Bauknecht ADG 9840 Installatie gids

Type
Installatie gids
Montageanweisung - Voll integrierbares Modell
Techn. Änderungen vorbehalten
Assembly instructions - Fully built-in model
We reserve the right to make technical modifications
Instructions de montage - Modèle parfaitement intégrable
Sous réserve de modifications techniques
Montage-instructies - Volledig integreerbaar model
Technische wijzigingen voorbehouden
Instrucciones para el montaje - Modelo encastrable integral
Reservado el derecho de introducir modificaciones técnicas
Instruções para a montagem - Modelo de embutir integral
Com reserva de eventuais alterações técnicas
Istruzioni per il montaggio - Modello ad incasso integrale
Con riserva di modifiche tecniche
δηγς για τ µντρισµα - Μντλ λικ ντιισµ
Μ την πιλαη για τνικς αλλαγς
Monteringsanvisning - Modell för total inbyggnad
Vi förbehåller oss rätten att göra tekniska ändringar
Monteringsanvisning - Helinnbyggingsmodell
Vi forbeholder oss retten til å foreta tekniske endringer
Monteringsvejledning - Fuld indbygningsmodel
Vi forbeholder os retten til at foretage tekniske ændringer
Asennusohjeet - Kalusteen sisään upotettava malli
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Instrukcja montażu - Model do zabudowy
Z zastrzeżeniem zmian technicznych
Pokyny k montáži - Zcela vestavný model
S výhradou technických změn
Montážne pokyny - Úplne vstavaný model
Technické úpravy vyhradené
Szerelési utasítások - Teljesen beépíthető típus
A műszaki módosítások jogának fenntartásával
Укaзaния пo мoнтaжу - Пoлнoстью встрaивaeмaя мoдeль
Фирмa oстaвляeт зa сoбoй прaвo внoсить в прибoр тeхничeскиe измeнeния
Инструкции зa мoнтaж - Мoдeл зa пълнo вгрaждaнe
Cъс зaпaзeнo прaвo зa тeхничeски мoдификaции
Instruc∑iuni de montare - Model ¶n ¶ntregime inclus ¶n mobil™
Cu rezerva de a putea aduce modific™ri de natur™ tehnic™
Kurulum Talimatları - Tam ankastre model
Teknik de¤ifliklik yapma hakkımız saklıdır
3
F
Remarques importantes :
1. Toutes les dimensions sont exprimées en millimètres.
2. Durant le montage, la fiche doit être débranchée de la prise secteur.
3. Mettez le lave-vaisselle en marche uniquement après avoir terminé le montage.
4. Attention lorsque la surface de l’emplacement n’est pas plane : régler la hauteur des
pieds. Glisser le lave-vaisselle au-dessous du plan de travail.
5. Si le lave-vaisselle est installé à l’extrémité d’une cuisine à éléments, avec la paroi
latérale accessible, la zone des charnières doit être revêtue (le revêtement est disponible
auprès du Service Assistance).
6. Isolez contre l’humidité les bords des meubles et des plans de travail (le matériau isolant
n’est pas fourni).
7. Les jeux et écarts entre le lave-vaisselle et les meubles adjacents ou le plan de travail ne
doivent en aucun cas être obturés (par exemple, à l’aide de silicone).
8. Prévoyez un espace minimum de 3 mm entre l’angle supérieur du panneau en bois et le
plan de travail.
9. Si vous employez un tournevis électrique, sa vitesse de rotation doit être réglée sur une
vitesse peu élevée.
10. Le contenu de l’emballage peut être différent en fonction du modèle de lave-vaisselle.
11. Lorsque vous utilisez le lave-vaisselle pour la première fois, vérifiez l’étanchéité de
l’alimentation en eau et de la vidange.
12. Après avoir monté les panneaux décoratifs et le socle et avant d’ouvrir la porte, vérifiez
s’il convient de découper le socle (voir page 24) pour éviter d’endommager la porte.
13. Attention! Risques de blessures à cause de la présence d’arêtes vives. Soyez très
prudents dans la manipulation de l’appareil durant son installation.
14. L'appareil doit être raccordé à l’arrivée d’eau en utilisant des séries de tuyaux neufs.
Évitez de réutiliser des séries de tuyaux usagés.
15. Selon la configuration de l'appareil, l’électrovalve du tuyau d'alimentation sera action-
née par la tension de ligne (voir ★★).
NL
Belangrijke opmerkingen:
1. Alle maten zijn aangegeven in millimeter.
2. Tijdens de montage moet de stekker uit het stopcontact gehaald zijn.
3. Gebruik de afwasmachine pas nadat de montage voltooid is.
4. Let op als de vloer niet vlak is: schuif de vaatwasser met ver uitgedraaide voeten
voorzichtig onder het aanrecht!
5. Als de afwasmachine wordt geïnstalleerd aan het uiteinde van een aanbouwkeuken
waarbij een van de zijwanden zichtbaar blijft, moet het gebied met de scharnieren
zijdelings worden bekleed (afdekking verkrijgbaar bij de Klantenservice).
6. Bescherm de randen van de meubels en werkbladen tegen vocht (het isolatiemateriaal is
niet inbegrepen in de levering).
7. Dicht de ruimten tussen het apparaat en de aangrenzende meubels/het werkblad niet af
(b.v. met silicone).
8. De afstand tussen de bovenste rand van het houten paneel en het werkblad moet
minimaal 3 mm zijn.
9. Als er een elektrische schroevendraaier wordt gebruikt, moet deze op een laag toerental
worden ingesteld.
10. De inhoud van de verpakking kan verschillen al naargelang het model afwasmachine.
11. Controleer bij het eerste gebruik de afdichting van de watertoevoer en -afvoer.
12. Na de montage van de decoratieve panelen en van de plint, dient u, alvorens de deur te
openen, te controleren of en hoeveel de plint moet worden bijgesneden (zie pagina 24),
om beschadiging van de deur te voorkomen.
13. Let op! Gevaar voor verwondingen door scherpe randen.
14. Het apparaat moet op de watertoevoer worden aangesloten met een nieuwe set slangen.
Gebruik oude sets slangen niet opnieuw.
15. Afhankelijk van de configuratie van het apparaat wordt de magneetklep van de
toevoerslang aangedreven door de netspanning (zie
★★).

Documenttranscriptie

Montageanweisung - Voll integrierbares Modell Techn. Änderungen vorbehalten Assembly instructions - Fully built-in model We reserve the right to make technical modifications Instructions de montage - Modèle parfaitement intégrable Sous réserve de modifications techniques Montage-instructies - Volledig integreerbaar model Technische wijzigingen voorbehouden Instrucciones para el montaje - Modelo encastrable integral Reservado el derecho de introducir modificaciones técnicas Instruções para a montagem - Modelo de embutir integral Com reserva de eventuais alterações técnicas Istruzioni per il montaggio - Modello ad incasso integrale Con riserva di modifiche tecniche Οδηγς για το µοντρισµα - Μοντλο ολικο ντοιχισµο Μ την πιφλαξη για τχνικς αλλαγς Monteringsanvisning - Modell för total inbyggnad Vi förbehåller oss rätten att göra tekniska ändringar Monteringsanvisning - Helinnbyggingsmodell Vi forbeholder oss retten til å foreta tekniske endringer Monteringsvejledning - Fuld indbygningsmodel Vi forbeholder os retten til at foretage tekniske ændringer Asennusohjeet - Kalusteen sisään upotettava malli Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Instrukcja montażu - Model do zabudowy Z zastrzeżeniem zmian technicznych Pokyny k montáži - Zcela vestavný model S výhradou technických změn Montážne pokyny - Úplne vstavaný model Technické úpravy vyhradené Szerelési utasítások - Teljesen beépíthető típus A műszaki módosítások jogának fenntartásával Укaзaния пo мoнтaжу - Пoлнoстью встрaивaeмaя мoдeль Фирмa oстaвляeт зa сoбoй прaвo внoсить в прибoр тeхничeскиe измeнeния Инструкции зa мoнтaж - Мoдeл зa пълнo вгрaждaнe Cъс зaпaзeнo прaвo зa тeхничeски мoдификaции Instruc∑iuni de montare - Model ¶n ¶ntregime inclus ¶n mobil™ Cu rezerva de a putea aduce modific™ri de natur™ tehnic™ Kurulum Talimatları - Tam ankastre model Teknik de¤ifliklik yapma hakkımız saklıdır F Remarques importantes : 1. Toutes les dimensions sont exprimées en millimètres. 2. Durant le montage, la fiche doit être débranchée de la prise secteur. 3. Mettez le lave-vaisselle en marche uniquement après avoir terminé le montage. 4. Attention lorsque la surface de l’emplacement n’est pas plane : régler la hauteur des pieds. Glisser le lave-vaisselle au-dessous du plan de travail. 5. Si le lave-vaisselle est installé à l’extrémité d’une cuisine à éléments, avec la paroi latérale accessible, la zone des charnières doit être revêtue (le revêtement est disponible auprès du Service Assistance). 6. Isolez contre l’humidité les bords des meubles et des plans de travail (le matériau isolant n’est pas fourni). 7. Les jeux et écarts entre le lave-vaisselle et les meubles adjacents ou le plan de travail ne doivent en aucun cas être obturés (par exemple, à l’aide de silicone). 8. Prévoyez un espace minimum de 3 mm entre l’angle supérieur du panneau en bois et le plan de travail. 9. Si vous employez un tournevis électrique, sa vitesse de rotation doit être réglée sur une vitesse peu élevée. 10. Le contenu de l’emballage peut être différent en fonction du modèle de lave-vaisselle. ★ 11. Lorsque vous utilisez le lave-vaisselle pour la première fois, vérifiez l’étanchéité de l’alimentation en eau et de la vidange. 12. Après avoir monté les panneaux décoratifs et le socle et avant d’ouvrir la porte, vérifiez s’il convient de découper le socle (voir page 24) pour éviter d’endommager la porte. 13. Attention! Risques de blessures à cause de la présence d’arêtes vives. Soyez très prudents dans la manipulation de l’appareil durant son installation. 14. L'appareil doit être raccordé à l’arrivée d’eau en utilisant des séries de tuyaux neufs. Évitez de réutiliser des séries de tuyaux usagés. 15. Selon la configuration de l'appareil, l’électrovalve du tuyau d'alimentation sera actionnée par la tension de ligne (voir ★★). NL Belangrijke opmerkingen: 1. Alle maten zijn aangegeven in millimeter. 2. Tijdens de montage moet de stekker uit het stopcontact gehaald zijn. 3. Gebruik de afwasmachine pas nadat de montage voltooid is. 4. Let op als de vloer niet vlak is: schuif de vaatwasser met ver uitgedraaide voeten voorzichtig onder het aanrecht! 5. Als de afwasmachine wordt geïnstalleerd aan het uiteinde van een aanbouwkeuken waarbij een van de zijwanden zichtbaar blijft, moet het gebied met de scharnieren zijdelings worden bekleed (afdekking verkrijgbaar bij de Klantenservice). 6. Bescherm de randen van de meubels en werkbladen tegen vocht (het isolatiemateriaal is niet inbegrepen in de levering). 7. Dicht de ruimten tussen het apparaat en de aangrenzende meubels/het werkblad niet af (b.v. met silicone). 8. De afstand tussen de bovenste rand van het houten paneel en het werkblad moet minimaal 3 mm zijn. 9. Als er een elektrische schroevendraaier wordt gebruikt, moet deze op een laag toerental worden ingesteld. 10. De inhoud van de verpakking kan verschillen al naargelang het model afwasmachine. ★ 11. Controleer bij het eerste gebruik de afdichting van de watertoevoer en -afvoer. 12. Na de montage van de decoratieve panelen en van de plint, dient u, alvorens de deur te openen, te controleren of en hoeveel de plint moet worden bijgesneden (zie pagina 24), om beschadiging van de deur te voorkomen. 13. Let op! Gevaar voor verwondingen door scherpe randen. 14. Het apparaat moet op de watertoevoer worden aangesloten met een nieuwe set slangen. Gebruik oude sets slangen niet opnieuw. 15. Afhankelijk van de configuratie van het apparaat wordt de magneetklep van de toevoerslang aangedreven door de netspanning (zie ★★). 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bauknecht ADG 9840 Installatie gids

Type
Installatie gids