4 5
525297-001525297-001
Ø
1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6/ 7 / 8 / 9 / 10 / 11 / 12 / 13 14 / 15 / 16 / 17 / 18 / 19 / 20 / 21
NO
G 3/4
(DH304)
97802962 97800525
G 1 (DH305)
Precaution assembling the disc
Place seal (3) in the disc body (1), then
fi t the retaining ring (2) checking that the
seal is in the correct position.
EN
Précaution de montage des clapets
Positionner le joint (3) dans le corps de
clapet (1), puis introduire la bague de
maintien (2) dans le corps de clapet en
veillant à la position correcte du joint.
FR
Vorsicht bei der Montage der Kegel
Dichtüng (3) in das Kegelgehäuse (1)
einlegen, dann den Haltering (2) in das
Kegelgehäuse legen, darauf achten,
dass die Dichtung richtig liegt.
DE
Precaución en el montaje de los clapets
Situar la junta (3) en el cuerpo del cla-
pet (1), después introducire el anillo de
sujección (2) en el cuerpo del clapet con-
trolando la posición correcta de la junta.
ES
Per il corretto montaggio dell’ otturatore
Montare la guarnizione (3) nell’ otturato-
re (1), quindi introdure la rondelle di bloc-
caggio (2) controllando che guarnizione
resti nella giusta posizione.
IT
Montage-aanwijzing
Plaats de dichting (3) in het kleplichaam
(1) Let bij het plaatsen van de sluitplaat
(2) op een juiste ligging van de dichting.
NL
Spare parts kits
NO
EN
POPPET VALVES G 3/4 - G 1 - 285 Series (DH 304-305)
Sachets de pièces de rechange
FR
DISTRIBUTEURS A CLAPETS G 3/4 - G 1 - Serie 285 (DH 304-305)
Ersatzteilliste
DE
SITZVENTILE G 3/4 - G 1 - 285 Series (DH 304-305)
Piezas de repuesto
ES
DISTRIBUIDORES DE CLAPETS G 3/4 - G 1 - serie 285 (DH 304-305)
Serie parti di ricambio
IT
DISTRIBUTORE AD OTTURATORE G 3/4 - G 1 - serie 285 (DH 304-305)
Ersatzteilliste
NL
KLEPVENTIELEN G 3/4 - G 1 - serie 285 (DH 304-305)
16
15
14
17
18
19
21
20
9
13
11
10
10
1
3
2
6
5
4
7
12
8
(ø 35 mm)
(ø 32 mm)
EN Description FR Description DE Bezeichnung
1. 1 disc body
2. 1 retaining ring
3. 1 seal
4. 1 disc body
5. 1 retaining ring
6. 1 seal
7. 1 spring
8. 1 seal
9.
1 lip seal
10. 2 seals
11. 1 lip seal
12. 1 circlips
13. 1 pilot seal
14.
1 stem
15. 1 piston
16. 1 nut
17. 1 washer
18. 1 nut
19. 1 nut
20. 1 plug
21. 1 bearing
1. 1 corps de
clapet
2. 1 bague de
maintien
3. 1 joint
4. 1 corps de
clapet
5. 1 bague de
maintien
6. 1 joint
7. 1 ressort
8. 1 joint
9.
1 joint à lèvre
10. 2 joints
11. 1 joint à lèvre
12. 1 circlips
13. 1 joint de pilotage
14.
1 tige
15. 1 piston
16. 1 écrou
17. 1 rondelle
18. 1 écrou
19. 1 contre-écrou
20. 1 bouchon
21. 1 coussinet
1. 1 kegelgehäuse
2. 1 haltering
3. 1 dichtung
4. 1 kegelgehäuse
5. 1 haltering
6. 1 dichtung
7. 1 feder
8. 1 dichtung
9. 1 lippendichtung
10.
2 dichtungen
11. 1 lippendichtung
12. 1 sprengring
13. 1 dichtung zur vor-
steuer
ung
14. 1 spindel
15. 1 kolben
16. 1 mutter
17. 1 unterlegscheibe
18. 1 mutter
19. 1 mutter
20. 1 stopfen
21. 1 dämpfung
ES Descripcion IT Descrizione NL Beschrijving
1.1 cuerpo de clapet
2.1 anillo de sujec-
ción
3.1 junta
4.1 cuerpo de clapet
5.1 anillo de sujec-
ción
6.1 junta
7.1 resorte
8.1 junta
9.1 junta de labios
10.2 juntas
11.1 junta de labios
12.1 anillo elastico
13. 1 junta de pilotaje
14.
1 vástago
15. 1 pistón
16. 1 tuerca
17. 1 arandela
18. 1 tuerca
19. 1 contratuerca
20. 1 tapón
21. 1 cojinete
1. 1 otturatore
2. 1 rondella di
bloccaggio
3. 1 guarnizione
4. 1 otturatore
5. 1 rondella di
bloccaggio
6. 1 guarnizione
7. 1 molla
8. 1 giunto
9.
1 guarnizione a
labbro
10. 2 giunti
11. 1 guarnizione a
labbro
12. 1 anello elastico
13. 1 guarnizione del
pilotaggio
14.
1 stelo
15. 1 pistone
16. 1 dado
17. 1 rondella
18. 1 dado
19. 1 contro dado
20. 1 tappo
21. 1 boccola
1. 1 kleplichaam
2. 1 sluitplaat
3. 1 dichting
4. 1 kleplichaam
5. 1 sluitplaat
6. 1 dichting
7. 1 veer
8. 1 o-ring
9.
1 lippendichtung
10. 2 o-ringen
11. 1 lipafdichtung
12. 1 elastiche ring
13. 1 dichting stuurzi-
jde
14.
1 klepsteel
15. 1 zuiger
16. 1 moer
17. 1 onderlegring
18. 1 moer
19. 1 borgmoer
20. 1 drukstuk
21. 1 geleidebus
ASCO SAS
53 rue de la Beauce, 28110 Luce - FRANCE
775 729 098 RCS Chartres
NO