Brandt BKTI9340X1 de handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
de handleiding
MANUEL D’INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
BEDIENUNGSHANDBUCH DE
BRUGSVEJLEDNING DA
NÁVOD K POUŽITÍ CZ
MANUAL DE INSTRUÇÕES PT
BEDIENINGSHANDLEIDING NL
NÁVOD NA OBSLUHU A SK
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛ
INSTRUKCJA OBSŁUINSTR PL
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cocción
Kochfeld
Kogeplade
Varná deska
Placa de cozinha
Kookplaat
Varná doska
Piano di cottura
Μαγειρικές εστίες
Płyta indukcyjna
1.3
1.3.2
1.3.3
20
40
4
40
16A / 20A
16A
1.2.4
1.2.5
1.3.1
1.2.3
i
j
Duozone
Duozone
2
i
j
3.2
3.1
3.2.2
=
=
a
Boost
a
=
e
a
e
a
e
3.2.3
=
=
Boost
b
=
f
b
f
b
f
3.2.1
3
=
h
=
h
Boost
=
h
=
j
=
j
Boost
=
j
3.2.4
3.2.5
3.2.6
4.3
4.2.3
4.3.1
c-d
4.2.2
4.2.4
g-h-j
4.1
4.2
4.2.1
4
4.1.1
4.1.2
4.5
4.6
4.6.1
4.6.3
4.6.2
4.4
5
6
5
4.3.2
français
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que
vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos
besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-
faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service
consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos
questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com
où vous trouverez nos
dernières innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter
pleinement de votre achat.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire
attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous
familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
4.4 SEGURIDAD PARA NIÑOS
Esta placa de cocción posee una seguridad para
niños que bloquea los mandos en apagado o
durante la cocción. Por razones de seguridad,
solo la tecla sigue activa y permite apagar
las zonas de calor incluso bloqueadas.
Bloqueo:
Mantenga pulsada la tecla hasta que el
símbolo de bloqueo desaparezca y un bip
confirme el ajuste (4.4).
La visualización de las zonas de cocción en
funcionamiento indica
en alternancia la potencia y el símbolo de
bloqueo.
Desbloqueo:
Mantenga pulsada la tecla hasta que el
símbolo de bloqueo desaparezca y un bip
confirme el ajuste.
Función CLEAN LOCK:
Esta función permite bloquear temporalmente la
placa durante la limpieza.
Para activar la función Clean Lock, pulse
brevemente la tecla . Se escucha un bip
sonoro y el símbolo parpadea. Al cabo de
1 minuto, el bloqueo se desactiva
automáticamente. Se emite un doble bip y el
símbolo se apaga. Puede desactivar en
todo momento la función Clean Lock pulsando
unos segundos la tecla .
4.5 Función Recall- (tecla )
Esta función permite ver los últimos ajustes de
potencia y temporizador de todos los fuegos
apagadas hace menos de 3 minutos.
Para utilizar esta función, bloquee la placa, pulse
la tecla Encendido/Apagado y pulse brevemente
la tecla .
Con la placa en marcha, la función permite
recordar los ajustes de potencia y de
temporizador del (o de los) fuego(s) apagado(s)
desde hace menos de 30 segundos.
4.6 SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES
Calor residual:
Tras un uso intensivo, la zona de cocción que
acaba de utilizar puede permanecer caliente unos
minutos.
Se visualiza una “H” durante este periodo
(4.6.1).
Evite tocar las zonas concernidas.
Seguridad anticalentamiento:
Cada zona de cocción está equipada con un
sensor de seguridad que controla la temperatura
del fondo del recipiente. En caso de olvido de un
recipiente vacío en una zona de cocción
encendida, este sensor adapta automáticamente
la potencia suministrada por la placa y evita así
cualquier riesgo de deterioro del utensilio o de la
placa.
Protección en caso de desbordamiento:
Puede aparecer el símbolo , oírse una señal
sonora (según modelo) y pararse la placa de
cocción en los siguientes casos:
- Desbordamiento que recubra las teclas (4.6.2).
- Paño mojado colocado sobre las teclas.
- Objeto metálico colocado sobre las teclas
(4.6.3).
Quite el objeto o limpie y seque las teclas y
vuelva a encender la placa.
Auto-Stop:
Esta placa dispone de la función de seguridad
Auto-Stop, que apaga automáticamente la zona
de cocción que ha permanecido encendida
demasiado tiempo (entre 1 y 10 horas según la
potencia utilizada).
En caso de activación de esta seguridad, el corte
de la zona de cocción es indicado por la
visualización «AS» en la zona de mando y se
emite una señal sonora durante 2 minutos
aproximadamente. Basta con pulsar cualquier
tecla de los mandos para pararlo.
Se pueden oír sonidos parecidos al
mecanismo de un reloj
durante el funcionamiento de la placa que
desaparecen o disminuyen en función de la
selección de cocción. También se puede escuchar
como un silbido según el modelo y la calidad del
recipiente. Es normal. Son producidos por la
tecnología de inducción y no indican ninguna
avería.
Consejo de ahorro de energía
No utilice la potencia máxima (Boost) para
cocinar a la parrilla o con un recipiente vacío.
4.4 BØRNESIKRING
Kogepladen er udstyret med en børnesikring, der
låser betjeningstasterne, når kogepladen er
slukket eller under tilberedningen. Af
sikkerhedsmæssige årsager forbliver tasten
aktiv, og kogezonerne kan slukkes , også selvom
de er låst.
Låsning:
Tryk på tasten , indtil låsesymbolet
vises, og en biplyd bekræfter handlingen (4.4).
Displayet for de aktive kogezoner viser herefter
skiftevis det valgte varmetrin og låsesymbolet.
Oplåsning:
Tryk på tasten , indtil låsesymbolet
slukker, og en biplyd bekræfter handlingen.
Funktionen CLEAN LOCK:
Med funktionen Clean Lock kan kogepladen
midlertidigt låses, mens den rengøres.
Funktionen Clean Lock aktiveres ved at trykke
kort på tasten . Der høres en biplyd, og
symbolet blinker. Efter ca. 1 min.
deaktiveres låsningen automatisk. Der høres en
dobbelt biplyd, og symbolet slukker.
Funktionen Clean Lock kan deaktiveres når som
helst med et langt tryk på tasten .
4.5 Funktionen Recall- (tasten )
Denne funktion viser de seneste indstillinger af
varmetrin og timeren for alle kogezoner, der har
været slukket i op til 3 min.
For at bruge denne funktion skal kogepladen
være låst op. Tryk på tænd/sluk-tasten, og tryk
derefter kort på tasten .
Når kogepladen er tændt, bruges funktionen til
at aktivere den anvendte indstilling af varmetrin
og timeren for en eller flere kogezoner, der har
været slukket i op til 30.
4.6 SIKKERHED OG ANBEFALINGER
Restvarme:
Efter intensiv brug kan den kogezone, du lige har
brugt, være varm i nogle minutter.
Symbolet “H” vises i dette tidsrum (4.6.1).
Undgå derfor at røre de pågældende kogezoner.
Sikkerhed mod overophedning:
Hver kogezone er udstyret med en
sikkerhedsføler, som overvåger temperaturen i
bunden af gryden eller panden. Hvis du har
glemt en tom gryde eller pande på en tændt
kogezone, tilpasser kogepladen automatisk
varmen og begrænser således faren for skader.
Beskyttelse, hvis maden koger over:
En speciel visning (symbolet ), et lydsignal
(afhængigt af modellen) efterfulgt af slukning af
kogepladen kan indtræde i følgende tilfælde:
- Overløb på tasterne (4.6.2).
- En fugtig klud, der ligger på tasterne.
- En metalgenstand, der ligger på tasterne
(4.6.3).
Fjern genstanden eller rengør og aftør tasterne,
og fortsæt tilberedningen.
Automatisk stop:
Din kogeplade er udstyret med et automatisk
sikkerhedsstop, som slukker alle kogezoner, der
har været tændt i meget lang tid (mellem 1 og
10 timer alt efter det anvendte varmetrin).
Hvis sikkerhedsfunktionen aktiveres, vises
afbrydelsen af kogezonen med "AS" på
betjeningspanelet, og et lydsignal høres i ca. 2
min. Du skal blot trykke på en tast for at slukke
lydsignalet.
Der kan forekomme lyde, der minder om et
urværk.
De høres, når kogepladen er i brug. De ophører
eller formindskes i forhold til
opvarmningskonfigurationen. Der kan også
forekomme fløjtelyde alt efter modellen og
kvaliteten af gryden eller panden. Disse lyde er
normale. De opstår i forbindelse med
induktionsteknologien og er ikke tegn på fejl.
Gode råd til energibesparelse
Til al tilberedning med grill eller en tom
gryde eller pande tilråder vi ikke at anvende
maksimalt varmetrin (Boost).
Beskyttelse af miljøet
Dette symbol angiver at dette apparat
ikke må behandles som almindeligt
husholdningsaffald.
Apparatet indeholder mange
materialer, der kan genbruges. Det angives med
dette symbol for at vise, at brugte apparater ikke
må blandes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Kontakt teknisk forvaltning i kommunen eller
forhandleren for at få at vide, hvor brugte
apparater kan afleveres i nærheden af din bopæl.
Genvindingen af apparater, som producenten
organiserer, sker under de mest optimale
betingelser i overensstemmelse med EU’s direktiv
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr.
Nogle af emballagematerialerne til dette apparat
kan genbruges. Du kan sørge for dette og
dermed være med til at beskytte miljøet ved at
bortskaffe dem på genbrugspladsen.
Vi takker for dit samarbejde med hensyn til at
beskytte miljøet.
7
8
REPARATIONER FRANKRIG
Eventuelle indgreb på apparatet skal foretages af en
kvalificeret tekniker, som er autoriseret af mærket.
Når du ringer til os, skal du, for at vi bedre kan
hjælpe dig, have alle oplysningerne om dit apparat
klar (varenummer, servicereference, serienummer).
Disse oplysninger står på typeskiltet.
Nederlands
Geachte klant,
U heeft zopas een product van BRANDT gekocht. We danken u dan ook voor uw
vertrouwen in onze producten.
We hebben dit product ontworpen en geproduceerd met uzelf, uw levenswijze en uw
noden in ons achterhoofd om ervoor te zorgen dat het zo goed mogelijk aan uw
verwachtingen voldoet. U vindt er onze knowhow, onze innoveringsgeest en alle passie
in terug die ons al meer dan 60 jaar drijft.
Aangezien we er voortdurend naar streven zo goed mogelijk te beantwoorden aan uw
eisen, staat onze klantendienst geheel te uwer beschikking en biedt ze u een luisterend
oor voor al uw vragen of suggesties.
Kijk ook op onze site www.brandt.com, daar vindt u al onze producten en nuttige en
aanvullende informatie.
BRANDT is verheugd om u dagelijks te begeleiden en wenst u heel veel plezier met uw
aankoop.
Belangrijk: Alvorens uw toestel aan te zetten, lees eerst aandachtig deze
installatie- en gebruikshandleiding zodat u sneller vertrouwd bent met de
werking ervan.
Dit apparaat kan gebruikt
worden door kinderen van 8 jaar
en ouder, en mensen met een
verminderde geestelijke of
fysieke capaciteiten, of mensen
zonder voldoende ervaring en
kennis, indien zij worden
ingelicht over het gebruik van dit
product, en de risico’s hiervan
begrijpen.
Kinderen mogen niet met het
toestel spelen.
Schoonmaak en gebruikers-
onderhoud mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
Kinderen jonger dan 8 moeten
worden weggehouden tenzij ze
onder permanent toezicht staan.
Het toestel en de bereikbare
delen worden zeer heet tijdens
het gebruik.
Voorzorgen moeten worden
genomen om het aanraken van
verwarmingselementen te
voorkomen.
Metalen voorwerpen zoals
messen, vorken, lepels en
deksels mogen niet op het
oppervlak worden geplaatst
omdat deze heet kunnen
worden.
Uw fornuis is voorzien van een
kinderbeveiliging voor
vergrendeling van de functies
tijdens het koken of wanneer de
plaat niet aan staat (zie
hoofdstuk: gebruik van de
kinderbeveiliging).
Uw apparaat voldoet aan de
Europese richtlijnen en
verordeningen volgens dewelke
het onderworpen is.
Om interferentie tussen uw
fornuis en een pacemaker te
vermijden, is het belangrijk dat
de pacemaker is ontworpen en
afgesteld in overeenstemming
met de betreffende
reglementering. Raadpleeg de
fabrikant van de pacemaker of
uw behandelend arts.
Onbeheerd koken op een
kookplaat met vet of olie kan
gevaarlijk zijn en kan leiden tot
brand. Probeer nooit om een
brand met water te blussen,
maar schakel het apparaat uit en
bedek bijvoorbeeld de vlam met
een deksel of blusdeken.
WAARSCHUWING: het koken
moet worden gecontroleerd. Een
korte kookbereiding vereist een
continue bewaking.
Brandgevaar: geen objecten op
het kooktoestel plaatsen.
Als het oppervlak gebarsten is,
schakel dan het apparaat uit om
het risico van een elektrische
schok te voorkomen.
Gebruik het fornuis niet meer
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. LEES DEZE
ZORGVULDIG EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Deze handleiding is beschikbaar op de website van het merk.
Veiligheidsaanwijzingen
voordat de glazen bovenplaat is
vervangen.
De kookpannen niet te hard op
de kookplaat neerzetten: de
vitroceramische plaat is zeer
stevig, maar niet onbreekbaar.
Plaats geen heet deksel plat op
het fornuis . Een ‘zuignap’-effect
kan het keramisch oppervlak
beschadigen. Verschuif de
pannen niet over de glasplaat,
dat kan op den duur
beschadiging veroorzaken van
de keramische plaat.
Gebruik voor het koken nooit
aluminiumfolie. In aluminium
verpakte producten of producten
in een aluminium bakje nooit
rechtstreeks op de kookplaat
zetten. Het aluminiumfolie smelt
en brengt onherstelbare schade
toe aan uw fornuis.
Geen onderhouds- en
ontvlambare producten in het
meubel onder het fornuis
opbergen.
Indien de voedingskabel is
beschadigd, moet deze
veiligheidshalve door de
fabrikant, de servicedienst of een
ander gekwalificeerd persoon
worden vervangen.
Zorg ervoor dat de
voedingskabel van een elektrisch
apparaat dat in de nabijheid van
het fornuis is aangesloten, niet in
contact komt met de kookzones.
Gebruik nooit een stoomreiniger
voor het onderhoud van uw
fornuis.
Het apparaat is niet bedoeld voor
het gebruik met een externe
timer of een apart
afstandsbedieningssysteem.
LET OP: Gebruik alleen
beschermers van de kookplaat
ontworpen door de fabrikant van
kooktoestel, waarnaar wordt
verwezen in de instructies voor
gebruik als geschikt, of die een
deel vormen van het apparaat.
Het gebruik van ongeschikte
bescherming kan ongelukken
veroorzaken.
Veiligheidsaanwijzingen
1.1 UITPAKKEN
Voor toekomstig gebruik, verwijder alle
beschermende elementen. Controleer en let op
de kenmerken van het apparaat aangegeven op
het typeplaatje.
Vul in de onderstaande kaders de
servicereferenties en het standaardtype dat u op
deze plaat aantreft.
1.2 INBOUWEN IN HET WERKVLAK
Zorg ervoor dat de luchtingangen en uitgangen
goed vrij zijn(1.2.1) .
Voor een standaardinstallatie zie de schema’s A,
C en E.
Voor een randloze installatie, zie de schema’s B,
D of F.
Houd rekening met de informatie over de
inbouwafmetingen (in mm) van het werkplanblad
voor het ontvangen van de kookplaat (1.2.2).
Plak de dichting over de gehele omtrek van de
kookplaat (1.2.3) voor het inbouwen. Controleer
of de lucht goed doorstroomt tussen de voor- en
achterzijde van uw kookplaat.
Als de kookplaat boven een lade (1.2.4) of een
ingebouwde oven (1.2.5) wordt geïnstalleerd,
respecteer dan de afmetingen aangegeven in de
afbeeldingen om een voldoende luchtuitlaat te
waarborgen aan de voorzijde.
Als uw kookplaat zich boven een oven
bevindt, kunnen de warmtebeveiligingen
van de plaat het gelijktijdige gebruik van de plaat
en de oven verhinderen in pyrolyse-modus -
weergave code “F7” op de bedieningszone. In dit
geval raden wij u aan om de beluchting van uw
kookplaat te verbeteren door een opening te
maken aan de zijkant van uw meubel (8cm x
5cm).
1. 3 ELEKTRISCHE AANSLUITING
Deze kookplaten moeten worden
aangesloten op het
elektriciteitsnet via een
omnipolaire schakelaar volgens de
geldende installatieregels. Een
loskoppelingswijze moet
geïntegreerd worden in de vaste
leidingen.
Identificeer het type van de kabel van uw
kookplaat, afhankelijk van het aantal draden en de
kleuren:
- Kabel met 3 draden (1.3.1):
a) geel-groen, b) blauw, c) bruin.
- Kabel met 5 draden (1.3.2 en 1.3.3):
a) geel-groen, b) blauw, c) bruin, d) zwart
e) grijs.
Bij het onder spanning stellen van uw kookplaat, of
na een lange stroomonderbreking, wordt een code
weergegeven op het toetsenbord (dit display is
bedoeld voor de Servicedienst, de gebruiker van de
kookplaat moet hiermee geen rekening houden).
Deze informatie verdwijnt na ongeveer
30 seconden.
3.1 KEUZE VAN HET RECIPIËNT
De recipiënten met het symbool zijn
compatibel met inductie.
We stellen voor pannen te kiezen met
een dikke en platte bodem. De warmte
wordt beter verspreid en het kookproces verloopt
gelijkmatiger.
Tip voor energiebesparing
Koken met een goed passend deksel
bespaart energie. Indien u een glazen
deksel gebruikt, kunt u het koken perfect
controleren.
3.2 SELECTIE VAN DE KOOKPLAAT
Selecteer de kookplaat die geschikt is voor de
grootte van de bodem van uw recipiënten (zie
tabel). Als de basis van de houder te klein is, zal
de vermogenindicator knipperen en de kookplaat
zal niet werken, zelfs al is het materiaal va het
recipiënt compatibel met inductie.
Service :
Type :
1
2
3
Identificeer uw kookplaattype
door het vergelijken van
het aantal en de configuratie van de kookzones
en het toetsenbordtype van uw apparaat met de
illustraties en het typeplaatje.
i
j
Bij het inschakelen kunt u direct het maximale
vermogenniveau “9” instellen door op de toets -
te drukken.
Voorselectie van de vermogens: (afhankelijk
van het model)
2 toetsen zijn beschikbaar voor directe toegang
tot de voorselectie van de vermogens:
= Sudderen (komt overeen met vermogen 4)
BOOST = Maximaal vermogen (4.2.2)
DUOZONE:
Tegelijkertijd op de 2 toetsen en
drukken, activeert de «duoZone» -functie
(4.2.3). Het symbool wordt weergegeven.
De instelling van het vermogen en de timer
gebeurt met de bedieningen van de kookzone
links achter, zoals voor een gewone kookzone. De
regeling van de kookzone links voor is niet actief.
Om de «duozone» uit te schakelen, druk op de
toets of .
HORIZONE:
Een druk op de toets laat toe gelijktijdig de
voor- en achterkookzone van de functie
«Horizone» (4.2.4) in te schakelen. Het symbool
wordt weergegeven. De instelling van het
vermogen en de timer gebeurt met de
bedieningen van de kookzone links achter, zoals
voor een gewone kookzone. De regeling van de
kookzone voor is niet actief.
Om de functie «Horizone» uit te schakelen, druk
op de toets of .
4.3 INSTELLEN VAN DE TIMER
Elke kookzone heeft een eigen timer die
instelbaar is tot 99 minuten. Die kan
ingeschakeld worden zodra de betreffende
kookzone in werking is.
Druk op de toets van de gekozen kookzone
en er verschijnt aan de rechterkant een lichtpunt
(4.3.1) (afhankelijk van het model).
De regeling gebeurt door te drukken op + of - .
Het is mogelijk direct naar de 99 minuten te
gaan door bij het begin te drukken op de toets -
(4.3.2).
Na het koken verschijnt een 0 en hoort u een
pieptoon gedurende ongeveer 20 seconden. Om
deze uit te schakelen, drukt u op één van de
bedieningstoetsen van de betreffende kookzone.
Om de timer handmatig te stoppen drukt u
tegelijk langdurig op de toetsen “+” en “-” of
gaat u terug naar 0 met de toets “-. Door te
drukken op kunt u de resterende tijd
weergeven.
c-d
g-h-j
4.1 IN- en UITSCHAKELEN
Inschakelen:
Druk op de toets aan / uit (4.1.1) dan op
de toets om de gewenste kookzone te
selecteren. (4.1.2)
Een 0 en een pieptoon geven aan dat de
kookzone aan staat. U kunt nu het gewenste
kookvermogen instellen van de geselecteerde
kookzone. Als u geen kookvermogen instelt zal
de kookzone automatisch worden uitgeschakeld.
Het stoppen van een zone:
Druk lang op de toets die overeenkomt met
de gewenste kookzone.
Een lange pieptoon weerklinkt en het display
wordt uitgeschakeld of het symbool «H»
(restwarmte) verschijnt.
Volledig uitschakelen:
Druk lang op de «aan/uit-toets» . Een lange
pieptoon weerklinkt en het display wordt
uitgeschakeld of het symbool «H» (restwarmte)
verschijnt.
4.2 AANPASSING VAN HET VERMOGEN
Druk op de + of -toets om het gewenste
vermogen in te stellen van 1 tot 9 (4.2.1).
Bij het gebruik van het maximale vermogen
(Boost) op meerdere kookzones tegelijk, moet u
de beste positionering kiezen van uw recipiënten
volgens het model van uw kookplaat, zoals
aangegeven in de afbeeldingen (3.2.1 - 3.2.2 -
3.2.3 - 3.2.4 - 3.2.5).
= aanbevolen positionering.
= te vermijden positionering.
Dit voorkomt een automatische
vermogenbeperking op een van de kookzones als
de positionering niet optimaal is.
Diameter
van
kookzone
16 cm
18 cm
21 cm
28 cm
Duozone
HoriZone
1/2 zone
Bodemdiameter
van het
recipiënt
10-18 cm
11-22 cm
12-24 cm
15-32 cm
Ovaal,
vispan
18 cm, ovaal,
vispan
11-22 cm
Max. oven-
vermogen
(Watt)
2000
2200
2800
3100
4000
3600
4000
2800
b-c-d-f-i-j
g-h-j
a-b-d-e-g-f-i-j
c-d
Kookpla
atmodel
a-b-d-e-f
a-c-e
4
c-d
g-h-j
4.4 VEILIGHEID KINDEREN
Uw kookplaat is voorzien van een
kinderbeveiliging voor vergrendeling van de
functies tijdens het koken of wanneer de plaat
niet aan staat. Uit veiligheidsoverwegingen blijft
de toets altijd actief. U kunt zo zelfs tijdens
de vergrendeling verwarmingszones uitzetten.
Vergrendeling:
Druk op de toets totdat het slotsymbool
verschijnt en een pieptoon uw actie
bevestigt (4.4).
Het display van de ingeschakelde kookzones
geeft
afwisselend het vermogen en het
vergrendelingssymbool in het midden van het
scherm.
Ontgrendeling:
Druk op de toets totdat het symbool
verdwijnt en een pieptoon uw actie bevestigt.
CLEAN-LOCK-functie:
De functie Clean Lock vergrendelt uw fornuis
tijdelijk tijdens het reinigen.
Om de functie Clean Lock te activeren, drukt u
kort op de toets , een pieptoon klinkt en het
symbool knippert. Na ongeveer 1 minuut
wordt de vergrendeling automatisch
uitgeschakeld. Een dubbele pieptoon weerklinkt
en het symbool verdwijnt. U kunt de
functie Clean lock desactiveren op elk moment
door langdurig op de toets te drukken.
4.5 Functie Recall (toets )
Deze functie geeft de laatste instellingen weer
van «vermogen en timer» van alle kookzones die
zijn uitgeschakeld sinds minder dan 3 minuten.
Om deze functie te gebruiken, moet de kookplaat
worden ontgrendeld, druk op de aan/uit-toets,
en druk vervolgens kort op de toets .
Wanneer de kookplaat werkt, laat de functie toe
om de vermogeninstellingen en de timer op te
roepen van de kookzone(s) die minder dan 30
seconden geleden is/zijn uitgeschakeld.
4.6 VEILIGHEID EN AANBEVELINGEN
Restwarmte:
Na intensief gebruik kan de door u gebruikte
kookzone nog enkele minuten heet blijven.
Het symbool «H» wordt weergegeven tijdens
deze periode (4.6.1).
Raak de betreffende zones dan niet aan.
Anti-oververhittingbeveiliging:
Elke kookzone is uitgerust met een
veiligheidssensor die de temperatuur van de
bodem van de pan bewaakt. Als u een lege pan
op een ingeschakelde kookzone laat staan, zal de
kookplaat automatisch de temperatuur van de
kookplaat aanpassen zodat niets wordt
beschadigd.
Bescherming bij overkoken:
Een speciale weergave (symbool )
,
, een
pieptoon (afhankelijk van het model), gevolgd
door het uitschakelen van de kookplaat kan
worden geactiveerd in de volgende gevallen:
- Overkoken waarbij de toetsen worden bedekt
(4.6.2). - Natte doek op de toetsen.
- Metalen voorwerp op de bedieningstoetsen
(4.6.3)
Verwijder het object of maak de toetsen schoon
en droog de sleutels en start de kookplaat
opnieuw.
Auto-Stop:
Uw kookplaat is uitgerust met een Auto-Stop-
beveiliging, die automatisch alle kookzones
uitschakelt die ingeschakeld zijn gebleven
gedurende een overmatig lange periode (tussen
1 en 10 uur, afhankelijk van het gebruikte
vermogen).
Wanneer deze veiligheidsfunctie wordt gestart
wordt de onderbreking van de kookzone
aangekondigd met de weergave «AS» in de
bedieningszone en hoort u ongeveer 2 minuten
lang een pieptoon. Door op een willekeurige
toetste drukken maakt u hier een einde aan.
Er kunnen geluiden optreden die lijken op
het mechanisme van een uurwerk.
Deze geluiden treden op wanneer de kookplaat in
bedrijf is. Ze verdwijnen of nemen af afhankelijk
van de verwarmingsconfiguratie. Piepende
geluiden kunnen ook optreden, afhankelijk van
het model en de kwaliteit van uw recipiënt. De
beschreven geluiden zijn normaal. Zij zijn
verwant met de inductietechnologie en wijzen
niet op storingen.
Tip voor energiebesparing
Voor het bakken met de grill of een leeg
recipiënten, adviseren wij u niet het maximale
vermogen (Boost) te gebruiken.
6
5
Gebruike voor lichte vlekken een
reinigingssponsje. Het te reinigen gebied met
warm water doorweken, daarna afvegen (5).
Voor een ophoping van gebakken vuil, gemorste
suikerhoudende substanties, gebruik maken van
een reinigingspons en / of een speciale
glasschraper. Het te reinigen gebied met warm
water doorweken, een speciaal glaskrabbertje
gebruiken om het ergste vuil te verwijderen,
daarna met een huishoudsponsje het resterende
vuil verwijderen en afvegen.
Voor halo’s en kalkaanslag, warme witte azijn op
de vlek, aanbrengen, en afvegen met een zachte
doek.
Voor glanzende metaalkleuren en wekelijks
onderhoud, gebruik maken van een speciaal
keramisch product.
Belangrijke opmerking: gebruik geen
schuurpoeder of -sponsjes. Geef de voorkeur aan
crèmes en speciale sponzen voor delicaat
keukengerei.
6.1 BIJ DE INWERKINGSTELLING:
- U observeert een oplichtend display. Dit
is normaal. De weergave verdwijnt na
30 seconden.
- De stroom is uitgeschakeld of slechts één
kant van de kookplaat werkt. Verkeerde
aansluiting van de kookplaat. Controleer of de
aansluiting conform is (zie hoofdstuk aansluiting
1.3).
- Bij het eerste gebruik komt er een vreemde
geur van de kookplaat af Het apparaat is nieuw.
Laat elke zone een half uur verwarmen met een
pan vol water.
6.2 BIJ HET AANZETTEN:
De kookplaat werkt niet en de lichtgevende
displays op het bedieningspaneel blijven
uit.
Het apparaat krijgt geen stroom. Defecte voeding
of foute aansluiting. Controleer de zekeringen en
de elektrische hoofdschakelaar.
- De kookplaat werkt niet en er verschijnt
een ander bericht. De elektronische schakeling
werkt slecht. Neem contact op met de
Servicedienst.
- De kookplaat werkt niet, het symbool
wordt weergegeven. Ontgrendel de
kinderbeveiliging (zie aansluiten 4.4).
- Storingcode F9: spanning lager dan 170 V
- Storingcode F9: temperatuur lager dan 5°C
6.3 TIJDENS GEBRUIK:
- De kookplaat is gestopt met werken, het
symbool wordt weergegeven en een
geluidssignaal weerklinkt.
Er is iets overgekookt of er ligt een voorwerp
op het bedieningspaneel. Reinig het voorwerp
of verwijder het en ga verder met koken.
- De code F7 verschijnt.
De elektronische schakelingen zijn warm
geworden. Controleer de beluchting van de
kookplaat (zie hoofdstuk inbouwen 1.2).
- Tijdens de werking van een kookzone
knippert altijd de weergave van het
toetsenbord.
Het gebruikte recipiënt is niet compatibel met
de inductie of de grootte is niet geschikt voor
de kookzone (zie hoofdstuk 3).
- De recipiënten maken lawaai en uw
kookplaat maakt een tikkend geluid
tijdens het koken (Zie hoofdstuk Veiligheid en
aanbevelingen 4.5).
Normaal bij sommige soorten pannen. Dit wordt
veroorzaakt door de energie die van de
kookplaat naar de pan gaat.
- De ventilator blijft doorwerken na
uitschakeling van de kookplaat.
Dit is normaal. Dit laat koeling van de elektronica
toe.
- Bij aanhoudende storingen.
Schakel de spanning van uw tafel uit gedurende 1
minuut. Als het fenomeen aanhoudt, neem
contact op met het Service Center.
7
8
ORIGINELE ONDERDELEN
Eis bij een interventie het gebruik van exclusieve
gecertificeerde originele reserveonderdelen.
INTERVENTIES
Eventuele interventies aan uw apparaat moeten
worden uitgevoerd door een gekwalificeerde
professionele technicus van het merk. Om bij
het opbellen de verwerking van uw verzoek te
vergemakkelijken, houdt de volledige referentie
van uw toestel bij de hand (commerciële
referentie, servicereferentie, serienummer).
Deze informatie wordt weergegeven op het
identificatieplaatje.
Milieubescherming
Dit symbool geeft aan dat dit product
niet mag worden behandeld als
huishoudelijk afval.
Uw apparaat bevat eveneens tal van
recycleerbare materialen. Daarom is het voorzien
van dit symbool dat aangeeft dat de gebruikte
apparaten van ander afval dient te worden
gescheiden.
Informeer bij uw gemeente of bij uw verkoper
naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats voor uw
oude apparaten. De recyclage van de apparaten
die door uw fabrikant wordt georganiseerd,
wordt op deze manier onder de beste
omstandigheden uitgevoerd, overeenkomstig de
Europese richtlijn betreffende elektrisch en
elektronisch afval.
Bepaalde verpakkingsmaterialen van dit apparaat
zijn recyclebaar. Doe mee aan de recycling en
draag bij aan de bescherming van het milieu door
dit materiaal in de hiervoor bestemde
gemeentecontainers te deponeren.
Wij danken u voor uw bijdrage aan de
bescherming van het milieu.
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
Práve ste si kúpili výrobok spoločnosti BRANDT a my Vám ďakujeme za dôveru, ktorú nám tým preukazujete.
Tento výrobok sme navrhli a vyrobili s ohľadom na Vás, na Váš spôsob života, Vaše potreby, aby čo najlepšie
zodpovedal Vašim očakávaniam. Využili sme všetko svoje know-how, snahy o inovácie a všetko nadšenie,
ktoré nás poháňa už dlhšie ako 60 rokov.
Snažíme sa neustále čo najlepšie uspokojovať požiadavky, ktoré kladiete na naše výrobky, pracovníci nášho
oddelenia starostlivosti o zákazníkov sú Vám k dispozícii a kedykoľvek radi zodpovedajú Vaše otázky alebo
námety.
Môžete sa tiež pripojiť na naše internetové stránky www.brandt.sk, kde nájdete všetky naše inovácie aj
užitočné a doplňujúce informácie.
BRANDT Vám s radosťou pomáha v každodennom živote a praje vám, aby ste svoj nákup plne využili.
Dôležité upozornenie: Pred uvedením prístroja do prevádzky si pozorne prečítajte tento
návod na inštaláciu a obsluhu, aby ste sa rýchlejšie zoznámili s jeho funkciami.
7
Ochrana životního prostředí
Tento spotřebič byl vyvinut a vyroben s maximálním
respektem k ochraně životního prostředí.
Obal tohoto spotřebiče je vyroben z
recyklovatelných materiálů. Jeho odevzdáním k
recyklaci do speciálních kontejnerů přispějete k
ochraně životního prostředí.
Váš spotřebič obsahuje také četné
recyklovatelné materiály. Je tedy
označen tímto logem, které Vám
sděluje, že v zemích Evropské unie se
opotřebené přístroje nemají směšovat
s jinými odpady. Recyklace přístrojů,
kterou zajišťuje výrobce, popř. dodavatel, se
provádí za nejlepších podmínek podle evropské
směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a
elektronických přístrojích.
Kontaktujte orgány místní správy v místě Vašeho
bydliště nebo prodejce, u kterého jste spotřebič
zakoupili, aby Vám oznámili sběrná místa k
odevzdání opotřebených elektrospotřebičů nejblíže
Vašemu bydlišti.
Děkujeme Vám za spolupráci při ochraně životního
prostředí
6
Poprodejní servis a zákaznické služby
Veškeré opravy Vašeho přístroje smí provádět
výhradně kvalikovaný personál autorizovaného
servisu dovozce. Kontaktujete-li zákaznickou linku
centrálního servisu, uveďte operátorce kompletní
údaje o Vašem spotřebiči (model, typ, sériové číslo),
které najdete na jeho výrobním štítku.
Při servisních zásazích požadujte výhradně
užití originálních náhradních dílů s certikátem
zaručujícím jejich původ.
V případě technického dotazu, problému nebo
reklamace se prosím obraťte na prodejce, u kterého
jste spotřebič zakoupili, nebo využijte některou
z níže uvedených zákaznických linek výhradního
dovozce v ČR, kterým je společnost ELMAX STORE,
a.s.
Příjem reklamací
tel.: +420 599 529 251
Technická podpora
tel.: +420 599 529 250
K dispozici jsou Vám také internetové stránky www.
brandt.cz, v rámci kterých nás můžete kontaktovat
prostřednictvím odkazů „kontakt“ nebo „servis“.
Pro rychlé a snadné nahlášení reklamace můžete
rovněž využít formuláře v příslušné servisní sekci na
těchto internetových stranách.
Výhradní dovozce pro ČR:
ELMAX STORE a.s.
Topolová 777/2
735 42 TĚRLICKO
tel.: 599 529 262
www.brandt.cz
Centrální dispečing servisu:
tel. 599 529 251
CZ5703367_00 09/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Brandt BKTI9340X1 de handleiding

Categorie
Kookplaten
Type
de handleiding