Sony MSH-128S2 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
Before operating this media, please read this manual thoroughly, and retain it
for future reference.
For the customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
is symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. e recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local Civic Oce, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
WARNING
To reduce re or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
< Notice for the customers in the countries applying EU
Directives >
e manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. e Authorized Representative for EMC and
product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the
addresses given in separate service or guarantee documents.
For the customers in the U.S.A.
is device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1)
is device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
Note:
is equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. ese
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. is equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
R
eorient or relocate the receiving antenna.
I
ncrease the separation between the equipment and receiver.
C
onnect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
C
onsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For the customers in Canada
is Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
i
s media can be used only with products that are compatible with
Memory Stick
(with/without MagicGate
) and MagicGate Memory
Stick
.
* Proper operation with all other products is not guaranteed.
For the details on operations with compatible products, please refer to the
product instruction manual or refer to the URL below.
T
ransfer speed depends on the product used. is media supports Parallel
data transfer (High-Speed data transfer). Parallel data transfer can only be
used with a Parallel data transfer compatible product.
is media supports MagicGate
content protection technology, developed
by Sony. You can record or play back data, such as music, that requires
copyright protection only by using a MagicGate
compatible product.
Copyright law prohibits unauthorized use of recordings.
e “Memory Stick File Rescue Service” is a service to recover data from
various types of Sony Memory Stick
media. Please refer to the following
URL for further information.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
is service does not support the content protected les, game data and
AVCHD les.
*
Please note that not all soware may be recoverable.
i
s media is formatted prior to shipping. To reformat this media, use
a Memory Stick
compatible product. For details, refer to the product
instruction manual or support center.
WARNING
KEEP OUT OF REA
CH OF CHILDREN TO PREVENT
SWALLOWING.
Precautions on Use
Do not touch terminal with your hand or any metal object.
i
s media has a projection on the backside. (illustration ).
D
o not strike, bend, drop or wet this media.
D
o not attempt to disassemble or convert this media.
D
o not use or store this media in the following locations:
Hot locations such as the inside of a car or the outdoors in hot weather./
Locations exposed to direct sunlight./ Humid or corrosive locations.
V
erify the correct direction of insertion before use.
S
etting the write-protect switch to “LOCK” disables you to record, edit
or delete data.
W
e recommend that you make a backup copy of important data.
Sony shall not be responsible for any damage or loss of data you recorded.
R
ecorded data may be damaged or lost in the following situations.
I
f you remove this media or turn o the power while formatting, reading
or writing data.
I
f you use this media in locations subject to static electricity or electrical
noise.
The Memory Select Function
ere are two internal memories (128 MB) in this media.
e memory select switch at the back of this media lets you select the
memory you will use (A or B) depending on your purpose. Select memory
A or B before use. (Memory A is selected in the illustration.)
Y
ou cannot use both A and B memories at the same time. Besides, when the
storage capacity of the memory runs out while writing the data, you cannot
continue to write the data on the other memory in series.
e actual storage capacity (Operating domain) of memory A and B is
MSH-128S2
3-089-856-15(1)
©2004 Sony Corporation Printed in Japan
IC Recording Media
Memory StickTM
N50
Operating instructions/Mode d’ emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Gebruiksaanwijzing/Istruzioni d’uso/Manual de
instruções/Bruksanvisning/Betjeningsvejledning/
Kättöohjeet
approximately 123 MB each. If the size of a single le exceeds 123 MB, it
cannot be stored.
D
o not move the memory select switch between A and B while this
media is inserted into the Memory Stick
size slot of a compatible product.
Doing so will cause damage. Damage caused by doing this will not be
covered by the guarantee.
W
hen switching the memory select switch , be sure to move it all the way
to one side or the other. If not completely switched, damage or improper
operation may result.
B
efore inserting into the Memory Stick
size slot of a compatible product,
verify that the memory you will be using (A or B) is selected.
W
ith this media with Memory Select Function, you can select the memory
with the memory select switch . Only the selected memory is recognized
by compatible products, so note the following:
W
hen formatting (initializing) this product, only the memory selected
with the memory select switch will be formatted.
e remaining capacity indicator only shows the remaining capacity of
the selected memory.
e error indicator only shows an error of the selected memory. e
selected and unselected memories are treated separately.
I
f there is a limit to the number of times you can transfer (or checkout)
recording copyright data onto this media memories A and B each have
this limit. For details, refer to the operating instructions of your product or
application soware.
Capacity Total 256 MB (128 MB × 2)
(Approx. usable capacity (Usable capacity Approx. 123 MB × 2)
is shown in parentheses.)
O
perating voltage 2.7 V to 3.6 V
Operating environment 0 ºC to 60 ºC (32 °F to 140 °F)
(non-condensing)
Dimensions (W × L × T) Approx. 21.5 mm × 50 mm × 2.8 mm
(7/8 in. × 2 in. × 1/8 in.)
M
ass Approx. 4 g (0.14 oz)
Included items Set of printed documentation
Design and specications are subject to change without notice.
Memory Stick
, MagicGate Memory Stick
, MagicGate
and are
trademarks of Sony Corporation.
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
Traitement des appareils électriques et électroniques
en n de vie (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En sassurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour lenvironnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, nexposez pas
cet appareil à la pluie ou à lhumidité.
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les
Directives UE >
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous
trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Ce support peut être utilisé uniquement avec des produits compatibles
Memory Stick
(avec ou sans MagicGate
) et MagicGate Memory Stick
.
* Le bon fonctionnement nest pas garanti avec tous les autres produits.
Pour plus de détails sur les opérations possibles avec les produits
compatibles, référez-vous à leurs modes demploi ou à l’URL ci-dessous.
L
a vitesse de transfert dépend du produit utilisé. Ce support prend en
charge le transfert parallèle de données (transfert de données haut débit). Le
transfert parallèle de données peut uniquement être utilisé avec un produit
spécialement conçu pour ce type de transfert.
C
e support prend en charge la technologie de protection du contenu
MagicGate
développée par Sony. Il vous permet de lire ou d’enregistrer
des données, musicales ou autres, qui requièrent une protection du droit
d’auteur uniquement sur un produit compatible MagicGate
.
L
es lois sur le copyright interdisent lemploi non autorisé d’enregistrements.
L
e « Memory Stick File Rescue Service » (Service de récupération des
chiers sur Memory Stick) permet de récupérer des données provenant de
diérents types de supports Memory Stick
Sony . Consultez l’URL suivante
pour obtenir davantage d’informations.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Ce service ne prend pas en charge les chiers dont le contenu est protégé,
les données des jeux et les chiers AVCHD.
*
Notez qu’il nest pas nécessairement possible de récupérer tous les
logiciels.
C
e support est formaté en usine. Pour reformater ce support, utilisez un
produit compatible Memory Stick
. Reportez-vous au mode demploi du
produit ou consultez le centre dassistance technique pour de plus amples
informations.
AVERTISSEMENT
R
ANGER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS POUR ÉVITER
L’INGESTION
Précautions d’emploi
Ne pas toucher la borne avec les doigts ou un objet métallique.
C
e support présente une protubérance à larrière. (Illustration )
N
e pas cogner, plier, laisser tomber ou mouiller ce support.
N
e pas essayer de démonter ni de modier ce support.
N
e pas utiliser ni ranger ce support aux endroits suivants:
Endroits soumis à une forte chaleur, comme l’intérieur dune voiture garée
au soleil ou en extérieur en plein été. / Endroits exposés aux rayons du soleil.
/ Endroits humides ou corrosifs.
V
ériez que le média est correctement inséré.
L
orsque le commutateur de protection en écriture est réglé sur « LOCK »,
vous ne pouvez plus enregistrer, modier ou supprimer des données.
N
ous conseillons deectuer une copie de secours des données importantes.
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de
données enregistrées.
U
ne destruction ou une perte des données enregistrées peut se produire
dans les cas suivants.
Si vous retirez ou mettez ce support hors tension pendant le formatage, la
lecture ou lécriture de données.
S
i vous utilisez ce support dans des endroits soumis à de l’électricité
statique ou à des parasites électriques.
Fonction de sélection de mémoire
Ce support comporte deux mémoires internes (128 Mo).
L
e commutateur de sélection de mémoire , situé à larrière, vous
permet de sélectionner la mémoire que vous souhaitez utiliser (A ou B).
Sélectionnez la mémoire A ou B avant d’utiliser le support. (La mémoire A
est sélectionnée sur l’illustration.)
V
ous ne pouvez pas utiliser les mémoires A et B en même temps. De plus,
si la capacité de stockage arrive à saturation pendant l’écriture de données,
vous ne pouvez pas écrire le reste de données sur lautre mémoire.
La capacité de stockage réelle (domaine de fonctionnement) des mémoires
A et B est approximativement de 123 Mo chacune. Si la taille d’un chier
dépasse 123 Mo, il ne pourra pas être enregistré.
Ne déplacez pas le commutateur de sélection de mémoire entre A et B
alors que ce support est inséré dans la fente Memory Stick
d’un produit
compatible. Vous risquez de provoquer des dommages qui, dans ce cas là, ne
sont pas couverts par la garantie.
V
eillez à pousser le commutateur de sélection de mémoire jusqu’au
bout de sa course lorsque vous sélectionnez une mémoire. S’il nest pas
poussé complètement, vous risquez de provoquer des dommages ou un
dysfonctionnement.
A
vant d’insérer le support dans la fente Memory Stick
d’un produit
compatible, vériez que vous avez sélectionné la mémoire appropriée (A ou
B).
L
a fonction de sélection de mémoire de ce support vous permet de
sélectionner une mémoire à laide du commutateur de sélection de
mémoire . Seule la mémoire sélectionnée est reconnue par les produits
compatibles. Veillez donc particulièrement aux points suivants :
L
orsque vous formatez (initialisez) ce produit, seule la mémoire
sélectionnée à l’aide du commutateur de sélection de mémoire est
formatée.
L
’indicateur dautonomie de batterie indique uniquement la capacité
restante de la mémoire sélectionnée.
L
’indicateur derreur indique uniquement les erreurs survenues au niveau
de la mémoire sélectionnée. La mémoire sélectionnée et la mémoire non
sélectionnée sont gérées séparément.
S
i le nombre de transferts (ou dextractions) de données de droits dauteur
d’enregistrement est limité sur ce support, les mémoires A et B seront, elles
aussi, limitées. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode demploi de
votre produit ou du logiciel d’application.
Capacité Total 256 Mo (128 Mo × 2)
(capacité utilisateur (Capacité utilisable Env. 123 Mo × 2)
approximative indiquée entre
parenthèses.)
Tension de fonctionnement 2,7 V à 3,6 V
Milieu de fonctionnement 0 ºC à 60 ºC (32 °F à 140 °F)
(sans condensation)
Dimensions (L × L × E) Env. 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm
(7/8 po. × 2 po. × 1/8 po.)
Poids Env. 4 g (0,14 oz)
Articles inclus Jeu de documents imprimés
La conception et les spécications sont susceptibles dêtre modiées sans
préavis.
Memory Stick
, MagicGate Memory Stick
, MagicGate
et sont des
marques commerciales de Sony Corporation.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Datenträgers bitte genau
durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil,
den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie das
Produkt gekau haben.
WARNUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit aus.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien
gelten >
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten
Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Dies
er Datenträger kann nur mit Memory Stick
(mit/ohne MagicGate
)-
und MagicGate Memory Stick
-kompatiblen Geräten verwendet werden.
* Der einwandfreie Betrieb mit allen anderen Produkten ist nicht
gewährleistet.
Die Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Produkts nden Sie in
der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Produkt oder unter dem unten
angegebenen URL.
Die Üb
ertragungsgeschwindigkeit hängt vom verwendeten Produkt
ab. Dieser Datenträger unterstützt den parallelen Datentransfer
(Hochgeschwindigkeitsdatenübertragung). Der parallele Datentransfer
kann nur mit Produkten verwendet werden, die speziell auf den parallelen
Datentransfer ausgerichtet sind.
Dies
er Datenträger unterstützt die von Sony entwickelte MagicGate
-
Technologie, eine Funktion zum Inhaltsschutz. Sie können Daten wie z. B.
Musik mit Urheberrechtsschutz nur mit einem MagicGate
-kompatiblen
Produkt aufzeichnen oder wiedergeben.
D
as Urheberrecht verbietet unberechtigte Aufnahmen.
M
it dem Dienst „Memory Stick File Rescue Service“ können Daten von
verschiedenen Memory Stick
-Typen von Sony wiederhergestellt werden.
Weitere Informationen dazu nden Sie unter folgendem URL.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Dieser Dienst unterstützt inhaltsgeschützte Dateien, Spieldaten und
AVCHD-Dateien nicht.
*
Bitte beachten Sie, dass möglicherweise nicht alle Sowaredaten
wiederhergestellt werden können.
Dies
er Datenträger wird vor der Auslieferung formatiert. Wenn Sie diesen
Datenträger erneut formatieren möchten, verwenden Sie dazu ein Memory
Stick
-kompatibles Produkt. Weitere Informationen dazu nden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Produkt oder im Support-Center.
WARNUNG
V
ON KINDERN FERNHALTEN, UM VERSCHLUCKEN ZU
VERHINDERN.
Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb
Berühren Sie Anschluss nicht mit der Hand oder einem
Metallgegenstand.
A
uf der Rückseite dieses Datenträgers bendet sich eine Erhöhung.
(Abbildung
).
S
chützen Sie diesen Datenträger vor Stößen, verbiegen Sie ihn nicht und
lassen Sie ihn nicht fallen oder nass werden.
V
ersuchen Sie nicht, diesen Datenträger zu zerlegen, und nehmen Sie keine
Veränderungen daran vor.
I
n folgender Umgebung darf dieser Datenträger weder verwendet noch
auewahrt werden:
W
arme Orte wie ein Auto im Sommer oder draußen bei hohen
Temperaturen. / In direktem Sonnenlicht. / Orte mit hoher Lufeuchtigkeit
oder korrosionsfördernden Substanzen.
Üb
erprüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Ausrichtung.
D
urch Verschieben des Schalters für den Schreibschutz
in Position
„LOCK“ ist das Aufnehmen, Bearbeiten und Löschen von Daten nicht
möglich.
E
s empehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen.
Für beschädigte Daten oder Datenverlust kann keine Haung
übernommen werden.
I
n folgenden Fällen können aufgezeichnete Daten beschädigt werden oder
verloren gehen.
W
enn Sie diesen Datenträger beim Formatieren oder Lesen bzw.
Schreiben von Daten herausnehmen oder das Gerät dabei ausschalten.
