Denon SC-N7 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

SPEAKER
SC-N7
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
取扱説明書
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH
FRANCAIS
ENGLISH
n
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
IMPOTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers)
that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
10. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
11. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
n
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS
TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
WARNINGS WARNHINWEISE AVERTISSEMENTS AVVERTENZE ADVERTENCIAS WAARSCHUWINGEN VARNINGAR
Avoid high temperatures.
Allow for sufcient heat
dispersion when installed
in a rack.
Keep the unit free from
moisture, water, and dust.
Do not obstruct the
ventilation holes.
Do not let foreign objects
into the unit.
Do not let insecticides,
benzene, and thinner come
in contact with the unit.
Never disassemble or
modify the unit in any way.
Ventilation should not
be impeded by covering
the ventilation openings
with items, such as
newspapers, tablecloths or
curtains.
Naked ame sources such
as lighted candles should
not be placed on the unit.
Do not expose the unit
to dripping or splashing
uids.
Do not place objects lled
with liquids, such as vases,
on the unit.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende
Belüftung gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
Lassen Sie keine fremden Gegenstände
in das Gerät kommen.
Lassen Sie das Gerät nicht
mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder zu
verändern.
Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch
das Abdecken der Belüftungsöffnungen
durch Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä.
behindert werden.
Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte
Feuerquellen wie beispielsweise
angezündete Kerzen aufgestellt werden.
Das Gerät sollte keiner tropfenden oder
spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt
werden.
Auf dem Gerät sollten keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
Eviter des températures
élevées.
Tenir compte d’une dispersion
de chaleur sufsante lors de
l’installation sur une étagère.
Protéger l’appareil contre
l’humidité, l’eau et la poussière.
Ne pas obstruer les trous
d’aération.
Ne pas laisser des objets
étrangers dans l’appareil.
Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benzène et un
diluant avec l’appareil.
Ne jamais démonter ou modier
l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
Ne pas recouvrir les ori ces
de ventilation avec des objets
tels que des journaux, nappes
ou rideaux. Cela entraverait la
ventilation.
Ne jamais placer de amme nue
sur l'appareil, notamment des
bougies allumées.
L’appareil ne doit pas être
exposé à l’eau ou à l’humidité.
Ne pas poser d’objet contenant
du liquide, par exemple un
vase, sur l’appareil.
Evitate di esporre l’unità a
temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia
un’adeguata dispersione del
calore quando installate l’unità in
un mobile per componenti audio.
Tenete l’unità lontana
dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
Non coprite i fori di ventilazione.
Non inserite corpi estranei
all’interno dell’unità.
Assicuratevi che l’unità non
entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
Non smontate né modicate
l’unità in alcun modo.
Le aperture di ventilazione
non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così
via.
Non posizionate sull’unità 
amme libere, come ad esempio
candele accese.
L’apparecchiatura non deve
essere esposta a gocciolii o
spruzzi.
Non posizionate sull’unità alcun
oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
Evite altas temperaturas.
Permite la suciente
dispersión del calor cuando
está instalado en la consola.
Mantenga el equipo libre de
humedad, agua y polvo.
No obstruya los oricios de
ventilación.
No deje objetos extraños
dentro del equipo.
No permita el contacto de
insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
Nunca desarme o modique
el equipo de ninguna manera.
La ventilación no debe
quedar obstruida por haberse
cubierto las aperturas con
objetos como periódicos,
manteles o cortinas.
No deberán colocarse sobre
el aparato fuentes inamables
sin protección, como velas
encendidas.
No exponer el aparato al
goteo o salpicaduras cuando
se utilice.
No colocar sobre el aparato
objetos llenos de líquido,
como jarros.
Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een
audiorack voor, dat de door het
toestel geproduceerde warmte
goed kan worden afgevoerd.
Laat geen vochtigheid,
water of stof in het apparaat
binnendringen.
De ventilatieopeningen mogen
niet worden beblokkeerd.
Laat geen vreemde voorwerpen
in dit apparaat vallen.
Voorkom dat insecticiden,
benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
Dit toestel mag niet
gedemonteerd of aangepast
worden.
De ventilatie mag niet
worden belemmerd door de
ventilatieopeningen af te dekken
met bijvoorbeeld kranten, een
tafelkleed of gordijnen.
Plaats geen open vlammen,
bijvoorbeeld een brandende
kaars, op het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan
druppels of spatten.
Plaats geen voorwerpen gevuld
met water, bijvoorbeeld een
vaas, op het apparaat.
Undvik höga temperaturer.
Se till att det nns möjlighet
till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
Utsätt inte apparaten för
fukt, vatten och damm.
Täpp inte till
ventilationsöppningarna.
Se till att främmande
föremål inte tränger in i
apparaten.
Se till att inte insektsmedel
på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt
med apparatens hölje.
Ta inte isär apparaten och
försök inte bygga om den.
Ventilationen bör inte
förhindras genom att täcka
för ventilationsöppningarna
med föremål såsom
tidningar, bordsdukar eller
gardiner.
Placera inte öppen eld, t.ex.
tända ljus, på apparaten.
Apparaten får inte utsättas
för vätska.
Placera inte föremål fyllda
med vätska, t.ex. vaser, på
apparaten.
I
DEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA ENGLISH
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with
the following standards:
EN55013, EN55020.
Following the provisions of EMC Directive 2004/108/EC.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden
Standards entspricht:
EN55013, EN55020.
Das Produkt entspricht den Bestimmungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EG.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme
aux standards suivants:
EN55013, EN55020.
Selon la directive CEM 2004/108/EC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme
alle seguenti normative:
EN55013, EN55020.
Facendo seguito alla direttiva EMC 2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración,
está conforme con los siguientes estándares:
EN55013, EN55020.
De acuerdo con la directiva sobre CEM 2004/108/CE.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in
overeenstemming is met de volgende normen:
EN55013, EN55020.
Volgens de voorzieningen van EMC-richtlijn 2004/108/EC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN55013, EN55020.
Uppfyller reglerna i EMC-direktivet 2004/108/EC.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Kleinbahn 18, Nettetal,
D-41334 Germany
II
n
For EU countries
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any
materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez
disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui riuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle
batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos
materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
1
ENGLISH
Cleaning
Use a dry wiping cloth and wipe lightly to remove dirt from the cabinet
and operation panel.
When using chemically treated cloths, follow the precautions provided
for them.
Do not use benzene, thinners, or other organic solvents or insecticides
on the speakers since they may cause a change in quality or color.
Other cautions
Raising the amplier’s volume excessively and playing with distorted
sound could damage the amplier and speakers. Enjoy the sound at
a reasonable volume level.
Before using
Cautions on installation
The quality of the sound produced from the speaker is affected by the
size and type of the room, as well as by the method of installation.
Consider the points listed below before installing the speaker.
If the bass sound is overemphasized when the speakers are
installed directly on the oor, set them on concrete blocks or other
hard stands.
Note that placing the speaker on the same stand or shelf as a
turntable may result in howling.
Also note that if there is a magnet or any device generating magnetic
force nearby, interaction between this device and the speakers can
cause the colors on the TV to become blotchy.
WARNING
Be sure to fasten the speaker cables to a wall, etc., to prevent
people from tripping over them or otherwise pulling on them
accidentally, causing the speakers to fall.
Be sure to check for safety after installing the speakers.
Afterwards, perform safety inspections at regular intervals to be
sure there is no danger that the speakers will fall.
DENON will not be liable for damages or accidents caused by
inappropriate choice of the place of installation or improper
installation procedures.
Getting started
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper
operation, please read this owner’s manual carefully before using the
product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
q Owner’s Manual ...................................................................... 1
w Service station list ................................................................... 1
e Speaker cable (Approx. 9.8 ft / 3 m) ....................................... 2
e
About this manual
n Symbols
This symbol indicates a supplementary information
and tips for operations.
NOTE
This symbol indicates points to remember
operations or function limitations.
n Illustrations
Note that the illustrations in these instructions may differ from the
actual unit for explanation purposes.
2
ENGLISH
When connecting the speakers to an amplier, be sure to read the
amplier’s owner’s manual carefully and connect properly.
Connect the input terminals on the rear panel of the speaker with
the speaker output terminals on the amplier, using the included
speaker cables.
Connect the speaker for the left channel to the “L” terminal on the
amplier, the speaker for the right channel to the “R” terminal on
the amplier, making sure to check the polarities (“+” and “–”).
Ampliers have various speaker output terminals.
Check the owner’s manual of the amplier you are using for details.
NOTE
Be sure to turn the amplier’s power off before connecting the
speakers to the amplier.
If the polarities are inverted, the phase may be off and the sound
may have no bass component, making it seem unnatural. Be sure
to connect the polarities properly.
Connections
Connecting the speaker cables
Connect to amplier’s
“+”side: Striped core
Connect to amplier’s
“–” side: Plain core
“–” side
terminal: Black
“+” side
terminal: Red
Lever
1
Peel off the sheath from the tip of the
speaker cable, then rmly twist the
wires by hand so that they do not stick
out and cause short-circuits.
2
Press and lower the lever, and insert
the cable’s core wire into the hole.
3
Release the lever.
Gently pull on the speaker cable to
check that it is rmly connected.
Once connections are completed, pull gently on the speaker cables
to check that they are securely connected.
NOTE
Do not let the core wires of two speaker cables touch each other.
Doing so will short-circuit the amplier circuitry and damage the
amplier.
Type: 2-way · 2-speakers
Reex box
Frequency range: 50 Hz – 20 kHz
Input impedance: 6 Ω/ohms
Max. input: 60 W (IEC), 120 W (PEAK)
Sensitivity: 82 dB (1 W · 1 m)
Crossover frequency: 7 kHz
Speakers: 12 cm (4-3/4”) cone bass-mid x 1
2.5 cm (1”) balanced dome high
range x 1
Maximum external
dimensions: 145 (W) x 233 (H) x 236 (D) mm
(5-45/64” x 9-11/64” x 9-19/64”)
Weight: 2.3 kg (5 lbs 1.1 oz)
* For improvement purpose, specications and design are subject to
change without notice.
Specications
1
DEUTSCH
Reinigung
•WischenSieSchmutzmiteinemWischtuchvomGehäuseunddem
Bedienfeldvorsichtigab.
•Wennchemischbehandelte Tücher verwendet werden, befolgen
SiediedafürvorgesehenenVorsichtsmaßnahmen.
•Verwenden Sie kein Benzin, keine Verdünner, keine organischen
Lösungsmittel oder Insektizide, da sie die Qualität oder Farbe
beeinträchtigenkönnen.
Weitere Vorsichtsmaßnahmen
•Übermäßiges Hochdrehen der Lautstärke am Verstärker und
die Wiedergabe mit verzerrtem Ton kann den Verstärker und die
Lautsprecherschädigen.ErfreuenSiesichamKlangmitvernüftiger
Lautstärke.
Vor Inbetriebnahme
Vorsichtshinweise zur Aufstellung
DieQualitätdesvondenLautsprechernreproduziertenKlangeswird
sowohlvonderRaumgröße,derRaumbeschaffenheitalsauchvom
Installationsverfahren beeinusst. Beachten Sie vor der Installation
desLautsprecherunbedingtdienachfolgendaufgeführtenPunkte.
•SolltenSiedenBassbereichalszudominantempnden,wenndie
LautsprecherdirektaufdenFußbodenaufgestelltsind,verwenden
SieeineharteUnterlagewieetwaBetonsteine.
•Das Platzieren der Lautsprecher mit dem Plattenspieler auf dem
gleichenStänderoderRegalbordkannHeulenverursachen.
•BeachtenSiedarüberhinaus,dassbeieineminderNähevorhandenen
Magneten oder einem Gerät, das ein Magnetfeld erzeugt, die
WechselwirkungzwischendiesemGerätunddenLautsprechereine
FarbbeeinträchtigungamTV-Gerätverursachenkann.
WARNUNG
•Befestigen Sie die Lautsprecherkabel an einer Wand, usw.,
um zu vermeiden, dass jemand auf die Kabel tritt oder diese
versehentlich herauszieht und dadurch ein Herunterfallen des
Lautsprechersystemsverursacht.
•Überprüfen Sie das Lautsprechersystem nach der Installation
unbedingt auf Sicherheit. Danach sollten regelmäßig
Sicherheitsprüfungen durchgeführt werden, um sicherzustellen,
dasskeineGefahrbesteht,dassdieLautsprecherherunterfallen.
DENON haftet weder für Schäden noch Unfälle, die aufgrund
einerfalschenWahldesInstallationsortesodereinerfehlerhaften
Installationverursachtwurden.
Erste Schritte
VielenDankfürdenKaufdiesesDENON-Produkts.LesenSiediese
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig
durch,damitSiedasGerätrichtigbedienenkönnen.
Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre zum späteren
Nachschlagenauf.
Zubehör
ÜberprüfenSie,dassfolgendesZubehörimLieferumfangdesProdukts
enthaltenist.
qBedienungsanleitung.............................................................. 1
wKundendienstverzeichnis........................................................ 1
eLautsprecherkabel(Ca.3m)................................................... 2
e
Zu diesem Handbuch
n Symbole
DiesesSymbolweistaufZusatzinformationen
undBedienungshinweisehin.
HINWEIS
DiesesSymbolweistaufBetriebs-oder
Funktionseinschränkungenhin.
n Abbildungen
DieAbbildungenindieserAnleitungdienenzuErläuterungszwecken
undkönnensichvomtatsächlichenGerätunterscheiden.
2
DEUTSCH
Typ: 2-Wege·2-Chassis
Bass-Reex
Frequenzbereich: 50Hz–20kHz
Eingangsimpedanz: 6Ω/Ohm
Max. Eingang: 60W(IEC),120W(PEAK)
Empndlichkeit: 82dB(1W·1m)
Überschneidungsfrequenz: 7kHz
Lautsprecher: 12cmKonusfürTiefen-
Mittelfrequenz-Bereichx1
2,5cm
Kalottenhochtöner,symmetrischx1
Max. äußere
Abmessungen: 145(B)x233(H)x236(T)mm
Gewicht: 2,3kg
*ÄnderungdertechnischenAngabenunddesDesignszumZwecke
derVerbesserungohneAnkündigungvorbehalten.
Technische Daten
StellenSievordemAnschlusssicher,dassSiedieBedienungsanleitung
des Verstärkers sorgfältig durchgelesen haben und den Anschluss
ordnungsgemäßdurchführen.
•Verbinden Sie die Eingangsterminals auf der hinteren Seite des
Lautsprechers mit den Lautsprecher-Ausgangsterminals am
Verstärker,mitdenimLieferumfangenthaltenenLautsprecherkabeln.
•Schließen Sie das Lautsprecher für den linken Kanal an den
“L”-Anschluss des Verstärkers und das Lautsprecher für den
rechtenKanalanden“R”-AnschlussdesVerstärkersanundstellen
Siesicher,dassSiedabeidiePolarität(“+”und“–”)beachten.
An den Verstärkern können sich unterschiedliche Lautsprecher-
Ausgangsklemmenbenden.
Einzelheiten nden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem
Verstärker.
HINWEIS
•Stellen Siesicher,dassSiedie Stromversorgung desVerstärkers
vordemAnschlussdesLautsprecheramVerstärkerausschalten.
•Falls die Polaritätverkehrtwird,kannsich die Phase ausschalten
und der Klang verfügt u. U. über keine Bass-Komponente mehr,
wodurch er unnatürlich wirkt. Stellen Sie sicher, dass Sie beim
AnschlussdieordnungsgemäßePolaritätbeachten.
Anschlüsse
Anschluss der Lautsprecherkabel
Andie“+”-Seite
desVerstärkers
anschließen:
GestreifteAder
Andie“–”-Seite
desVerstärkers
anschließen:
EinfarbigeAder
“–”-Anschluss:
Schwarz
“+”-Anschluss:
Rot
Hebel
1
Streifen Sie die Isolierung an der
Spitze des Lautsprecherkabel ab
und drehen Sie die Drähte fest mit
der Hand zusammen, so dass diese
nicht hervorragen und dadurch
möglicherweise einen Kurzschluss
verursachen.
2
Halten Sie den Hebel nach unten
gedrückt und stecken Sie den
Kerndraht des Kabels in die
Öffnung.
3
Lassen Sie den Hebel los.
Ziehen Sie leicht am
Lautsprecherkabel, um zu prüfen,
dass es fest angeschlossen ist.
Ziehen Sie nach dem Abschluss der Anschlüsse an sämtlichen
Lautsprecherkabelumsicherzustellen,dasssiesicherangeschlossen
sind.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass sich die Litzendrähte der beiden
Lautsprecherkabel nicht gegenseitig berühren. Dies würde die
VerstärkerschaltungkurzschließenunddenVerstärkerbeschädigen.
1
FRANCAIS
Nettoyage
•Utilisezunchiffonetessuyezlégèrement and’ôterlapoussière
desboîtiersetdupanneaudecommande.
•Lorsquevousutilisezdeschiffonstraitéschimiquement,respectez
lesprécautionsquilesaccompagnent.
•Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou d’autres solvants
organiquesni d’insecticides sur l’unité principale car ils risquent
d’enaltérerlaqualitéoulacouleur.
Autres précautions
•Vous risquez d’endommager l’amplicateur et les enceintes si
vous augmentez le volume de l’amplicateur de façon excessive
etsil’appareilrestitueunsondéformé.Écoutezlesonàunvolume
raisonnable.
Avant l’utilisation
Précautions d’installation
Laqualitédusonproduitparleenceintesestaffectéeparlatailleet
laformedelapièce,ainsiqueparlaméthoded’installation.Soyez
attentifsauxremarquesinscritesci-dessousavantl’installationdes
enceintes.
•Si le son des graves est excessif lorsque les enceintes sont
installéesdirectementsurlesol,placez-lessurdesblocsdebéton
ousurunautresupportdur.
•Notezquesivousplacezl’enceintesurlemêmesupportousurla
mêmeétagèrequ’uneplatinetourne-disque,unronronnementpeut
seproduire.
•Notezégalementquesiunaimantouunautreappareilgénérantune
forcemagnétiquesetrouveàproximité,uneinteractionentrecet
appareiletlesenceintespeutbrouillerlescouleursdelatélévision.
AVERTISSEMENTS
•Veillez à xer les cordons des enceintes au mur, etc., pour
éviter que les gens trébuchent dessus ou bien tirent dessus
accidentellement,provoquantlachutedessystèmesd’enceintes.
•Veillezàeffectueruncontrôledesécuritéaprèsl’installationdes
systèmesd’enceintes.Parlasuite,effectuezdesvéricationsde
sécuritéàintervallesrégulierspourvousassurerqu’iln’yaaucun
risquedechutedessystèmesd’enceintes.
DENON n’acceptera aucune responsabilité pour des dégâts ou
accidentscausésparunchoixinappropriédulieud’installationou
pardesprocéduresd’installationincorrectes.
Introduction
Nousvousremercionsd’avoiracquiscetappareilDENON.And’assurer
son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de
l’utilisateuravantd’utiliserl’appareil.
Après l’avoir lu, conservez-le an de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Accessoires
Assurez-vousquelesarticlessuivantssontfournisavecl’appareil.
qManueldel’Utilisateur............................................................ 1
wListedesservicesaprès-vente............................................... 1
eCâbled’enceinte(Approx.9,8ft/3m)................................... 2
e
À propos de ce manuel
n Symboles
Cesymbolesignaledesinformations
supplémentairesetdesconseilsd’utilisation.
REMARQUE
Cesymbolesignaledespointspour
rappelerdesopérationsoudeslimitations
fonctionnelles.
n Illustrations
Notezquelesillustrationsprésentéesdanslesprésentesinstructions
peuvent être légèrement différentes de l’appareil réel aux ns de
l’explication.
2
FRANCAIS
Type: 2-enceintesà·2-voies
Caissonderésonance
Gamme de fréquence: 50Hz–20kHz
Impédance d’entrée: 6Ω/ohms
Puissance max: 60W(IEC),120W(PEAK)
Sensibilité: 82dB(1W·1m)
Fréquence de croisement: 7kHz
Enceintes: 1cônesbass-midde12cm(4-3/4”)
1xDômecompenséàportéed’émission
élee2,5cm(1”)
Dimensions externes
maximales: 145(L)x233(H)x236(P)mm
(5-45/64”x9-11/64”x9-19/64”)
Poids: 2,3kg(5lbs1,1oz)
*Pourdesraisonsd’amélioration,lescaractéristiquesetl’apparence
sontsusceptiblesd’êtremodiéessansavertissementpréalable.
Spécications
And’effectuerlesconnexionscorrectement,lisezattentivementle
manueldel’utilisateurdel’amplicateur.
•Raccordez les bornes d’entrée du panneau arrière des enceintes
aux bornes de sortie de I‘amplicateur, en utilisant les câbles
d’enceintefournis.
•Connectezl’enceintedelavoiegaucheàlaborne“L”del’amplicateur,
l’enceinte de la voie droite à la borne “R” de l’amplicateur, en
vériantlespolarités(“+”et“–”).
Lesamplicateursontdifférentesbornesdesortied’enceinte.
Vériezlemanueldupropriétairedel’amplicateurquevousutilisez
pourlesdétails.
REMARQUE
•L’amplicateurdoitêtremishorstensionavantd’yconnecter les
enceintes.
•Si les polarités sont inversées, les enceintes risquent d’être
horsphaseetlesgravesneserontalorspasreproduitescorrectement.
Assurez-vousdeconnecterlespolaritéscorrectement.
Connexions
Connexion des câbles d’enceinte
Connectezaucôté“+”
del’amplicateur:
Amecannelée
Connectezaucôté
“–”del’amplicateur:
Amelisse
Borne“–”:
Noir
Borne“+”:
Rouge
Levier
1
Dénudez l’extrémité du câble
d’enceinte, puis tournez fermement
les ls à la main an qu’ils ne
dépassent pas et ne provoquent pas
de court-circuits.
2
Appuyez sur le levier et le baisser,
puis insérer le l conducteur du
cordon dans le trou.
3
Relâchez le levier.
Tirez légèrement sur le câble
d’enceinte pour vérier qu’il est
fermement connecté.
Lorsque les connexions sont terminées, tirez doucement sur les
câblesd’enceintepourvousassurerqu’ilssontsolidementconnectés.
REMARQUE
Nelaissezpasleslsconducteursdesdeuxcâblesd’enceinteentrer
en contact l’un avec l’autre. Ceci causerait un court-circuit dans
l’amplicateuretl’endommagerait.
1
ITALIANO
Pulizia
•Rimuoverelosporcodall’involucroesternoedalpannellodicomando
concautelautilizzandounpanno.
•Sevengonoutilizzatipannitrattatichimicamente,seguireleprecauzioni
allegateaglistessi.
•Nonutilizzarebenzene,diluentioaltrisolventiorganicioinsetticidi
suquestaunità,inquantopotrebberocomprometternelaqualitàe
ilcolore.
Altre precauzioni
•Un volume eccessivodell’amplicatoreelariproduzionedisuoni
distortipossonoarrecaredanniaglialtoparlantieall’amplicatore.
Ascoltarelamusicamantenendoilvolumealivellinoneccessivi.
Prima dell’utilizzo
Precauzioni relative all’installazione
La qualità del suono emesso dal sistema di altoparlanti dipende
dalla dimensione e dal tipo dell’ambiente, nonché dal metodo di
installazione.Primadiinstallareilsistemadialtoparlanti,osservare
iseguentipunti.
•Se gli altoparlanti installati sono posizionati direttamente sul
pavimentoeibassisonotroppoenfatizzati,posizionarlisublocchi
incementooaltrisupportirigidi.
•Seglialtoparlantisonoposizionatisullostessoripianoolastessa
mensoladelgiradischi,sipossonovericaredistorsionidelsuono.
•Notare inoltre che se vicino all’unità è presente un magnete o
un dispositivo che genera forza magnetica, l’interazione tra tale
dispositivo e gli impianti di altoparlanti può comportare una
visualizzazioneamacchiedeicolorisultelevisore.
AVVERTENZA
•Assicurarsidissareicavideglialtoparlantiadunaparete,ecc.per
evitarechesipossainciamparesudiessioppurechevenganotirati
accidentalmente,provocandolacadutadeglialtoparlantistessi.
•Dopol’installazione,assicurarsicheglialtoparlantisianocorrettamente
ssati.Inseguito,controllareadintervalliregolaricheglialtoparlanti
sianosemprecorrettamentessatienonrischinodicadere.
DENONdeclinaogniresponsabilitàperdanni oincidentidovuti
alla scelta di un luogo di installazione non adatto oppure a
procedurediinstallazioneerrate.
Guida introduttiva
Grazie per avere acquistato questo prodotto DENON. Per un
funzionamento corretto, assicurarsi di leggere attentamente il
presentemanualedelleistruzioniprimadiutilizzareilprodotto.
Unavoltaletto,custodirloperconsultazionifuture.
Accessori
Vericarecheleseguentipartisianoindotazioneconilprodotto.
qManualedelleistruzioni.......................................................... 1
wElencodeicentridiassistenzatecnica................................... 1
eCavodell’altoparlante(Circa.3m).......................................... 2
e
Informazioni su questo manuale
n Simboli
Questosimbolointroduceinformazioniaggiuntivee
suggerimentiperl’esecuzionedelleoperazioni.
NOTA
Questosimboloindicaipuntiincuiricordareilimiti
delleoperazioniodellefunzioni.
n Illustrazioni
Notarecheleillustrazioniinquesteistruzionipotrebberoessere
diversedall’apparecchiostesso,anidimostrativi.
2
ITALIANO
Tipo: 2-vie·2-altoparlanti
InvolucroReex
Gamma di frequenza: 50Hz–20kHz
Impedenza di ingresso: 6Ω/ohm
Ingresso max: 60W(IEC),120W(PEAK)
Sensitivity: 82dB(1W·1m)
Frequenza di crossover: 7kHz
Altoparlanti: 12cmconobassi-medix1
2,5cmAcupolabilanciataalarga
bandax1
Dimensioni esterne
massime: 145(L)x233(A)x236(P)mm
Massa: 2,3kg
*Permotividimiglioramento,datitecniciedesignsonosoggettia
modichesenzapreavviso.
Speciche
Primadieffettuareicollegamenti,leggereattentamenteilmanuale
delle istruzioni dell’amplicatore in modo da collegarlo in maniera
adeguata.
•Collegareiterminalidiingressosulpannelloposterioredell’altoparlante
aiterminalidiuscitadell’altoparlantesull‘amplicatore,utilizzandoi
cavidell’altoparlantefornitiindotazione.
•Collegare il altoparlanti per il canale sinistro al terminale “L”
dell’amplicatoree il altoparlanti per il canale destroal terminale
“R”dell’amplicatore,controllandoinoltrelepolarità(“+”e“–”).
Gliamplicatorisonodotatidisvariateusciteperglialtoparlanti.
Per ulteriori informazioni consultare il manuale dell’amplicatore
utilizzato.
NOTA
•Spegnerel’amplicatoreprimadicollegareilaltoparlantiallostesso.
•Se le polarità sono invertite, la fase potrebbe essere spenta e
l’audiopotrebbenonavereitonibassi,risultandoquindiinnaturale.
Collegarelepolaritàinmanieracorretta.
Collegamenti
Collegamento dei cavi degli altoparlanti
Collegareallato“+”
dell’amplicatore:
Animalettata
Collegareallato“–”
dell’amplicatore:
Animaliscia
Terminalelato
“–”:Nero
Terminale lato
“+”:Rosso
Levetta
1
Spellare la guaina dall’estremità
del cavo dell’altoparlante, quindi
attorcigliare manualmente i li in
modo che non possano fuoriuscire e
causare cortocircuiti.
2
Premere e abbassare la levetta,
quindi inserire l’anima del cavo nel
foro.
3
Rilasciare la levetta.
Tirare leggermente il cavo
dell’altoparlante per controllare che
sia saldamente collegato.
Unavoltacompletatiicollegamenti,tirare leggermenteicavidegli
altoparlantipercontrollarechesianosaldamentecollegati.
NOTA
Non lasciare che le anime dei cavi di due altoparlanti entrino in
contattotradiloro.Ciòpuòcausareuncortocircuitonell’amplicatore
edanneggiarelostesso.
1
ESPAÑOL
Limpieza
•Utiliceuntrapodelimpiezaparaeliminarsuavementelasuciedad
delacajaydelpaneldeoperaciones.
•Cuandoutilicetrapostratadosquímicamente,sigalasmedidasde
precauciónquelosacompañan.
•No utilice benceno, disolventes u otros solventes orgánicos o
insecticidas en la unidad principal, porque pueden ocasionar un
cambioenlacalidadoenelcolor.
Otras precauciones
•Unvolumendeamplicadorexcesivamentealtoolareproducciónde
sonidosdistorsionadospodríandañarelamplicadorylosaltavoces.
Por este motivo se recomienda regular el volumen en un nivel
razonable.
Antes de utilizar el aparato
Precauciones durante la instalación
Lacalidaddelsonidoproducidoporelaltavozdependedeltamañoy
deltipodelahabitación,asícomodelmétododeinstalación.Tenga
encuentalospuntosqueaparecenacontinuaciónantesdeproceder
alainstalacióndelaltavoz.
•Silosbajossuenancondemasiadaintensidadcuandolosaltavoces
están instalados directamente sobre el suelo, colóquelos sobre
bloquesdecementouotrotipodesoportesresistentes.
•La colocación del altavozenelmismosoporteoestante que un
giradiscospuededarlugararuidos.
•También, tenga en cuenta que si se encuentra cerca un imán
ocualquier otro dispositivo quegenere una fuerza magnética, la
interacciónentreestedispositivoylosaltavozpuedeocasionarque
loscoloreseneltelevisorseveanconmanchas.
ADVERTENCIA
•Asegúresedejarloscablesdelaltavozalapared,etc.,paraevitar
que alguien tropiece con ellos o tire de ellos accidentalmente,
haciendoquelosaltavocessecaigan.
•Realice una comprobación, para su seguridad, después de la
instalación de los altavoces. Después, realice inspecciones de
seguridadaintervalosregularesparaasegurarsedequenohay
peligrodequelosaltavocessecaigan.
DENON no se hará responsable de los daños o accidentes
causadosporla elección inapropiadadellugarde instalación o
unosprocedimientosinadecuadosdeinstalación.
Primeros pasos
LedamoslasgraciasporlaadquisicióndeesteproductoDENON.
Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente las
instruccionesdeestemanualdelusuarioantesdeutilizarelproducto.
Despuésdeleerlas,asegúresedeguardarlasparafuturasreferencias.
Accesorios
Compruebequeelproductovaacompañadodelaspiezassiguientes.
qManualdelusuario.................................................................. 1
wListadeserviciostécnicos...................................................... 1
eCableparaaltavoz(9,8ft/3maproximadamente.)............... 2
e
Acerca de este manual
n Símbolos
Estesímboloindicainformaciónadicionaly
consejosdeuso.
NOTA
Estesímboloindicaunrecordatoriosobreelusoo
posibleslimitacionesdefuncionamiento.
n Ilustraciones
Tenga en cuenta que las ilustraciones de estas instrucciones
puedenvariardelaunidadrealconpropósitosdeexplicación.
2
ESPAÑOL
Tipo: 2-vías·2-altavoces
Cajadereexión
Margen de frecuencia: 50Hz–20kHz
Impedancia de entrada: 6Ω/ohmios
Max. Entrada: 60W(IEC),120W(PEAK)
Sensitivity: 82dB(1W·1m)
Frecuencia de cruce: 7kHz
Altavoces: 12cm(4-3/4”)conobajo-mediox1
Rangoaltodecúpulaequilibrada2,5cm
(1”)x1
Dimensiones externas
máximas: 145(A)x233(A)x236(P)mm
(5-45/64”x9-11/64”x9-19/64”)
Peso: 2,3kg(5lbs1,1oz)
*Conelpropósitodeintroducirmejoras,lasespecicacionesyel
diseñodelequipoestánsujetosacambiossinprevioaviso.
Especicaciones
Al realizar las conexiones, asegúrese de leer cuidadosamente las
manualdelusuariodelamplicadoryderealizarenformacorrecta
lasconexiones.
•Utilice los cables del altavoz que se incluyen para conectar los
terminales de entrada en el panel trasero del altavoz con los
terminalesdesalidadelamplicador.
•Conecteelsistemadealtavozparaelcanalizquierdoalterminal“L”
delamplicador,elaltavozparaelcanalderechoalterminal“R”del
amplicador,asegúresedevericarlaspolaridades(“+”y“–”).
Losamplicadorestienenvariosterminalesdesalidadealtavoces.
Consulteelmanualdelpropietariodelamplicadorqueestáutilizando
paraobtenermásinformación.
NOTA
•Compruebequeelamplicadorestéapagadoantesdeconectarlos
altavocesalamplicador.
•Si las polaridades están invertidas, es posible que la fase esté
desactivadayquelosbajosnosereproduzcan,loquedaríalugara
unsonidopoconatural.Asegúresedeconectarlaspolaridadesen
formacorrecta.
Conexiones
Conexión de los cables de altavoces
Conecteallado“+”
delamplicador:
Núcleorayado
Conecteallado“–”
delamplicador:
Núcleosimple
Terminaldellado
“–”:Negro
Terminaldellado
“+”:Rojo
Lever
1
Retire la funda de la punta del cable
para altavoz, a continuación tuerza
rmemente los alambres con la mano
para que no sobresalgan ni puedan
causar cortocircuitos.
2
Presione y baje la palanca, e inserte
el alambre del núcleo del cable
dentro del agujero.
3
Libere la palanca.
Tire suavemente del cable para
altavoz para vericar que quedó
conectado rmemente.
Una vez realizadas las conexiones, tire suavemente de los cables
paraaltavozparacomprobarqueestánconectadosrmemente.
NOTA
Impidaqueloshilosdelnúcleodeloscablesdelosaltavocesentren
encontacto.Cuandoloscablesserozanseproduceuncortocircuito
enloscircuitosdelamplicador,loquedañaríaelamplicador.
1
NEDERLANDS
Reinigen
•Verwijderhetvuilvandebehuizingen hetbedieningspaneelmet
eenzachtreinigingsdoekje.
•Wanneeruchemischbehandeldereinigingsdoekjesgebruikt,moet
udebijgevoegdevoorzorgsmaatregelenvolgen.
•Gebruikgeenbenzeen,verdunningsmiddelenofandereorganische
oplosmiddelenofinsecticideophettoestel.Ditkandekwaliteitof
dekleurveranderen.
Andere voorzorgsmaatregelen
•De versterker en de luidsprekers kunnenbeschadigd raken als u
hetvolumevandeversterkertehooginsteltenvervormdgeluid
afspeelt.Beluisterdeklankopeenredelijkvolumeniveau.
Voor gebruik
Voorzorgsmaatregelen bij de installatie
Dekwaliteitvandeklankvandeluidsprekerwordtbeïnvloeddoorde
afmetingenenhettypevandekamerendoordeinstallatiemethode.
Letoponderstaandepuntenvoordatudeluidsprekerinstalleert.
•Als de lage tonen te nadrukkelijk aanwezig zijn wanneer de
luisprekersop devloerstaan,dientu zeopbetonblokkenofeen
anderehardestandaardtezetten.
•Wanneerudeluidsprekeropdezelfdestandaardofplankplaatstals
eenplatendraaier,kanerrondzingenontstaan.
•Merk op dat als er in de buurt een magneet of een apparaat
aanwezigis dat een sterk magnetisch veldopwekt, de interactie
tussen dit toestel en het luidspreker een nadelige invloed op de
kleurenvanhettelevisietoestelkanhebben.
WAARSCHUWING
•Maakdeluidsprekerkabelsvastaanmuur,enz.zodaterniemand
kanoverstruikelenoferperongelukaanzoutrekkenwaardoorde
luidsprekerszoudenkunnenvallen.
•Nadatudeluidsprekershebtgeïnstalleerd,dientutecontroleren
of alles veilig is. Inspecteer nadien regelmatig om u ervan te
vergewissendatdeluidsprekersnietkunnenvallen.
DENON is niet verantwoordelijk voor schade of ongevallen
veroorzaaktdooreenslechtekeuzevandeinstallatieplaatsofeen
slechteinstallatie.
Aan de slag
DankuvoorhetvertrouwendatuinditDENON-producthebtgesteld.
Leesdezegebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u zeker weet
datuhettoestelgoedkuntbedienen.
Bewaardezegebruiksaanwijzingnahemtehebbengelezenzodatu
hemlaternogeenskuntnaslaan.
Accessoires
Controleerofbijditproductdevolgendeonderdelenzijnmeegeleverd.
qGebruiksaanwijzing................................................................. 1
wLijstvanserviceadressen....................................................... 1
eLuidsprekerkabel(Ca.3m)..................................................... 2
e
Informatie over deze gebruiksaanwijzing
n Symbolen
Ditsymboolverwijstnaarextrainformatie
entipsoverdebediening.
OPMERKING
Ditsymboolverwijstnaar
geheugensteuntjesvoordebedieningof
naarfunctiebeperkingen.
n Illustraties
Bemerkdatdeillustratiesindezeinstructieskunnenverschillen
vandewerkelijkeeenheidomdingengoeduittekunnenleggen.
2
NEDERLANDS
Type: 2-wegs·2-luidsprekers
Reex-kast
Frequentiebereik: 50Hz–20kHz
Ingangsimpedantie: 6Ω/ohm
Max. ingang: 60W(IEC),120W(PEAK)
Sensitivity: 82dB(1W·1m)
Kantelfrequentie: 7kHz
Luidsprekers: 12cmconusbass-midx1
2,5cmGebalanceerd,koepelhoog-
bereikx1
Maximale
buitenafmetingen: 145(B)x233(H)x236(D)mm
Gewicht: 2,3kg
*
Specicaties en ontwerp kunnen zonder verwittiging worden
gewijzigdwanneererverbeteringenwordenuitgevoerd.
Technische gegevens
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de versterker wanneer u
aansluitingen maakt en zorg ervoor dat u de aansluitingen correct
maakt.
•Sluitdeingangsaansluitingenophetachterpaneelvandeluidspreker
aanopdeluidsprekeruitgangsaansluitingenvandeversterkermet
demeegeleverdeluidsprekerkabels.
•Sluitdeluidsprekervoorhetlinkerkanaalaanopde“L”-aansluiting
vandeversterkerendeluidsprekervoorhetrechterkanaalopde
“R”-aansluitingenlethierbijopdepolariteit(“+”en“–”).
Versterkershebbenverschillendeluidsprekeruitgangsaansluitingen.
Controleer de gebruiksaanwijzing van de versterker die u gebruikt
voormeerinformatie.
OPMERKING
•Schakel de netspanning van de versterker uit voordat u het
luidsprekersopdeversterkeraansluit.
•Indiendepolariteitwordtomgekeerd,isdefaseverkeerdwaardoor
het geluid geen lage tonen heeft en onnatuurlijk klinkt. Let er
daaromopdatdepolencorrectwordenaangesloten.
Aansluitingen
De luidsprekerkabels aansluiten
Aansluitenopde“+”
vandeversterker:
Gestreeptedraad
Aansluitenopde“–”
vandeversterker:
Effendraad
“–”-aansluiting:
Zwart
+”-aansluiting:
Rood
Klepje
1
Verwijder de bekleding van het
uiteinde van de luidsprekerkabel en
draai de draden daarna stevig met de
hand zodat er geen draden uitsteken
die kortsluiting kunnen veroorzaken.
2
Druk het klepje in en steek de
kerndraad van de kabel in de
opening.
3
Laat het klepje los.
Trek voorzichtig aan de
luidsprekerkabel om te controleren
of hij goed vastzit.
Trek nadat de aansluitingen gemaakt zijn voorzichtig aan de
luidsprekerkabelsomtecontrolerenofzegoedvastzitten.
OPMERKING
Zorgervoordatdekerndradenvandetweeluidsprekerkabelselkaar
niet raken. Dit veroorzaakt kortsluiting in het versterkercircuit en
beschadigtdeversterker.
1
SVENSKA
Rengöring
•Användentrasaochtorkaförsiktigtbortsmutsfrånhöljetochpanelen.
•Om du använder kemiskt behandlade trasor måste du följa de
anvisningarsommedföljerdem.
•Använd inte bensen, thinner eller andra organiska lösningsmedel
eller insektsmedel på enheten eftersom de kan ändra ytans färg
ellerkvalitet.
Andra viktiga saker att tänka på
•Atthöjaförstärkarvolymenförmycketochspelaljudmeddistorsion
kanskadabådeförstärkarenochhögtalarna.Lyssnapåenförnuftig
ljudnivå.
Före användning
Att tänka på vid installationen
Högtalarensljudkvalitet påverkasavrummets typochstorlek samt
hur högtalaren installeras. Tänk på punkterna nedan innan du
installerarhögtalaren.
•Ombasenäröverdrivennärhögtalarnastårdirektpågolvetkandu
ställadempåcementblockellerandra,hårdastativ.
•Tänkpåattinteställahögtalarenpåsammahyllasomengrammofon
eftersomdetkanresulterairundgång.
•Lägg även märke till att om en magnet eller någon apparat som
alstrarmagnetiskkraftnnsinärhetensåkanväxelverkanmellan
dennaapparatochhögtalarorsakafärgäckarpåTVbilden.
VARNING
•Fästhögtalarkablarnapåenväggellerliknandesåattingensnavar
överdemellerdraridemavmisstagochvälterhögtalarna.
•Kontrolleraattalltärsäkertefterattduharinstallerathögtalarna.
Genomfördärefterregelbundnasäkerhetsinspektionersåattdu
ärsäkerpåattdetintennsnågonriskatthögtalarnavälter.
DENONansvararinteförskadorellerolyckororsakadeavillavalda
installationsplatserellerinstallationsförfaranden.
Komma igång
Tack för ditt val av denna DENON-produkt. Läs igenom denna
bruksanvisningnoggrantförattläradiganvändaapparatenrättinnan
dubörjaranvändaden.
Sparabruksanvisningenförframtidabruk.
Tillbehör
Kontrolleraattföljandesakerlevererastillsammansmedprodukten.
qBruksanvisning........................................................................ 1
wFörteckningöverserviceställen.............................................. 1
eHögtalarkabel(Cirka3m)........................................................ 2
e
Om den här bruksanvisningen
n Symboler
Denhärsymbolenangerextrainformation
ochanvändningstips.
OBSERVERA
Denhärsymbolenangervadsombörbeaktas
videnåtgärdellerfunktionsbegränsningar.
n Illustrationer
Observeraattillustrationernaidenhärbruksanvisningenendastär
avseddaiförklaringssyfteochkanskiljasigfrånhurenhetenser
utiverkligheten.
2
SVENSKA
Typ: 2-vägar·2-högtalare
Reexlåda
Frekvensomfång: 50Hz–20kHz
Inimpedans: 6Ω/ohmiga
Max. ingång: 60W(IEC),120W(PEAK)
Verkningsgrad: 82dB(1W·1m)
Delningsfrekvens: 7kHz
Högtalare: 12cmkon,bas-mellanx1
2,5cmBalanseraddome-typmedhög
räckviddx1
Största yttermått: 145(B)x233(H)x236(D)mm
Vikt: 2,3kg
* I syfte att förbättra produkten kan specikationer och design
ändrasutanföregåendemeddelande.
Tekniska data
Läsförstärkarensbruksanvisningnoggrantinnananslutningarnagörs
ochutföranslutningarnaordentligt.
•Anslutingångarnapåhögtalarensfrontpanelmedhögtalarutgångarna
påförstärkarenmedhjälpavdemedföljandehögtalarkablarna.
•Anslut den vänstra kanalens högtalare till anslutningarna “L”
på förstärkaren och anslut den högra kanalens högtalare till
anslutningarna“R”påförstärkarenochsetillattpolariteten(“+”och
“–”)ansluträtt.
Förstärkareharerautgångsterminalerförhögtalare.
Semanualenfördenförstärkareduanvänder.
OBSERVERA
•Stängavströmmentillförstärkareninnanhögtalarnaanslutstillden.
•Om polariteten omkastas kan fasen bli fel och ljudet sakna god
basgång,vilketgörattdetlåteronaturligt.Sedärförtillattpolariteten
anslutskorrekt.
Anslutningar
Ansluta högtalarkablarna
Ansluttill
förstärkarens“+”-
sida:Kabelmed
rand
Ansluttill
förstärkarens“–”-
sida:Kabelutan
rand
“–”anslutning:
Svart
“+”anslutning:
Röd
Spak
1
Skala av höljet från högtalarkabelns
hölje och vrid ihop trådarna med
ngrarna att de inte sticker ut och
orsakar kortslutningar.
2
Tryck ner spaken och sätt i kabelns
kärntrådar i hålet.
3
Släpp spaken.
Dra försiktigt i högtalarkabeln för
att kontrollera att den är ordentligt
ansluten.
Näranslutningarnaärfärdigabördudraförsiktigtihögtalarkablarna
förattkontrolleraattdeärordentligtanslutna.
OBSERVERA
Setillatttrådarnafråndetvåhögtalarkablarnaintekommerikontaktmed
varandra.Detkanorsakaenkortslutningsomkanskadaförstärkaren.
1
本語
絵表示の
図の中や近傍に具体的禁止内容
す。
内部の液体や異物入れ
機器内部に水などの液体や金属類、燃えものなどを
し込ん込んい。
火災感電の原因す。
特にお子様の家庭ご注意い。
禁止
水滴や水置か
雨天降雪中海岸水辺での使用は特ご注意
濡れ状態使用す火災、感電の原因
水ぬ
禁止
、分解や改造
の機器改造火災感電の原因
内部の点検調整修理販売依頼
分解禁止
万一異常が発生、電源
煙や異臭、異音が出
破損
機器内部に水や金属類、が入
その使用す火災の原因とぐに
本体機器の電源を必ず電源グを
抜い安全を確認販売店にご連絡い。
客様に修理などは危険で絶対におや
警告
の表示を無視た取
が死亡は重傷可能性が想定内容
使め、使
よくお読みください。
取扱書おび製品への示では、品を全に
お使いいだきあなたや他々へのや財への
害をに防止すめにろな絵表示を
の絵表示意味は次のす。
内容理解本文をお読い。
風呂ー室は使用
火災感電の原因す。
水場での
使用禁止
の機器の上花瓶植木鉢化粧品
薬品や水が入た容器置か
ぼれた中に入た場合、火災感電の原因す。
禁止
記号は注意(危険警告を含む
促す内容があす。
感電注意
分解禁止
電源グを
記号は禁止の行為
す。
記号は行為を強制指示す内容を
す。
電源グを
使用
安全上注意
2
本語
長時間音が歪だ状態で使用
が発熱し、火災の原因
機器の接続は説明書読ん
ーデ機器ビデオ機器どの機器接続す
場合は、源を各々の機器の取扱説明書に従
い。
接続には指定の使用指定以外の
使用延長発熱どや火災の原因
電源入れは、音量最小
突然な音が出て力障害などの原因があ
5 一度は内部掃除
販売店などに相談内部に
長い間掃除をしな火災や故障のがあ
す。
特に湿気の多梅雨期の前効果的です。
内部の掃除費用には販売店などにご相談い。
の機器、ぶ下が
特に幼お子様のいご家庭は、ご注意倒れ
壊れて、がの原因す。
のせ
機器の上に重いものや外枠み出な大
置かい。ずれて倒れ落下
て、がの原因
移動
ず電源を必ず電源グを
部の接続コい。コ
傷つ火災感電の原因
次の場所は置
火災感電の原す。
調理台や加湿器のそど油煙や湯気が
湿気やの多い
直射光の当たろや暖房器具の近ど高温にな
不安定場所
いた台の上や傾いど不安定な場所に置
い。落ち倒れたて、がの原因
があす。
ず実施
ず実施
禁止
禁止
禁止
電源グを
禁止
注意
禁止
注意
の表示を無視た取
が軽傷可能性が想定内容び物的損害のの発生が想定内容
す。

安全上注意
3
本語
げいただき、ありがとうございます。
使用の前に取扱説明くお読みえ、正使
い。
なった後は、いつでも見られるとろに「保証書」「製
品のご相談と修理・サービス窓口の案内に大切に保管
さい。
製品持ち込み修理対象製品です。
出張修理希望される場合は、別途出張料請求させてい
とになりすので、あらかじめご了承願います。
は、「保障修理ついて」(
v
4 ) をご覧くださ
い。
付属品確認
使用にご確認くさい。
q
取扱説明書(本書).............................................................1
w
保証書(梱包箱に貼り付けています)..............................1
e
製品のご相談と修理サービス窓口のご案内................1
r
スピーカーケーブル(約3m)............................................2
r
本書
n
ーク
このマークは、補足明や上のバイ
します。
注意
このークは、操時に留意しいただき
注意点や、機能制約などをあわします。
n
ラス
書に使用しているイラストは、取り扱い方法を説明する
ので実物となる場合があります。
使用上注意
設置
スピーカーの質は、屋の大きさ・形室、
のしかたなどの影響をやすめ、設置についは次
注意ください。
本機を接床に設置すると低音が不自然に強調さる場合が
あります。そのときは、コンクリートブロックなど固い台の
設置てください。
をレコードプレーヤーと同じ台や棚の上に設置すると、
グを起こことがありますので、ご注意ください。
機の近くに磁石もしは磁石を備えた具や具などが
かれいる合、機と互作用により、テレに色
発生る場合があますのでご注意くだい。
警告
スピーカーケーブルを足や手に掛けて本機を落下させる
ことのないように、ケーブルは必ず壁などに定してくださ
い。
取りけ後は、必ず全性を確認してくさい。また、その
後定に落下の性がないか点検を実施してく
い。取場所、取付け方法の不備によるいなる損害、
事故て当社はいさいその責を負いせん。
手入
キャビネットや作パネル分の汚れを拭き取るときは、柔
を使用してく拭き取ってください。
※化学ぞうき使用のは、その注意書従って
い。
ベンン、シンナなど有機剤および殺虫剤なが本機
に付着すると、変質したり変色することがありすので使用
ください。
注意
アンプの量を極端に大きくして歪んだ音のまま再生する
とは、アンプやスピーカーにダメージを与える場合がありま
す。適正音量お楽しみださい。
接続
接続は、ア取扱説明書を上、
使用い。
スピーカー背面の入力子とプのーカー出力端子を
付属ーカーケブルで接続します。
左チャンネルのスピーカーはアンプの子へ、右チャンネ
スピーカプの端子へ、極性+、−確認し
接続ください。
はいろいなスピーカー出力端子があます。
使なるアンの取扱説明書を確認してくだい。
注意
スピーカーをアンプに続する場合は、必ずアンプの源を
切っおこなっください。
極性を間違えと、位相がわっり低音域のない不自然な
再生音てしまいす。正しく接続してくだい。
+側端子ケーブル:
被覆表面に印刷あり
−側端子用ケーブル
−側端子:黒
+側端子:赤
1
スピーカーケーブル先端の被覆をは
ずし、ケーブルの線芯を指でしっか
じる。
2
レバーを押し下げて、ケーブルの先
穴に差しむ。
3
ーを離す。
接続がわったら、スピーケーブルを軽く引っ張り、確実に
接続いるか確認してください。
注意
スピーカーケーブルの芯線どうしを接触させないでください。
回路がショーし、故障の原因となります。
4
本語
レオ音の
隣近所へ配慮り)を十分
う。
特に静かな夜間は、小さな音でも通りやすい
のです。夜間の音楽には、特に気を配
う。
形式: 2 ウェイ・2 スピーカー
バスレフ型
再生周波数域: 50Hz 20kHz
入力インピーダンス: 6 Ω
最大許容入力: 60W(JEITA)、120W(PEAK)
平均出力音圧レベル: 82dB(1W・1m)
クロスオーバー周波数: 7kHz
スピーカーユニット: ウーハ−(12cm コーン形× 1)
ツィ−タ−
(2.5cm バランスドーム形× 1)
最大外形寸法: 145(幅)× 233(高さ)× 236(奥行き)mm
質量: 2.3kg
※JEITA:(社)電子情報技術産業協会が制定した規格です。
保障修理
n
保証書につ
製品は保証書が添付れております。
保証書は、必「販売店名・購入日」など
入を確かめて店から受け取っていた
だき、内容をくおみの上、大切に
さい。
保証期間購入日から 1 年間です。
保証期間中修理
書の容に基づいて修理させてい
す。
保証書をご覧ださい。
注意
書が添付されない合は、理にな
で、ご注意くだい。
保証期間経過修理
理によって機能が維持できる合は、お客
要望により、有料修理致しす。
有料理の料金については、「製品のご相談と
修理・サ窓口のご案内」記載の、お
修理相談窓口お問い合せください。
n
修理を依頼
修理依頼
書の障かな?と思ったら」の項
確認ください。
い操作修理を依頼
場合ありますで、この取扱説明書を
ただき、お調ください。
修理依頼
付の「製ご相談と修理・サービス窓口
案内に記載の、お近くの修理相談窓
相談ださい。
修理依頼のたに、梱包材
くことをすすめします。
n
依頼の際
連絡して内容
名前、ご住所、お電話番号
製品名 ·······の表紙に示して
す。
製造番号 ···書と面に表して
す。
け詳しい故障または異常の内容
n
補修部品の保有期間
本機補修用性能部品の保有期間は、製造
後8年です。
n
客様の個人情報保護
ご記 いた
は、保内のービ活動およその
の安全点検活動のため記載内容を利用
させていただく場合がございますので、
ご了承くだい。
の商 され
て、保証を発行(保証責任者)
およびそれ以外の事業者に対するお客様の
上の権利を制限するものではあり
ん。
仕様外観改良め、予告変更す。
仕様
D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10556 000D
www.denon.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Denon SC-N7 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor