Silva X-TRAIL PLUS de handleiding

Categorie
Zaklampen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Visit: www.silva.se/environment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
X-Trail Plus
Helmet bracket
Bike handle bar bracket
Modular system
Silva Intelligent Light
®
Traditional Light
X-Trail
X-Trail Plus
X-Trail and battery pack
X-Trailin ja X-Trail Plusin käyttöopas
Kiitos, että valitsit Silva X-Trail- tai X-Trail Plus -otsalampun. Tätä otsalamppua voi käyttää sen
innovaatisen muotoilun ansiosta myös kypärässä tai polkupyörän ohjaustangossa.
Mukana tulevat osat
Otsalamppu
Otsanauha
Paristokotelovyö 2kpl. ( pitkä ja lyhyt )
Kypäräpidike tarratyynyllä
Pyöräpidike
Paristokotelo ja 4 kpl AA-alkaliparistoja (X-Trail)
Akkulaukku ja 2,2 Ah Li-ion-akku (X-Trail Plus)
Akkulaturi (X-Trail Plus)
Käyttöopas
Intelligent light
X-Trail-otsalampussa toimii Intelligent Light®, valaistustekniikka joka yhdistää laaja-alaisen valon
pitkälle kantavaan spottivaloon.
Tämä ainutlaatuinen valaistus antaa käyttäjälle yhtä aikaa sekä lähi- että kaukovalon. Juoksijalle,
murtomaahiihtäjälle, vuoristopyöräilijälle tai yösuunnistajalle se merkitsee vähempiä
päänliikkeitä, parempaa kontrollia ja tasapainoa sekä suurempaa nopeutta.
Napsauta otsalamppu päälle
Otsalampun oikealla puolella on on/off painike, jolla säädetään eri valaistustiloja.
Sekä X-Trail että X-Trail Plus
Valaistustilat: Max, Mid, Min, Lähivalo, Vilkku
Kun otsalamppu on OFF-tilassa:
Lyhyt painallus – käynnistää otsalampun Max-tilassa
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Mid-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Min-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Lähivalo-tilaan
Seuraava lyhyt painallus – takaisin Max-tilaan
Kun otsalamppu on OFF-tilassa:
Pitkä painallus (yli kaksi sekuntia) – otsalamppu käynnistyy vilkkumis-tilassa.
Kun otsalamppu on ON-tilassa:
Pitkä painallus (yli kaksi sekuntia) – sammuttaa otsalampun.
AA-paristot (X-Trail)
X-Trail käyttää 4 kpl AA-paristoja. Joko alkali- tai NiMH-akkuja voidaan käyttää. Kun X-Trailia
käytetään alle 0 ºC lämpötilassa, varmista että paristot / akkut pysyvät lämpiminä, jolloin ne
kestävät kauemmin.
Huomautus:
Älä sekoita erimerkkisiä paristoja
Älä sekoita käytettyjä ja uusia paristoja
Li-ion-akuista (X-Trail Plus)
Akku tulisi säilyttää kuivassa tilassa -20 °C ja +35 °C välisessä lämpötilassa.
Jos haluat säilyttää akun kauemmin (yli 30 päivää), sen ei tulisi olla täyteen ladattu. Tämä saattaa
johtaa sen ominaisuuksien menettämiseen.
Li-ion-akuissa on noin 20 % tyhjennystahti 30 päivän aikana. Voit aina ladata puolitäyden akun
menettämättä sen ominaisuuksia.
Älä altista akkua äärimmäisille lämpötiloille, sillä ne voivat aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.
Älä pura tai kohtele akkua väärin, siinä on kemiallisten palovammojen riski.
Pidä akku poissa lasten ulottuvilta.
Älä tuhoa akkuja tulessa. Se voi aiheuttaa räjähdyksen.
Älä upota akkuja veteen.
Liitintä ei saa oikosulkua.
Korvaa Akku vain Silva akuilla.
Akkuvyö (X-Trail)
Paristokotelo on tarkoitus kantaa mukavasti lanteilla mukana tullutta vyötä käyttäen. Kun
lamppua käytetään pyörässä, akkupakkaus voidaan asentaa polkupyörään käyttämällä mukana
tullutta lyhyttä vyötä.
Akkulaturi (X-Trail Plus)
Akku tulee ladata ennen ensimmäistä käyttöä. Voit liittää latauksen jälkeen akun otsalamppuun ja
tarkistaa akun tilan.
1. Yhdistä akku laturiin.
2. Yhdistä laturi seinäpistokkeeseen.
3. Laturissa on LED-valo, joka näyttää akun tilan latauksen aikana:
Vihreä valo = akku on ladattu täyteen (tai ei yhdistetty)
Punainen valo = akkua ladataan
Vilkkuva punainen valo = akku ei toimi oikein
Akkulaturi on vain sisäkäyttöön tarkoitettu.
Jos virtajohto vahingoittuu, täytyy se vaihtaa. Varaosia saa valmistajalta tai sen huoltoedustajalta.
Älä peitä akkulaturia, ja varmista hyvä ilmanvaihto akkua ladattaessa.
Akkutilan ilmaisin
Kun otsalamppu sammutetaan, sen sisällä oleva pieni LED-valo ilmaisee paristojen tilan
muutaman sekunnin ajan.
X-Trail
Vihreä valo – paristojen/akkujen tila hyvä (yli 70 % jäljellä)
Oranssi – keskitaso (30 % - 70 % jäljellä)
Punainen – paristojen/akkujen tila huono (alle 70 % jäljellä)
Huomaa, että yllä olevat paristojen/akkujen ilmaisintasot vaihtelevat paristo / akkutyypin,
lämpötilan jne. mukaan.
X-Trail Plus
Vihreä valo – akun tila keskitason ja hyvän välillä (yli 20 % jäljellä)
Punainen valo – akun tila huono (alle 20 % jäljellä)
Huomaa, että yllä olevat akun tilan tasot vaihtelevat akkutyypin, iän, lämpötilan jne. mukaan, ja
prosenttimäärät ovat sen takia suurpiirteisiä.
Modulaarijärjestelmä
Jos haluat siirtää otsalampun joko kypäräpidikkeeseen tai polupyöräpidikkeeseen, vedä kevyesti
vapautuspainiketta (löytyy otsalampun vasemman puolen yläosasta) eteenpäin samalla kun
nostat otsalamppua.
Aseta otsalampu pidikkeeseen ja paina kevyesti alaspäin, kunnes kuulet klick äänen.
Kypäräpidikkeen kiinnitys
Kypäräpidikkeessä on esikiinnitetty tarratyyny, joka helpottaa sen liittämistä kypärään. Tarratyyny
on polyeteenivaahtonauha, joka ei vahingoita tai heikennä muovia.
Ennen kuin kiinnität pidikkeen kypärään, varmista että kypärän pinta on kuiva ja puhdas. Poista
kypäräpidikkeen tarratyynyn suojaava paperi. Paina pidike kevyesti kiinni kypärään.
Pyöräpidikkeen kiinnitys
Pyörän ohjaustangon pidike on tarkoitettu 25 - 32 mm halkaisijalla oleville ohjaustangoille.
Pyörän ohjaustangon pidikkeen mukana tulee 3 kumiosaa. Käytä niitä varmistamaan tukeva
kiinnitys polkupyörääsi, ja kiristä alin ruuvi kiinnittääksesi sen ohjaustankoon.
Huolto
Jotta X-Trail-otsalamppu toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, puhdista se säännöllisesti
kostealla kankaalla, jotta etulinssi ja jäähdytyslaipat pysyisivät puhtaana liasta.
Otsanauha puhdistetaan huuhtelemalla se lämpimässä vedessä.
Lämpötilan hallinta
Otsalampun lämpötila nousee käytön aikana. Otsalampun lämpötila riippuu enimmäkseen
valaistustilasta, ympäristön lämpötilasta ja ilmavirrasta (nopeudesta). X-Trail- ja X-Trail Plus
-otsalampuissa on lämpötilan hallintaominaisuus, joka estää otsalampua ylikuumenemasta
vähentämällä LEDien virtaa. Tämä tarkoittaa, että mitä pienempi ympäristön lämpötila on, sitä
suurempi valonmäärä on mahdollinen.
Huomaa: Varmista aina, että paristot on irrotettu, kun otsalamppua säilytetään suljetussa tilassa
kuten laukussa, taskussa tai vastaavassa.
Ympäristön suojelu
Otsalamppua, akkuja ja pakkauksia ei saa heittää tavallisten roskien sekaan, vaan ne tulisi
kierrättää. Hävitä ne paikallisten sääntöjen mukaisesti.
Takuu
Silva takaa, että Silva-tuotteesi kestää kahden (2) vuoden ajan normaalikäyttöä ilman ongelmia.
Silvan vastuu tämän takuun mukaan rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai korvaamiseen. Tämä
rajoitettu takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa.
Mikäli tuotteessa ilmenee vikoja takuuajan aikana, ota yhteyttä ostopaikkaan. Varmista, että
sinulla on kuitti mukana, kun palautat tuotteen. Palautuksia ei voida käsitellä ilman alkuperäistä
ostotodistusta. Tämä takuu ei koske tuotetta, jota on muokattu, tai jota ei ole asennettu, käytetty,
korjattu tai huollettu Silvan antamien ohjeiden mukaisesti, tai johon on kohdistunut poikkeavaa
fyysistä tai sähköistä kuormitusta, väärinkäyttöä, laiminlyöntiä tai vahinkoa. Takuu ei koske
myöskään normaalia kulumista. Silva ei ole vastuussa tuotteen käytöstä johtuvasta suorasta
tai epäsuorasta vahingosta tai muista seurauksista. Silvan vastuu ei missään tapauksessa
ylitä tuotteesta maksamaasi hintaa. Tietyt lainsäädännöt eivät salli oheisvahinkojen tai muiden
seurausten rajaamista tai poislukemista, joten yllä olevat rajaukset eivät välttämättä päde
tapauksessasi. Tämä takuu on pätevä ja sitä voidaan käsitellä vain tuotteen ostomaassa.
