Mr Handsfree Power charger 2000 mAh Handleiding

Categorie
Powerbanks
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DECLARATION OF CONFORMITY
We, the undersigned
Company: TE-GROUP nv
Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM
declare, that the following equipment:
Product Name: Mr Handsfree Power charger 2000 mAh
Product Type: Power Charger 2000 mAh
Conforms with the following safety requirements of the directive 2014/30/EU and is guaranteed by the
CE-symbol.
Standards:
EN55022:2010 + AC:2010
EN55024:2010
USER’S MANUAL
QRG/Portable Power Charger
2000mAh/10-15/V01
Copyright © mr Handsfree
PACKAGE CONTENTS
1. Power Charger
2. Micro USB charging cable
CHARGING THE POWER CHARGER
1. Connect the micro USB charging cable in the Power Charger’s IN port.
Option 1 (See illustration 1):
Connect the USB plug of the charging cable to your computer’s USB port or another USB 2.0
compatible port.
Option 2 (See illustration 2):
Connect the USB plug of the charging cable to the USB port of a universal USB AC adapter (not
provided, optional). Plug the AC adapter into a wall socket.
2. The Power Charger’s LED indicator flashes red to indicate that the battery is being charged.
3. When the battery is fully charged, the LED indicator stays on. Disconnect the Power Charger.
The Power Charger is now ready for use.
OPERATION OF THE POWER CHARGER (See illustration 3)
Important! The Power Charger must be fully charged before use.
1. Connect the USB plug of the micro USB cable to the 5V OUT port of the Power Charger.
2. Connect the other side of the cable to your device, or use your own USB charging cable
(originally supplied with your device).
3. Connect your device.
4. The LED indicator turns blue, indicating that the Power Charger is charging your device.
Remarks:
• When the Blue LED indicator flashes, the Power Charger needs to be recharged.
• When the Power Charger is not in use, it will turn OFF automatically. This prevents the
Power Charger from discharging.
SAFETY INSTRUCTIONS
The rechargeable battery used in this charging device may present a risk of fire or chemical
burn if mistreated. Do not disassemble, expose to heat above 100° C, or incinerate. Misusing
or incorrectly connecting the charging device may cause electric shock to users and damage
equipment. Read instructions carefully. The charging device may become warm and may reach
50°C under extended high Power operation. During operation, keep the charging device away
from materials that may be affected by these temperatures.
When used correctly, rechargeable batteries provide a safe and dependable source of portable
Power. However, if they are misused or abused, this may result in leakage, burns, fire or
explosion/disassembly, causing personal injury or damage to other devices.
Do not disassemble the charging device. There are no user-serviceable parts inside.
Incorrect reassembly may result in shock or fire hazard.
• Do not drop or subject the charging device to strong mechanical shock.
• Do not expose the charging device to moisture, water, rain, snow or spray.
• Do not insert any object into the ports or openings of the charging device.
Do not operate the charging device if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise
been damaged in any way.
Do not use in environments where the temperature is 40°C or higher.
Keep out of reach of children.
To reduce the risk of electric shock, unplug the charging device from any Power source before
attempting any maintenance or clearing.
TECHNICAL DATA
Input: DC 5V – max 700 mA
Output: DC 5V – 1.0A
Capacity: 2000 mAh - Li-ion
DISPOSAL
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection
facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems
available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances
can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your
old appliance for disposals at least free of charge.
CUSTOMER SUPPORT
For more information, technical questions and return requests concerning this product, you
should contact support@mrhandsfree.com.
GUARANTEE
mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV. The mr Handsfree brand stands for
superior product quality and outstanding customer service. That is why mr Handsfree warrants
this product against all defects in material and workmanship for a period of two (2) years from
the date of original purchase of the product. The conditions of this guarantee and the extent of
responsibility of mr Handsfree under this guarantee can be downloaded from our website:
www.mrhandsfree.com.
GB
NL
INHOUD VERPAKKING
1) Draagbare oplader
2) Micro USB laadkabel
DE DRAAGBARE OPLADER OPLADEN
1. Verbind de micro USB laadkabel met de IN poort van de draagbare oplader.
Optie 1 (Zie illustratie 1):
Verbind de USB plug van de laadkabel met de USB-poort van uw computer of een andere USB
2.0-compatibele poort.
Optie 2 (Zie illustratie 2):
Verbind de USB plug van de laadkabel met de USB-poort van een universele USB AC adapter
(niet meegeleverd, optioneel). Steek de AC adapter in een stopcontact.
2. Het LED indicatielampje van de draagbare oplader knippert rood op om aan te duiden dat de
batterij wordt opgeladen.
3. Als de batterij volledig is opgeladen, blijft het LED indicatielampje branden. Ontkoppel de
oplader. De draagbare oplader is nu klaar voor gebruik.
WERKING VAN DE DRAAGBARE OPLADER (Zie illustratie 3)
Belangrijk! De draagbare oplader moet volledig opgeladen zijn vóór gebruik.
1. Verbind de USB plug van de micro USB kabel met de 5V OUT port van de draagbare oplader.
2. Verbind het andere uiteinde van de kabel met uw toestel, of gebruik uw eigen USB laadkabel
(oorspronkelijk geleverd bij uw toestel).
3. Sluit uw toestel aan.
4. Het LED indicatielampje licht blauw op om aan te geven dat de oplader uw toestel oplaadt.
Opmerkingen:
Het blauwe LED indicatielampje knippert wanneer de oplader leeg is en opnieuw moet worden
opgeladen.
• Wanneer de oplader niet wordt gebruikt, schakelt het toestel automatisch UIT.
Dit voorkomt dat de oplader leegloopt.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij verkeerde behandeling kan de herlaadbare batterij die in deze oplader wordt gebruikt, brand
of chemische brandwonden veroorzaken. De batterij niet uit elkaar halen, niet aan temperaturen
boven 100° C blootstellen, niet verbranden. De oplader kan, wanneer hij verkeerd wordt behandeld
of aangesloten, de gebruiker een elektrische schok geven of de uitrusting beschadigen. Lees
aandachtig de handleiding. De oplader kan warm worden en een temperatuur van 50° C bereiken
wanneer hij lange tijd zwaar wordt belast. Houd de oplader tijdens het opladen uit de buurt van
materiaal dat bij deze temperatuur kan worden beschadigd.
Herlaadbare batterijen die correct worden gebruikt, zijn een veilige en Betrouwbare bron
van elektriciteit. Misbruik of verkeerd gebruik kan echter lekken, brandwonden, brand of
ontploffing/desintegratie, met persoonlijke verwondingen en schade aan andere toestellen
tot gevolg hebben.
Haal de oplader niet uit elkaar. De individuele onderdelen binnen in de oplader bevatten geen
functie voor de gebruiker. Een oplader die niet goed opnieuw wordt geassembleerd, kan een
elektrische schok of brand veroorzaken.
Laat de oplader niet vallen en stel hem niet bloot aan zware mechanische schokken.
Stel de oplader niet bloot aan vocht, water, regen, sneeuw of verstoven vloeistoffen.
Steek geen voorwerpen in de poorten of openingen van de oplader.
Gebruik de oplader niet wanneer hij een zware slag heeft gekregen, gevallen is of op een
andere manier werd beschadigd.
Gebruik de oplader niet in een omgeving waar de temperatuur 40° C of hoger is.
Buiten het bereik van kinderen houden.
• Trek de stekker van de oplader uit de stroombron vooraleer te proberen het toestel te
onderhouden of schoon te maken, om het risico op een elektrische schok te reduceren.
TECHNISCHE GEGEVENS
Ingangsspanning: DC 5V – max 700 mA
Uitgangsspanning : DC 5V – 1.0A
Capaciteit: 2000 mAh Li-ion
VERWIJDERING
Evacueer elektrische apparaten niet bij huishoudelijk afval, maak gebruik van de
afvalverzamelpunten van uw gemeente. Vraag uw gemeentebestuur naar de locaties van de
afvalverzamelpunten. Als elektrische apparaten ongecontroleerd geëvacueerd worden, kunnen
er tijdens de verwering gevaarlijke stoffen in het grondwater en daardoor in de voedselketen
terechtkomen of kunnen flora en fauna jarenlang vergiftigd worden. Indien u het apparaat door
een nieuw vervangt, is de verkoper wettelijk verplicht, het oude apparaat met het oog op de
afvalverwerking minstens gratis in ontvangst te nemen.
KLANTENONDERSTEUNING
Voor meer informatie, technische vragen of retouraanvragen met betrekking tot dit product dient
u rechtstreeks contact op te nemen met support@mrhandsfree.com.
GARANTIE
mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk mr Handsfree staat
voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert mr
Handsfree dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van twee
(2) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze garantie en
de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree onder deze garantie kunt u downloaden
vanaf de website: www.mrhandsfree.com.
* Not provided, optional,
see www.quintezz.com
1
2
1
2
100 - 230 V
USB AC ADAPTER *
GB
NL
F
D
Power charger 2000 mAh
Joseph van Oosterum, CEO TE-Group NV, August 2015
The Power Charger must be
fully charged before use.
De Oplader moet volledig
opgeladen zijn vóór gebruik.
Le Chargeur USB portable doit
être entièrement chargé avant
utilisation.
Das USB-Ladegerät muss vor
der Benutzung vollständig
aufgeladen werden.
IMPORTANT
see www.mrhandsfree.com

Documenttranscriptie

IMPORTANT We, the undersigned Power charger 2000 mAh The Power Charger must be fully charged before use. USER’S MANUAL De Oplader moet volledig opgeladen zijn vóór gebruik. GB NL F Le Chargeur USB portable doit être entièrement chargé avant utilisation. D QRG/Portable Power Charger 2000mAh/10-15/V01 Copyright © mr Handsfree Das USB-Ladegerät muss vor der Benutzung vollständig aufgeladen werden. DECLARATION OF CONFORMITY Company: TE-GROUP nv Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM declare, that the following equipment: Product Name: Product Type: Mr Handsfree Power charger 2000 mAh Power Charger 2000 mAh Conforms with the following safety requirements of the directive 2014/30/EU and is guaranteed by the CE-symbol. Standards: EN55022:2010 + AC:2010 EN55024:2010 Joseph van Oosterum, CEO TE-Group NV, August 2015 1 2 100 - 230 V USB AC ADAPTER * 2 INHOUD VERPAKKING 1) Draagbare oplader 2) Micro USB laadkabel 1 * Not provided, optional, see www.quintezz.com see www.mrhandsfree.com PACKAGE CONTENTS 1. Power Charger 2. Micro USB charging cable GB CHARGING THE POWER CHARGER 1. Connect the micro USB charging cable in the Power Charger’s IN port. Option 1 (See illustration 1): Connect the USB plug of the charging cable to your computer’s USB port or another USB 2.0 compatible port. Option 2 (See illustration 2): Connect the USB plug of the charging cable to the USB port of a universal USB AC adapter (not provided, optional). Plug the AC adapter into a wall socket. 2. The Power Charger’s LED indicator flashes red to indicate that the battery is being charged. 3. When the battery is fully charged, the LED indicator stays on. Disconnect the Power Charger. The Power Charger is now ready for use. OPERATION OF THE POWER CHARGER (See illustration 3) Important! The Power Charger must be fully charged before use. 1. Connect the USB plug of the micro USB cable to the 5V OUT port of the Power Charger. 2. Connect the other side of the cable to your device, or use your own USB charging cable (originally supplied with your device). 3. Connect your device. 4. The LED indicator turns blue, indicating that the Power Charger is charging your device. Remarks: • When the Blue LED indicator flashes, the Power Charger needs to be recharged. • When the Power Charger is not in use, it will turn OFF automatically. This prevents the Power Charger from discharging. SAFETY INSTRUCTIONS • The rechargeable battery used in this charging device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated. Do not disassemble, expose to heat above 100° C, or incinerate. Misusing or incorrectly connecting the charging device may cause electric shock to users and damage equipment. Read instructions carefully. The charging device may become warm and may reach 50°C under extended high Power operation. During operation, keep the charging device away from materials that may be affected by these temperatures. • When used correctly, rechargeable batteries provide a safe and dependable source of portable Power. However, if they are misused or abused, this may result in leakage, burns, fire or explosion/disassembly, causing personal injury or damage to other devices. • Do not disassemble the charging device. There are no user-serviceable parts inside.   Incorrect reassembly may result in shock or fire hazard. • Do not drop or subject the charging device to strong mechanical shock. • Do not expose the charging device to moisture, water, rain, snow or spray. • Do not insert any object into the ports or openings of the charging device. • Do not operate the charging device if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise been damaged in any way. • Do not use in environments where the temperature is 40°C or higher. • Keep out of reach of children. • To reduce the risk of electric shock, unplug the charging device from any Power source before attempting any maintenance or clearing. TECHNICAL DATA Input: DC 5V – max 700 mA Output: DC 5V – 1.0A Capacity: 2000 mAh - Li-ion DISPOSAL Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge. CUSTOMER SUPPORT For more information, technical questions and return requests concerning this product, you should contact [email protected]. GUARANTEE mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV. The mr Handsfree brand stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why mr Handsfree warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of original purchase of the product. The conditions of this guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree under this guarantee can be downloaded from our website: www.mrhandsfree.com. NL DE DRAAGBARE OPLADER OPLADEN 1. Verbind de micro USB laadkabel met de IN poort van de draagbare oplader. Optie 1 (Zie illustratie 1): Verbind de USB plug van de laadkabel met de USB-poort van uw computer of een andere USB 2.0-compatibele poort. Optie 2 (Zie illustratie 2): Verbind de USB plug van de laadkabel met de USB-poort van een universele USB AC adapter (niet meegeleverd, optioneel). Steek de AC adapter in een stopcontact. 2. Het LED indicatielampje van de draagbare oplader knippert rood op om aan te duiden dat de batterij wordt opgeladen. 3. Als de batterij volledig is opgeladen, blijft het LED indicatielampje branden. Ontkoppel de oplader. De draagbare oplader is nu klaar voor gebruik. WERKING VAN DE DRAAGBARE OPLADER (Zie illustratie 3) Belangrijk! De draagbare oplader moet volledig opgeladen zijn vóór gebruik. 1. Verbind de USB plug van de micro USB kabel met de 5V OUT port van de draagbare oplader. 2. Verbind het andere uiteinde van de kabel met uw toestel, of gebruik uw eigen USB laadkabel (oorspronkelijk geleverd bij uw toestel). 3. Sluit uw toestel aan. 4. Het LED indicatielampje licht blauw op om aan te geven dat de oplader uw toestel oplaadt. Opmerkingen: • Het blauwe LED indicatielampje knippert wanneer de oplader leeg is en opnieuw moet worden opgeladen. • Wanneer de oplader niet wordt gebruikt, schakelt het toestel automatisch UIT. Dit voorkomt dat de oplader leegloopt. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Bij verkeerde behandeling kan de herlaadbare batterij die in deze oplader wordt gebruikt, brand of chemische brandwonden veroorzaken. De batterij niet uit elkaar halen, niet aan temperaturen boven 100° C blootstellen, niet verbranden. De oplader kan, wanneer hij verkeerd wordt behandeld of aangesloten, de gebruiker een elektrische schok geven of de uitrusting beschadigen. Lees aandachtig de handleiding. De oplader kan warm worden en een temperatuur van 50° C bereiken wanneer hij lange tijd zwaar wordt belast. Houd de oplader tijdens het opladen uit de buurt van materiaal dat bij deze temperatuur kan worden beschadigd. • Herlaadbare batterijen die correct worden gebruikt, zijn een veilige en Betrouwbare bron van elektriciteit. Misbruik of verkeerd gebruik kan echter lekken, brandwonden, brand of ontploffing/desintegratie, met persoonlijke verwondingen en schade aan andere toestellen tot gevolg hebben. • Haal de oplader niet uit elkaar. De individuele onderdelen binnen in de oplader bevatten geen functie voor de gebruiker. Een oplader die niet goed opnieuw wordt geassembleerd, kan een elektrische schok of brand veroorzaken. • Laat de oplader niet vallen en stel hem niet bloot aan zware mechanische schokken. • Stel de oplader niet bloot aan vocht, water, regen, sneeuw of verstoven vloeistoffen. • Steek geen voorwerpen in de poorten of openingen van de oplader. • Gebruik de oplader niet wanneer hij een zware slag heeft gekregen, gevallen is of op een andere manier werd beschadigd. • Gebruik de oplader niet in een omgeving waar de temperatuur 40° C of hoger is. • Buiten het bereik van kinderen houden. • Trek de stekker van de oplader uit de stroombron vooraleer te proberen het toestel te onderhouden of schoon te maken, om het risico op een elektrische schok te reduceren. TECHNISCHE GEGEVENS Ingangsspanning: DC 5V – max 700 mA Uitgangsspanning : DC 5V – 1.0A Capaciteit: 2000 mAh Li-ion VERWIJDERING Evacueer elektrische apparaten niet bij huishoudelijk afval, maak gebruik van de afvalverzamelpunten van uw gemeente. Vraag uw gemeentebestuur naar de locaties van de afvalverzamelpunten. Als elektrische apparaten ongecontroleerd geëvacueerd worden, kunnen er tijdens de verwering gevaarlijke stoffen in het grondwater en daardoor in de voedselketen terechtkomen of kunnen flora en fauna jarenlang vergiftigd worden. Indien u het apparaat door een nieuw vervangt, is de verkoper wettelijk verplicht, het oude apparaat met het oog op de afvalverwerking minstens gratis in ontvangst te nemen. KLANTENONDERSTEUNING Voor meer informatie, technische vragen of retouraanvragen met betrekking tot dit product dient u rechtstreeks contact op te nemen met [email protected]. GARANTIE mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk mr Handsfree staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert mr Handsfree dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van twee (2) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree onder deze garantie kunt u downloaden vanaf de website: www.mrhandsfree.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mr Handsfree Power charger 2000 mAh Handleiding

Categorie
Powerbanks
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor