Xavax Stainless Steel Espresso Maker for 4 Cups Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding
00
111274
Espresso Maker
Espressokocher
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
2
GOperating instruction
A small instruction manual for your new
espresso maker!
1.Safety instructions
The product is intended for private, non-
commercial use only.
This product is not intended for use by persons,
including children, with limited physical, sensory
or mental abilities or lacking in experience or
knowledge, unless they are supervised by a person
responsible for their safety or have been instructed
on how to use the product.
Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
Warning
Caution! The espresso maker gets hot during
operation. There is a risk of injury. Avoid
touching the surface of the unit. Only touch the
unit by the handle!
The lid of the coffee container must not be
opened during the brewing process. Danger of
scalding due to escaping steam!
The water tank may only be lled with water!
Never pour in milk, sugar, other liquids /
ingredients!
2.Suggestion for preparation
First, heat a little water in a separate pot or kettle.
The reason for this is that, if you put the coffee
pot directly on the cooker top, you will overheat
the metal of the whole pot and the coffee may
become bitter or tasteless. Unfortunately, this also
often results in a metallic taste, because the pot
releases avours when it is too hot.
Fill the lower jug of the espresso maker with
already preheated - not boiling - water, but only
to just below the valve, otherwise the pressure
cannot equalise via the valve.
Fill the funnel to the brim with freshly ground
coffee beans or regular coffee powder. (If you
grind the coffee yourself, make sure the grind is
between that for ne espresso and that for French
press, and ideally use a machine with a disc or
cone grinder). The coffee powder should be evenly
distributed to the edge of the funnel and can
then be smoothed out. Press it only very lightly
with your nger! Never use an espresso tamper,
otherwise the pressure will be too high during the
brewing process! (If the coffee gets too strong,
just reduce the amount of coffee powder a little
next time)
Now place the funnel insert on the bottom part.
Now screw the upper part rmly onto the lower
part. Make sure that no coffee powder causes the
thread to dislodge.
Now place the coffee pot on the cooker top over
a medium heat. If the heat is too high, the coffee
burns and a bitter aftertaste remains.
After a few minutes you will hear sounds similar
to gurgling or bubbling. The lid should be closed
at this point. The coffee now runs through the
riser tube into the top of the pot.
Take the pot off the cooker as soon as there is a
steady stream and the coffee takes on a honey-
like colour. The residual heat will still push all the
water up and you will avoid burning the coffee.
Hold the lower part of the jug briey under cold
water. This stops the extraction and makes your
coffee even richer and avoids a metallic taste.
Now you can pour your coffee into a small
espresso cup. Be careful when pouring - the pot
might be a bit hot! (You can also preheat your
espresso cup with a little hot water so that your
coffee doesn't cool down too quickly)
3
Note
If your stovetop is bigger than the espresso maker,
don't worry. With a ceramic hob, only about half
is covered, so that's not a problem. This makes
no difference to the brewing of the coffee. Just
be careful that the handle of the pot doesn't get
too hot and you burn yourself on it. The best way
to do this is to place the espresso maker on the
edge of the hotplate and let the handle protrude
outwards.
3.Cleaning your espresso maker
It is advisable to clean the espresso maker by hand,
as many dishwasher cleaners contain corrosive
agents that could attack the material of your
espresso maker.
1. Rinse: To do this, disassemble the espresso
maker into its components after each use. Wash
everything out with clean water. Rinsing agent is
an absolute no-go here, as the chemicals change
the taste of the coffee.
2. Drying: Then dry the individual parts, except for
the top of the pot, with a towel. Precious coffee
oils collect in the top of the pot and you should
preserve them at all costs. Then let all 3 parts dry
completely separately to avoid unpleasant odours.
3. Reassemble: When everything has dried, you can
simply put your espresso maker back together and
look forward to your next taste experience.
A general cleaning is recommended every 2-3 weeks
(depending on how often you use the espresso
maker). This may sound like quite a lot of effort,
but it increases the life of your coffee maker many
times over. To do this, clean everything as usual
and this time also wipe the coffee oils from the top
of the pot. Also remove the sealing ring and metal
lter and clean them thoroughly. Only then should
you reassemble the espresso maker. The result is an
espresso maker as shiny and beautiful as when it
was rst unpacked.
Even though the espresso maker has only been
used a few times, it may tarnish on the lower part
due to heating too quickly, too great a difference in
temperature, etc. Don't let that spoil the fun! The
tarnishing of the espresso maker is not bad and
quite normal!
You can usually remove the blue, rainbow-coloured
streaks quite easily with a descaler or some vinegar.
Here I recommend the Xavax premium descaler for
high-quality coffee machines. The cleaning works
great with it and everything is sparkling clean again.
Golden, grey and black discolourations due to
overheating are unfortunately more stubborn and
may require lemon concentrate and cleaning stone
paste in addition to the descaler solution.
However, never use cleaning agents that are too
aggressive!
4.Warranty disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
4
DBedienungsanleitung
Eine kleine Bedienungsanleitung für deinen
neuen Espressokocher!
1.Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen, einschließlich Kinder, mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Warnung
Vorsicht! Der Espressokocher wird während des
Betriebs heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Vermeiden Sie Berührungen mit der
Geräteoberäche. Fassen Sie das Gerät nur am
Griff an!
Der Deckel des Kaffeebehälters darf während
des Kochvorganges nicht geöffnet werden.
Verbrühungsgefahr durch austretenden
Wasserdampf!
Der Wasserbehälter darf nur mit Wasser
befüllt werden! Niemals Milch, Zucker, andere
Flüssigkeiten / Zutaten einfüllen!
2.Vorschlag zur Vorbereitung
Als erstes solltest du ein wenig Wasser in einer
separaten Kanne oder dem Wasserkocher etwas
erhitzen. Grund dafür ist: Wenn du die mit Kaffee
gefüllte Kanne direkt auf die Herdplatte setzt,
erhitzt du das Metall der ganzen Kanne zu stark
und der Kaffee kann bitter oder geschmacklos
werden. Leider kommt dabei auch oft ein
metallischer Geschmack zustande, denn die Kanne
gibt bei zu großer Hitze Geschmacksstoffe ab.
Befülle die untere Kanne des Kochers mit bereits
vorgewärmten - nicht kochendem - Wasser, aber
nur bis kurz unter das Ventil, sonst kann sich der
Druck über das Ventil nicht ausgleichen.
Befülle den Trichter bis zum Rand mit frisch
gemahlenen Kaffeebohnen oder normalem
Kaffeepulver. (Wenn du den Kaffee selbst mahlst,
solltest du darauf achten, dass der Mahlgrad
zwischen dem für feinen Espresso und dem für
die French Press liegt und du am besten eine
Maschine mit Scheiben- oder Kegelmahlwerk
verwendest).Das Kaffeepulver sollte bis zum
Rand des Trichters gleichmäßig verteilt sein und
kann danach glattgestrichen werden. Drücke es
nur ganz leicht mit dem Finger an! Verwende
auf keinen Fall einen Espresso-Tamper, denn
ansonsten entsteht beim Kochen zu starker
Druck! (Falls der Kaffee zu stark wird, reduzierst
du nächstes Mal einfach die Kaffeepulvermenge
etwas.)
Setze nun den Trichtereinsatz auf das Unterteil.
Jetzt schraubst du das Oberteil fest auf das
Unterteil. Pass auf, dass kein Kaffeepulver das
Gewinde verkantet.
Stelle nun die Kaffeekanne bei mittlerer Hitze auf
die Herdplatte. Bei zu hoher Hitze verbrennt der
Kaffee und es bleibt ein bitterer Nachgeschmack.
Nach ein paar Minuten wirst du Geräusche hören,
ähnlich wie ein Gurgeln oder Blubbern. Der Deckel
sollte hierbei geschlossen werden. Der Kaffee läuft
nun durch das Steigrohr in das Kannenoberteil.
Nimm die Kanne vom Herd, sobald sich ein
ständiger Strahl ergibt und der Kaffee eine
honigähnliche Farbe annimmt. Die Resthitze wird
noch das gesamte Wasser nach oben drücken und
du vermeidest, dass der Kaffee verbrennt.
Halte den unteren Teil der Kanne kurz unter kaltes
Wasser. Damit stoppst du die Extraktion und dein
Kaffee wird noch gehaltvoller und ein metallischer
Geschmack wird vermieden.
Jetzt kannst du deinen Kaffee in eine kleine
Espressotasse gießen. Sei vorsichtig beim
5
Eingießen – die Kanne könnte etwas heiß sein!
(Du kannst auch deine Espresso-Tasse mit etwas
heißem Wasser vorwärmen, sodass dein Kaffee
nicht allzu schnell auskühlt.)
Hinweis
Sollte deine Herdplatte größer sein als der
Espressokocher, musst du dir keine Sorgen
machen. Bei einem Cerankochfeld ist nur
ungefähr die Hälfte bedeckt, das ist kein Problem.
Für das Kochen des Kaffees macht das keinen
Unterschied. Passe nur auf, dass der Griff der
Kanne nicht zu warm wird und du dich daran
verbrennst. Am besten stellst du dafür den
Espressokocher an den Rand der Platte und lässt
den Griff nach außen überstehen.
3.Reinigung deines Espressokochers
Es empehlt sich den Espressokocher per Hand
zu reinigen, denn viele Spülmaschinenreiniger
enthalten ätzende Mittel, die das Material deines
Espressokochers angreifen könnten.
1. Spülen: Zerlege den Espressokocher dafür nach
jeder Anwendung in seine Bestandteile. Wasche
alles mit klarem Wasser aus. Spülmittel ist hier
ein absolutes No-Go, da die Chemikalien den
Geschmack des Kaffees verändern.
2. Trocknen: Trockne anschließend die einzelnen
Teile, außer das Kannenoberteil, mit einem
Handtuch ab. Im Kannenoberteil sammeln
sich kostbare Kaffeeöle, die du um jeden Preis
bewahren solltest. Lass anschließend alle 3 Teile
separat vollkommen trocknen, um unangenehme
Gerüche zu vermeiden.
3. Wieder zusammensetzen: Wenn alles getrocknet
ist, kannst du deinen Espressokocher einfach
wieder zusammensetzen und dich auf dein
nächstes Geschmackserlebnis freuen.
Alle 2-3 Wochen (je nachdem wie oft du den
Espressokocher nutzt) empehlt sich eine
Generalreinigung. Das mag anstrengend klingen,
erhöht jedoch die Lebensdauer deines Kaffeebereiters
um ein Vielfaches. Dafür reinigst du alles wie
gewohnt und wischst dieses Mal auch die Kaffeeöle
aus dem Kannenoberteil. Entferne zusätzlich den
Dichtungsring und Metalllter und reinige diese
gründlich. Lass alles gut trocknen.Erst dann solltest
du den Espressokocher wieder zusammenbauen. Das
Resultat ist ein Espressokocher, so glänzend schön
wie beim ersten Auspacken.
Obwohl der Espressokocher erst ein paar
Mal benutzt wurde, kann es sein, dass dieser
aufgrund von zu schnellem Erhitzen, zu großen
Temperaturunterschieden etc. am unteren Teil
anläuft. Lass dir davon nicht den Spaß verderben!
Das Anlaufen des Espressokochers ist nicht schlimm
und ganz normal!
Du kannst die blauen, regenbogenfarbenen
Schlieren normalerweise ganz einfach mit einem
Entkalker oder etwas Essig entfernen.
Hier empfehle ich dir den Xavax Premium-
Entkalker für hochwertige Kaffeeautomaten. Damit
funktioniert die Reinigung super und alles wird
wieder blitzblank.
Goldene, graue und schwarze Verfärbungen
aufgrund von Überhitzungen sind leider hartnäckiger
und benötigen neben der Entkalkerlösung
möglicherweise zusätzlich auch noch
Zitronenkonzentrat und Putzsteinpaste.
Verwende jedoch auf keinen Fall zu aggressive
Putzmittel!
4.Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
6
FMode d‘emploi
Un petit mode d’emploi pour votre nouvelle
cafetière à expresso !
1.Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
non commerciale.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques, mentales ou motrices réduites ou dont
l’expérience et le savoir présentent des lacunes, à
moins que ces personnes ne soient surveillées par
une personne compétente en matière de sécurité ou
qu’elles aient reçu des instructions sur la manière
d’utiliser ce produit.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
Avertissement
Attention : la cafetière à expresso devient chaude
pendant son fonctionnement. Risque de brûlure
! Évitez tout contact avec la surface de l’appareil.
Ne manipulez l’appareil que par sa poignée !
Le couvercle du réservoir à café ne doit pas être
ouvert pendant le fonctionnement. Risque de
brûlure par la vapeur d’eau s’échappant !
Le réservoir d’eau ne doit être rempli que d’eau
! Ne jamais verser de lait, de sucre ou d’autres
liquides/ingrédients !
2.Suggestion de préparation
Tout d’abord, faites chauffer un peu d’eau dans
une casserole séparée ou dans la bouilloire. En
effet, si vous posez la cafetière remplie de café
directement sur la plaque de cuisson, tout le
métal de la cafetière est soumis à une chaleur
excessive et le café peut devenir amer ou insipide.
Malheureusement, il en résulte souvent un goût
métallique, car la cafetière libère des substances
gustatives lorsqu’elle est trop chaude.
Remplissez la partie inférieure de la cafetière avec
de l’eau déjà préchauffée et non bouillante, mais
seulement juste en dessous de la soupape, sinon la
pression ne pourra pas s’équilibrer via la soupape.
Remplissez l’entonnoir à ras bord avec des grains
de café fraîchement moulus ou du café en poudre
normal. (Si vous moulez le café vous-même, veillez
à ce que le degré de mouture se situe entre celui
de l’expresso n et celui d’une French Press à
piston et utilisez de préférence un moulin à café à
disque ou à cône). Le café moulu doit être réparti
uniformément jusqu’au bord de l’entonnoir et peut
ensuite être lissé. Appuyez dessus très légèrement
avec le doigt ! N’utilisez en aucun cas un tasseur à
expresso, car la pression serait alors trop forte lors
de la cuisson ! (Si le café est trop corsé, la prochaine
fois, réduisez simplement un peu la quantité de café
en poudre)
Placez maintenant l’insert de l’entonnoir sur la
partie inférieure.
Puis vissez fermement la partie supérieure sur la
partie inférieure. Veille à ce qu’aucune poudre de
café ne vienne coincer le letage.
Posez maintenant la cafetière sur la plaque de
cuisson à feu moyen. Si la chaleur est trop élevée, le
café brûle et il en résulte un arrière-goût amer.
Après quelques minutes, vous entendrez des
bruits, semblables à des gargouillis ou des bulles.
Le couvercle doit être fermé. Le café s’écoule
maintenant par le tube vertical dans la partie
supérieure de la cafetière.
Retirez la cafetière du feu dès qu’un jet constant se
forme et que le café prend une couleur semblable
à celle du miel. La chaleur résiduelle va continuer à
repousser toute l’eau vers le haut et permet d’éviter
que le café ne brûle.
Passez rapidement la partie inférieure de la cafetière
sous l’eau froide. Cela stoppe ainsi l’extraction
du café pour un café encore plus riche sans goût
métallique.
Vous pouvez maintenant verser votre café dans une
petite tasse à expresso. Faites attention en versant
la boisson, la cafetière peut être chaude ! (Vous
pouvez aussi préchauffer votre tasse à expresso
avec un peu d’eau chaude pour que votre café ne
refroidisse pas trop vite)
7
Remarque
Si votre plaque de cuisson est plus grande que la
cafetière à expresso, inutile de vous inquiéter. Avec
une plaque vitrocéramique, seule la moitié environ
est recouverte et cela ne pose pas de problème.
Pour la préparation du café, cela ne fait aucune
différence. Faites juste attention à ce que la poignée
de la cafetière ne devienne pas trop chaude pour ne
pas vous brûler. Pour cela, il est préférable de placer
la cafetière à expresso sur le bord de la plaque et de
laisser la poignée dépasser vers l’extérieur.
3.Nettoyage de votre cafetière à expresso
Il est recommandé de nettoyer la cafetière à expresso à
la main, car de nombreux produits de nettoyage pour
lave-vaisselle contiennent des substances corrosives
qui pourraient endommager le matériau de votre
cafetière à expresso.
1. Lavage : Pour cela, démontez la cafetière expresso
après chaque utilisation. Rincez tous les éléments
à l’eau claire. Tout produit de rinçage est ici
absolument interdit, car les produits chimiques
modient le goût du café.
2. Séchage : Séchez ensuite les différentes parties
avec une serviette, sauf la partie supérieure de la
cafetière. Dans la partie supérieure de la cafetière
s’accumulent de précieuses huiles de café que vous
devez préserver à tout prix. Laissez ensuite sécher
complètement les 3 parties séparément an d’éviter
les mauvaises odeurs.
3. Remontage de la cafetière : Une fois que tout est
sec, il vous sut de remonter votre cafetière à
expresso et de vous réjouir à la perspective de votre
prochaine expérience gustative.
Toutes les 2 à 3 semaines (selon la fréquence
d’utilisation de la cafetière à expresso), il est
recommandé de procéder à un nettoyage général.
Cela peut paraître astreignant, mais cela permet de
prolonger la durée de vie de votre cafetière. Pour cela,
nettoyez les éléments comme d’habitude et cette
fois-ci, essuyez aussi les huiles de café situées sur la
partie supérieure de la cafetière. Retirez en outre le
joint d’étanchéité et le ltre métallique et nettoyez-les
soigneusement. Laissez bien sécher avant de remonter
la cafetière. Résultat : une cafetière à expresso aussi
brillante et éblouissante qu’au premier déballage.
Bien que la cafetière à expresso n’ait été utilisée que
quelques fois, il est possible qu’elle se ternisse à la
base en raison d’un chauffage trop rapide, d’une
différence de température trop importante, etc. Ne
laissez pas cela vous gâcher le plaisir ! Le ternissement
de la cafetière à expresso n’est pas grave et est tout
à fait normal !
Vous pouvez généralement éliminer facilement les
stries bleues et aux couleurs de l’arc-en-ciel avec un
détartrant ou un peu de vinaigre.
Nous vous recommandons le détartrant Premium
Xavax pour les machines à café de qualité supérieure.
Ainsi, la cafetière se nettoiera parfaitement bien et
redeviendra impeccable.
Les décolorations dorées, grises et noires dues à une
surchauffe sont malheureusement plus tenaces et
peuvent nécessiter, en plus de la solution détartrante,
du concentré de citron et de la pâte à la pierre
d’argile.
Mais n’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage
trop agressifs !
4.Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par le
non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des
consignes de sécurité.
8
EInstrucciones de uso
Un breve manual de instrucciones para su
nueva cafetera espresso
1.Indicaciones de seguridad
Este producto está previsto para usarlo en el
ámbito privado y no comercial del hogar.
Este producto no es adecuado para ser usado por
personas —inclusive niños— con capacidades
físicas, sensoriales o intelectuales limitadas o con
falta de experiencia y conocimientos a no ser que
sean supervisadas por la persona responsable de
su seguridad o que hayan recibido instrucciones
suyas sobre cómo se utiliza el producto.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
Advertencia
¡Precaución! La cafetera espresso se calienta
durante el funcionamiento. Existe peligro
de quemaduras. Evite tocar la supercie del
aparato. Sujete el aparato únicamente por
el asa
La tapa del recipiente de café no debe abrirse
durante el proceso de elaboración. ¡Peligro de
quemaduras debido al vapor saliente!
El depósito de agua sólo debe llenarse con
agua. No lo llene nunca con leche, azúcar ni
otros líquidos o ingredientes.
2.Sugerencia de preparación
Primero, caliente un poco de agua en una olla
o tetera aparte. La razón es la siguiente: Si
pone la cafetera directamente sobre el fogón,
se sobrecalentará el metal de toda la cafetera
y el café puede volverse amargo o insípido.
Desgraciadamente, esto suele producir un sabor
metálico, ya que el recipiente libera sabor cuando
está demasiado caliente.
Llene el recipiente inferior de la cafetera con
agua precalentada (sin hervir), pero sólo hasta
poco antes de llegar a la válvula, ya que de lo
contrario la presión no puede igualarse a través
de la válvula.
Llene el embudo hasta el borde con café en
grano recién molido o café en polvo normal. (Si
muele el café usted mismo, compruebe que el
nivel de molienda se halle entre el nivel propio
del café expreso no y el de la prensa francesa; si
es posible, utilice una máquina con un molinillo
de disco o de cono). La molienda de café debe
distribuirse uniformemente hasta el borde del
embudo y, a continuación, puede aplanarse.
Apriételo sólo muy ligeramente con el dedo No
utilice nunca un prensador para café expreso, ya
que de lo contrario la presión será demasiado
alta durante la cocción (Si el café sabe demasiado
fuerte, reduzca un poco la cantidad de café
molido la próxima vez)
Coloque ahora el embudo en la parte inferior.
A continuación, enrosque rmemente la parte
superior a la parte inferior. Asegúrese de que no
queden restos de café en polvo en la rosca.
Después, coloque la cafetera en el fogón a fuego
medio. Si el calor es demasiado alto, el café se
quema y deja un regusto amargo.
Al cabo de unos minutos oirá un sonido similar a
gorgoteos o burbujas. La tapa debe estar cerrada
en este punto. El café pasa ahora por el tubo
ascendente hasta la parte superior de la cafetera.
Retírela del fuego en cuanto haya un ujo
constante y el café adquiera un color meloso. El
calor residual seguirá empujando toda el agua
hacia arriba y debe evitar que se queme el café.
Mantenga brevemente el depósito de la cafetera
bajo agua fría. Esto detiene la extracción y hace el
café resulte aún más delicioso y se evitan sabores
metálicos.
A continuación, podrá verter el café en una
taza de café espresso pequeña. Tenga cuidado
al verterlo: ¡la jarra puede estar aún un poco
caliente! (También puede precalentar su taza de
espresso con un poco de agua caliente para que
el café no se enfríe demasiado rápido)
9
Nota
Si su fogón es más grande que la cafetera, no
se preocupe. Con una placa vitrocerámica, sólo
queda cubierta aproximadamente la mitad, por
lo que no habrá problema. Esto no inuye en la
cocción del café. Procure que el asa de la cafetera
no se caliente demasiado para evitar quemaduras.
La mejor forma de evitarlo es colocar la cafetera
espresso en el borde del fogón y dejar que el asa
sobresalga hacia fuera.
3.Limpieza de la cafetera espresso
Es aconsejable limpiar la cafetera espresso a
mano, ya que muchos limpiadores para lavavajillas
contienen agentes corrosivos que podrían dañar el
material de la cafetera.
1. Aclarado: Para ello, desmonte la cafetera espresso
en sus componentes después de cada uso.
Lávelo todo con agua limpia. Es mejor no utilizar
lavavajillas, ya que las sustancias químicas alteran
el sabor del café.
2. Secado: A continuación, seque cada una de las
piezas, excepto la parte superior de la cafetera,
con un paño. El café deja sedimentos de aceites
en la parte superior de la cafetera y es mejor
conservarlos. A continuación, deje que las 3
partes se sequen completamente por separado
para evitar olores desagradables.
3. Vuelva a montar: Cuando todo se haya secado,
sólo tiene que volver a montar la cafetera
espresso hasta el siguiente uso.
Se recomienda una limpieza general cada 2-3
semanas (dependiendo de la frecuencia de uso de la
cafetera espresso). Esto puede parecer arduo, pero
aumenta muchas veces la vida útil de la cafetera.
Para ello, límpiela como de costumbre y esta vez
limpie también los aceites de café de la parte
superior de la cafetera. Además, retire la junta de
estanqueidad y el ltro metálico y límpielos a fondo.
Posteriormente, vuelva a montar la cafetera espresso.
El resultado es una cafetera espresso tan reluciente
como nueva.
Aunque la cafetera espresso sólo se haya utilizado
unas pocas veces, es posible que su parte inferior
pierda brillo debido a un calentamiento demasiado
rápido, una diferencia de temperatura demasiado
grande, etc. Esto no supone ningún problema. El
deslustre de la cafetera no es malo y es bastante
normal
Por lo general, los restos de color azul o arco iris se
eliminan fácilmente con un desincrustante o vinagre.
Recomendamos el descalcicador premium Xavax
para cafeteras de alta calidad. Facilita la limpieza y
la recuperación del brillo.
Las decoloraciones doradas, grises y negras debidas
al sobrecalentamiento son desgraciadamente más
persistentes y pueden requerir concentrado de limón
y pasta de piedra limpiadora además de la solución
desincrustante.
Sin embargo, no utilice nunca productos de limpieza
demasiado agresivos
4.Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co KG no se
responsabiliza ni concede garantía alguna por
los daños que se deriven de una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la
inobservancia de las instrucciones de uso o de las
indicaciones de seguridad.
10
NGebruiksaanwijzing
Een korte gebruiksaanwzing voor je nieuwe
espressokoker!
1.Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor huishoudelk, niet-
commercieel gebruik.
Dit product is niet daarvoor bestemd, door
personen, inclusief kinderen met beperkte fysieke,
sensorische of geestelke capaciteiten of met
gebrek aan ervaring of met gebrek aan kennis te
worden gebruikt, behoudens, als zdoor een voor
hun verantwoordelke persoon onder toezicht
staan of door deze verantwoordelke persoon
werden geïnstrueerd, hoe het product dient te
worden gebruikt.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zware schokken of stoten.
Waarschuwing
Pas op! De espressokoker wordt heet tdens het
gebruik. Gevaar voor brandwonden! Raak het
oppervlak van het apparaat niet aan. Raak het
apparaat alleen bde greep aan!
Het deksel van het koereservoir mag tdens
het kookproces niet worden geopend. Gevaar
voor brandwonden door ontsnappende stoom!
De watertank mag alleen met water worden
gevuld! Giet er nooit melk, suiker of andere
vloeistoffen/ingrediënten b!
2.Suggestie voor bereiding
Verwarm eerst een beetje water in een aparte pan
of waterkoker. De reden hiervoor: Als je de met
koe gevulde kan rechtstreeks op het fornuis zet,
wordt het metaal van de hele kan te warm en
kan de koe bitter of smakeloos worden. Helaas
resulteert dit ook vaak in een metaalsmaak, omdat
de kan bsmaak afgeeft als hte heet is.
Vul de onderste kan van de koker met reeds
voorverwarmd - niet kokend - water, maar slechts
tot net onder de klep, anders kan de druk niet via
de klep worden vereffend.
Vul de trechter tot de rand met versgemalen
koebonen of gewone koepoeder. (Als je de
koe zelf maalt, zorg er dan voor dat de maling
tussen die voor fne espresso en die voor French
press ligt, en gebruik bvoorkeur een machine
met een schf- of kegelmolen). Het koepoeder
moet gelkmatig verdeeld zn tot aan de rand
van de trechter en kan vervolgens worden
gladgestreken. Druk het slechts heel lichtjes met
de vinger aan! Gebruik nooit een espresso-
tamper, anders wordt de druk tdens het koken te
hoog! (Als de koe te sterk wordt, gebruik je de
volgende keer gewoon iets minder koepoeder.)
Plaats nu de trechterinzet op het onderste deel.
Schroef nu het bovenste deel stevig op
het onderste deel. Zorg ervoor dat er geen
koepoeder in de schroefdraad komt.
Zet nu de koekan op het fornuis op middelhoog
vuur. Als de hitte te hoog is, verbrandt de koe
en ontstaat er een bittere nasmaak.
Na een paar minuten hoor je geluiden die op
geborrel lken. Het deksel moet nu gesloten
zn. De koe loopt nu door de stgbuis naar de
bovenkant van de kan.
Neem de kan van het fornuis zodra er een
regelmatige stroom is en de koe een
honingachtige kleur krgt. De restwarmte zal al
het water nog omhoog duwen en je voorkomt zo
dat de koe verbrandt.
Houd het onderste deel van de kan even onder
koud water. Dit stopt de extractie, maakt je koe
nog rker en vermdt een metaalsmaak.
Nu kun je je koe in een klein espressokopje
gieten. Wees voorzichtig bhet gieten -
mogelk is de kan een beetje heet! (Je kunt je
espressokopje ook voorverwarmen met een beetje
heet water, zodat je koe niet te snel afkoelt.)
11
Aanwzing
Geen zorgen als de kookplaat groter is dan de
espressokoker. Been keramische kookplaat is
slechts ongeveer de helft bedekt, dus dat is geen
probleem. Dit maakt geen verschil bhet koken
van de koe. Pas alleen op dat de greep van de
kan niet te heet wordt en je je eraan brandt. De
beste manier om dit te doen is de espressokoker
op de rand van de plaat te plaatsen en de greep
over te laten steken.
3.Reiniging van je espressokoker
Het is raadzaam de espressokoker met de
hand te reinigen, omdat veel vaatwasmiddelen
btende stoffen bevatten die het materiaal van je
espressokoker kunnen aantasten.
1. Afwassen: Demonteer de espressokoker na elk
gebruik in losse onderdelen. Was alles af met
schoon water. Afwasmiddel is hierbeen absolute
no-go, omdat de chemicaliën de smaak van de
koe veranderen.
2. Drogen: Droog vervolgens de afzonderlke delen,
behalve de bovenkant van de kan, met een
theedoek af. Kostbare koeoliën verzamelen zich
in het bovenste gedeelte van de kan en deze wil
je graag behouden. Laat vervolgens alle 3 delen
afzonderlk drogen om onaangename geurtjes
te voorkomen.
3. In elkaar zetten: Als alles gedroogd is, kun je je
espressokoker gewoon weer in elkaar zetten en
uitkken naar je volgende smaakervaring.
Een algemene reiniging wordt aanbevolen om de 2-3
weken (afhankelk van hoe vaak je de espressokoker
gebruikt). Dit klinkt misschien vermoeiend, maar
het verlengt de levensduur van je koeapparaat
aanzienlk. Reinig daartoe alles zoals gewoonlk en
veeg ditmaal ook de koeoliën van de bovenkant
van de kan. Verwder bovendien de afdichtingsring
en het metalen lter en maak ze grondig schoon.
Laat alles goed drogen. Pas daarna zet je de
espressokoker weer in elkaar. Het resultaat is een
espressokoker die net zo glanzend en mooi is als
toen hvoor het eerst werd uitgepakt.
Hoewel de espressokoker maar een paar keer
is gebruikt, kan er aan de onderkant aanslag
ontstaan door te snel opwarmen, een te groot
temperatuurverschil, etc. Laat dit de pret niet
bederven! Aanslag op de espressokoker is niet erg
en heel normaal!
Je kunt de blauwe, regenboogkleurige strepen
meestal vrgemakkelk verwderen met een
ontkalker of een beetje azn.
Hier adviseer ik de Xavax premium-ontkalker voor
hoogwaardige koeautomaten. Schoonmaken gaat
er geweldig mee en alles wordt weer sprankelend
schoon.
Gouden, grze en zwarte verkleuringen door
oververhitting zn helaas hardnekkiger. Je
kunt er naast de ontkalkingsoplossing ook
citroenconcentraat en poetssteen voor gebruiken.
Gebruik echter nooit te agressieve
schoonmaakmiddelen!
4.Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelk voor
en verleent geen garantie op schade die het
gevolg is van ondeskundige installatie, montage
en ondeskundig gebruik van het product of het
niet in acht nemen van de handleiding en/of
veiligheidsinstructies.
12
IIstruzioni per l‘uso
Un piccolo manuale di istruzioni per la tua
nuova Moka!
1.Istruzioni di sicurezza
Il prodotto è previsto per uso personale, non
commerciale.
Questo prodotto non è destinato all’uso da parte
di persone, bambini inclusi, con ridotte capacità
siche, psichiche, sensoriali, intellettive o non
dotate della necessaria esperienza e conoscenza,
a meno che essi non siano sorvegliati o istruiti
su un uso corretto da parte di un responsabile
addetto alla loro sicurezza.
Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti.
Avviso
Attenzione! Quando è in funzione, la moka si
riscalda. Pericolo di ustione! Evita il contatto
con la sua supercie. Afferrala soltanto dal
manico!
Non aprire il coperchio del bricco durante il
processo di bollitura. Pericolo di ustione a causa
della fuoriuscita di vapore!
Riempi la caldaia soltanto con acqua! Non
riempirla in nessun caso con latte, zucchero,
altri liquidi o ingredienti!
2.Consiglio per la preparazione
Per prima cosa, scalda dell’acqua in un pentolino
o bollitore a parte. Perché questo: mettendo la
moka direttamente sul fornello, le parti metalliche
si surriscaldano e il caffè può risultare amaro o
privo di gusto. Purtroppo, ciò comporta spesso un
retrogusto metallico in quanto a causa dell’elevato
calore la moka può rilasciare sapori anomali.
Versa l’acqua calda - non bollente - nella
caldaia facendo attenzione che il livello non
superi la valvola per consentire il suo corretto
funzionamento.
Riempi il ltro a imbuto no all’orlo con del caffè
in chicchi appena macinato o con del normale
caffè in polvere (se macini il caffè da te stesso,
assicurati che la macinatura sia compresa tra
quella na per espresso e quella utilizzata con le
caffetterie french press, meglio se effettuata con
un macinacaffè a dischi o a cono). Distribuisci la
polvere del caffè in modo uniforme no al bordo
del ltro a imbuto e spianala. Premi leggermente
il caffè con le dita! Non utilizzare in nessun caso
un pressino per non dare luogo alla formazione di
una pressione troppo elevata! (Se il caffè è troppo
forte, alla volta successiva riduci semplicemente la
quantità di polvere.)
Disponi il ltro nella caldaia.
Avvita quindi il bricco. Assicurati che la polvere di
caffè non si depositi nella lettatura.
Metti quindi la moka sul fornello a fuoco medio.
Se il calore è troppo elevato, il caffè si brucia
lasciando un retrogusto amaro.
Dopo alcuni minuti sentirai un rumore simile a
un gorgoglio. In questa fase il coperchio deve
essere chiuso. Il caffè passa nel bricco attraverso il
cosiddetto camino.
Togli la moka dal fornello non appena il usso
è costante e il caffè assume un colore simile
al miele. Il calore residuo continua a spingere
l’acqua verso l’alto evitando che il caffè si bruci.
Metti brevemente la caldaia sotto l’acqua fredda.
In tal modo si arresta l’erogazione ottenendo un
caffè dal gusto pieno ed evitando possibili sapori
metallici.
Adesso, puoi versare il caffè nella tazzina. Versa
con attenzione in quanto la moka potrebbe essere
molto calda! (Per evitare che il caffè si raffreddi
troppo rapidamente, puoi preriscaldare la tazzina
con dell’acqua calda.)
13
Nota
Se la supercie del fornello elettrico è più grande
della base della moka, non preoccuparti. Sui piani
di cottura in ceramica, la moka occupa soltanto
la metà circa del fornello, anche questo non è
un problema. Ai ni della preparazione, non fa
alcuna differenza. Fai soltanto attenzione che il
manico non si scaldi troppo per evitare ustioni. Ti
consigliamo di mettere la moka sul bordo della
piastra con il manico rivolto verso l’esterno.
3.Pulizia della moka
Consigliamo di pulire la moka a mano, poiché molti
detersivi per lavastoviglie contengono agenti abrasivi
che possono danneggiarne il materiale.
1. Lavaggio: scomponi la moka dopo ogni utilizzo.
Sciacquala con acqua pulita. Non usare detersivi
per piatti in quanto gli agenti chimici in essi
contenuti possono modicare il gusto del caffè.
2. Asciugatura: asciuga quindi con un canovaccio
da cucina le singole parti della caffettiera,
fatta eccezione per il bricco. Nel bricco si
depositano pregiati olii del caffè, da conservare
assolutamente. Lascia quindi asciugare
completamente le 3 parti per evitare la
formazione di odori sgradevoli.
3. Riavvitare: una volta asciutte, puoi riavvitare le
parti della moka pensando già al piacere del
prossimo caffè.
Si consiglia di sottoporre la moka a una pulizia
generale ogni 2-3 settimane (a seconda della
frequenza di utilizzo). Sebbene possa sembrare
macchinosa, questa operazione aumenta
sensibilmente il ciclo di vita della moka. A tal ne,
pulisci tutto come di consueto, inclusi gli olii raccolti
nel bricco. Rimuovi inoltre la guarnizione e il ltro di
metallo e puliscili a fondo. Fai asciugare bene tutte
le parti e ricomponi la moka. Il risultato è una moka
lucente e pulita come nuova.
Anche dopo pochi utilizzi, può accadere che la
caldaia subisca sbiadimenti a causa di riscaldamenti
troppo rapidi o di differenze di temperatura troppo
elevate. Non lasciare che questo rovini il piacere del
caffè! È una reazione del tutto normale!
Di regola, le striature blu o arcobaleno possono
essere rimosse in modo del tutto facile con un
prodotto anti-calcare o con dell’aceto.
In questo caso, ti consigliamo l’uso di anti-calcare
Xavax Premium per macchine da caffè di qualità.
Il prodotto assicura una pulizia facile e risultati
splendenti.
Gli scolorimenti dorati, grigi o neri dovuti a
surriscaldamenti sono purtroppo ostinati da
rimuovere e, oltre a una soluzione anticalcare,
possono richiedere l’utilizzo di un concentrato di
limone e di una pasta leggermente abrasiva.
Non utilizzare in nessun caso prodotti troppo
aggressivi!
4.Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità
per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto
del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle
istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
14
PInstrukcja obsługi
Mała instrukcja obsługi Twojej nowej kawiarki
do espresso!
1.Zasady bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
Niniejszy produkt nie nadaje siędo użytkowania
przez osoby, łącznie z dziećmi, o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych bądźbez doświadczenia lub wiedzy,
chyba że będąone nadzorowane przez osobę
odpowiedzialnąza ich bezpieczeństwo bądź
zostanąprzez niąpoinstruowane w zakresie
właściwego używania produktu.
Nie upuszczaćproduktu i nie narażaćgo na silne
wstrząsy.
Ostrzeżenie
Uwaga! Kawiarka do espresso nagrzewa
siędo wysokiej temperatury podczas pracy.
Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie dotykać
powierzchni urządzenia. Urządzenie chwytać
tylko za uchwyt!
Podczas parzenia nie wolno otwieraćpokrywy
pojemnika na kawę. Niebezpieczeństwo
oparzenia przez wydostającąsięparę!
Zbiornik wody może byćnapełniany tylko wodą!
Nie napełniaćmlekiem, cukrem ani innymi
płynami/dodatkami.
2.Propozycja przygotowania
Najpierw w osobnym dzbanku lub czajniku
rozgrzaćodrobinęwody. Powód: Jeśli postawisz
dzbanek z kawąbezpośrednio na płycie kuchenki,
przegrzejesz metal całego dzbanka i kawa może
staćsięgorzka lub stracićsmak. Niestety, często
skutkuje to równieżmetalicznym posmakiem,
ponieważdzbanek uwalnia aromaty, gdy jest
zbyt gorący.
Napełnićdolny dzbanek kawiarki jużpodgrzaną
– nie wrzącą– wodą, ale tylko do wysokości tuż
poniżej zaworu, w przeciwnym razie nie można
wyrównaćciśnienia przez zawór.
Napełnićlejek po brzegi świeżo zmielonąkawą
kawy lub zwykłą kawąmieloną(jeśli mielisz kawę
samodzielnie, upewnij się,że stopieńzmielenia
jest pomiędzy tym dla drobnego espresso a tym
dla French Press, najlepiej używaćurządzenia z
młynkiem tarczowym lub stożkowym). Zmielona
kawa powinna byćrównomiernie rozprowadzona
do krawędzi lejka, a następnie można ją
wygładzić. Dociskaćtylko bardzo lekko palcem!
Nie używaćtampera do espresso, w przeciwnym
razie ciśnienie podczas gotowania będzie zbyt
wysokie! (jeśli kawa będzie zbyt mocna, wystarczy
następnym razem nieco zmniejszyćilość zmielonej
kawy).
Następnie umieścićwkładkęlejka na dolnej części.
Przykręcićmocno górnączęść do dolnej.
Sprawdzić, czy kawa nie przekrzywia gwintu.
Teraz umieścićdzbanek na kawęna płycie
kuchenki o średniej temperaturze. Jeśli
temperatura jest zbyt wysoka, kawa sięprzypali i
pozostanie gorzki posmak.
Po kilku minutach będzie słychaćdźwięki podobne
do bulgotania lub kipienia. Pokrywka powinna
byćzamknięta. Kawa przepływa teraz przez rurkę
pionowądo górnej części dzbanka.
Zdjąć dzbanek z kuchenki, gdy pojawi sięstały
strumień, a kawa nabierze miodowego koloru.
Ciepło resztkowe wypchnie jeszcze całą wodędo
góry, a kawa sięnie przypali.
Dolnączęść dzbanka włożyćna chwilępod
zimnąwodę. Zatrzyma to ekstrakcjęi sprawia,
że kawa będzie jeszcze bogatsza w smaku, bez
metalicznego posmaku.
Teraz można wlaćkawędo małej liżanki na
espresso. Uważaćprzy wlewaniu – dzbanek
może byćnieco gorący! (można równieżpodgrzać
liżankęna espresso odrobinągorącej wody, aby
kawa nie ostygła zbyt szybko).
15
Wskazówka
Jeśli płyta kuchenki jest większa niżkawiarka, nie
trzeba siętym przejmować. W przypadku płyty
ceramicznej, jeśli tylko około połowa jest zakryta,
nie jest to problem. Nie ma to żadnego znaczenia
dla parzenia kawy. Uważaćtylko, żeby rączka
dzbanka nie była zbyt gorąca i żeby sięna niej
poparzyć. Najlepiej położyćkawiarkędo espresso
na krawędzi płyty tak, aby uchwyt wystawałna
zewnątrz.
3.Czyszczenie kawiarki do espresso
Zalecane jest ręczne czyszczenie kawiarki do
espresso, ponieważwiele środków do czyszczenia
w zmywarkach zawiera środki żrące, które mogą
uszkodzićmateriał, z którego wykonana jest
kawiarka do espresso.
1. Płukanie: W tym celu po każdym użyciu należy
rozebraćkawiarkędo espresso na części. Umyć
wszystko czystąwodą.Środek do płukania jest
tutaj absolutnie niewskazany, ponieważchemia
zmienia smak kawy.
2. Suszenie: Następnie za pomocąręcznika wytrzeć
do sucha poszczególne części, z wyjątkiem górnej
części dzbanka. W górnej części dzbanka zbierają
sięcenne olejki kawowe i należy je za wszelką
cenęzachować. Następnie pozostawićwszystkie
3 części do całkowitego wyschnięcia osobno, aby
zapobiec powstaniu nieprzyjemnych zapachów.
3. Ponowny montaż: Gdy wszystko wyschnie,
można po prostu złożyćz powrotem kawiarkędo
espresso i czekaćna kolejne doznania smakowe.
Generalne czyszczenie jest zalecane co 2–3 tygodnie
(w zależności od tego, jak często używana jest
kawiarka do espresso). Może to brzmi uciążliwie,
ale wielokrotnie zwiększa żywotność kawiarki do
espresso. W tym celu wyczyścićwszystko jak zwykle
i tym razem wytrzećrównieżolejki kawowe z górnej
części dzbanka. Ponadto należy zdjąć i dokładnie
wyczyścićpierścieńuszczelniający oraz metalowy ltr.
Dopiero wtedy należy ponownie zmontować
kawiarkędo espresso. Efektem jest kawiarka do
espresso, która jest błyszczący i ładna jak przy
pierwszym rozpakowaniu.
Nawet jeśli kawiarka do espresso była używana
kilka razy, może miećnaloty na dolnej części z
powodu zbyt szybkiego nagrzewania, zbyt dużej
żnicy temperatury itp. Nie należy tym psućsobie
przyjemności! Naloty na kawiarce do espresso
nie sąniczym złym, tylko sącałkiem normalnym
zjawiskiem!
Niebieskie, tęczowe smugi można zwykle dość łatwo
usunąć za pomocąodkamieniacza lub odrobiny
octu.
Tutaj polecamy odkamieniacz premium Xavax do
wysokiej jakości ekspresów do kawy. Czyszczenie
działa z nim świetnie i wszystko znów jest lśniąco
czyste.
Złote, szare i czarne przebarwienia spowodowane
przegrzaniem sąniestety bardziej uporczywe i oprócz
roztworu odkamieniacza mogąwymagaćrównież
koncentratu cytrynowego i pasty do czyszczenia
kamienia.
Nie wolno używaćzbyt ostrych środków
czyszczących!
4.Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu
gwarancji
Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności
i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód
wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji,
niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu
szkód wynikających z postępowania niezgodnie z
instrukcjąobsługi i wskazówkami bezpieczeństwa.
16
HHasználati útmutató
Egy rövid használati útmutató az új
eszpresszófőzőjéhez!
1.Biztonsági utasítások
A terméket privát és nem kereskedelmi, üzleti
használatra terveztük.
Ez a termék nem arra készült, hogy korlátozott
zikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve
hiányos tapasztalattal vagy hiányos ismeretekkel
rendelkezőszemélyek használják (gyermekeket
is beleértve), kivéve, ha a biztonságukért felelős
személy felügyelete alatt állnak, vagy útmutatást
kaptak tőle a termék használatára vonatkozóan.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki erős
rázkódásnak.
Figyelmeztetés
Vigyázat! Az eszpresszófőzőműködés közben
felforrósodik. Ekkor égése sérülés veszélye áll
fenn! Ne érintse meg a készülék felületét. Csak
a fogantyúnál fogva érintse meg a készüléket!
A kávétartály fedelét főzés közben nem szabad
felnyitni. Forrázásveszély a kilőpú gőz miatt!
A víztartályt csak vízzel szabad feltölteni! Soha
ne töltsön bele tejet, cukrot, egyéb folyadékot /
hozzávalókat!
2.Javaslat előkészítésre
Először melegítsen egy kevés vizet egy külön
edényben vagy vízforralóban. Ennek oka:
Ha a kávéval töltött kancsót közvetlenül a
főzőlaprahelyezi, akkor az egész kancsó fém
anyagát túlságosan felmelegíti, és a kávé keserű
vagy íztelenné válhat. Sajnos ez gyakran fémes
ízt eredményez, mert a kancsó hőhatására ízt
bocsát ki.
Töltse fel a főzőgép alsó edényét előmelegített –
nem forrásban lévő– vízzel, de csak közvetlenül
a szelep alatti szintig, különben a szelep nyomása
nem tud kiegyenlítődni.
Töltse fel a tölcsért a széléig frissen őrölt
kávébabbal vagy a szokásos kávéporral. (Ha saját
maga szeretné a kávét megőrölni, ügyeljen arra,
hogy az őrlés mértéke a nom eszpresszó és hogy
a french press őrlési foka között legyen, és tárcsás
vagy kúpdarálóval működőgépet használjon).A
kávé port a tölcsér széléig egyenletesen kell
eloszlatni, majd le kell simítani. Csak enyhén
nyomja meg az ujjával! Soha ne használjon
eszpresszó tampert, különben túl nagy nyomás
keletkezik a főzés során! (Ha a kávé túl erős lesz,
legközelebb csak egy kicsit csökkentse a kávépor
mennyiségét.)
Most helyezze a tölcsérbetétet az alsó részre.
Most csavarozza rá a felsőrészt az alsó részre
szorosan. Győződjön meg arról, hogy nem dönti
meg kávépor a menetet.
Helyezze a kávéskannát a főzőlapra közepes
hőfokon. Ha a hőtúl magas, a kávé megég, és
keserűutóíze lesz.
Néhány perc múlva a gargarizáláshoz vagy a
bugyogáshoz haosnló hangokat hallhat. A fedelet
ekkor le kell zárni. A kávé most a felszállócsövön
keresztül a kancsó felsőrészébe folyik.
Ha folyamatos sugár keletkezik, és a kávé mézes
színűvé válik, távolítsa el a kancsót a tűzhelyről,.
A maradék hőekkor felnyomja az összes vizet, így
megakadályozza, hogy a kávé odaégjen.
Tartsa a kancsó alsó részét rövid ideig hideg víz
alá. Ez megakadályozza az extrahálást, és a kávé
még ízletesebbé válik, és nem lesz fémes íze.
Most öntse a kávét egy kis eszpresszó csészébe.
Óvatosan öntse ki – a kancsó esetleg forró
lehet! (Az eszpresszó csészét forró vízzel is
előmelegítheti, így a kávé nem fog túl gyorsan
lehűlni.)
17
Megjegyzés
Ha a főzőlap nagyobb, mint az eszpresszófőző,
emiatt nem kell aggódnia. Kerámia főzőlap esetén
csak mintegy a fele van lefedve, ez nem probléma.
A kávéfőzés során ez nem jelent különbséget.
Csak vigyázzon, hogy a kancsó fogantyúja ne
legyen túl meleg, nehogy megégesse magát. A
legjobb, ha az eszpresszókészítőt a főzőlap szélére
helyezi úgy, hogy a fogantyú kifelé álljon.
3.Az eszpresszófőzőtisztítása
Javasoljuk, hogy kézzel tisztítsa meg az
eszpresszófőzőt, mert a mosogatógéphez használt
tisztítószer olyan maró anyagokat tartalmaz, amelyek
megtámadhatják az eszpresszófőzőanyagát.
1. Öblítés: Minden használat után bontsa szét az
eszpresszófőzőt alkotórészeire. Mindent tiszta
vízzel mosson le. A mosogatószer itt abszolút
nem megengedett, mivel a vegyi anyagok
megváltoztatják a kávé ízét.
2. Szárítás: Ezután kéztörlővel törölje meg az
egyes részeket, kivéve a kancsó felsőrészét.
A kancsó felsőrészében értékes kávéolajok
halmozódnak fel, amelyeket minden áron meg
kell tartani. Ezután hagyja mindhárom részt
teljesen megszáradni, hogy elkerülje a kellemetlen
szagokat.
3. Szerelje össze újra: Ha minden rész
megszáradt, egyszerűen újra összeszerelheti
az eszpresszófőzőt, és várja Önt a következő
ízélmény.
2–3 hetente (attól függően, hogy milyen gyakran
használja az eszpresszófőzőt) javasolt egy általános
tisztításelvégzése. Ez fárasztónak hangozhat, de
sokszorosára növeli a kávéfőzőélettartamát. Ehhez
a szokásos módon tisztítson meg mindent, és
ezúttal törölje le a kávéolajokat a kancsó tetejéről.
Ezenkívül távolítsa el a tömítőgyűrűt és a fémszűrőt,
és alaposan tisztítsa meg őket. Hagyja, hogy minden
jól megszáradjon. Csak ezután szerelheti össze
újra az eszpresszófőzőt. Az eredmény egy olyan
szépen csillogó eszpresszófőző, mint amilyen az első
kicsomagoláskor volt.
Habár az eszpresszófőzőt csak néhányszor használta,
előfordulhat, hogy a túl gyors melegítés, a túl nagy
hőmérséklet-különbségek stb. miatt az alsó részen
elszíneződik. Ez ne vegye el a kedvét! A kávéfőző
elszíneződése nem jelent bajt, és teljesen normális!
Általában könnyen eltávolíthatja a kék,
szivárványszínűcsíkokat vízkőoldóval vagy ecettel.
Ehhez ajánljuk a Xavax Premium vízkőoldót a
kiváló minőségűkávéfőzőkhöz. A tisztítás remekül
működik, és minden újra ragyogni fog.
Sajnos a túlmelegedés miatti arany, szürke és fekete
elszíneződések makacsabbak, és a vízkőmentesítő
oldat mellett citromkoncentrátumot és polírkövet is
igényelhetnek.
De soha ne használjon túl agresszív tisztítószereket!
4.Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a használati útmutató és/vagy
a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő
károkért.
18
MManual de utilizare
Instrucțiuni de utilizare succinte pentru noul
dvs. espressor!
1.Indicații de securitate
Produsul este conceput pentru utilizarea casnică,
necomercială.
Acest produs nu este conceput pentru a folosit
de persoane, inclusiv copii, cu aptitudini reduse
din punct de vedere psihic, senzorial sau spiritual
sau cu lipsăde cunoștințe sau experiență, cu
excepția cazurilor în care sunt supravegheați de
persoane răspunzătoare de siguranța acestora sau
primesc indicații de la acestea cum săfolosească
produsul.
Nu lăsați produsul săcadă și nici nu îl expuneți
unor vibrații puternice.
Avertizare
Atenție! Espressorul se încinge în timpul
funcționării. Existăpericol de arsuri! Evitați
săatingeți suprafața dispozitivului. Atingeți
dispozitivul numai de mâner!
Capacul recipientului de cafea nu trebuie să e
deschis în timpul procesului de erbere. Pericol
de opărire din cauza vaporilor de apăgenerați!
Recipientul de apăpoate umplut numai cu
apă! Nu îl umpleți niciodatăcu lapte, zahăr,
alte lichide/ingrediente!
2.Sugestie de preparare
În primul rând, încălziți puținăapăîntr-un vas sau
erbător de apăseparat. Motivul este următorul:
dacăpuneți recipientul direct pe plita aragazului,
veți supraîncălzi metalul întregului recipient, iar
cafeaua poate deveni amarăsau își poate pierde
gustul. Din nefericire, acest lucru are adesea ca
rezultat și un gust metalic, deoarece recipientul
elibereazăarome atunci când este prea erbinte.
Umpleți recipientul inferior al erbătorului cu apă
deja preîncălzită- nu clocotită, dar numai până
puțin sub supapă, în caz contrar, presiunea nu se
poate egaliza prin supapă.
Umpleți pâlnia pânăla margine cu boabe de
cafea proaspăt măcinate sau cu cafea măcinată
obișnuită. (Dacămăcinați singur cafeaua,
asigurați-văcămăcinarea este între cea pentru
espresso nși cea pentru presa franceză și, în
mod ideal, folosiți un o mașinăcu râșniță cu
discuri sau conuri). Cafeaua măcinatăar trebui să
e distribuităuniform pânăla marginea pâlniei,
apoi poate netezită. Apăsați doar foarte ușor cu
degetul! Nu folosiți niciodatăun tamper pentru
espresso, altfel presiunea va prea mare în timpul
erberii! (În cazul în care cafeaua iese prea tare,
data viitoare reduceți puțin cantitatea de cafea
măcinată.)
Așezați acum inserția pâlniei pe partea inferioară.
Acum înșurubați ferm partea superioarăîn
partea inferioară. Asigurați-văcănu existăcafea
măcinatăcare sădecaleze letul.
Acum puneți recipientul de cafea pe plita
aragazului, la foc mediu. În cazul în care căldura
este prea mare, cafeaua se arde și rămâne un
gust amar.
Dupăcâteva minute, veți auzi sunete
asemănătoare cu cele de clipocit sau de erbere.
În acest moment, capacul trebuie să e închis.
Cafeaua curge acum prin tubul ascendent în
partea superioarăa recipientului.
Luați recipientul de pe aragaz imediat ce se
formeazăun jet constant și cafeaua capătăo
culoare ca de miere. Căldura rezidualăva împinge
în continuare toatăapa în sus și veți evita arderea
cafelei.
Țineți pentru scurt timp partea inferioarăa
recipientului sub apărece. Aceastăacțiune
oprește extracția și face cafeaua și mai intensă,
evitând astfel un gust metalic.
Acum puteți turna cafeaua într-o ceașcămicăde
espresso. Aveți grijăcând turnați – recipientul ar
putea un pic erbinte! (Puteți, de asemenea,
săpreîncălziți ceașca de espresso cu puținăapă
erbinte pentru ca temperatura cafelei sănu
scadăprea repede.)
19
Indicație
Dacăplita aragazului dvs. este mai mare decât
espressorul, nu văfaceți griji. La o plităceramică,
doar jumătate este acoperită, așa cănu este
o problemă. Acest lucru nu are nicio inuență
asupra preparării cafelei. Aveți grijăca mânerul
recipientului sănu se încingăprea tare și săvă
ardeți. Cel mai bun mod de a face acest lucru este
săașezați espressorul pe marginea plăcii și să
lăsați mânerul săiasăîn afară.
3.Curățarea espressorului
Se recomandăsăcurățați manual espressorul,
deoarece multe produse de curățare pentru mașina
de spălat vase conțin agenți corozivi, care ar putea
ataca materialul espressorului.
1. Clătirea: Pentru a face acest lucru, dezasamblați
espressorul în părțile sale componente după
ecare utilizare. Spălați totul cu apăcurată.
Lichidul de clătire este absolut interzis aici,
deoarece substanțele chimice schimbăgustul
cafelei.
2. Uscarea: Apoi uscațiecare parte, cu excepția
părții superioare a recipientului, prin ștergere cu
un prosop. Uleiurile prețioase de cafea se adună
în partea superioarăa recipientului, iar acestea
trebuie păstrate cu orice preț. Apoi lăsați toate
cele 3 părți săse usuce complet separat pentru a
evita mirosurile neplăcute.
3. Reasamblarea: Dupăce totul s-a uscat, puteți
săvăreasamblați espressorul și săașteptați cu
nerăbdare următoarea experiență a gustului.
Se recomandăo curățare generalăla ecare 2–3
săptămâni (în funcție de frecvența cu care utilizați
espressorul). Acest lucru poate părea obositor, dar
crește de câteva ori durata de viață a aparatului
de cafea. Pentru a face acest lucru, curățați totul
ca de obicei și, de data aceasta, ștergețiși uleiurile
de cafea din partea superioarăa recipientului. În
plus, îndepărtați garnitura de etanșare șiltrul
metalic și curățați-le temeinic. Abia apoi trebuie să
reasamblați espressorul. Rezultatul este un espressor
la fel de strălucitor și de frumos ca atunci când a fost
despachetat pentru prima dată.
Chiar dacăespressorul a fost folosit doar de câteva
ori, este posibil ca partea inferioarăsăse păteze din
cauza încălzirii prea rapide, a unei diferențe prea
mari de temperaturăetc. Nu lăsați acest aspect să
văstrice distracția! Mătuirea espressorului nu este
nocivă,ind chiar normală!
De obicei, puteți elimina destul de ușor petele
albastre, de culoarea curcubeului, cu un detartrant
sau cu puțin oțet.
Aici se recomandădetartrantul Xavax Premium
pentru aparatele de cafea de înaltăcalitate.
Curățarea funcționeazăfoarte bine cu acesta și totul
este din nou curat și strălucitor.
Decolorările aurii, gri și negre generate de
supraîncălzire sunt, din păcate, mai încăpățânate
și pot necesita concentrat de lămâie și pastă
de curățare universală, în plus față de soluția
detartrantă.
Cu toate acestea, nu utilizați niciodatăagenți de
curățare prea agresivi!
4.Excluderea răspunderii
Hama GmbH & Co KG nu își asumănicio răspundere
sau garanție pentru daunele ce rezultădin
instalarea, montajul, utilizarea inadecvate ale
produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de
utilizare și/sau a indicațiilor de siguranță.
20
CNávod k použití
Malý návod k obsluze pro váš nový kávovar
na espresso!
1.Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové
použití.
Tento produkt nesmí používat děti a osoby
s omezenými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby s
nedostatečným množstvím zkušeností nebo
vědomostí. Používání je možné pod dozorem
osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo
pokud tyto osoby obdržely pokyny o použití
výrobku.
Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte
silným otřesům.
Výstraha
Pozor! Kávovar na espresso se během používání
zahřívá. Hrozí nebezpečí popálení! Nedotýkejte
se povrchu zařízení. Dotýkejte se zařízení pouze
za rukojeť!
Víko zásobníku na kávu se během procesu
vaření nesmí otevírat. Nebezpečí opaření
unikající párou!
Nádrž na vodu smí být naplněna pouze vodou!
Nikdy ji neplňte mlékem, cukrem, jinými
tekutinami / přísadami!
2.Návrh na přípravu
Nejprve byste měli ohřát trochu vody v
samostatném hrnci nebo konvici. Důvodem
je: Pokud postavíte konvičku přímo na varnou
desku, přehřejete kov celé konvice a káva může
zhořknout nebo ztratit chuť. Bohužel to také často
vede ke kovové chuti, protože pokud je konvička
příliš horká, uvolňuje chuťkovu.
Spodní konvičku kávovaru naplňte předehřátou
(nikoli vařící) vodou, ale pouze těsněpod ventil,
jinak se tlak nemůže přes ventil vyrovnávat.
Nálevku naplňte až po okraj čerstvěnamletou
zrnkovou kávou nebo běžnou mletou kávou.
(Pokud si kávu melete sami, ujistěte se, že je
stupeňmletí někde mezi jemným espressem a
french pressem a používáte nejlépe kotoučový
nebo kuželový mlýnek.) Mletá káva by měla být
až po okraj nálevky rovnoměrněrozložena a
poté ji můžete ještěuhladit. Stačí lehce stisknout
prstem! Nikdy nepoužívejte tamper na espresso,
jinak bude tlak při vaření příliš vysoký! (Pokud je
káva příliš silná, použijte příštěmenší množství
mleté kávy.)
Nyní nasaďte trychtýřovou vložku na spodní část.
Nyní horní část pevněpřišroubujte ke spodní části.
Ujistěte se, že mletá káva nepřesahuje závit.
Konvičku na kávu postavte na varnou desku a
zapněte středněvysokou teplotu. Pokud je žár
příliš vysoký, káva se připálí a zanechá hořkou
pachuť.
Po několika minutách uslyšíte zvuky podobné
klokotání nebo bublání. Víčko by přitom mělo být
zavřené. Káva nyní protéká stoupací trubičkou do
horní části konvičky.
Jakmile začne proudit stálý proud a káva získá
medovou barvu, sejměte konvičku z varné desky.
Zbytkové teplo stejněvytlačí všechnu vodu nahoru
a vy se vyhnete připálení kávy.
Spodní část konvičky krátce podržte pod studenou
vodou. Tím se zastaví extrakce a vaše káva bude
ještěbohatší a vyhnete se kovové chuti.
Nyní si můžete nalít kávu do malého šálku na
espresso. Při nalévání buďte opatrní – konvička
může být poněkud horká! (Můžete také předehřát
šálek na espresso trochou horké vody, aby vaše
káva příliš rychle nevychladla.)
21
Upozorně
Pokud je vaše varná deska větší než espresso
kávovar, nemusíte se bát. U sklokeramické desky
bude zakrytá jen asi polovina, což nepředstavuje
problém. Pokud jde o vaření kávy, nezáleží na
tom. Jen dejte pozor, abys se příliš nezahřála
rukojeťkonvičky a vy se tak nespálili. Nejlepší je
proto umístit kávovar na espresso na okraj varné
desky a nechat rukojeťvyčnívat mimo ni.
3.Čištění kávovaru na espresso
Kávovar na espresso doporučujeme čistit ručně,
protože mnoho čisticích prostředkůna myčky nádobí
obsahuje žíravé látky, které by mohly narušit materiál
vašeho kávovaru na espresso.
1. Opláchnutí: Po každém použití rozložte kávovar na
espresso na jednotlivé součásti. Vše vypláchněte
čistou vodou. V žádném případěnepoužívejte
žádný mycí prostředek, protože chemikálie mě
chuťkávy.
2. Sušení: Jednotlivé části, kroměhorní části
konvičky, pak osušte utěrkou. V horní části
konvičky se shromažďují vzácné kávové oleje,
které byste měli za každou cenu uchovat. Poté
nechte všechny 3 části samovolněuschnout,
abyste předešli nepříjemnému zápachu.
3. Opětovné sestavení: Když je vše suché, můžete
svůj espresso kávovar opět složit a těšit se na další
chuťový zážitek.
Důkladné vyčištění se doporučuje každé 2-3 týdny (v
závislosti na tom, jak často espressovačpoužíváte).
Může to znít jako náročný postup, ale životnost
vašeho kávovaru se tak mnohonásobnězvýší. Vše
vyčistíte jako obvykle, ale tentokrát také omyjete
kávové oleje z horní části konvičky. Odstraňte také
těsnicí kroužek a kovový ltr a důkladněje vyčistěte.
Nechte vše dobře uschnout. Teprve poté kávovar na
espresso znovu sestavte. Výsledkem je kávovar na
espresso, který bude stejnělesklý, jako když jste jej
poprvé rozbalili.
Přestože jste kávovar na espresso použili jen párkrát,
může se stát, že se jeho spodní část začne příliš
rychle zahřívat, například příliš velkým rozdílem
teplot atd. Nenechte si tím zkazit zábavu! Zabarvení
kávovaru na espresso není závadné a jde o zcela
normální proces!
Modré, duhovězbarvené šmouhy většinou snadno
odstraníte odvápňovačem nebo trochou octa.
Doporučujeme použít prémiový odstraňovačvodního
kamene Xavax pro kvalitní kávovary. Čištění funguje
skvěle a vše bude opět zářivě čisté.
Bohužel zlaté, šedé a černé zabarvení způsobené
přehřátím je odolnější a může vyžadovat kromě
odvápňovacího roztoku také citrónový koncentrát a
pastu na čištění kamenů.
Nikdy však nepoužívejte příliš agresivní čisticí
prostředky!
4.Vyloučení záruky
Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá
žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé
neodbornou instalací, montáží a neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
22
QNávod na použitie
Malý návod na obsluhu pre vaše nové
espresso!
1.Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený na súkromné, nekomerč
domáce používanie.
Tento výrobok nesmú používaťdeti, ani osoby
s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo
duševnými schopnosťami alebo osoby s
nedostatočným množstvom skúseností alebo
vedomostí. Používanie je možné pod dozorom
osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak
im táto osoba poskytla pokyny, ako tento výrobok
používať.
Výrobok chráňte pred pádmi a nevystavujte ho
silným otrasom.
Výstraha
Opatrne! Espresso sa počas prevádzky zahrieva.
Existuje nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte
sa povrchu prístroja. Prístroj chytajte len za
rukoväť!
Veko nádoby na kávu sa nesmie počas varenia
otvárať. Riziko popálenia unikajúcou vodnou
parou!
Nádrž na vodu sa môže plniťiba vodou! Nikdy
neplňte mlieko, cukor, iné tekutiny/prísady!
2.Návrh na prípravu
Najprv by ste mali zohriaťtrochu vody v osobitnej
kanvici alebo variči na vodu. Dôvodom je: Ak
umiestnite kanvicu naplnenú kávou priamo na
sporák, príliš zahrejete kov celého džbánu a
káva sa môže zhorknúťalebo stratiťchuť.Často
sa pritom vyskytuje aj kovová príchuť, pretože
kanvica vydáva pri príliš vysokej teplote chuťové
látky.
Naplňte dolnú kanvicu variča predhriatou – nie
vriacou – vodou, ale len tesne pod ventil, inak sa
nebude môcťtlak cez ventil vyrovnať.
Naplňte lievik až po okraj čerstvo namletými
kávovými zrnkami alebo bežnou mletou kávou. (Ak
si kávu meliete, uistite sa, mali by ste dbaťo to,
aby bol stupeňmletia medzi jemným espressom
a stupňom pre french press a mali by ste používať
kotúčový alebo kužeľový mlynček). Mletá káva by
mala byťrovnomerne rozdelená až po okraj lievika
a potom sa môže hladko zarovnať. Prstom len
zľahka pritlačte! V žiadnom prípade nepoužívajte
tamper na espresso, inak sa počas varenia vytvorí
príliš veľký tlak! (Ak je káva príliš silná, nabudúce
stačí trochu znížiťmnožstvo mletej kávy.)
Teraz umiestnite vložku lievika na spodnú časť.
Teraz naskrutkujte hornú časťpevne na spodnú
časť. Uistite sa, že žiadna mletá káva nevzprieči
závit.
Položte kávovú kanvicu na varnú dosku na
strednom stupni teploty. Pri príliš veľkej teplote sa
káva spáli a zostane horká pachuť.
Po niekoľkých minútach budete počuťzvuky,
podobné klokotaniu alebo bublaniu. Veko by
pritom malo byťzatvorené. Káva teraz prechádza
stúpacou rúrkou do hornej časti kanvice.
Keďsa objaví stály prúd a káva získa medovú
farbu, zoberte kanvicu zo sporáka. Zvyškové teplo
vytlačí všetku vodu a vy zabránite spáleniu kávy.
Spodnú časťkanvice krátko podržte pod studenou
vodou. Tým sa zastaví extrakcia a káva bude ešte
bohatšia a zabráni sa kovovej chuti.
Teraz môžete naliaťkávu do malej šálky na
espresso. Pri nalievaní buďte opatrný – kanvica
môže byťtrochu horúca! (Môžete tiež predhriať
šálku espressa s trochou horúcej vody, takže káva
nevychladne príliš rýchlo.)
23
Upozornenie
Ak je varná doska väčšia ako espresso, nemusíte
sa obávať. Na keramickej varnej doske je pokrytá
len asi polovica, to nie je problém. Pokiaľide o
prípravu kávy, nie je v tom žiadny rozdiel. Len
sa uistite, že rukoväťkanvice nie je príliš teplá
a nepopálite sa na nej. Najlepšie je umiestniť
espresso na okraj dosky a nechaťrukoväť
vyčnievaťvon.
3.Čistenie espressa
Odporúča sa čistiťespresso ručne, pretože mnohé
čistiace prostriedky do umývačky riadu obsahujú
žieravé látky, ktoré by mohli narušiťmateriál
espressa.
1. Opláchnutie: Po každom použití espresso
rozoberte. Všetko umyte čistou vodou. Prostriedok
na umývanie je tu absolútne neprípustný, pretože
chemikálie menia chuťkávy.
2. Sušenie: Potom osušte jednotlivé časti, okrem
vrchnej časti kanvice, utierkou. V hornej časti
kanvice sa zbierajú vzácne kávové oleje, ktoré by
ste mali za každú cenu zachovať. Potom nechajte
všetky 3 časti osobitne úplne vyschnúť, aby ste
predišli nepríjemným zápachom.
3. Opätovné zostavenie: Keďje všetko suché, môžete
espresso jednoducho zložiťa tešiťsa na ďalší
chuťový zážitok.
Každé 2 – 3 týždne (v závislosti od toho, ako často
espresso používate) sa odporúča celkové čistenie.
To môže znieťvyčerpávajúco, ale výrazne predĺži
životnosťvášho espressa. Pritom vyčistíte všetko ako
obvykle a tentoraz tiež utrite kávové oleje z hornej
časti kanvice. Okrem toho odstráňte tesniaci krúžok a
kovový lter a dôkladne ich vyčistite. Nechajte všetko
dobre vyschnúť. Až potom by ste mali znovu espresso
poskladať. Výsledkom bude espresso, tak lesklý a
krásny, ako pri prvom vybalení.
Hoci bol kávovar použitý len niekoľkokrát, môže sa
stať, že v spodnej časti zmodrie v dôsledku príliš
rýchleho zahrievania, príliš veľkých teplotných
rozdielov atď. Nenechajte si tým pokaziťzábavu!
Zmodranie espressa nie je zlé a je celkom normálne!
Zvyčajne môžete modré, dúhovo sfarbené šmuhy
celkom jednoducho odstrániťprostriedkom na
odstraňovanie vodného kameňa alebo trochou octu.
Tu odporúčam Xavax Premium odstraňovačvodného
kameňa pre kvalitné kávovary. Čistenie s ním funguje
skvele a všetko bude žiarivo čisté.
Nanešťastie, zlaté, sivé a čierne sfarbenia spôsobené
prehriatím sú odolnejšie a okrem roztoku na
odstránenie vodného kameňa si môžu vyžadovaťaj
citrónový koncentrát a pemzovú pastu.
Nepoužívajte však príliš agresívne čistiace
prostriedky!
4.Vylúčenie zodpovednosti
Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu
zodpovednosťa neposkytuje záruky za škody
vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže
alebo neodborného používania výrobku alebo
z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo
bezpečnostných upozornení.
24
OManual de instruções
Um pequeno manual de instruções para a sua
nova cafeteira!
1.Indicações de segurança
O produto está previsto apenas para utilização
privada e não comercial.
Este produto não se destina a ser utilizado por
pessoas, incl. crianças, com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais diminuídas, ou que não
tenham a experiência ou os conhecimentos
sucientes para a sua utilização, a não ser que o
façam sob a vigilância de uma pessoa responsável
pela sua segurança ou que esta as tenha instruído
devidamente.
Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a
choques fortes.
Aviso
Cuidado! A cafeteira ca quente durante o
funcionamento. Perigo de queimaduras! Evite
tocar na superfície do aparelho. Agarre no
aparelho apenas pela pega!
A tampa do recipiente para o café não deve ser
aberta durante o processo de cozedura. Perigo de
queimadura devido à saída de vapor de água!
O recipiente para a água só pode ser enchido
com água! Nunca encher com leite, açúcar,
outros líquidos/ingredientes!
2.Sugestão de preparação
Primeiro, aqueça um pouco de água num jarro
ou chaleira separada. Razão para isto: Se colocar
o jarro com café diretamente na placa elétrica,
irá sobreaquecer o metal de todo o jarro e o café
pode car amargo ou sem sabor. Infelizmente,
isto também resulta frequentemente num sabor
metálico, porque o jarro liberta sabor quando está
demasiado quente.
Encha o jarro inferior da cafeteira com água já
pré-aquecida, não fervida, mas apenas um pouco
abaixo da válvula, caso contrário a pressão não
pode ser compensada através da válvula.
Encha o funil até à borda com grãos de café
acabados de moer ou café em pó normal. (Se moer
o café você mesmo, certique-se de que a moagem
está entre a do expresso no e a da prensa
francesa, sendo melhor utilizar uma máquina com
um moedor de disco ou de cone.) O café em pó
deve ser distribuído uniformemente até à borda
do funil e depois pode ser alisada a superfície.
Pressione muito levemente com o dedo! Em
circunstância alguma utilize um calcador de café
expresso, caso contrário haverá demasiada pressão
durante a cozedura! (Se o café car demasiado
forte, da próxima vez basta reduzir um pouco a
quantidade de café em pó.)
Agora, coloque o funil na parte inferior.
Depois, aperte rmemente a parte superior na parte
inferior. Certique-se de que não existe café em
pó na rosca.
De seguida, coloque a cafeteira de café em
lume brando na placa elétrica. Se o lume estiver
demasiado alto, o café queima e ca com um gosto
amargo.
Passados alguns minutos, ouvirá sons semelhantes
a gorgolejar ou borbulhar. Nesta ocasião, deve
fechar-se a tampa. O café corre agora pelo tubo
ascendente para a parte superior do jarro.
Tire o jarro da placa logo que haja um jato
constante e o café adquira uma cor semelhante
ao mel. O calor residual continuará a empurrar
toda a água para cima e evitará que o café que
queimado.
Segure brevemente a parte inferior do jarro sob
água fria. Desta forma, a extração para e torna
o seu café ainda mais rico, evitando um sabor
metálico.
Agora, pode colocar o seu café numa chávena
pequena de café expresso. Tenha cuidado ao
verter o líquido uma vez que o jarro pode estar um
pouco quente! (Também pode pré-aquecer a sua
chávena de café expresso com um pouco de água
quente para que o seu café não arrefeça demasiado
depressa)
25
Nota
Se a sua placa elétrica for maior do que a cafeteira,
não se preocupe. Uma vez que com uma placa de
cerâmica, apenas cerca de metade é coberta, isto
não será problema. Não faz qualquer diferença
para a cozedura do café. Basta certicar-se de que
a pega do jarro não ca demasiado quente e se
queima na mesma. A melhor forma de o fazer é
colocar a cafeteira na borda da placa e deixar a
pega virada para fora.
3.Limpeza da sua cafeteira
Recomenda-se a limpeza manual da cafeteira, uma
vez que muitas máquinas de lavar louça contêm
agentes corrosivos que podem danicar o material da
sua cafeteira.
1. Lavagem: Para este m, desmonte os componentes
da cafeteira após cada utilização. Lave tudo com
água limpa. O detergente é aqui um absoluto
“não”, uma vez que os químicos alteram o sabor
do café.
2. Secagem: Depois seque as peças individuais,
exceto a parte superior do jarro, com uma toalha
de mão. Os óleos preciosos do café são recolhidos
na parte superior do jarro e devem ser conservados
a todo o custo. Depois deixe secar completamente
as 3 peças em separado de forma a evitar odores
desagradáveis.
3. Remontagem: Quando tudo estiver seco, pode
simplesmente voltar a montar a sua cafeteira e
aguarde pela sua próxima experiência de sabor.
Recomenda-se uma limpeza geral a cada 2-3 semanas
(dependendo da frequência com que utiliza a
cafeteira). Isto pode parecer cansativo, mas aumenta
em muito a vida útil da sua cafeteira. Para tal, limpe
tudo como habitualmente e desta vez limpe também
os óleos do café na parte superior do jarro. Além
disso, remova o anel de vedação e o ltro metálico
e limpe-os bem. Deixe tudo secar bem. Só depois
deverá voltar a montar a cafeteira. O resultado é uma
cafeteira tão brilhante e bonita como quando foi
desembalada pela primeira vez.
Embora a cafeteira tenha sido usada apenas algumas
vezes, pode manchar a parte inferior devido ao
aquecimento demasiado rápido, às diferenças de
temperaturas demasiado grandes, etc. Não deixe que
isto estrague a diversão! As manchas na cafeteira não
são algo mau, sendo bastante normal!
Normalmente, consegue remover as estrias azuis e de
várias cores com bastante facilidade com um produto
de descalcicação ou um pouco de vinagre.
Aqui, recomendo o produto de descalcicação Xavax
premium para máquinas de café de alta qualidade.
Assim, a limpeza funciona muito bem e tudo volta
a brilhar.
As descolorações douradas, cinzentas e pretas
derivadas do sobreaquecimento são infelizmente mais
resistentes e podem requerer concentrado de limão
e pasta de limpeza de pedras, para além de uma
solução de descalcicação.
No entanto, nunca utilize produtos de limpeza
demasiado agressivos!
4.Exclusão de responsabilidade
A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer
responsabilidade ou garantia por danos decorrentes
da instalação, da montagem ou do manuseamento
incorretos do produto e/ou do incumprimento
do manual de instruções e/ou das indicações de
segurança.
26
SBruksanvisning
En liten bruksanvisning för din nya
espressobryggare!
1.Säkerhetsinformation
Produkten är avsedd för privat hemanvändning,
inte yrkesmässig användning.
Denna produkt är inte avsedd att användas av
personer, inklusive barn, som har nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller saknar
erfarenhet eller kunskap, såvida de inte övervakas
av en person som ansvarar för deras säkerhet eller
har fått anvisningar av denne om hur produkten
ska hanteras.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för
kraftiga vibrationer.
Varning
Varning! Espressobryggaren blir varm under
drift. Det nns risk för risk för brännskada!
Undvik att beröra enhetens yta. Ta endast tag
enheten i handtaget!
Kaffebehållarens lock får inte öppnas under
tillagningsprocessen. Risk för skållning på
grund av utpysande ånga!
Vattenbehållaren får endast fyllas med vatten!
Häll aldrig i mjölk, socker, andra vätskor eller
ingredienser!
2.Förslag till förberedelser
Värm först lite vatten i en separat kastrull eller
vattenkokare. Anledningen till detta är: Om du
ställer kannan fylld med kaffe direkt på kokplattan
överhettar du metallen i hela kannan och kaffet
kan bli bittert eller smaklöst. Tyvärr resulterar
detta ofta i en metallsmak, eftersom kannan avger
smakämnen när den är för varm.
Fyll den nedre kannan i bryggaren med redan
förvärmt - inte kokande - vatten, men bara till
strax under ventilen, annars kan trycket inte
utjämnas via ventilen.
Fyll tratten upp till kanten med nymalda
kaffebönor eller vanligt kaffepulver. (Om du
maler kaffet själv, se till att malningsgraden
ligger mellan den för n espresso och den för
French Press, och använd helst en maskin med
en skiv- eller konkvarn).Kaffepulvret ska vara
jämnt fördelat till kanten av tratten och kan
sedan jämnas ut. Tryck endast mycket lätt på det
med ngret! Använd aldrig en espressotamper,
då trycket blir för högt under bryggningen! (Om
kaffet blir för starkt kan du minska mängden
kaffepulver något nästa gång.)
Placera nu trattinsatsen på bottendelen.
Skruva nu fast den övre delen på den nedre delen.
Se till att inget kaffepulver fastnar i gängorna.
Sätt nu kaffekannan på kokplattan på medelhög
värme. Om värmen är för hög kommer kaffet att
brännas och lämna en bitter eftersmak.
Efter några minuter kommer du att höra ljud
som liknar gurglande eller bubblande. Locket ska
vara stängt. Kaffet stiger nu genom stigröret in i
kannans överdel.
Ta av kannan från spisen så snart en konstant
stråle bildas och kaffet får en honungsliknande
färg. Restvärmen kommer att pressa upp allt
vattnet och du undviker att bränna kaffet.
Håll den nedre delen av kannan kort under kallt
vatten. Detta stoppar extraktionen och gör ditt
kaffe rikare och undviker en metallisk smak.
Nu kan du hälla kaffet i en liten espressokopp.
Var försiktig när du häller upp kaffet - kannan
kan vara lite varm! (Du kan också förvärma
espressokoppen med lite varmt vatten så att kaffet
inte svalnar för snabbt.)
27
Hänvisning
Om din kokplatta är större än espressomaskinen
behöver du inte oroa dig. Med keramisk kokplatta
täcks bara ungefär hälften, så det är inget
problem. Det gör ingen skillnad när du brygger
kaffet. Var bara försiktig så att handtaget på
kannan inte blir för varmt och du bränner dig på
det. Det bästa sättet att göra detta är att placera
espressobryggaren på plattans kant och låta
handtaget sticka utåt.
3.Rengöring av din espressobryggare
Det är lämpligt att rengöra espressobryggaren för
hand, eftersom många diskmaskinsrengöringsmedel
innehåller frätande ämnen som kan angripa
espressobryggarens material.
1. Skölja: Ta isär espressobryggaren efter varje
användning. Skölj alla delar allt med rent vatten.
Du får absolut inte använda diskmedel eftersom
kemikalierna förändrar kaffets smak.
2. Torka: Torka sedan de enskilda delarna, utom
kannans överdel, med en handduk. I kannans
överdel samlas värdefulla kaffeoljor som du bör
bevara till varje pris. Låt sedan alla tre delarna
torka separat och ordentligt för att undvika
obehaglig lukt.
3. Sätta ihop igen: När allt har torkat kan du helt
enkelt sätta ihop espressobryggaren igen och se
fram emot nästa smakupplevelse.
En allmän rengöring rekommenderas var 2-3:e
vecka (beroende på hur ofta du använder
espressobryggaren). Det kan låta ansträngande,
men det förlänger livslängden på din kaffebryggare
många gånger om. Rengör allting som vanligt och
torka denna gången även bort kaffeoljorna från
kannans överdel. Ta dessutom bort tätningsringen
och metallltret och rengör dem noggrant. Låt
allt torka ordentligt. Först därefter ska du sätta
ihop espressobryggaren igen. Resultatet är en
espressobryggare som är lika blank och n som när
den först packades upp.
Även om espressomaskinen bara har använts några
få gånger kan det hända att den missfärgas på den
nedre delen på grund av för snabb uppvärmning, för
stor temperaturskillnad osv. Låt inte detta förstöra
nöjet! Missfärgning av espressobryggaran har ingen
betydelse och är helt normalt!
Du kan vanligtvis ta bort de blå, regnbågsfärgade
ränderna ganska lätt med en avkalkningsmedel eller
lite ättika.
Här rekommenderar jag Xavax Premium
avkalkningsmedel för kaffemaskiner av hög kvalitet.
Med detta fungerar rengöringen utmärkt och allt blir
skinande blankt igen.
Gyllene, grå och svarta missfärgningar på grund
av överhettning är tyvärr mer envisa och kan
kräva citronkoncentrat och rengöringspasta utöver
avkalkningslösningen.
Använd i varje fall aldrig för aggressiva
rengöringsmedel!
4.Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av
ansvar eller garanti för skador som beror på
felaktig installation, montering och felaktig
produktanvändning eller på att bruksanvisningen
och/eller säkerhetsinformationen inte följs.
28
RРуководство по эксплуатации
Краткое руководство по эксплуатации вашей
новой кофеварки для эспрессо
1.Указания по технике безопасности
Изделие предназначено для домашнего,
некоммерческого применения.
Запрещается эксплуатация детьми и лицами
с ограниченными физическими,сенсорными
и умственными способностями,а также
лицами с недостаточным опытом и знаниями
без присмотра ответственных лиц или без
их соответствующего инструктажа о порядке
эксплуатации.
Избегайте падения изделия и не подвергайте
его сильным вибрациям.
Предупреждение
Осторожно!Кофеварка для эспрессо
нагревается во время работы.Существует
риск ожога!Не прикасайтесь к поверхности
устройства.Берите устройство только за ручку!
Не открывайте крышку контейнера для кофе
во время приготовления напитка.Существует
опасность ожога выходящим паром!
Резервуар для воды можно наполнять
только водой!Запрещено заливать молоко,
добавлять сахар и другие жидкости/
ингредиенты!
2.Предложение по подготовке
Сначала нагрейте немного воды в отдельном
кофейнике или чайнике.Для чего это
необходимо:если вы сразу поставите на
плиту кофеварку с кофе,металл кофеварки
перегреется и кофе может стать горьким или
безвкусным.К сожалению,это часто приводит к
появлению металлического привкуса,поскольку
при слишком сильном нагреве кофеварка
выделяет вкусовые вещества.
Наполните нижнюю емкость кофеварки
подогретой (не кипящей)водой только до
уровня чуть ниже клапана,иначе давление не
будет выравниваться через клапан.
Наполните воронку свежемолотыми кофейными
зернами или обычным молотым кофе до краев.
(Если вы перемалываете кофе самостоятельно,
убедитесь,что настроен помол для эспрессо или
для френч-пресса;рекомендуется использовать
дисковую или коническую кофемолку.) Насыпьте
молотый кофе до края воронки,распределите
по ней и выровняйте.Просто слегка придавите
пальцем!Никогда не используйте кофейный
пестик,иначе при приготовлении создается
слишком сильное давление! (Если напиток
получился слишком крепким,при следующем
приготовлении уменьшите количество молотого
кофе.)
Установите воронку на нижнюю часть.
Теперь плотно прикрутите верхнюю
часть к нижней.Убедитесь,что резьба не
перекашивается из-за молотого кофе.
Поставьте кофеварку на средний огонь.При
слишком сильном нагреве кофе подгорает и
остается горький привкус.
Через несколько минут вы услышите
булькающий звук.При этом крышка должна
быть закрыта.Кофе поднимается в верхнюю
часть кофеварки по сифонной трубке.
Как только напор струи становится постоянным,
а кофе приобретает медовый цвет,снимите
кофеварку с огня.Остаточное тепло все равно
вытолкнет всю воду вверх,а кофе не успеет
подгореть.
Немного подержите нижнюю часть кофеварки
под холодной водой.Это остановит экстракцию,
кофе приобретет насыщенный вкус без
металлического привкуса.
Перелейте кофе в чашку и наслаждайтесь
вкусным напитком.Будьте осторожны при
наливании кофеварка все еще может
быть горячей! (Также можно предварительно
прогреть чашку под струей горячей воды,чтобы
кофе не остывал слишком быстро.)
29
Указание
Не беспокойтесь,если диаметр конфорки
больше диаметра кофеварки.В случае
стеклокерамической варочной поверхности
занимается примерно половина конфорки,
это не является проблемой.На процесс
приготовления кофе это не влияет.Старайтесь
только не перегреть ручку кофеварки
существует риск ожога.Для этого лучше всего
поставить кофеварку на край конфорки,чтобы
ручка располагалась вне зоны нагрева.
3.Очистка кофеварки для эспрессо
Рекомендуется чистить кофеварку для эспрессо
вручную,поскольку многие чистящие средства для
посудомоечных машин содержат едкие вещества,
которые могут повредить материал кофеварки.
1. Промывка После использования разберите
кофеварку для эспрессо на составные части.
Промойте все компоненты чистой водой.Не
используйте средство для мытья посуды,так как
химические вещества меняют вкус кофе.
2. Сушка Просушите все детали,кроме верхней
части кофеварки,полотенцем.В верхней части
кофеварки скапливаются ценные кофейные
масла,которые необходимо сохранить.Дайте
всем трем частям полностью высохнуть по
отдельности,чтобы избежать неприятного
запаха.
3. Сборка После полного высыхания соберите
кофеварку она снова готова к работе.
Каждые 2–3 недели (в зависимости от частоты
использования)выполняйте тщательную очистку.
Это может показаться утомительным,но так вы
значительно продлите срок службы кофеварки.
При тщательной очистке действуйте как обычно,
и дополнительно промойте верхнюю часть от
кофейных масел.Снимите уплотнительное кольцо
и металлический фильтр и тщательно очистите их.
Хорошо просушите все детали.Только после этого
кофеварку можно снова собрать.После такой
очистки кофеварка для эспрессо выглядит совсем
как новая.
Даже если кофеварка использовалась всего
несколько раз,нижняя часть может потускнеть
из-за слишком быстрого нагрева,сильного
перепада температур и т.п.Не позволяйте этому
обстоятельству испортить вам удовольствие!
Потускнение кофеварки неприятно,но вполне
нормально!
Синие и радужные разводы легко удаляются
средством для удаления известкового налета или
небольшим количеством уксуса.
Я рекомендую средство для удаления
известкового налета премиум-класса Xavax для
высококачественных кофемашин.Оно тщательно
очищает,и кофеварка снова сверкает чистотой.
Золотистые,серые и черные пятна,к сожалению,
более стойкие.Для их удаления,помимо средства
от известкового налета,требуются концентрат
лимонного сока и чистящая паста.
Не используйте слишком агрессивные чистящие
средства!
4.Исключение ответственности
Hama GmbH & Co. KG не несет ответственности
за повреждения,возникшие в результате
ненадлежащей установки,монтажа и
ненадлежащего использования изделия
или несоблюдения требований руководства
по эксплуатации и/или указаний по технике
безопасности.
30
BРаботна инструкция
Малко ръководство за експлоатация за
твоята нова кафеварка за еспресо!
1.Указания за безопасност
Продуктът е предвиден за лична,нестопанска
битова употреба.
Продуктът не е предназначен за употреба
от лица,включително деца,с ограничени
физически,сензорни или умствени способности
или с недостатъчен опит или недостатъчни
знания,освен ако те се намират под контрола на
лице,компетентно за тяхната безопасност или
са получили от него указания как трябва да се
използва продуктът.
Не позволявайте на продукта да пада и не го
излагайте на силни вибрации.
Предупреждение
Внимание!Кафеварката за еспресо се
нагорещява по време на работа.Съществува
опасност от изгаряне!Избягвайте допир до
повърхността на уреда.Хващайте уреда само
за дръжката!
Капакът на контейнера за кафе не трябва да
се отваря по време на процеса на варене.
Опасност от попарване поради изпускане
на пара!
Резервоарът за вода може да се пълни само
с вода!Никога не наливайте мляко,захар и
други течности/съставки!
2.Предложение за приготвяне
Първо загрей малко вода в отделна кана или
чайник.Причината за това е:Ако поставиш
пълната с кафе кана директно върху плота на
готварската печка,ще нагорещиш метала на
целия съд и кафето може да стане горчиво
или безвкусно.За съжаление,това често води
и до метален вкус,тъй като при твърде висока
температура каната освобождава ароматни
вещества.
Напълни долната кана на кафеварката с вече
загрята,но не вряща вода,но само до ниво
малко под вентила,тъй като в противен случай
налягането не може да се изравни чрез вентила.
Напълни фунията до ръба с прясно смляно
кафе на зърна или с обикновено мляно кафе.
(Ако мелиш кафето собственоръчно,увери се,
че степента на смилане е между тази за фино
еспресо и тази за френска преса,и в идеалния
случай използвай машина с дискова или
конусна мелница). Мляното кафе трябва да се
разпредели равномерно до ръба на фунията и
след това да се изглади.Сега го притисни леко
с пръст!Никога не използвай тампер за еспресо,
защото в противен случай налягането по време
на варенето ще бъде твърде високо! (Ако кафето
стане прекалено силно,следващия път просто
намали малко количеството на смляното кафе)
Сега постави фуниената приставка върху
долната част.
След това завий здраво горната част за долната.
Увери се,че резбата не се блокира от смляно
кафе.
Сега постави кафеварката върху котлона на
средна температура.Ако температурата е
твърде висока,кафето изгаря и остава горчив
послевкус.
След няколко минути ще чуеш звуци,подобни
на гъргорене или бълбукане.При това капакът
трябва да е затворен.Сега кафето преминава
през възходящата тръба в горната част на
каната.
Свали съда от котлона,щом се образува
постоянна струя и кафето придобие цвят на
мед.Остатъчната топлина впоследствие ще
изтласка цялата вода нагоре и така ще избегнеш
прегаряне на кафето.
Задръж долната част на каната за кратко под
студена вода.Това спира екстракцията и прави
кафето ти още по-богато и предотвратява
металния вкус.
31
Сега можеш да сипеш кафето в малка чаша за
еспресо.Внимавай,когато наливаш каната
може да е малко гореща! (Можеш също така да
затоплиш предварително чашата си за еспресо
с малко гореща вода,за да не изстине кафето
твърде бързо.)
Указание
Не се притеснявай,ако плотът на печката ти е
по-голям от този на кафеварката за еспресо.
При керамичните готварски плотове е покрита
само около половината повърхност,това
не представлява проблем.Това не оказва
влияние върху приготвянето на кафето.Само
внимавай дръжката на каната да не се нагорещи
прекалено много и да не се изгориш.За целта е
най-добре да поставиш кафеварката за еспресо
върху ръба на плота,така че дръжката да стърчи
навън.
3.Почистване на кафеварката за еспресо
Препоръчително е да почистваш кафеварката
за еспресо на ръка,тъй като много почистващи
препарати за съдомиялни машини съдържат
корозивни агенти,които могат да повредят
материала на кафеварката за еспресо.
1. Измиване:За тази цел след всяко използване
разглобявай кафеварката за еспресо на
съставните ѝ части.Измий всичко с чиста вода.
Препаратите за миене на съдове са абсолютно
забранени,тъй като химикалите променят вкуса
на кафето.
2. Подсушаване:След това подсуши отделните
части,с изключение на горната част на каната,
с кърпа.В горната част на съда се събират
скъпоценни кафеени масла,които трябва да
запазиш на всяка цена.След това остави трите
части да изсъхнат напълно поотделно,за да се
предотвратят неприятни миризми.
3. Повторно сглобяване:Когато всичко изсъхне,
можеш просто да сглобиш отново кафеварката
си и да се радваш на следващото си вкусово
изживяване.
Препоръчва се основно почистване на всеки
2–3седмици (в зависимост от това колко често
използваш кафеварката за еспресо). Това може
да звучи уморително,но удължава многократно
живота на кафеварката.За целта почисти всичко,
както обикновено,като този път избършеш и
кафеените масла от горната част на каната.Освен
това свали уплътнителния пръстен и металния
филтър и ги почисти основно.Остави всичко да
изсъхне добре.Едва след това можеш отново да
сглобиш кафеварката за еспресо.Резултатът е
кафеварка за еспресо,толкова лъскава и красива,
колкото при първото разопаковане.
Въпреки че кафеварката за еспресо е използвана
едва няколко пъти,долната ѝ част може да
потъмнее поради твърде бързо нагряване,
твърде голяма разлика в температурата и т.н.Не
позволявай това да ти развали удоволствието!
Потъмняването на кафеварката за еспресо не е
страшно и е съвсем нормално!
Обикновено можеш лесно да отстраниш сините
ивици с цвят на дъга с помощта на препарат срещу
котлен камък или малко оцет.
В случая препоръчваме премиум препарата за
почистване на котлен камък за висококачествени
кафемашини на Xavax. С него се почиства идеално
и всичко отново блести.
Златистите,сивите и черните оцветявания,
дължащи се на прегряване,за съжаление са по-
упорити и може да изискват лимонов концентрат
и почистващ камък под формата на паста в
допълнение към разтвора за отстраняване на
котлен камък.
Не използвай обаче в никакъв случай твърде
агресивни почистващи препарати!
4.Изключване на отговорност
Hama GmbH & Co KG не поема отговорност
или гаранция за повреди,които са резултат от
неправилна инсталация,монтаж и употреба на
продукта или от неспазване на ръководството за
експлоатация и/или на указанията за безопасност.
32
JΟδηγίες χρήσης
Ένα μικρό εγχειρίδιο οδηγιών για τη νέα σας
μηχανή εσπρέσο!
1.Προειδοποιήσεις ασφαλείας
Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική,μη
επαγγελματική και οικιακή χρήση.
Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα,συμπεριλαμβανομένων των παιδιών,
με περιορισμένες σωματικές,αισθητηριακές ή
πνευματικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία
και γνώση,εκτός αν τα άτομα αυτά επιβλέπονται
από κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους
ή έχουν λάβει οδηγίες για τη σωστή χρήση του
προϊόντος.
Μην αφήνετε το προϊόν να πέφτει και μην το
εκθέτετε σε ισχυρούς κραδασμούς.
Προειδοποίηση
Προσοχή!Η μηχανή εσπρέσο ζεσταίνεται κατά τη
λειτουργία.Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος!Μην
αγγίζετε την επιφάνεια της συσκευής.Αγγίζετε τη
συσκευή μόνο από τη λαβή!
Το καπάκι του δοχείου καφέ δεν πρέπει να
ανοίγει κατά τη διάρκεια της παρασκευής του
καφέ.Υπάρχει κίνδυνος ζεματίσματος λόγω
διαφεύγοντος ατμού!
Το δοχείο νερού επιτρέπεται να γεμίζει μόνο με
νερό!Μην το γεμίζετε ποτέ με γάλα,ζάχαρη,
άλλα υγρά/συστατικά!
2.Πρόταση προετοιμασίας
Αρχικά,ζεστάνετε λίγο νερό σε ένα ξεχωριστό
μπρίκι ή σε έναν βραστήρα.Ο λόγος γι'αυτό:Αν
τοποθετήσετε το μπρίκι γεμάτο με καφέ απευθείας
στην εστία,θα υπερθερμάνετε το μέταλλο
ολόκληρου του μπρικιού και ο καφές μπορεί να
γίνει πικρός ή άγευστος.Δυστυχώς,αυτό συχνά
δημιουργεί μια μεταλλική γεύση,επειδή το μπρίκι
απελευθερώνει αρώματα,όταν είναι πολύ ζεστό.
Γεμίστε το κάτω μέρος της μηχανής με ήδη
προθερμασμένο όχι βραστό νερό,αλλά μόνο
μέχρι λίγο κάτω από τη βαλβίδα,διαφορετικά
η πίεση δεν μπορεί να εξισορροπηθεί μέσω της
βαλβίδας.
Γεμίστε το χωνί μέχρι το χείλος με
φρεσκοαλεσμένους κόκκους καφέ ή κανονική
σκόνη καφέ. (Εάν αλέθετε τον καφέ μόνοι
σας,βεβαιωθείτε ότι ο βαθμός άλεσης είναι
μεταξύ του βαθμού άλεσης για λεπτό εσπρέσο
και του βαθμού άλεσης για γαλλικό τύπο και
ιδανικά χρησιμοποιήστε μια μηχανή με δίσκο ή
κωνικό μύλο). Η σκόνη καφέ θα πρέπει να είναι
ομοιόμορφα κατανεμημένη στην άκρη του χωνιού
και στη συνέχεια μπορεί να λειανθεί.Πιέστε το πολύ
ελαφρά με το δάχτυλό σας!Ποτέ μη χρησιμοποιείτε
πατητήρι εσπρέσο,διαφορετικά η πίεση θα είναι
πολύ υψηλή κατά τη διάρκεια της παρασκευής! (Αν
ο καφές γίνει πολύ δυνατός,απλά μειώστε λίγο την
ποσότητα του καφέ σε σκόνη την επόμενη φορά)
Τώρα τοποθετήστε το χωνί στο κάτω μέρος.
Στη συνέχεια,βιδώστε σταθερά το πάνω μέρος στο
κάτω μέρος.Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει σκόνη
καφέ στο σπείρωμα.
Τώρα τοποθετήστε το μπρίκι στην εστία,σε μέτρια
φωτιά.Εάν η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή,ο
καφές καίγεται και μένει μια πικρή επίγευση.
Μετά από λίγα λεπτά θα ακούσετε ήχους
παρόμοιους με γουργουρητό ή φυσαλίδες.Το
καπάκι πρέπει να είναι κλειστό σε αυτό το σημείο.
Ο καφές τρέχει τώρα μέσω του σωλήνα ανύψωσης
στην κορυφή του μπρικιού.
Αποσύρετε το μπρίκι από την εστία μόλις
υπάρξει σταθερή ροή και ο καφές αποκτήσει
ένα μελί χρώμα.Η υπολειπόμενη θερμότητα θα
εξακολουθήσει να ωθεί όλο το νερό προς τα πάνω
και με αυτόν τον τρόπο δεν θα καεί ο καφές.
Κρατήστε το κάτω μέρος του μπρικιού για λίγο
κάτω από κρύο νερό.Αυτό σταματά την εκχύλιση
και κάνει τον καφέ σας ακόμα πιο πλούσιο,χωρίς
μεταλλική γεύση.
Τώρα μπορείτε να χύσετε τον καφέ σας σε ένα
μικρό φλιτζάνι εσπρέσο.Προσέξτε όταν το κάνετε
αυτό το μπρίκι μπορεί να είναι λίγο καυτό!
(Μπορείτε επίσης να προθερμάνετε το φλιτζάνι του
εσπρέσο σας με λίγο ζεστό νερό,ώστε ο καφές σας
να μην κρυώσει πολύ γρήγορα.)
33
Υπόδειξη
Αν η εστία σας είναι μεγαλύτερη από τη μηχανή
εσπρέσο,μην ανησυχείτε.Σε μια κεραμική εστία
καλύπτεται μόνο η μισή περίπου,οπότε αυτό δεν
αποτελεί πρόβλημα.Αυτό δεν δημιουργεί καμία
διαφορά στην παρασκευή του καφέ.Προσέξτε μόνο
να μην καίγεται πολύ η λαβή της κανάτας και καείτε
πιάνοντάς την.Ο καλύτερος τρόπος για να το κάνετε
αυτό είναι να τοποθετήσετε τη μηχανή εσπρέσο
στην άκρη της πλάκας και να αφήσετε τη λαβή να
προεξέχει προς τα έξω.
3.Καθαρισμός της μηχανής εσπρέσο
Συνιστάται να καθαρίζετε τη μηχανή εσπρέσο με
το χέρι,καθώς πολλά καθαριστικά πλυντηρίου
πιάτων περιέχουν διαβρωτικούς παράγοντες που θα
μπορούσαν να προκαλέσουν βλάβη στο υλικό της
μηχανής εσπρέσο σας.
1. Ξέβγαλμα:Για να το κάνετε αυτό,
αποσυναρμολογήστε τη μηχανή εσπρέσο
στα εξαρτήματά της,μετά από κάθε χρήση.
Ξεπλύνετε τα πάντα με καθαρό νερό.Η
χρήση απορρυπαντικού πιάτων είναι απόλυτη
απαγορευτική εδώ,καθώς τα χημικά αλλάζουν τη
γεύση του καφέ.
2. Στέγνωμα:Στη συνέχεια,στεγνώστε τα επιμέρους
μέρη,εκτός από το πάνω μέρος του μπρικιού,
με μια πετσέτα.Τα πολύτιμα έλαια του καφέ
συγκεντρώνονται στην κορυφή του μπρικιού και
πρέπει να τα διατηρήσετε με κάθε κόστος.Στη
συνέχεια,αφήστε και τα 3μέρη να στεγνώσουν
εντελώς ξεχωριστά,ώστε να αποφύγετε
δυσάρεστες οσμές.
3. Επανασυναρμολόγηση:Όταν όλα στεγνώσουν,
μπορείτε απλά να συναρμολογήσετε ξανά τη
μηχανή εσπρέσο σας και να περιμένετε με
ανυπομονησία την επόμενη γευστική σας εμπειρία.
Συνιστάται ένας γενικός καθαρισμός κάθε 2–3
εβδομάδες (ανάλογα με το πόσο συχνά χρησιμοποιείτε
τη μηχανή εσπρέσο). Αυτή η διαδικασία μπορεί να
ακούγεται κουραστική,αλλά αυξάνει τη διάρκεια ζωής
της καφετιέρας σας πολλές φορές.Για να το κάνετε
αυτό,καθαρίστε τα πάντα ως συνήθως και αυτή τη
φορά σκουπίστε επίσης τα έλαια του καφέ από το
επάνω μέρος του μπρικιού.Επιπλέον,αφαιρέστε τον
δακτύλιο στεγανοποίησης και το μεταλλικό φίλτρο
και καθαρίστε τα πολύ καλά.Μόνο τότε θα πρέπει
να συναρμολογήσετε ξανά τη μηχανή εσπρέσο.Το
αποτέλεσμα είναι μια μηχανή εσπρέσο τόσο λαμπερή
και όμορφη όσο όταν την πρωτοχρησιμοποιήσατε.
Ακόμη και αν η μηχανή εσπρέσο έχει χρησιμοποιηθεί
μόνο λίγες φορές,μπορεί να αμαυρωθεί στο κάτω
μέρος της λόγω πολύ ταχείας θέρμανσης,της πολύ
μεγάλης διαφοράς θερμοκρασίας κ.λπ.Μην αφήσετε
αυτό να σας χαλάσει τη διάθεση!Η αμαύρωση
της μηχανής εσπρέσο δεν είναι κάτι κακό και είναι
απολύτως φυσιολογική!
Συνήθως μπορείτε να αφαιρέσετε τις μπλε ραβδώσεις
στο χρώμα του ουράνιου τόξου πολύ εύκολα με ένα
αφαλατικό ή με λίγο ξύδι.
Εδώ σας προτείνουμε το κορυφαίο αφαλατικό Xavax
για μηχανές καφέ υψηλής ποιότητας.Καθαρίζει
εξαιρετικά και όλα είναι και πάλι αστραφτερά και
καθαρά.
Οι χρυσαφένιοι,γκρίζοι και μαύροι αποχρωματισμοί
που οφείλονται σε υπερθέρμανση είναι δυστυχώς πιο
επίμονοι και μπορεί να χρειάζονται συμπυκνωμένο
χυμό λεμονιού και πάστα καθαρισμού,εκτός από το
διάλυμα αφαλάτωσης.
Ωστόσο,μην χρησιμοποιείτε ποτέ πολύ επιθετικά
καθαριστικά μέσα!
4.Αποποίηση ευθύνης
ΗHama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν
από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση,
από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή από
μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των
προειδοποιήσεων ασφαλείας.
34
TKullanma kılavuzu
Yeni Espresso makineniz için küçük bir kulla-
nım kılavuzu!
1.Güvenlik açıklamaları
Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımıiçin
öngörülmüştür.
Bu ürün güvenliklerinden sorumlu bir kişi
tarafından denetlenmedikleri veya ürünün
kullanımıhakkında talimat almadıklarıtakdirde
fiziksel, sensörik veya zihinsel engelli veya deneyim
ve bilgi eksikliği olan kişiler ve çocuklar tarafından
kullanılmak için tasarlanmamıştır.
Ürünü düşürmeyin ve sert darbelere maruz
bırakmayın.
Uyarı
Dikkat! Espresso makinesi kullanım sırasında
ısınır. Yaralanma tehlikesi mevcuttur! Cihaz
yüzeyine dokunmaktan kaçının. Cihaza sadece
sapından tutun!
Pişirme işlemi sırasında kahve haznesinin
kapağı ılmamalıdır. Çıkan su buharınedeniyle
haşlanma tehlikesi!
Su haznesine sadece su doldurulabilir! Süt,
şeker ve diğer sıvıları/malzemeleri kesinlikle
doldurmayın!
2.Hazırlık için öneri
İlk olarak, ayrıbir demlikte veya su ısıtıcısında
biraz su ısıtmalısınız. Bunun nedeni: Kahve dolu
demliği doğrudan ocağın üzerine koyarsanız,
demlikteki metal aşırı ısınır ve kahve acıveya tatsız
hale gelebilir. Demlik çok sıcak olduğunda tatları
serbest bıraktığından ne yazık ki metalik bir tada
neden olur.
Makinenin alt demliğine önceden ısıtılmış -kaynar
değil- suyu valfin hemen altına kadar doldurun,
aksi halde basınç valf üzerinden aracılığıyla
dengelenemez.
Huniyi kenara kadar taze çekilmişkahve
çekirdekleri veya normal kahve tozu ile doldurun.
(Kahveyi kendiniz öğütürseniz, öğütmenin ince
Espresso ile French Press arasında bir yerde
olduğundan emin olun ve en iyisi bir disk veya
koni öğütücü kullanmaktır.) Kahve tozu huninin
kenarına kadar eşit olarak dağılmalıdır ve daha
sonra düzeltilebilir. Sadece parmağınızla hafifçe
bastırın! Asla bir Espresso tokmağı kullanmayın,
aksi halde pişirme sırasında basınç çok yüksek
olacaktır! (Kahve çok sertleşirse, bir sonraki
işlemde kahve tozu miktarınıazaltın.)
Şimdi huni girişini alt kısma yerleştirin.
Şimdi üst parçayıalt parçaya sıkıca vidalayın.
Kahve tozunun dişliye zarar vermediğinden emin
olun.
Kahve demliğini orta ısıda ocağın üzerine
yerleştirin. Isıçok yüksekse kahve yanar ve ağızda
acıbir tat bırakır.
Birkaç dakika sonra, uğultu veya köpürme sesine
benzer sesler duyacaksınız. Bu işlem sırasında
kapak kapalıolmalıdır. Kahve şimdi yükseltici
borudan demliğin üst kısmına akar.
Sürekli bir akış olduğunda ve kahve bal rengine
döndüğünde demliği ocaktan alın. Kalan ısıyine
de tüm suyu yukarıitecek ve kahvenin yanmasını
önleyeceksiniz.
Demliğin altınıkısaca soğuk su altında tutun. Bu,
ekstraksiyonu durduracak ve kahveniz daha da
zenginleşecek ve metalik bir tat önlenecektir.
Artık kahvenizi küçük bir Espresso fincanına
koyabilirsiniz. Dökerken dikkatli olun - demlik
biraz sıcak olabilir! (Ayrıca kahvenizin çok çabuk
soğumamasıiçin Espresso fincanınızıbiraz sıcak
suyla önceden ısıtabilirsiniz.)
35
ıklama
Ocağınız Espresso makinesinden daha büyükse
endişelenmenize gerek yok. Seramik bir ocağın
sadece yarısıkaplanır, bu yüzden bu bir sorun
değildir. Kahve demlemek söz konusu olduğunda
hiçbir fark yaratmaz. Sadece demlik sapınıaşırı
ısıtmamaya ve kendinizi yakmamaya dikkat edin.
Bunu yapmanın en iyi yolu, Espresso makinesini
tezgahın kenarına yerleştirmek ve sapıdışarı
doğru çıkarmaktır.
3.Espresso makinenizi temizleme
Espresso makinesini elle temizlemenizi öneririz,
çünkü birçok bulaşık makinesi temizleyicisi Espresso
makinenizin malzemesine zarar verebilecek yakıcı
maddeler içerir.
1. Yıkama: Her kullanımdan sonra Espresso
makinesini bileşenlerine ayırın. Her şeyi temiz
suyla yıkayın. Kimyasallar kahvenin tadını
değiştirdiğinden, bulaşık deterjanıburada
kesinlikle kullanılmaz.
2. Kurutma: Ardından, demliğin üstü hariç her
parçayıbir havluyla kurulayın. Değerli kahve
yağları, her ne pahasına olursa olsun saklamanız
gereken demliğin üst kısmında toplanır. Ardından,
hoşolmayan kokularıönlemek için 3 parçanın da
tamamen ayrıayrıkurumasınıbekleyin.
3. Yeniden birleştirme: Her şey kuruduğunda,
Espresso makinenizi tekrar birleştirebilir
ve bir sonraki tat deneyiminizi sabırsızlıkla
bekleyebilirsiniz.
Her 2-3 haftada bir genel temizlik önerilir (Espresso
makinesini ne sıklıkta kullandığınıza bağlıolarak).
Bu kulağa yorucu gelebilir ama kahve makinenizin
ömrünü uzatacaktır. Bunun için her şeyi her zamanki
gibi temizleyin ve bu kez demliğin üstündeki kahve
yağlarınıda silin. Ayrıca sızdırmazlık halkasınıve
metal filtreyi çıkarın ve iyice temizleyin. Her şeyin
iyice kurumasınıbekleyin.Ancak bundan sonra
Espresso makinesini tekrar birleştirmelisiniz. Sonuç,
ambalajından ilk çıkardığınız andaki kadar parlak
görünen bir Espresso makinesi olacaktır.
Espresso makinesi yalnızca birkaç kez kullanılmış
olmasına rağmen, alt bölümde çok hızlı ısınma,
çok büyük sıcaklık farkıvb. nedeniyle kararma
olabilir. Bunun eğlencenizi bozmasına izin vermeyin!
Espresso makinesinin harekete geçmesi kötü değil ve
oldukça normal!
Gökkuşağı rengindeki mavi çizgileri genellikle
bir kireç çözücü veya biraz sirke ile kolayca
çıkarabilirsiniz.
Burada, yüksek kaliteli kahve makineleri için Xavax
Premium kireç çözücüyü öneriyorum. Temizlik harika
işliyor ve her şey yeniden pırıl pırıl temiz.
Ne yazık ki aşırı ısınmadan kaynaklanan altın rengi,
gri ve siyah renk değişimleri daha inatçıdır ve kireç
çözücü solüsyona ek olarak limon konsantresi ve
temizleme taşı macunu gerektirebilir.
Ancak asla aşındırıcıtemizlik maddeleri kullanmayın!
4.Sorumluluktan muafiyet
Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu,
montajıve yanlış kullanımıya da kullanım
kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının dikkate
alınmamasısonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir
sorumluluk veya garanti sağlamayıkabul etmez.
36
LKäyttöohje
Tämä on uuden espressokeittimesi pieni
käyttöohje!
1.Turvallisuusohjeet
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden,
mukaan lukien lapset, käyttöön, joilla on fyysisiä,
aistillisia tai henkisiä rajoitteita tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa tuotteen käytöstä, paitsi
jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö
valvoo heitä tai on antanut heille ohjeet tuotteen
käyttöön.
Älä anna tuotteen pudota äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
Varoitus
Varo! Espressokeitin kuumenee käytön aikana.
Palovamman vaara! Vältä koskettamasta
laitteen pintaa. Koske vain laitteen kahvaan!
Kahvisäiliön kantta ei saa avata keittämisen
aikana. Palovamman vaara nousevan vesihöyryn
vuoksi!
Vesisäiliön saa täyttää vain vedellä! Älä koskaan
täytä sitä maidolla, sokerilla tai muilla nesteillä/
aineksilla!
2.Valmistelua koskeva ehdotus
Kuumenna ensiksi pieni määrä vettä erillisessä
kannussa tai vedenkeittimessä. Tämän tarkoitus:
Jos kahvilla täytetty kannu asetetaan suoraan
liesilevylle, metallinen kannu kuumenee
liikaa, jolloin kahvi voi maistua kitkerältä tai
mauttomalta. Valitettavasti maku voi olla myös
usein metallinen, sillä kannusta lähtee makua, jos
se kuumenee liikaa.
Täytä keittimen alakannu esilämmitetyllä mutta
ei kiehuvalla vedellä hieman venttiilin alapuolelle
asti, muutoin paine ei pääse tasoittumaan
venttiilin kautta.
Täytä suppilo reunaan asti juuri jauhetuilla
kahvipavuilla tai tavallisella kahvijauheella.
(Jos itse jauhat kahvin, varmista, että
jauhatusaste on hienon espressojauheen
ja pressopannukahvijauheen välillä sekä
käytät parhaassa tapauksessa levy- tai
kartiojauhinkoneistolla varustettua konetta).
Kahvijauhe tulee täyttää suppilon reunaan
asti ja tasoitettava sen jälkeen. Paina sitä vain
kevyesti sormella! Älä missään tapauksessa käytä
espressotampperia, muutoin paine nousee liian
voimakkaaksi keitettäessä! (Jos kahvista tulee
liian voimakasta, vähennä kahvijauheen määrää
seuraavalla kerralla.)
Aseta suppilo sitten alaosan päälle.
Kierrä yläosa tiukasti alaosan päälle. Varmista,
että kierteeseen ei jää kahvijauhetta.
Aseta kahvikannu keskilämmöllä liesilevylle.
Liian kuumana kahvi palaa ja siihen jää kitkerä
jälkimaku.
Muutaman minuutin kuluttua kuulet ääniä, jotka
muistuttavat kurlaamista tai kuplimista. Kansi
tulee pitää suljettuna. Kahvi virtaa nousuputkea
pitkin kannun yläosaan.
Ota kannu liedeltä, kun vesisuihku on tasainen ja
kahvi muuttuu hunajanväriseksi. Jäännöslämpö
painaa veden ylöspäin, jolloin vältetään kahvin
palaminen.
Pidä kannun alaosaa lyhyesti kylmän veden alla.
Näin uuttaminen päättyy, kahvista tulee entistä
täyteläisempää ja vältytään metalliselta maulta.
Nyt kahvi voidaan kaataa pieneen
espressokuppiin. Ole varovainen kaataessasi, sillä
kannu voi olla kuuma! (Espressokuppi voidaan
lämmittää myös kuumalla vedellä, jolloin kahvi ei
kylmene liian nopeasti.)
37
Huomautus
Ei syytä huoleen, vaikka liesilevy olisi suurempi
kuin espressokeitin. Keraamisella liesitasolla
keitin peittää vain noin puolet levystä, mikä ei
ole ongelma. Se ei haittaa kahvin keittämistä.
Varo ainoastaan, että kannun kahva ei lämpene
liikaa ja että et polta itseäsi. Aseta espressokeitin
mieluiten levy reunalle niin, että kahva on levyn
ulkopuolella.
3.Espressokeittimen puhdistus
Suositeltavaa on puhdistaa espressokeitin käsin, sillä
useat astianpesukoneaineet sisältävät syövyttäviä
aineksia, jotka voivat vaurioittaa espressokeitintä.
1. Huuhtelu: Pura espressokeitin osiin aina käytön
jälkeen. Pese kaikki osat pelkällä vedellä.
Astianpesuainetta ei saa käyttää missään
tapauksessa, sillä kemikaalit muuttavat kahvin
maun.
2. Kuivaus: Kuivaa yksittäiset osat, kannun yläosaa
lukuun ottamatta, astiapyyhkeellä. Kannun
yläosaan kerääntynyt maukas kahviöljy tulisi
säilyttää. Anna kaikkien 3 osan kuivua kunnolla
erillään välttääksesi epämiellyttävät hajut.
3. Kokoaminen: Kun kaikki osat ovat kuivia,
espressokeitin voidaan koota uudelleen ja sillä
voidaan valmistaa uusi makuelämys.
Perusteellinen puhdistus on suositeltavaa suorittaa
2–3 viikon välein (riippuen siitä, miten usein
espressokeitintä käytetään). Tämä voi kuulostaa
rasittavalta, mutta se pidentää huomattavasti
kahvinkeittimen käyttöikää. Tämä käsittää
tavanomaisen puhdistuksen lisäksi kannun yläosan
puhdistamisen kahviöljystä. Poista myös tiivisterengas
sekä metallisuodatin ja puhdista ne huolellisesti.
Anna kaikkien kuivua kunnolla. Kokoa espressokeitin
vasta sen jälkeen. Tuloksena on espressokeitin, joka
kiiltää kuin pakkauksesta purettaessa.
Vaikka espressokeitintä on käytetty vasta pari
kertaa, sen alaosa voi hapettua esim. liian nopean
kuumenemisen tai liian suurten lämpötilaerojen
vuoksi. Älä anna tämän kuitenkaan lannistaa itseäsi!
Espressokeittimen hapettuminen on aivan normaali
ilmiö!
Siniset, sateenkaarenväriset juovat voidaan yleensä
poistaa helposti kalkinpoistoaineella tai etikalla.
Suosittelen tähän kahvinkeittimille tarkoitettua
Xavax-kalkinpoistoainetta. Puhdistustulos on
erinomainen ja saa keittimen jälleen kiiltävän
puhtaaksi.
Ylikuumennuksesta johtuvat kullanväriset, harmaat
tai mustat värjäymät on vaikeampi puhdistaa ja ne
täytyy käsitellä kalkinpoistoliuoksen lisäksi vielä ehkä
sitruunatiivisteellä ja puhdistuskivellä.
Älä kuitenkaan koskaan käytä liian voimakkaita
puhdistusaineita!
4.Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen
ja/tai turvallisuusohjeiden noudattamatta
jättämisestä.
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00111274/04.23
22
PAP
Raccolta Carta
Distributed by Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
Service & Support
www.xavax.eu
+49 9091 502-0
D G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Xavax Stainless Steel Espresso Maker for 4 Cups Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding