingebruikname.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
Controleer of alle aansluitingen correct zijn alvorens het
product aan te doen.
Als het product niet werkt, controleert u of het circuit onder
spanning staat.
Houd kinderen op de nodige afstand van het product
wanneer het wordt gebruikt.
Als de toegestane maximumspanning wordt overschreden,
kan het product beschadigd raken. Ook kan de levensduur
worden verkort.
Als de toegestane maximumtemperatuur wordt
overschreden, kan het product beschadigd raken.
Ook kan de levensduur worden verkort.
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
VeiligheidsklasseII.
Goedgekeurd volgens de geldende richtlijnen/
verordeningen.
Afgedankte producten moeten worden gerecycled
volgens de geldende voorschriften.
NL
29
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz
Vermogen 1,5 W
Beschermingsklasse IP20
Aantal leds 18 stuks
Kleurtemperatuur 2700 K
Lichtstroom 65 lm
Afmetingen Ø 65 x 6 mm
Snoerlengte transformator – schakelaar 1500 mm
Snoerlengte schakelaar – aansluitbox 500 mm
Snoerlengte aansluitbox - LED-disc 1000 mm
Bedrijfstemperatuur -20 tot 40 °C
Opslagtemperatuur -20 tot 45 °C
AANWENDING
1. Controleer of alle aansluitingen correct zijn alvorens het
product aan te doen.
2. Als het product niet werkt, controleert u of het circuit onder
spanning staat.
MONTEREN
AFB. 1
NL
30
DEMONTEREN
1. Verwijder de ring met een pincet.
AFB. 2
2. Open de binnenste ring met het pincet.
AFB. 3
3. Open de andere sleuf.
AFB. 4
4. Open de derde sleuf en druk de kap los.
AFB. 5
5. Scheid de uitgaande leiding van de printplaat door het
soldeer met een soldeerbout te smelten.
AFB. 6
6. Test de lichtbron door 12 VDC aan te sluiten.
AFB. 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Anslut 019919 Handleiding

Type
Handleiding