CM9

Bowers & Wilkins CM9, CM8 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Bowers & Wilkins CM9 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We,
B&W Group Ltd.
whose registered office is situated at
Dale Road, Worthing, West Sussex, BN11 2BH, United Kingdom
declare under our sole responsibility that the products:
CM8 and CM9
comply with the EU Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive 89/336/EEC,
in pursuance of which the following standards have been applied:
EN 61000-6-1 : 2007
EN 61000-6-3 : 2001
EN 55020 : 2002
EN 55013 : 2001
and comply with the EU General Product Safety 2001/95/EC, in pursuance of which
the following standard has been applied:
EN 60065 : 2002
This declaration attests that the manufacturing process quality control and product
documentation accord with the need to assure continued compliance.
The attention of the user is drawn to any special measures regarding the use of this
equipment that may be detailed in the owner’s manual.
Signed:
G Edwards
Executive Vice President, Operations
B&W Group Ltd.
Welcome and thank you for choosing Bowers &
Wilkins. Our founder, John Bowers, believed that imaginative
design, innovative engineering and advanced technology
were keys that could unlock the enjoyment of audio in the
home. His belief is one that we continue to share and inspires
every product we design.
This is a high performance product that rewards thought-
ful installation, so we suggest that you take some time to
read this manual before you begin. Continue on page 4
Bienvenue et merci d’avoir choisi Bowers & Wilkins.
Notre fondateur, John Bowers, était persuadé qu’une
conception imaginative, des innovations en terme d’ingénierie
et des technologies parmi les plus avancées, étaient les
clés ouvrant les portes du plaisir de l’écoute à domicile. Ce
qu’il croyait fait partie de ce que nous continuons encore
à partager et se retrouve dans tous les produits que nous
concevons aujourd’hui.
Vous disposez d’un produit dont les hautes
performances méritent une installation soignée, par
conséquent nous vous suggérons de consacrer un peu
de temps à lire ce manuel avant de commencer à l’utiliser.
Rendez vous à la page 8
Willkommen bei Bowers & Wilkins. Der Firmengründer
John Bowers war der Meinung, dass ein wunderschönes
Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte
Technologien die Schlüssel zu Audio-Entertainment der
Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung
und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf.
Dies ist ein erstklassiges Produkt, dessen Installation
und Setup gut durchdacht werden müssen. Wir
empfehlen daher, sich ein wenig Zeit zu nehmen und
diese Bedienungsanleitung vor der Installation zu lesen.
Fortsetzung auf Seite 12
Bienvenido y gracias por elegir Bowers & Wilkins. John
Bowers, nuestro fundador, estaba rmemente convencido
de que el diseño imaginativo, la ingeniería innovadora y la
tecnología avanzada eran las claves a la hora de llevar el
disfrute del sonido a la intimidad del hogar. Una creencia que
seguimos compartiendo y que inspira todos y cada uno de
los productos que diseñamos.
Si se instala adecuadamente, este producto es capaz
de ofrecer unas prestaciones muy elevadas, por lo que le
sugerimos que antes de ponerse manos a la obra dedique
un poco de su tiempo a leer este manual. Continúa en la
página 16
Benvenuti e grazie per aver scelto un prodotto Bowers
& Wilkins. Il nostro fondatore, John Bowers, era convinto
che design attraente, capacità d’innovare e tecnologie
all’avanguardia fossero fattori vincenti per la riproduzione
audio domestica. Le sue idee sono ancor oggi condivise da
noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni nuovo prodotto che
realizziamo.
Questo modello è un diffusore di alte prestazioni
che merita di essere installato in maniera scrupolosa.
Vi suggeriamo pertanto di leggere attentamente questo
manuale prima di iniziare. Continua a pagina 20
Welkom en dank voor de aanschaf van een product van
Bowers & Wilkins. Onze oprichter John Bowers geloofde
in vindingrijke ontwerpen: innovatieve en vooruitstrevende
technologie vormen de kern waarmee plezier met muziek
thuis kan worden gerealiseerd. Deze visie is nog altijd ons
uitgangspunt en vormt de inspiratie voor elk product dat we
ontwikkelen.
Dit is een hoogwaardig product dat een zorgvuldige
installatie verdient, daarom raden we u aan de tijd te nemen
deze handleiding te lezen voordat u begint. Lees verder op
pagina 24
www.bowers-wilkins.com
NEDERLANDS
24
1. Uitpakken
Inhoud van de verpakking
Controleer of het volgende aanwezig is:
1 Tweedelige schuim dop
1 Plint
1 Doos met de volgende inhoud:
4 M6 spikes
4 rubber voetjes
4 contramoeren (10 mm buitenmaat)
1 Doos met de volgende inhoud:
1 inbussleuteltje
4 M6 x 35 mm schroeven
4 vlakke revetten
4 trillingsvrije revetten
Denk ook aan het milieu
Dit product voldoet aan de internationale richtlijnen inclusief,
maar daartoe niet beperkt, de Restriction of Hazardous
Substances (RoHS) in elektrische en elektronische
apparatuur, de Registration, Evaluation, Authorisation
and restriction of CHemicals (REACH) en de verwerking
van Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Raadpleeg zonodig de plaatselijke milieudienst voor het
verantwoord afvoeren van zulke apparatuur.
Luidspreker Installeren
Deze luidsprekers zijn uitsluitend bedoeld voor opstelling
op de vloer. Het is belangrijk dat de luidsprekers stevig
op de vloer staan, indien maar enigszins mogelijk op de
bijgevoegde spikes. Bovendien dient bij de hogere CM9 de
plint te worden gemonteerd voor een stabiele opstelling.
Om de plint te bevestigen, zet u de luidspreker op zijn
kop; wees voorzichtig dat u de kast of de eenheden niet
beschadigd tijdens deze handelingen. Breng de plint in lijn
met de bevestigingsgaten in de onderzijde en let erop dat de
pijl in de onderzijde van de plint naar voren wijst. Schroef de
plint vast met de bijgeleverde schroeven en revetten. Leg de
borgring tussen de revet en de kop van de schroef. Draai de
schroeven vast met de bijgevoegde inbussleutel.
Spikes zijn bedoeld om door het karpet heen te prikken,
zodat de luidspreker op de vloer eronder staat. Schroef in
eerste aanleg de contramoeren zover op de spikes dat de
moeren vrij blijven van het karpet terwijl de spikes op de
onderliggende vloer staan. Schroef de spikes helemaal in
de openingen met schroefdraad van de plint. Wanneer de
luidspreker niet stabiel staat en wiebelt, schroef van de beide
spikes die de vloer niet raken wat verder naar buiten tot de
kast niet meer wiebelt. Tot slot draait u de contramoeren
vast tegen de kast. Het is verstandig de spikes vast te zetten
nadat de optimale luidsprekeropstelling is gevonden.
Bij andere vloeren dan tapijt kunt u krassen op de vloer
voorkomen door ter bescherming een metalen schijf – een
muntstuk bijvoorbeeld – tussen de spikes en de vloer te
gebruiken; ook kunt u de rubber voetjes gebruiken. Breng de
rubber voetjes op dezelfde wijze aan als de spikes en stel ze
op dezelfde manier af.
2. Opstelling
CM9
CM8
CM8_CM9 manual.indb 24 25/06/2010 11:51
NEDERLANDS
25
Luidsprekeropstelling
Experimenteren met de luidsprekeropstelling nadat deze is
geïnstalleerd zal vaak de geluidskwaliteit verder verbeteren en
is daarom bijna altijd de moeite waard.
Zowel bij stereo- als bij home theater systemen is het
verstandig te streven naar een identieke directe akoestische
omgeving voor alle luidsprekers. Wanneer bijvoorbeeld één
luidspreker dichtbij een kale wand is geplaatst en de andere
in de nabijheid van zachte meubilering of gordijnen, dan
zullen zowel de algehele geluidskwaliteit als het stereobeeld
daar onder lijden.
Conventionele Stereosystemen
Als uitgangspunt worden de luidsprekers 1,5 tot 3meter
uit elkaar geplaatst, zodanig dat zij zich beide even ver van
het luistergebied bevinden. Het verdient de voorkeur een
luidspreker ca. 0,5 m van de achterwand en minimaal 0,5 m
van de zijwanden te plaatsen (zie afbeelding hierboven).
Home Theater Systemen
Wanneer de luidsprekers worden gebruikt voor de front
kanalen in een home theater systeem, dienen ze iets dichter
bij elkaar te staan dan bij tweekanalen stereo omdat de
surround kanalen het klankbeeld verbreden. Opstelling van de
luidsprekers op 0,5 m ter weerszijden van het beeldscherm
houdt het klankbeeld in de juiste verhouding met de grootte
van het beeldscherm. Net als bij conventionele stereo-
opstelling dienen de luidsprekers liefst ca. 0,5 m van de
achterwand te blijven en eveneens 0,5 m van de zijwanden.
Wanneer de luidsprekers tegen de achterwand worden
geplaatst worden de bassen extra benadrukt. Kan het niet
anders, kijk dan onder ‘Fijnafstemming’ in deze handleiding
voor nadere informatie over het gebruik van de schuim
doppen.
Magnetisch Strooiveld
De luidsprekereenheden veroorzaken een magnetisch
strooiveld dat ook buiten de kast merkbaar is. Wij
raden u aan magnetisch gevoelige zaken (beeldbuizen,
computerdiscs, audio- en videobanden, creditcards, enz.)
minimaal op een afstand van 0,5 m van de luidspreker te
houden. LCD- en plasmaschermen zijn niet gevoelig voor
het magnetisch veld. LCD, OLED en plasma beeldschermen
hebben geen last van magnetische velden.
>0.5m
>0.5m
1.5m - 3m
0.5m - 1m
0.5m - 1m
1. Uitpakken 24
2. Opstelling 24
3. Verbindingen 26
4. Fijnafstemming 26
5. Inspelen 27
6. Onderhoud 27
CM8_CM9 manual.indb 25 25/06/2010 11:51
NEDERLANDS
26
Voordat u apparatuur aansluit of iets aan de verbindingen
verandert, altijd eerst alle apparatuur uitschakelen.
Op de achterzijde van de luidspreker bevinden zich twee stel
doorverbonden aansluitingen. Voor conventionele aansluiting
(zie afbeelding hierboven links) blijven de doorverbindingen
op hun plaats (als bij aevering) en wordt slechts één paar
aansluitingen met de versterker verbonden. Voor bi-wire
aansluiting (zie afbeelding hierboven rechts) dienen de
doorverbindingen te worden verwijderd en wordt elk paar
afzonderlijk met de versterker verbonden. Bi-wiring kan de
resolutie van zachte details verbeteren.
Zorg ervoor dat de positieve aansluitingen van de luidspreker
(rood gekleurd en van een + voorzien) met de positieve
uitgang van de versterker worden verbonden en de negatieve
aansluitingen van de luidspreker (zwart gekleurd en van een –
voorzien) met de negatieve uitgang van de versterker worden
verbonden. Foutieve aansluiting geeft een minder goed
ruimtebeeld en verlies aan bas.
Vraag uw leverancier advies over de keuze van de
luidsprekerkabel. Houd de totale weerstand beneden het
maximum dat in de specicaties is aangegeven en gebruik
een kabel met een lage inductie om verzwakking van hoge
frequenties te voorkomen.
Controleer voordat u aan het jnafstemmen begint, of alle
verbindingen correct en stevig zijn geïnstalleerd.
Door de luidsprekers verder van de wand te plaatsen zal
in het algemeen het laag afnemen. De ruimte achter de
luidsprekers verhoogt ook de ruimtelijke indruk op het
gehoor. Omgekeerd, door de luidsprekers dichter bij de wand
op te stellen, neemt het laag juist toe. Wanneer u het laag
wilt reduceren zonder de luidsprekers verder van de wand te
plaatsen, drukt u de schuimrubber doppen in de poorten als
aangegeven in afbeelding hierboven.
Wanneer het laag niet op alle frequenties evenwichtig is,
ligt dat meestal aan resonanties ergens in de luisterruimte.
Zelfs kleine wijzigingen in de luidsprekeropstelling of de
luisterpositie kunnen een behoorlijke invloed hebben op
het effect van deze resonanties op de klank. Probeer de
luisterpositie te wijzigen en de luidsprekers bijvoorbeeld voor
een andere wand te zetten. Ook de aanwezigheid en positie
van grote meubels hebben invloed op deze resonanties.
Wanneer het centrale geluidsbeeld vaag is, probeer dan de
luidsprekers dichter bij elkaar te zetten en ze te richten op
een punt juist vóór de luisterpositie.
Is het geluid te helder, dan kan het aanbrengen van zachtere
stoffering in de kamer (zwaardere gordijnen bijvoorbeeld) een
betere balans bewerkstelligen. Omgekeerd kan het reduceren
van zachte stoffering een donkere klank helderder maken.
Controleer of de luidsprekerstands recht en stevig op de vloer
staan. Gebruik zonodig tapijtspikes en corrigeer eventuele
ongelijkheid.
4. Fijnafstemming3. Verbindingen
CM8_CM9 manual.indb 26 25/06/2010 11:52
NEDERLANDS
27
De kast van de luidsprekers behoeft normaal gesproken
alleen maar te worden afgestoft. Wilt u een schoonmaakspray
of een ander middel gebruiken, verwijder dan eerst de grill
door deze voorzichtig van de kast te trekken. Spuit op een
zachte doek en nooit direct op de kast. Probeer eerst op
een onzichtbare plek, daar sommige reinigingsmiddelen het
oppervlak kunnen beschadigen. Vermijd schuurmiddelen
of middelen die gif bevatten, alkali en antibacterie stoffen.
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen op de eenheden. De
stof van de grill kan met een gewone kledingborstel worden
schoongemaakt, terwijl deze van de kast is afgenomen.
Vermijd aanraking van de eenheden, vooral de tweeter, die
zeer gemakkelijk beschadigd kan raken.
Om de kans op bros worden en barsten van de afwerking te
verkleinen, dient het product uit de buurt van warmtebronnen
zoals kachels en luchtuitlaten te worden gehouden. Voor
de afwerking van Bowers & Wilkins luidsprekers wordt
de allerbeste neer gebruikt, wat wordt behandeld met
een anti-ultravioletlaag om verkleuring over langere tijd te
voorkomen. Toch is bij natuurlijke materialen enige verkleuring
over langere termijn niet te voorkomen. Het effect ervan is
vooral merkbaar op plaatsen die afgedekt worden door de
grill, of delen die in de schaduw blijven, omdat die langzamer
verkleuren. Kleurverschillen kunnen worden gecorrigeerd
door alle geneerde delen in gelijke mate aan zonlicht bloot
te stellen tot de kleur uniform is. Dat proces kan dagen duren
of zelfs weken en kan worden versneld met behulp van een
ultraviolet lamp.
De eigenschappen van de luidspreker zullen gedurende
de eerste luisterperiode op subtiele wijze iets veranderen.
Wanneer de luidspreker in een koude omgeving opgeslagen
is geweest, zijn de dempende materialen en de ophanging
wat stug en het duurt enige tijd voordat zij de juiste
mechanische eigenschappen terug hebben. Ook zal de
ophanging in de eerste uren van het gebruik nog wat
soepeler worden. De tijd die de luidspreker nodig heeft om
de beoogde eigenschappen te bereiken, wordt bepaald door
de wijze waarop hij voorheen is opgeslagen en de manier
waarop hij wordt gebruikt. Houd als richtlijn een week aan om
een stabiele temperatuur te bereiken en ca. 15 uur gebruik
om de mechanische onderdelen de beoogde eigenschappen
te laten verkrijgen.
Maar ook langere inspeeltijden zijn gerapporteerd (tot
een maand) en er zijn ook aanwijzingen dat dit minder te
maken heeft met veranderingen van eigenschappen van de
luidspreker als met de gewenning van de luisteraar aan de
nieuwe klank. Dat geldt vooral voor luidsprekers als deze, die
in hoge mate laten horen wat de werkelijke inhoud van de
opname is en daarmee een grotere detaillering in vergelijking
tot wat de luisteraar voorheen was gewend. Aanvankelijk
kan het geluid wat direct en zelfs enigszins hard lijken. Na
enige tijd lijkt het geluid zachter te worden, maar zonder aan
tekening en detaillering te verliezen.
5. Inspelen 6. Onderhoud
CM8_CM9 manual.indb 27 25/06/2010 11:52
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We,
B&W Group Ltd.
whose registered office is situated at
Dale Road, Worthing, West Sussex, BN11 2BH, United Kingdom
declare under our sole responsibility that the products:
CM8 and CM9
comply with the EU Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive 89/336/EEC,
in pursuance of which the following standards have been applied:
EN 61000-6-1 : 2007
EN 61000-6-3 : 2001
EN 55020 : 2002
EN 55013 : 2001
and comply with the EU General Product Safety 2001/95/EC, in pursuance of which
the following standard has been applied:
EN 60065 : 2002
This declaration attests that the manufacturing process quality control and product
documentation accord with the need to assure continued compliance.
The attention of the user is drawn to any special measures regarding the use of this
equipment that may be detailed in the owner’s manual.
Signed:
G Edwards
Executive Vice President, Operations
B&W Group Ltd.
Welcome and thank you for choosing Bowers &
Wilkins. Our founder, John Bowers, believed that imaginative
design, innovative engineering and advanced technology
were keys that could unlock the enjoyment of audio in the
home. His belief is one that we continue to share and inspires
every product we design.
This is a high performance product that rewards thought-
ful installation, so we suggest that you take some time to
read this manual before you begin. Continue on page 4
Bienvenue et merci d’avoir choisi Bowers & Wilkins.
Notre fondateur, John Bowers, était persuadé qu’une
conception imaginative, des innovations en terme d’ingénierie
et des technologies parmi les plus avancées, étaient les
clés ouvrant les portes du plaisir de l’écoute à domicile. Ce
qu’il croyait fait partie de ce que nous continuons encore
à partager et se retrouve dans tous les produits que nous
concevons aujourd’hui.
Vous disposez d’un produit dont les hautes
performances méritent une installation soignée, par
conséquent nous vous suggérons de consacrer un peu
de temps à lire ce manuel avant de commencer à l’utiliser.
Rendez vous à la page 8
Willkommen bei Bowers & Wilkins. Der Firmengründer
John Bowers war der Meinung, dass ein wunderschönes
Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte
Technologien die Schlüssel zu Audio-Entertainment der
Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung
und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf.
Dies ist ein erstklassiges Produkt, dessen Installation
und Setup gut durchdacht werden müssen. Wir
empfehlen daher, sich ein wenig Zeit zu nehmen und
diese Bedienungsanleitung vor der Installation zu lesen.
Fortsetzung auf Seite 12
Bienvenido y gracias por elegir Bowers & Wilkins. John
Bowers, nuestro fundador, estaba rmemente convencido
de que el diseño imaginativo, la ingeniería innovadora y la
tecnología avanzada eran las claves a la hora de llevar el
disfrute del sonido a la intimidad del hogar. Una creencia que
seguimos compartiendo y que inspira todos y cada uno de
los productos que diseñamos.
Si se instala adecuadamente, este producto es capaz
de ofrecer unas prestaciones muy elevadas, por lo que le
sugerimos que antes de ponerse manos a la obra dedique
un poco de su tiempo a leer este manual. Continúa en la
página 16
Benvenuti e grazie per aver scelto un prodotto Bowers
& Wilkins. Il nostro fondatore, John Bowers, era convinto
che design attraente, capacità d’innovare e tecnologie
all’avanguardia fossero fattori vincenti per la riproduzione
audio domestica. Le sue idee sono ancor oggi condivise da
noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni nuovo prodotto che
realizziamo.
Questo modello è un diffusore di alte prestazioni
che merita di essere installato in maniera scrupolosa.
Vi suggeriamo pertanto di leggere attentamente questo
manuale prima di iniziare. Continua a pagina 20
Welkom en dank voor de aanschaf van een product van
Bowers & Wilkins. Onze oprichter John Bowers geloofde
in vindingrijke ontwerpen: innovatieve en vooruitstrevende
technologie vormen de kern waarmee plezier met muziek
thuis kan worden gerealiseerd. Deze visie is nog altijd ons
uitgangspunt en vormt de inspiratie voor elk product dat we
ontwikkelen.
Dit is een hoogwaardig product dat een zorgvuldige
installatie verdient, daarom raden we u aan de tijd te nemen
deze handleiding te lezen voordat u begint. Lees verder op
pagina 24
www.bowers-wilkins.com
1/44