W
enn dieser Datenträger statischer Elektrizität oder elektrischen
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
Die Funktion zur Speicherauswahl
Dieser Datenträger verfügt über zwei interne Speicher (128 MB).
D
er Schalter zur Speicherauswahl auf der Rückseite dieses Datenträgers
ermöglicht die Auswahl des je nach Zweck zu verwendenden Speichers
(A oder B). Wählen Sie vor der Verwendung Speicher A oder B. (In der
Abbildung ist Speicher A ausgewählt.)
S
peicher A und B können nicht gleichzeitig verwendet werden. Steht beim
Schreiben der Daten nicht mehr ausreichend Speicherplatz zur Verfügung,
können die Daten nicht fortlaufend in den anderen Speicher geschrieben
werden.
Die t
atsächliche Speicherkapazität (Betriebsbereich) von Speicher A und B
beträgt jeweils ca. 123 MB. Ist eine einzelne Datei größer als 123 MB, kann
sie nicht gespeichert werden.
Bewegen Sie den Schalter zur Speicherauswahl nicht zwischen A und
B hin und her, wenn dieser Datenträger in den Steckplatz der Größe eines
Memory Stick
eines kompatiblen Geräts eingesetzt ist. Andernfalls
entstehen Schäden. Dadurch verursachte Schäden sind nicht in der Garantie
inbegrien.
A
chten Sie beim Verschieben des Schalters zur Speicherauswahl darauf,
dass Sie ihn vollständig auf die eine bzw. andere Seite schieben. Wurde der
Schalter nich vollständig verschoben, treten u. U. Schäden auf oder eine
ordnungsgemäße Bedienung ist nicht möglich.
S
tellen Sie vor dem Einsetzen in den Steckplatz der Größe eines Memory
Stick
eines kompatiblen Produkts sicher, dass der zu verwendende
Speicher (A oder B) ausgewählt ist.
B
ei Datenträgern mit der Funktion zur Speicherauswahl kann der Speicher
mithilfe des Schalters zur Speicherauswahl festgelegt werden. Nur der
ausgewählte Speicher wird von kompatiblen Produkten erkannt. Beachten
Sie daher Folgendes:
B
eim Formatieren (Initialisieren) dieses Produkts wird lediglich der
mithilfe des Schalters zur Speicherauswahl festgelegte Speicher formatiert.
I
n der Anzeige der Restkapazität wird die Restkapazität des ausgewählten
Speichers angezeigt.
I
n der Fehleranzeige wird nur ein Fehler des ausgewählten Speichers
angezeigt. Die beiden Speicher (ausgewählt und nicht ausgewählt) werden
als einzelne Speicher behandelt.
I
st die Anzahl der möglichen Übertragungen (oder Auschecken)
urheberrechtsgeschützter Aufzeichnungen auf diesen Datenträger
beschränkt, besitzt sowohl Speicher A als auch Speicher B
diese Beschränkung. Weitere Informationen nden Sie in der
Bedienungsanleitung des Produkts oder der Anwendungssoware.
Kapazität Gesamt 256 MB (128 MB × 2)
(Die ungefähr verwendbare (Verwendbare Kapazität ca. 123 MB × 2)
Kapazität steht in Klammern.)
B
etriebsspannung 2,7 V bist 3,6 V
Umgebungsbedingungen 0 ºC bis 60 ºC
(nicht kondensiert)
Abmessungen (B × L × S) ca. 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm
Gewicht ca. 4 g
Mitgeliefertes Zubehör Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Memory Stick
, MagicGate Memosy Stick
, MagicGate
und sind
Markenzeichen der Sony Corporation.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
Antes de utilizar este soporte, lea este manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos
al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y
en países europeos con sistemas de recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
< Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE >
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al
cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía,
consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y
garantía suministrados por separado.
E
ste soporte puede utilizarse solamente con productos que sean compatibles
con Memory Stick
(con o sin MagicGate
) y con MagicGate Memory
Stick
.
* No se garantiza un funcionamiento correcto con todos los demás
productos.
Para obtener más información acerca del funcionamiento con productos
compatibles, consulte el manual de instrucciones de dicho producto o
visite la URL que se indica a continuación.
L
a velocidad de transferencia varía en función del producto utilizado. Este
soporte admite la transferencia de datos en paralelo (transferencia de datos
a alta velocidad). La transferencia de datos en paralelo solamente puede
utilizarse con productos que sean compatibles.
E
ste soporte es compatible con la tecnología de protección de contenidos
MagicGate
, desarrollada por Sony. Se pueden grabar o reproducir datos,
como, por ejemplo, música, que requieran protección de los derechos de
autor simplemente utilizando un producto compatible con MagicGate
.
L
as leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la utilización no
autorizada de grabaciones.
E
l “Memory Stick File Rescue Service” es un servicio que se utiliza para
recuperar datos de varios tipos de soportes para Memory Stick
de Sony.
Para obtener más información, visite la URL que se indica a continuación.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Este servicio no admite archivos de contenido protegido, datos de juegos
ni archivos AVCHD .
*
Tenga en cuenta que puede que no todo el soware sea recuperable.
E
ste soporte se suministra formateado. Para volver a formatear este soporte,
utilice un producto compatible con Memory Stick
. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones del producto o póngase en
contacto con el centro de soporte técnico.
ADVERTENCIA
M
ANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
PARA EVITAR LA INGESTIÓN ACCIDENTAL
Precauciones para la utilización
No toque el terminal con las manos ni con ningún objeto metálico.
E
ste soporte tiene una proyección en la parte posterior (ilustración ).
N
o golpee, doble, deje caer ni humedezca el soporte.
N
o intente desmontar ni reformar el soporte.
N
o utilice ni guarde el soporte en los lugares siguientes:
En lugares calientes, como en el interior de un coche, o en el exterior
cuando hace calor. / Lugares expuestos a la luz solar directa. / Lugares
húmedos o expuestos a la corrosión.
C
ompruebe la dirección correcta de inserción antes de la utilización.
S
i se establece el interruptor de protección contra escritura en “LOCK”,
no se podrán grabar, editar ni eliminar datos.
L
e recomendamos que realice una copia de protección de datos importantes.
Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño ni pérdida de
datos grabados.
L
os datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes.
S
i se extrae el soporte o se desactiva la alimentación durante el formateo,
la lectura o la escritura de datos.
C
uando utilice el soporte en lugares sometidos a electricidad estática o
ruido eléctrico.
Función de selección de memoria
Este soporte dispone de dos memorias internas (128 MB).
E
l interruptor de selección de memoria en la parte posterior del soporte
permite seleccionar la memoria que se desee usar (A o B) en función del
objetivo. Seleccione una de las dos memorias, A o B, antes de proceder a su
uso. La memoria A es la que se muestra seleccionada en la ilustración.
L
as memorias A y B no pueden utilizarse al mismo tiempo. Además, cuando
la capacidad de almacenamiento de la memoria se agota durante la escritura
de datos, estos no pueden continuar escribiéndose en la otra memoria.
La capacidad real de almacenamiento (dominio de funcionamiento) de las
memorias A y B es aproximadamente de 123 MB cada una. Si el tamaño de
un único archivo supera los 123 MB, éste no se podrá almacenar.
No cambie la posición del interruptor de selección de memoria de A a
B, y viceversa, mientras el soporte esté insertado en la ranura de Memory
Stick
de un producto compatible. Si lo hace, lo dañará. Cualquier daño
causado por este motivo no está cubierto por la garantía.
A
l cambiar la posición del interruptor de selección de memoria ,
asegúrese de desplazarlo totalmente de un extremo al otro. Si no lo desplaza
completamente, puede causar daños u operaciones inadecuadas.
A
ntes de insertar el dispositivo en la ranura de Memory Stick
de un
producto compatible, compruebe que esté seleccionada la memoria que
desea utilizar (A o B).
G
racias a la función de selección de memoria de este soporte, puede
seleccionar la memoria con el interruptor de selección de memoria . Los
productos compatibles sólo reconocen las memorias seleccionadas, así que
tenga en cuenta los puntos siguientes:
C
uando formatee (inicialización) el producto, sólo se formateará la
memoria que haya sido seleccionada mediante el interruptor de selección
de memoria.
E
l indicador de capacidad restante sólo muestra la capacidad restante de
la memoria seleccionada.
E
l indicador de errores sólo muestra errores de la memoria seleccionada.
Las memorias seleccionadas y no seleccionadas se tratan por separado.
S
i hay un límite del número de veces que se pueden transferir datos
grabados con copyright (o checkout) a las memorias A y B del soporte,
cada una de ellas tendrá este límite. Para obtener más información, consulte
las instrucciones de funcionamiento de este producto o el soware de la
aplicación.
Capacidad Total 256 MB (128 MB × 2)
(La capacidad disponible (Capacidad disponible aproximada de
a
proximada se indica entre 123 MB × 2)
paréntesis).
T
ensión de alimentación 2,7 V a 3,6 V
Entono de operación de 0 ºC a 60 ºC
(sin condensación de humedad)
Dimensiones (an × al × prf) Aprox. 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm
Masa Aprox. 4 g
Elementos incluidos Juego de documentación impresa
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Memory Stick
, MagicGate Memory Stick
, MagicGate
y son marcas
comerciales de Sony Corporation.
Voordat u dit medium gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig
doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het
apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
< Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-
richtlijnen van toepassing zijn >
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt
u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Di
t medium kan alleen worden gebruikt met producten die compatibel
zijn met Memory Stick
(met/zonder MagicGate
) en MagicGate Memory
Stick
.
* Een correcte werking met alle andere producten wordt niet gegarandeerd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van dit product voor meer informatie
over het gebruik met compatibele producten of ga naar de onderstaande
URL.
D
e overdrachtssnelheid is aankelijk van het product dat wordt gebruikt.
Dit medium biedt ondersteuning voor parallelle gegevens overdracht
(gegevensoverdracht met hoge snelheid). Parallelle gegevensoverdracht
is alleen mogelijk met een product dat compatibel is met parallelle
gegevensoverdracht.
Di
t medium ondersteunt MagicGate
de technologie voor
inhoudsbeveiliging ontwikkeld door Sony. U kunt gegevens, zoals muziek,
waarvoor copyrightbeveiliging is vereist, alleen opnemen of afspelen met
een product dat compatibel is met MagicGate
De wet op het auteursrecht verbiedt ongeoorloofd gebruik van opnamen.
D
e "Memory Stick File Rescue Service" is een dienst om gegevens van
verschillende soorten Sony Memory Stick
-media te herstellen. Raadpleeg
de volgende URL voor meer informatie:
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Deze service biedt geen ondersteuning voor bestanden, gamegegevens en
AVCHD-bestanden die door copyright beschermd zijn.
*
Niet alle soware kan worden hersteld.
Di
t medium wordt geformatteerd voordat het wordt geleverd. Om dit
medium opnieuw te formatteren, gebruikt u een product dat compatibel is
met Memory Stick
. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het product of
het ondersteuningscentrum voor meer informatie.
WAARSCHUWING
BUITEN HE
T BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN OM TE
VOORKOMEN DAT HET PRODUCT WORDT INGESLIKT
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
Raak aansluitpunt niet aan met uw hand of een metalen voorwerp.
Di
t medium hee een nokje aan de achterkant. (aeelding )
S
la niet tegen dit medium, buig het niet, laat het niet vallen en laat het niet
nat worden.
P
robeer het medium niet uit elkaar te halen of aan te passen.
G
ebruik of bewaar dit medium niet:
Op plaatsen met een hoge temperatuur, zoals in een auto of buiten bij heet
weer. / op plaatsen die worden blootgesteld aan direct zonlicht. / op plaatsen
met veel vocht of corrosieve stoen.
C
ontroleer de juiste plaatsingsrichting vóór gebruik.
A
ls u de schrijeveiligingsschakelaar op "LOCK" zet, kunt u geen
gegevens opnemen, bewerken of verwijderen.
U k
unt het beste een reservekopie maken van belangrijke gegevens.
(Wordt vervolgd op de achterzijde)
Sony is niet aansprakelijk voor schade aan of verlies van gegevens die u
hebt opgenomen.
I
n de volgende gevallen kunnen opgenomen gegevens beschadigd worden of
verloren gaan.
Wanneer u dit medium verwijdert of de stroom uitschakelt tijdens het
formatteren, lezen of schrijven van gegevens.
W
anneer u dit medium gebruikt op plaatsen met veel elektrische storing
of statische elektriciteit.
De functie voor geheugenselectie
Dit medium beschikt over twee interne geheugens (128 MB).
M
et de schakelaar voor geheugenselectie aan de achterkant van het
medium kunt u het geheugen selecteren dat u wilt gebruiken (A of B).
Selecteer geheugen A of B vóór gebruik. (Geheugen A is geselecteerd in de
aeelding.)
U k
unt de geheugens A en B niet tegelijk gebruiken. Wanneer het geheugen
vol raakt tijdens het schrijven van de gegevens, kunt u bovendien niet
doorgaan met het schrijven van de gegevens naar het andere geheugen in
het medium.
G
eheugen A en B hebben elk een werkelijke opslagcapaciteit
(gebruiksdomein) van ongeveer 123 MB. Als een bestand groter is dan 123
MB, kan het niet worden opgeslagen.
Verschuif de schakelaar voor geheugenselectie niet van A naar B of
andersom als dit medium in de Memory Stick
-sleuf van een compatibel
product is geplaatst. Dit kan schade veroorzaken. Schade als gevolg hiervan
valt niet onder de garantie.
W
anneer u de schakelaar voor geheugenselectie verschui, moet u deze
zo ver mogelijk van de ene kant naar de andere schuiven. Als de schakelaar
niet volledig wordt verschoven, kan dit schade of een onjuiste werking tot
gevolg hebben.
V
oordat u het medium in de Memory Stick
-sleuf van een compatibel
product plaatst, moet u controleren of u het geheugen (A of B) hebt
geselecteerd dat u wilt gebruiken.
O
p dit medium met functie voor geheugenselectie kunt u het geheugen
selecteren met de schakelaar voor geheugenselectie . Alleen het
geselecteerde geheugen wordt herkend door compatibele producten, dus u
moet rekening houden met het volgende:
W
anneer u dit product formatteert (initialiseert), wordt alleen het
geheugen geformatteerd dat u hebt geselecteerd met de schakelaar voor
geheugenselectie.
D
e aanduiding voor resterende capaciteit gee alleen de resterende
capaciteit van het geselecteerde geheugen aan.
D
e foutaanduiding gee alleen een fout met het geselecteerde geheugen
aan. Het geselecteerde en het niet-geselecteerde geheugen worden
afzonderlijk behandeld.
A
ls er een beperking is ingesteld voor het aantal keren dat u met copyright
beveiligde gegevens kunt overdragen (of uitchecken) naar dit medium, geldt
deze beperking voor geheugen A en B. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij
uw product of toepassingssoware voor meer informatie.
Capaciteit Totaal 256 MB (128 MB × 2)
(Geschatte bruikbare (Bruikbare capaciteit Ongeveer 123 MB × 2)
capaciteit wordt tussen
haakjes aangegeven.)
B
edrijfsspanning 2,7 V tot 3,6 V
Bedrijfsomstandigheden 0 ºC tot 60 ºC
(zonder condensatie)
Afmetingen (b × l × d) Ca. 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm
Gewicht Ca. 4 g
Bijgeleverd toebehoren Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Memory Stick
, MagicGate Memory Stick
, MagicGate
en zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
Prima di utilizzare il supporto, leggere attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico
a ne vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta
dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
riuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ucio comunale, il servizio locale di
smaltimento riuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre lapparecchio
alla pioggia o all’umidità.
< Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le
direttive UE >
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità
alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione
relativa allassistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei
relativi documenti.
Il p
resente supporto può essere utilizzato esclusivamente in prodotti
compatibili con Memory Stick
(con/senza MagicGate
) e MagicGate
Memory Stick
.
* Non si garantisce un funzionamento corretto con tutti gli altri prodotti.
Per ulteriori informazioni sulle operazioni con i prodotti compatibili,
consultare i manuali di istruzioni di tali prodotti.
L
a velocità di trasferimento dipende dal prodotto utilizzato. Il presente
supporto supporta il trasferimento dei dati parallelo (trasferimento dati ad
alta velocità). Il trasferimento dei dati parallelo può essere utilizzato solo
con prodotti compatibili con questo tipo di trasferimento dei dati.
Il p
resente supporto supporta la tecnologia di protezione dei contenuti
MagicGate
, sviluppata da Sony. È possibile registrare o riprodurre dati che
richiedono la protezione del copyright, quali le musicali, solo utilizzando
un prodotto compatibile con MagicGate
.
L
a legge sul copyright proibisce l’uso non autorizzato delle registrazioni.
Memory Stick File Rescue Service” è un servizio per il ripristino dei dati da
vari tipi di Memory Stick
di Sony. Per ulteriori informazioni accedere al
sito Web al seguente indirizzo:
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Questo servizio non supporta le con contenuti protetti, dati relativi ai
giochi e le AVCHD.
*
Tenere presente che non tutto il soware è ripristinabile.
A
l momento dell’acquisto, il supporto è già formattato. Per riformattare il
supporto, utilizzare prodotti compatibili con Memory Stick
. Per ulteriori
informazioni, consultare il manuale di istruzioni del prodotto o rivolgersi a
un centro di assistenza tecnica.
ATTENZIONE
TENERE FUORI D
ALLA PORTATA DEI BAMBINI PER
EVITARE CHE INGERISCANO IL SUPPORTO
Precauzioni per l’uso
Non toccare il terminale con le mani o con oggetti metallici.
S
ul retro del presente supporto è presente una parte sporgente (gura ).
N
on colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare il supporto.
N
on smontare o convertire il supporto.
N
on utilizzare o conservare il supporto nei seguenti luoghi:
Luoghi eccessivamente caldi, quali all’interno di unauto o in esterni con
temperature elevate; luoghi esposti alla luce solare diretta; luoghi umidi o
corrosivi.
P
rima dell’uso, controllare che la direzione di inserimento sia corretta.
I
mpostando l’interruttore di protezione della scrittura su “LOCK”, non
sarà possibile registrare, modicare o eliminare i dati.
S
i consiglia di creare copie di backup dei dati importanti.
Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o perdite di dati
registrati.
I d
ati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti casi:
S
e il presente supporto viene rimosso o lalimentazione disattivata durante
la formattazione, la lettura o la scrittura di dati.
Q
uando il presente supporto viene utilizzato in ambienti soggetti a
elettricità statica o disturbi elettrici.
Funzione di selezione della memoria
Il supporto è dotato di due memorie interne (128 MB).
L
’interruttore di selezione della memoria situato sulla parte posteriore
del supporto consente di selezionare la memoria (A o B) che si desidera
utilizzare. Prima dell’uso, selezionare la memoria A o B (nell’illustrazione è
stata selezionata la memoria A).
N
on è possibile utilizzare le memorie A e B contemporaneamente. Inoltre,
se durante la scrittura di dati lo spazio in memoria si esaurisce, non sarà
possibile continuare il processo di scrittura su altre memorie in serie.
L
a capacità di memorizzazione (dominio operativo) eettiva delle memorie
A e B è pari a circa 123 MB ciascuna. Se la dimensione di un singolo le è
superiore a 123 MB, non è possibile memorizzarlo.
N
on cambiare l’impostazione dell’interruttore di selezione della memoria
tra A e B se il presente supporto è inserito nell’alloggiamento per
Memory Stick
di un prodotto compatibile. Diversamente, è possibile
causare danni. I danni causati da un uso diverso da quello descritto in
precedenza, non sono coperti da garanzia.
F
acendo scorrere l’interruttore di selezione della memoria , accertarsi di
spostarlo all’estremità di un lato o dellaltro. Diversamente, è possibile che si
verichino danni o problemi di funzionamento.
P
rima dell’inserimento nell’alloggiamento per Memory Stick
di un
prodotto compatibile, accertarsi di selezionare la memoria (A o B) che si
desidera utilizzare.
C
on il presente supporto dotato della funzione di selezione della memoria, è
possibile selezionare la memoria mediante lapposito interruttore . Poiché
solo la memoria selezionata viene riconosciuta dai prodotti compatibili,
prestare attenzione a quanto riportato di seguito:
D
urante la formattazione (inizializzazione) del presente prodotto,
verrà formattata solo la memoria selezionata mediante l’interruttore di
selezione della memoria.
L
’indicatore della capacità residua visualizza esclusivamente la capacità
residua della memoria selezionata.
L
’indicatore di errore visualizza solo gli errori della memoria selezionata.
La memoria selezionata e quella deselezionata vengono trattate
separatamente.
S
e è impostato un limite al numero di volte in cui è possibile trasferire
(o estrarre) dati registrati protetti da copyright sul presente supporto,
tale limite viene applicato ad entrambe le memorie A e B. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del prodotto o del soware
applicativo.
Capacità Totale 256 MB (128 MB × 2)
(tra parentesi è indicata la (capacità utilizzabile circa 123 MB × 2)
capacità utilizzabile
approssimativa)
T
ensione operativa Da 2,7 a 3,6 V
Ambiente di impiego da 0 ºC a 60 ºC
(senza condensa)
Dimensioni (L × A × S) Circa 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm
Massa Circa 4 g
Accessori inclusi Corredo di documentazione stampata
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza
preavviso.
Memory Stick
, MagicGate Memory Stick
, MagicGate
e sono marchi
di fabbrica di Sony Corporation.
Antes de utilizar este suporte, leia este manual na íntegra e guarde-o para
consultas futuras.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos
no nal da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e
em países Europeus com sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo
urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto
é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para
a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à
chuva ou à humidade.
< Nota para os clientes nos países que apliquem as
Directivas da UE >
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de
produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327, Stuttgart,
Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as
moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.
E
ste suporte pode ser utilizado com produtos compatíveis com Memory
Stick
(com/sem MagicGate
) e MagicGate Memory Stick
.
* A operação não pode ser garantida com todos os outros produtos.
Para obter detalhes acerca de operações com produtos compatíveis,
consulte o manual de instruções desses produtos.
A v
elocidade de transferência depende do produto utilizado. Este suporte
é compatível com transferência de dados em paralelo (transferência de
dados de alta velocidade). A transferência de dados em paralelo só pode
ser utilizada com um produto compatível com transferências de dados em
paralelo.
E
ste suporte é compatível com a tecnologia de protecção de conteúdos
MagicGate
, desenvolvida pela Sony. Pode gravar ou reproduzir dados, tal
como música, que só requeiram protecção dos direitos de autor aquando da
utilização de um produto compatível com MagicGate
.
A lei de protecção dos direitos de autor proíbe o uso não autorizado de
gravações.
O “
Memory Stick File Rescue Service” é um serviço que permite recuperar
dados a partir de vários tipos de suporte Sony Memory Stick
. Consulte o
seguinte URL para obter mais informações.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Este serviço não suporta cheiros com protecção de conteúdos, dados de
jogos e cheiros AVCHD.
*
Lembre-se de que nem todo o soware é recuperável.
E
ste suporte já vem formatado. Para reformatar este suporte, utilize um
produto compatível com o Memory Stick
. Para obter mais informações,
consulte o manual de instruções do produto ou o centro de assistência ao
cliente.
ADVERTÊNCIA
M
ANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS PARA
EVITARÊUMA INGESTÃO ACIDENTAL
Precauções de utilização
Não toque no terminal com a mão ou qualquer objecto metálico.
E
ste suporte tem uma saliência no verso. (gura ).
N
ão bata, dobre, molhe nem deixe cair este suporte.
N
ão tente desmontar nem transformar este suporte.
N
ão utilize nem guarde este suporte nos seguintes locais:
Locais demasiado quentes, por exemplo, no interior de um automóvel ou,
no exterior, com tempo quente. / Locais expostos à luz solar directa. / Locais
húmidos ou sujeitos a corrosão.
V
erique se introduziu o cartão na direcção correcta antes de utilizar.
S
e regular o interruptor de protecção contra escrita para “LOCK”,
impede a gravação, a edição ou a eliminação dos dados.
F
aça uma cópia de segurança dos dados importantes.
A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perda dos dados
gravados.
É p
ossível danicar ou perder dados gravados nas seguintes situações.
S
e remover ou desligar este suporte durante a formatação, leitura ou
gravação de dados.
S
e utilizar este suporte em locais sujeitos a electricidade estática ou
interferências eléctricas.
A função de Selecção de memória
Existem duas memórias internas (128 MB) neste suporte.
O in
terruptor de selecção de memória existente na parte de trás deste
suporte permite-lhe seleccionar a memória que pretende utilizar (A ou B),
de acordo com o objectivo. Antes de utilizar, seleccione a memória A ou B.
(Na gura, seleccionou-se a memória A.)
N
ão pode utilizar as memórias A e B em simultâneo. Para além disso,
quando a capacidade disponível de armazenamento se esgota durante a
gravação de dados, não pode continuar a gravar os dados na outra memória.
A capacidade disponível de armazenamento actual (domínio operativo) das
memórias A e B é de aproximadamente 123 MB, cada. Não pode guardar
cheiros com mais de 123 MB.
N
ão rode o interruptor de selecção de memória entre A e B enquanto
este suporte estiver introduzido na ranhura de tamanho Memory Stick
de
um produto compatível. Se o zer, pode danicar o aparelho. A garantia não
cobre os danos daí resultantes.
Q
uando manusear o interruptor de selecção de memória , rode-
o completamente para um lado ou para o outro. Se não o rodar
completamente, pode causar danos ou mau funcionamento.
A
ntes de o introduzir na ranhura de tamanho Memory Stick
de um
produto compatível, certique-se de que seleccionou a memória desejada (A
ou B).
A
pós ter activado a função de Selecção de memória deste suporte, pode
seleccionar a memória utilizando o interruptor de selecção de memória .
Visto que os produtos compatíveis só reconhecem a memória seleccionada,
tenha em atenção o seguinte:
Q
uando formatar (inicializar) este produto, só será formatada a memória
seleccionada com o interruptor de selecção de memória.
O in
dicador de capacidade restante indica apenas a capacidade restante
da memória seleccionada.
O in
dicador de erro indica apenas os erros da memória seleccionada. As
memórias seleccionadas e excluídas são tratadas em separado.
S
e houver um limite para o número de vezes que pode transferir (ou
vericar), a gravação de dados de direitos de autor nas memórias A e B deste
suporte tem esse mesmo limite. Para mais informações, consulte o manual
de instruções do produto ou do soware de aplicação.
Capacidade Total 256 MB (128 MB × 2)
(A capacidade utilizável (Capacidade utilizável de aprox. 123 MB × 2)
aproximada aparece entre
parêntesis.)
Voltagem de funcionamento 2,7 V a 3,6 V
Ambiente operativo 0 ºC a 60 ºC
(sem condensação)
Dimensões (L × C × E) Aprox. 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm
Peso Aprox. 4 g
Itens incluídos Documentos impressos
Design e especicações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Memory Stick
, MagicGate Memory Stick
, MagicGate
e são marcas
comerciais da Sony Corporation.
Innan du börjar använda detta media bör du läsa igenom bruksanvisningen
och sedan spara den för framtida bruk.
Omhändertagande av gamla elektriska och
elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska
Unionen och andra Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall
i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning
av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller aären
där du köpte varan.
VARNING
Utsätt inte kameran för regn eller fukt eersom det kan medföra risk för brand
eller elstötar.
< Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv>
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och
produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se
adresserna i de separata service- respektive garantidokumenten.
D
etta media kan bara användas med produkter som är kompatibla med
Memory Stick
(med/utan MagicGate
) och MagicGate Memory Stick
.
* Felfri användning kan inte garanteras för alla produkter.
Mer information om användning med kompatibla produkter nns i
bruksanvisningarna för produkterna ifråga eller på webbadressen nedan.
Ö
verföringshastigheten beror på produkten som används. Mediet har
stöd för parallell dataöverföring (höghastighetsöverföring). Parallell
dataöverföring kan bara användas med produkter som är kompatibla med
parallell dataöverföring.
D
etta media har stöd för MagicGate
innehållsskyddstekniken som
utvecklats av Sony. Du kan bara spela in och spela upp data som
innehållsskyddas, t.ex. musik, med en produkt som är kompatibel med
MagicGate
.
U
pphovsrättslagen förbjuder ej auktoriserad användning av inspelningar.
Memory Stick File Rescue Service” är en tjänst som kan återskapa
information från olika typer av Sonys Memory Stick
. Mer information
nns på följande webbadress.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Denna tjänst hanterar inte innehållsskyddade ler, speldata och AVCHD-
ler.
*
Observera att inte alla programvara kan återställas.
D
etta media är formaterat av tillverkaren. Använd en produkt som är
kompatibel med Memory Stick
om mediet behöver omformateras.
Mer information nns i bruksanvisningen för produkten eller hos
supportcentrat.
VARNING!
FÖR
VARAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN FÖR ATT
FÖRHINDRA SVÄLJANDE
Försiktighetsmått vid användning
Vidrör inte kontaktdelen med ngrarna eller något metallföremål.
D
et här mediet har en projicering på baksidan. (bild ).
U
tsätt inte detta media för slag, fall eller väta.
F
örsök inte att ta isär eller förändra detta media.
A
nvänd eller förvara inte detta media på följande platser:
Heta platser, t.ex. inuti en bil eller utomhus i varm väderlek. / Platser som
utsätts för direkt solljus. / Fuktiga eller frätande miljöer.
Se till att du har vänt det rätt innan du börjar använda det.
Om d
u ställer in skrivskyddsreglaget till ”LOCK” avaktiveras inspelning,
redigering eller radering av data.
D
u bör säkerhetskopiera viktiga data.
Sony tar inget ansvar för inspelad information som skadas eller förloras.
D
et nns risk för att inspelad information skadas eller går förlorad i följande
situationer.
Om du tar ur det här mediet eller slår av strömmen under en process där
data formateras, läses eller skrivs.
Om d
u använder detta media på en plats som är utsatt för statisk
elektricitet eller elektriska störningar.
Funktionen Minnesval
Det nns två interna minnen (128 MB) i det här mediet.
M
ed minnesvalsreglaget på mediets baksida kan du välja vilket minne
du vill använda (A eller B) beroende på sye. Välj minne A eller B före
användning. (Minne A väljs i bilden).
D
u kan inte använda både minne A och B samtidigt. Dessutom är det så
att när lagringsplatsen i minnet tar slut under tiden data skriv kan du inte
fortsätta att skriva data på andra minnen i serien.
Det faktiska lagringsutrymmet (användardomän) för minne A och B är
omkring 123 MB för var och en. Om storleken för en enda l överskrider
123 MB kan den inte lagras.
Ändra inte läget för minnesvalsbrytaren mellan A och B under tiden
mediet sitter i facket för Memory Stick
på en kompatibel produkt Om du
gör det kommer det att orsaka skada. Skador till följd av en sådan åtgärd
täcks inte av garantin.
N
är du för minnesvalsreglaget till ska du se till att föra den hela vägen
åt ena sidan eller den andra. Om du inte gör det kan det leda till skada eller
felfunktion.
I
nnan du sätter i Memory Stick
-adaptern ska du kontrollera att minnet du
ska använda (A eller B) är valt.
M
ed det här mediet med minnesvalsfunktion kan du välja minne med
minnesvalsreglatet . Endast det valda minnet avkänns av kompatibla
produkter, så observera följande:
V
id formatering(initiering) av den här produkten formateras endast det
minne som har valts med minnesvalsreglaget.
I
ndikatorn för återstående kapacitet visar endast återstående kapacitet för
valt minne.
F
elindikatorn visar endast fel för valt minnet. De markerade och
avmarkerade minnena behandlas separat.
Om det nn
s en gräns för antalet gånger du kan överföra (eller checka ut)
inspelningsdata med copyright har A och B varsin gräns. För detaljerad
information, se användaranvisningarna för produkten eller programvaran.
Kapacitet Totalt 256 MB (128 MB × 2)
(ungefärlig brukbar kapacitet (Ledigt utrymme omkring 123 MB × 2)
anges inom parentes)
S
trömförbrukning 2,7 V till 3,6 V
Drisförhållande 0 ºC till 60 ºC
(tål inte fukt)
Mått (B × L × T) Cirka 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm
Vikt Cirka 4 g
Inkluderade artiklar Uppsättning tryckt dokumentation
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles.
Memory Stick
, MagicGate Memory Stick
, MagicGate
och är
varumärken som tillhör Sony Corporation.
Læs denne betjeningsvejledning grundigt, og gem den til senere reference,
inden mediet tages i brug.
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske
produkter (Gælder for den Europæiske Union
og andre europæiske lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at
produktet ikke må behandles som husholdningsaald.
Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads
specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at
produktet bortskaes korrekt, forebygges de eventuelle
negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger,
som en ukorrekt aaldshåndtering af produktet kan
forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til
at bevare naturens ressourcer. Yderligere information
om genindvindingen af dette produkt kan fås hos
myndighederne, det lokale renovationsselskab eller
butikken, hvor produktet blev købt.
ADVARSEL
Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand
eller elektrisk stød.
< Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne
gælder >
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og
produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og
garantidokumenter angående service og garanti.
D
ette medie kan kun bruges sammen med medier, der er kompatible med
Memory Stick
(med/uden MagicGate
) og MagicGate Memory Stick
.
* Korrekt funktion med alle andre produkter kan ikke garanteres.
Detaljer om betjeningen sammen med kompatible produkter ndes i
produktets betjeningsvejledning eller på URL-adressen nedenfor.
O
verførselshastigheden aænger af det anvendte produkt. Dette medie
understøtter parallel dataoverførsel (dataoverførsel ved høj hastighed).
Parallel dataoverførsel kan kun bruges med et produkt, der er kompatibelt
med parallel dataoverførsel.
D
ette medie understøtter MagicGate
indholdsbeskyttelsesteknologi, der
er udviklet af Sony. Du kan kun optage eller afspille data, f.eks. musik,
der kræver copyright-beskyttelse ved hjælp af et MagicGate
kompatibelt
produkt.
C
opyright-love forbyder uautoriseret anvendelse af optagelser.
"M
emory Stick File Rescue Service" er en service til gendannelse af data fra
forskellige typer Sony Memory Stick
-medier. Se følgende URL-adresse for
at få yderligere information.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Denne tjeneste understøtter ikke ler, som er indholdsbeskyttet, spildata
og AVCHD-ler.
*
Bemærk, at det ikke er sikkert, at al soware kan gendannes.
D
ette medie er formateret inden afsendelsen. Til omformatering af dette
medie skal der bruges et Memory Stick
kompatibelt produkt. Se ere
detaljer i produktets betjeningsvejledning eller i supportcentret.
ADVARSEL
HOLD UDEN FOR BØRNS R
ÆKKEVIDDE FOR AT UNDGÅ,
AT PRODUKTET SLUGES
Forsigtighedsregler ved anvendelsen
Rør ikke ved terminal med hånden eller med metalgenstande.
D
ette medie har et fremspring på bagsiden. (illustration ).
U
ndgå at slå på, bøje, tabe mediet eller gøre det vådt.
F
orsøg ikke at adskille eller ændre mediet.
U
ndlad at anvende eller opbevare mediet på følgende steder:
Varme steder, f.eks. inden i en bil eller udendørs i varmt vejr. / Steder, der er
udsat for direkte sollys. / På steder med fugt eller risiko for korrosion.
K
ontrollér den korrekte retning for indsættelse før brug.
I
ndstilling af kontakten til skrivebeskyttelse til "LOCK" deaktiverer din
mulighed for at optage, redigere eller slette data.
V
i anbefaler, at du laver en backup-kopi af vigtige data.
Sony er ikke ansvarlig for nogen form for beskadigelse eller tab af data,
du har optaget.
O
ptagne data kan beskadiges eller gå tabt i følgende situationer.
H
vis du erner dette medie eller aryder strømmen under formatering,
læsning eller skrivning af data.
H
vis du bruger mediet på steder, hvor der er statisk elektricitet eller
elektrisk støj.
Funktionen til valg af hukommelse
Der er to interne hukommelser (128 MB) i dette medie.
K
ontakten til valg af hukommelse på bagsiden af dette medie giver dig
mulighed for at vælge den hukommelse, du vil bruge (A eller B) aængigt
af formålet. Vælg hukommelse A eller B før brug. (Hukommelse A er valgt
på illustrationen).
D
u kan ikke bruge både A- og B-hukommelser samtidigt. Hertil kommer, at
når lagerkapaciteten i hukommelsen løber ud under skrivning af data, kan
du ikke fortsætte med at skrive data til den anden hukommelse i serien.
H
ver aktuel lagerkapacitet (aktivt domæne) af hukommelse A og B er ca.
123 MB hver. Hvis størrelsen på en enkelt l overstiger 123 MB, kan len
ikke lagres.
Fl
yt ikke kontakten til valg af hukommelse mellem A og B, mens dette
medie er indsat i åbningen af Memory Stick
størrelse i et kompatibelt
produkt. Dette kan forårsage skader. Skader som følge af dette dækkes ikke
af garantien.
N
år du ytter kontakten til valg af hukommelse , skal du sørge for at
ytte den helt til den ene eller den anden side. Hvis den ikke er helt på plads,
kan det forårsage skade eller forkert anvendelse.
F
ør du sætter den i en åbning af Memory Stick
størrelse i et kompatibelt
produkt, skal du kontrollere, at den hukommelse, du bruger (A eller B), er
valgt.
M
ed dette medie kan du med funktionen til valg af hukommelses vælge
hukommelsen med kontakten til valg af hukommelse . Kun den valgte
hukommelse genkendes af kompatible produkter, så vær opmærksom på
følgende:
V
ed formatering (initialisering) af dette produkt formateres kun den
hukommelse, der er valgt med kontakten til valg af hukommelse.
I
ndikatoren for resterende kapacitet viser kun den resterende kapacitet af
den valgte hukommelse.
F
ejlindikatoren viser kun en fejl i den valgte hukommelse. De valgte og
ikke valgte hukommelser behandles separat.
H
vis der er en grænse for det antal gange, du kan overføre (eller checkout)
optagedata omfattet af copyright til disse mediehukommelser, gælder denne
begrænsning for både A og B. Se betjeningsvejledningen til dit produkt eller
applikationssoware.
Kapacitet Total 256 MB (128 MB × 2)
(Omtrentlig tilgængelig (Brugbar kapacitet ca. 123 MB × 2)
kapacitet er vist i parentes).
B
rugsspænding 2,7 V til 3,6 V
Brugsomgivelser: 0 ºC til 60 ºC
(ikke-kondenserende)
Mål (B × L × T) Ca. 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm
Vægt Ca. 4 g
Medfølgende ting Et sæt trykt dokumentation
Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel forbeholdes.
Memory Stick
, MagicGate Memory Stick
, MagicGate
og er
registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen tämän median käytön aloittamista
ja säilytä ohjeet myöhempää käyttötarvetta varten.
Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen
hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden
keräysjärjestelmät)
Symboli , joka on merkitty Tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä
talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan
sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen
hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen
mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat
haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa
tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia
tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta
ympäristöviranomaisilta.
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran
pienentämiseksi.
< Ilmoitus EU-maiden asiakkaille >
Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. EMCmerkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä
huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
T
ätä mediaa voi käyttää vain niissä laitteissa, jotka ovat yhteensopivia
Memory Stick
-korttien (MagicGate
-tekniikka tai ei) ja MagicGate
Memory Stick
-korttien kanssa.
* Toimivuutta kaikkien muiden tuotteiden kanssa ei voida taata.
Lisätietoja toiminnoista yhteensopivien laitteiden kanssa on tuotteen
käyttöohjeessa ja alla mainitussa WWW-osoitteessa.
S
iirtonopeus määräytyy käytettävän laitteen mukaan. Tämä media
tukee rinnakkaismuotoista tiedonsiirtoa (nopea tiedonsiirto).
Rinnakkaismuotoista tiedonsiirtoa voidaan käyttää vain niiden laitteiden
kanssa, jotka tukevat rinnakkaismuotoista tiedonsiirtoa.
T
ämä media tukee Sonyn kehittämää MagicGate
-
sisällönsuojaustekniikkaa. Tekijänoikeussuojattua dataa, kuten musiikkia,
voi tallentaa tai toistaa vain MagicGate
-yhteensopivalla laitteella.
Tekijänoikeuslaki kieltää tallenteiden valtuuttamattoman käytön.
Memory Stick File Rescue Service” on palvelu, jonka avulla voidaan
palauttaa tietoja eri tyyppisistä Sony Memory Stick
-muistitikuista.
Lisätietoja on WWW-osoitteessa
http://www.sony.net/memorystick/supporte
*
Tämä palvelu ei tue sisällönsuojauksella varustettujen tiedostojen
palauttamista, kuten pelitiedostojen ja AVCHD-tiedostojen palauttamista.
*
Huomaa, että kaikkia ohjelmistoja ei ehkä voida palauttaa.
T
ämä media on alustettu ennen toimitusta. Tämän median voi alustaa
uudelleen Memory Stick
-yhteensopivassa laitteessa. Lisätietoja on
tuotteen käyttöohjeessa ja saatavilla myös asiakastuesta.
VAROITUS
PID
Ä POISSA LASTEN ULOTTUVILTA NIELEMISVAARAN
VÄLTTÄMISEKSI
Huomautuksia käytöstä
Älä kosketa liitintä kädellä tai millään metalliesineellä.
T
ämän median kääntöpuolella on yksi kohouma. (kuva ).
Ä
lä kolhi, taivuta, pudota tai kastele tätä mediaa.
Ä
lä yritä purkaa tätä mediaa tai muuttaa sen rakennetta.
Ä
lä käytä tai säilytä tätä mediaa seuraavanlaisissa paikoissa:
Kuumissa paikoissa, kuten ajoneuvon sisällä tai ulkona kesällä aurinkoisella
säällä. / Paikassa, johon aurinko paistaa suoraan. / Kosteissa tai korroosiota
aiheuttavissa paikoissa.
V
armista ennen käyttöä, että media on asetettu sovittimeen oikein.
K
irjoitussuojakytkimen kääntäminen asentoon ”LOCK” estää tietojen
tallentamisen, muokkaamisen ja poistamisen.
On s
uositeltavaa tehdä varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.
Sony ei ole missään vastuussa vahingoista tai tallennettujen tietojen
katoamisesta.
T
allennetut tiedot saattavat vioittua tai kadota seuraavanlaisissa tilanteissa.
J
os tämä media poistetaan tai virta katkaistaan alustuksen tai tietojen
lukemisen tai kirjoittamisen aikana
J
os tätä mediaa käytetään paikassa, jossa on staattista sähköä tai
sähköhäiriöitä.
Muistin valintatoiminto
Tässä mediassa on kaksi sisäistä muistia (128 MB).
M
edian kääntöpuolella olevan muistin valintakytkimen avulla voit valita
haluamasi muistin (A tai B) käyttötarkoituksen mukaan. Valitse muisti A tai
B ennen käyttöä. (Kuvassa on valittu muisti A.)
E
t voi käyttää muisteja A ja B samaan aikaan. Jos muistin
tallennuskapasiteetti loppuu tietojen kirjoittamisen aikana, et voi jatkaa
tietojen kirjoittamista toiseen muistiin.
Muistien A ja B todellinen tallennuskapasiteetti (käyttöalue) on noin 123
MB muistia kohden. Jos yksittäinen tiedosto on kooltaan suurempi kuin 123
MB, sitä ei voi tallentaa.
Älä siirrä muistien A ja B välissä olevaa muistin valintakytkin, kun
olet asettamassa mediaa yhteensopivan laitteen Memory Stick
-kokoiseen
paikkaan. Tämä aiheuttaa vahinkoja. Takuu ei kata tämän ohjeen
noudattamatta jättämisestä aiheutuvia vahinkoja.
K
un käännät muistin valintakytkintä , siirrä se kokonaan yhdelle tai
toiselle puolelle. Jos sitä ei käännetä kokonaan, siitä voi aiheutua vahinkoja
tai toimintahäiriöitä.
V
armista ennen median asettamista yhteensopivan laitteen Memory Stick
-kokoiseen paikkaan, että olet valinnut käytettävän muistin (A tai B).
T
ässä muistin valintatoimintoa käyttävässä mediassa muisti valitaan muistin
valintakytkimellä . Yhteensopivat tuotteet tunnistavat vain valitun
muistin, joten ota seuraavat seikat huomioon:
K
un alustat tuotteen, vain muistin valintakytkimen avulla valittu muisti
alustetaan.
J
äljellä olevan kapasiteetin ilmaisin näyttää vain valitun muistin jäljellä
olevan kapasiteetin.
V
irheenilmaisin näyttää vain valitun muistin virheet. Valittua ja
valitsematonta muistia käsitellään toisistaan erillään.
J
os tekijänoikeussuojattujen tietojen siirtämiskertojen määrää on rajoitettu,
rajoitukset koskevat sekä muistia A että muistia B. Lisätietoja on käyttämäsi
laitteen tai sovelluksen käyttöohjeissa.
Kapasiteetti Yhteensä 256 MB (128 MB × 2)
(sulkeissa on keskimääräinen (käytettävissä oleva kapasiteetti noin
ytettävissä oleva kapasiteetti) 123 MB × 2)
Käyttöjännite 2,7 V – 3,6 V
Käyttöympäristö 0 ºC - 60 ºC
(ei kosteuden tiivistymistä)
Mitat (L × P × S) Noin 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm
Paino Noin 4 g
Varusteisiin kuuluvat laitteet Painetut asiakirjats
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
Memory Stick
, MagicGate Memory Stick
, MagicGate
ja ovat Sony
Corporationin tavaramerkkejä.
Nederlands
(Vervolg van de voorzijde)

Documenttranscriptie

3-089-856-15(1) IC Recording Media Memory StickTM Operating instructions/Mode d’ emploi/ Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/ Gebruiksaanwijzing/Istruzioni d’uso/Manual de instruções/Bruksanvisning/Betjeningsvejledning/ Kättöohjeet approximately 123 MB each. If the size of a single file exceeds 123 MB, it cannot be stored.  Do not move the memory select switch  between A and B while this media is inserted into the Memory Stick size slot of a compatible product. ™ by doing this will not be Doing so will cause damage. Damage caused covered by the guarantee.  When switching the memory select switch , be sure to move it all the way to one side or the other. If not completely switched, damage or improper operation may result.  Before inserting into the Memory Stick size slot of a compatible product, ™ (A or B) is selected. verify that the memory you will be using  With this media with Memory Select Function, you can select the memory with the memory select switch . Only the selected memory is recognized by compatible products, so note the following:  When formatting (initializing) this product, only the memory selected with the memory select switch will be formatted.  The remaining capacity indicator only shows the remaining capacity of the selected memory.  The error indicator only shows an error of the selected memory. The selected and unselected memories are treated separately.  If there is a limit to the number of times you can transfer (or checkout) recording copyright data onto this media memories A and B each have this limit. For details, refer to the operating instructions of your product or application software. Capacity (Approx. usable capacity is shown in parentheses.) Operating voltage Operating environment Dimensions (W × L × T) Mass Included items N50 MSH-128S2 ©2004 Sony Corporation Printed in Japan Total 256 MB (128 MB × 2) (Usable capacity Approx. 123 MB × 2) 2.7 V to 3.6 V 0 ºC to 60 ºC (32 °F to 140 °F) (non-condensing) Approx. 21.5 mm × 50 mm × 2.8 mm (7/8 in. × 2 in. × 1/8 in.) Approx. 4 g (0.14 oz) Set of printed documentation Design and specifications are subject to change without notice. Memory Stick , MagicGate Memory Stick , MagicGate and ™ ™ trademarks of ™ Sony Corporation. are Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. < Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE > Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Pour les clients au Canada Before operating this media, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. For the customers in Europe WARNING Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. < Notice for the customers in the countries applying EU Directives > The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. For the customers in the U.S.A. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:  Reorient or relocate the receiving antenna.  Increase the separation between the equipment and receiver.  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  This media can be used only with products that are compatible with Memory Stick (with/without MagicGate ) and MagicGate Memory ™ ™ Stick . ™ operation with all other products is not guaranteed. * Proper For the details on operations with compatible products, please refer to the product instruction manual or refer to the URL below.  Transfer speed depends on the product used. This media supports Parallel data transfer (High-Speed data transfer). Parallel data transfer can only be used with a Parallel data transfer compatible product.  This media supports MagicGate content protection technology, developed by Sony. You can record or play ™ back data, such as music, that requires copyright protection only by using a MagicGate compatible product. ™  Copyright law prohibits unauthorized use of recordings.  The “Memory Stick File Rescue Service” is a service to recover data from various types of Sony Memory Stick media. Please refer to the following ™ URL for further information. http://www.sony.net/memorystick/supporte * This service does not support the content protected files, game data and AVCHD files. * Please note that not all software may be recoverable.  This media is formatted prior to shipping. To reformat this media, use a Memory Stick compatible product. For details, refer to the product ™ or support center. instruction manual WARNING  KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN TO PREVENT SWALLOWING. Precautions on Use Do not touch terminal  with your hand or any metal object. This media has a projection on the backside. (illustration ). Do not strike, bend, drop or wet this media. Do not attempt to disassemble or convert this media. Do not use or store this media in the following locations: Hot locations such as the inside of a car or the outdoors in hot weather./ Locations exposed to direct sunlight./ Humid or corrosive locations.  Verify the correct direction of insertion before use.  Setting the write-protect switch  to “LOCK” disables you to record, edit or delete data.  We recommend that you make a backup copy of important data.      Sony shall not be responsible for any damage or loss of data you recorded.  Recorded data may be damaged or lost in the following situations.  If you remove this media or turn off the power while formatting, reading or writing data.  If you use this media in locations subject to static electricity or electrical noise. The Memory Select Function  There are two internal memories (128 MB) in this media.  The memory select switch  at the back of this media lets you select the memory you will use (A or B) depending on your purpose. Select memory A or B before use. (Memory A is selected in the illustration.)  You cannot use both A and B memories at the same time. Besides, when the storage capacity of the memory runs out while writing the data, you cannot continue to write the data on the other memory in series.  The actual storage capacity (Operating domain) of memory A and B is Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  Ce support peut être utilisé uniquement avec des produits compatibles Memory Stick (avec ou sans MagicGate ) et MagicGate Memory Stick . ™ * Le bon fonctionnement n’est pas garanti™avec tous les autres produits. ™ Pour plus de détails sur les opérations possibles avec les produits compatibles, référez-vous à leurs modes d’emploi ou à l’URL ci-dessous.  La vitesse de transfert dépend du produit utilisé. Ce support prend en charge le transfert parallèle de données (transfert de données haut débit). Le transfert parallèle de données peut uniquement être utilisé avec un produit spécialement conçu pour ce type de transfert.  Ce support prend en charge la technologie de protection du contenu MagicGate développée par Sony. Il vous permet de lire ou d’enregistrer ™ musicales ou autres, qui requièrent une protection du droit des données, d’auteur uniquement sur un produit compatible MagicGate . nregistrements.  Les lois sur le copyright interdisent l’emploi non autorisé d’e™  Le « Memory Stick File Rescue Service » (Service de récupération des fichiers sur Memory Stick) permet de récupérer des données provenant de différents types de supports Memory Stick Sony . Consultez l’URL suivante pour obtenir davantage d’informations. ™ http://www.sony.net/memorystick/supporte * Ce service ne prend pas en charge les fichiers dont le contenu est protégé, les données des jeux et les fichiers AVCHD. * Notez qu’il n’est pas nécessairement possible de récupérer tous les logiciels.  Ce support est formaté en usine. Pour reformater ce support, utilisez un produit compatible Memory Stick . Reportez-vous au mode d’emploi du ™ produit ou consultez le centre d’assistance technique pour de plus amples informations. AVERTISSEMENT  RANGER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS POUR ÉVITER L’INGESTION Précautions d’emploi Ne pas toucher la borne  avec les doigts ou un objet métallique. Ce support présente une protubérance à l’arrière. (Illustration ) Ne pas cogner, plier, laisser tomber ou mouiller ce support. Ne pas essayer de démonter ni de modifier ce support. Ne pas utiliser ni ranger ce support aux endroits suivants: Endroits soumis à une forte chaleur, comme l’intérieur d’une voiture garée au soleil ou en extérieur en plein été. / Endroits exposés aux rayons du soleil. / Endroits humides ou corrosifs.  Vérifiez que le média est correctement inséré.  Lorsque le commutateur de protection en écriture  est réglé sur « LOCK », vous ne pouvez plus enregistrer, modifier ou supprimer des données.  Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des données importantes.      Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de données enregistrées.  Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se produire dans les cas suivants.  Si vous retirez ou mettez ce support hors tension pendant le formatage, la lecture ou l’écriture de données.  Si vous utilisez ce support dans des endroits soumis à de l’électricité statique ou à des parasites électriques. Fonction de sélection de mémoire  Ce support comporte deux mémoires internes (128 Mo).  Le commutateur de sélection de mémoire , situé à l’arrière, vous permet de sélectionner la mémoire que vous souhaitez utiliser (A ou B). Sélectionnez la mémoire A ou B avant d’utiliser le support. (La mémoire A est sélectionnée sur l’illustration.)  Vous ne pouvez pas utiliser les mémoires A et B en même temps. De plus, si la capacité de stockage arrive à saturation pendant l’écriture de données, vous ne pouvez pas écrire le reste de données sur l’autre mémoire.  La capacité de stockage réelle (domaine de fonctionnement) des mémoires A et B est approximativement de 123 Mo chacune. Si la taille d’un fichier dépasse 123 Mo, il ne pourra pas être enregistré.  Ne déplacez pas le commutateur de sélection de mémoire  entre A et B alors que ce support est inséré dans la fente Memory Stick d’un produit compatible. Vous risquez de provoquer des dommages qui,™dans ce cas là, ne sont pas couverts par la garantie.  Veillez à pousser le commutateur de sélection de mémoire  jusqu’au bout de sa course lorsque vous sélectionnez une mémoire. S’il n’est pas poussé complètement, vous risquez de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement.  Avant d’insérer le support dans la fente Memory Stick d’un produit ™ appropriée (A ou compatible, vérifiez que vous avez sélectionné la mémoire B).  La fonction de sélection de mémoire de ce support vous permet de sélectionner une mémoire à l’aide du commutateur de sélection de mémoire . Seule la mémoire sélectionnée est reconnue par les produits compatibles. Veillez donc particulièrement aux points suivants :  Lorsque vous formatez (initialisez) ce produit, seule la mémoire sélectionnée à l’aide du commutateur de sélection de mémoire est formatée.  L’indicateur d’autonomie de batterie indique uniquement la capacité restante de la mémoire sélectionnée.  L’indicateur d’erreur indique uniquement les erreurs survenues au niveau de la mémoire sélectionnée. La mémoire sélectionnée et la mémoire non sélectionnée sont gérées séparément.  Si le nombre de transferts (ou d’extractions) de données de droits d’auteur d’enregistrement est limité sur ce support, les mémoires A et B seront, elles aussi, limitées. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre produit ou du logiciel d’application. Capacité (capacité utilisateur approximative indiquée entre parenthèses.) Tension de fonctionnement Milieu de fonctionnement Dimensions (L × L × E) Poids Articles inclus Total 256 Mo (128 Mo × 2) (Capacité utilisable Env. 123 Mo × 2) 2,7 V à 3,6 V 0 ºC à 60 ºC (32 °F à 140 °F) (sans condensation) Env. 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm (7/8 po. × 2 po. × 1/8 po.) Env. 4 g (0,14 oz) Jeu de documents imprimés Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. < Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten > Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.  Dieser Datenträger kann nur mit Memory Stick (mit/ohne MagicGate )™ verwendet werden. ™ und MagicGate Memory Stick -kompatiblen Geräten ™ allen anderen Produkten * Der einwandfreie Betrieb mit ist nicht gewährleistet. Die Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Produkts finden Sie in der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Produkt oder unter dem unten angegebenen URL.  Die Übertragungsgeschwindigkeit hängt vom verwendeten Produkt ab. Dieser Datenträger unterstützt den parallelen Datentransfer (Hochgeschwindigkeitsdatenübertragung). Der parallele Datentransfer kann nur mit Produkten verwendet werden, die speziell auf den parallelen Datentransfer ausgerichtet sind.  Dieser Datenträger unterstützt die von Sony entwickelte MagicGate ™ z. B. Technologie, eine Funktion zum Inhaltsschutz. Sie können Daten wie Musik mit Urheberrechtsschutz nur mit einem MagicGate -kompatiblen ™ Produkt aufzeichnen oder wiedergeben.  Das Urheberrecht verbietet unberechtigte Aufnahmen.  Mit dem Dienst „Memory Stick File Rescue Service“ können Daten von verschiedenen Memory Stick -Typen von Sony wiederhergestellt werden. ™ Sie unter folgendem URL. Weitere Informationen dazu finden http://www.sony.net/memorystick/supporte * Dieser Dienst unterstützt inhaltsgeschützte Dateien, Spieldaten und AVCHD-Dateien nicht. * Bitte beachten Sie, dass möglicherweise nicht alle Softwaredaten wiederhergestellt werden können.  Dieser Datenträger wird vor der Auslieferung formatiert. Wenn Sie diesen Datenträger erneut formatieren möchten, verwenden Sie dazu ein Memory Stick -kompatibles Produkt. Weitere Informationen dazu finden Sie in der ™ Bedienungsanleitung zum Produkt oder im Support-Center. WARNUNG  VON KINDERN FERNHALTEN, UM VERSCHLUCKEN ZU VERHINDERN. Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb  Berühren Sie Anschluss  nicht mit der Hand oder einem Metallgegenstand.  Auf der Rückseite dieses Datenträgers befindet sich eine Erhöhung. (Abbildung ).  Schützen Sie diesen Datenträger vor Stößen, verbiegen Sie ihn nicht und lassen Sie ihn nicht fallen oder nass werden.  Versuchen Sie nicht, diesen Datenträger zu zerlegen, und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.  In folgender Umgebung darf dieser Datenträger weder verwendet noch aufbewahrt werden: Warme Orte wie ein Auto im Sommer oder draußen bei hohen Temperaturen. / In direktem Sonnenlicht. / Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder korrosionsfördernden Substanzen.  Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Ausrichtung.  Durch Verschieben des Schalters für den Schreibschutz  in Position „LOCK“ ist das Aufnehmen, Bearbeiten und Löschen von Daten nicht möglich.  Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen. Für beschädigte Daten oder Datenverlust kann keine Haftung übernommen werden.  In folgenden Fällen können aufgezeichnete Daten beschädigt werden oder verloren gehen.  Wenn Sie diesen Datenträger beim Formatieren oder Lesen bzw. Schreiben von Daten herausnehmen oder das Gerät dabei ausschalten.  Wenn dieser Datenträger statischer Elektrizität oder elektrischen Störstrahlungen ausgesetzt ist. Die Funktion zur Speicherauswahl  Dieser Datenträger verfügt über zwei interne Speicher (128 MB).  Der Schalter zur Speicherauswahl  auf der Rückseite dieses Datenträgers ermöglicht die Auswahl des je nach Zweck zu verwendenden Speichers (A oder B). Wählen Sie vor der Verwendung Speicher A oder B. (In der Abbildung ist Speicher A ausgewählt.)  Speicher A und B können nicht gleichzeitig verwendet werden. Steht beim Schreiben der Daten nicht mehr ausreichend Speicherplatz zur Verfügung, können die Daten nicht fortlaufend in den anderen Speicher geschrieben werden.  Die tatsächliche Speicherkapazität (Betriebsbereich) von Speicher A und B beträgt jeweils ca. 123 MB. Ist eine einzelne Datei größer als 123 MB, kann sie nicht gespeichert werden.  Bewegen Sie den Schalter zur Speicherauswahl  nicht zwischen A und B hin und her, wenn dieser Datenträger in den Steckplatz der Größe eines Memory Stick eines kompatiblen Geräts eingesetzt ist. Andernfalls ™ Dadurch verursachte Schäden sind nicht in der Garantie entstehen Schäden. inbegriffen. Sie beim Verschieben des Schalters zur Speicherauswahl  darauf, Achten  dass Sie ihn vollständig auf die eine bzw. andere Seite schieben. Wurde der Schalter nich vollständig verschoben, treten u. U. Schäden auf oder eine ordnungsgemäße Bedienung ist nicht möglich.  Stellen Sie vor dem Einsetzen in den Steckplatz der Größe eines Memory Stick eines kompatiblen Produkts sicher, dass der zu verwendende ™ (A oder B) ausgewählt ist. Speicher  Bei Datenträgern mit der Funktion zur Speicherauswahl kann der Speicher mithilfe des Schalters zur Speicherauswahl  festgelegt werden. Nur der ausgewählte Speicher wird von kompatiblen Produkten erkannt. Beachten Sie daher Folgendes:  Beim Formatieren (Initialisieren) dieses Produkts wird lediglich der mithilfe des Schalters zur Speicherauswahl festgelegte Speicher formatiert.  In der Anzeige der Restkapazität wird die Restkapazität des ausgewählten Speichers angezeigt.  In der Fehleranzeige wird nur ein Fehler des ausgewählten Speichers angezeigt. Die beiden Speicher (ausgewählt und nicht ausgewählt) werden als einzelne Speicher behandelt.  Ist die Anzahl der möglichen Übertragungen (oder Auschecken) urheberrechtsgeschützter Aufzeichnungen auf diesen Datenträger beschränkt, besitzt sowohl Speicher A als auch Speicher B diese Beschränkung. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Produkts oder der Anwendungssoftware. Kapazität (Die ungefähr verwendbare Kapazität steht in Klammern.) Betriebsspannung Umgebungsbedingungen Abmessungen (B × L × S) Gewicht Mitgeliefertes Zubehör Gesamt 256 MB (128 MB × 2) (Verwendbare Kapazität ca. 123 MB × 2) 2,7 V bist 3,6 V 0 ºC bis 60 ºC (nicht kondensiert) ca. 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm ca. 4 g Anleitungen Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Memory Stick , MagicGate Memosy Stick , MagicGate und ™ der Sony Corporation. ™ ™ Markenzeichen sind POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Antes de utilizar este soporte, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Memory Stick , MagicGate Memory Stick , MagicGate et ™ ™ ™ marques commerciales de Sony Corporation. WARNUNG Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. sont des Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Datenträgers bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. < Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE > El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.  Este soporte puede utilizarse solamente con productos que sean compatibles con Memory Stick (con o sin MagicGate ) y con MagicGate Memory ™ ™ Stick . * No™se garantiza un funcionamiento correcto con todos los demás productos. Para obtener más información acerca del funcionamiento con productos compatibles, consulte el manual de instrucciones de dicho producto o visite la URL que se indica a continuación.  La velocidad de transferencia varía en función del producto utilizado. Este soporte admite la transferencia de datos en paralelo (transferencia de datos a alta velocidad). La transferencia de datos en paralelo solamente puede utilizarse con productos que sean compatibles.  Este soporte es compatible con la tecnología de protección de contenidos MagicGate , desarrollada por Sony. Se pueden grabar o reproducir datos, ™ como, por ejemplo, música, que requieran protección de los derechos de autor simplemente utilizando un producto compatible con MagicGate . ™  Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la utilización no autorizada de grabaciones.  El “Memory Stick File Rescue Service” es un servicio que se utiliza para recuperar datos de varios tipos de soportes para Memory Stick de Sony. ™ Para obtener más información, visite la URL que se indica a continuación. http://www.sony.net/memorystick/supporte * Este servicio no admite archivos de contenido protegido, datos de juegos ni archivos AVCHD . * Tenga en cuenta que puede que no todo el software sea recuperable.  Este soporte se suministra formateado. Para volver a formatear este soporte, utilice un producto compatible con Memory Stick . Para obtener más ™ producto o póngase en información, consulte el manual de instrucciones del contacto con el centro de soporte técnico. ADVERTENCIA  MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS PARA EVITAR LA INGESTIÓN ACCIDENTAL Precauciones para la utilización No toque el terminal  con las manos ni con ningún objeto metálico. Este soporte tiene una proyección en la parte posterior (ilustración ). No golpee, doble, deje caer ni humedezca el soporte. No intente desmontar ni reformar el soporte. No utilice ni guarde el soporte en los lugares siguientes: En lugares calientes, como en el interior de un coche, o en el exterior cuando hace calor. / Lugares expuestos a la luz solar directa. / Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.  Compruebe la dirección correcta de inserción antes de la utilización.  Si se establece el interruptor de protección contra escritura  en “LOCK”, no se podrán grabar, editar ni eliminar datos.  Le recomendamos que realice una copia de protección de datos importantes. Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño ni pérdida de datos grabados.       Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes.  Si se extrae el soporte o se desactiva la alimentación durante el formateo, la lectura o la escritura de datos.  Cuando utilice el soporte en lugares sometidos a electricidad estática o ruido eléctrico. Función de selección de memoria  Este soporte dispone de dos memorias internas (128 MB).  El interruptor de selección de memoria  en la parte posterior del soporte permite seleccionar la memoria que se desee usar (A o B) en función del objetivo. Seleccione una de las dos memorias, A o B, antes de proceder a su uso. La memoria A es la que se muestra seleccionada en la ilustración.  Las memorias A y B no pueden utilizarse al mismo tiempo. Además, cuando la capacidad de almacenamiento de la memoria se agota durante la escritura de datos, estos no pueden continuar escribiéndose en la otra memoria.  La capacidad real de almacenamiento (dominio de funcionamiento) de las memorias A y B es aproximadamente de 123 MB cada una. Si el tamaño de un único archivo supera los 123 MB, éste no se podrá almacenar.  No cambie la posición del interruptor de selección de memoria  de A a B, y viceversa, mientras el soporte esté insertado en la ranura de Memory Stick de un producto compatible. Si lo hace, lo dañará. Cualquier daño ™ por este motivo no está cubierto por la garantía. causado  Al cambiar la posición del interruptor de selección de memoria , asegúrese de desplazarlo totalmente de un extremo al otro. Si no lo desplaza completamente, puede causar daños u operaciones inadecuadas.  Antes de insertar el dispositivo en la ranura de Memory Stick de un ™ que producto compatible, compruebe que esté seleccionada la memoria desea utilizar (A o B).  Gracias a la función de selección de memoria de este soporte, puede seleccionar la memoria con el interruptor de selección de memoria . Los productos compatibles sólo reconocen las memorias seleccionadas, así que tenga en cuenta los puntos siguientes:  Cuando formatee (inicialización) el producto, sólo se formateará la memoria que haya sido seleccionada mediante el interruptor de selección de memoria.  El indicador de capacidad restante sólo muestra la capacidad restante de la memoria seleccionada.  El indicador de errores sólo muestra errores de la memoria seleccionada. Las memorias seleccionadas y no seleccionadas se tratan por separado.  Si hay un límite del número de veces que se pueden transferir datos grabados con copyright (o checkout) a las memorias A y B del soporte, cada una de ellas tendrá este límite. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de este producto o el software de la aplicación. Capacidad (La capacidad disponible aproximada se indica entre paréntesis). Tensión de alimentación Entono de operación Dimensiones (an × al × prf) Masa Elementos incluidos Total 256 MB (128 MB × 2) (Capacidad disponible aproximada de 123 MB × 2) 2,7 V a 3,6 V de 0 ºC a 60 ºC (sin condensación de humedad) Aprox. 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm Aprox. 4 g Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Memory Stick , MagicGate Memory Stick , MagicGate y ™ ™ comerciales de™Sony Corporation. son marcas Voordat u dit medium gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. < Kennisgeving voor klanten in de landen waar EUrichtlijnen van toepassing zijn > De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.  Dit medium kan alleen worden gebruikt met producten die compatibel zijn met Memory Stick (met/zonder MagicGate ) en MagicGate Memory ™ ™ Stick . ™ correcte werking met alle andere producten wordt niet gegarandeerd. * Een Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van dit product voor meer informatie over het gebruik met compatibele producten of ga naar de onderstaande URL.  De overdrachtssnelheid is afhankelijk van het product dat wordt gebruikt. Dit medium biedt ondersteuning voor parallelle gegevens overdracht (gegevensoverdracht met hoge snelheid). Parallelle gegevensoverdracht is alleen mogelijk met een product dat compatibel is met parallelle gegevensoverdracht.  Dit medium ondersteunt MagicGate de technologie voor inhoudsbeveiliging ontwikkeld door™Sony. U kunt gegevens, zoals muziek, waarvoor copyrightbeveiliging is vereist, alleen opnemen of afspelen met een product dat compatibel is met MagicGate ™ gebruik van opnamen.  De wet op het auteursrecht verbiedt ongeoorloofd  De "Memory Stick File Rescue Service" is een dienst om gegevens van verschillende soorten Sony Memory Stick -media te herstellen. Raadpleeg de volgende URL voor meer informatie: ™ http://www.sony.net/memorystick/supporte * Deze service biedt geen ondersteuning voor bestanden, gamegegevens en AVCHD-bestanden die door copyright beschermd zijn. * Niet alle software kan worden hersteld. medium wordt geformatteerd voordat het wordt geleverd. Om dit Dit  medium opnieuw te formatteren, gebruikt u een product dat compatibel is met Memory Stick . Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het product of ™ het ondersteuningscentrum voor meer informatie. WAARSCHUWING  BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN OM TE VOORKOMEN DAT HET PRODUCT WORDT INGESLIKT Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik  Raak aansluitpunt  niet aan met uw hand of een metalen voorwerp.  Dit medium heeft een nokje aan de achterkant. (afbeelding )  Sla niet tegen dit medium, buig het niet, laat het niet vallen en laat het niet nat worden.  Probeer het medium niet uit elkaar te halen of aan te passen.  Gebruik of bewaar dit medium niet: Op plaatsen met een hoge temperatuur, zoals in een auto of buiten bij heet weer. / op plaatsen die worden blootgesteld aan direct zonlicht. / op plaatsen met veel vocht of corrosieve stoffen.  Controleer de juiste plaatsingsrichting vóór gebruik.  Als u de schrijfbeveiligingsschakelaar  op "LOCK" zet, kunt u geen gegevens opnemen, bewerken of verwijderen.  U kunt het beste een reservekopie maken van belangrijke gegevens. (Wordt vervolgd op de achterzijde) Nederlands (Vervolg van de voorzijde) Sony is niet aansprakelijk voor schade aan of verlies van gegevens die u hebt opgenomen. possibile selezionare la memoria mediante l’apposito interruttore . Poiché solo la memoria selezionata viene riconosciuta dai prodotti compatibili, prestare attenzione a quanto riportato di seguito:  Durante la formattazione (inizializzazione) del presente prodotto, verrà formattata solo la memoria selezionata mediante l’interruttore di selezione della memoria.  L’indicatore della capacità residua visualizza esclusivamente la capacità residua della memoria selezionata.  L’indicatore di errore visualizza solo gli errori della memoria selezionata. La memoria selezionata e quella deselezionata vengono trattate separatamente.  Se è impostato un limite al numero di volte in cui è possibile trasferire (o estrarre) dati registrati protetti da copyright sul presente supporto, tale limite viene applicato ad entrambe le memorie A e B. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del prodotto o del software applicativo. Capacità (tra parentesi è indicata la capacità utilizzabile approssimativa) Tensione operativa Ambiente di impiego  In de volgende gevallen kunnen opgenomen gegevens beschadigd worden of verloren gaan.  Wanneer u dit medium verwijdert of de stroom uitschakelt tijdens het formatteren, lezen of schrijven van gegevens.  Wanneer u dit medium gebruikt op plaatsen met veel elektrische storing of statische elektriciteit. De functie voor geheugenselectie  Dit medium beschikt over twee interne geheugens (128 MB).  Met de schakelaar voor geheugenselectie  aan de achterkant van het medium kunt u het geheugen selecteren dat u wilt gebruiken (A of B). Selecteer geheugen A of B vóór gebruik. (Geheugen A is geselecteerd in de afbeelding.)  U kunt de geheugens A en B niet tegelijk gebruiken. Wanneer het geheugen vol raakt tijdens het schrijven van de gegevens, kunt u bovendien niet doorgaan met het schrijven van de gegevens naar het andere geheugen in het medium.  Geheugen A en B hebben elk een werkelijke opslagcapaciteit (gebruiksdomein) van ongeveer 123 MB. Als een bestand groter is dan 123 MB, kan het niet worden opgeslagen.  Verschuif de schakelaar voor geheugenselectie  niet van A naar B of andersom als dit medium in de Memory Stick -sleuf van een compatibel ™ Schade als gevolg hiervan product is geplaatst. Dit kan schade veroorzaken. valt niet onder de garantie.  Wanneer u de schakelaar voor geheugenselectie  verschuift, moet u deze zo ver mogelijk van de ene kant naar de andere schuiven. Als de schakelaar niet volledig wordt verschoven, kan dit schade of een onjuiste werking tot gevolg hebben.  Voordat u het medium in de Memory Stick -sleuf van een compatibel product plaatst, moet u controleren of u het™geheugen (A of B) hebt geselecteerd dat u wilt gebruiken.  Op dit medium met functie voor geheugenselectie kunt u het geheugen selecteren met de schakelaar voor geheugenselectie . Alleen het geselecteerde geheugen wordt herkend door compatibele producten, dus u moet rekening houden met het volgende:  Wanneer u dit product formatteert (initialiseert), wordt alleen het geheugen geformatteerd dat u hebt geselecteerd met de schakelaar voor geheugenselectie.  De aanduiding voor resterende capaciteit geeft alleen de resterende capaciteit van het geselecteerde geheugen aan.  De foutaanduiding geeft alleen een fout met het geselecteerde geheugen aan. Het geselecteerde en het niet-geselecteerde geheugen worden afzonderlijk behandeld.  Als er een beperking is ingesteld voor het aantal keren dat u met copyright beveiligde gegevens kunt overdragen (of uitchecken) naar dit medium, geldt deze beperking voor geheugen A en B. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij uw product of toepassingssoftware voor meer informatie. Capaciteit (Geschatte bruikbare capaciteit wordt tussen haakjes aangegeven.) Bedrijfsspanning Bedrijfsomstandigheden Afmetingen (b × l × d) Gewicht Bijgeleverd toebehoren Totaal 256 MB (128 MB × 2) (Bruikbare capaciteit Ongeveer 123 MB × 2) 2,7 V tot 3,6 V 0 ºC tot 60 ºC (zonder condensatie) Ca. 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm Ca. 4 g Handleiding en documentatie zijn Prima di utilizzare il supporto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. < Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE > Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.  Il presente supporto può essere utilizzato esclusivamente in prodotti compatibili con Memory Stick (con/senza MagicGate ) e MagicGate ™ ™ Memory Stick . ™ un funzionamento corretto con tutti gli altri prodotti. * Non si garantisce Per ulteriori informazioni sulle operazioni con i prodotti compatibili, consultare i manuali di istruzioni di tali prodotti.  La velocità di trasferimento dipende dal prodotto utilizzato. Il presente supporto supporta il trasferimento dei dati parallelo (trasferimento dati ad alta velocità). Il trasferimento dei dati parallelo può essere utilizzato solo con prodotti compatibili con questo tipo di trasferimento dei dati.  Il presente supporto supporta la tecnologia di protezione dei contenuti MagicGate , sviluppata da Sony. È possibile registrare o riprodurre dati che richiedono™la protezione del copyright, quali file musicali, solo utilizzando un prodotto compatibile con MagicGate .  La legge sul copyright proibisce l’uso non™autorizzato delle registrazioni.  “Memory Stick File Rescue Service” è un servizio per il ripristino dei dati da vari tipi di Memory Stick di Sony. Per ulteriori informazioni accedere al ™ sito Web al seguente indirizzo: http://www.sony.net/memorystick/supporte * Questo servizio non supporta file con contenuti protetti, dati relativi ai giochi e file AVCHD. * Tenere presente che non tutto il software è ripristinabile.  Al momento dell’acquisto, il supporto è già formattato. Per riformattare il supporto, utilizzare prodotti compatibili con Memory Stick . Per ulteriori ™ o rivolgersi a informazioni, consultare il manuale di istruzioni del prodotto un centro di assistenza tecnica. ATTENZIONE  TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI PER EVITARE CHE INGERISCANO IL SUPPORTO Precauzioni per l’uso Non toccare il terminale  con le mani o con oggetti metallici. Sul retro del presente supporto è presente una parte sporgente (figura ). Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare il supporto. Non smontare o convertire il supporto. Non utilizzare o conservare il supporto nei seguenti luoghi: Luoghi eccessivamente caldi, quali all’interno di un’auto o in esterni con temperature elevate; luoghi esposti alla luce solare diretta; luoghi umidi o corrosivi.  Prima dell’uso, controllare che la direzione di inserimento sia corretta.  Impostando l’interruttore di protezione della scrittura  su “LOCK”, non sarà possibile registrare, modificare o eliminare i dati.  Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o perdite di dati registrati.       I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti casi:  Se il presente supporto viene rimosso o l’alimentazione disattivata durante la formattazione, la lettura o la scrittura di dati.  Quando il presente supporto viene utilizzato in ambienti soggetti a elettricità statica o disturbi elettrici. Funzione di selezione della memoria         Da 2,7 a 3,6 V da 0 ºC a 60 ºC (senza condensa) Circa 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm Circa 4 g Corredo di documentazione stampata Il supporto è dotato di due memorie interne (128 MB). L’interruttore di selezione della memoria  situato sulla parte posteriore del supporto consente di selezionare la memoria (A o B) che si desidera utilizzare. Prima dell’uso, selezionare la memoria A o B (nell’illustrazione è stata selezionata la memoria A). Non è possibile utilizzare le memorie A e B contemporaneamente. Inoltre, se durante la scrittura di dati lo spazio in memoria si esaurisce, non sarà possibile continuare il processo di scrittura su altre memorie in serie. La capacità di memorizzazione (dominio operativo) effettiva delle memorie A e B è pari a circa 123 MB ciascuna. Se la dimensione di un singolo file è superiore a 123 MB, non è possibile memorizzarlo. Non cambiare l’impostazione dell’interruttore di selezione della memoria  tra A e B se il presente supporto è inserito nell’alloggiamento per Memory Stick di un prodotto compatibile. Diversamente, è possibile causare danni.™I danni causati da un uso diverso da quello descritto in precedenza, non sono coperti da garanzia. Facendo scorrere l’interruttore di selezione della memoria , accertarsi di spostarlo all’estremità di un lato o dell’altro. Diversamente, è possibile che si verifichino danni o problemi di funzionamento. Prima dell’inserimento nell’alloggiamento per Memory Stick di un prodotto compatibile, accertarsi di selezionare la memoria (A™o B) che si desidera utilizzare. Con il presente supporto dotato della funzione di selezione della memoria, è Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. < Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv> Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive garantidokumenten.  Detta media kan bara användas med produkter som är kompatibla med Memory Stick (med/utan MagicGate ) och MagicGate Memory Stick . ™ kan inte garanteras™för alla produkter. ™ * Felfri användning Mer information om användning med kompatibla produkter finns i bruksanvisningarna för produkterna ifråga eller på webbadressen nedan.     Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Memory Stick , MagicGate Memory Stick , MagicGate e ™ Corporation. ™ ™ di fabbrica di Sony sono marchi  Antes de utilizar este suporte, leia este manual na íntegra e guarde-o para consultas futuras. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. < Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE > O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.  Este suporte pode ser utilizado com produtos compatíveis com Memory Stick (com/sem MagicGate ) e MagicGate Memory Stick . ™ ™ ™ * A operação não pode ser garantida com todos os outros produtos. Para obter detalhes acerca de operações com produtos compatíveis, consulte o manual de instruções desses produtos. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Memory Stick , MagicGate Memory Stick , MagicGate en ™ ™ handelsmerken™ van Sony Corporation. Dimensioni (L × A × S) Massa Accessori inclusi Totale 256 MB (128 MB × 2) (capacità utilizzabile circa 123 MB × 2) VARNING  A velocidade de transferência depende do produto utilizado. Este suporte é compatível com transferência de dados em paralelo (transferência de dados de alta velocidade). A transferência de dados em paralelo só pode ser utilizada com um produto compatível com transferências de dados em paralelo.  Este suporte é compatível com a tecnologia de protecção de conteúdos MagicGate , desenvolvida pela Sony. Pode gravar ou reproduzir dados, tal ™ que só requeiram protecção dos direitos de autor aquando da como música, utilização de um produto compatível com MagicGate . ™ autorizado de A lei de protecção dos direitos de autor proíbe o uso não  gravações. O “Memory Stick File Rescue Service” é um serviço que permite recuperar  dados a partir de vários tipos de suporte Sony Memory Stick . Consulte o ™ seguinte URL para obter mais informações. http://www.sony.net/memorystick/supporte * Este serviço não suporta ficheiros com protecção de conteúdos, dados de jogos e ficheiros AVCHD. * Lembre-se de que nem todo o software é recuperável.  Este suporte já vem formatado. Para reformatar este suporte, utilize um produto compatível com o Memory Stick . Para obter mais informações, ™ ou o centro de assistência ao consulte o manual de instruções do produto cliente. Vidrör inte kontaktdelen  med fingrarna eller något metallföremål. Det här mediet har en projicering på baksidan. (bild ). Utsätt inte detta media för slag, fall eller väta. Försök inte att ta isär eller förändra detta media. Använd eller förvara inte detta media på följande platser: Heta platser, t.ex. inuti en bil eller utomhus i varm väderlek. / Platser som utsätts för direkt solljus. / Fuktiga eller frätande miljöer.  Se till att du har vänt det rätt innan du börjar använda det.  Om du ställer in skrivskyddsreglaget  till ”LOCK” avaktiveras inspelning, redigering eller radering av data.  Du bör säkerhetskopiera viktiga data.      Sony tar inget ansvar för inspelad information som skadas eller förloras.  Det finns risk för att inspelad information skadas eller går förlorad i följande situationer.  Om du tar ur det här mediet eller slår av strömmen under en process där data formateras, läses eller skrivs.  Om du använder detta media på en plats som är utsatt för statisk elektricitet eller elektriska störningar. Funktionen Minnesval  Det finns två interna minnen (128 MB) i det här mediet.  Med minnesvalsreglaget  på mediets baksida kan du välja vilket minne du vill använda (A eller B) beroende på syfte. Välj minne A eller B före användning. (Minne A väljs i bilden).  Du kan inte använda både minne A och B samtidigt. Dessutom är det så att när lagringsplatsen i minnet tar slut under tiden data skriv kan du inte fortsätta att skriva data på andra minnen i serien.  Det faktiska lagringsutrymmet (användardomän) för minne A och B är omkring 123 MB för var och en. Om storleken för en enda fil överskrider 123 MB kan den inte lagras.  Ändra inte läget för minnesvalsbrytaren  mellan A och B under tiden mediet sitter i facket för Memory Stick på en kompatibel produkt Om du ™ till följd av en sådan åtgärd gör det kommer det att orsaka skada. Skador täcks inte av garantin.  När du för minnesvalsreglaget till  ska du se till att föra den hela vägen åt ena sidan eller den andra. Om du inte gör det kan det leda till skada eller felfunktion.  Innan du sätter i Memory Stick -adaptern ska du kontrollera att minnet du ska använda (A eller B) är valt. ™  Med det här mediet med minnesvalsfunktion kan du välja minne med minnesvalsreglatet . Endast det valda minnet avkänns av kompatibla produkter, så observera följande:  Vid formatering(initiering) av den här produkten formateras endast det minne som har valts med minnesvalsreglaget.  Indikatorn för återstående kapacitet visar endast återstående kapacitet för valt minne.  Felindikatorn visar endast fel för valt minnet. De markerade och avmarkerade minnena behandlas separat.  Om det finns en gräns för antalet gånger du kan överföra (eller checka ut) inspelningsdata med copyright har A och B varsin gräns. För detaljerad information, se användaranvisningarna för produkten eller programvaran. Kapacitet (ungefärlig brukbar kapacitet anges inom parentes) Strömförbrukning Driftsförhållande Precauções de utilização Não toque no terminal  com a mão ou qualquer objecto metálico. Este suporte tem uma saliência no verso. (figura ). Não bata, dobre, molhe nem deixe cair este suporte. Não tente desmontar nem transformar este suporte. Não utilize nem guarde este suporte nos seguintes locais: Locais demasiado quentes, por exemplo, no interior de um automóvel ou, no exterior, com tempo quente. / Locais expostos à luz solar directa. / Locais húmidos ou sujeitos a corrosão.  Verifique se introduziu o cartão na direcção correcta antes de utilizar.  Se regular o interruptor de protecção contra escrita  para “LOCK”, impede a gravação, a edição ou a eliminação dos dados.  Faça uma cópia de segurança dos dados importantes. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perda dos dados gravados.  É possível danificar ou perder dados gravados nas seguintes situações.  Se remover ou desligar este suporte durante a formatação, leitura ou gravação de dados.  Se utilizar este suporte em locais sujeitos a electricidade estática ou interferências eléctricas. A função de Selecção de memória  Existem duas memórias internas (128 MB) neste suporte.  O interruptor de selecção de memória  existente na parte de trás deste suporte permite-lhe seleccionar a memória que pretende utilizar (A ou B), de acordo com o objectivo. Antes de utilizar, seleccione a memória A ou B. (Na figura, seleccionou-se a memória A.)  Não pode utilizar as memórias A e B em simultâneo. Para além disso, quando a capacidade disponível de armazenamento se esgota durante a gravação de dados, não pode continuar a gravar os dados na outra memória.  A capacidade disponível de armazenamento actual (domínio operativo) das memórias A e B é de aproximadamente 123 MB, cada. Não pode guardar ficheiros com mais de 123 MB.  Não rode o interruptor de selecção de memória  entre A e B enquanto este suporte estiver introduzido na ranhura de tamanho Memory Stick de ™ não um produto compatível. Se o fizer, pode danificar o aparelho. A garantia cobre os danos daí resultantes.  Quando manusear o interruptor de selecção de memória , rodeo completamente para um lado ou para o outro. Se não o rodar completamente, pode causar danos ou mau funcionamento.  Antes de o introduzir na ranhura de tamanho Memory Stick de um ™ desejada (A produto compatível, certifique-se de que seleccionou a memória ou B).  Após ter activado a função de Selecção de memória deste suporte, pode seleccionar a memória utilizando o interruptor de selecção de memória . Visto que os produtos compatíveis só reconhecem a memória seleccionada, tenha em atenção o seguinte:  Quando formatar (inicializar) este produto, só será formatada a memória seleccionada com o interruptor de selecção de memória.  O indicador de capacidade restante indica apenas a capacidade restante da memória seleccionada.  O indicador de erro indica apenas os erros da memória seleccionada. As memórias seleccionadas e excluídas são tratadas em separado.  Se houver um limite para o número de vezes que pode transferir (ou verificar), a gravação de dados de direitos de autor nas memórias A e B deste suporte tem esse mesmo limite. Para mais informações, consulte o manual de instruções do produto ou do software de aplicação. Capacidade Total 256 MB (128 MB × 2) (A capacidade utilizável (Capacidade utilizável de aprox. 123 MB × 2) aproximada aparece entre parêntesis.) Voltagem de funcionamento 2,7 V a 3,6 V Ambiente operativo 0 ºC a 60 ºC (sem condensação) Dimensões (L × C × E) Aprox. 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm Peso Aprox. 4 g Itens incluídos Documentos impressos Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Memory Stick , MagicGate Memory Stick , MagicGate e ™ ™ comerciais da ™ Sony Corporation. são marcas Innan du börjar använda detta media bör du läsa igenom bruksanvisningen och sedan spara den för framtida bruk. Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.  Der er to interne hukommelser (128 MB) i dette medie.  Kontakten til valg af hukommelse  på bagsiden af dette medie giver dig mulighed for at vælge den hukommelse, du vil bruge (A eller B) afhængigt af formålet. Vælg hukommelse A eller B før brug. (Hukommelse A er valgt på illustrationen).  Du kan ikke bruge både A- og B-hukommelser samtidigt. Hertil kommer, at når lagerkapaciteten i hukommelsen løber ud under skrivning af data, kan du ikke fortsætte med at skrive data til den anden hukommelse i serien.  Hver aktuel lagerkapacitet (aktivt domæne) af hukommelse A og B er ca. 123 MB hver. Hvis størrelsen på en enkelt fil overstiger 123 MB, kan filen ikke lagres.  Flyt ikke kontakten til valg af hukommelse  mellem A og B, mens dette medie er indsat i åbningen af Memory Stick størrelse i et kompatibelt produkt. Dette kan forårsage skader. Skader™som følge af dette dækkes ikke af garantien.  Når du flytter kontakten til valg af hukommelse , skal du sørge for at flytte den helt til den ene eller den anden side. Hvis den ikke er helt på plads, kan det forårsage skade eller forkert anvendelse.  Før du sætter den i en åbning af Memory Stick størrelse i et kompatibelt ™ du bruger (A eller B), er produkt, skal du kontrollere, at den hukommelse, valgt.  Med dette medie kan du med funktionen til valg af hukommelses vælge hukommelsen med kontakten til valg af hukommelse . Kun den valgte hukommelse genkendes af kompatible produkter, så vær opmærksom på følgende:  Ved formatering (initialisering) af dette produkt formateres kun den hukommelse, der er valgt med kontakten til valg af hukommelse.  Indikatoren for resterende kapacitet viser kun den resterende kapacitet af den valgte hukommelse.  Fejlindikatoren viser kun en fejl i den valgte hukommelse. De valgte og ikke valgte hukommelser behandles separat.  Hvis der er en grænse for det antal gange, du kan overføre (eller checkout) optagedata omfattet af copyright til disse mediehukommelser, gælder denne begrænsning for både A og B. Se betjeningsvejledningen til dit produkt eller applikationssoftware. VARNING!  FÖRVARAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN FÖR ATT FÖRHINDRA SVÄLJANDE Försiktighetsmått vid användning ADVERTÊNCIA  MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS PARA EVITARÊUMA INGESTÃO ACIDENTAL      Överföringshastigheten beror på produkten som används. Mediet har stöd för parallell dataöverföring (höghastighetsöverföring). Parallell dataöverföring kan bara användas med produkter som är kompatibla med parallell dataöverföring. Detta media har stöd för MagicGate innehållsskyddstekniken som ™in och spela upp data som utvecklats av Sony. Du kan bara spela innehållsskyddas, t.ex. musik, med en produkt som är kompatibel med MagicGate . ™ Upphovsrättslagen förbjuder ej auktoriserad användning av inspelningar. ”Memory Stick File Rescue Service” är en tjänst som kan återskapa information från olika typer av Sonys Memory Stick . Mer information ™ finns på följande webbadress. http://www.sony.net/memorystick/supporte * Denna tjänst hanterar inte innehållsskyddade filer, speldata och AVCHDfiler. * Observera att inte alla programvara kan återställas. Detta media är formaterat av tillverkaren. Använd en produkt som är kompatibel med Memory Stick om mediet behöver omformateras. ™ Mer information finns i bruksanvisningen för produkten eller hos supportcentrat. Funktionen til valg af hukommelse Mått (B × L × T) Vikt Inkluderade artiklar Totalt 256 MB (128 MB × 2) (Ledigt utrymme omkring 123 MB × 2) 2,7 V till 3,6 V 0 ºC till 60 ºC (tål inte fukt) Cirka 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm Cirka 4 g Uppsättning tryckt dokumentation Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles. Memory Stick , MagicGate Memory Stick , MagicGate och ™ tillhör Sony Corporation.™ ™ varumärken som är Læs denne betjeningsvejledning grundigt, og gem den til senere reference, inden mediet tages i brug. Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. ADVARSEL Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød. < Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder > Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.  Dette medie kan kun bruges sammen med medier, der er kompatible med Memory Stick (med/uden MagicGate ) og MagicGate Memory Stick . ™ med alle andre produkter ™ kan ikke garanteres. ™ * Korrekt funktion Detaljer om betjeningen sammen med kompatible produkter findes i produktets betjeningsvejledning eller på URL-adressen nedenfor.  Overførselshastigheden afhænger af det anvendte produkt. Dette medie understøtter parallel dataoverførsel (dataoverførsel ved høj hastighed). Parallel dataoverførsel kan kun bruges med et produkt, der er kompatibelt med parallel dataoverførsel.  Dette medie understøtter MagicGate indholdsbeskyttelsesteknologi, der ™ eller afspille data, f.eks. musik, er udviklet af Sony. Du kan kun optage der kræver copyright-beskyttelse ved hjælp af et MagicGate kompatibelt ™ produkt.  Copyright-love forbyder uautoriseret anvendelse af optagelser.  "Memory Stick File Rescue Service" er en service til gendannelse af data fra forskellige typer Sony Memory Stick -medier. Se følgende URL-adresse for ™ at få yderligere information. http://www.sony.net/memorystick/supporte * Denne tjeneste understøtter ikke filer, som er indholdsbeskyttet, spildata og AVCHD-filer. * Bemærk, at det ikke er sikkert, at al software kan gendannes.  Dette medie er formateret inden afsendelsen. Til omformatering af dette medie skal der bruges et Memory Stick kompatibelt produkt. Se flere ™ eller i supportcentret. detaljer i produktets betjeningsvejledning ADVARSEL  HOLD UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE FOR AT UNDGÅ, AT PRODUKTET SLUGES Forsigtighedsregler ved anvendelsen Rør ikke ved terminal  med hånden eller med metalgenstande. Dette medie har et fremspring på bagsiden. (illustration ). Undgå at slå på, bøje, tabe mediet eller gøre det vådt. Forsøg ikke at adskille eller ændre mediet. Undlad at anvende eller opbevare mediet på følgende steder: Varme steder, f.eks. inden i en bil eller udendørs i varmt vejr. / Steder, der er udsat for direkte sollys. / På steder med fugt eller risiko for korrosion.  Kontrollér den korrekte retning for indsættelse før brug.  Indstilling af kontakten til skrivebeskyttelse  til "LOCK" deaktiverer din mulighed for at optage, redigere eller slette data.  Vi anbefaler, at du laver en backup-kopi af vigtige data.      Sony er ikke ansvarlig for nogen form for beskadigelse eller tab af data, du har optaget.  Optagne data kan beskadiges eller gå tabt i følgende situationer.  Hvis du fjerner dette medie eller afbryder strømmen under formatering, læsning eller skrivning af data.  Hvis du bruger mediet på steder, hvor der er statisk elektricitet eller elektrisk støj. Kapacitet (Omtrentlig tilgængelig kapacitet er vist i parentes). Brugsspænding Brugsomgivelser: Mål (B × L × T) Vægt Medfølgende ting Total 256 MB (128 MB × 2) (Brugbar kapacitet ca. 123 MB × 2) 2,7 V til 3,6 V 0 ºC til 60 ºC (ikke-kondenserende) Ca. 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm Ca. 4 g Et sæt trykt dokumentation Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel forbeholdes. Memory Stick , MagicGate Memory Stick , MagicGate og ™ ™ ™ registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. er Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen tämän median käytön aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää käyttötarvetta varten. Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät) Symboli , joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta. VAROITUS Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi. < Ilmoitus EU-maiden asiakkaille > Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMCmerkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.  Tätä mediaa voi käyttää vain niissä laitteissa, jotka ovat yhteensopivia Memory Stick -korttien (MagicGate -tekniikka tai ei) ja MagicGate ™ Memory Stick™ -korttien kanssa. * Toimivuutta™kaikkien muiden tuotteiden kanssa ei voida taata. Lisätietoja toiminnoista yhteensopivien laitteiden kanssa on tuotteen käyttöohjeessa ja alla mainitussa WWW-osoitteessa.  Siirtonopeus määräytyy käytettävän laitteen mukaan. Tämä media tukee rinnakkaismuotoista tiedonsiirtoa (nopea tiedonsiirto). Rinnakkaismuotoista tiedonsiirtoa voidaan käyttää vain niiden laitteiden kanssa, jotka tukevat rinnakkaismuotoista tiedonsiirtoa.  Tämä media tukee Sonyn kehittämää MagicGate sisällönsuojaustekniikkaa. Tekijänoikeussuojattua™dataa, kuten musiikkia, voi tallentaa tai toistaa vain MagicGate -yhteensopivalla laitteella. ™ käytön.  Tekijänoikeuslaki kieltää tallenteiden valtuuttamattoman Stick File Rescue Service” on palvelu, jonka avulla voidaan ”Memory  palauttaa tietoja eri tyyppisistä Sony Memory Stick -muistitikuista. ™ Lisätietoja on WWW-osoitteessa http://www.sony.net/memorystick/supporte * Tämä palvelu ei tue sisällönsuojauksella varustettujen tiedostojen palauttamista, kuten pelitiedostojen ja AVCHD-tiedostojen palauttamista. * Huomaa, että kaikkia ohjelmistoja ei ehkä voida palauttaa.  Tämä media on alustettu ennen toimitusta. Tämän median voi alustaa uudelleen Memory Stick -yhteensopivassa laitteessa. Lisätietoja on tuotteen käyttöohjeessa ja™saatavilla myös asiakastuesta. VAROITUS  PIDÄ POISSA LASTEN ULOTTUVILTA NIELEMISVAARAN VÄLTTÄMISEKSI Huomautuksia käytöstä Älä kosketa liitintä  kädellä tai millään metalliesineellä. Tämän median kääntöpuolella on yksi kohouma. (kuva ). Älä kolhi, taivuta, pudota tai kastele tätä mediaa. Älä yritä purkaa tätä mediaa tai muuttaa sen rakennetta. Älä käytä tai säilytä tätä mediaa seuraavanlaisissa paikoissa: Kuumissa paikoissa, kuten ajoneuvon sisällä tai ulkona kesällä aurinkoisella säällä. / Paikassa, johon aurinko paistaa suoraan. / Kosteissa tai korroosiota aiheuttavissa paikoissa.  Varmista ennen käyttöä, että media on asetettu sovittimeen oikein.  Kirjoitussuojakytkimen  kääntäminen asentoon ”LOCK” estää tietojen tallentamisen, muokkaamisen ja poistamisen.  On suositeltavaa tehdä varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.      Sony ei ole missään vastuussa vahingoista tai tallennettujen tietojen katoamisesta.  Tallennetut tiedot saattavat vioittua tai kadota seuraavanlaisissa tilanteissa.  Jos tämä media poistetaan tai virta katkaistaan alustuksen tai tietojen lukemisen tai kirjoittamisen aikana  Jos tätä mediaa käytetään paikassa, jossa on staattista sähköä tai sähköhäiriöitä. Muistin valintatoiminto  Tässä mediassa on kaksi sisäistä muistia (128 MB).  Median kääntöpuolella olevan muistin valintakytkimen  avulla voit valita haluamasi muistin (A tai B) käyttötarkoituksen mukaan. Valitse muisti A tai B ennen käyttöä. (Kuvassa on valittu muisti A.)  Et voi käyttää muisteja A ja B samaan aikaan. Jos muistin tallennuskapasiteetti loppuu tietojen kirjoittamisen aikana, et voi jatkaa tietojen kirjoittamista toiseen muistiin.  Muistien A ja B todellinen tallennuskapasiteetti (käyttöalue) on noin 123 MB muistia kohden. Jos yksittäinen tiedosto on kooltaan suurempi kuin 123 MB, sitä ei voi tallentaa.  Älä siirrä muistien A ja B välissä olevaa muistin valintakytkintä , kun olet asettamassa mediaa yhteensopivan laitteen Memory Stick -kokoiseen ™ paikkaan. Tämä aiheuttaa vahinkoja. Takuu ei kata tämän ohjeen noudattamatta jättämisestä aiheutuvia vahinkoja.  Kun käännät muistin valintakytkintä , siirrä se kokonaan yhdelle tai toiselle puolelle. Jos sitä ei käännetä kokonaan, siitä voi aiheutua vahinkoja tai toimintahäiriöitä.  Varmista ennen median asettamista yhteensopivan laitteen Memory Stick ™ -kokoiseen paikkaan, että olet valinnut käytettävän muistin (A tai B).  Tässä muistin valintatoimintoa käyttävässä mediassa muisti valitaan muistin valintakytkimellä . Yhteensopivat tuotteet tunnistavat vain valitun muistin, joten ota seuraavat seikat huomioon:  Kun alustat tuotteen, vain muistin valintakytkimen avulla valittu muisti alustetaan.  Jäljellä olevan kapasiteetin ilmaisin näyttää vain valitun muistin jäljellä olevan kapasiteetin.  Virheenilmaisin näyttää vain valitun muistin virheet. Valittua ja valitsematonta muistia käsitellään toisistaan erillään.  Jos tekijänoikeussuojattujen tietojen siirtämiskertojen määrää on rajoitettu, rajoitukset koskevat sekä muistia A että muistia B. Lisätietoja on käyttämäsi laitteen tai sovelluksen käyttöohjeissa. Kapasiteetti (sulkeissa on keskimääräinen käytettävissä oleva kapasiteetti) Käyttöjännite Käyttöympäristö Mitat (L × P × S) Paino Varusteisiin kuuluvat laitteet Yhteensä 256 MB (128 MB × 2) (käytettävissä oleva kapasiteetti noin 123 MB × 2) 2,7 V – 3,6 V 0 ºC - 60 ºC (ei kosteuden tiivistymistä) Noin 21,5 mm × 50 mm × 2,8 mm Noin 4 g Painetut asiakirjats Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. Memory Stick , MagicGate Memory Stick , MagicGate ja ™ ™ Corporationin™tavaramerkkejä. ovat Sony
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MSH-128S2 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding