Indesit SBL 1820 F/HA de handleiding

Categorie
Koelkast-diepvriezers
Type
de handleiding
I
Istruzioni per luso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Italiano, 1 Français, 21
Portuges, 61
Espanol, 51
English,11
GBI F
P
E
SBL 1820 F/HA
Sommario
Installazione, 2
Posizionamento e collegamento
Reversibilità apertura porte
Descrizione dellapparecchio, 3-4
Pannello di controllo
Vista dinsieme
Avvio e utilizzo, 5-6
Avviare lapparecchio
Sistema di raffreddamento
Utilizzare al meglio il frigorifero
Utilizzare al meglio il congelatore
Manutenzione e cura, 7
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Evitare muffe e cattivi odori
Sostituire la lampadina
Precauzioni e consigli, 8
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Anomalie e rimedi, 9
Assistenza, 10
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Deutsch, 31
DE
Nederlands, 41
NL
2
I
Installazione
1
2
3
4
5
Reversibilità apertura porte
! È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita,
di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
allapparecchio.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Posizionamento e collegamento
Posizionamento
1. Posizionare lapparecchio in un ambiente ben aerato
e non umido.
2. Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione:
compressore e condensatore emettono calore e
richiedono una buona aerazione per funzionare bene
e contenere i consumi elettrici.
3. Lasciare una distanza di almeno 10 cm tra la parte
superiore dellapparecchio ed eventuali mobili sovrastanti
e di almeno 5 cm tra le fiancate e mobili/pareti laterali.
4. Lasciare lapparecchio lontano da fonti di calore
(la luce solare diretta, una cucina elettrica).
5. Per mantenere una ottimale distanza del prodotto
dalla parete posteriore, montare i distanzieri presenti
nel kit di installazione seguendo le istruzioni presenti
sul foglio dedicato.
Livellamento
1. Installare lapparecchio su un pavimento piano e
rigido.
2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale,
compensare svitando o avvitando i piedini anteriori.
Collegamento elettrico
Dopo il trasporto, posizionare lapparecchio
verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di
collegarlo allimpianto elettrico. Prima di inserire la spina
nella presa della corrente, accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico massimo
di potenza della macchina, indicato nella targhetta
caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso
a sinistra (es 150 W);
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
indicati nella targhetta caratteristiche, posta in basso
a sinistra (es 220-240 V);
la presa sia compatibile con la spina dellapparecchio.
In caso contrario richiedere la sostituzione della spina
a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza); non usare
prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa
della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente
e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
! Lazienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.
3
mm
I
3
Descrizione
dellapparecchio
Pannello di controllo
Tasto
SUPER FREEZE
Manopola
FUNZIONAMENTO
FRIGORIFERO
Tasto
SUPER COOL
Spia
SUPER COOL
Spia
SUPER FREEZE
Spia
ALIMENTAZIONE
Manopola
FUNZIONAMENTO
CONGELATORE
Manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO
per regolare la temperatura del vano frigorifero.
è la temperatura ottimale a bassi consumi.
è la funzione holiday (vedi Manutenzione e
cura).
OFF spegne il frigorifero.
Tasto SUPER COOL (raffreddamento rapido) per
abbassare velocemente la temperatura del vano
frigorifero. Quando viene premuto si accende la
spia SUPER COOL (vedi Avvio e utilizzo).
Spia gialla SUPER COOL (raffreddamento rapido):
si accende quando viene premuto il tasto SUPER
COOL.
Spia verde ALIMENTAZIONE: si accende quando
lapparecchio è collegato alla rete di alimentazione.
Tasto SUPER FREEZE (congelamento rapido) per
congelare alimenti freschi. Quando viene premuto
si accende la spia SUPER FREEZE (vedi Avvio e
utilizzo).
Spia gialla SUPER FREEZE (congelamento
rapido): si accende quando viene premuto il
tasto SUPER FREEZE.
Manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE
per regolare la temperatura del vano congelatore.
è la temperatura ottimale a bassi consumi.
spegne lapparecchio, frigorifero compreso.
! Le spie servono anche per segnalare un anomalo
aumento di temperatura nel vano congelatore
(vedi Anomalie e rimedi).
4
I
Descrizione
dellapparecchio
Vista dinsieme
Le istruzioni sulluso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti
rispetto a quelli dellapparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti.
Balconcino estraibile
PORTAOGGETTI
Balconcino
PORTALATTINE
*
Balconcino
BOTTIGLIE
Pannello di controllo
Lampadina
(vedi Manutenzione)
RIPIANO
Cassetto
FRUTTA e
VERDURA
Vano
CONGELAMENTO e
CONSERVAZIONE
Vano
CONSERVAZIONE
PIEDINO
di regolazione
Variabili per numero e/o per posizione.
*
Presente solo in alcuni modelli.
WINE RACK
*
I
5
Avvio e utilizzo
Avviare lapparecchio
! Prima di avviare lapparecchio, seguire
le istruzioni sullinstallazione (vedi Installazione).
! Prima di collegare lapparecchio pulire bene i vani e
gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato.
! Lapparecchio è provvisto di un controllo
salvamotore che fa avviare il compressore solo dopo
circa 8 minuti dallaccensione. Questo accade anche
dopo ogni interruzione dellalimentazione elettrica,
volontaria o involontaria (black out).
1. Posizionare la manopola FUNZIONAMENTO
CONGELATORE su
.
2. Inserire la spina nella presa e accertarsi che si
accenda la spia verde ALIMENTAZIONE.
3. Ruotare la manopola FUNZIONAMENTO
FRIGORIFERO su un valore medio. Dopo qualche
ora sarà possibile inserire alimenti nel frigorifero.
4. Ruotare la manopola FUNZIONAMENTO
CONGELATORE su un valore medio e premere il tasto
SUPER FREEZE (congelamento rapido): si accenderà la
spia gialla SUPER FREEZE. Essa si spegnerà quando il
congelatore avrà raggiunto la temperatura ottimale: a
quel punto sarà possibile inserire gli alimenti.
Sistema di raffreddamento
No Frost
Il sistema elettronico di
raffreddamento No Frost
è riconoscibile dalla
presenza di celle
daerazione presenti
sulla parete superiore
del vano frigo. Il sistema
No Frost consente,
grazie alla presenza di
numerose celle
daerazione, di ottenere
una circolazione
costante dellaria e rendere uniforme la temperatura
presente allinterno del frigorifero mediante
unomogenea ventilazione del vano.
Il No Frost gestisce un flusso continuo di aria fredda
che raccoglie lumidità e impedisce la formazione di
ghiaccio e brina: nel vano frigorifero mantiene il giusto
livello di umidità e, grazie allassenza di brina,
preserva le qualità originarie degli alimenti; nel vano
congelatore evita la formazione di ghiaccio rendendo
superflue le operazioni di sbrinamento ed evitando che
gli alimenti si attacchino tra loro. Non mettere alimenti
o contenitori a diretto contatto con la parete
refrigerante posteriore, per non ostruire i fori di
aerazione e facilitare la formazione di condensa.
Utilizzare al meglio il frigorifero
Per regolare la temperatura utilizzare la manopola
FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO (vedi Descrizione).
Premere il tasto SUPER COOL (raffreddamento
rapido) per abbassare la temperatura in poco
tempo, per esempio quando il vano viene riempito
dopo una grossa spesa. La funzione si disattiva
automaticamente trascorso il tempo necessario.
Inserire soltanto alimenti freddi o appena tiepidi,
non caldi (vedi Precauzioni e consigli).
Ricordarsi che gli alimenti cotti non si mantengono
più a lungo di quelli crudi.
Non inserire liquidi in recipienti scoperti:
provocherebbero un aumento di umidità con
conseguente formazione di condensa.
RIPIANI: pieni o a griglia.
Sono estraibili e regolabili in
altezza grazie alle apposite
guide (vedi figura), per
linserimento di contenitori
o alimenti di notevole
dimensione. Per regolare
laltezza non è necessario
estrarre completamente il ripiano.
Indicatore TEMPERATURA
*
: per individuare la zona
più fredda del frigorifero.
1. Controllare che sullindicatore risulti ben evidente
OK (vedi figura).
2. Se non compare la scritta OK significa che la
temperatura è troppo elevata: regolare la manopola
FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su una posizione
più alta (più freddo) e attendere circa 10 h finché la
temperatura si sia stabilizzata.
3. Controllare nuovamente lindicatore: se necessario,
procedere con una nuova regolazione. Se si sono
introdotte grosse quantità di alimenti o si è aperta
frequentemente la porta del frigorifero, è normale
che lindicatore non segni OK. Attendere almeno 10
h prima di regolare la manopola FUNZIONAMENTO
FRIGORIFERO su una posizione più alta.
1
2
*
Presente solo in alcuni modelli.
6
I
Utilizzare al meglio il congelatore
Per regolare la temperatura utilizzare
la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE
(vedi Descrizione).
Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare
o scongelati; tali alimenti devono essere cotti per
essere consumati (entro 24 ore).
Gli alimenti freschi da congelare non devono
essere posti a contatto con quelli già congelati;
vanno sistemati nel vano superiore CONGELAMENTO
e CONSERVAZIONE dove la temperatura scende
sotto i -18°C e garantisce una buona velocità di
congelamento.
! Per evitare di ostacolare la circolazione dellaria
allinterno del congelatore, si raccomanda di non
ostruire con cibi o contenitori i fori di areazione.
Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro
contenenti liquidi, tappate o chiuse ermeticamente,
perché potrebbero rompersi.
La quantità massima giornaliera di alimenti da
congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche,
posta nel vano frigorifero in basso a sinistra
(esempio: Kg/24h 4).
Per congelare (se il congelatore è già in funzione):
premere il tasto SUPER FREEZE (congelamento
rapido) (accensione della relativa spia gialla),
introdurre gli alimenti e chiudere la porta. La
funzione si disattiva automaticamente trascorse 24
ore o raggiunte le temperature ottimali (spia
spenta).
! Durante il congelamento evitare di aprire la porta.
! In caso di interruzione di corrente o di guasto,
non aprire la porta del congelatore: in questo modo
congelati e surgelati si conserveranno senza
alterazioni per circa 9-14 ore.
Ligiene alimentare
1. Dopo lacquisto degli alimenti, eliminare qualsiasi
tipo di confezione esterna in carta/cartone o altri
involucri, che potrebbero introdurre nel frigo batteri
o sporcizia.
2. Proteggere gli alimenti, (in particolare quelli
facilmente deperibili e quelli che emanano un forte
aroma), in modo da evitate il contatto tra essi,
eliminando in questo modo sia la possibilità di
contaminazione di germi/batteri, che la diffusione di
particolari odori allinterno del frigo
3. Riporre i cibi in modo in modo che laria possa
circolare liberamente tra essi
4. Tenere pulito linterno del frigo, facendo attenzione
a non utilizzare prodotti ossidanti o abrasivi
5. Togliere gli alimenti dal frigo una volta superata la
durata massima di conservazione
6. Per una buona conservazione, i cibi facilmente
deperbili ( formaggi molli, pesce crudo, carne,
etc) vanno posizionati nella zona più fredda, cioè
quella sopra le verduriere, dove si trova lindicatore
della temperatura.
I
7
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario
isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione:
1. posizionare la manopola FUNZIONAMENTO
CONGELATORE su
;
2. staccare la spina dalla presa.
! Se non si segue questa procedura può scattare
lallarme: esso non è sintomo di anomalia. Per
ripristinare il normale funzionamento è sufficiente
posizionare la manopola FUNZIONAMENTO
CONGELATORE sul valore desiderato. Per isolare
lapparecchio procedere seguendo i punti 1 e 2.
Pulire lapparecchio
Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta
imbevuta di acqua tiepida e bicarbonato di sodio o
sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi,
candeggina o ammoniaca.
Gli accessori estraibili possono essere messi a
bagno in acqua calda e sapone o detersivo per
piatti. Sciacquarli e asciugarli con cura.
Il retro dellapparecchio tende a coprirsi di polvere,
che può essere eliminata utilizzando con
delicatezza, dopo aver spento l'apparecchio e
staccato la presa di corrente, la bocchetta lunga
dellaspirapolvere, impostato su una potenza
media.
Evitare muffe e cattivi odori
Lapparecchio è fabbricato con materiali igienici
che non trasmettono odori. Per mantenere questa
caratteristica è necessario che i cibi vengano
sempre protetti e chiusi bene. Ciò eviterà anche
la formazione di macchie.
Nel caso si voglia spegnere lapparecchio per un
lungo periodo, pulire linterno e lasciare le porte
aperte.
Funzione holiday
Se si parte per un periodo di vacanza non è
necessario spegnere lapparecchio perché è dotato
di una funzione che permette, con bassi consumi
elettrici, di mantenere la temperatura del vano
frigorifero intorno ai 12°C (per proteggere dal caldo
trucchi e cosmetici); la temperatura del congelatore
va impostata sul minimo (1), indispensabile per la
conservazione degli alimenti.
Per attivare la funzione:
impostare la manopola FUNZIONAMENTO
FRIGORIFERO su
.
Un doppio breve segnale acustico ne conferma
lattivazione; la disattivazione è indicata da un segnale
acustico singolo.
Sostituire la lampadina
Per sostituire la lampadina di illuminazione del vano
frigorifero, staccare la spina dalla presa di corrente.
Seguire le istruzioni riportate qui sotto.
Accedere alla lampada togliendo la protezione come
indicato in figura. Sostituirla con una di potenza
analoga a quella indicata sulla protezione (10 W).
8
I
Precauzioni e consigli
! Lapparecchio è stato progettato e costruito
in conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni
di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Questa apparecchiatura è conforme
alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione)
e successive modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità
Elettromagnetica) e successive modificazioni.
- 2002/96/CE..
Sicurezza generale
Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale allinterno dellabitazione.
Lapparecchio deve essere usato per conservare e
congelare cibi, solo da persone adulte e secondo
le istruzioni riportate in questo libretto.
Lapparecchio non va installato allaperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto
pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
Non toccare lapparecchio a piedi nudi o con le
mani o i piedi bagnati o umidi.
Non toccare le parti interne raffreddanti: cè
pericolo di ustionarsi o ferirsi.
Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
È necessario staccare la spina dalla presa prima di
effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. Non
è sufficiente portare le manopole per la regolazione
della temperatura sulla posizione OFF
(apparecchio spento) per eliminare ogni contatto
elettrico.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Non utilizzare, allinterno degli scomparti
conservatori di cibi congelati, utensili taglienti ed
appuntiti o apparecchi elettrici se non sono del tipo
raccomandato dal costruttore.
Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal
congelatore.
Questo apparecchio non è da intendersi adatto
alluso da parte di persone (incluso bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive
di esperienza e conoscenza, a meno che siano
state supervisionate o istruite riguardo alluso
dellapparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che non giochino con
lapparecchio.
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potranno
essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la
salute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è
riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi
di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno
rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai
rivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
Installare lapparecchio in un ambiente fresco e ben
aerato, proteggerlo dallesposizione diretta ai raggi
solari, non disporlo vicino a fonti di calore.
Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte
dellapparecchio il più brevemente possibile.
Ogni apertura delle porte causa un notevole
dispendio di energia.
Non riempire con troppi alimenti lapparecchio:
per una buona conservazione, il freddo deve
poter circolare liberamente. Se si impedisce la
circolazione, il compressore lavorerà continuamente.
Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la
temperatura interna costringendo il compressore a
un grosso lavoro, con grande spreco di energia
elettrica.
Sbrinare lapparecchio qualora si formasse del
ghiaccio (vedi Manutenzione); uno spesso strato
di ghiaccio rende più difficile la cessione di freddo
agli alimenti e fa aumentare il consumo di energia.
Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo
che aderiscano bene alle porte e non lascino uscire
il freddo (vedi Manutenzione).
I
9
Anomalie e rimedi
Anomalie:
La spia verde ALIMENTAZIONE
non si accende.
Il motore non parte.
a) Suona lallarme.
b) Suona lallarme e lampeggiano
le due spie gialle.
c) Suona lallarme e lampeggiano
le due spie gialle e quella verde.
La spia verde ALIMENTAZIONE
lampeggia
Il frigorifero e il congelatore
raffreddano poco.
Nel frigorifero gli alimenti
si gelano.
Il motore funziona di continuo.
Lapparecchio emette
molto rumore.
La temperatura di alcune parti
esterne del frigorifero è elevata.
Può accadere che lapparecchio non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllare
che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Possibili cause / Soluzione:
La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza
da fare contatto, oppure in casa non cè corrente.
Lapparecchio è dotato di un controllo salvamotore(vedi Avvio e
utilizzo).
a) La porta del frigorifero è rimasta aperta per più di due minuti.
Il segnale acustico cessa alla chiusura della porta. Oppure non si è
seguita la corretta procedura di spegnimento (vedi Manutenzione).
b) Lapparecchio segnala un riscaldamento eccessivo del congelatore.
Si consiglia di verificare lo stato degli alimenti: potrebbe essere
necessario gettarli.
c) Lapparecchio segnala un riscaldamento pericoloso del congelatore:
gli alimenti devono essere gettati.
b/c) In entrambi i casi il congelatore si manterrà a una temperatura
intorno a 0°C per non far ricongelare gli alimenti.
Per spegnere il segnale acustico: aprire e chiudere la porta
del frigorifero. Per ripristinare il funzionamento normale: portare
la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE sulla posizione
(spento) e riaccendere lapparecchio.
Lapparecchio non funzione correttamente. Chiamare lAssistenta
Tecnica
Le porte non chiudono bene o le guarnizioni sono rovinate.
Le porte vengono aperte molto spesso.
Le manopole FUNZIONAMENTO non sono in posizione corretta
(vedi Descrizione).
Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente.
La manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO non è in posizione
corretta (vedi Descrizione).
Gli alimenti sono a contatto con la parete posteriore.
È stato premuto il tasto SUPER FREEZE (congelamento rapido): la
spia gialla SUPER FREEZE è accesa (vedi Desc.).
La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.
La temperatura dellambiente esterno è molto alta.
Lapparecchio non è stato installato ben in piano (vedi Installazione).
Lapparecchio è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano
ed emettono rumori.
Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando
il compressore è fermo: non è un difetto, è normale.
Le temperature elevate sono necessarie per evitare la formazioni di
condensa in particolari zone del prodotto
+ segnale acustico
Riscaldamento
pericoloso
+ segnale acustico
Riscaldamento
eccessivo
10
I
Prima di contattare lAssistenza:
Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).
In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199.
Comunicare:
il tipo di anomalia
il modello della macchina (Mod.)
il numero di serie (S/N)
Queste informazioni si trovano
sulla targhetta caratteristiche posta
nel vano frigorifero in basso a sinistra.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*
.
Un operatore sarà a tua completa disposizione per fissare un appuntamento con un tecnico del Centro
Assistenza Autrorizzato più vicino a casa tua.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00
alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00
alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
195083924.00
02/2010 - Xerox Fabriano
Assistenza
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
modello
numero di serie
GB
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Installation, 12
Positioning and connection
Reversible doors
Description of the appliance, 13-14
Control panel
Overall view
Start-up and use, 15-16
Starting the appliance
Chiller system
Using the refrigerator to its full potential
Using the freezer to its full potential
Maintenance and care, 17
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Avoiding mould and unpleasant odours
Replacing the light bulb
Precautions and tips, 18
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Troubleshooting, 19
Assistance, 20
Operating Instructions
Italiano, 1 Français, 21English, 11
GBI F
Portuges, 61
Espanol, 51
P
E
SBL 1820 F/HA
Deutsch, 31
DE
Nederlands, 41
NL
12
GB
Installation
! Before placing your new appliance into operation
please read these operating instructions carefully. They
contain important information for safe use, for
installation and for care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free
room.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and
condenser give off heat and require good ventilation to
operate correctly and save energy.
3. Leave a space of at least 10 cm between the top part
of the appliance and any furniture above it, and at least
5 cm between the sides and any furniture/side walls.
4. Ensure the appliance is away from any sources of heat
(direct sunlight, electric stove, etc.).
5. In order to maintain the correct distance between the
appliance and the wall behind it, fit the spacers
supplied in the installation kit, following the instructions
provided.
Levelling
1. Install the appliance on a level and rigid floor.
2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the
refrigerator by tightening or loosening the front feet.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place
it vertically and wait at least 3 hours before connecting it
to the electricity mains. Before inserting the plug into the
electrical socket ensure the following:
The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
The socket can withstand the maximum power of the
appliance, which is indicated on the data plate located
on the bottom left side of the fridge (e.g. 150 W).
The voltage must be in the range between the values
indicated on the data plate located on the bottom left
side (e.g. 220-240V).
The socket is compatible with the plug of the
appliance.
If the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it (see Assistance).
Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be easily
accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only (see Assistance).
! The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
1
2
3
4
5
3
mm
Reversible doors
GB
13
Description of the
appliance
Control panel
REFRIGERATOR OPERATION Knob
to regulate the temperature of the refrigerator
compartment.
is the optimal temperature for energy saving
levels.
is the holiday function (see Maintenance and
care).
OFF switches the refrigerator off.
SUPER COOL
(quick cool) to lower the temperature
of the refrigerator compartment rapidly. When it is
pressed, the SUPER COOL indicator light
illuminates (see Start-up and use).
SUPER COOL Yellow indicator light (rapid cooling)
illuminates when the SUPER COOL button is
pressed.
POWER Indicator light illuminates when the
appliance is connected to the electricity network.
SUPER FREEZE button (rapid freezing) to freeze fresh
food. When it is pressed, the SUPER FREEZE indica-
tor light illuminates (see Start-up and use).
SUPER FREEZE Yellow indicator light (rapid
freezing) illuminates when the SUPER FREEZE
button is pressed.
FREEZER OPERATION Knob
to regulate the temperature of the freezer
compartment.
is the optimal temperature for energy saving
levels.
switches the appliance off, including the
refrigerator.
! The indicator lights are also used to indicate an
unusual temperature increase in the freezer
compartment (see Troubleshooting).
SUPER FREEZE
Button
REFRIGERATOR
OPERATION
Knob
SUPER COOL
Button
SUPER COOL
Indicator light
SUPER FREEZE
Indicator light
POWER
Indicator light
FREEZER
OPERATION
Knob
14
GB
Description of the
appliance
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not
directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.
Varies by number and/or position.
*
Available only on certain models.
Removable
multipurpose
SHELVES
CAN RACK
*
BOTTLE shelf
Control panel
LAMP
(see Maintenance)
SHELVES
FRUIT and
VEGETABLE bin
FREEZER and
STORAGE
compartment
STORAGE
compartment
Levelling FEET
WINE RACK
*
GB
15
Start-up and use
Using the refrigerator to its full
potential
Use the REFRIGERATOR OPERATION knob to
adjust the temperature (see Description).
 Press the SUPER COOL button (rapid cooling) to lower
the temperature quickly. For example, when you place
a large number of new food items inside a fridge the
internal temperature will rise slightly. The function
quickly cools the groceries by temporarily reducing
the temperature until it reaches the ideal level.
Place only cold or lukewarm foods in the compartment,
not hot foods (see Precautions and tips).
Remember that cooked foods do not last longer than
raw foods.
Do not store liquids in open containers. They will
increase humidity in the refrigerator and cause
condensation to form.
SHELVES: the shelves are
removable and their height
may be adjusted thanks to
special rails (see diagram),
allowing easy storage of large
containers and bulky food. The
height may be adjusted without
removing the shelf completely.
TEMPERATURE Indicator light
*
: to identify the
coldest area in the refrigerator.
1. Check that OK appears clearly on the indicator light
(see diagram).
2. If the word OK does not appear it means that the
temperature is too high: adjust the REFRIGERATOR
OPERATION knob to a higher position (colder) and
wait approximately 10 hours until the temperature
has been stabilised.
3. Check the indicator light again: if necessary,
readjust it following the initial process. If large
quantities of food have been added or if the
refrigerator door has been opened frequently, it is
normal for the indicator not to show OK. Wait at
least 10 hours before adjusting the REFRIGERATOR
OPERATION knob to a higher setting.
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the
installation instructions (see Installation).
! Before connecting the appliance, clean the
compartments and accessories well with lukewarm
water and bicarbonate.
! The appliance comes with a motor protection control
system which makes the compressor start
approximately 8 minutes after being switched on. The
compressor also starts each time the power supply is
cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout).
1. Set the FREEZER OPERATION knob on
.
2. Insert the plug into the socket and ensure that the
green POWER indicator light illuminates.
3. Turn the REFRIGERATOR OPERATION knob to an
average value. After a few hours you will be able to
put food in the refrigerator.
4. Turn the FREEZER OPERATION knob to an average
value and press the SUPER FREEZE button (rapid
freezing): the SUPER FREEZE indicator light will
illuminate. Once the refrigerator has reached the
optimal temperature, the indicator light goes out and
you can begin food storage.
Chiller system
No Frost
The electronic cooling
system No Frost is
characterised by the
presence of aeration
cells on the upper walls
of the refrigerator
compartment. The No
Frost system, thanks to
the presence of a
number of aeration
cells, enables the
constant circulation of
air inside the compartment, while the internal
temperature of the refrigerator is kept even using the
same compartment ventilation system.
The No Frost system circulates cold air continuously to
collect humidity and prevent ice and frost formation.
The system maintains an optimal humidity level in the
compartment, preserving the original quality of the
food, preventing the food from sticking together and
making defrosting a thing of the past. Do not block the
aeration cells by placing food or containers in direct
contact with the refrigerating back panel. Close bottles
and wrap food tightly.
1
2
*
Available only on certain models.
16
GB
Using the freezer to its full potential
Use the FREEZER OPERATION knob to adjust the
temperature (see Description).
Do not re-freeze food that is defrosting or that has already
been defrosted. These foods must be cooked and eaten
(within 24 hours).
Fresh food that needs to be frozen must not come into
contact with food that has already been defrosted. Fresh
food must be stored in the top FREEZER and STORAGE
compartment where the temperature drops below -18°C
and guarantees rapid freezing.
! to avoid blocking the air circulation inside the
freezer compartment, it is advisable not to obstruct
the ventilation holes with food or containers.
Do not place glass bottles which contain liquids, and
which are corked or hermetically sealed in the freezer
because they could break.
The maximum quantity of food that may be frozen daily is
indicated on the plate containing the technical properties
located on the bottom left side of the refrigerator
compartment (for example: Kg/24h: 4).
To freeze (if the freezer is already operating):
press the rapid freezing SUPER FREEZE button
(corresponding yellow indicator light illuminates), insert
the food and close the door. The function is disabled
automatically after 24 hours or when optimal
temperatures have been reached (indicator light goes
out);
! Do not open the door during freezing.
! If there is a power cut or malfunction, do not open the
freezer door. This will help maintain the temperature
inside the freezer, ensuring that foods are conserved for
at least 9 -14 hours.
Food hygiene
1. Once you have bought your food, remove all
external packaging made of paper/cardboard or
other wrappers, which could introduce bacteria or
dirt inside your refrigerator.
2. Protect the food, (especially easily perishable
items and those that have a strong smell), in order
to avoid contact between them, thereby removing
both the possibility of germ/bacteria contamination
as well as the diffusion of strong odours inside the
fridge.
3. Store all food in such a way as to ensure air can
circulate freely between different items.
4. Keep the inside of your fridge clean, taking care
not to use oxidiser or abrasive products.
5. Remove all food past its expiry date from the
refrigerator.
6. For the correct preservation of food, all easily
perishable items (soft cheeses, raw fish, meat, etc.)
should be stored in the coldest zone of the fridge
compartment, i.e. just above the salad crisper
where the temperature indicator is situated.
GB
17
Maintenance and care
Switching the appliance off
During cleaning and maintenance it is necessary to
disconnect the appliance from the electricity supply:
1. set the FREEZER OPERATION knob on
2. pull the plug out of the socket
! If this procedure is not followed, the alarm may sound.
This alarm does not indicate a malfunction. To restore
normal operation, it is sufficient to set the FREEZER
OPERATION knob on the desired value. To disconnect
the appliance, follow point 1 and 2.
Cleaning the appliance
The external and internal parts, as well as the rubber
seals may be cleaned using a sponge that has been
soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda
or neutral soap. Do not use solvents, abrasive
products, bleach or ammonia.
The removable accessories may be soaked in warm
water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry
them carefully.
The back of the appliance may collect dust which
can be removed by delicately using the hose of a
vacuum cleaner set on medium power. The
appliance must be switched off and the plug must be
pulled out before cleaning the appliance.
Avoiding mould and unpleasant odours
The appliance is manufactured with hygienic materials
which are odour free. In order to maintain an odour
free refrigerator and to prevent the formation of stains,
food must always be covered or sealed properly.
If you want to switch the appliance off for an
extended period of time, clean the inside and leave
the doors open.
Holiday function
To minimise energy usage when on holiday, it is not
necessary to switch the appliance off. The appliance
has a function which allows it to maintain the
temperature of the refrigerator compartment at
approximately 12°C (which can also be used to
conserve make-up and beauty products). The freezer
temperature must be set to the minimum value in order
to preserve the food.
To enable the function: set the REFRIGERATOR
OPERATION knob on
.
A double acoustic signal informs you when it has been
enabled. A single acoustic signal informs you when it
has been disabled.
Replacing the light bulb
To replace the light bulb in the refrigerator
compartment, pull out the plug from the electrical
socket. Follow the instructions below.
Access the light bulb by removing the cover as
indicated in the diagram.
Replace it with a similar light bulb within the power
range indicated on the cover (15W or 25W).
18
GB
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons
and must be read carefully.
This appliance complies with the following
Community Directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and
subsequent amendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/CE..
General safety
The appliance was designed for domestic use inside
the home and is not intended for commercial or
industrial use.
The appliance must be used to store and freeze food
products by adults only and according to the
instructions in this manual.
The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
Do not touch the appliance with bare feet or with wet
or moist hands and feet.
Do not touch the internal cooling elements: this could
cause skin abrasions or frost/freezer burns.
When unplugging the appliance always pull the plug
from the mains socket, do not pull on the cable.
Before cleaning and maintenance, always switch off
the appliance and disconnect it from the electrical
supply. It is not sufficient to set the temperature
adjustment knobs on OFF (appliance off) to eliminate
all electrical contact.
In the case of a malfunction, under no circumstances
should you attempt to repair the appliance yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may
cause injury or further malfunctioning of the
appliance.
Do not use any sharp or pointed utensils or electrical
equipment - other than the type recommended by the
manufacturer - inside the frozen food storage
compartments.
Do not put ice cubes taken directly from the freezer
into your mouth.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
lack of experience and knowledge unless they have
been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Keep packaging material out of the reach of children! It
can become a choking or suffocation hazard.
Disposal
Observe local environmental standards when
disposing packaging material for recycling
purposes.
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances
must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the
recovery and recycling of the materials they contain
and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out wheeled bin
symbol on the product reminds you of your
obligation, that when you dispose of the appliance
it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Respecting and conserving the
environment
Install the appliance in a fresh and well-ventilated
room. Ensure that it is protected from direct sunlight
and do not place it near heat sources.
Try to avoid keeping the door open for long periods
or opening the door too frequently in order to
conserve energy.
Do not fill the appliance with too much food:
cold air must circulate freely for food to be
preserved properly. If circulation is impeded, the
compressor will work continuously.
Do not place hot food directly into the refrigerator.
The internal temperature will increase and force the
compressor to work harder and will consume more
energy.
Defrost the appliance if ice forms (see
Maintenance). A thick layer of ice makes cold
transference to food products more difficult and
results in increased energy consumption.
GB
19
Troubleshooting
Malfunctions:
The green POWER indicator light does
not illuminate.
The motor does not start.
a) The alarm sounds.
b) The alarm sounds and the two
yellow indicator lights flash.
c) The alarm sounds and the two
yellow indicator lights as well as the
green one flash.
The green POWER indicator light flashes.
The refrigerator and the freezer do not
cool well.
The food inside the refrigerator is
beginning to freeze.
The motor runs continuously.
The appliance makes a lot of noise.
The back wall of the refrigerator unit is
covered in frost or droplets of water
Possible causes / Solutions:
The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far
enough to make contact, or there is no power in the house.
The appliance comes with a motor protection control (see Start-up and use).
a) The refrigerator door has remained open for more than two minutes (the
buzzer will stop sounding when you shut the door) or the correct
switching-off procedure was not followed (see Maintenance).
b) The temperature in the freezer is too high. Check the quality of the food
products and dispose if necessary.
c) The temperature in the freezer has reached a dangerous level. The
food must be disposed immediately.
b/c) In both these cases the freezer will maintain a temperature of about
0°C so that the food does not re-freeze.
To turn off the acoustic signal open and close the refrigerator door.
To restore normal operation bring the FREEZER OPERATION knob
setting to
(off) and turn the appliance on again.
The appliance is not operating correctly. Contact the Technical
Assistance Centre.
The doors do not close properly or the seals are damaged.
The doors are opened too frequently.
The OPERATION knobs are not on the correct setting (see Description).
The refrigerator or the freezer have been over-filled.
The REFRIGERATOR OPERATION knob is not on the correct setting
(see Description).
The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator.
The SUPER FREEZE button has been pressed (rapid freezing): the
yellow SUPER FREEZE light is on (see Description).
The door is not closed properly or is continuously opened.
The outside ambient temperature is very high.
The appliance has not been installed on a level surface (see
Installation).
The appliance has been installed between cabinets that vibrate and
make noise.
The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor
is off. This is not a defect, it is normal.
This shows the appliance is operating normally.
+ buzzer
Heating
danger
+ buzzer
Heating
is excessive
20
GB
195083924.00
02/2010 - Xerox Fabriano
Assistance
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).
If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service
Centre
Communicating:
type of malfunction
appliance model (Mod.)
serial number (S/N)
This information can be found on the data
plate located on the bottom left side of the
refrigerator compartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
model serial number
F
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Mode demploi
Sommaire
Installation, 22
Mise en place et raccordement
Réversibilité des portes
Description de lappareil, 23-24
Tableau de bord
Vue densemble
Mise en marche et utilisation, 25-26
Mise en service de lappareil
Système de refroidissement
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
Pour profiter à plein de votre congélateur
Entretien et soins, 27
Mise hors tension
Nettoyage de lappareil
Contre la formation de moisissures et de mauvaises
odeurs
Remplacement de lampoule déclairage
Précautions et conseils, 28
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Anomalies et remèdes, 29
Assistance, 30
Italiano, 1 Français, 21English, 11
GBI
F
Portuges, 61
Espanol, 51
P
E
SBL 1820 F/HA
Deutsch, 31
DE
Nederlands, 41
NL
22
F
Installation
! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter
à tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour
informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement
et lui fournir les conseils correspondants.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent
des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la
sécurité de votre appareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placez lappareil dans une pièce bien aérée et non
humide.
2. Ne bouchez pas les grilles daération arrière : le
compresseur et le condensateur produisent de la
chaleur et exigent une bonne aération pour bien
fonctionner et réduire la consommation délectricité.
3. Prévoir au moins 10 cm entre le haut de lappareil et
les meubles installés au-dessus et au moins 5 cm
entre les côtés et les meubles/parois latérales.
4. Installez lappareil loin de sources de chaleur (rayons
directs du soleil, cuisinière électrique).
5. Pour maintenir une distance optimale entre le produit
et la paroi arrière, montez les cales despacement
comprises dans le kit dinstallation et suivez les
instructions de la notice spécialement prévue.
Mise à niveau
1. Installez lappareil sur un sol plat et rigide.
2. Si le sol nest pas parfaitement horizontal, vissez ou
dévissez les petits pieds avant pour bien niveler lappareil.
Raccordement électrique
Après le transport, placez lappareil à la verticale et
attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à
linstallation électrique. Avant de brancher la fiche dans
la prise de courant, assurez-vous que :
la prise est bien munie dune terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil, indiquée sur la plaquette
signalétique placée à lintérieur du compartiment
réfrigérateur en bas à gauche (ex. 150 W);
la tension dalimentation est bien comprise entre les
valeurs indiquées sur la plaquette signalétique,
placée en bas à gauche (ex.220-240 V);
la prise est bien compatible avec la fiche de lappareil.
En cas dincompatibilité, faites remplacer la fiche par
un technicien agréé (voir Assistance); nutilisez ni
rallonges ni prises multiples.
! Après installation de lappareil, le câble électrique et la
prise de courant doivent être facilement accessibles.
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Il doit être contrôlé prériodiquement et ne peut être
remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect des normes énumérées ci-dessus.
Réversibilité des portes
1
2
3
4
5
3
mm
F
23
Description de
lappareil
Tableau de bord
Touche
SUPER FREEZE
Bouton
FONCTIONNEMENT
REFRIGERATEUR
Touche
SUPER COOL
Voyant
SUPER COOL
Voyant
SUPER FREEZE
Voyant
ALIMENTATION
Bouton
FONCTIONNEMENT
CONGELATEUR
Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR
pour régler la température à lintérieur du
compartiment réfrigérateur.
est la température optimale avec une faible
consommation délectricité.
est la fonction holiday (voir Entretien et soins).
Touche SUPER COOL
(refroidissement rapide) pour
abaisser rapidement la température du
compartiment réfrigérateur. Si elle est enfoncée, le
voyant SUPER COOL sallume(voir Mise en marche
et utilisation).
Voyant jaune SUPER COOL (refroidissement
rapide): il sallume dès que vous appuyez sur la
touche SUPER COOL.
Voyant VERT ALIMENTATION il sallume quand
lappareil est branché au réseau dalimentation.
Touche SUPER FREEZE (congélation rapide) pour
congeler des aliments frais. Si elle est enfoncée, le
voyant SUPER FREEZE sallume (voir Mise en marche
et utilisation).
Voyant jaune SUPER FREEZE (congélation rapide):
il sallume dès que vous appuyez sur la touche
SUPER FREEZE .
Bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR
pour régler la température à lintérieur du
compartiment congélateur.
est la température optimale avec une faible
consommation délectricité.
éteint lappareil, réfrigérateur inclus.
! Les voyants servent aussi à signaler toute
augmentation anormale de la température à lintérieur
du compartiment congélateur (voir Anomalies et
remèdes).
24
F
Description de
lappareil
Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier.
* Nexiste que sur certains modèles.
Balconnet amovible
PORTE-OBJETS
Balconnet PORTE-
CANETTES
*
Balconnet
BOUTEILLES
Tableau de bord
Eclairage
(voir Entretien)
CLAYETTE
Bac FRUITS e
LEGUMES
Compartiment
CONGELATION et
CONSERVATION
Compartiment
CONSERVATION
PIED
de réglage
WINE RACK
*
Vue densemble
Ces instructions dutilisation sappliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés
présentent des différences par rapport à ceux de lappareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages
suivantes la description des objets plus complexes.
F
25
Mise en marche et
utilisation
Mise en service de lappareil
! Avant de mettre lappareil en service, suivez bien
les instructions sur linstallation (voir Installation).
! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les
compartiments et les accessoires à leau tiède
additionnée de bicarbonate.
! Cet appareil est équipé dun système protège-moteur
qui ne fait démarrer le compresseur que 8 minutes
après son branchement. Cest ce qui se passera aussi
après toute coupure de courant, volontaire ou
involontaire (panne délectricité.
1. Amenez le bouton FONCTIONNEMENT
CONGELATEUR sur
.
2. Branchez la fiche dans la prise et contrôlez que le
voyant vert ALIMENTATION ELECTRIQUE sallume.
3. Amenez le bouton FONCTIONNEMENT
REFRIGERATEUR sur une valeur intermédiaire. Au
bout de quelques heures, vous pourrez commencer
à stocker des aliments dans le réfrigérateur.
4. Amenez le bouton FONCTIONNEMENT
CONGELATEUR sur une valeur intermédiaire et
appuyez sur la touche SUPER FREEZE (congélation
rapide) : le voyant jaune SUPER FREEZE sallumera. Il
ne séteindra que quand le congélateur aura atteint sa
température optimale : vous pourrez alors introduire
les aliments.
Système de refroidissement
No Frost
Le système électronique
de refroidissement No
Frost est reconnaissable
à la présence darrivées
dair sur la paroi
supérieure du
compartiment
réfrigérateur. Le système
No Frost, grâce à la
présence de nombreuses
arrivées dair, permet
dobtenir une circulation constante de lair et
duniformiser la température présente à lintérieur du
réfrigérateur par ventilation homogène du compartiment.
Le No Frost gère un flux continu dair froid qui absorbe
lhumidité et empêche la formation de glace et de givre : il
maintient un niveau dhumidité adéquat à lintérieur du
compartiment réfrigérateur et, grâce à labsence de givre,
il préserve les qualités originaires des aliments; dans le
compartiment congélateur il évite la formation de glace, il
ny a par conséquent plus besoin de dégivrer et les
aliments ne collent plus entre eux. Ne placez pas
daliments ou de récipients contre la paroi refroidissante
arrière pour ne pas boucher les trous daération et éviter
une formation rapide deau condensée. Fermez bien les
bouteilles et emballez les aliments.
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
Pour régler la température, utilisez le bouton
FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR (voir Description).
Appuyez sur la touche SUPER COOL (refroidissement
rapide) pour faire baisser la température rapidement, par
exemple quand vous remplissez le compartiment après
avoir fait de grosses provisions. Cette fonction se
désactive automatiquement une fois le temps écoulé.
Nintroduisez que des aliments froids ou à peine tièdes,
jamais chauds (voir Précautions et conseils).
Les aliments cuits contrairement à ce que lon croit ne se
conservent pas plus longuement que les aliments crus.
Nintroduisez pas de récipients non fermés contenant des
liquides : ces derniers entraîneraient une augmentation
de lhumidité et la formation deau condensée.
CLAYETTES: pleines ou
grillagées.
Elles sont amovibles et réglables
en hauteur grâce à des
glissières spéciales (voir figure),
pour le rangement de récipients
ou daliments de grande
dimension. Pour régler la hauteur, pas besoin de sortir la
clayette complètement.
Indicateur de TEMPERATURE
*
: pour repérer la zone
la plus froide à lintérieur du réfrigérateur.
1. Contrôler que lindicateur affiche bien OK (voir
figure).
2. Si le message OK nest pas affiché, cest que la
température est trop élevée : régler le bouton
FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur un
numéro plus élevé (plus froid) et attendre environ
10 h jusquà ce que la température se stabilise.
1
2
* Nexiste que sur certains modèles.
26
F
Pour profiter à plein de votre congélateur
Pour régler la température, utilisez le bouton
FONCTIONNEMENT CONGELATEUR (voir
Description).
Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en
cours de décongélation; il faut les faire cuire et les
consommer (dans les 24 heures).
Les aliments frais à congeler ne doivent pas être
placés au contact daliments déjà congelés; il faut les
stocker dans le compartiment supérieur
CONGELATION et CONSERVATION où la température
qui descend au-dessous de -18°C garantit une vitesse
de congélation adéquate.
AVVERTISSEMENT: pour éviter dempêcher la
circulation de lair à lintérieur du congelateur, nous
recommandons de ne pas boucher avec des
aliments ou des récipients les trous daération.
Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles
en verre contenant des liquides, bouchées ou fermées
hermétiquement, elles pourraient se briser.
La quantité journalière maximale daliments pouvant
être congelée est indiquée sur létiquette des
caractéristiques, placée dans le compartiment
réfrigérateur en bas à gauche (exemple : 4 Kg/24h).
Pour congeler (si le congélateur est déjà en
service):
appuyez sur la touche SUPER FREEZE (congélation
rapide) (allumage du voyant jaune correspondant),
introduisez les aliments et fermez la porte. Cette
fonction se désactive automatiquement au bout de
24 heures ou dès que les températures optimales
sont atteintes (voyant éteint);
! Evitez douvrir la porte pendant la phase de
congélation.
! En cas de coupure de courant ou de panne,
nouvrez pas la porte du congélateur : les produits
surgelés et congelés se conserveront ainsi sans
problème pendant 9 - 14 heures environ.
3. Contrôler lindicateur une nouvelle fois : si
nécessaire, procéder à un nouveau réglage. Si de
grosse quantités daliments ont été stockées ou si
la porte du réfrigérateur est ouverte très souvent, il
est normal que lindicateur nindique pas OK.
Attendre au moins 10 h avant de régler le bouton
FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur un
chiffre plus élevé.
L'hygiène alimentaire
1. Après achat, les aliments doivent être débarrassés
de leur emballage extérieur en papier/carton ou
autre qui pourrait véhiculer des bactéries ou des
saletés à lintérieur du réfrigérateur.
2. Protégez les aliments (notamment ceux qui se
détériorent rapidement et ceux qui dégagent une
forte odeur ) pour éviter tout contact entre eux et
éliminer ainsi toute possibilité de contamination de
germes/bactéries et la diffusion dodeurs
particulières à lintérieur du réfrigérateur.
3. Rangez les aliments de manière à ce que lair
puisse circuler librement entre eux.
4. Veillez à ce que lintérieur du réfrigérateur soit
toujours propre. Attention : ne pas utiliser de
produits oxydants ou abrasifs pour son nettoyage.
5. Sortez les aliments du réfrigérateur dès quils
dépassent leur durée limite de conservation.
6. Pour une bonne conservation, les aliments
facilement périssables (fromages à pâte molle,
poisson cru, viande, etc.) doivent être placés dans
la zone plus froide où est situé lindicateur de
température.
F
27
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendant les opérations de nettoyage et dentretien,
débranchez lappareil du réseau dalimentation :
1. amenez le bouton FONCTIONNEMENT
CONGELATEUR sur
;
2. débranchez la fiche de la prise de courant.
! Si cette procédure nest pas respectée, lalarme peut
se déclencher : ceci ne dénote pas une anomalie.
Pour rétablir le fonctionnement correct de lappareil, il
suffit damener le bouton FONCTIONNEMENT
CONGELATEUR sur la valeur souhaitée. Pour isoler
lappareil, procédez comme indiqué aux points 1 et 2.
Nettoyage de lappareil
Nettoyez lextérieur, lintérieur et les joints en
caoutchouc à laide dune éponge imbibée deau
tiède additionnée de bicarbonate de soude ou de
savon neutre. Nutilisez pas de solvants, de
produits abrasifs, deau de Javel ou dammoniaque.
mettez tremper les accessoires amovibles dans de
leau chaude additionnée de savon ou de liquide
vaisselle. Rincez-les et essuyez-les soigneusement.
Le dos de lappareil a tendance à sempoussiérer,
pour éliminer la poussière avec délicatesse, après
avoir éteint lappareil et débranché la fiche, servez-
vous dun aspirateur montant un accessoire
adéquat et réglé sur une puissance intermédiaire.
Contre la formation de moisissures et
de mauvaises odeurs
Cet appareil est fabriqué dans des matériaux
hygiéniques qui ne transmettent pas dodeur. Pour
sauvegarder cette caractéristique, veillez à bien
emballer et couvrir vos aliments. Vous éviterez par
la même occasion la formation de taches.
Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant
une période de temps prolongée, nettoyez-le bien
lintérieur et laissez les portes ouvertes.
Fonction holiday
Si vous partez en vacances, pas besoin déteindre votre
appareil car il est équipé dune fonction spéciale qui
permet, avec une faible consommation délectricité, de
maintenir une température denviron 15°C dans le
compartiment réfrigérateur (pour protéger de la chaleur
vos produits de beauté et de maquillage); réglez dans
ce cas la température du congélateur sur une valeur
minimale, indispensable à la conservation des aliments.
Pour activer la fonction :
amenez le bouton FONCTIONNEMENT
REFRIGERATEUR sur
(voir figure).
Deux bips confirment son activation; sa désactivation
est signalée par un seul bip.
Remplacement de lampoule
déclairage
Pour remplacer lampoule déclairage du
compartiment réfrigérateur, débranchez la fiche de la
prise de courant. Suivez les indications fournies ci-
dessous.
Pour pouvoir remplacer lampoule, démontez le
couvercle de protection comme illustré (voir figure).
Remplacez-la par une ampoule semblable dont la
puissance doit correspondre à celle indiquée sur le
couvercle de protection (10 W).
28
F
Précautions et conseils
! Lappareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes internationales de sécurité. Ces conseils sont
fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus
attentivement.
Cet appareil est conforme aux Directives
Communautaires suivantes :
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et
modifications suivantes;
-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité
Electromagnétique) et modifications suivantes;
- 2002/96/CE..
Sécurité générale
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de
type non professionnel.
Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des
aliments ne doit être utilisé que par des adultes
conformément aux instructions du mode demploi.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
même dans un endroit à labri, il est en effet très
dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
Ne touchez pas à lappareil pieds nus ou si vos mains
ou pieds sont mouillés ou humides.
Ne touchez pas aux parties refroidissantes: vous
pourriez vous brûler ou vous blesser.
Pour débrancher la fiche de la prise de courant, sortez
la fiche, ne tirez surtout pas sur le câble.
Avant deffectuer toute opération de nettoyage ou
dentretien, débranchez la fiche de la prise de courant.
Il ne suffit pas de placer le bouton de REGLAGE DE
LA TEMPERATURE sur OFF (appareil éteint) pour
éliminer tout contact électrique.
En cas de panne, nessayez en aucun cas daccéder
aux mécanismes internes pour tenter de réparer
lappareil.
Ne pas utiliser, à lintérieur des compartiments de
conservation pour aliments congelés, dustensiles
pointus et coupants ou dappareils électriques dun
type autre que celui recommandé par le fabricant.
Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis
du congélateur.
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées dexpérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
lintermédiaire dune personne responsable de leur
sécurité, dune surveillance ou dinstructions
préalables concernant lutilisation de lappareil. Il
convient de surveiller les enfants afin quils ne jouent
pas avec lappareil.
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel demballage : conformez-
vous aux réglementations locales, les emballages
pourront ainsi être recyclés.
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les
Déchets des Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE), exige que les appareils
ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux
normal des déchets municipaux. Les appareils
usagés doivent être collectés séparément afin
doptimiser le taux de récupération et le recyclage
des matériaux qui les composent et réduire limpact
sur la santé humaine et lenvironnement. Le
symbole de la poubelle barrée est apposée sur
tous les produits pour rappeler les obligations de
collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités
locales ou leur revendeur concernant la démarche
à suivre pour lenlèvement de leur vieil appareil.
Economies et respect de lenvironnement
Installez votre appareil dans un endroit frais et bien
aéré, protégez-le contre lexposition directe aux
rayons du soleil et ne le placez pas près de sources
de chaleur.
Pour introduire ou sortir les aliments, nouvrez les
portes de lappareil que le temps strictement
nécessaire. Chaque ouverture de porte cause une
considérable dépense dénergie.
Ne chargez pas trop votre appareil: pour une bonne
conservation des aliments, le froid doit pouvoir
circuler librement. Si la circulation est entravée, le
compresseur travaillera en permanence.
Nintroduisez pas daliments chauds : ces derniers
font monter la température intérieure ce qui oblige le
compresseur à travailler beaucoup plus en gaspillant
un tas délectricité.
Dégivrez lappareil dès que de la glace se dépose
(voir Entretien); une couche de glace trop épaisse
gêne considérablement la cession de froid aux
aliments et augmente la consommation délectricité.
Gardez toujours les joints propres et en bon état pour
quils adhèrent bien aux portes et ne laissent pas le
froid séchapper (voir Entretien).
F
29
Anomalies :
Le voyant vert ALIMENTATION ne
sallume pas.
Le moteur ne démarre pas.
a) Lalarme sonne.
b) Lalarme sonne et les deux voyants
jaunes clignotent.
c) Lalarme sonne et les deux voyants
jaunes et le voyant vert clignotent.
Le voyant vert ALIMENTATION clignote.
Le réfrigérateur et le congélateur
refroidissent peu.
Les aliments gèlent à lintérieur du
réfrigérateur.
Le moteur est branché en permanence.
Lappareil est très bruyant.
La température est élevée à certains
endroits de lextérieur du réfrigérateur.
Causes / Solution possibles :
La fiche nest pas branchée dans la prise de courant ou pas assez
enfoncée pour quil y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.
Lappareil est équipé dun système protège-moteur (voir Mise en
marche et utilisation).
a) La porte du réfrigérateur est restée ouverte pendant plus de deux
minutes.
Le signal sonore cesse dès fermeture de la porte. Ou bien vous ne
lavez peut-être pas éteint correctement (voir Entretien).
b) Lappareil signale un réchauffement excessif du congélateur.
Nous vous conseillons de vérifier létat des aliments : il se pourrait quil faille
les jeter.
c) Lappareil signale un réchauffement dangereux du congélateur. il faut
jeter les aliments.
b/c) Dans le premier cas, le congélateur maintient une température
denviron 0°C pour éviter une recongélation des aliments. Dans le
deuxième cas, il maintient la température autour de -18°C.
Pour éteindre le signal sonore : ouvrez puis refermez la porte du
réfrigérateur. Pour rétablir son fonctionnement normal : amenez le
bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR sur
(éteint) et
rallumez lappareil.
Lappareil ne fonctionne pas correctement. Faites appel au service
dassistance technique.
Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés.
Ouverture trop fréquente des portes.
La position des boutons FONCTIONNEMENT nest pas correcte (voir
Description).
Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis.
La position du bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR nest pas
correcte (voir Description).
Les aliments touchent à la paroi arrière.
Quelquun a appuyé sur la touche SUPER FREEZE (congélation rapide):
le voyant jaune SUPER FREEZE est allumé ou clignote (voir Desc.).
La porte nest pas bien fermée ou trop souvent ouverte.
La température à lextérieur est très élevée.
Lappareil na pas été installé bien à plat (voir Installation).
Lappareil est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent et
font du bruit.
Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le
compresseur est à larrêt : il ne sagit pas dun défaut, cest tout à fait
normal.
Les températures élevées sont nécessaires pour éviter la formation
deau condensée dans des zones particulières du produit
+ signal acoustique
Réchauffement
dangereux
+ signal acoustique
Réchauffement
excessif
30
F
195083924.00
02/2010 - Xerox Fabriano
Avant de contacter le centre dAssistance :
Vérifiez si vous pouvez résoudre lanomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).
Si, malgré tous ces contrôles, lappareil ne fonctionne toujours pas et si linconvénient persiste, appelez
le service après-vente le plus proche.
Signalez-lui :
le type danomalie
le modèle de lappareil (Mod.)
le numéro de série (S/N)
Vous trouverez tous ces renseignements sur
létiquette signalétique placée dans le
compartiment réfrigérateur en bas à gauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours linstallation de pièces
détachées originales
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
Assistance
modèle
numéro de série
DE
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Installation, 32
Aufstellort und elektrischer Anschluss
Wechsel des Türanschlags
Beschreibung Ihres Gerätes, 33-34
Bedienblende
Geräteansicht
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 35-36
Inbetriebsetzung Ihres Gerätes
Kühlsystem
Optimaler Gebrauch der Kühlzone
Optimaler Gebrauch der Gefrierzone
Wartung und Pflege, 37
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Reinigung Ihres Gerätes
Vermeidung von Schimmelpilz- und Geruchsbildung
Lampenaustausch
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 38
Allgemeine Sicherheit
Entsorgung
Energie sparen und Umwelt schonen
Störungen und Abhilfe, 39
Kundendienst, 40
Gebrauchsanleitungen
Italiano, 1
Français, 21
English, 11
GBI
F
Portuges, 61
Espanol, 51
P
E
SBL 1820 F/HA
Deutsch, 31
DE
Nederlands, 41
NL
32
DE
Installation
! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig
aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.
Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder
Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet,
damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate
zu ziehen.
! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie
liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation,
dem Gebrauch und der Sicherheit.
Aufstellort und elektrischer Anschluss
Aufstellort
1. Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten und
trockenen Raum auf.
2. Die hinteren Belüftungsöffnungen dürfen nicht zugestellt bzw.
abgedeckt werden. Kompressor und Kondensator geben
Wärme ab und benötigen eine gute Belüftung um optimal zu
arbeiten und den Stromverbrauch nicht unnötig zu erhöhen
3. Lassen Sie einen Freiraum von mindestens 10 cm oberhalb
des Gerätes, und mindestens 12 cm zwischen den
Geräteseiten und angrenzenden Schrankseiten bzw. Wänden.
4. Stellen Sie das Gerät fern von Wärmequellen auf
(Sonnenlicht, Elektroherd).
Nivellierung
1. Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen und festen
Boden auf.
2. Sollte der Fußboden nicht perfekt eben sein, dann
gleichen Sie diese Unebenheit durch entsprechendes
Drehen der vorderen Füße aus.
Elektrischer Anschluss
Stellen Sie das Gerät nach dem Transport senkrecht auf und
warten Sie etwa 3 Stunden, bevor Sie das Gerät an das
Elektronetz anschließen. Vor Einfügen des Netzsteckers in die
Steckdose stellen Sie bitte sicher, dass
die Steckdose über eine normgerechte Erdung verfügt;
die Steckdose die auf dem Typenschild (befindlich in der
Kühlzone unten links) angegebene max.
Leistungsaufnahme des Gerätes trägt (z.B. 150 W);
die Netzspannung den auf dem Typenschild (befindlich
unten links) angegebenen Werten entspricht (z.B. 220-
240 V);
die Steckdose mit dem Netzstecker übereinstimmt.
Sollte dies nicht der Fall sein, dann lassen Sie den
Netzstecker durch autorisiertes Fachpersonal (siehe
Kundendienst) austauschen; verwenden Sie auf keinen
Fall Verlängerungen oder Vielfachsteckdosen.
! Netzkabel und Netzstecker müssen bei installiertem Gerät
leicht zugänglich sein.
! Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt werden.
! Das Netzkabel muss regelmäßig kontrolliert werden und
darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht
werden (siehe Kundendienst).
! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls
diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
Wechsel des Türanschlags
1
2
3
4
5
3
mm
DE
33
Beschreibung Ihres
Gerätes
Bedienblende
Taste
SUPER FREEZE
Schalter
KÜHLZONE
Taste
AQUA CARE
Kontrollleuchte
AQUA CARE
Kontrollleuchte
SUPER FREEZE
Kontrollleuchte
STROMVERSORGUNG
Schalter
GEFRIERZONE
Schalter KÜHLZONE
zur Einstellung der Kühlzonen-Temperatur.
optimale Temperatur mit niedrigem
Energieverbrauch.
Funktion Holiday (siehe Wartung und Pflege)
OFF zum Ausschalten des Kühlzone.
Tasto AQUA CARE:
jederzeit über frisches und
gefiltertes Wasser verfügen zu können
. Wird diese
Taste gedrückt, leuchtet die Kontrollleuchte AQUA
CARE.
Gelbe Kontrollleuchte AQUA CARE: Diese leuchtet,
wenn die Taste AQUA CARE gedrückt wird.
Grüne Kontrollleuchte STROMVERSORGUNG:
Diese leuchtet, wenn das Gerät am Stromnetz
angeschlossen wird..
Taste SUPER FREEZE (Schnellgefrieren) zum
Einfrieren von frischen Lebensmitteln. Wird diese
Taste gedrückt, leuchtet die Kontrollleuchte
SUPER FREEZE (siehe Inbetriebsetzung und
Gebrauch).
Wird sie für mindestens 3 Sekunden gedrückt
gehalten, dann aktiviert sich die Funktion
Optimization Energy Saving (siehe Wartung
und Pflege).
Gelbe Kontrollleuchte SUPER FREEZE
(Schnellgefrieren): Diese leuchtet, wenn die Taste
SUPER FREEZE gedrückt wird.
Schalter GEFRIERZONE
zur Einstellung der Gefrierzonen-Temperatur:.
optimale Temperatur mit niedrigem
Energieverbrauch
zum Ausschalten des Gerätes, einschl.
Kühlzone.
! Die Kontrollleuchten haben außerdem die Aufgabe,
Sie auf einen unnormalen Anstieg der
Gefrierzonentemperatur (zu warm) aufmerksam zu
machen (siehe Störungen und Abhilfe).
34
DE
Beschreibung Ihres
Gerätes
Geräteansicht
Die Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Details
enthält, über die Ihr Gerät nicht verfügt. Die Beschreibung weiterer Komponenten ersehen Sie auf nachfolgender Seite.
Unterschiedliche Anzahl und Platzierung.
*
Nicht bei allen Modellen.
Ablage für
TUBEN UND
DOSEN
Klapphalter für
GETRÄNKEDOSEN
*
Schale für OBST und
GEMÜSE
Bedienblende
LAMPE
(siehe Wartung)
ABLAGE
Schale für OBST und
GEMÜSE
Fach zum
GEFRIEREN und
LAGERN
Fach zum
LAGERN
STELLFÜSSE
WINE RACK
*
DE
35
Inbetriebsetzung
und Gebrauch
Einschalten Ihres Gerätes
! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten
Sie bitte aufmerksam die Installationshinweise (siehe
Installation).
! Bevor Sie das Gerät anschließen, müssen die Fächer
und das Zubehör gründlich mit lauwarmem Wasser und
Bikarbonat gereinigt werden.
! Das Gerät ist mit einem Motorschutzkontrollsystem
ausgerüstet, aufgrund dessen der Kompressor erst 8
Minuten nach Einschalten startet. Dies geschieht auch nach
jeder Stromunterbrechung bzw. nach jedem Stromausfall.
(blackout).
1. Drehen Sie den Schalter GEFRIERZONE auf ,
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und
vergewissern Sie sich, dass die grüne Kontrollleuchte
STROMVERSORGUNG leuchtet.
3. Drehen Sie den Schalter GEFRIERZONE auf einen
mittleren Wert und drücken Sie die Taste SUPER
FREEZE (Schnellgefrieren): die gelbe Kontrollleuchte
SUPER FREEZE leuchtet. Sie erlischt, wenn die
Gefrierzone die optimale Temperatur erreicht hat: erst
jetzt kann das Gefriergut eingeräumt werden.
4. Drehen Sie den Schalter KÜHLZONE auf einen
mittleren Wert. Nach einigen Stunden können die
Lebensmittel eingeräumt werden.
Kühlsystem
No Frost
Das No Frost System
reguliert einen
kontinuierlichen
Luftstrom der die
Feuchtigkeit aufnimmt
und die Bildung von Reif
und Eis verhindert: In der
Kühlzone wird der
korrekte
Feuchtigkeitsgrad
erhalten. Aufgrund dessen dass keine Reifbildung
besteht, bleibt die Qualität der Lebensmittel
unveränderlich erhalten, auch in der Gefrierzone wird
die Bildung von Eis unterbunden, weshalb sich ein
Abtauen erübrigt; die Lebensmittel haften nicht
aneinander. Lagern Sie Lebensmittel oder Behältnisse
nicht in direkter Berührung mit der hinteren Kühlwand,
um die Belüftungsöffnungen nicht abzudecken und
somit die Bildung von Kondenswasser zu fördern.
Schließen Sie die Flaschen und wickeln Sie
Lebensmittel ein.
Optimaler Gebrauch des Kühlschranks
Stellen Sie über den Schalter KÜHLZONE die
Temperatur ein (siehe Beschreibung).
Drücken Sie die Taste SUPER COOL
(Schnellkühlen), um die Temperatur kurzfristig
herabzusetzen, z.B. wenn die Kühlzone nach einem
Großeinkauf besonders gefüllt wird. Die Funktion
wird nach Erreichen der optimalen
Betriebsbedingungen automatisch wieder
ausgeschaltet.
Legen Sie nur abgekühlte, höchstenfalls lauwarme,
niemals heiße Speisen ein (siehe Vorsichtsmaßregeln
und Hinweise).
Bitte beachten Sie, dass gekochte Speisen nicht länger
halten als rohe Speisen.
Bewahren Sie keine Flüssigkeiten in offenen Behältern
auf: sie würden die Feuchtigkeit erhöhen und
demzufolge Kondensbildung verursachen.
ABLAGEN: glattflächig oder in
Gitterform.
Sie können herausgezogen
und dank entsprechender
Führungen (siehe Abbildung),
höhenverstellt werden, um
auch große Behältnisse
unterbringen zu können. Zur
Höhenverstellung ist es nicht
erforderlich, die Ablage ganz herauszuziehen.
Käsethermometer
*
: zur Ermittlung des kältesten
Bereichs des Kühlschrankes speziell für Weichkäse
(Symbol OK bei ca. +5 °C ersichtlich).
1. Vergewissern Sie sich, dass auf der Anzeige die
Aufschrift OK klar und deutlich zu sehen ist (siehe
Abbildung).
2. Ist die Anzeige komplett schwarz, ist die Temperatur zu
hoch. Stellen Sie anhand des Schalters KÜHLSCHRANK
eine höhere Stufe (kälter) ein und warten sie ca. 10 Std.
bis die Temperatur konstant bleibt.
3. Kontrollieren Sie den Käsethermometer erneut, und
regulieren Sie ggf. die Temperatur noch einmal
nach. Wurden zu große Lebensmittelmengen
gelagert, oder die Gerätetür zu oft geöffnet, dann ist
es ganz normal, dass das Käsethermometer kein
OK anzeigt. Warten Sie mindestens 10 Std., bevor
die den Schalter KÜHLSCHRANK auf eine höhere
Stufe drehen.
1
2
*
Nicht bei allen Modellen.
36
DE
Lebensmittelhygiene
1. Entfernen Sie nach dem Erwerb der Nahrungsmittel
jedwede äußere Verpackung aus Papier/Karton oder
andere äußere Umhüllungen, durch die Bakterien oder
Schmutz in den Kühlschrank gelangen könnten.
2. Sorgen Sie dafür, dass die Nahrungsmittel
(insbesondere die leicht verderblichen und diejenigen
mit starkem Eigengeruch/Eigengeschmack) nicht direkt
untereinander in Kontakt kommen. Auf diese Weise
verringert sich das Risiko der Verbreitung von Keimen/
Bakterien oder der Verbreitung von starkem
Eigengeruch bzw. Eigengeschmack im Inneren des
Kühlschranks.
3. Ordnen Sie die Nahrungsmittel nicht zu dicht
aneinander an, sodass die Luft im Inneren des Geräts
frei zirkulieren kann.
4. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks regelmäßig.
Verwenden Sie dazu keine Oxidations- oder
Scheuermittel.
5. Nehmen Sie die Nahrungsmittel, deren max.
Haltbarkeitsdatum verstrichen ist, aus dem
Kühlschrank.
6. Bewahren Sie leicht verderbliche Nahrungsmittel
(Weichkäse, roher Fisch, Fleisch etc.) im kühlsten
Bereich des Kühlschranks auf, das heißt also über den
Gemüseschalen, wo sich die Temperaturanzeige
befindet.
*
Nicht bei allen Modellen.
Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs
Stellen Sie über den Schalter GEFRIERZONE die
Temperatur ein (siehe Beschreibung).
An- oder aufgetautes Gefriergut darf nicht wieder
eingefroren werden. Solche Lebensmittel müssen zu
einem Fertiggericht verarbeitet werden (innerhalb 24 Std.)
Frische Lebensmittel dürfen nicht mit den bereits
gefrorenen Lebensmitteln in Berührung geraten;
frische Lebensmittel müssen auf das Gefrierfachrost
gelegt werden, und möglichst nahe an den Wänden
(seitlich oder hinten), an denen die Temperatur unter -
18°C sinkt, und die Speisen demnach schnell und
schonend eingefroren werden.
!
Gefrierschrankes nicht zu behindern, sollten die
Belüftungsöffnungen nicht durch Lebensmittel oder
Behältnisse zugestellt werden.
Lagern Sie in der Gefrierzone bitte keine hermetisch
verschlossenen Glasflaschen mit Flüssigkeiten, beim
Gefrieren könnten sie platzen.
Die Höchstmenge an Lebensmitteln, die täglich
eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild
(befindlich in der Kühlzone unten links) ersichtlich
(Beispiel: Kg/24h 4).
Lebensmittel eingefrieren (Gefrierzone bereits in
Betrieb):drücken Sie die Taste SUPER FREEZE
(Schnellgefrieren) (die entsprechende gelbe Kontrollleuchte
leuchtet auf); legen Sie das Frischgut ein und schließen Sie
die Tür. Diese Funktion wird nach 24 Std. oder nach
Erreichen der optimalen Temperatur automatisch
ausgeschaltet (Kontrollleuchte erlischt).
! Während des Schnellgefrierens sollte das Öffnen der
Tür vermieden werden.
! Auch während eines Stromausfalls oder einer Störung
sollte die Gefrierzonentür nicht geöffnet werden: Das
Gefrier- bzw. Tiefkühlgut hält sich so unverändert für
ungefähr 9-14 Stunden.
DE
37
Wartung und Pflege
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Bei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das
Gerät vom Stromnetz getrennt werden:
1. Drehen Sie den Schalter GEFRIERZONE auf
,
2. und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
! Wird dies nicht befolgt, ertönt das Warnsignal. Dieser
Warnton ist kein Zeichen für eine eventuelle Störung.
Um die normale Betriebsweise wieder herzustellen,
drehen Sie den Schalter GEFRIERZONE auf den
gewünschten Wert. Um das Gerät vom Stromnetz zu
trennen, verfahren Sie gemäß der Punke 1 und 2.
Reinigung Ihres Gerätes
Das Gehäuse des Gerätes, außen und innen, sowie
die Türdichtungen können mit einem mit Wasser und
Bikarbonat oder einer milden Spüllauge getränkten
Schwamm gereinigt werden. Vermeiden Sie Löse-,
Scheuer-, Bleichmittel oder Ammoniak.
Das Zubehör kann herausgenommen und in einer
warmen Spüllauge gereinigt werden. Anschließend
sorgfältig klarspülen und trockenreiben.
Auf der Geräterückseite könnte sich Staub ablagern.
Dieser kann vorsichtig mit dem langen Rohrstutzen eines
auf eine geringe Leistung eingestellten Staubsaugers
entfernt werden, jedoch nicht ohne vorher das Kühlgerät
vom Stromnetz getrennt zu haben.
Bei der Reinigung der Führungsschienen der
Schubladen im Tiefkühlgerät kann es vorkommen,
dass der Schließmechanismus der Schubladen
deaktiviert wird. Um ihn zu reaktivieren, brauchen
Sie nur die Schublade etwas kräftiger zu schließen.
Vermeidung von Schimmelpilz- und
Geruchsbildung
Das Gerät wurde mit hygienischen Materialien
gefertigt, die keine Gerüche übertragen. Um diese
Eigenschaft nicht zu verlieren, sind die
Lebensmittel stets gut verschlossen bzw. verpackt
zu lagern. Hierdurch wird auch die Bildung von
Flecken vermieden.
Soll das Gerät für längere Zeit stillgelegt werden,
reinigen Sie den Innenraum und lassen Sie die
Gerätetür offenstehen.
Funktion Holiday
Während Ihrer Ferienzeit ist es nicht erforderlich, das
Gerät abzuschalten. Es ist mit einer Funktion
ausgestattet, die es ermöglicht, bei niedrigstem
Stromverbrauch eine Kühlzonentemperatur von
ungefähr 12°C zu halten (praktisch auch zur
Aufbewahrung Ihrer Kosmetik und Schminksachen),
die Gefrierzone läuft auf der zur Konservierung des
Gefrierguts erforderlichen Mindesteinstellung weiter.
Aktivierung der Funktion:
Drehen Sie den Schalter KÜHLZONE auf
.
Ein doppelter, kurzer Signalton bestätigt die
Aktivierung, die Deaktivierung dagegen wird durch
einen einzelnen Signalton angezeigt.
Lampenaustausch
Zum Austausch der Lampe der Kühlzonenbeleuchtung
muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen
werden. Öffnen Sie die Lampenabdeckung. (siehe
Abbildung) und ersetzen Sie die Lampe durch eine
neue gleicher Leistung und Bauform (nicht höher als 10
Watt).
38
DE
! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen
Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen
geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-
Richtlinien:
-73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung)
und nachfolgenden Änderungen.
- 89/336/EWG vom 03.05.89
(elektromagnetische Verträglichkeit) und
nachfolgenden Änderungen.
- 2002/96/CE..
Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im
privaten Haushalt bestimmt.
Das Gerät ist zum Kühlen und Einfrieren von
Lebensmitteln zu verwenden, und nur von Erwachsenen
gemäß den Hinweisen der vorliegenden
Gebrauchsanweisung zu benutzen.
Der Kühl-/ und Gefrierkombi darf nicht im Freien
aufgestellt werden, auch nicht, wenn es sich um einen
geschützten Platz handelt. Es ist gefährlich, das Gerät
Gewittern und Unwettern auszusetzen.
Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind, und
auch nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen.
Berühren Sie nicht den Rückwandverdampfer: es besteht
Verletzungsgefahr.
Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Netzkabel aus
der Steckdose, sondern nur am Stecker selbst.
Vor allen Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss
der Netzstecker gezogen werden. Es genügt nicht, den
Temperaturschalter auf Position OFF (Gerät
ausgeschaltet) zu drehen, um jeglichen Stromkontakt
auszuschließen.
Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, das
Gerät selbst zu reparieren.
Verwenden Sie im Innern der Gefriergutlagerfächer bitte
keine scharfen oder spitzen Gegenstände oder
Elektrogeräte, sondern nur die vom Hersteller erlaubten
Hilfsmittel.
Eiswürfel nicht sofort in den Mund nehmen.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
körperlichen, geistigen oder
Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnis geeignet, es
sei denn unter Aufsicht oder Anleitung durch eine für
ihre Sicherheit verantwortliche Person. Kinder sind zu
beaufsichtigen, um zu verhindern, dass sie mit dem
Gerät spielen.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder.
Vorsichtsmaßregeln
und Hinweise
Entsorgung
Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen
Sie die lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial
kann wiederverwertet werden.
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen
Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den
herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt
werden. Altgeräte müssen separat gesammelt
werden, um die Wiederverwertung und das Recycling
der beinhalteten Materialien zu optimieren und die
Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu
reduzieren. Das Symbol durchgestrichene
Mülltonne auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre
Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert
entsorgt werden müssen.
Endverbraucher können ihr Elektrohaushaltsgerät zu
öffentlichen Recyclinghöfen, anderen kommunalen
Müllsammeleinrichtungen oder, falls durch nationales
Recht erlaubt, bei einem Neukauf eines
vergleichbaren Gerätes dem Händler in Obhut
geben.
Alle führenden Hausgerätehersteller arbeiten aktiv an
der Erstellung eines Systems zur Sammlung und
Entsorgung von Elektrohaushalts-Altgeräten.
Energie sparen und Umwelt schonen
Stellen Sie das Gerät in einem trockenen, gut
belüftbaren Raum auf, nicht direkt in der Sonne oder
in der Nähe von Wärmequellen.
Öffnen Sie die Gerätetür so kurz wie möglich, wenn
Sie Lebensmittel lagern oder herausnehmen.
Bei jeder Türöffnung geht wertvolle Energie verloren.
Das Gerät sollte nicht überladen werden: Zur
Haltbarkeit der Lebensmittel muss die Kälte frei
zirkulieren können. Die Behinderung der Zirkulation
hat zur Folge, dass der Kompressor ständig arbeitet.
Stellen Sie keine warmen Speisen in das Gerät, sie
würden die Temperatur erheblich erhöhen und den
Kompressor zu einer höheren Leistung zwingen, was
eine unnötige Verschwendung an Energie bedeutet.
Halten Sie die Dichtungen stets effizient und sauber,
damit sie ordnungsgemäß an den Türen anhaften
und die Kälte nicht entweichen lassen (siehe
Wartung).
Dank der unabhängigen Öffnung der Türen und
Schubladen der Gefrierzone ermöglicht dieses Gerät
eine Energieeinsparung von über 50 % im Vergleich
zu einem normalen zweitürigen Kombigerät.
DE
39
Störungen und Abhilfe
Gerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Sie
sich bitte, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu
nachstehendes Verzeichnis zu Rate.
Störungen:
Die grüne Kontrollleuchte
STROMVERSORGUNG leuchtet nicht.
Der Motor startet nicht.
Das Licht der Kontrollleuchten ist zu
schwach.
a) Das Warnsignal ertönt.
b) Das Warnsignal ertönt und die beiden
gelben Kontrollleuchten blinken.
c) Das Warnsignal ertönt, die beiden
gelben und die grüne Kontrollleuchte
blinken.
d) Die gelbe Kontrollleuchte
SUPERFREEZE blinkt
Die grüne Kontrollleuchte
STROMVERSORGUNG blinkt.
Die Kühlleistung der Kühl- und der
Gefrierzone ist zu gering.
Der Kühlschrank kühlt zu stark, das
Kühlgut gefriert.
Der Motor läuft ununterbrochen.
Das Betriebsgeräusch ist zu stark.
Die Temperatur einiger Kühlschrank-
Außenteile ist sehr hoch.
Mögliche Ursachen / Abhilfe:
Der Netzstecker steckt nicht in der Steckdose, oder er sitzt nicht fest, so dass
kein Kontakt hergestellt wird; oder es besteht ein Stromausfall.
Das Gerät ist mit einem Motorschutzkontrollsystem ausgestattet (siehe
Inbetriebsetzung und Gebrauch).
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn
umgedreht wieder ein.
a) Die Kühlzonentür ist länger als zwei Minuten offen geblieben. Sobald die Tür
geschlossen wird, schaltet sich das Warnsignal aus. Vielleicht wurde das
Gerät nicht ordnungsgemäß ausgeschaltet (siehe Wartung).
b) Das Gerät signalisiert einen zu hohen Temperaturanstieg in der Gefrierzone.
Prüfen Sie den Zustand Ihrer Lebensmittel: möglicherweise sind sie zu
vernichten.
c) Das Gerät signalisiert einen gefährlichen Temperaturanstieg in der
Gefrierzone: die Lebensmittel müssen vernichtet werden.
d) Die Funktion Optimization Energy Saving ist aktiv
b/c) In beiden Fällen bleibt im Innern der Gefrierzone eine Temperatur von ca.
0°C erhalten, um zu vermeiden, dass das Gefriergut erneut eingefroren
wird.
Abschalten des Warnsignals: Öffnen und Schließen der Kühlzonentür. Zur
Wiederherstellung des normalen Bestriebszustandes: Tür mittels des
Schalters GEFRIERZON auf Position (AUS) bringen und das Gerät
wieder einschalten.
Das Gerät arbeitet nicht ordnungsgemäß. Fordern Sie bitte den
Kundendienst an.
Die Türen schließen nicht gut bzw. die Dichtungen sind verschlissen.
Die Türen werden zu oft geöffnet.
Die BETRIEBS-Schalter befinden sich nicht auf der korrekten Einstellung
(siehe Beschreibung).
Die Kühl- oder die Gefrierzone wurde zu sehr beladen.
Der Schalter KÜHLZONE befindet sich nicht auf der korrekten Einstellung
(siehe Beschreibung).
Es wurde die Schnellgefrier-Taste SUPER FREEZE gedrückt: die gelbe
Kontrollleuchte SUPER FREEZE leuchtet oder blinkt (siehe Beschr.).
Die Tür ist nicht richtig geschlossen oder wird zu häufig geöffnet.
Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch.
Das Gerät wurde nicht eben aufgestellt (siehe Installation).
Das Gerät wurde zwischen Möbelteilen oder Gegenständen aufgestellt, die
vibrieren und daher zur Geräuschbildung Ihres Gerätes beitragen.
Das Kühlmittel verursacht ein leises Geräusch auch wenn der Kompressor
nicht arbeitet: dies ist kein Fehler sondern ganz normal.
Die hohen Temperaturen sind erforderlich, um eine Kondenswasserbildung in
einigen Kühlschrank-Bereichen zu vermeiden.
+ segnale acustico
Riscaldamento
pericoloso
+ segnale acustico
Riscaldamento
eccessivo
40
DE
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
Prüfen Sie bitte, ob die Störung nicht selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe).
Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren, bzw. die Störung weiter bestehen bleiben,
kontaktieren Sie bitte die nächstgelegene technische Kundendienststelle.
Geben Sie bitte Folgendes an:
die Art der Störung
das Gerätemodell (Mod.)
die Modellnummer (S/N).
Entnehmen Sie diese Daten bitte dem
Typenschild (befindlich in der Kühlzone
unten links).
Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker und lassen Sie ausschließlich
Original-Ersatzteile einbauen.
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
Kundendienst
Modell
Modellnummer
195083924.00
02/2010 - Xerox Fabriano
NL
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Installatie, 42
Plaatsen en aansluiten
Draairichting deuren verwisselbaar
Beschrijving van het apparaat, 43-44
Bedieningspaneel
Algemeen aanzicht
Starten en gebruik, 45-46
Het apparaat starten
Koelsysteem
Optimaal gebruik van de koelkast
Optimaal gebruik van de diepvrieskast
Onderhoud en verzorging, 47
De elektrische stroom afsluiten
Het apparaat reinigen
Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes
Het lampje vervangen
Voorzorgsmaatregelen en advies, 48
Algemene veiligheid
Afvalverwijdering
Het milieu sparen en respecteren
Storingen en oplossingen, 49
Service, 50
Gebruiksaanwijzingen
Italiano, 1 Français, 21English, 11
GBI
F
Portuges, 61
Espanol, 51
P
E
SBL 1820 F/HA
Deutsch, 31
DE
Nederlands, 41
NL
42
NL
Installatie
! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige
raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of
wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te
bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat
belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
Plaatsen en aansluiten
Plaatsen
1. Plaats het apparaat in een goed geventileerd en droog
vertrek.
2. Laat de ventilatieroosters aan de achterzijde vrij: de
compressor en de condensator geven warmte af en
vereisen een goede ventilatie om goed te functioneren en
het elektriciteitsverbruik te beperken.
3. Laat een afstand van minstens 10 cm vrij tussen de
bovenkant van het apparaat en eventuele bovenstaande
meubels. Laat ook een afstand van minstens 5 cm tussen
de zijkanten en nevenstaande meubels/wanden.
4. Houdt het apparaat ver van hittebronnen vandaan (direct
zonlicht, elektrisch gasfornuis).
5. Om de juiste afstand tussen het apparaat en de achterwand
te behouden, moet u de afstandhouders monteren die zich
in de installatiekit bevinden, volgens de instructies op het
speciale instructieblad.
Nivellering
1. Plaats het apparaat op een rechte en stevige vloer.
2. Mocht de vloer niet volledig horizontaal zijn, draai dan aan
de verstelbare pootjes aan de voorkant om het apparaat
waterpas te krijgen.
Elektrische aansluiting
Zet het apparaat na het transport verticaal en wacht minstens
3 uur voordat u het aansluit aan het elektriciteitsnet. Voordat u
de stekker in het stopcontact steekt, dient u zich ervan te
verzekeren dat:
het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende
normen;
het stopcontact in staat is het maximale vermogen van het
apparaat te dragen, zoals aangegeven op het typeplaatje
dat zich onderin links in het koelgedeelte bevindt (bv. 150
W);
de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan
aangegeven op het typeplaatje, dat zich onderin links
bevindt (bv. 220-240 V);
het stopcontact en de stekker overeenkomen.
Als dat niet het geval is, dient een erkende monteur de
stekker te vervangen (zie Service); gebruik geen
verlengsnoeren of dubbelstekkers.
! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten het snoer en
het stopcontact makkelijk te bereiken zijn.
! Het snoer mag niet worden gebogen of samengedrukt.
! Het snoer moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag
alleen door erkende monteurs worden vervangen (zie Service).
! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid worden
gesteld als deze normen niet worden nageleefd.
Draairichting deuren verwisselbaar
1
2
3
4
5
3
mm
NL
43
Bedieningspaneel
Toets
SUPER FREEZE
Knop
WERKING
KOELKAST
Toets
SUPER COOL
Controlelampje
SUPER COOL
Controlelampje
SUPER FREEZE
Controlelampje
ELEKTRISCHE VOEDING
Knop
WERKING
DIEPVRIESKAST
Knop WERKING KOELKAST om de temperatuur in
het koelgedeelte te regelen.
is de optimale temperatuur voor een laag
energieverbruik.
is de vakantie functie (zie Onderhoud en
verzorging).
OFF de koelkast is uit.
Toets
SUPER COOL SUPER COOL
SUPER COOL SUPER COOL
SUPER COOL (snelle afkoeling) om snel de
temperatuur in het koelgedeelte te verlagen. Als u
deze knop indrukt, gaat het controlelampje SUPER
COOL aan (zie Starten en gebruik).
Geel controlelampje SUPER COOL (snelle
afkoeling): gaat aan wanneer u op de toets SUPER
COOL drukt.
Groen controlelampje ELEKTRISCHE VOEDING: als
dit aan is, betekent het dat de stroom is
aangesloten.
Toets SUPER FREEZE (snel invriezen) om verse
etenswaren in te vriezen. Als u deze knop indrukt,
gaat het controlelampje SUPER FREEZE aan (zie
Starten en gebruik).
Geel controlelampje SUPER FREEZE (snel
invriezen):gaat aan wanneer u op de toets SUPER
FREEZE drukt.
Knop WERKING DIEPVRIESKAST om de
temperatuur in het diepvriesgedeelte te regelen.
is de optimale temperatuur voor een laag
energieverbruik.
met
schakelt u het hele apparaat uit (inclusief
de koelkast)..
! De controlelampjes geven ook een eventuele
abnormale temperatuursverhoging aan in het
diepvriesgedeelte (zie Storingen en oplossingen).
Beschrijving van
het apparaat
44
NL
Algemeen aanzicht
Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere
details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meest complexe elementen vind u
terug in de volgende paginas.
Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie.
*
Alleen op enkele modellen aanwezig.
Uitneembaar vak
voor VARIA
BLIKJESREK
**
**
*
Vak voor FLESSEN
Bedieningspaneel
LAMPJE
(zie Onderhoud)
DRAAGPLATEAU
GROENTE- en
FRUITLADE
INVRIES- en
BEWAARGEDEELTE
Vano
CONSERVAZIONE
Verstelbare
POOTJES
WINE RACK
*
NL
45
Starten en gebruik
Het apparaat starten
! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u de
instructies voor wat betreft de installatie na te
volgen (zie Installatie).
! Voordat u het apparaat aansluit, dient u zowel het
koel- als het diepvriesgedeelte, alsook het toebehoren
met lauw water en soda te reinigen.
! Dit model is voorzien van een motorbeschermende
controlefunctie die de compressor pas circa 8 minuten
na het aanzetten doet starten. Dit gebeurt ook na elke
opzettelijke of onopzettelijke onderbreking van de
stroomtoevoer (black out).
1. Steek de stekker in het stopcontact en verzeker u
ervan dat het groene controlelampje ELEKTRISCHE
VOEDING aangaat (de knop WERKING
DIEPVRIESKAST mag niet op
staan).
2. Draai de knop WERKING KOELKAST op een
middelmatige stand. Na enkele uren kunt u de
levensmiddelen in de koelkast zetten.
3. Draai de knop WERKING DIEPVRIESKAST op een
middelmatige stand en druk op de toets SUPER
FREEZE (snel invriezen): het gele controlelampje
SUPER FREEZE gaat aan.
Als de diepvrieskast de optimale temperatuur heeft
bereikt gaat het lampje uit: op dat moment kunt u de
etenswaren in de diepvrieskast plaatsen.
Koelsysteem
No Frost. Het No Frost
systeem garandeert een
doorlopende koude
luchtstroom die vocht
verzamelt en ijsvorming
voorkomt: in het
koelgedeelte behoudt
het systeem de juiste
vochtigheidsgraad en
bewaart het, dankzij de
totale afwezigheid van
ijs, de oorspronkelijke eigenschappen van de
levensmiddelen. In het diepvriesgedeelte voorkomt
het de ijsvorming, waardoor u het niet meer hoeft te
ontdooien en de etenswaren niet meer aan elkaar vast
blijven zitten. Zet geen etenswaren of verpakkingen in
direct contact met de achterkant van het apparaat; zo
vermijdt u dat de ventilatieopeningen verstopt raken
en er condensvorming plaatsvindt. Sluit flessen af en
omwikkel etenswaren.
Optimaal gebruik van de koelkast
Gebruik voor het regelen van de temperatuur de
knop WERKING KOELKAST (zie Beschrijving).
Druk op de toets SUPER COOL (snelle afkoeling)
om de temperatuur snel te verlagen, bijvoorbeeld
wanneer u de kast vult met verse boodschappen.
Als er voldoende tijd is verstreken wordt deze
functie automatisch uitgeschakeld.
Zet alleen koude of lauwe levensmiddelen in de
koelkast, nooit warme (zie Voorzorgsmaatregelen en
advies).
Denk eraan dat u gekookte etenswaren niet langer
kunt bewaren dan rauwe.
Zet geen vloeistoffen in open flessen of bakken in
de koelkast: dit brengt een toename van de
vochtigheidsgraad teweeg en een daaropvolgende
condensproductie.
DRAAGPLATEAUS: plateaus
of roosters. Deze kunnen
dankzij de speciale gleuven
worden verwijderd of in hoogte
geregeld (zie afbeelding), voor
het invoeren van grote
verpakkingen of etenswaren.
Het is niet noodzakelijk het
draagplateu volledig te verwijderen om de hoogte te
regelen.
TEMPERATUUR
aanwijzer
*
: hiermee onderscheidt
u het koudste gedeelte van de koelkast.
1. Controleer of op de aanwijzer het woord OK
verschijnt (zie afbeelding).
2. Als de aanwijzer helemaal zwart is, betekent het
dat de temperatuur te hoog is: zet de knop
WERKING KOELKAST op een hogere stand
(kouder) en wacht circa 10 uur tot de temperatuur
stabiel is.
3. Controleer de aanwijzer nogmaals: indien nodig kunt u
de koelkast opnieuw regelen. Als u grote
hoeveelheden etenswaren in de koelkast heeft
geplaatst, de deur herhaaldelijk heeft geopend of
open heeft gelaten, is het normaal dat de aanwijzer
geen OK aangeeft. Wacht minstens 10 uur voordat u
de knop WERKING KOELKAST op een hogere stand
zet.
*
Alleen op enkele modellen aanwezig.
46
NL
Optimaal gebruik van de diepvrieskast
Gebruik voor het regelen van de temperatuur de
knop WERKING DIEPVRIESKAST (zie Beschrijving).
Vries nooit etenswaar in die op het punt staat te
ontdooien of al is ontdooid; dergelijke etenswaar
moet gelijk worden gekookt en gegeten (binnen 24
uur).
Verse etenswaren die moeten worden ingevroren
mogen nooit in contact raken met etenswaren die al
bevroren zijn; verse etenswaren moeten in het
bovenste INVRIES- en BEWAARGEDEELTE worden
gezet, waar de temperatuur de -18°C of lager
bereikt en waar ze snel worden ingevroren.
Plaats nooit glazen flessen met vloeistof in de
diepvrieskast, vooral niet als er een dop op zit of als
ze hermetisch zijn afgesloten, ze zouden kunnen
barsten.
De maximum hoeveelheid die men dagelijks kan
invriezen is aangegeven op het typeplaatje links
onderin de koelkast (voorbeeld: Kg/24h 4).
Invriezen (als de diepvrieskast al werkt):
druk op de toets SUPER FREEZE (snel invriezen)
(het desbetreffende gele controlelampje gaat aan),
zet de etenswaren in de diepvrieskast en sluit de
deur. Deze functie wordt ofwel na 24 uur
automatisch uitgeschakeld, ofwel wanneer de
optimale temperatuur is bereikt (controlelampje gaat
uit);
! Voor goed circuleren van de koude lucht in de
freezer mogen de ontluchtingsopeningen niet worden
belemmerd door etenswaren of dozen.
! Open de deur van de diepvrieskast niet tijdens het
invriezen.
! Wanneer de stroom wegvalt of wanneer er een
storing optreedt, dient u de deur van de diepvrieskast
niet te openen: de levensmiddelen blijven op deze
manier nog ongeveer 9 à 14 uur goed bewaard.
Hygiëne van de etenswaren
1. Na aankoop van de etenswaren verwijdert u de
papieren/kartonnen of andere verpakking , die
bacteriën of vuil in de koelkast kunnen
introduceren.
2. Bescherm de etenswaren (vooral die niet lang
houdbaar zijn en die een sterke lucht verspreiden)
op zodanige wijze dat ze niet met elkaar in contact
komen; zo vermijdt u de mogelijkheid van
besmetting onder elkaar door kiemen/bacteriën
zowel als het verspreiden van geuren in de koelkast
3. Zorg voor voldoende vrije luchtcirculatie om de
etenswaren heen
4. Houd de binnenkant van de koelkast schoon maar
vermijd gebruik van bijtende of schuurmiddelen
5. Als de vervaldatum is afgelopen moeten de
etenswaren uit de koelkast worden verwijderd
6. Voor een correcte manier van conserveren moeten
de minder houdbare etenswaren (verse kazen,
rauwe vis, vlees enz) op de koelste plaats
worden gezet, namelijk bovenop de groenteladen,
waar de temperatuurindicator zich bevindt.
NL
47
Onderhoud en
verzorging
De elektrische stroom afsluiten
Tijdens schoonmaak of onderhoud moet u het
apparaat afsluiten van de elektrische stroom:
1. zet de knop WERKING DIEPVRIESKAST op
;
2. haal de stekker uit het stopcontact.
! Als u dit niet doet gaat het alarm af: dit alarm is geen
storing. Om een normale werking te herstellen, is het
voldoende de knop WERKING DIEPVRIESKAST weer
op de gekozen stand te zetten. Om het apparaat af te
sluiten volgt u de punten 1 en 2.
Het apparaat reinigen
De buitenkant, de binnenkant en de rubberen
afdichtingen kunnen worden schoongemaakt met
een lauwe spons en soda of een neutraal
schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen,
schuurmiddelen, chloor of ammonia.
Het uitneembare toebehoren kan worden
afgewassen met warm water en schoonmaak- of
afwasmiddelen. Spoel en droog alles goed af.
De achterkant van het apparaat vangt veel stof op.
Na het apparaat te hebben uitgezet en de stroom te
hebben afgesloten kunt u dit opzuigen met de
lange buis van de stofzuiger, op middelmatig
vermogen.
Het vermijden van schimmel en
vervelende luchtjes
Het apparaat is vervaardigd uit hygiënisch
materiaal dat geen luchtjes absorbeert. Teneinde
deze eigenschappen te behouden moet u
levensmiddelen altijd goed bewaren en afsluiten.
Hierdoor vermijdt u ook het vormen van vlekken.
Als u het apparaat voor langere tijd uitzet moet u de
binnenkant reinigen en de deuren openlaten.
Vakantiefunctie
Als u voor een tijdje op vakantie gaat is het niet nodig
het apparaat uit te zetten, aangezien het is voorzien
van een functie die de temperatuur in het koelgedeelte
rond de 15°C behoudt (u kunt bijvoorbeeld make-up
en cosmetica tegen de hitte beschermen). Deze
functie heeft een bijzonder laag energieverbruik. De
temperatuur van de diepvrieskist moet op het laagste
niveau (1) worden gezet, wat nodig is voor het
bewaren van de levensmiddelen. Om deze functie te
activeren:
zet de knop WERKING KOELKAST op
.
Een kort, dubbel geluidssignaal geeft aan dat de
functie is geactiveerd; het uitschakelen wordt
aangegeven door een enkel geluidssignaal.
Het lampje vervangen
Om het lampje van het koelgedeelte te vervangen,
dient u eerst de stekker uit het stopcontact te halen.
Volg de instructies die hieronder zijn aangegeven.
Verwijder het lampje zoals aangegeven (zie
afbeelding), en vervang het met eenzelfde soort
lampje, met een vermogen van niet meer dan 10 W.
48
NL
Voorzorgsmaatregelen
en advies
! Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens
de geldende internationale veiligheidsvoorschriften.
Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid
en u dient ze derhalve goed door te nemen.
Dit apparaat voldoet aan de volgende EU
Richtlijnen:
- 73/23/EEG van 19/02/73 (Laagspanning) en
daaropvolgende wijzigingen;
- 89/336/EEG van 03/05/89
(Elektromagnetische Compatibiliteit) en
daaropvolgende wijzigingen;
- 2002/96/CE..
Algemene veiligheid
Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel
gebruik binnenshuis.
Het apparaat dient te worden gebruikt voor het bewaren
en het invriezen van levensmiddelen. Het dient
uitsluitend door volwassenen te worden bediend,
volgens de aanwijzingen die aangegeven zijn in dit
instructieboekje.
Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst,
ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als
het in aanraking komt met regen of als het onweert.
Raak het apparaat niet blootsvoets of met natte handen
of voeten aan.
Raak nooit de koelelementen aan de binnenkant aan: u
zou zich kunnen verbranden of verwonden.
Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het
snoer te trekken.
Maak de koelkast niet schoon of voer geen onderhoud uit als
de stekker nog in het stopcontact zit.
Het is niet voldoende langer dan twee seconden de
toets ON/OFF op de display ingedrukt te houden om
elke elektrische verbinding te verbreken.
Als het apparaat defect is, mag u nooit aan het interne
systeem sleutelen om een reparatie uit te voeren.
Gebruik in de vakken waar ingevroren levensmiddelen
worden bewaard geen scherpe of puntige voorwerpen
of elektrische apparaten die niet door de fabrikant
worden aanbevolen.
Plaats nooit ijsblokjes die net uit de diepvrieskast komen
in uw mond.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met fysieke, sensorische of mentale
beperkingen, of die geen ervaring of kennis hebben,
tenzij ze door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid begeleid worden bij of geïnstrueerd zijn
over het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten
gecontroleerd worden om te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen
Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor
kinderen.
Afvalverwijdering
Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u
aan de plaatselijke normen, zodat het
verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden.
De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging
van Electrische en Electronische Apparatuur
(WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische
apparaten niet mogen vernietigd via de normale
ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten
moeten apart worden ingezameld om zo het
hergebruik van de gebruikte materialen te
optimaliseren en de negatieve invloed op de
gezondheid en het milieu te reduceren. Het
symbool op het product van de afvalcontainer met
een kruis erdoor herinnert u aan uw verplichting,
dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat
apart moet worden ingezameld.
Consumenten moeten contact opnemen met de
locale autoriteiten voor informatie over de juiste
wijze van vernietiging van hun oude apparaat.
Het milieu sparen en respecteren
Plaats het apparaat in een koele, goed
geventileerde ruimte, behoedt het voor directe
zonnestralen, plaats het niet dichtbij
warmtebronnen.
Laat de deur, wanneer u etenswaren in de koel- of
diepvrieskast zet of eruit haalt, zo kort mogelijk
openstaan. Elke keer dat de deur opengaat
ontstaat een aanzienlijk energieverlies.
Vul het apparaat niet met teveel etenswaren: voor
een optimale conservering moet de koude
luchtstroom vrijuit kunnen circuleren. Als u de
circulatie belemmert, zal de compressor constant
blijven werken.
Zet geen warme levensmiddelen in het apparaat:
deze zouden de binnentemperatuur verhogen
waardoor de compressor harder werkt en er een
groter elektrisch verbruik ontstaat.
NL
49
Storingen en oplossingen
Het zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt (zie Service), moet u
controleren dat het geen probleem is dat u kunt oplossen met behulp van volgende lijst.
Storingen:
Het groene controlelampje
ELEKTRISCHE VOEDING gaat niet aan.
De motor start niet.
De controlelampjes geven een zwak
licht.
a) Het alarm gaat af
b) Het alarm gaat af en de twee gele
controlelampjes knipperen.
b) Het alarm gaat af en het groene en
de twee gele controlelampjes
knipperen.
Het groene controlelampje VOEDING
knippert.
De koelkast en de diepvrieskast zijn
niet koud genoeg.
In de koelkast bevriezen de
etenswaren.
De motor blijft doorlopend draaien
Het apparaat maakt veel lawaai.
Enkele delen aan de buitenkant van
de koelkast zijn zeer warm.
Mogelijke oorzaken / Oplossingen:
De stekker zit niet in het stopcontact, of niet voldoende om contact te
maken. Wellicht zit het hele huis zonder stroom.
Het apparaat is voorzien van een motorbeschermende controle (zie
Starten en gebruik).
Haal de stekker uit het stopcontact en doe hem er weer in nadat u hem
180° heeft gedraaid.
a) De koelkastdeur is langer dan twee minuten open geweest.
Het geluidssignaal houdt op als u de deur dichtdoet. Misschien heeft
u niet de juiste afsluitprocedure gevolgd (zie Onderhoud).
b) Het apparaat geeft een overmatige verhitting van de diepvrieskast aan.
We raden u aan de staat van de etenswaren te controleren: het zou
kunnen dat u ze moet weggooien.
c) Het apparaat geeft een gevaarlijke verhitting van de diepvrieskast
aan: u moet de etenswaren weggooien.
b/c) In beide gevallen zal de diepvrieskast een temperatuur van ongeveer
0°C aanhouden om de levensmiddelen niet weer in te laten vriezen.
Om het geluidssignaal uit te zetten: open en sluit de koelkastdeur.
Om de normale werking te herstellen: zet de knop WERKING
DIEPVRIESKAST op stand
(uit) en zet het apparaat weer aan.
Het apparaat functioneert niet goed. Roep er de Installateur bij
De deuren sluiten niet goed of de afdichtingen zijn versleten.
De deuren worden vaak geopend.
De knoppen WERKING staan niet op de goede stand (zie Beschrijving).
De koelkast of de diepvrieskast zijn overmatig gevuld.
De knop WERKING KOELKAST staat niet op de goede stand (zie
Beschrijving).
De levensmiddelen staan in contact met de achterwand.
U heeft per ongeluk op de toets SUPER FREEZE gedrukt (snel
invriezen): het gele controlelampje SUPER FREEZE staat aan of
knippert (zie Beschrijving).
De deur is niet goed dicht of wordt constant geopend.
De buitentemperatuur is erg hoog.
De ijslaag is meer dan 2-3 mm dik (zie Onderhoud).
Het apparaat staat niet waterpas (zie Installatie).
Het apparaat staat tussen meubels of objecten die trillen of geluid maken.
Het verkoelingsgas maakt een licht geluid ook wanneer de compressor
stil staat: dit is normaal, het is geen storing.
De hoge temperaturen zijn noodzakelijk om het vormen van condens te
voorkomen in bepaalde gedeeltes van het product.
+ geluidssignaal
Gevaarlijke
verwarming
+ geluidssignaal
Overmatige
verwarming
50
NL
195083924.00
02/2010 - Xerox Fabriano
Service
Voordat u de Servicedienst belt:
Controleer of u de storing niet zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).
Indien, ondanks alle controles, het apparaat niet goed werkt en de storing blijft bestaan, kunt u zich tot de
dichtstbijzijnde Technische Dienst wenden.
U moet doorgeven:
het type storing
het model apparaat (Mod.)
het serienummer (S/N)
Deze informatie bevindt zich op het
typeplaatje links onderin het koelgedeelte.
Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger altijd de installatie van niet originele
onderdelen
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
model
serienummer
E
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Manual de instrucciones
Sumario
Instalación, 52
Colocación y conexión
Reversibilidad de la apertura de las puertas
Descripción del aparato, 53-54
Panel de control
Vista en conjunto
Puesta en funcionamiento y uso, 55-56
Poner en marcha el aparato
Sistema de enfriamiento
Utilizar el refrigerador en forma óptima
Utilizar el congelador en forma óptima
Mantenimiento y cuidados, 57
Cortar la corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Evitar la formación de moho y malos olores
Sustituir la bombilla
Precauciones y consejos, 58
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el ambiente
Anomalías y soluciones, 59
Asistencia, 60
Italiano, 1 Français, 21English, 11
GBI
F
Portuges, 61
Espanol, 51
P
E
SBL 1820 F/HA
Deutsch, 31
DE
Nederlands, 41
NL
52
E
Instalación
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta,
cesión o traslado, verifique que permanezca junto al
aparato para informar al nuevo propietario sobre su
funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso
! Lea atentamente las instrucciones: contienen información
importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la
seguridad.
Colocación y conexión
Colocación
1. Coloque el aparato en un ambiente bien aireado y seco.
2. No obstruya las rejillas posteriores de ventilación: el
compresor y el condensador emiten calor y requieren
una buena aireación para funcionar bien y limitar el
consumo eléctrico.
3. Deje una distancia mínima de 10 cm. entre la parte
superior del aparato y los muebles situados encima y
de 5 cm., como mínimo, entre los costados y los
muebles o paredes laterales.
4. Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor (por ej.
la luz solar directa o una cocina eléctrica).
5. Para mantener una distancia óptima entre el producto
y la pared posterior, coloque los distanciadores que
se encuentran en la caja de instalación siguiendo las
instrucciones presentes en la hoja correspondiente.
Nivelación
1. Instale el aparato sobre un piso plano y rígido.
2. Si el piso no fuera perfectamente horizontal, compense los
desniveles atornillando o desatornillando las patas
delanteras.
Conexión eléctrica
Después de su transporte, coloque el aparato
verticalmente y espere 3 horas como mínimo antes de
conectarlo a la red eléctrica. Antes de enchufarlo a la
toma de corriente, controle que:
la toma posea la conexión a tierra y que sea conforme a
la ley;
el enchufe sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa de
características ubicada en la parte inferior izquierda
del frigorífico (ej. 150 W);
la tensión de alimentación esté comprendida entre los
valores indicados en la placa de características
ubicada abajo a la izquierda (ej. 220-240V);
la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no fuera así, solicite la sustitución del enchufe a un
técnico autorizado (ver Asistencia); no utilice
prolongaciones ni conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido
sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).
! La empresa declina toda responsabilidad en los
casos en que no hayan sido respetadas estas normas.
1
2
3
4
5
3
mm
Reversibilidad de la apertura de las
puertas
E
53
Descripción del aparato
Panel de control
Botón
SUPER FREEZE
Perilla de
FUNCIONAMIENTO DEL
REFRIGERADOR
Botón SUPER
COOL
Luz testigo
SUPER COOL
Luz testigo
SUPER FREEZE
Luz testigo
ALIMENTACIÓN
Perilla de
FUNCIONAMIENTO
DEL CONGELADOR
Perilla FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
para regular la temperatura del compartimiento
refrigerador.
es la temperatura óptima con bajo consumo.
es la función holiday (ver Mantenimiento y
cuidados).
Botón SUPER COOL (enfriamiento rápido) para
disminuir velozmente la temperatura del
compartimiento refrigerador. Cuando se presiona se
enciende la luz testigo SUPER COOL (ver Puesta en
funcionamiento y uso).
Luz testigo amarilla SUPER COOL (enfriamiento
rápido):
se enciende cuando se presiona el botón SUPER
COOL.
Luz testigo verde ALIMENTACIÓN: se enciende
cuando el aparato está conectado a la red de
alimentación eléctrica.
Botón SUPER FREEZE (congelamiento rápido)
para congelar alimentos frescos. Cuando se
presiona se enciende la luz testigo SUPER FREEZE
(ver Puesta en funcionamiento y uso).
Luz testigo amarilla SUPER FREEZE
(congelamiento rápido):se enciende cuando se
presiona el botón SUPER FREEZE .
Perilla FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR
para regular la temperatura del compartimiento
congelador.
es la temperatura óptima con bajo consumo.
apaga el aparato, incluido el refrigerador.
! Las luces testigo sirven también para indicar un
anómalo aumento de temperatura en el
compartimiento congelador (ver Anomalías y
soluciones).
54
E
Descripción del
aparato
La cantidad y/o su ubicación pueden variar.
* Se encuentra solo en algunos modelos.
Vista de conjunto
Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente
detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se
encuentra en las páginas sucesivas.
Balconcito extraíble
PORTAOBJETOS
Balconcito
PORTALATAS
*
Balconcito
BOTELLAS
Panel de control
Bombilla
(ver Mantenimiento
ESTANTE
Recipiente FRUTA y
VERDURA
Compartimiento
CONGELAMIENTO y
CONSERVACIÓN
Compartimiento
CONSERVACIÓN
PIE
de regulación
WINE RACK
*
E
55
Puesta en
funcionamiento y uso
Poner en marcha el aparato
! Antes de poner en marcha el aparato, siga las
instrucciones sobre la instalación (ver Instalación).
! Antes de conectar el aparato, limpie bien los
compartimientos y los accesorios con agua tibia y
bicarbonato.
! El aparato posee un control que lo protege contra
sobrecargas, que hace funcionar el compresor sólo
después de aproximadamente 8 minutos del encendido.
Esto sucede también después de cada interrupción de la
alimentación eléctrica, voluntaria o involuntaria (black out).
1. Coloque el mando de FUNCIONAMIENTO DEL
CONGELADOR en
;
2. Enchufe el aparato en la toma y verifique que se
encienda el piloto verde de ALIMENTACIÓN.
3. Gire la perilla de FUNCIONAMIENTO DEL
REFRIGERADOR hasta un valor medio. Después de
algunas horas será posible introducir alimentos en el
refrigerador.
4. Gire la perilla de FUNCIONAMIENTO DEL
CONGELADOR hasta un valor medio y pulse el botón
SUPER FREEZE (congelamiento rápido): se
encenderá la luz testigo amarilla SUPER FREEZE.
La misma se apagará cuando el congelador haya
alcanzado la temperatura óptima: a partir de ese
momento será posible introducir los alimentos.
Sistema de enfriamiento
No FrostNo Frost
No FrostNo Frost
No Frost
El sistema electrónico
de enfriamiento No
Frost se puede
reconocer por la
presencia de celdas de
aireación en la pared
superior del
compartimento
frigorífico. Gracias a la
presencia de estas
numerosas celdas de
aireación, el sistema No
Frost permite obtener una circulación constante de
aire y uniformar la temperatura en el interior del
frigorífico mediante una homogénea ventilación del
compartimento.
El sistema No Frost administra un flujo continuo de aire frío
que recoge la humedad e impide la formación de hielo y
escarcha: en el compartimento frigorífico mantiene el justo
nivel de humedad y, gracias a la ausencia de escarcha,
preserva las cualidades originales de los alimentos; en el
compartimento congelador evita la formación de hielo
volviendo innecesarias las operaciones de
descongelación y evitando que los alimentos se peguen
entre sí. No introduzca alimentos o recipientes en contacto
directo con la pared refrigerante posterior porque se
pueden obstruir los orificios de aireación y facilitar la
formación de condensación. Cierre las botellas y envuelva
los alimentos.
Utilizar el refrigerador en forma óptima
Para regular la temperatura utilice la perilla de
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR (ver
Descripción).
Pulse el botón SUPER COOL (enfriamiento rápido)
para disminuir la temperatura en poco tiempo, por
ejemplo cuando el compartimiento se llena después
de una compra abundante. La función se desactiva
automáticamente una vez transcurrido el tiempo
necesario.
Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca
calientes (ver Precauciones y consejos).
Recuerde que los alimentos cocidos no se mantienen
durante más tiempo que los crudos.
No introduzca recipientes destapados con líquidos:
produciría un aumento de humedad con la
consiguiente formación de condensado.
BANDEJAS: son extraíbles y su
altura es regulable gracias a las
guías especiales (ver la figura),
se utilizan para introducir
recipientes o alimentos de gran
tamaño. Para regular la altura no
es necesario extraer
completamente las bandejas.
Indicador de TEMPERATURA
*
: para individualizar la
zona más fría del frigorífico.
1. Controle que en el indicador se destaque en forma
evidente OK (ver la figura).
2. Si no aparece el mensaje OK significa que la
temperatura es demasiado elevada: regule el
mando de FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÍFICO
hasta una posición más alta (más frío) y espere
aproximadamente 10 h hasta que la temperatura se
haya estabilizado.
1
2
* Se encuentra solo en algunos modelos.
56
E
Utilizar el congelador en forma óptima
Para regular la temperatura utilice la perilla de
FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR (ver
Descripción).
No vuelva a congelar alimentos que se están por
descongelar o descongelados; dichos alimentos
deben ser previamente cocinados para ser
consumidos (dentro de las 24 horas).
Los alimentos frescos por congelar no se deben
colocar en contacto con los ya congelados; se deben
colocar en el compartimiento superior
CONGELAMIENTO y CONSERVACIÓN donde la
temperatura desciende por debajo de los 18ºC y
garantiza una mayor velocidad de congelación.
! para evitar obstaculizar la circulación de aire en el
interior del congelador, se recomienda no obstruir
los orificios de aireación con alimentos o
recipientes..
No coloque en el congelador botellas de vidrio que
contengan líquidos, tapadas o cerradas
herméticamente porque podrían romperse.
La cantidad máxima diaria de alimentos por congelar
está indicada en la placa de características ubicada
en el compartimiento refrigerador abajo a la izquierda
(por ejemplo: 4 Kg/24h).
Para congelar (si el congelar ya está en
funcionamiento):
pulse el botón SUPER FREEZE (congelación rápida)
(encendido de la correspondiente piloto amarilla),
introduzca los alimentos y cierre la puerta. La
función se desactiva automáticamente después de
24 horas o cuando se alcanza la temperatura
óptima (piloto apagado);
! Durante el congelamiento evite abrir la puerta.
! Cuando se produzca una interrupción de corriente o
una avería, no abra la puerta del congelador: de este
modo, los alimentos congelados se conservarán sin
alteración durante aproximadamente 9-14 horas.
3. Controle nuevamente el indicador: si es necesario,
realice una nueva regulación. Si se han introducido
grandes cantidades de alimentos o si se ha abierto
frecuentemente la puerta del frigorífico, es normal que
el indicador no marque OK. Espere 10 h como mínimo
antes de llevar el mando de FUNCIONAMIENTO DEL
FRIGORÍFICO hasta una posición más alta.
La higiene de los alimentos
1. Después de la compra de los alimentos, elimine
todo tipo de envoltura externa de papel/cartón o de
otro material que podrían introducir en el
refrigerador bacterias o suciedad.
2. Proteja los alimentos, (en particular aquellos que se
deterioran fácilmente y los que emanan un fuerte
aroma), para evitar el contacto entre ellos eliminando
de este modo tanto la posibilidad de contaminación
con gérmenes/bacterias, como la difusión de olores
particulares en el interior del refrigerador
3. Coloque los alimentos de modo tal que el aire
pueda circular libremente entre ellos
4. Mantenga limpio el interior del refrigerador sin
utilizar productos oxidantes o abrasivos
5. Elimine los alimentos del refrigerador una vez
vencido el tiempo máximo de conservación
6. Para lograr una buena conservación, los alimentos
que se deterioran fácilmente ( quesos blandos,
pescado crudo, carne, etc) se deben colocar en
la zona más fría, o sea la que está sobre el
recipiente para verduras, donde se encuentra el
indicador de temperatura.
E
57
Mantenimiento y
cuidados
Cortar la corriente eléctrica
Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es
necesario aislar el aparato de la red de alimentación
eléctrica:
1. coloque la perilla de FUNCIONAMIENTO DEL
CONGELADOR en
;
2. desenchufe el aparato.
! Si no se efectúa este procedimiento puede
desconectar la alarma: dicha alarma no es síntoma de
anomalía. Para restablecer el normal funcionamiento
es suficiente colocar la perilla de FUNCIONAMIENTO
DEL CONGELADOR en el valor deseado. Para aislar el
aparato proceda siguiendo los puntos 1 y 2.
Limpiar el aparato
Las partes externas, las partes internas y las juntas
de goma se pueden limpiar con una esponja
embebida en agua tibia y bicarbonato de sodio o
jabón neutro. No utilice solventes, productos
abrasivos, lejía o amoníaco.
Los accesorios extraíbles se pueden colocar en
remojo en agua caliente y jabón o detergente para
platos. Enjuáguelos y séquelos con cuidado.
La parte posterior del aparato tiende a cubrirse de
polvo que se puede eliminar, después de haber
apagado y desenchufado el aparato, utilizando con
delicadeza la boca de la aspiradora y trabajando
con una potencia media.
Evitar la formación de moho y malos
olores
El aparato está construido con materiales higiénicos
que no transmiten olores. Para mantener esta
característica es necesario que los alimentos estén
siempre protegidos y bien cerrados. Esto evitará
también la formación de manchas.
Si se debe apagar el aparato por un largo período,
limpie su interior y deje las puertas abiertas.
Función holiday
Si se parte por un período de vacaciones, no es
necesario apagar el aparato debido a que posee una
función que permite, con bajo consumo eléctrico,
mantener la temperatura del compartimiento refrigerador
alrededor de los 12ºC (para proteger del calor maquillaje
y cosméticos); la temperatura del congelador se debe
fijar en el mínimo (1) indispensable para la conservación
de los alimentos.
Para activar la función: coloque la perilla de
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR en
.
Una doble señal sonora confirmará su activación; la
desactivación se indica con una sola señal sonora.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del
compartimento frigorífico, desenchufe el aparato. Siga las
instrucciones que se dan a continuación.
Acceda a la lámpara quitando la protección como se
indica en la figura. Sustitúyala con otra bombilla con una
potencia igual a la indicada en la protección (10 W).
58
E
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Este equipamiento es conforme con las
siguientes Directivas Comunitarias:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y
sucesivas modificaciones;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad
Electromagnética) y sucesivas modificaciones;
- 2002/96/CE..
Seguridad general
El aparato ha sido pensado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato debe ser utilizado para conservar y
congelar alimentos sólo por personas adultas y
según las indicaciones contenidas en este manual.
El aparato no se debe instalar al aire libre ni siquiera
si el lugar está protegido debido a que es muy
peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y tormentas.
No toque el aparato estando descalzo o con las
manos o pies mojados o húmedos.
No toque las piezas refrigerantes internas: podría
quemarse o herirse.
No desenchufe el aparato tirando del cable sino
sujetando el enchufe.
Es necesario desenchufar el aparato antes de
realizar operaciones de limpieza y de
mantenimiento. No es suficiente llevar el mando
para LA REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA
hasta la posición OFF (aparato apagado) para
eliminar todo contacto eléctrico.
En caso de avería, nunca acceda a los mecanismos
internos para intentar una reparación.
En el interior de los compartimientos donde se
conservan alimentos congelados, no utilice
utensilios cortantes o con punta ni aparatos
eléctricos, que no sean los recomendados por el
fabricante.
No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos
del congelador.
Este aparato no puede ser utilizado por personas
(incluidos los niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o sin
experiencia, salvo que estén supervisadas o
instruidas sobre el uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad. Los niños
deberían ser controlados para garantizar que no
jueguen con el aparato.
Los embalajes no son juguetes para los niños.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes podrán
ser reutilizados.
En base a la Norma europea 2002/96/CE de
Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser
arrojados en los contenedores municipales
habituales; tienen que ser recogidos selectivamente
para optimizar la recuperación y reciclado de los
componentes y materiales que los constituyen, y
reducir el impacto en la salud humana y el
medioambiente. El símbolo del cubo de basura
tachado se marca sobre todos los productos para
recordar al consumidor la obligación de separarlos
para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad
local o con el vendedor para informarse en relación
a la correcta eleminación de su electrodoméstico
viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Instale el aparato en una ambiente fresco y bien
aireado, protéjalo de la exposición directa a los rayos
solares y no lo coloque cerca de fuentes de calor.
Para introducir o extraer los alimentos, abra las
puertas del aparato el menor tiempo posible.Cada
apertura de las puertas produce un notable gasto de
energía.
No llene con demasiados alimentos el aparato:
para una buena conservación, el frío debe poder
circular libremente. Si se impide la circulación, el
compresor trabajará continuamente.
No introduzca alimentos calientes: elevarían la
temperatura interior obligando al compresor a un
mayor trabajo con un gran gasto de energía eléctrica.
Descongele el aparato si se formara hielo (ver
Mantenimiento); una espesa capa de hielo vuelve
más difícil la cesión de frío a los alimentos y hace que
aumente el consumo de energía.
Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se
adhieran bien a las puertas y no dejen salir el frío (ver
Mantenimiento).
E
59
Anomalías y soluciones
Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia),
controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista.
Anomalías:
La luz testigo verde de ALIMENTACIÓN
no se enciende.
El motor no arranca.
a) Suena la alarma.
b) Suena la alarma y centellean las dos
luces testigo amarillas.
c) Suena la alarma y centellean las dos
luces testigo amarillas y la verde.
El piloto verde de ALIMENTACIÓN
centellea.
El refrigerador y el congelador enfrían
poco.
En el refrigerador los alimentos se
congelan.
El motor funciona continuamente.
El aparato hace mucho ruido.
La temperatura de algunas partes
externas del frigorífico es elevada.
Posibles causas / Solución:
El enchufe no está introducido en el tomacorriente o no lo está
suficientemente como para hacer contacto o bien en la casa no hay
corriente.
El aparato posee un control que lo protege contra sobrecargas (ver
Puesta en funcionamiento y uso).
a) La puerta del refrigerador ha quedado abierta durante más de dos
minutos.
El sonido cesa cuando se cierra la puerta. O bien no se ha seguido el
correcto procedimiento de apagado (ver Mantenimiento).
b) El aparato señala un calentamiento excesivo del congelador. Se
aconseja verificar el estado de los alimentos: podría ser necesario
desecharlos.
c) El aparato señala un calentamiento peligroso del congelador: los
alimentos deben ser desechados.
b/c) En ambos casos el congelador se mantendrá a una temperatura
de alrededor de 0ºC para no recongelar los alimentos.
Para apagar la señal sonora: abra y cierre la puerta del
refrigerador. Para restablecer el funcionamiento normal: lleve la
perilla de FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR hasta la
posición
(apagado) y vuelva a encender el aparato.
El aparato no funciona correctamente. Llame al Servicio de
Asistencia Técnica.
Las puertas no cierran bien o las juntas están dañadas.
Las puertas se abren demasiado frecuentemente.
Las perillas de FUNCIONAMIENTO no están en la posición correcta
(ver Descripción).
El refrigerador o el congelador se han llenado excesivamente.
La perilla de FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR no está en la
posición correcta (ver Descripción).
Los alimentos están en contacto con la pared posterior.
Fue pulsado el botón SUPER FREEZE (congelamiento rápido): la luz
testigo amarilla SUPER FREEZE está encendida (ver Desc.).
La puerta no está bien cerrada o se abre continuamente.
La temperatura del ambiente externo es muy alta.
El aparato no fue instalado en un lugar bien plano (ver Instalación).
El aparato ha sido instalado entre muebles u objetos que vibran y
producen ruidos.
El gas refrigerante interior produce un ligero ruido aún cuando el
compresor está detenido: no es un defecto, es normal.
Las temperaturas elevadas son necesarias para evitar la formación
de condensación en zonas particulares del producto.
+ señal sonora
Calentamiento
peligroso
+ señal sonora
Calentamiento
excesivo
60
E
195083924.00
02/2010 - Xerox Fabriano
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).
Si, no obstante todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente por Ud detectado continúa,
llame al Centro de Asistencia Técnico más cercano.
Comunique:
el tipo de anomalía
el modelo de la máquina (Mod.)
el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de
características ubicada en el compartimento
frigorífico abajo a la izquierda.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos que no
sean originales.
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
Asistencia
modelo
número de serie
La siguiente información es válida solo para España
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el
electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de
su electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
PT
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Instruções para a utilização
Índice
Instalação, 62
Posicionamento e ligação
Reversibilidade da abertura das portas
Descrição do aparelho, 63-64
Painel de comandos
Vista geral
Início e utilização, 65-66
Iniciar o aparelho
Sistema de refrigeração
Utilize melhor o frigorífico
Utilize melhor o congelador
Manutenção e cuidados, 67
Interromper a corrente eléctrica
Limpar o aparelho
Evite bolor e maus cheiros
Substituição da lâmpada
Precauções e conselhos, 68
Segurança geral
Eliminação
Economizar e respeitar o meio ambiente
Anomalias e soluções, 69
Assistência, 70
Italiano, 1
Français, 21
English, 11
GBI
F
Portuges, 61
Espanol, 51
P
E
SBL 1820 F/HA
Deutsch, 31
DE
Nederlands, 41
NL
62
PT
Instalação
! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a
qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,
assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho
para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e
as suas respectivas advertências.
! Leia com atenção as instruções: há informações
importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança.
Posicionamento e ligação
Posicionamento
1. Posicione o aparelho num ambiente bem ventilado e não
húmido.
2. Não tape as grades traseiras de ventilação: o compressor
e o condensador emitem calor e necessitam de uma boa
ventilação para funcionarem bem e os consumos de
electricidade diminuírem.
3. Deixe uma distância de pelo menos 10 cm. entre a parte
superior do aparelho e os móveis que houver acima, e de
pelo menos 5 cm. entre as laterais e os móveis/paredes
aos lados.
4. Deixe o aparelho longe de fontes de calor (a luz do sol
directa, um fogão eléctrico).
5. Para manter uma distância ideal entre o produto e a
parede posterior, montar os distanciadores presentes
no kit de instalação seguindo as instruções presentes
na folha dedicada.
Nivelamento
1. Instale o aparelho sobre um piso plano e rígido.
2. Se o pavimento não for perfeitamente horizontal, para
compensar, desatarraxe ou atarraxe os pés dianteiros.
Ligação eléctrica
Depois do transporte, posicione o aparelho na vertical e
aguarde pelo menos 3 horas antes de ligar o sistema
eléctrico. Antes de colocar a ficha na tomada eléctrica,
certifique-se que:
a tomada tenha uma ligação à terra e seja em
conformidade com a legislação;
a tomada tenha a capacidade de suportar o carga
máxima.
de potência da máquina, indicada na placa de
identificação situada no compartimento frigorífico em
baixo à esquerda (p. ex.: 150 W);
a tensão de alimentação seja entre os valores indicados
na placa de identificação, situada embaixo à esquerda
(p. ex.: 220-240 V);
a tomada seja compatível com a ficha do aparelho.
Em caso contrário peça a substituição da ficha a um
técnico autorizado (veja a Assistência); não utilize
extensões nem tomadas múltiplas.
! Com o aparelho instalado, deve ser fácil o acesso ao cabo
eléctrico e à tomada eléctrica.
! O cabo não deve ser dobrado nem sofrer pressões.
! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído
somente por técnicos autorizados (veja a Assistência).
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se
estas regras não forem obedecidas.
Reversibilidade da abertura das portas
1
2
3
4
5
3
mm
PT
63
Descrição do
aparelho
Painel de comandos
Tecla
SUPER FREEZE
Selector de
FUNCIONAMENTO
DO FRIGORÍFICO
Tecla de
SUPER COOL
Indicador
luminoso de
SUPER COOL
Indicador luminoso
de SUPER
FREEZE
Indicador luminoso da
ALIMENTAÇÃO
Selector de
FUNCIONAMENTO
DO CONGELADOR
Selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO
para regular a temperatura do compartimento
frigorífico.
é a temperatura ideal com consumos baixos.
é a função Holiday (veja a Manutenção e
cuidados).
Tecla de SUPER COOL
(refrigeração rápida) para
baixar rapidamente a temperatura do
compartimento frigorífico. Quando for premida
acende-se o indicador luminoso SUPER COOL (veja
Início e utilização).
Indicador luminoso amarelo de SUPER COOL
(refrigeração rápida):
acende-se quando for premida a tecla SUPER COOL.
Indicador luminoso verde de ALIMENTAÇÃO:
acende-se quando o aparelho estiver ligado à rede
eléctrica.
Tecla de SUPER FREEZE (congelação rápida) para
congelar alimentos frescos. Quando for premida
acende-se o indicador luminoso de SUPER FREEZE
(veja Início e utilização).
Indicador luminoso amarelo de SUPER FREEZE
(congelação rápida): acende-se quando for
premida a tecla de SUPER FREEZE .
Selector de FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR
para regular a temperatura do compartimento
congelador.
é a temperatura ideal para consumos baixos.
desliga o aparelho, inclusive o frigorífico.
! Os indicadores luminosos também servem para
avisar se houver um aumento anómalo de temperatura
no compartimento congelador (veja as Anomalias e
soluções).
64
PT
Descrição do
aparelho
Variáveis em número e/ou na posição.
* Presente somente em alguns modelos.
Visão geral
Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja
pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas
seguintes.
Prateleira extraível da
porta VÃO PARA
GUARDAR
OBJECTOS
Prateleira para
LATINHAS
*
Prateleira para
GARRAFAS
Painel de comandos
LÂMPADA
(veja a Manutenção)
PRATELEIRA
Gaveta para
FRUTAS e
HORTALIÇAS
Compartimento para
CONGELAÇÃO e
CONSERVAÇÃO
Compartimento para
CONSERVAÇÃO
PEZINHO
de regulação
WINE RACK
*
PT
65
Início e utilização
Iniciar o aparelho
! Antes de iniciar o aparelho, obedeça
as instruções para a instalação (veja a Instalação).
! Antes de ligar o aparelho limpe bem os compartimentos
e os acessórios com água morna e bicarbonato.
! Este aparelho é equipado com um controlo para
protecção do motor que deixa o compressor iniciar
somente cerca da 8 minutos depois de ser ligado. Isto
acontece também depois de qualquer interrupção na
alimentação eléctrica, voluntária ou involuntária (corte).
1. coloque o selector de FUNCIONAMENTO DO
CONGELADOR em
;
2. Ligue a ficha na tomada e certifique-se que o indicador
luminoso verde de ALIMENTAÇÃO acende-se.
3. Rode o selector de FUNCIONAMENTO DO
FRIGORÍFICO até um valor médio. Depois de algumas
horas será possível guardar alimentos no frigorífico.
4. Rode o selector de FUNCIONAMENTO DO
CONGELADOR até um valor médio e prima a tecla
SUPER FREEZE (congelação rápida): o indicador
luminoso amarelo de SUPER FREEZE se acenderá. E
se apagará quando o congelador tiver chegado à
temperatura ideal: será então possível guardar
alimentos dentro.
Sistema de refrigeração
No Frost
O sistema electrónico de
refrigeração No Frost
pode ser reconhecido
pela presença das celas
de ventilação que há na
parede superior do
compartimento
frigorífico. O sistema No
Frost possibilita, graças
à presença de
numerosas celas de
ventilação, obter uma
circulação constante do ar e tornar uniforme a
temperatura presente no interior do frigorífico mediante
uma ventilação homogénea do compartimento.
O No Frost realiza a gestão de um fluxo contínuo de ar frio
que colecta a humidade e impede a formação de gelo e
brina: no compartimento frigorífero mantém um nível certo
de humidade e, por causa da ausência de brina, preserva
as qualidades originárias dos alimentos; no compartimento
congelador evita a formação de gelo e dispensa as
operações de degelo e evita que os elementos grudem uns
nos outros. Não coloque alimentos ou recipientes
encostados directamente com a parede refrigerante
traseira, para não tampar os furos de ventilação nem facilitar
a formação de condensação. Feche as garrafas e embrulhe
os alimentos.
Utilize melhor o frigorífico
Para regular a temperatura utilize o selector de
FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO (veja a Descrição).
Prima a tecla de SUPER COOL (refrigeração rápida)
para baixar a temperatura em pouco tempo, por
exemplo quando encher o compartimento depois de
muitas compras. A função desactiva-se
automaticamente depois que tiver passado o tempo
necessário.
Coloque somente alimentos frios ou levemente mornos,
mas não quentes (veja Precauções e conselhos).
Lembre-se que os alimentos cozidos não se mantêm
mais tempo do que os crus.
Não guarde líquidos em recipientes destampados:
poderão provocar aumento de humidade com
consequente formação de condensação.
PRATELEIRAS: vidro ou de
grade.
Podem ser extraídas e têm
altura regulável mediante as
guias para este fim (veja a
figura), para introduzir
recipientes ou alimentos de
tamanho grande. Para regular
a altura não é necessário
retirar inteiramente a prateleira.
Indicador da TEMPERATURA
*: para identificar a
zona mais fria do frigorífico.
1. Verifique se no indicador está em OK de maneira
bem evidente (veja a figura).
2. Se não aparecer a escrita OK significa que a
temperatura está alta demais: regule a selector de
FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO numa
posição mais alta (mais fria) e aguarde
aproximadamente 10 h. até a temperatura
estabilizar-se.
1
2
* Presente somente em alguns modelos.
66
PT
Utilize melhor o congelador
Para regular a temperatura utilize o selector de
FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR (veja a
Descrição).
Não congele novamente alimentos que estiverem a
descongelar-se ou descongelados; estes alimentos
devem ser cozidos para ser consumados (dentro de
24 horas).
Os alimentos frescos a serem congelados não devem
ser colocados encostados nos já congelados; mas
devem ser guardados no compartimento superior de
CONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO no qual a
temperatura desce para menos de -18°C e assegura
uma boa velocidade de congelação.
! Para evitar criar obstáculos para a circulação de
ar, no interior do congelador, é recomendável não
tampar os furos de ventilação com alimentos nem
recipientes.
Não coloque no congelador garrafas de vidro
contendo líquidos, tampadas ou fechadas
hermeticamente, porque poderão partir-se.
A quantidade máxima diária de alimentos a ser
congelada é indicada na placa de identificação,
situada no compartimento frigorífico, embaixo à
esquerda (por exemplo: Kg/24h 4).
Para congelar (se o congelador já estiver a funcionar):
prima a tecla SUPER FREEZE (congelação rápida)
(acende-se o respectivo indicador luminoso amarelo),
coloque os alimentos dentro e feche a porta. A função
desactiva-se automaticamente depois de 24 horas ou
quando se chegar às temperaturas ideais (indicador
luminoso apagado);
! Durante a congelação evite abrir a porta.
! Em caso de interrupção de corrente ou de avaria, não
abra a porta do congelador: desta maneira os
alimentos congelados em casa ou industriais não
sofrerão alterações durante aproximadamente 9 ~ 14
horas.
3. Verifique novamente o indicador: e, se for
necessário, realize uma nova regulação. Se forem
guardadas grandes quantidades de alimentos ou
se a porta for aberta frequentemente, é normal que
o indicador não esteja em OK. Aguarde pelo menos
10 h. antes de regular o selector de
FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO numa
posição mais alta.
A higiene alimentar
1.Depois de comprar alimentos, tire-os de todas as
embalagens exteriores em papel/cartolina ou outras
embalagens, que podem introduzir no frigorífico
bactérias ou sujidade.
2.Proteja os alimentos, (especialmente os facilmente
perecíveis e os que emanarem cheiro forte), para
evitar contacto entre os mesmos, e elimine desta
maneira quer a possibilidade de contaminação de
germes/bactérias, quer a difusão de cheiros fortes no
interior do frigorífico.
3.Guarde os alimentos de maneira que possa circular ar
livremente entre os mesmos.
4.Mantenha limpo o interior do frigorífico, preste atenção
para não utilizar produtos oxidantes ou abrasivos.
5.Tire os alimentos do frigorífico quando passar a
duração máxima de conservação.
6.Para uma boa conservação, os alimentos facilmente
perecíveis (queijos moles, peixe cru, carne etc. )
devem ser guardados na zona mais fria, ou seja sobre
a gaveta das hortaliças, onde há o indicador de
temperatura.
PT
67
Manutenção e cuidados
Interromper a corrente eléctrica
Durante as operações de limpeza e manutenção é
necessário isolar o aparelho da rede eléctrica:
1. coloque o selector de FUNCIONAMENTO DO
CONGELADOR em
;
2. desligue a ficha da tomada eléctrica.
! Se não se obedecer este processo, o alarme poderá
disparar: mas isto não será um sintoma de anomalia.
Para restabelecer o funcionamento normal é suficiente
colocar o selector de FUNCIONAMENTO DO
CONGELADOR no valor que desejar. Para isolar o
aparelho realize as operações apresentadas nos
pontos 1 e 2.
Limpar o aparelho
As partes externas, as partes internas e as
guarnições de borracha podem ser limpadas com
uma esponja molhada de água morna e
bicarbonato de sódio ou sabão neutro. Não
empregue solventes, abrasivos, água de javel nem
amoníaco.
Os acessórios removíveis podem ser colocados de
molho em água quente e sabão ou detergente para
pratos. Enxagúe-os e enxugue-os com cuidado.
Na parte de trás do aparelho tende a acumular-se
poeira, que pode ser eliminada, depois de ter
desligado o aparelho e retirado a ficha da tomada
eléctrica, utilizando delicadamente o bocal comprido
de um aspirador de pó, regulado numa potência
média.
Evite bolor e maus cheiros
Este aparelho foi fabricado com materiais
higiénicos
que não transmitem odores. Para manter esta
característica é necessário os alimentos serem
sempre protegidos e bem fechados. Isto também
evitará a formação de manchas.
Se for deixar o aparelho muito tempo desligado,
limpe-o por dentro e deixe as portas abertas.
Função Holiday
Se for partir para férias longas, não é necessário
desligar o aparelho, porque o mesmo é equipado com
uma função que possibilita, com um pequeno
consumo de electricidade, manter a temperatura do
compartimento frigorífico ao redor de 12°C (para
proteger produtos de maquilhagem e cosméticos
contra o calor); enquanto que a temperatura do
congelador deve ser configurada no mínimo
indispensável para a conservação dos alimentos.
Para activar esta função: configure o selector de
FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO em
.
Tocará um aviso acústico duplo breve para confirmar
a activação; por outro lado a desactivação é indicada
por um único aviso acústico.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada de iluminação do
compartimento frigorífico, desligue a ficha da tomada
de corrente. Obedeça as seguintes instruções.
Para obter acesso à lâmpada, retire a protecção da
maneira indicada na figura.
Substitua-a por uma de potência análoga à indicada
na protecção (10 W).
68
PT
Precauções e conselhos
! Este aparelho foi projectado e fabricado em
conformidade com as regras internacionais de
segurança. Estas advertências são fornecidas para
razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
Esta aparelhagem é em conformidade com a
seguintes Directivas da Comunidade
Europeia:
- 73/23/CEE do 19/02/73 (Baixa Tensão) e
sucessivas modificações;
- 89/336/CEE do 03/05/89 (Compatibilidade
Electromagnética) e sucessivas modificações.
Segurança geral
Este aparelho foi concebido para uma utilização de
tipo não profissional, no âmbito de uma morada.
Este aparelho deve ser utilizado somente por pessoas
adultas, para conservar e congelar alimentos,
segundo as instruções apresentadas neste folheto.
Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre
mesmo se num sítio abrigado, porque é muito
perigoso deixá-lo exposto à chuva e temporais.
Não toque neste aparelho com os pés descalços nem
com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.
Não toque nas partes de refrigeração internas:
há perigo de queimaduras e feridas.
Não puxe o cabo eléctrico para desligar a ficha da
tomada, mas pegue pela ficha.
É necessário desligar a ficha da tomada antes de
realizar operações de limpeza e manutenção. Não é
suficiente colocar os selectores de regulação da
temperatura na posição OFF (aparelho desligado)
para eliminar todos os contactos eléctricos.
No caso de avaria, nunca mexa nos mecanismos
internos para tentar reparar.
En el interior de los compartimientos donde se
conservan alimentos congelados, no utilice utensilios
cortantes o con punta ni aparatos eléctricos, que no
sean los recomendados por el fabricante.
Não coloque na boca cubos de gelo assim que os
retirar do congelador.
Não é previsto que este aparelho seja utilizado por
pessoas (incluso crianças) com reduzidas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por
pessoas inexperientes ou sem conhecimento, a não
ser que sejam vigiadas ou que tenham recebido
instruções preliminares sobre o uso do aparelho por
parte de uma pessoa responsável pela sua
segurança. As crianças deveriam ser vigiadas para
evitar que brinquem com o aparelho.
Os embalagens não são brinquedos para as
crianças.
Eliminação
Eliminação do material de embalagem: obedeça as
regras locais, ou reutilize as embalagens.
A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão
de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos
(RAEE), prevê que os electrodomésticos não
devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos
sólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados
devem ser recolhidos separadamente para
optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos
materiais que os compõem e impedir potenciais
danos para a saúde humana e para o ambiente. O
símbolo constituído por um contentor de lixo
barrado com uma cruz deve ser colocado em todos
os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade
de recolha separada.
Os consumidores devem contactar as autoridades
locais ou os pontos de venda para solicitar
informação referente ao local apropriado onde
devem depositar os electrodomésticos velhos.
Economizar e respeitar o meio
ambiente
Instale este aparelho num ambiente fresco e bem
ventilado, proteja-o contra a exposição directa aos
raios do sol, não o coloque perto de fontes de
calor.
Para colocar ou retirar alimentos, abra as portas
deste aparelho o mais rapidamente possível.
Cada vez que abrir as portas causa um notável
gasto de energia.
Não encha este aparelho com alimentos demais:
para uma boa conservação, o frio deve poder
circular livremente. Se impedir-se a circulação, o
compressor funcionará continuamente.
Não coloque dentro alimentos quentes: aumentarão
a temperatura interna forçando o compressor a
funcionar muito, com grande desperdício de
energia eléctrica.
Descongele este aparelho quando se formar gelo
(veja a Manutenção); uma camada grossa de gelo
torna mais difícil a transmissão do frio aos
alimentos e aumenta o consumo de energia.
Mantenha as guarnições eficientes e limpas, de
maneira que adiram bem nas portas e não deixem
o frio sair (veja a Manutenção).
PT
69
Anomalias e soluções
Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência),
verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista.
Anomalias:
O indicador luminoso verde de
ALIMENTAÇÃO não se acende.
O motor não inicia.
a) O alarme está a tocar.
b) O alarme está a tocar e os dois
indicadores luminosos amarelos a
piscar.
c) O alarme está a tocar e os dois
indicadores luminosos amarelos e o
verde estão a piscar.
O indicador luminoso verde
ALIMENTAÇÃO é intermitente.
O frigorífico e o congelador
refrigeram pouco.
Os alimentos congelam-se no
frigorífico.
O motor está a funcionar
continuamente.
O aparelho está a fazer ruído.
A temperatura de algumas partes
externas do frigorífico é elevada
Possíveis cause / Solução:
A ficha não está ligada na tomada eléctrica ou não está bem ligada e
portanto não há contacto, ou então não há corrente em casa.
Este aparelho é equipado com um controlo de protecção para o motor
(veja Início e utilização).
a) A porta do frigorífico permaneceu aberta mais do que dois minutos.
O aviso acústico pára de tocar quando a porta for fechada. Ou não foi
realizado um procedimento certo para desligar (veja a Manutenção).
b) Este aparelho avisa se houver aquecimento excessivo do congelador.
É aconselhado verificar o estado dos alimentos: poderá ser necessário
deitá-los fora.
c) Este aparelho avisa se o congelador aquecer-se de maneira perigosa: os
alimentos devem ser deitados fora.
b/c) Em ambos estes casos o congelador mantém-se numa temperatura ao
redor de 0°C para não congelar novamente os alimentos.
Para desactivar o aviso acústico: abra e feche a porta do frigorífico.
Para restabelecer o funcionamento normal: coloque o selector de
FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR na posição de
(desligado) e ligue novamente o aparelho.
O aparelho não funciona correctamente. Contacte a Assistência Técnica.
As portas não se fecham bem ou as guarnições estão estragadas.
As portas são abertas com frequência excessiva.
Os selectores de FUNCIONAMENTO não estão na posição certa (veja a
Descrição).
O frigorífico ou o congelador foram enchidos demais.
O selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO não está na posição
certa (veja a Descrição).
Os alimentos estão encostados na parede traseira.
A tecla de SUPER FREEZE (congelação rápida) foi premida: o indicador
luminoso amarelo de SUPER FREEZE está aceso (veja a Descrição).
A porta não está bem fechada ou é aberta continuamente.
A temperatura do ambiente externo está muito alta.
O aparelho não foi instalado bem plano (veja a Instalação).
O aparelho foi instalado entre móveis ou objectos que vibram e emitem
ruídos.
O gás refrigerante interno produz um ruído leve mesmo quando o
compressor estiver parado: não é um defeito, é normal.
As temperaturas elevadas são necessárias para evitar a formação de
condensa em particulares zonas do produto
+ aviso acústico
Aquecimento
perigoso
+ aviso acústico
Aquecimento
excessivo
70
PT
Antes de contactar a Assistência técnica:
Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e Soluções).
Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o inconveniente detectado continuar,
contactar o Centro de Assistência mais próximo.
Comunique:
o tipo de anomalia
o modelo da máquina (Mod.)
o número de série (S/N)
Estas informações encontram-se na placa
de identificação situada no compartimento
frigorífico embaixo à esquerda.
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não
originais para reposição.
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
Assistência
modelo
número de série
PT
71
72
PT
195083924.00
02/2010 - Xerox Fabriano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Indesit SBL 1820 F/HA de handleiding

Categorie
Koelkast-diepvriezers
Type
de handleiding

Gerelateerde artikelen