Tefal RE120112 Handleiding

Type
Handleiding
www.tefal.com
RACLETTE-GRILL-CRÊPIER
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRECAUTIONS IMPORTANTES :
Utilisation, entretien et installation du produit: pour
votre sécurité, merci de vous référer aux différents
paragraphes de cette notice ou aux pictogrammes
correspondants.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique.
Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas
suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
- dans les coins de cuisines réservés au personnel dans
des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
- dans les environnements de type chambres d’hôtes.
Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne doivent pas jouer avec l’appareil et utiliser
l’appareil comme un jouet.
2
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
La température des surfaces accessibles peut
être élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires
divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
• Dérouler entièrement le cordon.
Modèles avec cordon amovible :
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un câble ou un ensemble spécial
disponible auprès du fabricant ou de son service
après vente.
Modèles avec cordon fixe :
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualification similaire
afin d’éviter un danger.
Vérifier que l’installation électrique est compatible
avec la puissance et la tension indiquées sous
l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais
plonger dans l’eau l’appareil ni le cordon.
Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être
avec prise de terre incorporée et de section au moins
équivalente.
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre
incorporée.
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie
extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
3
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et
de connaissances à condition qu’elles aient reçu
une supervision ou des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers encourus. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués
par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils
sont surveillés.
Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL.
La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du
consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
A FAIRE
Lire attentivement les instructions de cette notice, communes aux différentes versions
suivant les accessoires livrés avec votre appareil, et les garder à portée de main.
Si un accident se produit, passer de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et
appeler un médecin si nécessaire.
Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour des animaux ayant un système
de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux
propriétaires d’oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
N’utiliser que la plaque fournie avec l’appareil ou acquise auprès du Centre de Service
Agréé.
Poser l’appareil au centre de la table, hors de portée des enfants.
Veiller à l’emplacement du cordon avec ou sans rallonge, afin de ne pas gêner la
circulation des convives autour de la table, de telle sorte que personne ne s’entrave
dedans.
Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson (selon modèle), toujours utiliser
une spatule plastique ou en bois.
La résistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, attendre son complet
refroidissement et la frotter avec un chiffon sec.
• Vérifier que l’appareil est débranché avant le nettoyage manuel de ses éléments.
• Pendant le refroidissement, garder l’appareil hors de portée des enfants.
A NE PAS FAIRE
Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile(table en verre,
nappe, meuble verni,..)ou sur un support de type nappe plastique.
4
4
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
5
Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
Ne pas faire de cuisson en papillote.
Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est chaud.
Ne pas laisser les coupelles chauffer à vide.
Ne jamais interposer de feuille d’aluminium ou tout autre objet entre la plaque et
la résistance.
Ne pas couper directement sur la plaque.
• Ne pas poser la plaque chaude sur une surface fragile, ou sous l’eau.
CONSEILS/INFORMATIONS
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations
applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux
en contact des aliments, Environnement, …).
Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se
produire.
Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo
ne peut être consommé.
ENVIRONNEMENT
Participons à la protection de l’environnement !
i
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
5
6
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BELANGRIJK
VOORZORGSMAATREGELEN
Gebruik, onderhoud en installatie van het
apparaat: gelieve voor uw eigen veiligheid de
verschillende paragrafen van deze handleiding
of de overeenkomstige pictogrammen te
raadplegen.
Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt
te worden voor huishoudelijk gebruik.
Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de
volgende gevallen, waarvoor de garantie niet
geldig is:
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels,
kantoren en andere arbeidsomgevingen,
- op boerderijen,
- door gasten van hotels, motels of andere
verblijfsvormen,
- in bed & breakfast locaties.
Laat het apparaat nooit in werking zonder
toezicht.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en
of toezicht gebruikt te worden door kinderen of
andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit
apparaat op een veilige wijze te gebruiken. Let
erop dat kinderen niet met het apparaat spelen en
het niet als speelgoed gebruiken.
6
7
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
Wanneer het apparaat aanstaat, kan de
temperatuur hoog oplopen.
Verwijder de verpakking, stickers en accessoires
aan de binnen- en de buitenkant van het
apparaat.
• Rol het snoer volledig uit.
Indien het apparaat voorzien is van een vast
snoer:
Wanneer het netsnoer is beschadigd dient
deze te worden vervangen door de fabrikant,
zijn servicedienst of een gelijkwaardig
gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke
situatie te voorkomen.
Indien het apparaat voorzien is van een
afneembaar snoer:
Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit
vervangen worden door een speciaal snoer
dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of zijn
servicedienst.
Controleer of de elektrische installatie geschikt
is voor de op het apparaat aangegeven
stroomsterkte en spanning.
Houd het apparaat nooit onder de kraan. Dompel
het apparaat en het snoer nooit in water.
In geval van gebruik van een verlengsnoer, deze
moet minimaal van een gelijke doorsnede zijn
en geaard zijn.
Steek de stekker van het apparaat enkel in een
stopcontact met aarding.
7
8
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te
worden in combinatie met een tijdschakelaar of
afstandsbediening.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
ouder dan 8 jaar en personen met beperkte
fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of
die een gebrek aan ervaring en kennis hebben
indien ze gepaste instructies hebben gekregen
zodat ze het apparaat op een veilige manier
kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de
gevaren die het gebruik van het apparaat met
zich meebrengt. Kinderen mogen het apparaat
niet reinigen of onderhouden tenzij ze ouder
zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan van een
volwassene.
Houd het apparaat en snoer buiten het bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Wij danken u voor de aanschaf van dit TEFAL apparaat.
TEFAL behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang
van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
DOEN
Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen
handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de
met het apparaat meegeleverde accessoires.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien
nodig, de hulp in van een huisarts.
De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor
(huis)dieren met bijzonder gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom
aan eventuele vogels op een veilige afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt
te plaatsen.
Gebruik alleen de bij het apparaat geleverde of bij een erkend service center gekochte
bakplaat.
• Plaats het apparaat in het midden van de tafel buiten bereik van kinderen.
Wees voorzichtig. Zorg er steeds voor dat het snoer en het verlengsnoer de mensen
rondom de tafel niet hinderen.
Gebruik altijd plastic of houten spatels om de anti-aanbaklaag van de bakplaat
(afhankelijk van het model) niet te beschadigen.
8
9
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
Het verwarmingselement dient niet gereinigd te worden. Indien het
verwarmingselement echt zeer vuil is wacht u tot deze geheel is afgekoeld en wrijft u
hem daarna met een droge doek af.
Controleer of de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd voordat u het
reinigt.
Tijdens het afkoelen van het apparaat, dient het buiten het bereik van kinderen te worden
gehouden.
NIET DOEN
• Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
Plaats het apparaat nooit direct op een breekbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed,
gelakt meubel…) of op een zachte ondergrond.
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of
tegen een muur te plaatsen.
• Bereid geen voedsel dat in aluminiumfolie is verpakt.
• Verplaats het apparaat niet wanneer het nog warm is.
• Laat de schaaltjes nooit leeg opwarmen.
• Steek nooit aluminiumfolie of andere voorwerpen tussen de plaat en de weerstand.
• Snijd de ingrediënten niet op de bakplaat.
Plaats de warme plaat nooit op een breekbaar oppervlak. Dompel de warme plaat
nooit in water.
ADVIES / INFORMATIE
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingswaren, Milieu…).
Bij het eerste gebruik kan er gedurende de eerste minuten een beetje rook en een geur
vrijkomen.
Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop
het logo staat, kunnen niet meer geconsumeerd worden.
MILIEU
Wees vriendelijk voor het milieu!
i
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
9
10
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORSICHTSMAßNAHMEN
Verwendung, Pflege und Einrichtung des
Produkts: Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit
bitte die folgenden Punkte durch bzw. schauen
Sie sich die zugehörigen Piktogramme an.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Haushaltsgebrauch bestimmt.
Es ist nicht für folgende Fälle bestimmt, in denen
die Garantie nicht gilt:
- Gebrauch in Kochecken für das Personal
in Geschäften, Büros und sonstigen
Arbeitsumfeldern,
- Gebrauch auf landwirtschaftlichen Anwesen,
- Gebrauch durch Gäste von Hotels,
Motels und sonstigen Umfeldern mit
Beherbergungscharakter,
- Gebrauch in Umfeldern wie Gästezimmern.
Betreiben Sie das Gerät nie ohne Aufsicht.
Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern
oder Personen das Gerät, wenn deren physische
oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch
hindern. Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen oder das Gerät als Spielzeug verwenden.
Die zugänglichen Flächen können während
des Betriebs hohe Temperaturen erreichen.
Entfernen Sie alle Verpackungen, Aufkleber und
10
11
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
sämtliches Zubehör innerhalb und außerhalb des
Geräts.
• Rollen Sie das Netzkabel ganz aus.
Wenn Ihr Gerät mit einem
abnehmbaren
Stromkabel ausgestattet
ist:
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss
es gegen ein Spezialkabel oder eine Einheit
ausgetauscht werden, die beim Hersteller oder
beim Kundendienst erhältlich sind.
Wenn Ihr Gerät mit einem fest
angebrachten
Stromkabel ausgestattet
ist:
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder einem autorisierten Kundendienst ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit
der auf der Unterseite des Geräts angegebenen
Stromstärke und Spannung übereinstimmt.
Tauchen Sie das Gerät und das Kabel nicht ins
Wasser.
Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird,
muss dieses mindestens den gleichen Querschnitt
haben und eine Erdung besitzen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete
Steckdose an.
Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr
oder eine separate Fernsteuerung betrieben
werden. Lassen Sie die Zuleitung niemals in die
Nähe von oder in Berührung mit heißen Teilen
11
12
des Gerätes, einer Wärmequelle oder scharfen
Kanten kommen. Stellen Sie das Gerät nie
unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B.
Vorhänge, Gardinen, etc.). Sollten Teile des
Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht
die Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie
den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen
mit einem feuchten Tuch. Ziehen Sie niemals
den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose.
Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist.
Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren
und von Personen mit verminderten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
auch bei mangelnder Erfahrung und Fachwissen
benutzt werden, sofern diese beaufsichtigt
werden oder im Hinblick auf den sicheren
Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und
sofern ihnen die damit verbundenen Gefahren
bewusst sind. Reinigungs- und Wartungsarbeiten
dürfen von Kindern nur dann ausgeführt werden,
wenn diese über 8 Jahre alt sind und von
Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Das Gerät und das Gerätekabel von Kindern
unter 8 Jahren fernhalten.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben.
TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der
technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
WAS ZU TUN IST
Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese
griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung
laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
12
13
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem
wie Vögel eine Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom
Kochplatz entfernt zu halten.
Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte oder eine bei einem zugelassenen
Servicezentrum erworbene Platte.
• Das Gerät in die Mitte des Tisches außer Reichweite für Kinder stellen.
Achten Sie auf die Positionierung des Stromkabels mit oder ohne Verlängerungskabel,
so dass die Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigt wird und sich
niemand darin verfängt.
Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder Holz, um die Beschichtung der Platte
(je nach Modell) nicht zu beschädigen.
Die Heizspirale darf nicht gereinigt werden. Bei sehr stark verschmutzter Heizspirale:
völlig abkühlen lassen und mit einem trockenen Tuch abreiben.
Überprüfen Sie, ob das Gerät vom Stromnetz getrennt und abgekühlt ist, bevor Sie es
reinigen.
• In der Abkühlphase darf das Gerät nicht in Reichweite von Kindern gelangen.
WAS SIE NICHT TUN DÜRFEN
• Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in Betrieb ist.
Das Gerät niemals direkt auf einen empfindlichen Untersatz stellen (Glastisch,
Stoff, lackierte Möbel…). Die Benutzung auf einer weichen Unterlage, wie z.B. einer
Kunststoffdecke, ist zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer
Wand aufgestellt werden.
• Grillen Sie keine in Alufolie gewickelten Speisen.
• Erhitzen Sie die Pfännchen nie leer.
Legen Sie niemals Aluminiumfolie oder andere Objekte zwischen die Platte und das
Heizelement.
• Schneiden Sie nicht direkt auf der Platte.
Legen Sie die heiße Platte nicht auf eine unstabile Oberfläche und halten Sie sie nicht
unter Wasser.
TIPPS/INFORMATIONEN
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards
(Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit,
Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,…).
Beim ersten Gebrauch kann es zu leichter Geruchsentwicklung kommen, diese ist nicht
gesundheitsschädlich. Öffnen Sie in diesem Fall das Fenster und warten Sie, bis Sie
keine Geruchs- und Rauchentwicklung mehr feststellen können.
Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol
tragen, dürfen nicht mehr verzehrt werden.
UMWELT
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
i
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
13
14
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT PRECAUTIONS
Operation, maintenance and product installation: for
your safety, please refer to the different sections of
this manual or the corresponding icons
This appliance is intended for domestic household use
only.
Any commercial use, inappropriate use or failure to
comply with the instructions, the manufacturer accepts
no responsibility and the guarantee will not apply.
It is not intended to be used in the following
applications, and the guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
Never leave the appliance unattended when in use.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by an adult responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play
with the appliance and use the appliance as a toy.
Accessible surface temperatures can be high when
the appliance is operating.
14
15
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
Remove all packaging items, stickers or other accessories
either on the inside or outside of the appliance.
• Unwind the power cord fully.
If your appliance is fitted with a removable power
cord:
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by a special cord or assembly available from a Tefal
approved service centre.
If your appliance is fitted with a fixed power cord:
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
a Tefal approved service agent or similary qualified
persons in order to avoid a hazard.
Make sure that the electric power supply is compatible
with the power rating and voltage indicated on the
bottom of the appliance.
Never immerse the appliance in any liquid. Never
immerse the appliance or its power cord in water.
I
f it is necessary to use an extension lead ensure that it is
of suitable construction and power rating, with an earth
connection.
The appliance should only be plugged into a socket
outlet with an earth connection.
This appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
This appliance can be used by children over the age
of 8 and by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
15
16
way and understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance must not be carried out by
children, unless they are over 8 years of age and under
adult supervision.
Keep the appliance and its cord out of reach of children
under the age of 8.
Thank you for buying this TEFAL appliance.
Our company has an ongoing policy of research and development and may modify
these products without prior notice.
WHAT TO DO
Read the instructions in this leaflet carefully and keep them to hand. They apply to
every version depending on the accessories that come with your appliance.
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if
necessary.
Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particularly sensitive
respiratory system, such as birds. We advise bird owners to keep them away from the
cooking area.
Only use the plate supplied with the appliance or purchased from an approved service
centre.
Place the appliance in the middle of the table, out of the reach of children.
Take care with the location of the power cord, with or without an extension lead, so
as not to disturb the movement of others around the table, and so that no one trips
over it.
To protect the coating on the cooking plate (depending on model), always use a
plastic or wooden spatula.
The heating element is not to be cleaned. If it is really dirty, wait until it has cooled
down and wipe with a dry cloth.
Always use on a flat, stable, heat-resistant surface.
• Check that the appliance is unplugged before cleaning.
• Keep the appliance out of the reach of children when it is cooling down.
WHAT NOT TO DO
• Never leave the appliance unattended when plugged in or in use.
Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth,
varnished furniture, etc.) or on a soft surface such as a teatowel.
To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a
wall.
• Do not wrap the food in foil while cooking.
• Do not move the appliance when it is hot.
Do not allow the individual trays to heat up while empty.
Never slide aluminium foil or any other object between the cooking plate and the heating
element.
• Do not cut directly on the plate.
• Never place the hot plate on a fragile surface or under running water.
16
17
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
USAGE/INFORMATION
For your safety, this appliance conforms to all applicable standards and regulations
(Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials,
Environment, …).
Refer to the pictorial diagrams with these instructions for details about using your
appliance.
On first use, there may be a slight odour and a little smoke during the first few
minutes, this is normal and will quickly disappear.
Any solid or liquid foodstuff that comes into contact with the parts marked with the
logo should not be consumed.
ENVIRONMENT
Environment protection first!
i
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
17
18
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Uso, mantenimiento e instalación del producto:
Para su seguridad, por favor, consulte los
diferentes apartados de estas instrucciones o los
pictogramas correspondientes.
Este aparato se ha diseñado únicamente para un
uso doméstico.
El aparato no se ha diseñado para ser utilizado
en los siguientes casos, que no están cubiertos
por la garantía:
- en zonas de cocina reservadas al personal
en tiendas, oficinas y demás entornos
profesionales,
- en granjas,
- por los clientes de hoteles, moteles y demás
entornos de tipo residencial,
- en entornos de tipo casas de turismo rural.
No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por
personas (incluso niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas, o personas
desprovistas de experiencia o de conocimiento,
excepto sin han podido beneficiarse a través de
una persona responsable de su seguridad, de una
vigilancia o instrucciones previas referentes al uso
del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el aparato y que
no lo utilizan como juguete.
18
19
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
La temperatura de las superficies accesibles
puede aumentar cuando el aparato esté en
funcionamiento.
Retire todos los embalajes, autoadhesivos o
accesorios tanto de dentro como de fuera del
aparato.
• Desenrolle por completo el cable.
Si su aparato está equipado con un cordón
desmontable:
Si el cable de alimentación está dañado, tiene
que sustituirlo por un cable o un conjunto
especial disponible con el fabricante o en su
servicio post-venta.
Si su aparato está equipado con un cordón
fijo:
Si el cable de alimentación está dañado, éste
tiene que ser sustituido por el fabricante, o en
un Servicio Técnico autorizado, o una persona
cualificada, para evitar cualquier peligro.
Compruebe que la instalación eléctrica es
compatible con la potencia y la tensión indicadas
debajo del aparato.
No sumerja el aparato. No introduzca nunca en
el agua ni el aparato ni el cable.
Si se utiliza un alargador eléctrico, éste debe
incorporar una toma de tierra.
Conecte el aparato únicamente a una toma
eléctrica de tierra.
19
20
Este aparato no está destinado para ser puesto
en marcha mediante un reloj exterior o un
sistema de mando a distancia separado.
Este aparato puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
con falta de experiencia y conocimientos, si lo
hacen supervisados o instruidos acerca del uso
seguro del aparato y comprenden los peligros que
dicho uso conlleva. La limpieza y mantenimiento
a realizar por el usuario no deben ser llevados a
cabo por niños, a menos que sean mayores de 8
años y lo hagan bajo supervisión de un adulto.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
• Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL.
Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés
del consumidor, características o componentes de los productos.
QUÉ DEBE HACER
Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto,
comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato.
Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura
y acuda a un médico si fuera necesario.
Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan
un sistema respiratorio particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los
propietarios de pájaros que los alejen del lugar donde se realiza la cocción.
Utilice exclusivamente la fuente suministrada con el aparato o adquirida en un centro
de servicio autorizado.
Coloque el aparato en el centro de la mesa, fuera del alcance de los niños.
Cuando coloque el cable, con o sin alargador, compruebe que no entorpezca el paso
de personas alrededor de la mesa, de modo que nadie tropiece con él.
Para preservar el revestimiento de la placa de cocción (según el modelo), utilice
siempre una espátula de plástico o de madera.
La resistencia no se limpia. Si está muy sucia, esperar a que esté totalmente fría y
frotarla con un trapo seco.
• Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de limpiarlo.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños cuando todavía se esté enfriando.
20
21
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
QUÉ NO DEBE HACER
• No conecte nunca el aparato cuando no lo esté utilizando.
No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal,
mantel, mueble barnizado...) o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico.
Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la
pared.
• Nunca cocine los alimentos envueltos en papel de aluminio.
• No desplace el aparato mientras esté caliente.
• No deje los platillos vacíos calentándose.
No coloque nunca hojas de aluminio ni ningún otro objeto entre la placa y la
resistencia.
• No corte directamente los alimentos sobre la placa.
• No coloque la placa caliente sobre una superficie frágil o bajo el agua.
CONSEJOS/INFORMACIÓN
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones
aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en
contacto con alimentos, Medio Ambiente…).
En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendimiento de olor y de
humo durante los primeros minutos.
Cualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el
logo
no podrá ser consumido.
MEDIO AMBIENTE
¡¡Participe en la conservación del medio ambiente!!
i
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de
nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
21
22
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
CONSELHOS IMPORTANTES
Utilização, manutenção e instalação do
produto: para sua segurança, queira consultar
os diferentes parágrafos deste folheto ou os
pictogramas correspondentes.
Este aparelho foi concebido apenas para uma
utilização doméstica.
Não foi concebido para ser utilizado nos casos
seguintes, que não estão cobertos pela garantia:
- em cantos de cozinha reservados aos
funcionários nas lojas, escritórios e outros
ambientes profissionais,
- em quintas,
- pelos clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes de carácter residencial,
- em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
Este aparelho não foi concebido para ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais se
encontram reduzidas, ou por pessoas com falta
de experiência ou conhecimento, a não ser
que tenham sido devidamente acompanhadas
e instruídas sobre a correcta utilização do
aparelho, pela pessoa responsável pela sua
segurança. É importante vigiar as crianças para
garantir que não brincam com o aparelho e que
não o utilizam como um brinquedo.
22
23
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
A temperatura das superfícies acessíveis pode subir
quando o aparelho estiver a funcionar.
Retire todas as embalagens, autocolantes ou
acessórios diversos tanto do interior como do
exterior do aparelho.
• Desenrole totalmente o cabo.
Se o seu aparelho estiver equipado com um
cabo amovível:
Se o cabo de alimentação se encontrar de
alguma forma danificado, deverá ser substituído
por um cabo novo ou um conjunto especial
disponível junto do fabricante ou de um Serviço
de Assistência Técnica autorizado TEFAL.
Se o seu aparelho estiver equipado com um
cabo fixo:
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma
forma danificado, deverá ser substituído pelo
fabricante, Serviço de Assistência Técnica autorizado
TEFAL ou por uma pessoa qualificada por forma a
evitar qualquer tipo de perigo para o utilizador.
Certifique-se que a instalação eléctrica é
compatível com a potência e a tensão indicadas
por baixo do aparelho.
Não deve imergir o aparelho em líquidos. Não
coloque o aparelho ou o cabo de alimentação
dentro de água.
Caso necessite utilizar uma extensão, certifique-se
que se encontra em perfeitas condições de
funcionamento e com ligação à terra.
23
24
Ligue o aparelho apenas a uma tomada com
ligação à terra.
Este aparelho não se destina a ser colocado em
funcionamento por meio de um temporizador
exterior ou de um sistema de controlo à distância
separado.
Este aparelho pode ser usado por crianças
com mais de 8 anos de idade e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou falta de experiência e
de conhecimentos se forem supervisionadas
ou ensinadas a utilizar o aparelho com toda
a segurança e compreenderem os perigos
envolvidos. A limpeza e manutenção não deverão
ser efetuadas por crianças, exceto se tiverem
mais de 8 anos de idade e forem supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o fio fora do alcance de
crianças com menos de 8 anos de idade.
Parabéns por ter adquirido este aparelho TEFAL.
TEFAL reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos
consumidores, as características ou os componentes deste produto.
DEVE FAZER
Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este
manual é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o
seu aparelho.
Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte
um médico caso seja necessário.
Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com um sistema
respiratório particularmente sensível, como os pássaros. Aconselhamos os
proprietários de pássaros a afastá-los do local de cozedura.
Utilize apenas a placa fornecida com o aparelho ou adquirida junto de um Serviço de
Assistência Técnica autorizado.
Coloque o aparelho no centro da mesa, fora do alcance das crianças.
Tenha cuidado com o local onde se encontra o cabo de alimentação (quer esteja ou
não ligado a uma extensão) para não perturbar a circulação das pessoas à volta da
mesa, de modo a que ninguém tropece no mesmo.
24
25
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
Para preservar o revestimento da placa de cozedura (consoante o modelo), utilize
sempre uma espátula de plástico ou madeira.
A resistência não se lava. Se esta estiver muito suja, aguarde até arrefecer totalmente
e limpe-a com um pano seco.
Antes de proceder à sua limpeza, certifique-se que o aparelho se encontra desligado da
corrente.
• Enquanto o aparelho estiver a arrefecer, mantenha-o fora do alcance das crianças.
NÃO DEVE FAZER
• Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado.
Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte delicado (mesa de vidro,
toalha, móvel envernizado…) ou sobre um suporte mole, do tipo toalha plástica.
Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o coloque num canto ou contra
uma parede.
• Não cozinhe em papelote.
• Não desloque o aparelho quando estiver quente.
• Não deixe os tabuleiros aquecer em vazio.
Não interpor folhas de alumínio ou qualquer outro objecto entre a placa e a
resistência.
• Não corte directamente sobre a placa.
• Não coloque a placa quente sobre uma superfície frágil ou sob água corrente.
CONSELHOS/INFORMAÇÕES
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e
regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade
Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente…).
Aquando da primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira libertação de cheiro e fumo
durante os primeiros minutos.
Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas
com o símbolo
não deverá ser consumido.
AMBIENTE
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
i
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
25
26
NORME DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Utilizzo, manutenzione e installazione del
prodotto: al fine di garantire la sicurezza,
fare riferimento ai diversi paragrafi di queste
istruzioni d’uso o ai simboli corrispondenti.
Questo apparecchio è stato concepito per uso
unicamente domestico.
Non è stato ideato per essere utilizzato nei
seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei negozi,
negli uffici e in altri ambienti professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture
ricettive residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito
durante l’uso.
Questo apparecchio non dovrebbe essere
utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte,
o da persone prive di esperienza o di conoscenza,
tranne se hanno potuto beneficiare, tramite
una persona responsabile della loro sicurezza,
di una supervisione o di istruzioni preliminari
relative all’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno
sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio o lo utilizzino come
un giocattolo.
26
27
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
La temperatura delle superfici accessibili
può essere elevata quando l’apparecchio è in
funzione.
Rimuovere tutti gli imballaggi, gli adesivi
o diversi accessori all’interno e all’esterno
dell’apparecchio.
• Srotolare completamente il cavo.
Se l’apparecchio è dotato di un cavo rimovibile:
Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con un cavo o un kit speciale
disponibile presso il fabbricante o il suo servizio
post-vendita.
Se l’apparecchio è dotato di un cavo fisso:
Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato,
esso deve essere sostituito dal costruttore o dal
suo servizio assistenza tecnica o comunque da
una persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile
con la potenza e la tensione indicate sotto
l’apparecchio.
Non immergere questo apparecchio. Non
immergere mai nell’acqua l’apparecchio o il
cavo.
Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima
deve presentare almeno una sezione equivalente
ed essere dotata di messa a terra integrata.
Allacciare l’apparecchio solamente a una presa con
collegamento a terra incorporato.
27
28
Questo apparecchio non è destinato a essere
messo in funzione per mezzo di un timer esterno
o di un sistema di comando a distanza separato.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, mentali o
sensoriali o senza alcuna esperienza o conoscenza
del prodotto a condizione che siano sorvegliati
o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e
consapevoli dei relativi rischi. La pulizia e la
manutenzione dell’apparecchio non devono
essere effettuati da bambini, a meno che non
abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati da un
adulto.
Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata
dei bambini di età inferiore a 8 anni.
Grazie per aver acquistato questo apparecchio TEFAL.
La società TEFAL si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse
del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto.
DA FARE
Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto
illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro
apparecchio.
Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e
chiamare un medico se necessario.
I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione
particolarmente sensibile, come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di
cottura.
Utilizzare solo la piastra fornita con l’apparecchio o acquistata presso un centro
assistenza autorizzato.
Posizionare l’apparecchio al centro della tavola, fuori dalla portata dei bambini.
Al momento del posizionamento del cavo con o senza prolunga, prendere tutte le
precauzioni necessarie per non ostacolare la circolazione degli invitati attorno al
tavolo, in modo che nessuno possa inciamparvi.
Per proteggere il rivestimento della piastra di cottura (in base al modello), utilizzare
sempre una spatola in plastica o in legno.
28
29
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
La resistenza non può essere lavata. Se è davvero sporca, aspettare il suo completo
raffreddamento e strofinarla con uno straccio asciutto.
• Prima della pulizia, verificare che l’apparecchio sia scollegato.
Durante il tempo di raffreddamento, tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei
bambini.
DA NON FARE
• Non collegare mai l’apparecchio quando non viene utilizzato.
Non appoggiare mai l’elettrodomestico direttamente su un supporto fragile (tavolo di
vetro, panno, mobili smaltati…) o su un supporto morbido, come per esempio una tovaglia
di gomma.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il
muro.
• Non utilizzare per la cottura al cartoccio.
• Non spostare l’apparecchio quando è caldo.
• Non scaldare le scodelle a vuoto.
Non inserire mai fogli di alluminio o altri oggetti tra la piastra e la resistenza.
• Non tagliare mai gli alimenti direttamente sulla piastra.
• Non collocare la piastra calda su una superficie fragile o sotto l’acqua.
CONSIGLI/INFORMAZIONI
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva
Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo,
Ambiente,…).
Al primo utilizzo, è possibile che l’apparecchio emetta cattivo odore e fumi per i primi
minuti.
Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo
non possono essere consumati.
AMBIENTE
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente!
i
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro di smaltimento autorizzato.
29
30
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
• Χρήση, συντήρηση και εγκατάσταση του
προϊόντος:Γιατηνασφάλειάσας,παρακαλείστε
να ανατρέχετε στις σχετικές παραγράφους των
οδηγιώνήστιςαντίστοιχεςεικόνες.
• Η παρούσα συσκευή προορίζεταιαποκλειστικά
γιαοικιακήχρήση.
• Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στις ακόλουθες,
περιπτώσεις,οιοποίεςδενκαλύπτονταιαπότην
εγγύηση:
Σε χώρους κουζίνας που χρησιμοποιούνται
από, τοπροσωπικόσε καταστήματα, γραφεία
καιάλλαεπαγγελματικά,
Σεαγροκτήματα,
Για χρήση από πελάτες ξενοδοχείων,
πανδοχείωνκαιάλλαοικιστικάπεριβάλλοντα,
Σε περιβάλλοντα, τύπου ενοικιαζόμενων
διαμερισμάτων.
• Μημετακινείτετησυσκευήενώμαγειρεύετε.
• ΗσυσκευήαυτήδενπρέπειναΧρησιμοποιείται
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών)μεμειωμένεςσωματικέςαισθητηριακές
ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς πείρα
ή γνώση της συσκευής, εκτός αν έχουν λάβει
σχετικές οδηγίες για τη χρήση της συσκευής
ή επιτηρούνται από άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλειάτους.Ταπαιδιάπρέπειναβρίσκονται
υπό επίβλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί
30
31
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
ότιδενΘαπαίζουνμε τησυσκευήούτε θα την
χρησιμοποιήσουνωςπαιχνίδι.
• H θερμοκρασία των προσβάσιμων
επιφανειώνμπορεί να είναι αυξημένη κατάτην
ώραλειτουργίαςτηςσυσκευής.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τα
αυτοκόλληταήταδιάφοραεξαρτήματααπότο
εσωτερικόκαιτοεξωτερικότηςσυσκευής.
• Ξετυλίξτεεντελώςτοκαλώδιο.
• Εάν η συσκευή σας διαθέτει σταθερό καλώδιο:
εάν καταστραφεί το καλώδιο, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από
κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις, ώστε
νααποφύγετετυχόνκινδύνους.
Εάν η συσκευή σας διαθέτει αφαιρούμενο
καλώδιο:
εάντοκαλώδιοτροφοδοσίαςέχειφθαρεί,πρέπει
νααντικατασταθείμεένακαλώδιοήμιασυσκευή
που διατίθεται ειδικά από την κατασκευάστρια
εταιρεία ή το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την
πώλησητηςεταιρείας.
• Βεβαιωθείτε ότι η ισχύς της ηλεκτρικής σας
εγκατάστασης αντιστοιχεί στην ισχύ που
αναγράφεταιστοκάτωμέροςτηςσυσκευής.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε υγρό: Μη
βυθίζετεποτέτησυσκευήήτοκαλώδιότηςμέσα
σενερό.
• Εάν είναιαναγκαίοφροντίστε ναχρησιμοποιήσετε
προέκτασηκαλωδίουμεγείωση.
31
32
• Νασυνδέετετησυσκευήμόνοσερευματοδότη
μεενσωματωμένηγείωση.
• H συσκευή αυτή δεν προορίζεται να τίθεται
σε λειτουργία με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή
χωριστότηλεχειριστήριο.
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται
από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με
μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητεςήμεέλλειψηεμπειρίαςκαιγνώσεων
εφόσονεπιτηρούνταιήτουςέχουνδοθείοδηγίες
αναφορικάμετηχρήσητηςσυσκευήςμεασφαλή
τρόποκαιεφόσονταάτομααυτάκατανοούντου
προκύπτοντες κινδύνους. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να διεξάγονται
απόπαιδιά,εκτόςεάνείναιάνωτων8ετώνκαι
υπόεπιτήρησηενήλικα.
• Διατηρείτετησυσκευήκαιτοκαλώδιότηςεκτός
εμβέλειαςπαιδιώνκάτωτων8ετών.
• Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή TEFAL.
• H εταιρεία μας έχει μια τρέχουσα πολιτική έρευνας και διατηρεί το δικαίωμα να
αλλάξειαυτάταπροϊόνταχωρίςκαμίαειδοποίηση.
ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ
• Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςχρήσεωςκαικρατείστετις.Οιοδηγίεςείναικοινές
γιαδιάφορουςτύπουςανάλογαμεποιαεξαρτήματαείναιεξοπλισμένηησυσκευή.
• Σε περίπτωση ατυχήματος, ρίξτε αμέσως κρύο νερό στο έγκαυμα και εάν είναι
απαραίτητοκαλέστεγιατρό.
• H δημιουργία καπνού μπορεί να είναι επικίνδυνη για ζώα με πολύ ευαίσθητο
αναπνευστικόσύστημα,όπωςταπτηνά.Σαςπροτείνουμεναμηνκρατάτεπτηνάστην
κουζίνα.
• Ναχρησιμοποιείτεαποκλειστικάτηνπλάκαπουπαρέχεταιστησυσκευασίαμαζίμε
τησυσκευήήτηνπλάκαπουαγοράσατεαπόέναεξουσιοδοτημένοκέντροσέρβις.
• Τοποθετήστετησυσκευήστοκέντροτουτραπεζιού,μακριάαπόταπαιδιά.
• Προσέξτε τη θέση του καλωδίου με ή χωρίς προέκταση, για να μην ενοχλείτε την
κυκλοφορίατωνσυνδαιτυμόνωνσαςγύρωαπότοτραπέζι,ώστεναμηνμπερδευτεί
κανέναςσεαυτό.
32
33
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Για να διατηρήσετε τηνεπένδυση της πλάκαςψησίματος(ανάλογαμε το μοντέλο),
χρησιμοποιείτεπάντοτεμίαπλαστικήήξύλινησπάτουλα.
• Ηαντίστασηδενκαθαρίζεται.Εάνείναιπολύβρώμικη,περιμένετεέωςότουκρυώσει
εντελώςκαιτρίψτετημεέναστεγνόπανάκι.
• Πριντοκαθάρισμα,βεβαιωθείτετιησυσκευήδενείναιστηνρίζα.
• Ενώησυσκευήκρυώνει,κρατήστετημακριάαπόταπαιδιά.
ΤΙ ΝΑ ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ
• Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςπαρακολούθησηότανείναιστηνπρίζαήότανείναι
σελειτουργία.
• Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή απευθείαςσε ευαίσθητες επιφάνειες(ανατρέξτε
στην παράγραφο Καθαρισμός). Αποφύγετε να τη χρησιμοποιείτε πάνω σε μαλακή
επιφάνειασαντονμουσαμά.
• Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση της συσκευής, σας συνιστούμε να μην την
τοποθετείτεσεγωνίεςκαιναμηνακουμπάειστοντοίχο.
• Μην τοποθετείτε φαγητά που έχετε τυλίξει με αλουμινόχαρτο για ψήσιμο στη
συσκευή.
• Μημετακινείτετησυσκευήενώείναιζεστή.
• Μηναφήνετεταμπολάκιαναθερμαίνονταιενώείναιάδεια.
• Μηνπαρεμβάλλετεποτέαλουμινόχαρτοήάλλουλικόανάμεσαστηνπλάκακαιτην
αντίσταση.
• Μηνκόβετεαπευθείαςεπάνωστηνπλάκα.
• Μη βάζετεποτέτηζεστήπλάκαεπάνω σε εύθραυστη επιφάνειαή κάτω από νερό
πουτρέχει.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ/ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
• Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή συμφωνεί με τα ισχύοντα πρότυπα και
τους ισχύοντες κανονισμούς (Οδηγίες για τη χαμηλή τάση, την ηλεκτρομαγνητική
συμβατότητα,ταυλικάσεεπαφήμετροφές,τοπεριβάλλονκ.λπ.).
• Ότανχρησιμοποιήσετετησυσκευήσαςγιαπρώτηφορά,μπορείναυπάρξειμιαμικρή
μυρωδιάκαιλίγοςκαπνόςκατάταπρώταλεπτά.
• Κάθεστέρεαήυγρήτροφήηοποίαέρχεταισεεπαφήμεταεξαρτήματαπουφέρουν
τολογότυπο δενπρέπεινακαταναλώνονται.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Αςσυμβάλλουμεκιεμείςστηνπροστασίατουπεριβάλλοντος!
iΗσυσκευήσαςπεριέχειπολλάαξιοποιήσιμαήανακυκλώσιμαυλικά.
Παραδώστετηνπαλιάσυσκευήσαςσεκέντροδιαλογήςήελλείψειτέτοιουκέντρου
σεεξουσιοδοτημένοκέντροσέρβιςτοοποίοθααναλάβειτηνεπεξεργασίατης.
33
34
SIKKERHEDSANVISNINGER
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Anvendelse, vedligeholdelse og installering af
produktet: Læs venligst de forskellige afsnit i
denne brugsanvisning og undersøg de tilhørende
piktogrammer af hensyn til Deres sikkerhed.
Maskinen er udelukkende beregnet til brug i en
almindelig husholdning.
Den er ikke beregnet til brug under følgende forhold
og en sådan brug er ikke dækket af garantien:
- i et køkken forbeholdt personalet i butikker,
kontorer og i andre professionelle omgivelser,
- på gårde,
- af kunder hoteller, moteller og andre
beboelsesmæssige omgivelser,
-
i omgivelser af typen Bed and Breakfast.
Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det er
i brug.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af
personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske
eller mentale evner er svækkede eller personer
blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de
er under opsyn eller har modtaget forudgående
instruktioner om brugen af apparatet af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn
skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med apparatet og ikke bruger det som legetøj
De tilgængelige overfladers temperatur
kan
blive meget høj, når apparatet er i brug.
34
35
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
Fjern al emballage, alle selvklæbende mærkater
og alt tilbehør både indvendigt og udvendigt i/
på apparatet.
• Rul ledningen helt ud.
Apparater med aftagelig ledning:
Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes
med et nyt kabel eller med et specialsæt, som
kan fås hos fabrikanten eller det lokale
servicecenter.
Apparater med fast ledning:
Hvis ledningen bliver beskadiget, skal
den udskiftes af fabrikanten eller hans
serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet
person for at undgå, at der opstår fare.
Kontroller, at de elektriske installationer er i
overensstemmelse med dem, som er angivet i
bunden af apparatet.
Apparatet ikke nedsænkes i vand. Nedsænk
aldrig hverken apparatet eller ledningen i vand.
Hvis det er nødvendigt, bør en forlængerledning
med tilsvarende diameter anvendes.
Dette apparat er ikke beregnet til at fungere
ved hjælp af en ekstern timer eller en særskilt
fjernbetjening.
Dette apparat ikke bruges af børn under
8 år eller af personer med nedsatte fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner, eller
med mangel på erfaring eller viden, hvis de
ikke er under opsyn eller er blevet instrueret
35
36
i, hvordan dette apparat bruges sikkert og
forstår risikoen ved at bruge det. Rengøring og
brugervedligeholdelse ikke udføres af børn,
medmindre de er over 8 år og under opsyn af en
voksen.
Hold apparatet og dets ledningen utilgængeligt
for børn under 8 år.
Tak fordi De har købt dette TEFAL produkt.
Vores firma har en virksomhedspolitik for research og produktudvikling og kan ændre
disse produkter uden varsel.
SÅDAN GØR DU
Læs denne brugsanvisning grundigt og hav den liggende ved hånden til senere brug.
Instruktionerne er fælles for de forskellige versioner alt efter hvilket tilbehør, der
leveres sammen med Deres apparat.
Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen med koldt, rindende vand og tilkald en
læge, hvis nødvendigt.
Osen fra stegning kan være farlig for dyr, der har et følsomt åndedrætssystem som
f.eks. fugle. Hvis der er fugle i hjemmet, anbefales det derfor at holde dem på afstand
af det sted, hvor der steges.
Brug kun den plade, der følger med apparatet eller som er købt hos et autoriseret
serviceværksted.
Stil apparatet midt på bordet, væk fra børns rækkevidde.
Vær omhyggelig med placeringen af ledningen med eller uden forlængerledning for
ikke at hæmme personernes færden rundt om bordet, og sørg for, at de ikke kan
snuble over ledningen.
For at beskytte kogepladens beklædning (i henhold til modellen) skal du altid benytte
en paletkniv af plastik eller træ.
Varmeelementet skal ikke rengøres. Hvis det er meget snavset, skal man vente til det
er helt afkølet og gnide det med en tør klud.
• Kontroller at apparatet er kølet af og strømmen afbrudt, før apparatet rengøres.
• Hold apparatet uden for børns rækkevidde, mens det køler af.
GØR ALDRIG SÅDAN
• Tilslut aldrig apparatet, når det ikke bruges.
Placer aldrig apparatet på en skrøbelig overflade (glasbord, dug, lakeret møbel, m.v.).
Undgå at anvende apparatet på en blød overflade, såsom en dækkeserviet.
For at undgå overophedning af apparatet bør det ikke placeres i et hjørne eller direkte
op ad en væg.
• Pak ikke maden ind i sølvpapir, når den tilberedes.
• Flyt ikke apparatet, når det er varmt.
• Lad ikke de små pander stå under varmen uden indhold.
Læg aldrig sølvpapir eller andre genstande mellem pladen og varmeelementet.
• Skær ikke direkte på pladen.
36
37
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
• Læg ikke den varme plade på en sart overflade, og læg den ikke i vand.
RÅD/OPLYSNINGER
For at beskytte brugeren er dette apparat i overensstemmelse med gældende
forskrifter og standarder (Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk
Kompatibilitet, Materialer i kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse osv.).
• Ved første brug kan apparatet afgive en smule lugt og røg.
Faste eller flydende fødevarer, der kommer i berøring med delene markeret med
-logoet, må ikke indtages.
MILJØ
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
i
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.
Aflever det hos et specialiseret indsamlingscenter eller et autoriseret serviceværksted,
når det ikke skal bruges mere.
37
38
SIKKERHETSFORSKRIFTER
VIKTIGE FORHOLDSREGLER
Bruk, vedlikehold og installering av produktet:
Av sikkerhetsgrunner, vennligst se de forskjellige
avsnittene i denne bruksanvisningen eller de
tilsvarende symboler.
Dette apparatet er kun beregnet til bruk i
hjemmet.
Det er ikke ment for slik bruk som beskrives
nedenfor, og som ikke dekkes av garantien:
- i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker,
på kontorer og andre arbeidsmiljøer;
- på gårder;
- av kundene hotell, motell og andre steder
med hjemlig preg;
- på steder som f.eks. bed & breakfast.
La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk.
Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl.
barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller
psykiske evner, eller uerfarne personer, unntatt
dersom de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner
om anvendelsen av apparatet fra en person
med ansvar for deres sikkerhet. Barn holdes
under oppsyn for å sikre seg at de ikke leker med
apparatet
Temperaturen de tilgjengelige overflatene
kan være høy mens apparatet er i bruk.
Fjern all emballasje, klistremerker og diverse
beskyttelse inni og utenpå apparatet.
38
39
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
Strekk ledningen helt ut.
Hvis apparatet er utstyrt med en avtakbar
ledning:
Dersom strømledningen er skadet, skal den
erstattes med en ledning eller en spesiell
pakke som kan fås hos produsenten eller dens
kundeservice.
Hvis apparatet er utstyrt med en fast ledning:
Dersom nettledningen er skadet, den byttes
av produsenten, dens serviceagent eller av en
autorisert elektrohandler. Dette for å unngå fare
ved bruk senere.
Kontroller at de elektriske installasjonene er i
overensstemmelse med dem som er angitt under
apparatet.
Dette apparatet skal ikke under vann. Senk aldri
apparatet eller ledningen i vann.
Hvis en skjøteledning er nødvendig, så sørg for å
velge en skjøteledning med samme tverrsnitt og
med en jordet stikkontakt.
Ikke koble apparatet i annet enn jordet
stikkontakt.
Dette apparatet er ikke laget for å fungere
med en utvendig timer eller et separat
fjernkontrollsystem.
Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og
av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale funksjoner eller manglende erfaring
og kunnskap, sant de er under betryggende
39
40
oppsyn eller har fått opplæring i anvendelsen
av apparatet og er klar over risikoen ved bruk.
Rengjøring og vedlikehold ikke utføres
av barn, med mindre de er over 8 år og under
oppsyn av en voksen.
Apparat og ledning være utilgjengelige for
barn under 8 år.
Takk for at du valgte dette produktet fra TEFAL.
Vårt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse
produktene uten forvarsel.
DETTE SKAL DU GJØRE
Les nøye gjennom instruksjonene i denne veiledningen, og sørg for å ha den lett
tilgjengelig ved senere bruk av apparatet. Disse instruksjonene gjelder for forskjellige
modeller alt etter hvilket tilbehør som er levert sammen med apparatet.
Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under kaldt vann umiddelbart,
og tilkall lege hvis nødvendig.
Stekeos kan være farlig for dyr med et spesielt følsomt åndedrettssystem, slik som
fugler. Vi anbefaler fugleeiere å holde fugler på god avstand fra stedet det stekes på.
Bruk kun platen som leveres med apparatet eller som du har kjøpt et godkjent
servicesenter.
Sett apparatet midt på bordet utenfor barns rekkevidde.
Sikre plassering av ledningen med eller uten forlengelse for ikke å hindre bevegelsen
til gjestene rundt bordet, på en slik måte at ingen kan snuble i den.
For å bevare belegget kokeplaten (avhengig av modell), du alltid bruke en
slikkepott i plast eller tre.
Varmeelementet skal ikke rengjøres. Dersom det er svært skittent, vent til det er helt
avkjølt og tørk det med en tørr klut.
• Kontroller at apparatet er kaldt og frakoplet før det gjøres rent.
• Mens apparatet avkjøles, må det være utilgjengelig for barn.
DETTE MÅ DU ALDRI GJØRE
• Apparatet må ikke kobles til når det ikke er i bruk.
Plasser aldri apparatet på en sart flate (glassbord, duk, lakkerte møbler og lignende),
unngå å bruke apparatet på myke underlag.
For å unngå overoppheting av apparatet, bør det ikke plasseres i et hjørne eller inntil
en vegg.
• Ikke lag innbakte matretter med apparatet.
Ikke flytt apparatet når det er varmt.
• Ikke la skålene tørke ut.
Stikk aldri inn aluminiumsfolie eller andre objekter mellom platen og stativet.
• Ikke kutt direkte på platen.
• Aldri legg den varme platen på et skjørt underlag eller under vann.
40
41
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
RÅD/INFORMASJON
For din sikkerhet er dette produktet i samsvar med alle gjeldende standarder og
reguleringer (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, materiell
godkjent for kontakt med mat, miljø).
• Ved første gangs bruk kan apparatet avgi litt lukt og os – dette er normalt.
Faste eller flytende matvarer som kommer i berøring med delene markert med dette
symbolet må ikke spises.
MILJØ
Ta hensyn til miljøet!
i
Ditt apparat inneholder mange elementer som kan gjenbrukes eller resirkuleres.
Lever apparatet inn på et resirkuleringssenter eller et godkjent servicesenter.
41
42
TURVAOHJEET
TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ
Tuotteen käyttö, huolto ja asennus: tutustu
turvallisuussyistä tämän käyttöohjeen eri
kappaleisiin ja niitä vastaaviin kaaviokuviin.
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa
tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin:
-
Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien
ammatillisten ympäristöjen henkilökunnalle
varatuissa keittiötiloissa,
- Maatiloilla,
- Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten
asuntoloiden asiakkaille,
-
Maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä.
Älä koskaan jätä toiminnassa OLEVAA LAITETTA
valvomatta.
Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan
luettuna), joiden fyysiset, aistitoiminnalliset
tai henkiset kyvyt ovat puutteelliset, eivätkä
henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa sen
käytöstä, paitsi siinä tapauksessa, että heillä
on tilaisuus toimia turvallisuudesta vastuussa
olevan henkilön valvonnassa tai saatuaan
edeltäkäsin tarkat ohjeet laitteen käytöstä.
Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella
tai käytä sitä leikkikaluna
Laitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat,kun
laite on käytössä.
42
43
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
Poista kaikki laitteen sisä- ja ulkopuolella olevat
pakkausmateriaalit, tarrat tai tarvikkeet.
• Vedä johto täysin suoraksi.
Jos laite on varustettu irrotettavalla johdolla:
Jos sähköjohto on vahingoittunut, se tulee
korvata erikoisjohdolla tai - yksiköllä, joka
on saatavissa valmistajalta tai tämän
jälkimyyntipalvelusta.
Jos laite on varustettu kiinteällä johdolla:
Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on
valmistajan
tai valmistajanhuoltoedustajan
tai vastaavan
pätevän henkilön vaihdettava se, että vältetään
vaara.
Varmista, että sijoitustalouden sähköistys vastaa
laitteeseen merkittyjä tehon ja jännitteen arvoja.
Laitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun
nesteeseen. Älä koskaan upota laitetta tai sen
johtoa veteen.
J
os käytät jatkojohtoa, sen suojausluokan
tulee
olla sama kuin pistorasian; varmista, että ihmiset
eivät kompastu jatkojohtoon.
Kytke laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käynnistettäväksi
ulkopuolisen ajastimen tai erillisen
kaukosäädinjärjestelmän avulla.
Laitetta saavat yttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt tai
aistit ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta
ja tietoa laitteen ytöstä, jos heitä valvotaan tai
43
44
heitä on neuvottu laitteen turvallisessa käytössä,
ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa tehdä käyttäjälle kuuluvaa
laitteen puhdistusta tai huoltoa, elleivät he ole
yli 8-vuotiaita, ja ellei aikuinen valvo heitä.
Pidä laite ja sen virtajohto poissa alle 8-vuotiaiden
lasten ulottuvilta.
• Olemme iloisia, että olet päätynyt TEFAL-laitteen hankintaan.
Yhtiömme tutkii ja kehittää laitteitaan jatkuvasti ja siksi saattaa muuttaa tuotteen
ominaisuuksia siitä etukäteen ilmoittamatta.
MITÄ SAA TEHDÄ
Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet ja säilytä ne käden ulottuvilla. Käyttöohjeet ovat
yhteisiä eri laitteen versioille sen mukaan, mitkä lisälaitteet sopivat laitteesi kanssa
käytettäväksi.
Jos vahinko sattuu, huuhtele palovamma-kohtaa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys
lääkäriin.
Paistosavut voivat olla vaarallisia eläimille, joiden hengitys on erityisen herkkää,
esimerkiksi linnuille. Kehotamme lintujen omistajia pitämään linnut poissa
paistoalueelta.
Käytä vain laitteen mukana toimitettua tai valtuutetusta huoltokeskuksesta ostettua
levyä.
Aseta laite pöydän keskelle pois lasten ulottumattomista.
Ole tarkkana irrotettavan tai kiinteän johdon sijainnin kanssa, jotta johto ei häiritse
pöydässä olevia henkilöitä tai ettei kukaan sotkeudu siihen.
Säilyttääksesi paistolevyn (riippuu mallista) pinnoitteen optimaalisena, käytä aina
muovista tai puista lastaa.
Vastusta ei puhdisteta. Jos se on erittäin likainen, anna laitteen jäähtyä kokonaan ja
hankaa kuivalla kankaalla.
• Varmista, että laite on kylmä ja irti verkkovirrasta ennen puhdistusta.
• Pidä laite lasten ulottumattomissa, kun se jäähtyy.
MITÄ EI SAA TEHDÄ
• Kytke laite ainoastaan, kun käytät sitä. Älä käytä laitetta koskaan tyhjänä.
Älä koskaan sijoita laitetta suoraan aralle pinnalle (lasipöytä, pöytäliina, maalattu
pinta jne.) vältä käyttämästä laitetta pehmeällä pinnalla kuten pyyhkeen päällä.
• Jotta laite ei kuumene liikaa, älä sijoita sitä nurkkaan tai seinää vasten.
• Älä kääri ruokia esim. leivinpaperiin tai folioon valmistuksen ajaksi.
• Älä siirrä kuumaa laitetta.
• Älä jätä pannuja kuumenemaan tyhjinä.
Älä koskaan laita alumiinifoliota tai muuta esinettä levyn ja vastuksen väliin.
• Älä leikkaa aineksia suoraan levyn päällä.
• Älä laita kuumaa levyä herkälle pinnalle tai veteen.
44
45
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
NEUVOT/TIEDOT
Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa voimassaolevia normeja
ja säädöksiä (Direktiivit: Bassas jännitteet, elektromagneettinen yhteensopivuus,
elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, ympäristö…).
Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa syntyä vähän käryä ja savua - se on
normaalia.
Ruokaa, joka on joutunut kosketukseen logolla merkittyjen osien kanssa, ei pitäisi
syödä.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Huolehtikaamme ympäristöstä!
i
Laitteessasi on useita uudelleen käytettäviä tai kierrätettäviä osia.
Vie käytöstä poistettu laite keräyspisteeseen tai sen puuttuessa valmistajan valtuutta-
maan myyntipalveluun, jotta sitä käsiteltäisiin oikealla tavalla.
45
46
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Användning, underhåll och installation av
produkten: För din egen säkerhet bör du
studera punkterna i denna anmärkning eller de
tillhörande piktogrammen.
Apparaten är endast avsedd att användas för
hemmabruk.
Den är inte avsedd att användas i följande fall
som inte täcks av garantin:
- I pentryn för personal i butiker, kontor och
andra arbetsplatser,
- På lantbruk,
-
För gästernas användning hotell, motell och
andra liknande boendemiljöer,
- I miljöer av typ bed & breakfast, vandrarhem
och liknande rum för uthyrning.
Lämna aldrig apparaten obevakad när den är i bruk.
Denna apparat är inte avsedd att användas av
personer (inklusive barn) som inte klarar av att
hantera elektrisk utrustning, eller av personer
utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de
har erhållit, genom en person ansvarig för deras
säkerhet, en övervakning eller förhand fått
anvisningar angående apparatens användning.
Barn bör övervakas för att se till att de inte leker
med apparaten eller använder den som leksak.
Temperaturen kan vara hög de åtkomliga
ytorna när apparaten är i funktion.
46
47
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
Ta bort allt förpackningsmaterial, klisterlappar
och tillbehör som finns inuti och utanpå
apparaten.
• Linda ut sladden helt.
Om din apparat är utrustad med en löstagbar
sladd:
Om sladden är skadad, införskaffar man en ny
specialsladd hos tillverkaren eller tillverkarens
serviceverkstad.
Om din apparat är utrustad med en fast sladd:
Om sladden skadas, skall den bytas ut av
tillverkaren, dennes serviceagent eller likvärdig
kvalificerad person för att undvika fara.
Kontrollera att nätspänningen stämmer överens
med märkningen på apparatens undersida.
Apparaten får inte sänkas ned i vatten. Doppa
varken apparat eller sladd i vatten.
Om det behövs, se till att välja en
förlängningssladd med motsvarande diameter
med ett jordat uttag.
Anslut alltid kontakten till ett jordat uttag.
Apparaten är inte avsedd att fungera med
hjälp av en extern timer eller med en separat
fjärrkontroll.
Denna apparat får endast användas av barn över
8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller av personer som
saknar erfarenhet och kunskap om de övervakas
av en vuxen eller mottagit instruktioner för säker
47
48
användning av apparaten och är medvetna om
riskerna. Rengöring och användarunderhåll får
inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år
och under tillsyn av en vuxen.
Håll apparaten och dess kabel utom räckhåll för
barn under 8 år.
Tack för att Ni köpt denna TEFAL produkt.
Vårt företag produktutvecklar kontinuerligt produkterna varför det ibland kan
förekomma små produktförändringar.
GÖR SÅ HÄR
Läs noggrant igenom bruksanvisningen, som är gemensam för de olika versionerna
beroende vilka tillbehör som levereras med apparaten, och spara den för framtida
användning.
Om olyckan ändå är framme, skölj omedelbart brännskadan med kallt vatten och
tillkalla läkare om nödvändigt.
Röken vid tillagning kan innebära fara för djur som har speciellt känsliga luftvägar,
som fåglar. Vi rekommenderar att fåglar hålls behörigt avstånd från platsen för
tillagning.
Använd endast tillagningsplattan som bifogas apparaten eller som inköpts en
auktoriserad serviceverkstad.
Ställ apparaten mitt på bordet, utom räckhåll för barn.
Var försiktig när du placerar sladden vid bordet, med eller utan förlängningssladd, så
att den inte är i vägen för någon och så att ingen riskerar att snava över den.
Använd bara plast- eller träspatel, så att beläggningen på ytan inte skadas.
Elementet ska inte rengöras. Om det är mycket smutsigt, vänta tills det svalnat helt
och gnid med en torr trasa.
Kontrollera att apparaten har svalnat och är urkopplad ur vägguttaget innan du
påbörjar rengöring.
• Håll apparaten utom räckhåll för barn medan den svalnar.
GÖR INTE SÅ HÄR
• Lämna aldrig apparaten obevakad när den är inkopplad eller under användning.
Ställ aldrig apparaten direkt en ömtålig yta (glasbord, duk, lackade möbler etc.).
Undvik att ställa den på ett mjukt underlag som t.ex. en diskhandduk.
För att undvika överhettning av apparaten får den aldrig placeras i ett hörn eller mot
en vägg.
• Tillred inte mat som är inslagen i folie.
• Flytta inte apparaten när den är varm.
• Låt inte järnen hettas upp tomma.
Lägg inte aluminiumfolie eller andra föremål mellan plattan och basen.
• Skär inte direkt på plåten.
• Ställ inte den varma plattan på känsliga ytor eller i vatten.
48
49
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
TIPS/INFORMATION
För din säkerhet överensstämmer denna apparat med alla rådande standarder och
regler (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för
livsmedelskontakt, miljö).
Första gången apparaten används, kan en svag lukt eller en liten rökutveckling
förekomma under de första minuterna - det är normalt.
Fasta eller flytande livsmedel som kommer i kontakt med de delarna grillen
markerade med -logon, bör inte ätas.
MILJÖ
Var rädd om miljön!!
i
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för
omhändertagande och behandling.
49
50
GÜVENLİK TALİMATLARI
ÖNEMLI ÖNLEMLER
Ürünün kullanımı, bakımı ve kurulumu:
Güvenliğiniz için lütfen bu kılavuzun çeşitli
bölümlerini veya ilgili resimli şemaları inceleyin.
Bu cihaz yalnız evsel bir kullanım için tasarlanmıştır.
Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu
durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır:
- mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında personele
ayrılmış olan mutfak köşelerinde,
- çiftliklerde,
- otel, motel ve konaklama özelliği bulunan yerlerin
müşterileri tarafından,
- otel odaları türünden ortamlarda.
Cihaz çalışır durumdayken kesinlikle yanından
ayrılmayın.
Bu cihaz, fiziki, duyusal veya zihinsel kapasitesi
yetersiz olan veya bilgi veya deneyimi
olmayan kişiler tarafından (çocuklar da dahil),
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi
olmaksızın, cihazın kullanımı ile ilgili önceden
bilgilendirilmeden kullanılmamalıdır. Çocukların bu
cihazla oynamadığından veya bu cihazı oyuncak
olarak kullanmadığından emin olmak için gözetim
altında tutulmaları gerekir
Cihaz çalışırken açıkta olan yüzeylerin sıcaklığı
yüksek olabilir.
Cihazınızın dışında ve içinde bulunan tüm ambalaj
unsurlarını veya yapışkanları çıkarın.
50
51
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
Kabloyu sonuna dek açın.
Eğer cihazınızda çıkartılabilir bir kordonu varsa:
Ve hasar görmüşse, üreticiden veya satış sonrası
servisten tedarik edilen uygun özel bir kablo veya
ünite ile değiştirilmelidir.
Cihazın güç kablosu zarar gördüğünde:
Olası herhangi bir tehlikeyi önlemek açısından
kablonun yalnızca üretici veya yetkili servis
tarafından ya da benzer niteliklere sahip bir
elektrikçi tarafından değiştirilmesi gereklidirr.
Şebeke voltajının, cihazın altında belirtilen güç
oranı ve gerilimle uyumlu olmasına dikkat edin.
Bu cihaz herhangi bir sıvı içine sokulmamalıdır.
Cihazı ve kablosunu asla su içine daldırmayın!
Eğer uzatma kablosu kullanıyorsanız, en azından aynı
çapta olmalı ve topraklı prize sahip olmalıdır, kabloya
takılarak düşülmemesi için gerekli tüm önlemleri alın.
Cihazınızı yalnızca topraklı bir prizle kullanın.
Bu cihaz harici bir zaman ayarlayıcı veyabir kumanda
sistemi ile çalıştırılmaya yönelik değildir.
Bu cihaz; gözetim altında olduklarında veya
cihazı güvenli bir şekilde kullanmakla ilgili talimat
verildiğinde ve içerdiği tehlikeleri anladıklarında, 8
yaşından büyük çocuklar tarafından ve fiziksel, duyusal
veya zihinsel kabiliyet veya tecrübe ve bilgi eksikliği
olan kişiler tarafından kullanılabilir. 8 yaşından büyük
ve yetişkin gözetiminde olmadıkları sürece temizlik ve
kullanıcı bakımı, çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Bu gereci ve kablosunu, 8 yaşından küçük çocukların
erişemeyeceği bir yerde saklayın.
51
52
Cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Şirketimiz araştırma geliştirme alanında sürekli gelişim politikası izlediğinden, bu ürünler
önceden bilgi verilmeksizin değiştirilebilir.
YAPILMASI GEREKEN
Kullanım kılavuzunda bulunan talimatları dikkatle okuyun ve kılavuzu ileride kullanmak
üzere saklayın.
Bir kaza olması halinde, yanığın üzerine derhal soğuk su dökün ve gerekirse bir doktor çağırın.
Pişirme dumanları, kuşlar gibi hassas bir solunum sistemine sahip olan hayvanlar için tehlikeli
olabilir. Kuş sahiplerine kuşlarını pişirme mekanından uzak tutmalarını tavsiye ediyoruz.
Sadece yetkili servislerden temin edeceğiniz veya cihazla birlikte verilen tabağı kullanın.
Cihazı masanın ortasında çocukların ulaşamayacağı bir yere yerleştirin.
Ayağa dolaşmasına meydan vermemek için, kablonun veya kablo uzantısının masa
etrafındaki duruşuna dikkat edin.
Pişirme levhasının kaplamasına zarar vermemek için (modele göre), daima plastik veya
tahta spatula kullanın.
Rezistans temizlenmez. Çok kirlendiğinde tamamen soğuyana kadar bekleyin ve kuru bir
bezle silin.
Temizlemeye başlamadan önce cihazın fişinin prizden çıkarılmış olduğunu kontrol edin.
Cihaz soğuyana kadar çocukların erişiminden uzak tutun.
YAPILMAMASI GEREKEN
Kullanılmadığı zamanlarda cihazı asla prizde bırakmayın.
Cihazı hiçbir zaman cam bir masa, masa örtüsü veya cilalı yüzey gibi kolayca zarar
görebilecek bir yere koymayın veya lastik örtü olan yüzeylere yerleştirmeyiniz.
Cihazın aşırı ısınmasını önlemek için, köşelerde ya da duvara çok yakın yerlerde
kullanmaktan kaçının.
Yiyecekleri pişirirken folyoya sarmayın.
Sıcak iken cihazı taşımayın.
Haznelerin boş olarak ısınmalarına izin vermeyin.
Levha ve rezistans arasına asla alüminyum folyo veya herhangi başka bir nesne koymayın.
Kesme işlemini doğrudan levha üzerinde gerçekleştirmeyin.
Sıcak levhayı yüzey üzerine koymayın veya su altına tutmayın.
TAVSİYELER/BİLGİLER
Güvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj
Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur, EEE
Yönetmeliğine Uygundur.
İlk kullanımda birkaç dakika hafif bir koku ve az miktarda duman çıkabilir.
Üzerindeişareti
bulunan bölmelerle temas eden her türlü sıvı ya da katı gıda tüketilmemelidir.
ÇEVRE
Önce çevre koruma!
i
Cihazınızda pek çok değerlendirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir materyal bulunmaktadır.
Dönüşüm yapılabilmesı için bir toplama noktasına bırakın.
52
53
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG









     




 




53
54



8

 
8



















































54
55
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG





   
    



 
   

    
    








         



   
  









        
8



55
56



      

       





    


      








        







56
57
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG








 




57
58
8


            





































58
59
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG














      





8




8

59
60







       













      





* selon modèle afhankelijk van het model je nach Modell according to the model según modelo
consoante o modelo σύμφωναμετομοντέλο in base al modello afhængig af model til enkelte modeller
mallista riippuen beroende på modell modelegöre•

•

*
60
* selon modèle afhankelijk van het model je nach Modell according to the model según modelo
consoante o modelo σύμφωναμετομοντέλο in base al modello afhængig af model til enkelte modeller
mallista riippuen beroende på modell modelegöre•

•

*
61
OK
1.
2.
NO
click
>5-8 min.
3.
4.
*
*
*
*
*
*
62
OK
1.
2.
NO
click
>5-8 min.
3.
4.
*
*
*
63
*
*
5.
*
*
*
x3
x3
x2
x2
x2
* selon modèle afhankelijk van het model je nach
Modell according to the model según modelo
consoante o modelo σύμφωναμετομοντέλο in
base al modello afhængig af model til enkelte
modeller mallista riippuen beroende på modell
modelegöre•

•

*
*
64
*
*
*
5.
*
*
*
*
x3
x3
x2
x2
x2
*
*
* selon modèle afhankelijk van het model je nach Modell according to the
model según modelo consoante o modelo σύμφωναμετομοντέλο in base al
modello afhængig af model til enkelte modeller mallista riippuen beroende
på modell modelegöre•

•

65
Réf. 2100093791• 08/2015

Documenttranscriptie

FR RACLETTE-GRILL-CRÊPIER NL DE EN ES PT IT EL DA NO FI SV TR AR FA www.tefal.com 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRECAUTIONS IMPORTANTES : • Utilisation, entretien et installation du produit : pour votre sécurité, merci de vous référer aux différents paragraphes de cette notice ou aux pictogrammes correspondants. • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. • Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - dans les coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, - dans les fermes, - par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel, - dans les environnements de type chambres d’hôtes. • Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne doivent pas jouer avec l’appareil et utiliser l’appareil comme un jouet. FR •  La température des surfaces accessibles peut NL être élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement. DE • Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires EN divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. ES • Dérouler entièrement le cordon. PT •M  odèles avec cordon amovible : Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit IT être remplacé par un câble ou un ensemble spécial EL disponible auprès du fabricant ou de son service DA après vente. NO Modèles avec cordon fixe : FI Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit SV être remplacé par le fabricant, son service après TR vente ou des personnes de qualification similaire AR afin d’éviter un danger. FA • Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil. • Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans l’eau l’appareil ni le cordon. • Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être avec prise de terre incorporée et de section au moins équivalente. • Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée. • Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. 3 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés. • Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL. • La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits. A FAIRE • Lire attentivement les instructions de cette notice, communes aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil, et les garder à portée de main. • Si un accident se produit, passer de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appeler un médecin si nécessaire. • Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour des animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d’oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson. • N’utiliser que la plaque fournie avec l’appareil ou acquise auprès du Centre de Service Agréé. •P  oser l’appareil au centre de la table, hors de portée des enfants. • Veiller à l’emplacement du cordon avec ou sans rallonge, afin de ne pas gêner la circulation des convives autour de la table, de telle sorte que personne ne s’entrave dedans. •P  our préserver le revêtement de la plaque de cuisson (selon modèle), toujours utiliser une spatule plastique ou en bois. • La résistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, attendre son complet refroidissement et la frotter avec un chiffon sec. • Vérifier que l’appareil est débranché avant le nettoyage manuel de ses éléments. • Pendant le refroidissement, garder l’appareil hors de portée des enfants. A NE PAS FAIRE 4 •N  e jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. • Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile(table en verre, nappe, meuble verni,..)ou sur un support de type nappe plastique. •P  our éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur. •N  e pas faire de cuisson en papillote. •N  e pas déplacer l’appareil lorsqu’il est chaud. •N  e pas laisser les coupelles chauffer à vide. • Ne jamais interposer de feuille d’aluminium ou tout autre objet entre la plaque et la résistance. •N  e pas couper directement sur la plaque. • Ne pas poser la plaque chaude sur une surface fragile, ou sous l’eau. FR NL DE EN ES CONSEILS/INFORMATIONS PT • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement, …). • Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire. •T  out aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être consommé. IT EL DA NO ENVIRONNEMENT FI SV Participons à la protection de l’environnement ! i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.  Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué. TR AR FA 5 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJK VOORZORGSMAATREGELEN • Gebruik, onderhoud en installatie van het apparaat: gelieve voor uw eigen veiligheid de verschillende paragrafen van deze handleiding of de overeenkomstige pictogrammen te raadplegen. • Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. • Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen, - op boerderijen, - door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen, - in bed & breakfast locaties. • Laat het apparaat nooit in werking zonder toezicht. • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken. Let erop dat kinderen niet met het apparaat spelen en het niet als speelgoed gebruiken. 6 • Wanneer het apparaat aanstaat, kan de temperatuur hoog oplopen. • Verwijder de verpakking, stickers en accessoires aan de binnen- en de buitenkant van het apparaat. • Rol het snoer volledig uit. • Indien het apparaat voorzien is van een vast snoer: Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen. Indien het apparaat voorzien is van een afneembaar snoer: Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit vervangen worden door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of zijn servicedienst. • Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning. • Houd het apparaat nooit onder de kraan. Dompel het apparaat en het snoer nooit in water. • In geval van gebruik van een verlengsnoer, deze moet minimaal van een gelijke doorsnede zijn en geaard zijn. • Steek de stekker van het apparaat enkel in een stopcontact met aarding. FR NL DE EN ES PT IT EL DA NO FI SV TR AR FA PL CS SK HU RO BG 7 • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan van een volwassene. • Houd het apparaat en snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Wij danken u voor de aanschaf van dit TEFAL apparaat. •T  EFAL behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. DOEN 8 • Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires. •A  ls iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de hulp in van een huisarts. • De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met bijzonder gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen. • Gebruik alleen de bij het apparaat geleverde of bij een erkend service center gekochte bakplaat. • Plaats het apparaat in het midden van de tafel buiten bereik van kinderen. •W  ees voorzichtig. Zorg er steeds voor dat het snoer en het verlengsnoer de mensen rondom de tafel niet hinderen. • Gebruik altijd plastic of houten spatels om de anti-aanbaklaag van de bakplaat (afhankelijk van het model) niet te beschadigen. • H et verwarmingselement dient niet gereinigd te worden. Indien het verwarmingselement echt zeer vuil is wacht u tot deze geheel is afgekoeld en wrijft u hem daarna met een droge doek af. • Controleer of de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd voordat u het reinigt. • Tijdens het afkoelen van het apparaat, dient het buiten het bereik van kinderen te worden gehouden. FR NL DE EN ES NIET DOEN • Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt. • Plaats het apparaat nooit direct op een breekbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt meubel…) of op een zachte ondergrond. • Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen een muur te plaatsen. • Bereid geen voedsel dat in aluminiumfolie is verpakt. • Verplaats het apparaat niet wanneer het nog warm is. • Laat de schaaltjes nooit leeg opwarmen. • Steek nooit aluminiumfolie of andere voorwerpen tussen de plaat en de weerstand. • Snijd de ingrediënten niet op de bakplaat. • Plaats de warme plaat nooit op een breekbaar oppervlak. Dompel de warme plaat nooit in water. PT IT EL DA NO FI SV ADVIES / INFORMATIE TR • Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…). • Bij het eerste gebruik kan er gedurende de eerste minuten een beetje rook en een geur vrijkomen. AR FA PL • Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat, kunnen niet meer geconsumeerd worden. CS SK MILIEU HU RO Wees vriendelijk voor het milieu! i Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.  Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst. BG 9 10 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORSICHTSMAßNAHMEN • V erwendung, Pflege und Einrichtung des Produkts: Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit bitte die folgenden Punkte durch bzw. schauen Sie sich die zugehörigen Piktogramme an. • D ieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. • Es ist nicht für folgende Fälle bestimmt, in denen die Garantie nicht gilt: - Gebrauch in Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros und sonstigen Arbeitsumfeldern, - Gebrauch auf landwirtschaftlichen Anwesen, - G ebrauch durch Gäste von Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter, - Gebrauch in Umfeldern wie Gästezimmern. • Betreiben Sie das Gerät nie ohne Aufsicht. • Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen oder das Gerät als Spielzeug verwenden. •  Die zugänglichen Flächen können während des Betriebs hohe Temperaturen erreichen. • Entfernen Sie alle Verpackungen, Aufkleber und sämtliches Zubehör innerhalb und außerhalb des Geräts. • Rollen Sie das Netzkabel ganz aus. • Wenn Ihr Gerät mit einem abnehmbaren Stromkabel ausgestattet ist: Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es gegen ein Spezialkabel oder eine Einheit ausgetauscht werden, die beim Hersteller oder beim Kundendienst erhältlich sind. Wenn Ihr Gerät mit einem fest angebrachten Stromkabel ausgestattet ist: Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der Unterseite des Geräts angegebenen Stromstärke und Spannung übereinstimmt. • Tauchen Sie das Gerät und das Kabel nicht ins Wasser. • Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss dieses mindestens den gleichen Querschnitt haben und eine Erdung besitzen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. • Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung betrieben werden. Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Teilen FR NL DE EN ES PT IT EL DA NO FI SV TR AR FA PL CS SK HU RO BG 11 des Gerätes, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen. Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Vorhänge, Gardinen, etc.). Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch. Ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose. Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist. • Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren und von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder auch bei mangelnder Erfahrung und Fachwissen benutzt werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder im Hinblick auf den sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und sofern ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur dann ausgeführt werden, wenn diese über 8 Jahre alt sind und von Erwachsenen beaufsichtigt werden. • Das Gerät und das Gerätekabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten. • Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben. • TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen. WAS ZU TUN IST 12 • Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig. • Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt. •D  ie Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten. •V  erwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte oder eine bei einem zugelassenen Servicezentrum erworbene Platte. • Das Gerät in die Mitte des Tisches außer Reichweite für Kinder stellen. • Achten Sie auf die Positionierung des Stromkabels mit oder ohne Verlängerungskabel, so dass die Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigt wird und sich niemand darin verfängt. •B  enutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder Holz, um die Beschichtung der Platte (je nach Modell) nicht zu beschädigen. •D  ie Heizspirale darf nicht gereinigt werden. Bei sehr stark verschmutzter Heizspirale: völlig abkühlen lassen und mit einem trockenen Tuch abreiben. • Überprüfen Sie, ob das Gerät vom Stromnetz getrennt und abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen. • In der Abkühlphase darf das Gerät nicht in Reichweite von Kindern gelangen. WAS SIE NICHT TUN DÜRFEN • Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in Betrieb ist. • Das Gerät niemals direkt auf einen empfindlichen Untersatz stellen (Glastisch, Stoff, lackierte Möbel…). Die Benutzung auf einer weichen Unterlage, wie z.B. einer Kunststoffdecke, ist zu vermeiden. •Z  ur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand aufgestellt werden. • Grillen Sie keine in Alufolie gewickelten Speisen. • Erhitzen Sie die Pfännchen nie leer. • Legen Sie niemals Aluminiumfolie oder andere Objekte zwischen die Platte und das Heizelement. • Schneiden Sie nicht direkt auf der Platte. • Legen Sie die heiße Platte nicht auf eine unstabile Oberfläche und halten Sie sie nicht unter Wasser. TIPPS/INFORMATIONEN • F ür Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,…). • Beim ersten Gebrauch kann es zu leichter Geruchsentwicklung kommen, diese ist nicht gesundheitsschädlich. Öffnen Sie in diesem Fall das Fenster und warten Sie, bis Sie keine Geruchs- und Rauchentwicklung mehr feststellen können. • Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen, dürfen nicht mehr verzehrt werden. FR NL DE EN ES PT IT EL DA NO FI SV TR AR FA PL CS SK HU RO BG UMWELT Denken Sie an den Schutz der Umwelt! i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. G  eben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. 13 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT PRECAUTIONS • Operation, maintenance and product installation: for your safety, please refer to the different sections of this manual or the corresponding icons • This appliance is intended for domestic household use only. • Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. • It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments. • Never leave the appliance unattended when in use. • T his appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by an adult responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance and use the appliance as a toy. •  Accessible surface temperatures can be high when 14 the appliance is operating. • Remove all packaging items, stickers or other accessories FR NL either on the inside or outside of the appliance. • Unwind the power cord fully. DE • If your appliance is fitted with a removable power EN cord: ES If the supply cord is damaged, it must be replaced PT by a special cord or assembly available from a Tefal IT approved service centre. EL If your appliance is fitted with a fixed power cord: DA If the supply cord is damaged, it must be replaced by NO a Tefal approved service agent or similary qualified FI persons in order to avoid a hazard. SV • Make sure that the electric power supply is compatible with the power rating and voltage indicated on the TR AR bottom of the appliance. • Never immerse the appliance in any liquid. Never FA PL immerse the appliance or its power cord in water. CS • If it is necessary to use an extension lead ensure that it is of suitable construction and power rating, with an earth SK HU connection. • The appliance should only be plugged into a socket RO outlet with an earth connection. BG • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. • This appliance can be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe 15 way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and under adult supervision. • Keep the appliance and its cord out of reach of children under the age of 8. • Thank you for buying this TEFAL appliance. •O  ur company has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice. WHAT TO DO •R  ead the instructions in this leaflet carefully and keep them to hand. They apply to every version depending on the accessories that come with your appliance. • I f an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary. • Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particularly sensitive respiratory system, such as birds. We advise bird owners to keep them away from the cooking area. • Only use the plate supplied with the appliance or purchased from an approved service centre. •P  lace the appliance in the middle of the table, out of the reach of children. •T  ake care with the location of the power cord, with or without an extension lead, so as not to disturb the movement of others around the table, and so that no one trips over it. • To protect the coating on the cooking plate (depending on model), always use a plastic or wooden spatula. •T  he heating element is not to be cleaned. If it is really dirty, wait until it has cooled down and wipe with a dry cloth. •A  lways use on a flat, stable, heat-resistant surface. • Check that the appliance is unplugged before cleaning. • Keep the appliance out of the reach of children when it is cooling down. WHAT NOT TO DO 16 • Never leave the appliance unattended when plugged in or in use. • Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth, varnished furniture, etc.) or on a soft surface such as a teatowel. •T  o prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a wall. • Do not wrap the food in foil while cooking. • Do not move the appliance when it is hot. •D  o not allow the individual trays to heat up while empty. • Never slide aluminium foil or any other object between the cooking plate and the heating element. • Do not cut directly on the plate. • Never place the hot plate on a fragile surface or under running water. USAGE/INFORMATION FR •F  or your safety, this appliance conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …). • Refer to the pictorial diagrams with these instructions for details about using your appliance. • On first use, there may be a slight odour and a little smoke during the first few minutes, this is normal and will quickly disappear. •A  ny solid or liquid foodstuff that comes into contact with the parts marked with the logo should not be consumed. EN ENVIRONMENT IT NL DE ES PT EL Environment protection first! i Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.  Leave it at a local civic waste collection point. DA NO FI SV TR AR FA PL CS SK HU RO BG 17 18 CONSIGNAS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES • Uso, mantenimiento e instalación del producto: Para su seguridad, por favor, consulte los diferentes apartados de estas instrucciones o los pictogramas correspondientes. • Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. • El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - en zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, - en granjas, - por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo residencial, - en entornos de tipo casas de turismo rural. • No utilice nunca el aparato sin vigilancia. • Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o personas desprovistas de experiencia o de conocimiento, excepto sin han podido beneficiarse a través de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato y que no lo utilizan como juguete. •  La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento. • Retire todos los embalajes, autoadhesivos o accesorios tanto de dentro como de fuera del aparato. • Desenrolle por completo el cable. • Si su aparato está equipado con un cordón desmontable: Si el cable de alimentación está dañado, tiene que sustituirlo por un cable o un conjunto especial disponible con el fabricante o en su servicio post-venta. Si su aparato está equipado con un cordón fijo: Si el cable de alimentación está dañado, éste tiene que ser sustituido por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro. • Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del aparato. • No sumerja el aparato. No introduzca nunca en el agua ni el aparato ni el cable. • Si se utiliza un alargador eléctrico, éste debe incorporar una toma de tierra. • Conecte el aparato únicamente a una toma eléctrica de tierra. FR NL DE EN ES PT IT EL DA NO FI SV TR AR FA PL CS SK HU RO BG 19 • Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia separado. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, si lo hacen supervisados o instruidos acerca del uso seguro del aparato y comprenden los peligros que dicho uso conlleva. La limpieza y mantenimiento a realizar por el usuario no deben ser llevados a cabo por niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión de un adulto. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL. • Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos. QUÉ DEBE HACER • L eer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato. • Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un médico si fuera necesario. • Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan un sistema respiratorio particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pájaros que los alejen del lugar donde se realiza la cocción. • Utilice exclusivamente la fuente suministrada con el aparato o adquirida en un centro de servicio autorizado. •C  oloque el aparato en el centro de la mesa, fuera del alcance de los niños. •C  uando coloque el cable, con o sin alargador, compruebe que no entorpezca el paso de personas alrededor de la mesa, de modo que nadie tropiece con él. • Para preservar el revestimiento de la placa de cocción (según el modelo), utilice siempre una espátula de plástico o de madera. • La resistencia no se limpia. Si está muy sucia, esperar a que esté totalmente fría y frotarla con un trapo seco. • Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes ­­ de limpiarlo.­­ • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños cuando todavía se esté enfriando. 20 QUÉ NO DEBE HACER • No conecte nunca el aparato cuando no lo esté utilizando. •N  o coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueble barnizado...) o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico. • Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la pared. • Nunca cocine los alimentos envueltos en papel de aluminio. • No desplace el aparato mientras esté caliente. • No deje los platillos vacíos calentándose. • No coloque nunca hojas de aluminio ni ningún otro objeto entre la placa y la resistencia. • No corte directamente los alimentos sobre la placa. • No coloque la placa caliente sobre una superficie frágil o bajo el agua. CONSEJOS/INFORMACIÓN • Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente…). • En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendimiento de olor y de humo durante los primeros minutos. •C  ualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el no podrá ser consumido. logo MEDIO AMBIENTE FR NL DE EN ES PT IT EL DA NO FI SV TR AR FA ¡¡Participe en la conservación del medio ambiente!!­ i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.  E ntréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. PL CS SK HU RO BG 21 22 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA CONSELHOS IMPORTANTES • U tilização, manutenção e instalação do produto: para sua segurança, queira consultar os diferentes parágrafos deste folheto ou os pictogramas correspondentes. • Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica. • Não foi concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos pela garantia: - e m cantos de cozinha reservados aos funcionários nas lojas, escritórios e outros ambientes profissionais, - em quintas, - pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial, - em ambientes do tipo quartos de hóspedes. • Nunca utilize o aparelho sem vigilância. • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças para garantir que não brincam com o aparelho e que não o utilizam como um brinquedo. •  A temperatura das superfícies acessíveis pode subir FR NL quando o aparelho estiver a funcionar. •R  etire todas as embalagens, autocolantes ou DE acessórios diversos tanto do interior como do EN ES exterior do aparelho. PT • Desenrole totalmente o cabo. • Se o seu aparelho estiver equipado com um IT cabo amovível: EL Se o cabo de alimentação se encontrar de DA alguma forma danificado, deverá ser substituído NO por um cabo novo ou um conjunto especial FI disponível junto do fabricante ou de um Serviço SV de Assistência Técnica autorizado TEFAL. TR Se o seu aparelho estiver equipado com um AR cabo fixo: Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma FA forma danificado, deverá ser substituído pelo PL fabricante, Serviço de Assistência Técnica autorizado CS TEFAL ou por uma pessoa qualificada por forma a SK HU evitar qualquer tipo de perigo para o utilizador. • C ertifique-se que a instalação eléctrica é RO compatível com a potência e a tensão indicadas BG por baixo do aparelho. • Não deve imergir o aparelho em líquidos. Não coloque o aparelho ou o cabo de alimentação dentro de água. • Caso necessite utilizar uma extensão, certifique-se que se encontra em perfeitas condições de funcionamento e com ligação à terra. 23 • Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra. •E  ste aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador exterior ou de um sistema de controlo à distância separado. • Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e de conhecimentos se forem supervisionadas ou ensinadas a utilizar o aparelho com toda a segurança e compreenderem os perigos envolvidos. A limpeza e manutenção não deverão ser efetuadas por crianças, exceto se tiverem mais de 8 anos de idade e forem supervisionadas. • Mantenha o aparelho e o fio fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. • Parabéns por ter adquirido este aparelho TEFAL. • TEFAL reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as características ou os componentes deste produto. DEVE FAZER 24 • Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho. • Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte um médico caso seja necessário. • Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com um sistema respiratório particularmente sensível, como os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros a afastá-los do local de cozedura. •U  tilize apenas a placa fornecida com o aparelho ou adquirida junto de um Serviço de Assistência Técnica autorizado. •C  oloque o aparelho no centro da mesa, fora do alcance das crianças. •T  enha cuidado com o local onde se encontra o cabo de alimentação (quer esteja ou não ligado a uma extensão) para não perturbar a circulação das pessoas à volta da mesa, de modo a que ninguém tropece no mesmo. • Para preservar o revestimento da placa de cozedura (consoante o modelo), utilize sempre uma espátula de plástico ou madeira. • A resistência não se lava. Se esta estiver muito suja, aguarde até arrefecer totalmente e limpe-a com um pano seco. • Antes de proceder à sua limpeza, certifique-se que o aparelho se encontra desligado da corrente. • Enquanto o aparelho estiver a arrefecer, mantenha-o fora do alcance das crianças. NÃO DEVE FAZER • Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado. •N  unca coloque o aparelho directamente sobre um suporte delicado (mesa de vidro, toalha, móvel envernizado…) ou sobre um suporte mole, do tipo toalha plástica. • Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o coloque num canto ou contra uma parede. • Não cozinhe em papelote. • Não desloque o aparelho quando estiver quente. • Não deixe os tabuleiros aquecer em vazio. • Não interpor folhas de alumínio ou qualquer outro objecto entre a placa e a resistência. • Não corte directamente sobre a placa. • Não coloque a placa quente sobre uma superfície frágil ou sob água corrente. CONSELHOS/INFORMAÇÕES • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente…). •A  quando da primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira libertação de cheiro e fumo durante os primeiros minutos. •Q  ualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas com o símbolo não deverá ser consumido. AMBIENTE FR NL DE EN ES PT IT EL DA NO FI SV TR AR FA PL CS SK HU Protecção do ambiente em primeiro lugar! i O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.  Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. RO BG 25 26 NORME DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI • U tilizzo, manutenzione e installazione del prodotto: al fine di garantire la sicurezza, fare riferimento ai diversi paragrafi di queste istruzioni d’uso o ai simboli corrispondenti. • Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. • Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia: - in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali, - nelle fabbriche, - dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali, - in ambienti tipo camere per vacanze. • Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’uso. • Q uesto apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una supervisione o di istruzioni preliminari relative all’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio o lo utilizzino come un giocattolo. •  La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio è in funzione. • Rimuovere tutti gli imballaggi, gli adesivi o diversi accessori all’interno e all’esterno dell’apparecchio. • Srotolare completamente il cavo. • Se l’apparecchio è dotato di un cavo rimovibile: Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo o un kit speciale disponibile presso il fabbricante o il suo servizio post-vendita. Se l’apparecchio è dotato di un cavo fisso: Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. • Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio. • N on immergere questo apparecchio. Non immergere mai nell’acqua l’apparecchio o il cavo. • Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima deve presentare almeno una sezione equivalente ed essere dotata di messa a terra integrata. •A  llacciare l’apparecchio solamente a una presa con collegamento a terra incorporato. FR NL DE EN ES PT IT EL DA NO FI SV TR AR FA PL CS SK HU RO BG 27 • Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o di un sistema di comando a distanza separato. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o senza alcuna esperienza o conoscenza del prodotto a condizione che siano sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e consapevoli dei relativi rischi. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non devono essere effettuati da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati da un adulto. • Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. • Grazie per aver acquistato questo apparecchio TEFAL. • L a società TEFAL si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto. DA FARE • Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio. •N  el caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un medico se necessario. • I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione particolarmente sensibile, come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di cottura. • Utilizzare solo la piastra fornita con l’apparecchio o acquistata presso un centro assistenza autorizzato. •P  osizionare l’apparecchio al centro della tavola, fuori dalla portata dei bambini. • Al momento del posizionamento del cavo con o senza prolunga, prendere tutte le precauzioni necessarie per non ostacolare la circolazione degli invitati attorno al tavolo, in modo che nessuno possa inciamparvi. •P  er proteggere il rivestimento della piastra di cottura (in base al modello), utilizzare sempre una spatola in plastica o in legno. 28 • L a resistenza non può essere lavata. Se è davvero sporca, aspettare il suo completo raffreddamento e strofinarla con uno straccio asciutto. • Prima della pulizia, verificare che l’apparecchio sia scollegato. • Durante il tempo di raffreddamento, tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. DE DA NON FARE EN • Non collegare mai l’apparecchio quando non viene utilizzato. • Non appoggiare mai l’elettrodomestico direttamente su un supporto fragile (tavolo di vetro, panno, mobili smaltati…) o su un supporto morbido, come per esempio una tovaglia di gomma. • Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il muro. • Non utilizzare per la cottura al cartoccio. • Non spostare l’apparecchio quando è caldo. • Non scaldare le scodelle a vuoto. •N  on inserire mai fogli di alluminio o altri oggetti tra la piastra e la resistenza. • Non tagliare mai gli alimenti direttamente sulla piastra. • Non collocare la piastra calda su una superficie fragile o sotto l’acqua. CONSIGLI/INFORMAZIONI •P  er la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,…). • Al primo utilizzo, è possibile che l’apparecchio emetta cattivo odore e fumi per i primi minuti. •G  li alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo non possono essere consumati. AMBIENTE FR NL ES PT IT EL DA NO FI SV TR AR FA PL CS SK Partecipiamo alla protezione dell’ambiente! i Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.  Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro di smaltimento autorizzato. HU RO BG 29 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ • Χρήση, συντήρηση και εγκατάσταση του προϊόντος: Για την ασφάλειά σας, παρακαλείστε να ανατρέχετε στις σχετικές παραγράφους των οδηγιών ή στις αντίστοιχες εικόνες. • Η παρούσα συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. • Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στις ακόλουθες, περιπτώσεις, οι οποίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση: ––Σε χώρους κουζίνας που χρησιμοποιούνται από, το προσωπικό σε καταστήματα, γραφεία και άλλα επαγγελματικά, ––Σε αγροκτήματα, ––Για χρήση από πελάτες ξενοδοχείων, πανδοχείων και άλλα οικιστικά περιβάλλοντα, ––Σε περιβάλλοντα, τύπου ενοικιαζόμενων διαμερισμάτων. • Μη μετακινείτε τη συσκευή ενώ μαγειρεύετε. • Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να Χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς πείρα ή γνώση της συσκευής, εκτός αν έχουν λάβει σχετικές οδηγίες για τη χρήση της συσκευής ή επιτηρούνται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί 30 • • • • • • • ότι δεν Θα παίζουν με τη συσκευή ούτε θα την χρησιμοποιήσουν ως παιχνίδι. H θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών μπορεί να είναι αυξημένη κατά την ώρα λειτουργίας της συσκευής. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τα αυτοκόλλητα ή τα διάφορα εξαρτήματα από το εσωτερικό και το εξωτερικό της συσκευής. Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο. Εάν η συσκευή σας διαθέτει σταθερό καλώδιο: εάν καταστραφεί το καλώδιο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις, ώστε να αποφύγετε τυχόν κινδύνους. Εάν η συσκευή σας διαθέτει αφαιρούμενο καλώδιο: εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί με ένα καλώδιο ή μια συσκευή που διατίθεται ειδικά από την κατασκευάστρια εταιρεία ή το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση της εταιρείας. Βεβαιωθείτε ότι η ισχύς της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης αντιστοιχεί στην ισχύ που αναγράφεται στο κάτω μέρος της συσκευής. Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε υγρό: Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ή το καλώδιό της μέσα σε νερό. Εάν είναι αναγκαίο φροντίστε να χρησιμοποιήσετε προέκταση καλωδίου με γείωση. FR NL DE EN ES PT IT EL DA NO FI SV TR AR FA PL CS SK HU RO BG 31 • Να συνδέετε τη συσκευή μόνο σε ρευματοδότη με ενσωματωμένη γείωση. • H συσκευή αυτή δεν προορίζεται να τίθεται σε λειτουργία με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή χωριστό τηλεχειριστήριο. • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εφόσον επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες αναφορικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και εφόσον τα άτομα αυτά κατανοούν του προκύπτοντες κινδύνους. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να διεξάγονται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και υπό επιτήρηση ενήλικα. • Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιό της εκτός εμβέλειας παιδιών κάτω των 8 ετών. • Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή TEFAL. • H εταιρεία μας έχει μια τρέχουσα πολιτική έρευνας και διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει αυτά τα προϊόντα χωρίς καμία ειδοποίηση. ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως και κρατείστε τις. Οι οδηγίες είναι κοινές για διάφορους τύπους ανάλογα με ποια εξαρτήματα είναι εξοπλισμένη η συσκευή. • Σε περίπτωση ατυχήματος, ρίξτε αμέσως κρύο νερό στο έγκαυμα και εάν είναι απαραίτητο καλέστε γιατρό. • H δημιουργία καπνού μπορεί να είναι επικίνδυνη για ζώα με πολύ ευαίσθητο αναπνευστικό σύστημα, όπως τα πτηνά. Σας προτείνουμε να μην κρατάτε πτηνά στην κουζίνα. • Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά την πλάκα που παρέχεται στη συσκευασία μαζί με τη συσκευή ή την πλάκα που αγοράσατε από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. • Τοποθετήστε τη συσκευή στο κέντρο του τραπεζιού, μακριά από τα παιδιά. • Προσέξτε τη θέση του καλωδίου με ή χωρίς προέκταση, για να μην ενοχλείτε την κυκλοφορία των συνδαιτυμόνων σας γύρω από το τραπέζι, ώστε να μην μπερδευτεί κανένας σε αυτό. 32 • Για να διατηρήσετε την επένδυση της πλάκας ψησίματος (ανάλογα με το μοντέλο), χρησιμοποιείτε πάντοτε μία πλαστική ή ξύλινη σπάτουλα. • Η αντίσταση δεν καθαρίζεται. Εάν είναι πολύ βρώμικη, περιμένετε έως ότου κρυώσει εντελώς και τρίψτε τη με ένα στεγνό πανάκι. • Πριν το καθάρισμα, βεβαιωθείτε τι η συσκευή δεν είναι στην ρίζα. • Ενώ η συσκευή κρυώνει, κρατήστε τη μακριά από τα παιδιά. ΤΙ ΝΑ ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ • Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς παρακολούθηση όταν είναι στην πρίζα ή όταν είναι σε λειτουργία. • Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή απευθείας σε ευαίσθητες επιφάνειες (ανατρέξτε στην παράγραφο Καθαρισμός). Αποφύγετε να τη χρησιμοποιείτε πάνω σε μαλακή επιφάνεια σαν τον μουσαμά. • Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση της συσκευής, σας συνιστούμε να μην την τοποθετείτε σε γωνίες και να μην ακουμπάει στον τοίχο. • Μην τοποθετείτε φαγητά που έχετε τυλίξει με αλουμινόχαρτο για ψήσιμο στη συσκευή. • Μη μετακινείτε τη συσκευή ενώ είναι ζεστή. • Μην αφήνετε τα μπολάκια να θερμαίνονται ενώ είναι άδεια. • Μην παρεμβάλλετε ποτέ αλουμινόχαρτο ή άλλο υλικό ανάμεσα στην πλάκα και την αντίσταση. • Μην κόβετε απευθείας επάνω στην πλάκα. • Μη βάζετε ποτέ τη ζεστή πλάκα επάνω σε εύθραυστη επιφάνεια ή κάτω από νερό που τρέχει. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ/ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ • Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή συμφωνεί με τα ισχύοντα πρότυπα και τους ισχύοντες κανονισμούς (Οδηγίες για τη χαμηλή τάση, την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, τα υλικά σε επαφή με τροφές, το περιβάλλον κ.λπ.). • Όταν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, μπορεί να υπάρξει μια μικρή μυρωδιά και λίγος καπνός κατά τα πρώτα λεπτά. • Κάθε στέρεα ή υγρή τροφή η οποία έρχεται σε επαφή με τα εξαρτήματα που φέρουν το λογότυπο δεν πρέπει να καταναλώνονται. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Ας συμβάλλουμε κι εμείς στην προστασία του περιβάλλοντος!  Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.  Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει τέτοιου κέντρου σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία της. FR NL DE EN ES PT IT EL DA NO FI SV TR AR FA PL CS SK HU RO BG 33 34 SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Anvendelse, vedligeholdelse og installering af produktet: Læs venligst de forskellige afsnit i denne brugsanvisning og undersøg de tilhørende piktogrammer af hensyn til Deres sikkerhed. • Maskinen er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. • Den er ikke beregnet til brug under følgende forhold og en sådan brug er ikke dækket af garantien: - i et køkken forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og i andre professionelle omgivelser, - på gårde, - af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmæssige omgivelser, - i omgivelser af typen Bed and Breakfast. • Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det er i brug. • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet og ikke bruger det som legetøj •  De tilgængelige overfladers temperatur kan blive meget høj, når apparatet er i brug. • Fjern al emballage, alle selvklæbende mærkater og alt tilbehør både indvendigt og udvendigt i/ på apparatet. • Rul ledningen helt ud. • Apparater med aftagelig ledning: Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes med et nyt kabel eller med et specialsæt, som kan fås hos fabrikanten eller på det lokale servicecenter. Apparater med fast ledning: Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person for at undgå, at der opstår fare. • Kontroller, at de elektriske installationer er i overensstemmelse med dem, som er angivet i bunden af apparatet. • Apparatet må ikke nedsænkes i vand. Nedsænk aldrig hverken apparatet eller ledningen i vand. • Hvis det er nødvendigt, bør en forlængerledning med tilsvarende diameter anvendes. • Dette apparat er ikke beregnet til at fungere ved hjælp af en ekstern timer eller en særskilt fjernbetjening. • Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller af personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, eller med mangel på erfaring eller viden, hvis de ikke er under opsyn eller er blevet instrueret FR NL DE EN ES PT IT EL DA NO FI SV TR AR FA PL CS SK HU RO BG 35 i, hvordan dette apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og under opsyn af en voksen. • Hold apparatet og dets ledningen utilgængeligt for børn under 8 år. • Tak fordi De har købt dette TEFAL produkt. •V  ores firma har en virksomhedspolitik for research og produktudvikling og kan ændre disse produkter uden varsel. SÅDAN GØR DU • L æs denne brugsanvisning grundigt og hav den liggende ved hånden til senere brug. Instruktionerne er fælles for de forskellige versioner alt efter hvilket tilbehør, der leveres sammen med Deres apparat. •S  kulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen med koldt, rindende vand og tilkald en læge, hvis nødvendigt. •O  sen fra stegning kan være farlig for dyr, der har et følsomt åndedrætssystem som f.eks. fugle. Hvis der er fugle i hjemmet, anbefales det derfor at holde dem på afstand af det sted, hvor der steges. •B  rug kun den plade, der følger med apparatet eller som er købt hos et autoriseret serviceværksted. •S  til apparatet midt på bordet, væk fra børns rækkevidde. •V  ær omhyggelig med placeringen af ledningen med eller uden forlængerledning for ikke at hæmme personernes færden rundt om bordet, og sørg for, at de ikke kan snuble over ledningen. •F  or at beskytte kogepladens beklædning (i henhold til modellen) skal du altid benytte en paletkniv af plastik eller træ. •V  armeelementet skal ikke rengøres. Hvis det er meget snavset, skal man vente til det er helt afkølet og gnide det med en tør klud. • Kontroller at apparatet er kølet af og strømmen afbrudt, før apparatet rengøres. • Hold apparatet uden for børns rækkevidde, mens det køler af. GØR ALDRIG SÅDAN 36 • Tilslut aldrig apparatet, når det ikke bruges. •P  lacer aldrig apparatet på en skrøbelig overflade (glasbord, dug, lakeret møbel, m.v.). Undgå at anvende apparatet på en blød overflade, såsom en dækkeserviet. • For at undgå overophedning af apparatet bør det ikke placeres i et hjørne eller direkte op ad en væg. • Pak ikke maden ind i sølvpapir, når den tilberedes. • Flyt ikke apparatet, når det er varmt. • Lad ikke de små pander stå under varmen uden indhold. • L æg aldrig sølvpapir eller andre genstande mellem pladen og varmeelementet. • Skær ikke direkte på pladen. • Læg ikke den varme plade på en sart overflade, og læg den ikke i vand. FR RÅD/OPLYSNINGER NL • For at beskytte brugeren er dette apparat i overensstemmelse med gældende forskrifter og standarder (Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse osv.). • Ved første brug kan apparatet afgive en smule lugt og røg. •F  aste eller flydende fødevarer, der kommer i berøring med delene markeret med -logoet, må ikke indtages. MILJØ Vi skal alle være med til at beskytte miljøet! i Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.  Aflever det hos et specialiseret indsamlingscenter eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere. DE EN ES PT IT EL DA NO FI SV TR AR FA PL CS SK HU RO BG 37 SIKKERHETSFORSKRIFTER VIKTIGE FORHOLDSREGLER • Bruk, vedlikehold og installering av produktet: Av sikkerhetsgrunner, vennligst se de forskjellige avsnittene i denne bruksanvisningen eller de tilsvarende symboler. • Dette apparatet er kun beregnet til bruk i hjemmet. • Det er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien: - i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer; - på gårder; - av kundene på hotell, motell og andre steder med hjemlig preg; - på steder som f.eks. bed & breakfast. • La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk. • Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, unntatt dersom de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn må holdes under oppsyn for å sikre seg at de ikke leker med apparatet •  Temperaturen på de tilgjengelige overflatene kan være høy mens apparatet er i bruk. • Fjern all emballasje, klistremerker og diverse 38 beskyttelse inni og utenpå apparatet. FR • Strekk ledningen helt ut. • Hvis apparatet er utstyrt med en avtakbar NL ledning: DE Dersom strømledningen er skadet, skal den EN erstattes med en ledning eller en spesiell ES pakke som kan fås hos produsenten eller dens PT kundeservice. IT Hvis apparatet er utstyrt med en fast ledning: EL Dersom nettledningen er skadet, må den byttes DA av produsenten, dens serviceagent eller av en NO autorisert elektrohandler. Dette for å unngå fare FI ved bruk senere. SV • Kontroller at de elektriske installasjonene er i overensstemmelse med dem som er angitt under TR AR apparatet. • Dette apparatet skal ikke under vann. Senk aldri FA PL apparatet eller ledningen i vann. CS • Hvis en skjøteledning er nødvendig, så sørg for å velge en skjøteledning med samme tverrsnitt og SK HU med en jordet stikkontakt. • I kke koble apparatet i annet enn jordet RO stikkontakt. BG • Dette apparatet er ikke laget for å fungere med en utvendig timer eller et separat fjernkontrollsystem. • Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap, så sant de er under betryggende 39 oppsyn eller har fått opplæring i anvendelsen av apparatet og er klar over risikoen ved bruk. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn, med mindre de er over 8 år og under oppsyn av en voksen. • Apparat og ledning må være utilgjengelige for barn under 8 år. • Takk for at du valgte dette produktet fra TEFAL. •V  årt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse produktene uten forvarsel. DETTE SKAL DU GJØRE • Les nøye gjennom instruksjonene i denne veiledningen, og sørg for å ha den lett tilgjengelig ved senere bruk av apparatet. Disse instruksjonene gjelder for forskjellige modeller alt etter hvilket tilbehør som er levert sammen med apparatet. •H  vis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under kaldt vann umiddelbart, og tilkall lege hvis nødvendig. • Stekeos kan være farlig for dyr med et spesielt følsomt åndedrettssystem, slik som fugler. Vi anbefaler fugleeiere å holde fugler på god avstand fra stedet det stekes på. • Bruk kun platen som leveres med apparatet eller som du har kjøpt på et godkjent servicesenter. •S  ett apparatet midt på bordet utenfor barns rekkevidde. •S  ikre plassering av ledningen med eller uten forlengelse for ikke å hindre bevegelsen til gjestene rundt bordet, på en slik måte at ingen kan snuble i den. • For å bevare belegget på kokeplaten (avhengig av modell), må du alltid bruke en slikkepott i plast eller tre. •V  armeelementet skal ikke rengjøres. Dersom det er svært skittent, vent til det er helt avkjølt og tørk det med en tørr klut. • Kontroller at apparatet er kaldt og frakoplet før det gjøres rent. • Mens apparatet avkjøles, må det være utilgjengelig for barn. DETTE MÅ DU ALDRI GJØRE • Apparatet må ikke kobles til når det ikke er i bruk. •P  lasser aldri apparatet på en sart flate (glassbord, duk, lakkerte møbler og lignende), unngå å bruke apparatet på myke underlag. •F  or å unngå overoppheting av apparatet, bør det ikke plasseres i et hjørne eller inntil en vegg. • Ikke lag innbakte matretter med apparatet. • I kke flytt apparatet når det er varmt. • Ikke la skålene tørke ut. •S  tikk aldri inn aluminiumsfolie eller andre objekter mellom platen og stativet. • Ikke kutt direkte på platen. • Aldri legg den varme platen på et skjørt underlag eller under vann. 40 RÅD/INFORMASJON • For din sikkerhet er dette produktet i samsvar med alle gjeldende standarder og reguleringer (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, materiell godkjent for kontakt med mat, miljø). • Ved første gangs bruk kan apparatet avgi litt lukt og os – dette er normalt. •F  aste eller flytende matvarer som kommer i berøring med delene markert med dette symbolet må ikke spises. MILJØ FR NL DE EN ES PT IT Ta hensyn til miljøet! i Ditt apparat inneholder mange elementer som kan gjenbrukes eller resirkuleres.  Lever apparatet inn på et resirkuleringssenter eller et godkjent servicesenter. EL DA NO FI SV TR AR FA PL CS SK HU RO BG 41 TURVAOHJEET TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ • Tuotteen käyttö, huolto ja asennus: tutustu turvallisuussyistä tämän käyttöohjeen eri kappaleisiin ja niitä vastaaviin kaaviokuviin. • Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. • Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin: - M yymälöiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten ympäristöjen henkilökunnalle varatuissa keittiötiloissa, - Maatiloilla, - Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten asuntoloiden asiakkaille, - Maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä. • Älä koskaan jätä toiminnassa OLEVAA LAITETTA valvomatta. • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan luettuna), joiden fyysiset, aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt ovat puutteelliset, eivätkä henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa sen käytöstä, paitsi siinä tapauksessa, että heillä on tilaisuus toimia turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai saatuaan edeltäkäsin tarkat ohjeet laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella tai käytä sitä leikkikaluna •  Laitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat,kun 42 laite on käytössä. • Poista kaikki laitteen sisä- ja ulkopuolella olevat FR NL pakkausmateriaalit, tarrat tai tarvikkeet. • Vedä johto täysin suoraksi. DE • Jos laite on varustettu irrotettavalla johdolla: EN Jos sähköjohto on vahingoittunut, se tulee ES korvata erikoisjohdolla tai - yksiköllä, joka PT on saatavissa valmistajalta tai tämän IT jälkimyyntipalvelusta. EL Jos laite on varustettu kiinteällä johdolla: DA Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan NO tai valmistajanhuoltoedustajan tai vastaavan FI pätevän henkilön vaihdettava se, että vältetään SV vaara. • Varmista, että sijoitustalouden sähköistys vastaa TR laitteeseen merkittyjä tehon ja jännitteen arvoja. AR • Laitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun FA nesteeseen. Älä koskaan upota laitetta tai sen PL CS johtoa veteen. • Jos käytät jatkojohtoa, sen suojausluokan tulee SK olla sama kuin pistorasian; varmista, että ihmiset HU eivät kompastu jatkojohtoon. RO • Kytke laite vain maadoitettuun pistorasiaan. BG • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käynnistettäväksi ulkopuolisen ajastimen tai erillisen kaukosäädinjärjestelmän avulla. • Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt tai aistit ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan tai 43 heitä on neuvottu laitteen turvallisessa käytössä, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa tehdä käyttäjälle kuuluvaa laitteen puhdistusta tai huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita, ja ellei aikuinen valvo heitä. • Pidä laite ja sen virtajohto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. • Olemme iloisia, että olet päätynyt TEFAL-laitteen hankintaan. •Y  htiömme tutkii ja kehittää laitteitaan jatkuvasti ja siksi saattaa muuttaa tuotteen ominaisuuksia siitä etukäteen ilmoittamatta. MITÄ SAA TEHDÄ • Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet ja säilytä ne käden ulottuvilla. Käyttöohjeet ovat yhteisiä eri laitteen versioille sen mukaan, mitkä lisälaitteet sopivat laitteesi kanssa käytettäväksi. • Jos vahinko sattuu, huuhtele palovamma-kohtaa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. • Paistosavut voivat olla vaarallisia eläimille, joiden hengitys on erityisen herkkää, esimerkiksi linnuille. Kehotamme lintujen omistajia pitämään linnut poissa paistoalueelta. •K  äytä vain laitteen mukana toimitettua tai valtuutetusta huoltokeskuksesta ostettua levyä. •A  seta laite pöydän keskelle pois lasten ulottumattomista. •O  le tarkkana irrotettavan tai kiinteän johdon sijainnin kanssa, jotta johto ei häiritse pöydässä olevia henkilöitä tai ettei kukaan sotkeudu siihen. • Säilyttääksesi paistolevyn (riippuu mallista) pinnoitteen optimaalisena, käytä aina muovista tai puista lastaa. •V  astusta ei puhdisteta. Jos se on erittäin likainen, anna laitteen jäähtyä kokonaan ja hankaa kuivalla kankaalla. • Varmista, että laite on kylmä ja irti verkkovirrasta ennen puhdistusta. • Pidä laite lasten ulottumattomissa, kun se jäähtyy. MITÄ EI SAA TEHDÄ • Kytke laite ainoastaan, kun käytät sitä. Älä käytä laitetta koskaan tyhjänä. • Älä koskaan sijoita laitetta suoraan aralle pinnalle (lasipöytä, pöytäliina, maalattu pinta jne.) vältä käyttämästä laitetta pehmeällä pinnalla kuten pyyhkeen päällä. • Jotta laite ei kuumene liikaa, älä sijoita sitä nurkkaan tai seinää vasten. • Älä kääri ruokia esim. leivinpaperiin tai folioon valmistuksen ajaksi. • Älä siirrä kuumaa laitetta. • Älä jätä pannuja kuumenemaan tyhjinä. •Ä  lä koskaan laita alumiinifoliota tai muuta esinettä levyn ja vastuksen väliin. • Älä leikkaa aineksia suoraan levyn päällä. • Älä laita kuumaa levyä herkälle pinnalle tai veteen. 44 NEUVOT/TIEDOT • Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa voimassaolevia normeja ja säädöksiä (Direktiivit: Bassas jännitteet, elektromagneettinen yhteensopivuus, elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, ympäristö…). • Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa syntyä vähän käryä ja savua - se on normaalia. • Ruokaa, joka on joutunut kosketukseen logolla merkittyjen osien kanssa, ei pitäisi syödä. YMPÄRISTÖNSUOJELU FR NL DE EN ES PT IT Huolehtikaamme ympäristöstä! i Laitteessasi on useita uudelleen käytettäviä tai kierrätettäviä osia. V  ie käytöstä poistettu laite keräyspisteeseen tai sen puuttuessa valmistajan valtuuttamaan myyntipalveluun, jotta sitä käsiteltäisiin oikealla tavalla. EL DA NO FI SV TR AR FA PL CS SK HU RO BG 45 46 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Användning, underhåll och installation av produkten: För din egen säkerhet bör du studera punkterna i denna anmärkning eller de tillhörande piktogrammen. • Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk. • Den är inte avsedd att användas i följande fall som inte täcks av garantin: - I pentryn för personal i butiker, kontor och på andra arbetsplatser, - På lantbruk, - F ör gästernas användning på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer, - I miljöer av typ bed & breakfast, vandrarhem och liknande rum för uthyrning. • Lämna aldrig apparaten obevakad när den är i bruk. • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand fått anvisningar angående apparatens användning. Barn bör övervakas för att se till att de inte leker med apparaten eller använder den som leksak. •  Temperaturen kan vara hög på de åtkomliga ytorna när apparaten är i funktion. • Ta bort allt förpackningsmaterial, klisterlappar FR och tillbehör som finns inuti och utanpå NL apparaten. DE • Linda ut sladden helt. EN • Om din apparat är utrustad med en löstagbar ES sladd: PT Om sladden är skadad, införskaffar man en ny IT specialsladd hos tillverkaren eller på tillverkarens EL serviceverkstad. DA Om din apparat är utrustad med en fast sladd: NO  Om sladden skadas, skall den bytas ut av FI tillverkaren, dennes serviceagent eller likvärdig SV kvalificerad person för att undvika fara. • Kontrollera att nätspänningen stämmer överens TR AR med märkningen på apparatens undersida. • Apparaten får inte sänkas ned i vatten. Doppa FA PL varken apparat eller sladd i vatten. CS • O m det behövs, se till att välja en förlängningssladd med motsvarande diameter SK HU med ett jordat uttag. • Anslut alltid kontakten till ett jordat uttag. RO • Apparaten är inte avsedd att fungera med BG hjälp av en extern timer eller med en separat fjärrkontroll. • Denna apparat får endast användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om de övervakas av en vuxen eller mottagit instruktioner för säker 47 användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år och under tillsyn av en vuxen. • Håll apparaten och dess kabel utom räckhåll för barn under 8 år. • Tack för att Ni köpt denna TEFAL produkt. • Vårt företag produktutvecklar kontinuerligt produkterna varför det ibland kan förekomma små produktförändringar. GÖR SÅ HÄR • Läs noggrant igenom bruksanvisningen, som är gemensam för de olika versionerna beroende på vilka tillbehör som levereras med apparaten, och spara den för framtida användning. • Om olyckan ändå är framme, skölj omedelbart brännskadan med kallt vatten och tillkalla läkare om nödvändigt. • Röken vid tillagning kan innebära fara för djur som har speciellt känsliga luftvägar, som fåglar. Vi rekommenderar att fåglar hålls på behörigt avstånd från platsen för tillagning. • Använd endast tillagningsplattan som bifogas apparaten eller som inköpts på en auktoriserad serviceverkstad. •S  täll apparaten mitt på bordet, utom räckhåll för barn. •V  ar försiktig när du placerar sladden vid bordet, med eller utan förlängningssladd, så att den inte är i vägen för någon och så att ingen riskerar att snava över den. •A  nvänd bara plast- eller träspatel, så att beläggningen på ytan inte skadas. •E  lementet ska inte rengöras. Om det är mycket smutsigt, vänta tills det svalnat helt och gnid med en torr trasa. • Kontrollera att apparaten har svalnat och är urkopplad ur vägguttaget innan du påbörjar rengöring. • Håll apparaten utom räckhåll för barn medan den svalnar. GÖR INTE SÅ HÄR • Lämna aldrig apparaten obevakad när den är inkopplad eller under användning. •S  täll aldrig apparaten direkt på en ömtålig yta (glasbord, duk, lackade möbler etc.). Undvik att ställa den på ett mjukt underlag som t.ex. en diskhandduk. •F  ör att undvika överhettning av apparaten får den aldrig placeras i ett hörn eller mot en vägg. • Tillred inte mat som är inslagen i folie. • Flytta inte apparaten när den är varm. • Låt inte järnen hettas upp tomma. • L ägg inte aluminiumfolie eller andra föremål mellan plattan och basen. • Skär inte direkt på plåten. • Ställ inte den varma plattan på känsliga ytor eller i vatten. 48 TIPS/INFORMATION • För din säkerhet överensstämmer denna apparat med alla rådande standarder och regler (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö). • Första gången apparaten används, kan en svag lukt eller en liten rökutveckling förekomma under de första minuterna - det är normalt. • Fasta eller flytande livsmedel som kommer i kontakt med de delarna på grillen markerade med -logon, bör inte ätas. MILJÖ FR NL DE EN ES PT IT Var rädd om miljön!! i Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.  L ämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för omhändertagande och behandling. EL DA NO FI SV TR AR FA PL CS SK HU RO BG 49 GÜVENLİK TALİMATLARI ÖNEMLI ÖNLEMLER • Ürünün kullanımı, bakımı ve kurulumu: Güvenliğiniz için lütfen bu kılavuzun çeşitli bölümlerini veya ilgili resimli şemaları inceleyin. • Bu cihaz yalnız evsel bir kullanım için tasarlanmıştır. • B  u cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır: - mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında personele ayrılmış olan mutfak köşelerinde, - çiftliklerde, - otel, motel ve konaklama özelliği bulunan yerlerin müşterileri tarafından, - otel odaları türünden ortamlarda. • C  ihaz çalışır durumdayken kesinlikle yanından ayrılmayın. •B  u cihaz, fiziki, duyusal veya zihinsel kapasitesi yetersiz olan veya bilgi veya deneyimi olmayan kişiler tarafından (çocuklar da dahil), güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi olmaksızın, cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirilmeden kullanılmamalıdır. Çocukların bu cihazla oynamadığından veya bu cihazı oyuncak olarak kullanmadığından emin olmak için gözetim altında tutulmaları gerekir •  Cihaz çalışırken açıkta olan yüzeylerin sıcaklığı yüksek olabilir. • Cihazınızın dışında ve içinde bulunan tüm ambalaj 50 unsurlarını veya yapışkanları çıkarın. FR • K abloyu sonuna dek açın. • Eğer cihazınızda çıkartılabilir bir kordonu varsa: NL Ve hasar görmüşse, üreticiden veya satış sonrası DE servisten tedarik edilen uygun özel bir kablo veya EN ünite ile değiştirilmelidir. ES  Cihazın güç kablosu zarar gördüğünde: PT Olası herhangi bir tehlikeyi önlemek açısından IT kablonun yalnızca üretici veya yetkili servis EL tarafından ya da benzer niteliklere sahip bir DA elektrikçi tarafından değiştirilmesi gereklidirr. • Ş ebeke voltajının, cihazın altında belirtilen güç NO FI oranı ve gerilimle uyumlu olmasına dikkat edin. • Bu  cihaz herhangi bir sıvı içine sokulmamalıdır. SV TR Cihazı ve kablosunu asla su içine daldırmayın! • Eğer uzatma kablosu kullanıyorsanız, en azından aynı AR çapta olmalı ve topraklı prize sahip olmalıdır, kabloya FA takılarak düşülmemesi için gerekli tüm önlemleri alın. PL • Cihazınızı yalnızca topraklı bir prizle kullanın. CS • Bu cihaz harici bir zaman ayarlayıcı veyabir kumanda SK sistemi ile çalıştırılmaya yönelik değildir. HU •B  u cihaz; gözetim altında olduklarında veya cihazı güvenli bir şekilde kullanmakla ilgili talimat RO verildiğinde ve içerdiği tehlikeleri anladıklarında, 8 BG yaşından büyük çocuklar tarafından ve fiziksel, duyusal veya zihinsel kabiliyet veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir. 8 yaşından büyük ve yetişkin gözetiminde olmadıkları sürece temizlik ve kullanıcı bakımı, çocuklar tarafından yapılmamalıdır. •B  u gereci ve kablosunu, 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. 51 •C  ihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. • Şirketimiz araştırma geliştirme alanında sürekli gelişim politikası izlediğinden, bu ürünler önceden bilgi verilmeksizin değiştirilebilir. YAPILMASI GEREKEN • Kullanım kılavuzunda bulunan talimatları dikkatle okuyun ve kılavuzu ileride kullanmak üzere saklayın. • Bir kaza olması halinde, yanığın üzerine derhal soğuk su dökün ve gerekirse bir doktor çağırın. • P işirme dumanları, kuşlar gibi hassas bir solunum sistemine sahip olan hayvanlar için tehlikeli olabilir. Kuş sahiplerine kuşlarını pişirme mekanından uzak tutmalarını tavsiye ediyoruz. • Sadece yetkili servislerden temin edeceğiniz veya cihazla birlikte verilen tabağı kullanın. • Cihazı masanın ortasında çocukların ulaşamayacağı bir yere yerleştirin. • A  yağa dolaşmasına meydan vermemek için, kablonun veya kablo uzantısının masa etrafındaki duruşuna dikkat edin. • Pişirme levhasının kaplamasına zarar vermemek için (modele göre), daima plastik veya tahta spatula kullanın. • Rezistans temizlenmez. Çok kirlendiğinde tamamen soğuyana kadar bekleyin ve kuru bir bezle silin. • T emizlemeye başlamadan önce cihazın fişinin prizden çıkarılmış olduğunu kontrol edin. •C  ihaz soğuyana kadar çocukların erişiminden uzak tutun. YAPILMAMASI GEREKEN • K ullanılmadığı zamanlarda cihazı asla prizde bırakmayın. •C  ihazı hiçbir zaman cam bir masa, masa örtüsü veya cilalı yüzey gibi kolayca zarar görebilecek bir yere koymayın veya lastik örtü olan yüzeylere yerleştirmeyiniz. •C  ihazın aşırı ısınmasını önlemek için, köşelerde ya da duvara çok yakın yerlerde kullanmaktan kaçının. •Y  iyecekleri pişirirken folyoya sarmayın. • S ıcak iken cihazı taşımayın. •H  aznelerin boş olarak ısınmalarına izin vermeyin. • Levha ve rezistans arasına asla alüminyum folyo veya herhangi başka bir nesne koymayın. • K esme işlemini doğrudan levha üzerinde gerçekleştirmeyin. • S ıcak levhayı yüzey üzerine koymayın veya su altına tutmayın. TAVSİYELER/BİLGİLER • G  üvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur, EEE Yönetmeliğine Uygundur. • İlk kullanımda birkaç dakika hafif bir koku ve az miktarda duman çıkabilir. • Ü  zerindeişareti bulunan bölmelerle temas eden her türlü sıvı ya da katı gıda tüketilmemelidir. ÇEVRE Önce çevre koruma! iC  ihazınızda pek çok değerlendirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir materyal bulunmaktadır.  Dönüşüm yapılabilmesı için bir toplama noktasına bırakın. 52 ‫‪FR‬‬ ‫‪NL‬‬ ‫‪DE‬‬ ‫‪EN‬‬ ‫‪ES‬‬ ‫‪PT‬‬ ‫‪IT‬‬ ‫‪EL‬‬ ‫‪DA‬‬ ‫‪NO‬‬ ‫‪FI‬‬ ‫‪SV‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪FA‬‬ ‫‪PL‬‬ ‫‪CS‬‬ ‫‪SK‬‬ ‫‪HU‬‬ ‫‪RO‬‬ ‫‪BG‬‬ ‫‪53‬‬ ‫•ال تدع المقالة تتعرض للتسخين المفرط وهي جافة‪.‬‬ ‫•ال تضع رقائق األلمينيوم أو أي شيء آخر بين اللوحة وقضبان التسخين‪.‬‬ ‫•ال ُت ّ‬ ‫قطع الطعام مباشرة على الطبق‪.‬‬ ‫سطح هش‪ ،‬أو تحت الماء‪.‬‬ ‫على‬ ‫الساخنة‬ ‫اللوحات‬ ‫تضع‬ ‫•ال‬ ‫ٍ‬ ‫نصائح‪/‬معلومات‬ ‫•من أجل سالمتك‪ ،‬يخضع هذا المنتج لجميع األحكام والمعايير (قانون التيار الكهربائي‬ ‫المنخفض‪ ،‬قانون التوافقية الكهروماغناطيسية‪ ،‬قوانين المواد ذات الصلة بالطعام‪،‬‬ ‫قوانين البيئة‪.)...‬‬ ‫•عند االستعمال للمرة األولى‪ ،‬قد يصدر عن المنتج قليالً من الرائحة وقليل من الدخان‬ ‫أثناء الدقائق القليلة األولى‪ .‬هذا أمر طبيعي‪.‬‬ ‫يجب عدم تناولها‪.‬‬ ‫•إن أي مواد غذائية سائلة أو جامدة وتحمل عالمة‬ ‫المحافظة على البيئة‬ ‫حماية البيئة أوالً!‬ ‫يحتوي هذا المنتج على مواد ذات قيمة صناعية‪ ،‬ويمكن إعادة استعمالها أو معالجتها‪.‬‬ ‫يرجي إيداع المنتج لدى الجهات المحلية المختصة بمعالجة المهمالت‪.‬‬ ‫عن اإلستعمال السيْ ‪ .‬ال يُسمح لألطفال تنظيف وصيانة‬ ‫الجهاز‪ ،‬اال اذا كانوا فوق سن ‪ 8‬سنوات من العمر وتحت‬ ‫إشراف شخص بالغ‪.‬‬ ‫•يُرجى الحفاظ على الجهاز والسلك الكهربائي التابع له‬ ‫بعيداً عن مُتناول األطفال تحت سن ‪ 8‬سنوات من العمر‪.‬‬ ‫شكرا لشرائك هذا المنتج‪:‬‬ ‫• ً‬ ‫•تتبع شركتنا سياسة البحث والتطوير لمنتجاتها باستمرار وقد تقوم بتعديل هذه المنتجات‬ ‫بدون إشعار مسبق‪.‬‬ ‫افعل‬ ‫•يُرجى قراءة اإلرشادات الواردة في هذه النشرة بعناية واالحتفاظ بها حينما تدعو‬ ‫الحاجة‪ ،‬ألنها تنطبق على جميع اإلصدارات حسب الملحقات المرفقة مع المنتج‪.‬‬ ‫•إذا حصل أي حادث‪ ،‬اغسل مكان الحرق فورً ا بالماء البارد‪ ،‬واستدع الطبيب إذا لزم‬ ‫األمر‪.‬‬ ‫•قد تكون روائح الطهي خطرة على بعض الحيوانات ذات الحساسية الفائقة في جهاز‬ ‫التنفسي كالطيور‪ .‬نحن ننصح أصحاب الطيور إبقاء طيورهم بعيدة عن أماكن الطهي‪.‬‬ ‫•استعمل فقط الطبق المرفق مع المنتج‪ ،‬أو يمكن شراء طبق من أحد مراكز الخدمة‬ ‫المعتمدين‪.‬‬ ‫•ضع المنتج في وسط الطاولة‪ ،‬بعي ًدا عن متناول األطفال‪.‬‬ ‫•يُرجى التأكد والعمل على تحييد السلك الكهربائي التابع للمنتج أو الوصلة الكهربائية‪،‬‬ ‫إن وُ جدت‪ ،‬عن حركة المارة فال ُتشكل عثرة في طريقهم من حول المائدة‪.‬‬ ‫•لكي ُتحافظ على الطالء غير الالصق لطبق الطهي‪( ،‬حسب الموديل)‪ ،‬استعمل دائمًا‬ ‫أدوات الطهي المصنوعة من البالستيك أو الخشب‪.‬‬ ‫•ملف السخان الكهربائي ال يجب تنظيفه‪ .‬إذا كان فعالً هذا الملف بحاجة إلى التنظيف‪،‬‬ ‫انتظر إلى أن يبرد تمامًا ثم امسحه بقطعة قماش جافة‪.‬‬ ‫•يُرجى التأكد بأن المنتج قد فُصل عن التيار قبل تنظيفه‪.‬‬ ‫•يُرجى إبقاء المنتج بعي ًدا عن متناول األطفال أثناء تبريده‪.‬‬ ‫ال تفعل‬ ‫•إذا حصل أي حادث‪ ،‬اغسل مكان الحرق فورً ا بالماء البارد‪ ،‬واستدع الطبيب إذا لزم‬ ‫األمر‪.‬‬ ‫•ال تضع المنتج مباشرة على األسطح اله ّ‬ ‫شة (طاولة زجاجية‪ ،‬مفرش طاولة‪ ،‬أثاث‬ ‫سطح ناعم مثل مفارش أطقم الشاي‪.‬‬ ‫الموبيليا‪ .)...‬كما يُرجى تجنب وضع المنتج على‬ ‫ٍ‬ ‫•لكي ُتج ّنب المنتج الحرارة المفرطة‪ ،‬ال تضعه في زاوية أو بمواجهة جدار‪.‬‬ ‫•ال تضع الطعام في لفائف معدنية (فويل) أثناء الطهي‪.‬‬ ‫مكان آخر عندما يكون ساخ ًنا‪.‬‬ ‫•ال ُتحرك المنتج وال تنقله إلى‬ ‫ٍ‬ ‫‪54‬‬ ‫‪FR‬‬ ‫‪NL‬‬ ‫‪DE‬‬ ‫‪EN‬‬ ‫‪ES‬‬ ‫‪PT‬‬ ‫‪IT‬‬ ‫‪EL‬‬ ‫‪DA‬‬ ‫‪NO‬‬ ‫‪FI‬‬ ‫‪SV‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪FA‬‬ ‫‪PL‬‬ ‫‪CS‬‬ ‫‪SK‬‬ ‫‪HU‬‬ ‫‪RO‬‬ ‫‪BG‬‬ ‫‪55‬‬ ‫•انزع جميع التغليف‪ ،‬الملصقات أو الملحقات من داخل‬ ‫وخارج المنتج‪.‬‬ ‫•مدد السلك الكهربائي آلخره‪.‬‬ ‫•إذا كان المنتج لديك مزو ًدا بسلك كهربائي ثابت‬ ‫إذا كان السلك الكهربائي تال ًفا يجب استبداله بواسطة‬ ‫المُص ّنع أو بواسطة الوكيل المعتمد أو بواسطة شخص‬ ‫لديه الخبرة الكافية للقيام بهذا العمل تجنبًا ألية أخطار‬ ‫محتملة‪.‬‬ ‫إذا كان المنتج لديك مزودًا بسلك كهربائي قابل للفك‬ ‫والتركيب‬ ‫ً‬ ‫إذا كان السلك تالفا‪ ،‬يجب استبداله بسلكٍ‬ ‫مماثل بواسطة‬ ‫ٍ‬ ‫المُص ّنع أو بواسطة مركز خدمة ما بعد البيع‪.‬‬ ‫•تأكد من أن قوة التيار عندك تتناسب مع قوة المنتج‬ ‫المذكورة على قعر المنتج‪.‬‬ ‫•ال تغمر المنتج أو السلك الكهربائي التابع له بالماء‪.‬‬ ‫•إذا لزم األمر‪ ،‬يُرجى اختيار وصلة كهربائية يُضاهي‬ ‫قطر السلك الكهربائي فيها قطر السلك الكهربائي التابع‬ ‫للمنتج‪ ،‬وأن تكون مؤرّ ضة‪.‬‬ ‫•ال توصل المنتج بمقبس تيار كهربائي غير مؤرّ ض‪.‬‬ ‫•لم يُع ّد هذا المنتج لكي يعمل بواسطة مؤقت خارجي أو‬ ‫بواسطة نظام التشغيل عن بعد‪.‬‬ ‫•يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال ممن هم ‬ ‫فوق سن ‪ 8‬سنوات وكذلك األشخاص من ذوي القدرات‬ ‫الجسدية والحسية أو العقلية المحدودة‪ ،‬أو الذين ليس لديهم‬ ‫الخبرة والمعرفة إذا أعطيت لهم التعليمات بشأن استخدام‬ ‫الجهاز بطريقة آمنة وأن يدركوا المخاطر التي قد تنجم‬ ‫عربي‬ ‫احتياطات هامة‬ ‫•صُمم هذا المنتج لالستعمال المنزلي فقط‪.‬‬ ‫•لم يُصمم هذا المنتج لالستعمال في األماكن واألحوال‬ ‫المدرجة أدناه‪ ،‬وبالتالي تسقط الضمانة عنه في حال‬ ‫استعماله في األماكن التالية‪:‬‬ ‫•صّمم هذا المنتج لالستعمال في المنازل فقط‪ ،‬ولم يُصمم‬ ‫لالستعمال في األماكن واألحوال المدرجة أدناه‪ ،‬وتسقط‬ ‫الضمانة في حال تم استعمال المنتج في األماكن التالية‪:‬‬ ‫– –المطابخ المخصصة للموظفين‪ ،‬المحالت التجارية‪،‬‬ ‫المكاتب وأماكن العمل المشابهة األخرى؛‬ ‫– –المزارع؛‬ ‫– –في الفنادق بواسطة النزالء‪ ،‬في الفنادق الشعبية‬ ‫واألماكن المشابهة؛‬ ‫– –في صاالت االستقبال وتقديم الفطور‪.‬‬ ‫•ال تترك المنتج غير مراقب أثناء االستعمال‪.‬‬ ‫•لم يُع ّد هذا المنتج لالستعمال بواسطة أشخاص (بمن فيهم‬ ‫األطفال) ممن ال يتمتعون بالقدرة الجسدية‪ ،‬أو باإلمكانات‬ ‫العقلية‪ ،‬أو إذا كانوا يعانون من القصور أو النقص في‬ ‫الخبرة أو المعرفة‪ ،‬ما لم يكونوا تحت رعاية شخص‬ ‫لديه المعرفة التامة والدراية في استعمال هذا المنتج‪ ،‬من‬ ‫أجل سالمتهم‪ .‬يجب مراقبة األطفال والتأكد دائمًا أنهم ال‬ ‫يتخذون من المنتج مجاالً للعب‪.‬‬ ‫قد تكون أسطح المنتج الظاهرة ذات حرارة عالية‬ ‫•‬ ‫أثناء تشغيله‪.‬‬ ‫‪56‬‬ ‫‪FR‬‬ ‫‪NL‬‬ ‫‪DE‬‬ ‫‪EN‬‬ ‫‪ES‬‬ ‫‪PT‬‬ ‫‪IT‬‬ ‫‪EL‬‬ ‫‪DA‬‬ ‫‪NO‬‬ ‫‪FI‬‬ ‫‪SV‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪FA‬‬ ‫‪PL‬‬ ‫‪CS‬‬ ‫‪SK‬‬ ‫‪HU‬‬ ‫‪RO‬‬ ‫‪BG‬‬ ‫‪57‬‬ ‫•از قرار دادن بشقاب گرم روی سطح شکننده‪ ،‬یا زیر آب خودداری کنید‪.‬‬ ‫مشاوره‪/‬اطالعات‬ ‫•برای حفظ ایمنی شما‪ ،‬این محصول از استاندارد و قوانین قابل اجرا (مانند کاربرد‬ ‫ولتاژ پائین‪ ،‬تطابق الکترومغناطیسی‪ ،‬استفاده از مصالح مناسب در تماس با مواد‬ ‫غذائی‪ ،‬محیط زیست‪ )...‬برخوردار است‪.‬‬ ‫•در زمان استفاده برای بار اول‪ ،‬کمی بو و دود در چند دقیقه آغازین احساس می‌شود‪.‬‬ ‫•از مصرف هرگونه مواد غذائی مایع یا جامد‪ ،‬پس از تماس با قسمت‌هایی که با‬ ‫مشخص شده‌اند‪ ،‬اکیداً اجتناب نمائید‪.‬‬ ‫عالمت‬ ‫محیط زیست‬ ‫به حفاظت از محیط زیست کمک کنید!‬ ‫دستگاه شما حاوی موادی است که قابل استفاده مجدد یا بازیافت می‌باشد‪.‬‬ ‫دستگاه را جهت طی مراحل بازیافت در محل مخصوص جمع‌آوری قرار دهید‪.‬‬ ‫•دستگاه و سیم آن را دور از دسترس کودکان زیر ‪ 8‬سال‬ ‫نگه دارید‪.‬‬ ‫•از خرید این دستگاه متشکریم‪.‬‬ ‫•شرکت ما باید تحقیق و توسعه مداوم‪ ،‬می‌تواند بدون اطالع قبلی به اصالح‬ ‫محصوالت بپردازد‪.‬‬ ‫درست کنید‬ ‫•دستورالعمل این دفترچه را با دقت مطالعه نموده و در دسترس نگهدارید‪.‬‬ ‫•در زمان وقوع حادثه‪ ،‬محل سوختگی را فوراً با آب سرد شستشو داده و در صورت‬ ‫لزوم به پزشک مراجعه کنید‪.‬‬ ‫•بخار غذا برای حیواناتی مانند پرندگان که دارای سیستم تنفسی حساس می‌باشند‪،‬‬ ‫خطرناک است‪ .‬به صاحب پرنده توصیه می‌شود که آن‌ها را دور از محل پخت و‬ ‫پز نگهدارند‪.‬‬ ‫•فقط از بشقاب دستگاه یا خریداری شده از مرکز خدمات مجاز استفاده کنید‪.‬‬ ‫•دستگاه را در قسمت میانی میز‪ ،‬دور از دسترس کودکان قرار دهید‪.‬‬ ‫•از محل سیم با یا بدون سیم اضافی اطمینان حاصل کنید تا مانع حرکت مهمانان در‬ ‫اطراف میز نگردد‪.‬‬ ‫•برای حفظ پوشش بشقاب پخت و پز (بسته به مدل) همیشه از یک کاردک پالستیکی‬ ‫یا چوبی استفاده نمائید‪.‬‬ ‫•مارپیچ حرارت نباید تمیز گردد‪ .‬در صورت آلودگی بیش از حد‪ ،‬منتظر بمانید تا‬ ‫کامالً خنک شود و سپس با یک دستمال خشک آن را پاک کنید‪.‬‬ ‫•قبل از نظافت‪ ،‬از قطع شدن دستگاه مطمئن شوید‪.‬‬ ‫•در هنگام سرد شدن‪ ،‬دستگاه را دور از دسترس کودکان نگهدارید‪.‬‬ ‫درست نکنید‬ ‫•در زمان استفاده از وسیله یا اتصال آن به برق‪ ،‬هرگز آن را بدون مراقبت رها‬ ‫نکنید‪.‬‬ ‫•از قرار دادن دستگاه بطور مستقیم روی سطح شکننده (میز شیشه‌ای‪ ،‬رومیزی‪،‬‬ ‫مبلمان ورنی) اکیداً خودداری شود‪ .‬از استفاده از دستگاه روی سطح نرم مانند حوله‬ ‫آشپزخانه اجتناب کنید‪.‬‬ ‫•برای جلوگیری از گرم شدن بیش از حد دستگاه‪ ،‬آن را در گوشه یا مقابل دیوار‬ ‫قرار ندهید‪.‬‬ ‫•هنگام پخت هیچگاه غذا را در فویل نپیچید‪.‬‬ ‫•از حرکت دستگاه بهنگام داغ بودن خودداری کنید‪.‬‬ ‫•از رها کردن ماهی‌تابه جوشانده خشک خودداری کنید‪.‬‬ ‫•از قرار دادن فویل آلومینیومی یا سایر اشیاء بین بشقاب و عایق مقاومت اکیداً‬ ‫خودداری کنید‪.‬‬ ‫•از برش مستقیما ً روی بشقاب خودداری کنید‪.‬‬ ‫‪58‬‬ ‫‪FR‬‬ ‫‪NL‬‬ ‫‪DE‬‬ ‫‪EN‬‬ ‫‪ES‬‬ ‫‪PT‬‬ ‫‪IT‬‬ ‫‪EL‬‬ ‫‪DA‬‬ ‫‪NO‬‬ ‫‪FI‬‬ ‫‪SV‬‬ ‫‪TR‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪FA‬‬ ‫‪PL‬‬ ‫‪CS‬‬ ‫‪SK‬‬ ‫‪HU‬‬ ‫‪RO‬‬ ‫‪BG‬‬ ‫‪59‬‬ ‫•چنانچه دستگاه شما مجهز به یک سیم برق جداشدنی‬ ‫می‌باشد‬ ‫چنانچه سیم برق آسیب دیده‪ ،‬باید با سیم مخصوص قابل‬ ‫تهیه در فروشگاه‌های مربوط به تولیدکننده و یا مراکز‬ ‫خدمات مجاز آن تعویض گردد‪.‬‬ ‫در صورتیکه از سیم رابط استفاده شود‬ ‫از انتخاب سیم رابط با اندازه مشابه پریز زمینی مطمئن‬ ‫شوید؛ احتیاط الزم برای اجتناب از راه رفتن بر روی‬ ‫آن رعایت شود‪.‬‬ ‫•از تطابق منبع برق‌رسانی با شدت جریان برق و ولتاژ‬ ‫مندرج در زیر دستگاه مطمئن شوید‪.‬‬ ‫•این دستگاه نباید در آب قرار داده شود‪ .‬از فرو بردن‬ ‫دستگاه و سیم در آب اکیداً خودداری کنید‪.‬‬ ‫•در صورت لزوم از انتخاب سیم اضافی با ضخامت‬ ‫مشابه دارای پریز زمینی مطمئن شوید‪.‬‬ ‫•از اتصال دستگاه به پریز زمینی خودداری کنید‪.‬‬ ‫•در صورت خراب شدن سیم منبع‪ ،‬باید توسط تولیدکننده‬ ‫یا نمایندگی خدمات یا شخص واجد شرایط تعویض شده‬ ‫تا از بروز خط اجتناب شود‪.‬‬ ‫•این دستگاه می تواند توسط کودکان باالی ‪ 8‬سال و افرادی با‬ ‫ناتوانی فیزیکی‪ ،‬حسی یا ذهنی یا عدم تجربه یا دانش استفاده‬ ‫شود در صورتیکه آنها تحت نظر باشند یا دستورالعمل استفاده‬ ‫از دستگاه را با یک روش امن دریافت کرده باشند و خطرات‬ ‫دست اندرکار را درک کنند‪ .‬تمیز کردن و نگهداری کاربر‬ ‫نباید توسط کودکان انجام شود‪ ،‬مگر اینکه آنان باالی ‪ 8‬سال‬ ‫و تحت نظارت بزرگسال باشند‪.‬‬ ‫*‬ ‫‪* selon‬‬ ‫‪cons‬‬ ‫‪malli‬‬ ‫فارسی‬ ‫احتیاط مهم‬ ‫ً‬ ‫•این دستگاه صرفا بمنظور استفاده خانگی طراحی شده‬ ‫است‪.‬‬ ‫•این وسیله جهت استفاده در موارد ذیل طراحی نشده و‬ ‫در صورت استفاده‪ ،‬گارانتی قابل اجرا نخواهد بود‪:‬‬ ‫– –آشپزخانه کارکنان در مغازه‪ ،‬دفتر کار و سایر‬ ‫محیط‌های کار‬ ‫– –خانه در مزرعه‬ ‫– –استفاده توسط مشتریان در هتل‪ ،‬متل و سایر مکان‌های‬ ‫مسکونی‬ ‫– –محیط تختخواب و صرف صبحانه‪.‬‬ ‫•هرگز دستگاه را در زمان استفاده‪ ،‬بدون مراقبت رها‬ ‫نکنید‪.‬‬ ‫•از استفاده این وسیله توسط افرادی (شامل کودکان) با‬ ‫توانائی کم جسمانی‪ ،‬حسی و روانی یا نداشتن تجربه و‬ ‫دانش کافی باید اجتناب شود‪ ،‬مگر آنکه کاربرد آن با‬ ‫نظارت و آموزش فرد مسئول و محافظ آنان انجام گیرد‪.‬‬ ‫با نظارت بر کودکان‪ ،‬می‌توان از بازی نکردن آن‌ها با‬ ‫وسیله مطمئن شد‪.‬‬ ‫حرارت بدنه دستگاه در زمان استفاده افزایش‬ ‫•‬ ‫می‌یابد‪.‬‬ ‫•کل بسته‌بندی‪ ،‬برچسب‌ها یا وسایل جانبی داخل و خارج‬ ‫دستگاه را جدا کنید‪.‬‬ ‫•سیم را کامالً باز کنید‪.‬‬ ‫‪60‬‬ * * selon modèle • afhankelijk van het model • je nach Modell • according to the model • según modelo • consoante o modelo • σύμφωνα με το μοντέλο • in base al modello • afhængig af model • til enkelte modeller • mallista riippuen • beroende på modell • modele göre • ‫بر حسب مدل • حسب الموديل‬ 61 1. click 2. NO OK 62 3. * * >5-8 min. 4. * 63 * 5. * x2 x2 x3 64 x2 x3 * selon modèle • afhankelijk van het model • je nach Modell • according to the model • según modelo • consoante o modelo • σύμφωνα με το μοντέλο • in base al modello • afhængig af model • til enkelte modeller • mallista riippuen • beroende på modell • modele göre • ‫بر حسب مدل • حسب الموديل‬ * * * * selon modèle • afhankelijk van het model • je nach Modell • according to the model • según modelo • consoante o modelo • σύμφωνα με το μοντέλο • in base al modello • afhængig af model • til enkelte modeller • mallista riippuen • beroende på modell • modele göre • ‫بر حسب مدل • حسب الموديل‬ 65 Réf. 2100093791• 08/2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Tefal RE120112 Handleiding

Type
Handleiding