Saat lisätietoja sivulta www.silva.se
Tekniset tiedot
X-Trail X-Trail Plus
Paristo / Akkutyyppi 4xAA Alkaline 2,2 Ah Li-Ion
Max lumen 145 Lumen 145 Lumen
Valon kantama 75 m 75 m
Max/Min paloaika 30 t / 5 t 30 min 45 t / 7 t 15 min
Latausaika - 3 t
Vesitiiveys IPX6 IPX6
Otsalampun rungon materiaali PC/ABS ja alumiini PC/ABS ja alumiini
Otsalampun mitat 75x45x50 mm 75x45x50 mm
Paino ilman paristoja / akkua 80 g 80 g
Paristokotelon paino 130 g 100 g
Käyttölämpötila -20 ºC - +60 ºC -20 ºC - +60 ºC
Art.nro 37240 37240-2
X-Trail en X-Trail Plus Gebruikershandleiding
Bedankt voor uw aankoop van een Silva X-Trail of X-Trail Plus hoofdlamp. Dankzij het modulaire
design kan deze hoofdlamp ook op een helm of fietsstuur worden gebruikt.
Meegeleverde onderdelen
Hoofdlampeenheid
Hoofdband
Batterijriem
Fietsbevestigingsriem
Helmbeugel met plakband
Fietsbeugel
Batterijbehuizing en 4 stuks AA alkaline batterijen (X-Trail)
Batterijbehuizing met 2,2 Ah Li-ion batterij (X-Trail Plus)
Batterijoplader (X-Trail Plus)
Handleiding
Intelligent light
De X-Trail hoofdlamp zijn uitgerust met Intelligent Light®. Dit is een technologie voor het
verspreiden van licht, waarbij spreidlicht met een grote hoek wordt gecombineerd met
bundellicht met een groot bereik.
Dit unieke lichtbeeld levert de gebruiker tegelijkertijd een goed zicht van dichtbij en veraf op.
Voor een hardloper, cross-countryskiër, mountainbiker of oriëntatieloper betekent dat minder
bewegingen met het hoofd, een betere controle, een betere balans en meer snelheid.
Uw hoofdlamp inschakelen
Aan de rechterkant van de hoofdlampeenheid zit de drukknop waarmee u de lichtmodi kunt
regelen.
Zowel X-Trail als X-Trail Plus
Lichtmodi: Max., Med., Min., Breed, Knipperen
Wanneer de hoofdlamp UIT is:
Kort drukken – de hoofdlamp start in Max. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Med. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Min. modus
Nogmaals kort drukken – gaat naar Breed modus
Nogmaals kort drukken – terug naar Max. modus
Als de hoofdlamp UIT is:
Lang indrukken (meer dan twee seconde) - de hoofdlamp begint in de knipperlicht stand
Wanneer de hoofdlamp AAN is:
Lang drukken (langer dan twee seconden) – de hoofdlamp wordt uitgeschakeld.
AA Batterijen (X-Trail)
De X-Trail gebruik 4 stuks AA batterijen U kunt Alkaline of NiMH batterijen gebruiken. Zorg dat
de batterijen warm worden gehouden als de X-Trail bij temperaturen onder 0ºC wordt gebruikt.
Zo hebben de batterijen een langere levensduur.
Waarschuwing:
Combineer geen verschillende merken batterijen
Combineer geen gebruikte en nieuwe batterijen
Over Li-ion batterijen (X-Trail Plus)
De batterij moet in een droge omgeving binnen een temperatuurbereik van -20°C en +35°C
worden bewaard.
Mocht u de batterij voor een langer tijd (langer dan 30 dagen) willen bewaren, laad de batterij
dan niet volledig op. Dit kan verlies van de eigenschappen veroorzaken.
Li-Ion batterijen hebben een ontlaadpercentage van ca. 20% over een periode van 30 dagen. U
kunt altijd een halfvolle batterij opladen zonder de eigenschappen te beschadigen.
Stel de batterij niet bloot aan extreme temperaturen. Dit kan brandgevaar of een explosie
veroorzaken.
Demonteer of verniel de batterij niet. Er is gevaar voor chemische brandwonden.
Buiten bereik van kinderen houden.
Gooi batterijen niet in vuur. Dit kan een explosie veroorzaken.
Dompel batterijen niet onder in water.
Zorg niet voor kortsluiting van de contacten.
Vervang alleen met Silva batterijen.
Batterijriem (X-Trail)
De batterijenset is bedoeld voor bevestiging rondom de taille en biedt u maximaal comfort met
de meegeleverde riem.
Bij gebruik van de lamp op een fiets kan met de meegeleverde fietsbevestigingsriem de
batterijenset op de fiets worden gemonteerd.
Batterijoplader (X-Trail Plus)
De batterij moet voor het eerste gebruik worden opgeladen. Na het opladen kunt u de batterij
op de hoofdlamp aansluiten en de batterijstatus controleren.
1. Sluit de batterij op de oplader aan.
2. Steek de stekker van de oplader in het stopcontact.
3. Op de oplader zit een LED die de batterijstatus tijdens het opladen aangeeft:
groen licht = de batterij is volledig opgeladen (of niet aangesloten)
rood licht = de batterij laadt op
knipperend rood licht = de batterij werkt niet goed
De batterijoplader is uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
Als de voedingskabel beschadigd is moet deze worden vervangen. Reserveonderdelen zijn
verkrijgbaar bij de fabrikant of zijn vertegenwoordiger.
Dek de batterijoplader niet af en zorg voor een goede ventilatie als de batterij wordt opgeladen.
Batterijstatus indicatie
Bij het uitschakelen van de hoofdlamp wordt een kleine LED aan de voorkant van de hoofdlamp
ingeschakeld om de status van de batterijen aan te geven. Na het uitschakelen blijft de
batterijstatus indicatie LED 5 seconden branden.
X-Trail
Groen licht – Batterij is in goede conditie (batterijcapaciteit meer dan 70%)
Oranje – Medium (batterijcapaciteit 30%-70%)
Rood – Batterij is bijna leeg (batterijcapaciteit 30%)
X-Trail Plus
Groen licht – Batterij is in goede tot middelmatige conditie (batterijcapaciteit meer dan 20%)
Rood licht – Batterij is bijna leeg (batterijcapaciteit minder dan 20%)
Let erop dat bovenstaande batterij-indicatieniveaus variëren afhankelijk van type batterij, leeftijd
van de batterij, temperatuur, enz. De percentages zijn om die reden gemiddelden.
Modulair systeem
Druk de knop (bovenop de hoofdlamp aan de linkerkant) voorzichtig naar voren en til gelijktijdig
de hoofdlampeenheid op om deze van de hoofdbeugel naar de helmbeugel of de fietsbeugel te
verplaatsen.
Plaats de hoofdlampeenheid in de beugel en druk deze voorzichtig naar beneden totdat u een
klikgeluid hoort.
De helmbeugel monteren
De helmbevestiging is aan de achterkant voorzien van plakband, zodat deze eenvoudig op elke
helm kan worden aangebracht. Het plakband is van polyethyleen schuimtape en is ontwikkeld
om te zorgen dat kunststof, zoals PE en PP, niet beschadigd raakt of slijt.
Zorg ervoor dat voor het monteren van de helmbeugel op de helm de ondergrond droog
en schoon is. Verwijder de beschermlaag die over het plakband op de helmbeugel zit. Druk
voorzichtig de helmbeugel op de helm.
De fietsbeugel monteren
De fietsstuurbevestiging is ontwikkeld voor fietssturen met een diameter tussen 25 en 32
mm. Bij de fietsstuurbevestiging zijn 3 rubberen inzetstukken inbegrepen. Gebruik deze om de
bevestiging goed op uw fiets te monteren en draai de onderste schroef aan om de bevestiging
op het fietsstuur vast te zetten.
Onderhoud
Om te zorgen dat uw X-Trail hoofdlamp maximaal presteert, moet u deze regelmatig
schoonmaken met een natte doek, zodat de lens aan de voorkant en de koelflenzen vrij van vuil
zijn.
Hoofdband schoonmaken – met warm water spoelen.
Temperatuurregeling
De temperatuur van de hoofdlamp stijgt tijdens gebruik. De hoofdlamptemperatuur is
voornamelijk afhankelijk van de lichtmodus, de omgevingstemperatuur en de luchtstroom
(snelheid). De X-Trail en X-Trail Plus hoofdlamp zijn voorzien van een temperatuurregeleenheid,
die voorkomt dat de hoofdlampeenheid oververhit raakt door het vermogen van de LEDs te
verminderen. Dit betekent hoe lager de omgevingstemperatuur, hoe sterker het lichtvermogen.
Let op: Verwijder de batterij altijd als de hoofdlamp in een gesloten ruimte wordt bewaard, zoals
in een tas, zak o.i.d.
Bescherm het milieu
De hoofdlamp, batterijen en verpakking moeten worden gerecycled en mogen niet bij het
huishoudelijk vuil worden gedaan. Houdt u zich aan de lokale milieuwetgeving.
Garantie
Silva garandeert dat uw Silva-product bij normaal gebruik, voor een periode van twee (2) jaar,
geheel vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten. De aansprakelijkheid van Silva, onder deze
garantie, is beperkt tot het repareren of vervangen van het product. Deze beperkte garantie
geldt alleen voor de oorspronkelijke koper.
Neem contact op met het oorspronkelijke verkooppunt, indien het product defect raakt tijdens
de garantieperiode. Zorg dat u een aankoopbewijs kunt overleggen bij retourzending van
het product. Retourzendingen zonder het originele aankoopbewijs worden niet in ontvangst
genomen. Deze garantie vervalt, indien het product gewijzigd is of niet werd aangebracht,
bediend, hersteld of onderhouden volgens de instructies van Silva, of wanneer het
blootgestaan heeft aan abnormale mechanische of elektrische beïnvloeding, verkeerd gebruik,
onachtzaamheid of ongelukken. Normale slijtage valt evenmin onder de garantie. Silva is niet
aansprakelijk voor eventuele gevolgschade, hetzij direct of indirect, die voortvloeit uit het gebruik
van dit product. In geen geval kan Silva aansprakelijk worden gehouden voor een bedrag groter
dan de voor het product betaalde som. In bepaalde rechtsgebieden is uitsluiting of beperking
van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan, zodat de bovenstaande beperking
of uitsluiting voor u mogelijk niet van toepassing is. Deze garantie geldt alleen in het land van
aankoop en een eventuele garantieclaim wordt alleen in dat land afgehandeld.
Breng voor meer informatie een bezoek aan www.silva.se
Technische specificaties
X-Trail X-Trail Plus
Type batterij 4x AA Alkaline 2,2 Ah Li-ion
Max. lichtsterkte 145 Lumen 145 Lumens
Lichtafstand 75 m 75 m
Max./Min. brandtijd 30 u / 5 u 30 min 45 u / 7 u 15 min
Laadtijd - 3 u
Waterbestendigheid IPX6 IPX6
Materiaal hoofdlampeenheid PC/ABS en Aluminium PC/ABS en Aluminium
Afmetingen hoofdlampeenheid 75x45x50 mm 75x45x50 mm
Gewicht excl. batterijen 80 g 80 g
Gewicht batterijenset 130 g 100 g
Werktemperatuur -20ºC - +60ºC -20ºC - +60ºC
Art.nr. 37240 37240-2
Manuale d’uso di X-Trail e X-Trail Plus
Grazie per aver scelto la lampada frontale Silva X-Trail o X-Trail Plus. Questa lampada frontale,
grazie al design modulare, può essere anche montata su un casco o su un manubrio di
bicicletta.
Parti incluse
Unità lampada frontale
Montatura frontale
Batteria a cintura
Cintura di attacco per manubrio di bicicletta
Attacco per casco con adesivo
Attacco per manubrio di bicicletta
Vano batteria e 4 batterie AA alcaline (X-Trail)
Vano batteria con batteria a ioni di litio 2,2Ah (X-Trail Plus)
Caricabatteria (X-Trail Plus)
Manuale
Intelligent light
La lampada frontale X-Trail è equipaggiata con Intelligent Light® che è una tecnologia per la
diffusione della luce, capace di combinare un proiettore ad ampio angolo con una luce spot a
lungo raggio.
Questo particolare cono luminoso permette all’utilizzatore di avere allo stesso tempo una
visione periferica e a lunga distanza. Per un corridore, uno sciatore di cross country, un ciclista
in mountain bike o uno sportivo in una gara di orientamento notturno, questo si traduce in minor
numero di movimenti della testa, aumento di controllo, miglior equilibrio e maggior velocità.
Accensione della lampada frontale
Sul lato destro del corpo lampada c’è un pulsante che comanda le modalità luminose.
X-Trail e X-Trail Plus
Modalità luminose: Massima, media, minima, ampia, lampeggiamento
A lampada frontale spenta:
Breve pressione – la lampada frontale si accende in modalità massima
Pressione seguente – passa in modalità media
Pressione seguente – passa in modalità minima
Pressione seguente – passa in modalità ampia
Pressione seguente – torna in modalità massima
A lampada frontale spenta:
Pressione lunga (più di due secondi) - la lampada frontale si accende in modalità
lampeggiamento
A lampada frontale accesa:
Pressione lunga (più di due secondi) – la lampada frontale si spegne.
Batterie AA (X-Trail)
X-Trail utilizza 4 batterie AA. È possibile utilizzare batterie alcaline o NiMH. Se si utilizza X-Trail a
temperature inferiori a 0ºC, assicurarsi che le batterie siano tenute al caldo per prolungarne la
vita.
Attenzione:
Non usare insieme batterie di marche differenti
Non usare insieme batterie usate e nuove
Batterie agli ioni di litio (X-Trail Plus)
La batteria deve essere conservata in un luogo asciutto e a una temperatura compresa fra i -20
°C e i +35 °C.
Se si vuole conservare la batteria per un periodo prolungato (più di 30 giorni), verificare che non
sia completamente carica. Ciò potrebbe causare la perdita delle sue caratteristiche tecniche.
Le batterie agli ioni di litio si scaricano di circa il 20% nell’arco di 30 giorni. È sempre possibile
ricaricare una batteria mezza carica senza danneggiare le sue caratteristiche.
Non esporre la batteria a temperature estreme, che possono causarne l’incendio o l’esplosione.
Non disassemblare né maltrattare la batteria, altrimenti c’è il rischio di ustioni chimiche.
Tenere al di fuori della portata dei bambini.
Non gettare le batterie usate nel fuoco. Potrebbero esplodere.
Non immergere le batterie in acqua.
Non porre i contatti della batteria in cortocircuito.
Sostituire le batterie usate esclusivamente con batterie Silva.
Cinturino della batteria (X-Trail)
Il gruppo batteria ha lo scopo di essere portato all’altezza della vita per il massimo comfort
utilizzando il cinturino in dotazione. Quando si utilizza la lampada su una bicicletta, il gruppo
batteria può essere collegato al telaio della bicicletta utilizzando il cinturino di collegamento in
dotazione.
Caricabatteria (X-Trail Plus)
La batteria deve essere caricata prima dell’uso. Dopo averla caricata, collegare la batteria alla
lampada frontale ed eseguire il controllo batteria.
1. Collegare la batteria al caricabatteria.
2. Collegare il caricabatteria ad una presa di corrente.
3. Sul caricabatteria c’è un LED che mostra lo stato della batteria durante la carica:
luce verde = batteria carica completamente (o non collegata)
luce rossa = batteria in carica
luce rossa lampeggiante = batteria non perfettamente funzionante
Il caricabatteria è destinato esclusivamente per l’uso al coperto.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito. Le parti di ricambio sono
disponibili presso il fabbricante o i suoi distributori.
Non coprire il caricabatterie e accertarsi che vi sia una buona ventilazione nell’ambiente durante
la carica della batteria.
Spia della batteria
Quando si spegne la lampada frontale, si accende un piccolo LED all’interno della parte frontale
della lampada per indicare lo stato delle batterie. Il LED di stato delle batterie rimarrà acceso per
5 secondi dopo lo spegnimento.
X-Trail
Luce verde – Buona capacità della batteria (superiore al 70%)
Arancione – Media (dal 30% al 70%)
Rossa – Scarsa capacità della batteria (inferiore al 30%)
X-Trail Plus
Luce verde – Buona o media capacità della batteria (superiore al 20%)
Rossa – Scarsa capacità della batteria (inferiore al 20%)
Notare che i livelli di stato della batteria variano in base al tipo di batteria, età, temperatura ecc. e
i valori percentuali sono dunque approssimativi.
Sistema modulare
Per spostare il corpo della lampada frontale dall’attacco frontale a quello per il casco o per
il manubrio della bicicletta, premere il pulsante di rilascio (nella parte superiore sinistra della
lampada frontale) in avanti sollevando il corpo della lampada.
Inserire il corpo della lampada frontale nell’attacco e premerlo fino a sentire un clic.
Montaggio dell’attacco per il casco
L’attacco per il casco è corredato con strisce adesive premontate sul retro, per facilitare il
montaggio su qualsiasi casco. L’adesivo è un nastro in schiuma di polietilene appositamente
realizzato per non danneggiare o per non causare alcun tipo di problema ai materiali plastici.
Prima di montare l’attacco del casco, assicuratevi che la superficie del casco sia pulita e asciutta.
Rimuovere la carta protettiva che copre l’adesivo sul casco. Premere il supporto nella sua
posizione corretta.
Montaggio dell’attacco per manubrio di bicicletta
L’attacco per manubrio di bicicletta è ideato per essere montato su manubri di diametro
compreso tra 25 e 32 mm. Acclusi all’attacco per manubrio di bicicletta ci sono 3 inserti in
gomma. Utilizzare questi per assicurare l’installazione corretta sulla vostra bicicletta e stringere
la vite inferiore per fissarla sul manubrio.
Manutenzione
Per ottenere le massime prestazioni dalla lampada frontale X-Trail, pulirla regolarmente con un
panno umido assicurandosi che la lente anteriore e le flangie di raffreddamento siano prive di
polvere.
Pulizia della fascia frontale – Lavare con acqua calda.
Controllo della temperatura
La temperatura della lampada frontale aumenta durante l’utilizzo e dipende principalmente
dalla modalità luminosa, dalla temperatura ambiente dell’aria e dal flusso d’aria (velocità). La
lampada frontale X-Trail e X-Trail plus è dotata di una unità di controllo di temperatura che evita
il surriscaldamento del corpo della lampada frontale diminuendo l’energia dei LED. Ciò significa
che a temperatura ambiente più bassa corrisponde un’emissione di luce più forte.
Nota! Assicurarsi sempre di scollegare la batteria quando la lampada frontale viene depositata in
uno spazio chiuso, come una valigia, una tasca o simili.
Tutela dell’ambiente
La lampada frontale, le batterie e l’imballaggio devono essere riciclati e non vanno gettati nella
spazzatura indifferenziata. Smaltirli nel rispetto delle leggi locali vigenti.
Garanzia
Silva garantisce per un periodo di due (2) anni che il proprio Prodotto Silva sarà sostanzialmente
privo di difetti di materiali o manodopera in caso di utilizzo normale. Ai sensi della presente
garanzia, la responsabilità di Silva è limitata alla riparazione o sostituzione del prodotto. La
presente garanzia limitata è estesa esclusivamente all’acquirente originale.
Qualora il Prodotto si dimostri difettoso durante il Periodo di garanzia, si prega di rivolgersi al
punto di acquisto originale. Allegare sempre la prova di acquisto alla restituzione del prodotto.
Eventuali resi non potranno essere accettati senza la prova di acquisto originale. La presente
garanzia verrà invalidata qualora il Prodotto sia stato manomesso o non sia stato installato,
utilizzato, riparato o sottoposto a manutenzione nel rispetto delle istruzioni fornite da Silva,
oppure sia stato soggetto a sollecitazioni fisiche o elettriche eccessive, abuso, negligenza o
incidente. Inoltre, la garanzia non copre la normale usura. Silva declina ogni responsabilità per
eventuali conseguenze, dirette o indirette, o danni derivanti dall’uso del prodotto. In nessun
caso, la responsabilità di Silva potrà superare l’importo corrisposto per il prodotto. Le suddette
limitazioni o esclusioni per danni accidentali o consequenziali potrebbero non essere applicabili
nel Paese di acquisto. La presente Garanzia è valida e potrà essere applicata esclusivamente nel
Paese di acquisto.
Per maggiori informazioni, visitare www.silva.se
Dati tecnici
X-Trail X-Trail Plus
Tipo batteria 4xAA alcaline 2,2Ah ioni di litio
Lumen massimi 145 Lumen 145 Lumen
Distanza di illuminazione 75m 75m
Durata di accensione massima/minima 30h / 5h 30min 45h / 7h 15min
Tempo di carica - 3ore
Resistenza all’acqua IPX6 IPX6
Materiale unità lampada frontale PC/ABS e alluminio PC/ABS e alluminio
Dimensioni unità lampada frontale 75x45x50mm 75x45x50mm
Peso escl. batterie 80g 80g
Peso gruppo batterie 130g 100g
Temperatura di funzionamento -20º - +60ºC -20º - +60ºC
Num. articolo 37240 37240-2
Manual de utilizador X-Trail e X-Trail Plus
Obrigado por escolher as lanternas Silva X-Trail ou X-Trail Plus. Esta lanterna pode, pelo seu
design modular, também ser usado num capacete ou num guiador de bicicleta.
Partes incluídas
Corpo da lanterna
Faixa para a cabeça
Cinta para bateria
Cinto para acessório para a bicicleta
Suporte de capacete com adesivo
Suporte de bicicleta
Caixa de bateria e 4 baterias alcalinas AA (X-Trail)
Caixa de bateria com bateria de iões de Li 2,2 Ah (X-Trail Plus)
Carregador da bateria (X-Trail Plus)
Manual
Iluminação inteligente
A lanterna X-Trail está equipada com Intelligent Light® que é uma tecnologia de distribuição de
luz que combina a iluminação de grande ângulo com a iluminação localizada de longo alcance.
Esta imagem luminosa única dá ao utilizador, simultaneamente, visão periférica e de longa
distância. Para um corredor, esquiador de fundo, ciclista de montanha ou praticante de
orientação nocturna isto traduz-se em menos movimentos da cabeça, melhor controlo,
equilíbrio e mais velocidade.
Ligar a lanterna
Do lado direito do corpo da lanterna está um botão que controla os diferentes modos de luz.
Ambos X-Trail e X-Trail Plus
Modo de iluminação: Máximo, Médio, Mínimo, Largo, Piscar
Quando a lanterna está DESLIGADA:
Pressão de curta duração – inicia a lanterna no modo máximo
Próxima pressão de curta duração – entra em modo médio
Próxima pressão de curta duração – entra em modo mínimo
Próxima pressão de curta duração – entra em modo largo
Próxima pressão de curta duração – regressa ao modo máximo
Quando a lanterna está DESLIGADA:
Pressão de longa duração (mais de dois segundos) - liga a lanterna no modo piscar.
Quando a lanterna estiver LIGADA:
Pressão de longa duração (mais de dois segundos) – desliga a lanterna.
Baterias AA (X-Trail)
O X-Trail usa 4 baterias AA. Podem usar-se baterias alcalinas ou NiMH. Quando o X-Trail for
usado a temperaturas inferiores a 0 ºC, certifique-se que as baterias são mantidas quentes para
uma maior longevidade.
Atenção:
Não misture pilhas de diferentes marcas
Não misture pilhas novas com usadas
Acerca das baterias de iões de lítio (X-Trail Plus)
A bateria deve ser guardada num ambiente seco e num intervalo de temperatura de -20 ºC a +
35 ºC.
Se desejar guardar a bateria por um período de tempo longo (mais de 30 dias), a bateria não
deve estar completamente carregada.Isto pode provocar a perda das suas características.
As baterias de iões de lítio têm uma taxa de descarga de aproximadamente 20 % num período
de 30 dias. Pode sempre carregar uma bateria a metade da sua capacidade total sem alterar as
suas características.
Não exponha a bateria a temperaturas extremas que possam causar incêndios ou explosões.
Não desmonte ou maltrate a bateria sob risco de queimadura química.
Mantenha afastada das crianças.
Não se desfaça das baterias para o fogo. Isto pode provocar uma explosão.
Não mergulhe as baterias em água.
Não coloque os contactos em curto-circuito.
Substitua apenas por baterias Silva.
Cinto da bateria (X-Trail)
A bateria pode a ser transportada à cintura, para um maior conforto, utilizando o cinto incluído.
Quando se usar a lanterna numa bicicleta, a bateria pode ser anexa ao quadro da bicicleta
usando o acessório para a bicicleta também incluído.
Carregador da bateria (X-Trail Plus)
A bateria precisa de ser carregada antes da primeira utilização. Depois do carregamento pode
ligar a bateria à lanterna e verificar o estado da mesma.
1. Ligue a bateria ao carregador.
2. Ligue o carregador à tomada de parede.
3. O carregador tem um LED que mostra o estado da bateria durante o carregamento:
Luz verde = a bateria está completamente carregada (ou não está ligada)
Luz vermelha = a bateria está a carregar
Luz vermelha a piscar = a bateria não está a funcionar correctamente
O carregador da bateria é apenas para utilização dentro de casa.
O cabo de alimentação deve ser substituído se estiver danificado. As peças sobresselentes
estão disponíveis no fabricante ou agente de serviço.
Não tape o carregador da bateria e certifique-se que há boa ventilação enquanto carrega a
bateria.
Indicação do estado da bateria
Quando a lanterna está desligada, um pequeno LED liga-se dentro da parte da frente da lanterna
para indicar o estado das baterias.O LED de indicação do estado da bateria apenas estará ligado
por 5 segundos depois de desligar.
X-Trail
Luz verde – Bateria em boas condições (mais de 70 % restante)
Laranja – Médio (30 % - 70 % restante)
Vermelho - Bateria fraca ou em baixo (menos de 30% restante)
X-Trail Plus
Luz verde – Condição boa a média (Mais de 20 % restante)
Luz vermelha – Bateria em mau estado (menos de 20 % restante)
Por favor note que os níveis de indicação do estado da bateria acima variam de acordo com o
tipo de bateria, idade da bateria, temperatura, etc. e que, portanto, os valores são aproximados.
Sistema modular
De forma a mover o corpo da lanterna do suporte de cabeça para o suporte de capacete ou
suporte de bicicleta, prima gentilmente o botão de desbloqueio (situado no topo da lanterna, do
lado esquerdo) para a frente enquanto eleva o corpo da lanterna.
Insira o corpo da lanterna no suporte e prima-o para baixo gentilmente até ouvir um som de
ecaixe.
Instalar o suporte de capacete
O acessório do capacete vem com adesivo pré instalado na traseira para que facilmente seja
montado em qualquer capacete. O adesivo é uma fita de espuma de polietileno desenvolvida
para não danificar ou causar qualquer tipo de enfraquecimento no plástico.
Antes de instalar o acessório do capacete num capacete, certifique-se que a superfície
está seca e limpa.Remova o papel protector da fita adesiva no suporte de capacete.Prima
gentilmente o acessório do capacete ao capacete.
Instalar o suporte de bicicleta
O acessório para o guiador da bicicleta está desenvolvido para utilização em guiadores de
bicicleta com dimensões entre 25 e 32 mm. Com o acessório para o guiador da bicicleta vêm
incluídas 3 peças de borracha. Utilize-as para garantir o encaixe correcto para a sua bicicleta e
aperte o parafuso do fundo para segurar no guiador.
Cuidado
Para se certificar que a performance da lanterna X-Trail está no máximo, limpe-a regularmente
com um pano húmido para se certificar que o produto está livre de sujidade.
Limpeza da faixa para a cabeça – enxagúe em água morna.
Controlo de temperatura
A temperatura da lanterna irá aumentar durante a sua utilização. A temperatura da lanterna
está principalmente dependente do modo de iluminação, temperatura ambiente e fluxo de
ar (velocidade). A lanterna Trail Runner e Trail Runner Plus está equipada com uma função de
controlo da temperatura que impede que o corpo da lanterna sobreaqueça, reduzindo para isso
a energia fornecida aos LEDs. Isto significa que quanto mais baixa for a temperatura ambiente
mais luz será emitida.
Nota: Certifique-se sempre que as baterias estão desligadas quando o lanterna for guardado
num compartimento fechado como um saco, bolso ou semelhantes.
Proteger o ambiente
A lanterna, baterias e o pacote devem ser reciclados e não devem ser atirados para o lixo
comum. Deite fora estes itens de acordo com os regulamentos locais aplicáveis.
Garantia
A Silva garante que, por um período de dois (2) anos, o seu produto Silva, se usado
normalmente, estará substancialmente livre de defeitos materiais e de fabrico. A
responsabilidade da Silva sob esta garantia está limitada a reparar ou substituir o produto. Esta
garantia limitada estende-se apenas ao comprador original.
Se o produto se apresentar como defeituoso durante o período de garantia, por favor, contacte
o local original de compra. Certifique-se de que possui a prova de compra quando devolver
o produto. As devoluções não podem ser processadas sem a prova de compra original. Esta
garantia não se aplica se o produto tiver sido alterado, instalado, operado, reparado ou mantido
em desacordo com as instruções fornecidas pela Silva ou se tiver sido sujeito a stress físico
ou eléctrico, má utilização, negligência ou acidente. A garantia também não cobre o desgaste
normal. A Silva não é responsável por qualquer consequência, directa ou indirecta, ou danos
resultantes da utilização deste produto. Em nenhuma circunstância a responsabilidade da Silva
excederá o valor que pagou pelo produto. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou
limitação dos danos incidentais ou consequentes, e portanto a limitação ou exclusão acima
podem não lhe ser aplicáveis. Esta garantia é válida e apenas pode ser processada no país de
compra.
Para mais informações, por favor, visite www.silva.se
Dados técnicos
X-Trail X-Trail Plus
Tipo de bateria 4xAA Alcalina 2,2 Ah de iões de lítio
Lumens Máx Lumen 145 Lumen 145
Distância de ilumnação 75 m 75 m
Duração da bateria /max./min. 30 h / 5 h 30 min 45 h / 7 h 15 min
Tempo de carregamento - 3 hrs
Protecção contra água IPX6 IPX6
Material do corpo da lanterna PC/ABS e Alumínio PC/ABS e Alumínio
Dimensões do corpo da lanterna 75x45x50 mm 75x45x50 mm
Peso excluindo as baterias 80 g 80 g
Peso do pacote da bateria 130 g 100 g
Temperatura de funcionamento -20 º - +60 ºC -20 º - +60 ºC
Art.nº 37240 37240-2
INSTRUCTION MANUAL
HEADLAMPS
X-Trail
X-Trail Plus
INTELLIGENT LIGHT
®

Documenttranscriptie

X-Trailin ja X-Trail Plusin käyttöopas X-Trail en X-Trail Plus Gebruikershandleiding Manuale d’uso di X-Trail e X-Trail Plus Kiitos, että valitsit Silva X-Trail- tai X-Trail Plus -otsalampun. Tätä otsalamppua voi käyttää sen innovaatisen muotoilun ansiosta myös kypärässä tai polkupyörän ohjaustangossa. Bedankt voor uw aankoop van een Silva X-Trail of X-Trail Plus hoofdlamp. Dankzij het modulaire design kan deze hoofdlamp ook op een helm of fietsstuur worden gebruikt. Mukana tulevat osat Otsalamppu Otsanauha Paristokotelovyö 2kpl. ( pitkä ja lyhyt ) Kypäräpidike tarratyynyllä Pyöräpidike Paristokotelo ja 4 kpl AA-alkaliparistoja (X-Trail) Akkulaukku ja 2,2 Ah Li-ion-akku (X-Trail Plus) Akkulaturi (X-Trail Plus) Käyttöopas Meegeleverde onderdelen Hoofdlampeenheid Hoofdband Batterijriem Fietsbevestigingsriem Helmbeugel met plakband Fietsbeugel Batterijbehuizing en 4 stuks AA alkaline batterijen (X-Trail) Batterijbehuizing met 2,2 Ah Li-ion batterij (X-Trail Plus) Batterijoplader (X-Trail Plus) Handleiding Intelligent light X-Trail-otsalampussa toimii Intelligent Light®, valaistustekniikka joka yhdistää laaja-alaisen valon pitkälle kantavaan spottivaloon. Tämä ainutlaatuinen valaistus antaa käyttäjälle yhtä aikaa sekä lähi- että kaukovalon. Juoksijalle, murtomaahiihtäjälle, vuoristopyöräilijälle tai yösuunnistajalle se merkitsee vähempiä päänliikkeitä, parempaa kontrollia ja tasapainoa sekä suurempaa nopeutta. Napsauta otsalamppu päälle Otsalampun oikealla puolella on on/off painike, jolla säädetään eri valaistustiloja. Kun otsalamppu on OFF-tilassa: Lyhyt painallus – käynnistää otsalampun Max-tilassa Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Mid-tilaan Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Min-tilaan Seuraava lyhyt painallus – siirtyy Lähivalo-tilaan Seuraava lyhyt painallus – takaisin Max-tilaan Intelligent light De X-Trail hoofdlamp zijn uitgerust met Intelligent Light®. Dit is een technologie voor het verspreiden van licht, waarbij spreidlicht met een grote hoek wordt gecombineerd met bundellicht met een groot bereik. Dit unieke lichtbeeld levert de gebruiker tegelijkertijd een goed zicht van dichtbij en veraf op. Voor een hardloper, cross-countryskiër, mountainbiker of oriëntatieloper betekent dat minder bewegingen met het hoofd, een betere controle, een betere balans en meer snelheid. Zowel X-Trail als X-Trail Plus Lichtmodi: Max., Med., Min., Breed, Knipperen Kun otsalamppu on OFF-tilassa: Pitkä painallus (yli kaksi sekuntia) – otsalamppu käynnistyy vilkkumis-tilassa. Kun otsalamppu on ON-tilassa: Pitkä painallus (yli kaksi sekuntia) – sammuttaa otsalampun. Als de hoofdlamp UIT is: Lang indrukken (meer dan twee seconde) - de hoofdlamp begint in de knipperlicht stand AA-paristot (X-Trail) X-Trail käyttää 4 kpl AA-paristoja. Joko alkali- tai NiMH-akkuja voidaan käyttää. Kun X-Trailia käytetään alle 0 ºC lämpötilassa, varmista että paristot / akkut pysyvät lämpiminä, jolloin ne kestävät kauemmin. Huomautus: Älä sekoita erimerkkisiä paristoja Älä sekoita käytettyjä ja uusia paristoja Wanneer de hoofdlamp AAN is: Lang drukken (langer dan twee seconden) – de hoofdlamp wordt uitgeschakeld. Akkuvyö (X-Trail) Paristokotelo on tarkoitus kantaa mukavasti lanteilla mukana tullutta vyötä käyttäen. Kun lamppua käytetään pyörässä, akkupakkaus voidaan asentaa polkupyörään käyttämällä mukana tullutta lyhyttä vyötä. Akkulaturi (X-Trail Plus) Akku tulee ladata ennen ensimmäistä käyttöä. Voit liittää latauksen jälkeen akun otsalamppuun ja tarkistaa akun tilan. 1. Yhdistä akku laturiin. 2. Yhdistä laturi seinäpistokkeeseen. 3. Laturissa on LED-valo, joka näyttää akun tilan latauksen aikana: Vihreä valo = akku on ladattu täyteen (tai ei yhdistetty) Punainen valo = akkua ladataan Vilkkuva punainen valo = akku ei toimi oikein Akkulaturi on vain sisäkäyttöön tarkoitettu. Jos virtajohto vahingoittuu, täytyy se vaihtaa. Varaosia saa valmistajalta tai sen huoltoedustajalta. Älä peitä akkulaturia, ja varmista hyvä ilmanvaihto akkua ladattaessa. Akkutilan ilmaisin Kun otsalamppu sammutetaan, sen sisällä oleva pieni LED-valo ilmaisee paristojen tilan muutaman sekunnin ajan. X-Trail Vihreä valo – paristojen/akkujen tila hyvä (yli 70 % jäljellä) Oranssi – keskitaso (30 % - 70 % jäljellä) Punainen – paristojen/akkujen tila huono (alle 70 % jäljellä) Huomaa, että yllä olevat paristojen/akkujen ilmaisintasot vaihtelevat paristo / akkutyypin, lämpötilan jne. mukaan. X-Trail Plus Vihreä valo – akun tila keskitason ja hyvän välillä (yli 20 % jäljellä) Punainen valo – akun tila huono (alle 20 % jäljellä) Huomaa, että yllä olevat akun tilan tasot vaihtelevat akkutyypin, iän, lämpötilan jne. mukaan, ja prosenttimäärät ovat sen takia suurpiirteisiä. Modulaarijärjestelmä Jos haluat siirtää otsalampun joko kypäräpidikkeeseen tai polupyöräpidikkeeseen, vedä kevyesti vapautuspainiketta (löytyy otsalampun vasemman puolen yläosasta) eteenpäin samalla kun nostat otsalamppua. Aseta otsalampu pidikkeeseen ja paina kevyesti alaspäin, kunnes kuulet klick äänen. Kypäräpidikkeen kiinnitys Kypäräpidikkeessä on esikiinnitetty tarratyyny, joka helpottaa sen liittämistä kypärään. Tarratyyny on polyeteenivaahtonauha, joka ei vahingoita tai heikennä muovia. Ennen kuin kiinnität pidikkeen kypärään, varmista että kypärän pinta on kuiva ja puhdas. Poista kypäräpidikkeen tarratyynyn suojaava paperi. Paina pidike kevyesti kiinni kypärään. Over Li-ion batterijen (X-Trail Plus) De batterij moet in een droge omgeving binnen een temperatuurbereik van -20°C en +35°C worden bewaard. Mocht u de batterij voor een langer tijd (langer dan 30 dagen) willen bewaren, laad de batterij dan niet volledig op. Dit kan verlies van de eigenschappen veroorzaken. Li-Ion batterijen hebben een ontlaadpercentage van ca. 20% over een periode van 30 dagen. U kunt altijd een halfvolle batterij opladen zonder de eigenschappen te beschadigen. Stel de batterij niet bloot aan extreme temperaturen. Dit kan brandgevaar of een explosie veroorzaken. Demonteer of verniel de batterij niet. Er is gevaar voor chemische brandwonden. Buiten bereik van kinderen houden. Gooi batterijen niet in vuur. Dit kan een explosie veroorzaken. Dompel batterijen niet onder in water. Zorg niet voor kortsluiting van de contacten. Vervang alleen met Silva batterijen. Batterijriem (X-Trail) De batterijenset is bedoeld voor bevestiging rondom de taille en biedt u maximaal comfort met de meegeleverde riem. Bij gebruik van de lamp op een fiets kan met de meegeleverde fietsbevestigingsriem de batterijenset op de fiets worden gemonteerd. Batterijoplader (X-Trail Plus) De batterij moet voor het eerste gebruik worden opgeladen. Na het opladen kunt u de batterij op de hoofdlamp aansluiten en de batterijstatus controleren. 1. Sluit de batterij op de oplader aan. 2. Steek de stekker van de oplader in het stopcontact. 3. Op de oplader zit een LED die de batterijstatus tijdens het opladen aangeeft: groen licht = de batterij is volledig opgeladen (of niet aangesloten) rood licht = de batterij laadt op knipperend rood licht = de batterij werkt niet goed De batterijoplader is uitsluitend voor gebruik binnenshuis. Als de voedingskabel beschadigd is moet deze worden vervangen. Reserveonderdelen zijn verkrijgbaar bij de fabrikant of zijn vertegenwoordiger. Dek de batterijoplader niet af en zorg voor een goede ventilatie als de batterij wordt opgeladen. Batterijstatus indicatie Bij het uitschakelen van de hoofdlamp wordt een kleine LED aan de voorkant van de hoofdlamp ingeschakeld om de status van de batterijen aan te geven. Na het uitschakelen blijft de batterijstatus indicatie LED 5 seconden branden. X-Trail Groen licht – Batterij is in goede conditie (batterijcapaciteit meer dan 70%) Oranje – Medium (batterijcapaciteit 30%-70%) Rood – Batterij is bijna leeg (batterijcapaciteit 30%) X-Trail Plus Groen licht – Batterij is in goede tot middelmatige conditie (batterijcapaciteit meer dan 20%) Rood licht – Batterij is bijna leeg (batterijcapaciteit minder dan 20%) Let erop dat bovenstaande batterij-indicatieniveaus variëren afhankelijk van type batterij, leeftijd van de batterij, temperatuur, enz. De percentages zijn om die reden gemiddelden. Pyöräpidikkeen kiinnitys Pyörän ohjaustangon pidike on tarkoitettu 25 - 32 mm halkaisijalla oleville ohjaustangoille. Pyörän ohjaustangon pidikkeen mukana tulee 3 kumiosaa. Käytä niitä varmistamaan tukeva kiinnitys polkupyörääsi, ja kiristä alin ruuvi kiinnittääksesi sen ohjaustankoon. Modulair systeem Druk de knop (bovenop de hoofdlamp aan de linkerkant) voorzichtig naar voren en til gelijktijdig de hoofdlampeenheid op om deze van de hoofdbeugel naar de helmbeugel of de fietsbeugel te verplaatsen. Plaats de hoofdlampeenheid in de beugel en druk deze voorzichtig naar beneden totdat u een klikgeluid hoort. Huolto Jotta X-Trail-otsalamppu toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, puhdista se säännöllisesti kostealla kankaalla, jotta etulinssi ja jäähdytyslaipat pysyisivät puhtaana liasta. Otsanauha puhdistetaan huuhtelemalla se lämpimässä vedessä. De helmbeugel monteren De helmbevestiging is aan de achterkant voorzien van plakband, zodat deze eenvoudig op elke helm kan worden aangebracht. Het plakband is van polyethyleen schuimtape en is ontwikkeld om te zorgen dat kunststof, zoals PE en PP, niet beschadigd raakt of slijt. Lämpötilan hallinta Otsalampun lämpötila nousee käytön aikana. Otsalampun lämpötila riippuu enimmäkseen valaistustilasta, ympäristön lämpötilasta ja ilmavirrasta (nopeudesta). X-Trail- ja X-Trail Plus -otsalampuissa on lämpötilan hallintaominaisuus, joka estää otsalampua ylikuumenemasta vähentämällä LEDien virtaa. Tämä tarkoittaa, että mitä pienempi ympäristön lämpötila on, sitä suurempi valonmäärä on mahdollinen. Huomaa: Varmista aina, että paristot on irrotettu, kun otsalamppua säilytetään suljetussa tilassa kuten laukussa, taskussa tai vastaavassa. Zorg ervoor dat voor het monteren van de helmbeugel op de helm de ondergrond droog en schoon is. Verwijder de beschermlaag die over het plakband op de helmbeugel zit. Druk voorzichtig de helmbeugel op de helm. Ympäristön suojelu Otsalamppua, akkuja ja pakkauksia ei saa heittää tavallisten roskien sekaan, vaan ne tulisi kierrättää. Hävitä ne paikallisten sääntöjen mukaisesti. Takuu Silva takaa, että Silva-tuotteesi kestää kahden (2) vuoden ajan normaalikäyttöä ilman ongelmia. Silvan vastuu tämän takuun mukaan rajoittuu tuotteen korjaamiseen tai korvaamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa. Mikäli tuotteessa ilmenee vikoja takuuajan aikana, ota yhteyttä ostopaikkaan. Varmista, että sinulla on kuitti mukana, kun palautat tuotteen. Palautuksia ei voida käsitellä ilman alkuperäistä ostotodistusta. Tämä takuu ei koske tuotetta, jota on muokattu, tai jota ei ole asennettu, käytetty, korjattu tai huollettu Silvan antamien ohjeiden mukaisesti, tai johon on kohdistunut poikkeavaa fyysistä tai sähköistä kuormitusta, väärinkäyttöä, laiminlyöntiä tai vahinkoa. Takuu ei koske myöskään normaalia kulumista. Silva ei ole vastuussa tuotteen käytöstä johtuvasta suorasta tai epäsuorasta vahingosta tai muista seurauksista. Silvan vastuu ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta maksamaasi hintaa. Tietyt lainsäädännöt eivät salli oheisvahinkojen tai muiden seurausten rajaamista tai poislukemista, joten yllä olevat rajaukset eivät välttämättä päde tapauksessasi. Tämä takuu on pätevä ja sitä voidaan käsitellä vain tuotteen ostomaassa. Saat lisätietoja sivulta www.silva.se Tekniset tiedot Paristo / Akkutyyppi Max lumen Valon kantama Max/Min paloaika Latausaika Vesitiiveys Otsalampun rungon materiaali Otsalampun mitat Paino ilman paristoja / akkua Paristokotelon paino Käyttölämpötila Art.nro X-Trail 4xAA Alkaline 145 Lumen 75 m 30 t / 5 t 30 min IPX6 PC/ABS ja alumiini 75x45x50 mm 80 g 130 g -20 ºC - +60 ºC 37240 X-Trail Plus 2,2 Ah Li-Ion 145 Lumen 75 m 45 t / 7 t 15 min 3t IPX6 PC/ABS ja alumiini 75x45x50 mm 80 g 100 g -20 ºC - +60 ºC 37240-2 Intelligent light La lampada frontale X-Trail è equipaggiata con Intelligent Light® che è una tecnologia per la diffusione della luce, capace di combinare un proiettore ad ampio angolo con una luce spot a lungo raggio. Questo particolare cono luminoso permette all’utilizzatore di avere allo stesso tempo una visione periferica e a lunga distanza. Per un corridore, uno sciatore di cross country, un ciclista in mountain bike o uno sportivo in una gara di orientamento notturno, questo si traduce in minor numero di movimenti della testa, aumento di controllo, miglior equilibrio e maggior velocità. Accensione della lampada frontale Sul lato destro del corpo lampada c’è un pulsante che comanda le modalità luminose. De fietsbeugel monteren De fietsstuurbevestiging is ontwikkeld voor fietssturen met een diameter tussen 25 en 32 mm. Bij de fietsstuurbevestiging zijn 3 rubberen inzetstukken inbegrepen. Gebruik deze om de bevestiging goed op uw fiets te monteren en draai de onderste schroef aan om de bevestiging op het fietsstuur vast te zetten. Onderhoud Om te zorgen dat uw X-Trail hoofdlamp maximaal presteert, moet u deze regelmatig schoonmaken met een natte doek, zodat de lens aan de voorkant en de koelflenzen vrij van vuil zijn. ® instruction manual headlamps X-Trail X-Trail Plus Iluminação inteligente A lanterna X-Trail está equipada com Intelligent Light® que é uma tecnologia de distribuição de luz que combina a iluminação de grande ângulo com a iluminação localizada de longo alcance. Esta imagem luminosa única dá ao utilizador, simultaneamente, visão periférica e de longa distância. Para um corredor, esquiador de fundo, ciclista de montanha ou praticante de orientação nocturna isto traduz-se em menos movimentos da cabeça, melhor controlo, equilíbrio e mais velocidade. X-Trail Ligar a lanterna Do lado direito do corpo da lanterna está um botão que controla os diferentes modos de luz. Quando a lanterna está DESLIGADA: Pressão de longa duração (mais de dois segundos) - liga a lanterna no modo piscar. Quando a lanterna estiver LIGADA: Pressão de longa duração (mais de dois segundos) – desliga a lanterna. A lampada frontale accesa: Pressione lunga (più di due secondi) – la lampada frontale si spegne. Batterie AA (X-Trail) X-Trail utilizza 4 batterie AA. È possibile utilizzare batterie alcaline o NiMH. Se si utilizza X-Trail a temperature inferiori a 0ºC, assicurarsi che le batterie siano tenute al caldo per prolungarne la vita. Attenzione: Non usare insieme batterie di marche differenti Non usare insieme batterie usate e nuove Batterie agli ioni di litio (X-Trail Plus) La batteria deve essere conservata in un luogo asciutto e a una temperatura compresa fra i -20 °C e i +35 °C. Se si vuole conservare la batteria per un periodo prolungato (più di 30 giorni), verificare che non sia completamente carica. Ciò potrebbe causare la perdita delle sue caratteristiche tecniche. Le batterie agli ioni di litio si scaricano di circa il 20% nell’arco di 30 giorni. È sempre possibile ricaricare una batteria mezza carica senza danneggiare le sue caratteristiche. Non esporre la batteria a temperature estreme, che possono causarne l’incendio o l’esplosione. Non disassemblare né maltrattare la batteria, altrimenti c’è il rischio di ustioni chimiche. Tenere al di fuori della portata dei bambini. Non gettare le batterie usate nel fuoco. Potrebbero esplodere. Non immergere le batterie in acqua. Non porre i contatti della batteria in cortocircuito. Sostituire le batterie usate esclusivamente con batterie Silva. Cinturino della batteria (X-Trail) Il gruppo batteria ha lo scopo di essere portato all’altezza della vita per il massimo comfort utilizzando il cinturino in dotazione. Quando si utilizza la lampada su una bicicletta, il gruppo batteria può essere collegato al telaio della bicicletta utilizzando il cinturino di collegamento in dotazione. Caricabatteria (X-Trail Plus) La batteria deve essere caricata prima dell’uso. Dopo averla caricata, collegare la batteria alla lampada frontale ed eseguire il controllo batteria. 1. Collegare la batteria al caricabatteria. 2. Collegare il caricabatteria ad una presa di corrente. 3. Sul caricabatteria c’è un LED che mostra lo stato della batteria durante la carica: X-Trail Plus Baterias AA (X-Trail) O X-Trail usa 4 baterias AA. Podem usar-se baterias alcalinas ou NiMH. Quando o X-Trail for usado a temperaturas inferiores a 0 ºC, certifique-se que as baterias são mantidas quentes para uma maior longevidade. Atenção: Não misture pilhas de diferentes marcas Não misture pilhas novas com usadas Acerca das baterias de iões de lítio (X-Trail Plus) A bateria deve ser guardada num ambiente seco e num intervalo de temperatura de -20 ºC a + 35 ºC. Se desejar guardar a bateria por um período de tempo longo (mais de 30 dias), a bateria não deve estar completamente carregada.Isto pode provocar a perda das suas características. As baterias de iões de lítio têm uma taxa de descarga de aproximadamente 20 % num período de 30 dias. Pode sempre carregar uma bateria a metade da sua capacidade total sem alterar as suas características. Não exponha a bateria a temperaturas extremas que possam causar incêndios ou explosões. Não desmonte ou maltrate a bateria sob risco de queimadura química. Mantenha afastada das crianças. Não se desfaça das baterias para o fogo. Isto pode provocar uma explosão. Não mergulhe as baterias em água. Não coloque os contactos em curto-circuito. Substitua apenas por baterias Silva. Cinto da bateria (X-Trail) A bateria pode a ser transportada à cintura, para um maior conforto, utilizando o cinto incluído. Quando se usar a lanterna numa bicicleta, a bateria pode ser anexa ao quadro da bicicleta usando o acessório para a bicicleta também incluído. Carregador da bateria (X-Trail Plus) A bateria precisa de ser carregada antes da primeira utilização. Depois do carregamento pode ligar a bateria à lanterna e verificar o estado da mesma. 1. Ligue a bateria ao carregador. 2. Ligue o carregador à tomada de parede. 3. O carregador tem um LED que mostra o estado da bateria durante o carregamento: Luz verde = a bateria está completamente carregada (ou não está ligada) Luz vermelha = a bateria está a carregar Luz vermelha a piscar = a bateria não está a funcionar correctamente luce verde = batteria carica completamente (o non collegata) luce rossa = batteria in carica luce rossa lampeggiante = batteria non perfettamente funzionante Il caricabatteria è destinato esclusivamente per l’uso al coperto. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito. Le parti di ricambio sono disponibili presso il fabbricante o i suoi distributori. Non coprire il caricabatterie e accertarsi che vi sia una buona ventilazione nell’ambiente durante la carica della batteria. Spia della batteria Quando si spegne la lampada frontale, si accende un piccolo LED all’interno della parte frontale della lampada per indicare lo stato delle batterie. Il LED di stato delle batterie rimarrà acceso per 5 secondi dopo lo spegnimento. X-Trail Luce verde – Buona capacità della batteria (superiore al 70%) Arancione – Media (dal 30% al 70%) Rossa – Scarsa capacità della batteria (inferiore al 30%) O carregador da bateria é apenas para utilização dentro de casa. O cabo de alimentação deve ser substituído se estiver danificado. As peças sobresselentes estão disponíveis no fabricante ou agente de serviço. Não tape o carregador da bateria e certifique-se que há boa ventilação enquanto carrega a bateria. Modular system Indicação do estado da bateria Quando a lanterna está desligada, um pequeno LED liga-se dentro da parte da frente da lanterna para indicar o estado das baterias.O LED de indicação do estado da bateria apenas estará ligado por 5 segundos depois de desligar. X-Trail Luz verde – Bateria em boas condições (mais de 70 % restante) Laranja – Médio (30 % - 70 % restante) Vermelho - Bateria fraca ou em baixo (menos de 30% restante) X-Trail Plus Luz verde – Condição boa a média (Mais de 20 % restante) Luz vermelha – Bateria em mau estado (menos de 20 % restante) X-Trail Plus Luce verde – Buona o media capacità della batteria (superiore al 20%) Rossa – Scarsa capacità della batteria (inferiore al 20%) Notare che i livelli di stato della batteria variano in base al tipo di batteria, età, temperatura ecc. e i valori percentuali sono dunque approssimativi. Sistema modulare Per spostare il corpo della lampada frontale dall’attacco frontale a quello per il casco o per il manubrio della bicicletta, premere il pulsante di rilascio (nella parte superiore sinistra della lampada frontale) in avanti sollevando il corpo della lampada. Inserire il corpo della lampada frontale nell’attacco e premerlo fino a sentire un clic. Montaggio dell’attacco per il casco L’attacco per il casco è corredato con strisce adesive premontate sul retro, per facilitare il montaggio su qualsiasi casco. L’adesivo è un nastro in schiuma di polietilene appositamente realizzato per non danneggiare o per non causare alcun tipo di problema ai materiali plastici. Prima di montare l’attacco del casco, assicuratevi che la superficie del casco sia pulita e asciutta. Rimuovere la carta protettiva che copre l’adesivo sul casco. Premere il supporto nella sua posizione corretta. Montaggio dell’attacco per manubrio di bicicletta L’attacco per manubrio di bicicletta è ideato per essere montato su manubri di diametro compreso tra 25 e 32 mm. Acclusi all’attacco per manubrio di bicicletta ci sono 3 inserti in gomma. Utilizzare questi per assicurare l’installazione corretta sulla vostra bicicletta e stringere la vite inferiore per fissarla sul manubrio. Hoofdband schoonmaken – met warm water spoelen. Manutenzione Per ottenere le massime prestazioni dalla lampada frontale X-Trail, pulirla regolarmente con un panno umido assicurandosi che la lente anteriore e le flangie di raffreddamento siano prive di polvere. Pulizia della fascia frontale – Lavare con acqua calda. Temperatuurregeling De temperatuur van de hoofdlamp stijgt tijdens gebruik. De hoofdlamptemperatuur is voornamelijk afhankelijk van de lichtmodus, de omgevingstemperatuur en de luchtstroom (snelheid). De X-Trail en X-Trail Plus hoofdlamp zijn voorzien van een temperatuurregeleenheid, die voorkomt dat de hoofdlampeenheid oververhit raakt door het vermogen van de LEDs te verminderen. Dit betekent hoe lager de omgevingstemperatuur, hoe sterker het lichtvermogen. Let op: Verwijder de batterij altijd als de hoofdlamp in een gesloten ruimte wordt bewaard, zoals in een tas, zak o.i.d. Controllo della temperatura La temperatura della lampada frontale aumenta durante l’utilizzo e dipende principalmente dalla modalità luminosa, dalla temperatura ambiente dell’aria e dal flusso d’aria (velocità). La lampada frontale X-Trail e X-Trail plus è dotata di una unità di controllo di temperatura che evita il surriscaldamento del corpo della lampada frontale diminuendo l’energia dei LED. Ciò significa che a temperatura ambiente più bassa corrisponde un’emissione di luce più forte. Nota! Assicurarsi sempre di scollegare la batteria quando la lampada frontale viene depositata in uno spazio chiuso, come una valigia, una tasca o simili. Bescherm het milieu De hoofdlamp, batterijen en verpakking moeten worden gerecycled en mogen niet bij het huishoudelijk vuil worden gedaan. Houdt u zich aan de lokale milieuwetgeving. Tutela dell’ambiente La lampada frontale, le batterie e l’imballaggio devono essere riciclati e non vanno gettati nella spazzatura indifferenziata. Smaltirli nel rispetto delle leggi locali vigenti. Garantie Silva garandeert dat uw Silva-product bij normaal gebruik, voor een periode van twee (2) jaar, geheel vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten. De aansprakelijkheid van Silva, onder deze garantie, is beperkt tot het repareren of vervangen van het product. Deze beperkte garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper. Neem contact op met het oorspronkelijke verkooppunt, indien het product defect raakt tijdens de garantieperiode. Zorg dat u een aankoopbewijs kunt overleggen bij retourzending van het product. Retourzendingen zonder het originele aankoopbewijs worden niet in ontvangst genomen. Deze garantie vervalt, indien het product gewijzigd is of niet werd aangebracht, bediend, hersteld of onderhouden volgens de instructies van Silva, of wanneer het blootgestaan heeft aan abnormale mechanische of elektrische beïnvloeding, verkeerd gebruik, onachtzaamheid of ongelukken. Normale slijtage valt evenmin onder de garantie. Silva is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade, hetzij direct of indirect, die voortvloeit uit het gebruik van dit product. In geen geval kan Silva aansprakelijk worden gehouden voor een bedrag groter dan de voor het product betaalde som. In bepaalde rechtsgebieden is uitsluiting of beperking van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan, zodat de bovenstaande beperking of uitsluiting voor u mogelijk niet van toepassing is. Deze garantie geldt alleen in het land van aankoop en een eventuele garantieclaim wordt alleen in dat land afgehandeld. Garanzia Silva garantisce per un periodo di due (2) anni che il proprio Prodotto Silva sarà sostanzialmente privo di difetti di materiali o manodopera in caso di utilizzo normale. Ai sensi della presente garanzia, la responsabilità di Silva è limitata alla riparazione o sostituzione del prodotto. La presente garanzia limitata è estesa esclusivamente all’acquirente originale. Qualora il Prodotto si dimostri difettoso durante il Periodo di garanzia, si prega di rivolgersi al punto di acquisto originale. Allegare sempre la prova di acquisto alla restituzione del prodotto. Eventuali resi non potranno essere accettati senza la prova di acquisto originale. La presente garanzia verrà invalidata qualora il Prodotto sia stato manomesso o non sia stato installato, utilizzato, riparato o sottoposto a manutenzione nel rispetto delle istruzioni fornite da Silva, oppure sia stato soggetto a sollecitazioni fisiche o elettriche eccessive, abuso, negligenza o incidente. Inoltre, la garanzia non copre la normale usura. Silva declina ogni responsabilità per eventuali conseguenze, dirette o indirette, o danni derivanti dall’uso del prodotto. In nessun caso, la responsabilità di Silva potrà superare l’importo corrisposto per il prodotto. Le suddette limitazioni o esclusioni per danni accidentali o consequenziali potrebbero non essere applicabili nel Paese di acquisto. La presente Garanzia è valida e potrà essere applicata esclusivamente nel Paese di acquisto. Breng voor meer informatie een bezoek aan www.silva.se L I G H T Quando a lanterna está DESLIGADA: Pressão de curta duração – inicia a lanterna no modo máximo Próxima pressão de curta duração – entra em modo médio Próxima pressão de curta duração – entra em modo mínimo Próxima pressão de curta duração – entra em modo largo Próxima pressão de curta duração – regressa ao modo máximo A lampada frontale spenta: Pressione lunga (più di due secondi) - la lampada frontale si accende in modalità lampeggiamento Per maggiori informazioni, visitare www.silva.se I N T E L L I G E N T Ambos X-Trail e X-Trail Plus Modo de iluminação: Máximo, Médio, Mínimo, Largo, Piscar A lampada frontale spenta: Breve pressione – la lampada frontale si accende in modalità massima Pressione seguente – passa in modalità media Pressione seguente – passa in modalità minima Pressione seguente – passa in modalità ampia Pressione seguente – torna in modalità massima AA Batterijen (X-Trail) De X-Trail gebruik 4 stuks AA batterijen U kunt Alkaline of NiMH batterijen gebruiken. Zorg dat de batterijen warm worden gehouden als de X-Trail bij temperaturen onder 0ºC wordt gebruikt. Zo hebben de batterijen een langere levensduur. Waarschuwing: Combineer geen verschillende merken batterijen Combineer geen gebruikte en nieuwe batterijen Obrigado por escolher as lanternas Silva X-Trail ou X-Trail Plus. Esta lanterna pode, pelo seu design modular, também ser usado num capacete ou num guiador de bicicleta. Partes incluídas Corpo da lanterna Faixa para a cabeça Cinta para bateria Cinto para acessório para a bicicleta Suporte de capacete com adesivo Suporte de bicicleta Caixa de bateria e 4 baterias alcalinas AA (X-Trail) Caixa de bateria com bateria de iões de Li 2,2 Ah (X-Trail Plus) Carregador da bateria (X-Trail Plus) Manual X-Trail e X-Trail Plus Modalità luminose: Massima, media, minima, ampia, lampeggiamento Wanneer de hoofdlamp UIT is: Kort drukken – de hoofdlamp start in Max. modus Nogmaals kort drukken – gaat naar Med. modus Nogmaals kort drukken – gaat naar Min. modus Nogmaals kort drukken – gaat naar Breed modus Nogmaals kort drukken – terug naar Max. modus Li-ion-akuista (X-Trail Plus) Akku tulisi säilyttää kuivassa tilassa -20 °C ja +35 °C välisessä lämpötilassa. Jos haluat säilyttää akun kauemmin (yli 30 päivää), sen ei tulisi olla täyteen ladattu. Tämä saattaa johtaa sen ominaisuuksien menettämiseen. Li-ion-akuissa on noin 20 % tyhjennystahti 30 päivän aikana. Voit aina ladata puolitäyden akun menettämättä sen ominaisuuksia. Älä altista akkua äärimmäisille lämpötiloille, sillä ne voivat aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen. Älä pura tai kohtele akkua väärin, siinä on kemiallisten palovammojen riski. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. Älä tuhoa akkuja tulessa. Se voi aiheuttaa räjähdyksen. Älä upota akkuja veteen. Liitintä ei saa oikosulkua. Korvaa Akku vain Silva akuilla. Grazie per aver scelto la lampada frontale Silva X-Trail o X-Trail Plus. Questa lampada frontale, grazie al design modulare, può essere anche montata su un casco o su un manubrio di bicicletta. Parti incluse Unità lampada frontale Montatura frontale Batteria a cintura Cintura di attacco per manubrio di bicicletta Attacco per casco con adesivo Attacco per manubrio di bicicletta Vano batteria e 4 batterie AA alcaline (X-Trail) Vano batteria con batteria a ioni di litio 2,2Ah (X-Trail Plus) Caricabatteria (X-Trail Plus) Manuale Uw hoofdlamp inschakelen Aan de rechterkant van de hoofdlampeenheid zit de drukknop waarmee u de lichtmodi kunt regelen. Sekä X-Trail että X-Trail Plus Valaistustilat: Max, Mid, Min, Lähivalo, Vilkku Manual de utilizador X-Trail e X-Trail Plus Por favor note que os níveis de indicação do estado da bateria acima variam de acordo com o tipo de bateria, idade da bateria, temperatura, etc. e que, portanto, os valores são aproximados. Sistema modular De forma a mover o corpo da lanterna do suporte de cabeça para o suporte de capacete ou suporte de bicicleta, prima gentilmente o botão de desbloqueio (situado no topo da lanterna, do lado esquerdo) para a frente enquanto eleva o corpo da lanterna. Insira o corpo da lanterna no suporte e prima-o para baixo gentilmente até ouvir um som de ecaixe. Helmet bracket Instalar o suporte de capacete O acessório do capacete vem com adesivo pré instalado na traseira para que facilmente seja montado em qualquer capacete. O adesivo é uma fita de espuma de polietileno desenvolvida para não danificar ou causar qualquer tipo de enfraquecimento no plástico. Antes de instalar o acessório do capacete num capacete, certifique-se que a superfície está seca e limpa.Remova o papel protector da fita adesiva no suporte de capacete.Prima gentilmente o acessório do capacete ao capacete. Instalar o suporte de bicicleta O acessório para o guiador da bicicleta está desenvolvido para utilização em guiadores de bicicleta com dimensões entre 25 e 32 mm. Com o acessório para o guiador da bicicleta vêm incluídas 3 peças de borracha. Utilize-as para garantir o encaixe correcto para a sua bicicleta e aperte o parafuso do fundo para segurar no guiador. Cuidado Para se certificar que a performance da lanterna X-Trail está no máximo, limpe-a regularmente com um pano húmido para se certificar que o produto está livre de sujidade. Limpeza da faixa para a cabeça – enxagúe em água morna. Bike handle bar bracket Controlo de temperatura A temperatura da lanterna irá aumentar durante a sua utilização. A temperatura da lanterna está principalmente dependente do modo de iluminação, temperatura ambiente e fluxo de ar (velocidade). A lanterna Trail Runner e Trail Runner Plus está equipada com uma função de controlo da temperatura que impede que o corpo da lanterna sobreaqueça, reduzindo para isso a energia fornecida aos LEDs. Isto significa que quanto mais baixa for a temperatura ambiente mais luz será emitida. Nota: Certifique-se sempre que as baterias estão desligadas quando o lanterna for guardado num compartimento fechado como um saco, bolso ou semelhantes. Proteger o ambiente A lanterna, baterias e o pacote devem ser reciclados e não devem ser atirados para o lixo comum. Deite fora estes itens de acordo com os regulamentos locais aplicáveis. Garantia A Silva garante que, por um período de dois (2) anos, o seu produto Silva, se usado normalmente, estará substancialmente livre de defeitos materiais e de fabrico. A responsabilidade da Silva sob esta garantia está limitada a reparar ou substituir o produto. Esta garantia limitada estende-se apenas ao comprador original. Se o produto se apresentar como defeituoso durante o período de garantia, por favor, contacte o local original de compra. Certifique-se de que possui a prova de compra quando devolver o produto. As devoluções não podem ser processadas sem a prova de compra original. Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido alterado, instalado, operado, reparado ou mantido em desacordo com as instruções fornecidas pela Silva ou se tiver sido sujeito a stress físico ou eléctrico, má utilização, negligência ou acidente. A garantia também não cobre o desgaste normal. A Silva não é responsável por qualquer consequência, directa ou indirecta, ou danos resultantes da utilização deste produto. Em nenhuma circunstância a responsabilidade da Silva excederá o valor que pagou pelo produto. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação dos danos incidentais ou consequentes, e portanto a limitação ou exclusão acima podem não lhe ser aplicáveis. Esta garantia é válida e apenas pode ser processada no país de compra. Para mais informações, por favor, visite www.silva.se Dados técnicos Dati tecnici Technische specificaties Type batterij Max. lichtsterkte Lichtafstand Max./Min. brandtijd Laadtijd Waterbestendigheid Materiaal hoofdlampeenheid Afmetingen hoofdlampeenheid Gewicht excl. batterijen Gewicht batterijenset Werktemperatuur Art.nr. X-Trail 4x AA Alkaline 145 Lumen 75 m 30 u / 5 u 30 min IPX6 PC/ABS en Aluminium 75x45x50 mm 80 g 130 g -20ºC - +60ºC 37240 X-Trail and battery pack X-Trail Plus 2,2 Ah Li-ion 145 Lumens 75 m 45 u / 7 u 15 min 3u IPX6 PC/ABS en Aluminium 75x45x50 mm 80 g 100 g -20ºC - +60ºC 37240-2 Tipo batteria Lumen massimi Distanza di illuminazione Durata di accensione massima/minima Tempo di carica Resistenza all’acqua Materiale unità lampada frontale Dimensioni unità lampada frontale Peso escl. batterie Peso gruppo batterie Temperatura di funzionamento Num. articolo X-Trail 4xAA alcaline 145 Lumen 75m 30h / 5h 30min IPX6 PC/ABS e alluminio 75x45x50mm 80g 130g -20º - +60ºC 37240 X-Trail Plus 2,2Ah ioni di litio 145 Lumen 75m 45h / 7h 15min 3ore IPX6 PC/ABS e alluminio 75x45x50mm 80g 100g -20º - +60ºC 37240-2 Tipo de bateria Lumens Máx Distância de ilumnação Duração da bateria /max./min. Tempo de carregamento Protecção contra água Material do corpo da lanterna Dimensões do corpo da lanterna Peso excluindo as baterias Peso do pacote da bateria Temperatura de funcionamento Art.nº X-Trail Plus X-Trail 4xAA Alcalina Lumen 145 75 m 30 h / 5 h 30 min IPX6 PC/ABS e Alumínio 75x45x50 mm 80 g 130 g -20 º - +60 ºC 37240 X-Trail Plus 2,2 Ah de iões de lítio Lumen 145 75 m 45 h / 7 h 15 min 3 hrs IPX6 PC/ABS e Alumínio 75x45x50 mm 80 g 100 g -20 º - +60 ºC 37240-2 Silva Intelligent Light® Traditional Light Visit: www.silva.se/environment for more information about the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Silva X-TRAIL PLUS de handleiding

Categorie
Zaklampen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor