Makita M9502RK Angle Grinder Handleiding

Categorie
Haakse slijpers
Type
Handleiding
M9502R
M9503R
EN Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL 4
FR Meuleuse d’Angle MANUEL D’INSTRUCTIONS 9
DE Winkelschleifer BETRIEBSANLEITUNG 14
IT Smerigliatrice angolare ISTRUZIONI PER L’USO 20
NL Haakse slijpmachine GEBRUIKSAANWIJZING 25
ES Esmeriladora Angular MANUAL DE
INSTRUCCIONES 31
PT Esmerilhadeira Angular MANUAL DE INSTRUÇÕES 37
DA Vinkelsliber BRUGSANVISNING 42
EL   47
TR  KULLANMA KILAVUZU 53
1
Fig.1
1
Fig.2
Fig.3
1
2
3
Fig.4
1
2
4
3
Fig.5
1
2
Fig.6
Fig.7
1
Fig.8
2
1
Fig.9
3
4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: M9502R M9503R
Wheel diameter  
Max. wheel thickness 7.2 mm
Spindle thread 
 11,000min-1
Overall length 281mm
Net weight 2.0kg 2.1kg
 /II
 

 
 
Intended use
The tool is intended for grinding of metal and stone

Power supply

the same voltage as indicated on the nameplate, and



Noise
-
ing to EN60745:
Model M9502R
pA
WA

Model M9503R
pA
WA

WARNING: Wear ear protection.
Vibration
-
mined according to EN60745:
Model M9502R

h, AG2
2
Model M9503R

h, AG2
2
NOTE:


NOTE:

WARNING: The vibration emission during

declared value(s) depending on the ways in which
the tool is used especially what kind of workpiece
is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched

trigger time).
WARNING:

-

EC Declaration of Conformity
For European countries only


General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. 


Save all warnings and instruc-
tions for future reference.



5ENGLISH
Grinder safety warnings
Safety Warnings Common for Grinding Operations:
1. This power tool is intended to function as a
grinder. Read all safety warnings, instructions,

this power tool.


2. Operations such as sanding, wire brush-
-
mended to be performed with this power tool.
Operations for which the power tool was not
-

 -
cally designed and recommended by the tool
manufacturer.

safe operation.
4. The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on
the power tool.

5. The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating
of your power tool.

6.
Threaded mounting of accessories must match
the grinder spindle thread. For accessories





7. Do not use a damaged accessory. Before each
use inspect the accessory such as abrasive
wheels for chips and cracks, backing pad for
cracks, tear or excess wear. If power tool or
accessory is dropped, inspect for damage or
install an undamaged accessory. After inspect-
ing and installing an accessory, position your-
self and bystanders away from the plane of
the rotating accessory and run the power tool
at maximum no-load speed for one minute.


8. Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As appro-
priate, wear dust mask, hearing protectors,
gloves and workshop apron capable of stop-
ping small abrasive or workpiece fragments.






 Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.


area of operation.
10.
Hold the power tool by insulated gripping sur-
faces only, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wiring
or its own cord.


11. Position the cord clear of the spinning acces-
sory.


12. Never lay the power tool down until the acces-
sory has come to a complete stop. The spinning


 Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the spinning


14. Regularly clean the power tool’s air vents. The



15. 
materials.
16. Do not use accessories that require liquid
coolants.

Kickback and Related Warnings

-

-




-


direction of the wheel’s movement at the point of pinching.




1. 
position your body and arm to allow you to
resist kickback forces. Always use auxiliary
handle, if provided, for maximum control over
kickback or torque reaction during start-up.
-

2. Never place your hand near the rotating acces-
sory.
 Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs.

to the wheel’s movement at the point of snagging.
4. Use special care when working corners, sharp
edges etc. Avoid bouncing and snagging the
accessory.


5. Do not attach a saw chain woodcarving blade
or toothed saw blade.-

6ENGLISH

1. Use only wheel types that are recommended

designed for the selected wheel. Wheels for


2. The grinding surface of centre depressed
wheels must be mounted below the plane of
the guard lip.



The guard must be securely attached to the
power tool and positioned for maximum safety,
so the least amount of wheel is exposed towards
the operator. -


4.
Wheels must be used only for recommended
applications. For example: do not grind with the

intended for peripheral grinding, side forces applied

5. 
of correct size and shape for your selected
wheel.



6. Do not use worn down wheels from larger
power tools. Wheel intended for larger power tool


Additional Safety Warnings:
1.
When using depressed centre grinding wheels,

2. NEVER USE Stone Cup type wheels with this
grinder. This grinder is not designed for these


 Be careful not to damage the spindle, the

lock nut. Damage to these parts could result in
wheel breakage.
4. Make sure the wheel is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
5. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced wheel.
6. -
form the grinding.
7. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
8. Do not touch the workpiece immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
 Do not touch accessories immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
10. Observe the instructions of the manufacturer
for correct mounting and use of wheels.
Handle and store wheels with care.
11. Do not use separate reducing bushings or
adaptors to adapt large hole abrasive wheels.
12. 
 
hole wheel, ensure that the thread in the wheel
is long enough to accept the spindle length.
14. Check that the workpiece is properly
supported.
15. Pay attention that the wheel continues to

16. If working place is extremely hot and humid,
or badly polluted by conductive dust, use a
short-circuit breaker (30 mA) to assure opera-
tor safety.
17. Do not use the tool on any materials contain-
ing asbestos.
18. Do not use cloth work gloves during operation.


SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is

checking function on the tool.
Shaft lock
Press the shaft lock to prevent spindle rotation when
installing or removing accessories.
Fig.1: 1. Shaft lock
NOTICE: Never actuate the shaft lock when the
spindle is moving.
Switch action
CAUTION: Before plugging in the tool, always
check to see that the slide switch actuates prop-
erly and returns to the "OFF" position when the
rear of the slide switch is depressed.
CAUTION: Switch can be locked in "ON" posi-
tion for ease of operator comfort during extended
use. Apply caution when locking tool in "ON"

To start the tool, slide the slide switch toward the “I


switch to lock it.
To stop the tool, press the rear of the slide switch, then

Fig.2: 1. Slide switch
7ENGLISH
Unintentional restart proof



power switch to OFF position.
NOTE:

NOTE: When the tool is overloaded and the tool



Soft start feature

ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is

any work on the tool.
Installing side grip (handle)
CAUTION: Always be sure that the side grip is
installed securely before operation.


Fig.3
Installing or removing wheel guard
(For depressed center wheel)
WARNING: When using a depressed center

so that the closed side of the guard always points
toward the operator.

-



-

Fig.4: 1.2.3. Screw
Installing or removing depressed
center wheel
Optional accessory
WARNING: When using a depressed center

so that the closed side of the guard always points
toward the operator.
CAUTION: Make sure that the mounting part

the depressed center wheel perfectly.







Fig.5: 1.2. Depressed center wheel
3.4.



Fig.6: 1.2. Shaft lock

OPERATION
WARNING: It should never be necessary to
force the tool. The weight of the tool applies ade-


WARNING: ALWAYS replace wheel if tool is
dropped while grinding.
WARNING: NEVER bang or hit grinding disc
or wheel onto work.
WARNING: Avoid bouncing and snagging
the wheel, especially when working corners,
sharp edges etc.

WARNING: NEVER use tool with wood cutting
blades and other saw blades.


CAUTION: Never switch on the tool when it
is in contact with the workpiece, it may cause an
injury to operator.
CAUTION: Always wear safety goggles or a
face shield during operation.
CAUTION: 
the tool and wait until the wheel has come to a
complete stop before putting the tool down.
CAUTION: 
one hand on housing and the other on the side
grip (handle).
8ENGLISH
Grinding operation
Fig.7

workpiece.
In general, keep the edge of the wheel or disc at an






MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is

perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
Replacing carbon brushes
Fig.8: 1.





1. 
caps.
2. 

Fig.9: 1.




9FRANÇAIS
FRANÇAIS (Instructions originales)
SPÉCIFICATIONS
Modèle : M9502R M9503R
 115 mm 125 mm
 7,2 mm
Filetage de l’axe 
 11 000 min-1
 281 mm
Poids net 2,0 kg 2,1 kg
 /II
 

 
 
Utilisations


Alimentation






Bruit

EN60745 :
Modèle M9502R
pA
WA 

Modèle M9503R
pA
WA 

AVERTISSEMENT : Portez un serre-tête
antibruit.
Vibrations


Modèle M9502R

h, AG2
2
Modèle M9503R

h, AG2
2
NOTE :-

-

NOTE :-


AVERTISSEMENT : L’émission de vibrations
lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être

la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement
selon le type de pièce usinée.
AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité
à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être
basées sur une estimation de l’exposition dans
des conditions réelles d’utilisation (en tenant
compte de toutes les composantes du cycle
d’utilisation, comme par exemple le moment de
sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le
moment de son déclenchement).
AVERTISSEMENT :




Déclaration de conformité CE
Pour les pays européens uniquement


Consignes de sécurité générales
pour outils électriques
AVERTISSEMENT : Lisez toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Il



10 FRANÇAIS
Conservez toutes les mises en
garde et instructions pour réfé-
rence ultérieure.


-

Consignes de sécurité pour
meuleuse
Consignes de sécurité courantes pour les opéra-
tions de meulage :
1.
Cet outil électrique est conçu pour l’utilisation
en tant que meuleuse. Veuillez lire les consignes
de sécurité, instructions, illustrations et spéci-




2.
-
tions telles que le ponçage, le brossage métal-
lique, le polissage ou le tronçonnage à l’aide de
cet outil électrique.
-

 N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été

fabricant de l’outil.


4.
La vitesse nominale de l’accessoire doit être au
moins égale à la vitesse maximum inscrite sur l’outil
électrique.

5. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’ac-
cessoire ne doivent pas dépasser la capacité
nominale de l’outil électrique.


6. 
correspondre à celui de l’axe de la meuleuse.
Pour les accessoires montés à l’aide de






7. N’utilisez jamais un accessoire endommagé.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que
la meule abrasive est exempte de copeaux et

déchirée ou trop usée. Si vous lâchez l’outil
électrique ou un accessoire, assurez-vous
qu’il n’est pas endommagé ou bien remplacez

et posé un accessoire, assurez-vous que per-
sonne, y compris vous-même, ne se trouve
dans la trajectoire de l’accessoire en rotation
et faites tourner l’outil électrique à vitesse à
vide maximale pendant une minute.-


8.
Portez un équipement de protection individuelle.

facial, des lunettes à coques ou des lunettes de sécu-
rité. Si nécessaire, portez un masque anti-poussière,
des protège-tympans, des gants et un tablier de
travail pouvant arrêter les particules abrasives ou les
fragments de pièce.-






Assurez-vous que les passants demeurent à une dis-
tance sûre de la zone de travail. Toute personne péné-
trant dans la zone de travail doit porter un équipement
de protection individuelle.


10.
Tenez l’outil électrique par une surface de prise

tâche où l’accessoire de coupe pourrait tou-
cher un câblage caché ou son propre cordon
d’alimentation.



11.
Placez le cordon à l’écart de l’accessoire en rota-
tion.


12.
Ne déposez jamais l’outil électrique avant que l’ac-
cessoire ne se soit parfaitement arrêté.



Ne transportez pas l’outil électrique tout en le
laissant tourner. En cas de contact accidentel avec


14. 
de l’outil électrique.

-

15. N’utilisez pas l’outil électrique près de maté-


16. N’utilisez pas d’accessoires nécessitant un
liquide de refroidissement.


Mises en garde concernant le choc en retour et
autres dangers

-












11 FRANÇAIS





1. Maintenez une poigne ferme sur l’outil élec-
trique et placez corps et bras de façon à pou-
voir résister à la force exercée par les chocs
en retour. Utilisez toujours la poignée auxi-
liaire, s’il y en a une, pour avoir une maîtrise
maximale de l’outil en cas de choc en retour
ou de force de réaction exercée au moment du
démarrage.


2. Ne placez jamais la main près d’un accessoire
en rotation.

 Ne vous placez pas dans la zone vers laquelle
l’outil électrique se déplacera en cas de choc
en retour.

point où elle accroche dans la pièce.
4. Soyez tout particulièrement prudent lorsque
vous travaillez sur les coins, les arêtes vives,
etc. Évitez de laisser l’accessoire sautiller ou
accrocher.



5. 
sculpter le bois ou une lame de scie dentée. De


Consignes de sécurité propres aux opérations de
meulage :
1. Utilisez exclusivement les types de meule
recommandés pour votre outil électrique, et

pour la meule sélectionnée.



2. La surface de meulage des meules à moyeu
déporté doit être montée sous le plan de la
lèvre du carter de protection.



 Le carter de protection doit être solidement

assurer une sécurité maximale en ne laissant
qu’une partie minimale de la meule exposée
du côté de l’utilisateur. 




4. Les meules ne doivent être utilisées que pour
les applications recommandées. Par exemple
: ne procédez pas au meulage avec le côté de
la meule à tronçonner.
-


5. 
en bon état, dont la taille et la forme corres-
pondent à la meule sélectionnée.




6. N’utilisez pas de meules usées provenant
d’outils électriques plus grands.



Consignes de sécurité supplémentaires :
1.
Lors de l’utilisation des meules ordinaires à
moyeu déporté, assurez-vous d’utiliser exclusi-

2. N’UTILISEZ JAMAIS une meule boisseau pour
pierre avec cette meuleuse.


 Prenez garde de ne pas endommager l’axe, le
-
tallation) ou le contre-écrou. La meule risque
de casser si ces pièces sont endommagées.
4. Assurez-vous que la meule n’entre pas en
contact avec la pièce avant de mettre l’outil
sous tension.
5. Avant d’utiliser l’outil sur une pièce, faites-le
tourner un instant à vide. Soyez attentif aux
vibrations ou sautillements pouvant indiquer
que la meule n’est pas bien posée ou qu’elle
est mal équilibrée.
6. 
meuler.
7. N’abandonnez pas l’outil alors qu’il tourne. Ne
faites fonctionner l’outil qu’une fois que vous
l’avez bien en main.
8. Ne touchez pas la pièce immédiatement après
avoir terminé le travail ; elle peut être très
chaude et vous brûler la peau.
 Ne touchez pas les accessoires immédiate-
ment après avoir terminé le travail ; ils peuvent
être très chauds et vous brûler la peau.
10. Suivez les instructions du fabricant pour un
montage adéquat et une utilisation appropriée
des meules. Manipulez et rangez les meules
soigneusement.
11. N’utilisez pas de bagues de réduction ou
d’adaptateurs vendus dans le commerce pour

central est grand.
12.

 Pour les outils destinés à être équipés d’une


pour accueillir la longueur de l’axe.
14. Assurez-vous que la pièce à travailler est cor-
rectement soutenue.
15. N’oubliez pas que la meule continue de tour-
ner une fois l’outil éteint.
16. Si le lieu de travail est extrêmement chaud et
humide, ou fortement pollué de poussières
conductrices, utilisez un disjoncteur (30 mA)
pour assurer la sécurité de l’utilisateur.
12 FRANÇAIS
17. N’utilisez l’outil avec aucun matériau conte-
nant de l’amiante.
18. N’utilisez pas de gants de travail en tissu
pendant la tâche.

CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS

sentiment d’aisance et de familiarité avec le
produit, en négligeant le respect rigoureux des
consignes de sécurité qui accompagnent le pro-
duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de
l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité
indiquées dans ce mode d’emploi peut entraîner
de graves blessures.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION : Assurez-vous toujours que
l’outil est hors tension et débranché avant de

Verrouillage de l’arbre



Fig.1: 1.
REMARQUE : N’activez jamais le verrouillage de
l’arbre pendant que l’axe tourne.

Interrupteur
ATTENTION : Avant de brancher l’outil,

fonctionne correctement et revient sur la position
« Arrêt » lorsque vous enfoncez l’arrière de l’inter-
rupteur à glissière.
ATTENTION : L’interrupteur peut être ver-
rouillé sur la position « Marche » pour améliorer
le confort de l’utilisateur pendant une utilisation
prolongée. Soyez prudent lorsque vous verrouil-
lez l’outil sur la position « Marche » et tenez-le
fermement.


-




Fig.2: 1.
Protection contre le redémarrage
accidentel





NOTE :-


NOTE :-



Fonction de démarrage en douceur


ASSEMBLAGE
ATTENTION : -
vention sur l’outil, assurez-vous toujours qu’il est
hors tension et débranché.
Pose de la poignée latérale
ATTENTION : Avant l’utilisation, assu-
rez-vous toujours que la poignée latérale est
fermement posée.


Fig.3
Pose ou dépose du carter de meule
(pour meule à moyeu déporté)
AVERTISSEMENT : Pour l’utilisation d’une
meule à moyeu déporté, le carter de meule doit
être posé sur l’outil de manière à toujours se
refermer du côté de l’utilisateur.
-




fermement la vis.

de pose dans l’ordre inverse.
Fig.4: 1.2.
3. Vis
13 FRANÇAIS
Pose ou dépose de la meule à
moyeu déporté
Accessoire en option
AVERTISSEMENT : Pour l’utilisation d’une
meule à moyeu déporté, le carter de meule doit
être posé sur l’outil de manière à toujours se
refermer du côté de l’utilisateur.
ATTENTION : Assurez-vous que la pièce
-
faitement dans le diamètre interne de la meule
à moyeu déporté.





-

Fig.5: 1.2.
3.4.




Fig.6: 1.2.


dans l’ordre inverse.
UTILISATION
AVERTISSEMENT : Il n’est jamais néces-
saire de forcer l’outil.



AVERTISSEMENT : Remplacez TOUJOURS
la meule si vous laissez tomber l’outil en meulant.
AVERTISSEMENT : Ne frappez ni ne heurtez
JAMAIS le disque ou la meule contre la pièce à
travailler.
AVERTISSEMENT : Évitez de laisser la
meule sautiller ou accrocher, tout spécialement
lorsque vous travaillez dans des coins, sur des
angles vifs, etc.

AVERTISSEMENT : N’utilisez JAMAIS l’outil
avec des lames à bois et autres lames de scie.
-
-

ATTENTION : Ne faites jamais démarrer l’outil
alors qu’il touche la pièce à travailler ; il y a risque
de blessure pour l’utilisateur.
ATTENTION : Portez toujours des lunettes à
coques ou un écran facial pendant l’utilisation.
ATTENTION : Une fois le travail terminé, met-
tez toujours l’outil hors tension et attendez l’arrêt
complet de la meule avant de déposer l’outil.
ATTENTION : Tenez TOUJOURS l’outil fer-
mement, avec une main sur le carter de l’outil et
l’autre main sur la poignée latérale (poignée).
Opérations de meulage
Fig.7









avant et arrière.
ENTRETIEN
ATTENTION : Assurez-vous toujours que
l’outil est hors tension et débranché avant d’y

REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, ben-
zine, diluant, alcool ou autre produit similaire.
Cela risquerait de provoquer la décoloration, la

Remplacement d’un balai en
carbone
Fig.8: 1.







1. 

2. 


Fig.9: 1.




14 DEUTSCH
DEUTSCH (Original-Anleitung)
TECHNISCHE DATEN
Modell: M9502R M9503R
 115 mm 125 mm
 7,2 mm
Spindelgewinde 
 11.000 min-1
 281 mm
Nettogewicht 2,0 kg 2,1 kg
Sicherheitsklasse /II
 

 
 
Vorgesehene Verwendung


vorgesehen.
Stromversorgung
-




Steckdosen ohne Erdleiter verwendet werden.
Geräusch

EN60745:
Modell M9502R
pA
WA

Modell M9503R
pA
WA

WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen.
Schwingungen


Modell M9502R

h, AG2
2
Modell M9503R

h, AG2
2
HINWEIS:


-
gen werden.
HINWEIS:


werden.
WARNUNG: Die Vibrationsemission
während der tatsächlichen Benutzung
des Elektrowerkzeugs kann je nach der
Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell
je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks,
von dem (den) angegebenen Emissionswert(en)
abweichen.
WARNUNG: 
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des
Benutzers anhand einer Schätzung des
Gefährdungsgrads unter den tatsäch-
lichen Benutzungsbedingungen (unter
Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus,
wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des
Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
WARNUNG:





EG-Konformitätserklärung
Nur für europäische Länder


15 DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitswarnungen
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG: Lesen Sie alle
Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch.



führen.
Bewahren Sie alle Warnungen
und Anweisungen für spätere
Bezugnahme auf.



Sicherheitswarnungen für
Schleifmaschine
Allgemeine Sicherheitswarnungen für
Schleifbetrieb:
1. Dieses Elektrowerkzeug ist für den Einsatz
als Schleifer vorgesehen. Lesen Sie alle
mit diesem Elektrowerkzeug gelieferten
Sicherheitswarnungen, Anweisungen,
Abbildungen und technischen Daten durch.



2. Arbeiten, wie Schmirgeln, Drahtbürsten,
Polieren oder Trennschleifen mit diesem
Elektrowerkzeug, sind nicht zu empfehlen.



 Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell
vom Werkzeughersteller vorgesehen ist und
empfohlen wird.



4. Die Nenndrehzahl des Zubehörteils muss min-
destens der am Elektrowerkzeug angegebenen
Maximaldrehzahl entsprechen.


5. Außendurchmesser und Dicke des
Zubehörteils müssen innerhalb der
Kapazitätsgrenzen Ihres Elektrowerkzeugs
liegen.

werden.
6. Die Gewindehalterung von Zubehörteilen
muss genau dem Spindelgewinde der
Schleifmaschine entsprechen. Bei
Zubehörteilen, die durch Flansche montiert
werden, muss die Spindelbohrung dem
Positionierdurchmesser des Flansches ange-
passt sein.



7.
Verwenden Sie keine beschädigten
Zubehörteile. Überprüfen Sie die Zubehörteile
vor jedem Gebrauch: z. B. Schleifscheiben
auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller
auf Risse, Brüche oder übermäßigen
Verschleiß. Falls das Elektrowerkzeug oder das
Zubehörteil herunterfällt, überprüfen Sie es auf
Beschädigung, oder montieren Sie ein unbe-
schädigtes Zubehörteil. Achten Sie nach der
Überprüfung und Installation eines Zubehörteils
darauf, dass Sie selbst und Umstehende nicht
in der Rotationsebene des Zubehörteils ste-
hen, und lassen Sie das Elektrowerkzeug eine
Minute lang mit maximaler Leerlaufdrehzahl
laufen.-

8. Tragen Sie Schutzausrüstung. Benutzen Sie
je nach der Arbeit einen Gesichtsschutz bzw.
eine Sicherheits- oder Schutzbrille. Tragen Sie
bei Bedarf eine Staubmaske, Ohrenschützer,
Handschuhe und eine Arbeitsschürze,
die in der Lage ist, kleine Schleifpartikel
oder Werkstücksplitter abzuwehren. Der
-
-




 Halten Sie Umstehende in sicherem
Abstand vom Arbeitsbereich. Jeder, der
den Arbeitsbereich betritt, muss persönli-
che Schutzausrüstung tragen.

-


10. Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den
-
führen, bei denen die Gefahr besteht, dass das
Schneidzubehör verborgene Kabel oder das
eigene Kabel kontaktiert.



elektrischen Schlag erleiden kann.
11. Halten Sie das Kabel vom rotierenden
Zubehörteil fern.-

werden, so dass Ihre Hand oder Ihr Arm in das

12.
Legen Sie das Elektrowerkzeug erst ab,
nachdem das Zubehörteil zum vollständigen
Stillstand gekommen ist. Anderenfalls kann das


 Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen,
während Sie es an Ihrer Seite tragen. Das
-


14. 
Elektrowerkzeugs regelmäßig.



16 DEUTSCH
15. Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in
der Nähe von brennbaren Materialien.

16. Verwenden Sie keine Zubehörteile, die



Warnungen vor Rückschlag und damit zusammen-
hängenden Gefahren





-
-


Werkstück erfasst oder eingeklemmt wird, kann sich die

-









werden.
1. Halten Sie das Elektrowerkzeug mit festem

und Arm so, dass Sie die Rückschlagkräfte

-
male Kontrolle über Rückschlag oder
Drehbewegungen während des Anlaufs zu
haben.
können kontrolliert werden, wenn entsprechende

2. Legen Sie Ihre Hand niemals in die Nähe des
rotierenden Zubehörteils.

 Stellen Sie sich nicht in den Bereich, in
den das Elektrowerkzeug bei Auftreten
eines Rückschlags geschleudert wird. Der



4. Lassen Sie beim Bearbeiten von Ecken und
scharfen Kanten usw. besondere Vorsicht wal-
ten. Achten Sie darauf, dass das Zubehörteil
nicht springt oder hängen bleibt. Ecken,



Rückschlag.
5. Montieren Sie keine Sägeketten, Holzfräsen
oder gezahnte Sägeblätter.


Sicherheitswarnungen speziell für Schleifbetrieb:
1. Verwenden Sie nur Schleifscheiben, die für Ihr
Elektrowerkzeug empfohlen werden, und die
für die ausgewählte Schleifscheibe vorgese-
hene Schutzhaube.



2. 
Trennschleifscheiben muss unterhalb der
Ebene der Schutzlippe montiert werden. Eine



 Die Schutzhaube muss sicher am
Elektrowerkzeug befestigt und für maxi-
male Sicherheit positioniert werden, um
den auf die Bedienungsperson gerichteten
Schleifscheibenbetrag minimal zu halten.


-

4. Schleifscheiben dürfen nur für empfoh-
lene Anwendungen eingesetzt werden.
Zum Beispiel: Nicht mit der Seite einer
Trennscheibe schleifen.
sind für Peripherieschleifen vorgesehen. Falls


5. Verwenden Sie stets unbeschädigte

Form für die ausgewählte Schleifscheibe.





6. Verwenden Sie keine abgenutz-
ten Schleifscheiben von größeren
Elektrowerkzeugen.



Zusätzliche Sicherheitswarnungen:
1. Verwenden Sie nur glasfaserverstärkte
Scheiben als gekröpfte Trennschleifscheiben.
2. Verwenden Sie NIEMALS Stein-
Topfschleifscheiben mit dieser
Schleifmaschine. Diese Schleifmaschine ist nicht

-

 Achten Sie sorgfältig darauf, dass Spindel,

Sicherungsmutter nicht beschädigt werden.
Eine Beschädigung dieser Teile kann zu einem
Scheibenbruch führen.
4. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten
des Werkzeugs, dass die Schleifscheibe nicht
das Werkstück berührt.
17 DEUTSCH
5. Lassen Sie das Werkzeug vor der eigentli-
chen Bearbeitung eines Werkstücks eine
Weile laufen. Achten Sie auf Vibrationen
oder Taumelbewegungen, die Anzeichen für
schlechte Montage oder eine schlecht ausge-
wuchtete Schleifscheibe sein können.
6. Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Fläche
der Schleifscheibe für Schleifarbeiten.
7. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsich-
tigt laufen. Benutzen Sie das Werkzeug nur im
handgeführten Einsatz.
8. Vermeiden Sie eine Berührung des
Werkstücks unmittelbar nach der Bearbeitung,
weil es dann noch sehr heiß ist und
Hautverbrennungen verursachen kann.
 Vermeiden Sie eine Berührung von
Zubehörteilen unmittelbar nach der
Bearbeitung, weil sie dann noch sehr heiß sind
und Hautverbrennungen verursachen können.
10. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers
für korrekte Montage und Verwendung von
Schleifscheiben. Behandeln und lagern Sie
Schleifscheiben mit Sorgfalt.
11. Verwenden Sie keine getrennten
Reduzierbuchsen oder Adapter zur
Anpassung von Schleifscheiben mit großem
Lochdurchmesser.
12. Verwenden Sie nur die für dieses Werkzeug
vorgeschriebenen Flansche.
 Wenn eine Trennscheibe mit Gewindebohrung
am Werkzeug montiert werden soll, achten
Sie darauf, dass ihr Gewinde tief genug für die
Spindellänge ist.
14. Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück
sicher abgestützt ist.
15. Beachten Sie, dass sich die Schleifscheibe
nach dem Ausschalten des Werkzeugs noch
weiterdreht.
16. Falls der Arbeitsplatz sehr heiß, feucht oder
durch leitfähigen Staub stark verschmutzt ist,
verwenden Sie einen Kurzschlussschalter (30
mA) zum Schutz des Bedieners.
17. Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht zur
Bearbeitung von asbesthaltigen Materialien.
18. Verwenden Sie keine Arbeitshandschuhe
 Fasern von
-

führen kann.
BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG AUF.
WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch
Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt
(durch wiederholten Gebrauch erworben) von der
strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das
vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder
Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser
Anleitung können schwere Personenschäden
verursachen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor
jeder Einstellung oder Funktionsprüfung des
Werkzeugs stets, dass es ausgeschaltet und vom
Stromnetz getrennt ist.
Spindelarretierung



Abb.1: 1.
ANMERKUNG: Betätigen Sie die
Spindelarretierung niemals bei rotierender
Spindel.
werden.
Schalterfunktion
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem
Anschließen des Werkzeugs stets, dass der
Schiebeschalter ordnungsgemäß funktioniert und
beim Drücken der Rückseite in die AUS-Stellung
zurückkehrt.
VORSICHT: Der Schalter kann zur
Arbeitserleichterung bei längerem Einsatz in
der EIN-Stellung verriegelt werden. Lassen Sie
Vorsicht walten, wenn Sie den Schalter in der EIN-
Stellung verriegeln, und halten Sie das Werkzeug





seiner Vorderseite ein.



Abb.2: 1.
Schutz vor ungewolltem Neustart




AUS.
HINWEIS:


HINWEIS:



wieder einschalten.
18 DEUTSCH
Soft-Start-Funktion

MONTAGE
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der
Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets,
dass es ausgeschaltet und vom Stromnetz
getrennt ist.


VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem

montiert ist.


Abb.3
Montage und Demontage der
Schutzhaube (für gekröpfte
Trennschleifscheibe)
WARNUNG: Wenn Sie eine gekröpfte
Trennschleifscheibe benutzen, muss die
Schutzhaube so am Werkzeug angebracht wer-
den, dass ihre geschlossene Seite immer zum
Bediener gerichtet ist.








Abb.4: 1.2.
3.
Montieren und Demontieren einer
gekröpften Trennschleifscheibe
Sonderzubehör
WARNUNG: Wenn Sie eine gekröpfte
Trennschleifscheibe benutzen, muss die
Schutzhaube so am Werkzeug angebracht wer-
den, dass ihre geschlossene Seite immer zum
Bediener gerichtet ist.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass

in den Innendurchmesser der gekröpften
Trennschleifscheibe passt. Die Montage des









Abb.5: 1.2. Gekröpfte
3.
4. Montageteil




Abb.6: 1.
2.


BETRIEB
WARNUNG: Das Werkzeug darf auf kei-
nen Fall gewaltsam angedrückt werden. Das
-
-


WARNUNG: Wechseln Sie die Schleifscheibe
IMMER aus, falls das Werkzeug während der
Schleifarbeit fallen gelassen wurde.
WARNUNG: Eine Schleif- oder Trennscheibe
darf NIEMALS gegen das Werkstück geschlagen
oder gestoßen werden.
WARNUNG: Achten Sie besonders beim
Bearbeiten von Ecken, scharfen Kanten usw.
darauf, dass die Schleifscheibe nicht springt oder
hängen bleibt.

WARNUNG: Verwenden Sie das Werkzeug
NIEMALS mit Holz- und anderen Sägeblättern.



kann.
VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug
niemals ein, wenn es mit dem Werkstück in
Berührung ist, weil sonst Verletzungsgefahr für
die Bedienungsperson besteht.
VORSICHT: Tragen Sie bei der Arbeit stets
eine Schutzbrille oder einen Gesichtsschutz.
VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug
nach der Arbeit stets aus, und warten Sie, bis die
Schleifscheibe zum völligen Stillstand gekommen
ist, bevor Sie das Werkzeug ablegen.
VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug IMMER
mit einer Hand am Gehäuse und mit der anderen

19 DEUTSCH
Schleifbetrieb
Abb.7







-




WARTUNG
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor
der Durchführung von Überprüfungen oder
Wartungsarbeiten des Werkzeugs stets, dass es
ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall
Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder
dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung,
Verformung oder Rissbildung verursachen.
Auswechseln der Kohlebürsten
Abb.8: 1.







1. 

2. -


Abb.9: 1.






20 ITALIANO
ITALIANO (Istruzioni originali)
DATI TECNICI
Modello: M9502R M9503R
Diametro disco 115 mm 125 mm
Spessore massimo disco 7,2 mm
 
 11.000 min-1
 281 mm
Peso netto 2,0 kg 2,1 kg
 /II
 

 
 
Utilizzo previsto


Alimentazione
-




di messa a terra.
Rumore

allo standard EN60745:
Modello M9502R
pA
WA

Modello M9503R
pA
WA

AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per
le orecchie.
Vibrazioni
-

Modello M9502R

h, AG2
2
Modello M9503R

h, AG2
2
NOTA:-

-

NOTA:


AVVERTIMENTO:
L’emissione delle vibrazioni

variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda
dei modi in cui viene utilizzato l’utensile, specialmente a
seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO: 
misure di sicurezza per la protezione dell’opera-
tore che siano basate su una stima dell’esposi-

conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esem-
pio del numero di spegnimenti dell’utensile e di
quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).
AVVERTIMENTO:
Il valore di emissione delle




Dichiarazione di conformità CE
Solo per i paesi europei
-

Avvertenze generali relative alla
sicurezza dell’utensile elettrico
AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze
relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. -


lesioni personali.
21 ITALIANO
Conservare tutte le avvertenze e le
istruzioni come riferimento futuro.




Avvertenze di sicurezza per la
smerigliatrice
Avvertimenti per la sicurezza comuni per le opera-
zioni di molatura:
1. Questo utensile elettrico è progettato per
funzionare come smerigliatrice. Leggere tutte
le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le
illustrazioni e i dati tecnici forniti con questo
utensile elettrico.

elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
2. Con questo utensile elettrico non è consigliata
l’esecuzione di operazioni quali la carteggia-
tura, la spazzolatura metallica, la lucidatura o
la troncatura.


 Non utilizzare accessori che non siano stati
designati e consigliati appositamente dal pro-
duttore dell’utensile.
-

4.
La velocità nominale dell’accessorio deve essere
almeno pari alla velocità massima indicata
sull’utensile elettrico. Gli accessori che girano più

spaccarsi, e i frammenti possono venire scagliati via.
5. Il diametro esterno e lo spessore dell’acces-
sorio utilizzato devono rientrare nella capacità
nominale dell’utensile elettrico utilizzato.

appropriato accessori di dimensioni errate.
6.

-

il foro per l’albero dell’accessorio deve essere
-
gia.
-


7. Non utilizzare accessori danneggiati. Prima di
ciascun utilizzo, ispezionare l’accessorio per

scheggiature e spaccature sulle mole abrasive,
spaccature, lacerazioni o usura eccessiva sul
platorello di sostegno. Qualora l’utensile elet-
trico o l’accessorio vengano fatti cadere, veri-

un accessorio non danneggiato. Dopo aver
ispezionato e installato un accessorio, posi-
zionare se stessi e gli astanti lontano dal piano
di rotazione dell’accessorio, quindi far funzio-
nare l’utensile elettrico alla massima velocità
a vuoto per un minuto. Gli accessori danneggiati

prova.
8. Indossare un’attrezzatura di protezione per-
sonale. A seconda dell’applicazione, utilizzare
una visiera, occhialoni oppure occhiali di
sicurezza. A seconda delle esigenze, indossare
una mascherina antipolvere, protezioni per l’u-

di arrestare piccoli frammenti abrasivi o dei
pezzi in lavorazione.
deve essere in grado di arrestare detriti volanti

antipolvere o il respiratore devono essere in grado




Tenere gli astanti a distanza di sicurezza dall’a-
rea di lavoro. Chiunque entri nell’area di lavoro
deve indossare l’attrezzatura di protezione
personale.



10.
Mantenere l’utensile elettrico solo per le super-

un’operazione in cui l’accessorio di taglio

nascosti o con il proprio cavo di alimentazione.




11. Posizionare il cavo di alimentazione a distanza
dall’accessorio in rotazione.




12. Non appoggiare mai l’utensile elettrico



facendone perdere il controllo all’operatore.
 Non far funzionare l’utensile elettrico mentre
 Un contatto


contro il corpo dell’operatore.
14. Pulire regolarmente le aperture di ventilazione
dell’utensile elettrico.
attira le polveri all’interno dell’alloggiamento, e


15. Non far funzionare l’utensile elettrico in pros-


16.
Non utilizzare accessori che richiedano refrigeranti
liquidi.

Contraccolpo e relative avvertenze


-




inceppamento.
22 ITALIANO









-



1.
Mantenere una salda presa sull’utensile elettrico
e posizionare il corpo e il braccio in modo da
poter resistere alle forze dei contraccolpi. Per il
massimo controllo dei contraccolpi o di reazioni
di coppia durante l’avvio, utilizzare sempre il
manico ausiliario, se in dotazione.


2.
Non posizionare mai le mani in prossimità dell’ac-
cessorio in rotazione.

 Non posizionare il corpo nell’area in cui l’uten-
-
casse un contraccolpo. Il contraccolpo lancia


4. Fare particolarmente attenzione quando si
intende lavorare su angoli, bordi acuti, e così
via. Evitare che l’accessorio rimbalzi o resti
impigliato.


5. Non montare catene per seghe, lame da inta-
glio per legno o lame dentate.-


di molatura:
1. Utilizzare solo i tipi di dischi consigliati per
l’utensile elettrico utilizzato e la protezione


-

2.

depresso deve essere montata sotto il piano del
lembo della protezione. Un disco montato in modo
-


La protezione deve essere montata saldamente
sull’utensile elettrico e posizionata per la mas-
sima sicurezza, in modo che una parte minima del
disco sia esposta verso l’operatore. 

rotti, dal contatto accidentale con il disco e dalle

4. I dischi devono essere utilizzati esclusiva-
mente per le applicazioni consigliate. Ad
esempio: non smerigliare con il lato della mola
troncatrice.

-

5.
-
giate, di dimensione e forma corrette per il disco
selezionato.



6. Non utilizzare dischi usurati provenienti da
utensili elettrici più grandi. I dischi progettati per



Avvertenze addizionali per la sicurezza:
1. Quando si intende utilizzare mole a centro
depresso, scegliere esclusivamente mole

2.
NON UTILIZZARE MAI mole a tazza in pietra con
questa smerigliatrice.


 Fare attenzione a non danneggiare il man-

installazione) o il controdado. Il danneggia-
mento di queste parti potrebbe risultare nella
rottura del disco.
4. Accertarsi che il disco non sia in contatto con
il pezzo in lavorazione prima dell’attivazione
dell’interruttore.
5. Prima di utilizzare l’utensile sul pezzo in
-
che momento. Osservare se siano presenti
vibrazioni od ondeggiamenti, che potrebbero
denotare un’installazione errata del disco o un
disco bilanciato male.
6. 
eseguire la molatura.
7. Non lasciare l’utensile in funzione. Far funzio-
nare l’utensile solo mentre lo si impugna.
8. Non toccare il pezzo in lavorazione subito
dopo averlo lavorato con l’utensile; la tem-
peratura del pezzo potrebbe essere estrema-
mente elevata e causare ustioni.

Non toccare gli accessori subito dopo l’utilizzo;
la loro temperatura potrebbe essere estrema-
mente elevata e potrebbero causare ustioni.
10. Osservare le istruzioni del produttore per
il corretto montaggio e utilizzo dei dischi.
Maneggiare e conservare i dischi con cura.
11.
Non utilizzare boccole di riduzione o adattatori
separati per adattare mole abrasive con foro largo.
12. 
per questo utensile.
 Per gli utensili su cui vanno montati dischi con


la lunghezza del mandrino.
14. Accertarsi che il pezzo in lavorazione sia sup-
portato correttamente.
15. Tenere presente che il disco continua a girare
dopo lo spegnimento dell’utensile.
16. Qualora l’ambiente di lavoro sia estremamente
caldo o umido, oppure notevolmente conta-
minato da polvere conduttiva, utilizzare un
salvavita (da 30 mA) per garantire la sicurezza
dell’operatore.
23 ITALIANO
17. Non utilizzare l’utensile su materiali contenenti
amianto.
18. Non utilizzare guanti da lavoro in tessuto
durante l’uso dell’utensile.
-

CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI.
AVVERTIMENTO: NON lasciare che como-
dità o la familiarità d’utilizzo con il prodotto
(acquisita con l’uso ripetuto) sostituisca la stretta
osservanza delle norme di sicurezza per il pro-
dotto in questione. L’USO IMPROPRIO o la man-
cata osservanza delle norme di sicurezza indicate
nel presente manuale di istruzioni potrebbero
causare gravi lesioni personali.
DESCRIZIONE DELLE
FUNZIONI
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten-
sile sia spento e scollegato dall’alimentazione
prima di regolare o controllare le sue funzioni.
Blocco albero


accessori.
Fig.1: 1.
AVVISO: Non utilizzare mai il blocco albero men-
tre il mandrino è in movimento. In caso contrario, si

Utilizzo dell’interruttore
ATTENZIONE: Prima di collegare l’utensile
alla presa elettrica, accertarsi sempre che l’inter-
ruttore scorrevole funzioni correttamente e che
torni sulla posizione “OFF” quando si preme la
parte posteriore dell’interruttore scorrevole.
ATTENZIONE: -
cato sulla posizione “ON” per la comodità dell’o-
peratore durante l’uso prolungato. Fare atten-
zione quando si blocca l’utensile sulla posizione
“ON”, e mantenere una salda presa sull’utensile.
-





Fig.2: 1.
Sicura contro l’avvio involontario


presa elettrica.


spegnimento.
NOTA:


NOTA:-




Funzione di avvio morbido

MONTAGGIO
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten-
sile sia spento e scollegato dall’alimentazione

su di esso.
Installazione dell’impugnatura
laterale (manico)
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’impu-
gnatura laterale sia installata saldamente prima
dell’uso.
-

Fig.3
Installazione o rimozione della
protezione disco (per i dischi a
centro depresso)
AVVERTIMENTO: Quando si utilizza un
disco a centro depresso, la protezione disco deve
essere applicata sull’utensile in modo che il lato
chiuso della protezione sia sempre rivolto verso
l’operatore.


-

l’operatore a seconda del lavoro. Accertarsi di serrare
saldamente la vite.


Fig.4: 1.2. Alloggiamento del
3. Vite
24 ITALIANO
Installazione o rimozione di un disco
a centro depresso
Accessorio opzionale
AVVERTIMENTO: Quando si utilizza un
disco a centro depresso, la protezione disco deve
essere applicata sull’utensile in modo che il lato
chiuso della protezione sia sempre rivolto verso
l’operatore.
ATTENZIONE: Accertarsi che la parte di mon-

nel diametro interno del disco a centro depresso.







Fig.5: 1.2. Disco a centro depresso
3. Flangia interna 4. Parte di montaggio
Per serrare il controdado, premere con decisione il


controdado saldamente in senso orario.
Fig.6: 1.2.
-

FUNZIONAMENTO
AVVERTIMENTO: Non deve essere mai
necessario forzare l’utensile.



AVVERTIMENTO: Sostituire SEMPRE il disco
se l’utensile è caduto durante la molatura.
AVVERTIMENTO: Non sbattere MAI il disco
o la mola contro il materiale che si lavora né fargli
subire colpi.
AVVERTIMENTO: Evitare che il disco rim-
balzi o resti impigliato, specialmente quando
si lavorano angoli, bordi acuti, e così via.

contraccolpi.
AVVERTIMENTO: Non utilizzare MAI l’uten-
sile con lame per il taglio del legno e altre lame.

spesso contraccolpi e perdite di controllo, che por-
tano a lesioni personali.
ATTENZIONE: Non accendere mai l’utensile
mentre è in contatto con il pezzo in lavorazione,
poiché potrebbe causare una lesione personale
all’operatore.
ATTENZIONE: Indossare sempre occhiali di
sicurezza o una visiera durante il lavoro.
ATTENZIONE: Dopo l’uso, spegnere sempre
l’utensile e attendere l’arresto completo del disco
prima di appoggiare l’utensile.
ATTENZIONE: Tenere SEMPRE saldamente
l’utensile con una mano sull’alloggiamento e
l’altra sull’impugnatura laterale (manico).
Operazione di molatura
Fig.7






-


avanti e all’indietro.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten-
sile sia spento e scollegato dall’alimentazione
elettrica, prima di tentare di eseguire interventi di
ispezione o manutenzione.
AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene,
solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso
contrario, si potrebbero causare scolorimenti,
deformazioni o crepe.
Sostituzione delle spazzole in carbonio
Fig.8: 1. Indicatore di limite




-

1. 

2. -


Fig.9:
1.



-

25 NEDERLANDS
NEDERLANDS (Originele instructies)
TECHNISCHE GEGEVENS
Model: M9502R M9503R
 115 mm 125 mm
 7,2 mm
Asschroefdraad 
 11.000 min-1
Totale lengte 281 mm
Nettogewicht 2,0 kg 2,1 kg
Veiligheidsklasse /II
 -

 
 
Gebruiksdoeleinden


Voeding
Het gereedschap mag alleen worden aangesloten op


-
isoleerd en kan derhalve ook op een niet-geaard stop-
contact worden aangesloten.
Geluidsniveau

volgens EN60745:
Model M9502R
pA
WA

Model M9503R
pA
WA

WAARSCHUWING: Draag
gehoorbescherming.
Trilling

vastgesteld volgens EN60745:
Model M9502R

Trillingsemissie (ah, AG2
2
Model M9503R

Trillingsemissie (ah, AG2
2
OPMERKING:
gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/
-

OPMERKING: De opgegeven totale trillingswaar-


WAARSCHUWING: De trillingsemissie tij-
dens het gebruik van het elektrisch gereedschap
in de praktijk kan verschillen van de opgegeven
waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het
gereedschap wordt gebruikt, met name van het
soort werkstuk waarmee wordt gewerkt.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat veilig-
-
ming van de gebruiker die zijn gebaseerd op
een schatting van de blootstelling onder prak-
tijkomstandigheden (rekening houdend met alle
fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur
gedurende welke het gereedschap is uitgescha-
keld en stationair draait, naast de ingeschakelde
tijdsduur).
WAARSCHUWING: De opgegeven trilling-
semissiewaarde geldt voor de voornaamste toe-
passingen van het elektrisch gereedschap. Als het
elektrisch gereedschap echter voor andere toepas-


EG-verklaring van conformiteit
Alleen voor Europese landen


26 NEDERLANDS
Algemene veiligheidswaarschuwingen
voor elektrisch gereedschap
WAARSCHUWING: Lees alle veiligheids-
waarschuwingen en alle instructies. Het niet vol-


Bewaar alle waarschuwingen en
instructies om in de toekomst te
kunnen raadplegen.
De term "elektrisch gereedschap" in de veiligheidsvoor-



Veiligheidswaarschuwingen voor
een slijpmachine
Gemeenschappelijke veiligheidswaarschuwingen
voor slijpwerkzaamheden:
1.
Dit elektrisch gereedschap is bedoeld voor
gebruik als een slijpmachine. Lees alle veilig-
heidswaarschuwingen, instructies, afbeeldingen
en technische gegevens die bij dit elektrisch
gereedschap worden geleverd.


2. Werkzaamheden zoals schuren, draadbor-
stelen, polijsten en doorslijpen worden niet
aangeraden met dit elektrisch gereedschap.
-


 
zijn ontworpen en aanbevolen door de fabri-
kant van het gereedschap. Ook wanneer het
-
trisch gereedschap, is een veilige werking niet
gegarandeerd.
4. Het nominale toerental van het accessoire
moet minstens gelijk zijn aan het maximumto-
erental vermeld op het elektrisch gereedschap.
Accessoires die met een hoger toerental draaien

en in het rond vliegen.
5. De buitendiameter en de dikte van het acces-
soire moeten binnen het capaciteitsbereik van
het elektrisch gereedschap vallen. Accessoires


6. Als accessoires met schroefdraadbevestiging
worden aangebracht, moet de schroefdraad
overeenkomen met de asschroefdraad van de
-
tiging worden aangebracht, moet het asgat van
het accessoire overeenkomen met de diameter
 Accessoires die
-



gereedschap.
7. Gebruik nooit een beschadigd accessoire.
Inspecteer het accessoire vóór ieder gebruik,
bijvoorbeeld een slijpschijf op ontbrekende
schilfers en barsten, en een rugschijf op
barsten, scheuren of buitensporige slijtage.
Nadat het elektrisch gereedschap of acces-
soire is gevallen, inspecteert u het op schade
of monteert u een onbeschadigd accessoire.
Na inspectie en montage van een accessoire,
zorgt u ervoor dat u en omstanders niet in
het rotatievlak van het accessoire staan, en
laat u het elektrisch gereedschap draaien op
het maximaal, onbelast toerental gedurende
één minuut.


8. Draag persoonlijke-veiligheidsmiddelen.
Afhankelijk van de toepassing gebruikt u een
spatscherm, een beschermende bril of een
veiligheidsbril. Al naar gelang de toepassing
draagt u een stofmasker, gehoorbeschermers,
handschoenen en een werkschort die in staat
zijn kleine stukjes slijpsel of werkstukfrag-
menten te weerstaan.

-

-


 Houd omstanders op veilige afstand van het
werkgebied. Iedereen die zich binnen het
werkgebied begeeft, moet persoonlijke-veilig-
heidsmiddelen gebruiken. Fragmenten van het



10. Houd elektrisch gereedschap uitsluitend vast
aan het geïsoleerde oppervlak van de handgre-
pen wanneer u werkt op plaatsen waar het slij-
paccessoire met verborgen bedrading of zijn
eigen snoer in aanraking kan komen. Wanneer

-
leerde metalen delen van het gereedschap onder


11. Houd het snoer goed uit de buurt van het rond-
draaiende accessoire.
gereedschap verliest, kan het snoer worden door-

arm tegen het ronddraaiende accessoire worden
getrokken.
12. Leg het elektrisch gereedschap nooit neer
voordat het accessoire volledig tot stilstand is
gekomen. Het ronddraaiende accessoire kan de

elektrisch gereedschap verliest.
 Laat het elektrisch gereedschap niet draaien
terwijl u het naast u draagt. Als het ronddraai-

-

27 NEDERLANDS
14. Maak de ventilatieopeningen van het elektrisch
gereedschap regelmatig schoon. De ventilator



15. Gebruik het elektrisch gereedschap niet in de
buurt van brandbare materialen.-

16. Gebruik geen accessoires die met vloeistof
moeten worden gekoeld.


Terugslag en aanverwante waarschuwingen



een snelle stilstand van het draaiende accessoire dat


richting van de draairichting van het accessoire op het
moment van vastlopen.
-





-



omstandigheden, en kan worden voorkomen door

vermeld:
1. Houd het elektrisch gereedschap stevig vast
en houd uw armen en lichaam zodanig dat u in
staat bent een terugslag op te vangen. Gebruik
altijd de extra handgreep (indien aanwezig)
voor een maximale controle over het gereed-
schap in geval van terugslag en de koppel-
reactiekrachten bij het starten.



2. Plaats uw hand nooit in de buurt van het draai-
ende accessoire.

 Plaats uw lichaam niet in het gebied waar het
elektrisch gereedschap naar toe gaat wanneer
een terugslag optreedt.



4. Wees bijzonder voorzichtig bij het werken
met hoeken, scherpe randen, enz. Voorkom
dat het accessoire springt of bekneld raakt.



gereedschap.
5. Bevestig geen zaagketting, houtbewerkings-
blad of getand zaagblad.

over het gereedschap.

slijpwerkzaamheden:
1. Gebruik uitsluitend schijven van het type aan-
bevolen voor uw elektrisch gereedschap en de

schijf.-


2. Het slijpoppervlak van schijven met een ver-
zonken middengat moet bij het aanbrengen
lager liggen dan het vlak van de bescherm-
rand.


 De beschermkap moet stevig worden vastge-
zet aan het elektrisch gereedschap en in de
maximaal beschermende stand worden gezet
zodat het kleinst mogelijke deel van de schijf
is blootgesteld in de richting van de gebrui-
ker. 
-
-
vaar voor kleding opleveren.
4. Schijven mogen uitsluitend worden
gebruikt voor de aanbevolen toepassingen.
Bijvoorbeeld: u mag niet slijpen met de zijkant
van een doorslijpschijf.


5. 
van de juiste afmetingen en vorm voor de te
gebruiken schijf.-

-


6. Gebruik geen deels afgesleten schijven van
grotere elektrische gereedschappen.
-
-
heid van een kleiner elektrisch gereedschap en

Aanvullende veiligheidswaarschuwingen:
1. Bij gebruik van een slijpschijf met een verzon-
ken middengat, mag u uitsluitend met glasve-
zel versterkte schijven gebruiken.
2. GEBRUIK NOOIT een stenen komschijf op
deze slijpmachine.


 
montagekant) en de borgmoer niet beschadigt.
Als deze onderdelen beschadigd raken, kan de
schijf breken.
4. Zorg ervoor dat de schijf niet in aanraking is
met het werkstuk voordat u het gereedschap
hebt ingeschakeld.
5. Laat gereedschap een tijdje draaien voordat u
het op het werkstuk gaat gebruiken. Controleer
op trillingen of schommelingen die op onjuiste
montage of een slecht uitgebalanceerd schijf
kunnen wijzen.
28 NEDERLANDS
6. Gebruik de aangegeven kant van de schijf om
mee te slijpen.
7. Laat het gereedschap niet ingeschakeld lig-
gen. Schakel het gereedschap alleen in wan-
neer u het vasthoudt.
8. Raak het werkstuk niet onmiddellijk na bewer-
king aan. Het kan bijzonder heet zijn en brand-
wonden op uw huid veroorzaken.
 Raak accessoires niet onmiddellijk na bewer-
king aan. Deze kunnen bijzonder heet zijn en
brandwonden op uw huid veroorzaken.
10. Houd u aan de instructies van de fabrikant
voor het juist aanbrengen en gebruiken van de
schijven. Behandel de schijven voorzichtig en
berg deze met zorg op.
11. Gebruik geen afzonderlijke verloopbussen of
adapters om slijpschijven met een groot asgat
aan dit gereedschap aan te passen.
12. 
voor dit gereedschap.
 Voor gereedschap waarop schijven met een
geschroefd asgat dienen aangebracht te wor-
den, moet u ervoor zorgen dat de schroefdraad
in de schijf lang genoeg is zodat de as hele-
maal erin gaat.
14. Zorg ervoor dat het werkstuk goed onder-
steund is.
15. Houd er rekening mee dat de schijf nog een
tijdje blijft draaien nadat het gereedschap is
uitgeschakeld.
16. Indien de werkplaats uiterst warm en vochtig
is, of erg verontreinigd is met geleidend stof,
gebruikt u een kortsluitstroomonderbreker
(30 mA) om de veiligheid van de gebruiker te
verzekeren.
17. Gebruik het gereedschap niet op materialen
die asbest bevatten.
18. 
gebruik van dit gereedschap.-

gereedschap waardoor het gereedschap defect
kan raken.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden
door een vals gevoel van comfort en bekendheid
met het gereedschap (na veelvuldig gebruik)
en neem alle veiligheidsvoorschriften van het

VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de
veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwij-
zing kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
BESCHRIJVING VAN DE
FUNCTIES
LET OP: Controleer altijd of het gereedschap
is uitgeschakeld en de stekker ervan uit het stop-
contact is verwijderd alvorens de functies op het
gereedschap te controleren of af te stellen.
Asvergrendeling


Fig.1: 1. Asvergrendeling
KENNISGEVING: Bedien de asvergrendeling
nooit terwijl de as draait. Het gereedschap kan

Werking van de schakelaar
LET OP: Controleer altijd, voordat u de stek-
ker in het stopcontact steekt, of de schuifscha-
kelaar op de juiste manier schakelt en terugkeert
naar de uit-stand, wanneer op de achterkant van
de schuifschakelaar wordt gedrukt.
LET OP: De schakelaar kan worden ver-
grendeld in de aan-stand ten behoeve van het
gebruikersgemak bij langdurig gebruik. Wees
extra voorzichtig wanneer u de schakelaar in de
aan-stand vergrendelt en houd het gereedschap
altijd stevig vast.
-
-
-


-


Fig.2: 1.
Beveiliging tegen onbedoeld
inschakelen

de schakelaar in de aan-stand is vergrendeld en het




OPMERKING:-


inschakelt.
OPMERKING: Wanneer het gereedschap wordt





29 NEDERLANDS
Zachte-startfunctie

inschakelen.
MONTAGE
LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is
uitgeschakeld en dat zijn stekker uit het stop-
contact is verwijderd alvorens enig werk aan het
gereedschap uit te voeren.
De zijhandgreep (handvat) monteren
LET OP: Controleer altijd voor gebruik of de
zijhandgreep stevig vastzit.


Fig.3
De beschermkap van de schijf
aanbrengen en verwijderen
(voor een schijf met verzonken
middengat)
WAARSCHUWING: Bij gebruik van een schijf
met verzonken middengat moet de beschermkap
op het gereedschap worden aangebracht, zodanig
dat de gesloten kant van de beschermkap altijd
naar de gebruiker is gericht.





stevig vast.
-

Fig.4: 1.2.3. Schroef
De schijf met verzonken middengat
aanbrengen of verwijderen
Optioneel accessoire
WAARSCHUWING: Bij gebruik van een schijf
met verzonken middengat moet de beschermkap
op het gereedschap worden aangebracht, zodanig
dat de gesloten kant van de beschermkap altijd
naar de gebruiker is gericht.
LET OP: Zorg ervoor dat de pasrand van de

van de schijf met een verzonken middengat.







Fig.5: 1.2.
middengat 3.4. Pasrand
-

-
moer stevig rechtsom vast te draaien.
Fig.6: 1.2. Asvergrendeling

omgekeerde volgorde.
BEDIENING
WAARSCHUWING: Het is in geen geval ooit
nodig om grote druk op het gereedschap uit te
oefenen. Het gewicht van het gereedschap oefent
-


WAARSCHUWING: Vervang ALTIJD de
schijf als het gereedschap tijdens het slijpen is
gevallen.
WAARSCHUWING: Laat NOOIT de slijp-
schijf of de schijf met kracht op uw werkstuk
terechtkomen.
WAARSCHUWING: Voorkom dat de schijf
springt of bekneld raakt, met name bij het wer-
ken rond hoeken, scherpe randen enz. Dat kan

gereedschap.
WAARSCHUWING: Gebruik dit gereedschap
NOOIT met houtzagen en andere zaagbladen.

-

LET OP: Schakel nooit het gereedschap in
terwijl dat het werkstuk al raakt omdat hierdoor
letsel kan worden veroorzaakt bij de gebruiker.
LET OP: Draag tijdens gebruik altijd een vei-
ligheidsbril of spatscherm.
LET OP: Schakel na gebruik altijd het gereed-
schap uit en wacht tot de schijf helemaal tot
stilstand is gekomen voordat u het gereedschap
neerlegt.
LET OP: Houd het gereedschap ALTIJD stevig
vast met één hand op de behuizing en de andere
hand aan de zijhandgreep (handvat).
30 NEDERLANDS
Gebruik als slijpmachine
Fig.7











ONDERHOUD
LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is
uitgeschakeld en zijn stekker uit het stopcontact
is verwijderd alvorens te beginnen met inspectie
of onderhoud.
KENNISGEVING: Gebruik nooit benzine, was-
benzine, thinner, alcohol en dergelijke. Hierdoor
kunnen verkleuring, vervormingen en barsten
worden veroorzaakt.
De koolborstels vervangen
Fig.8: 1.






1. -

2. 

goed vast.
Fig.9: 1.

het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties,



31 ESPAÑOL
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
Modelo: M9502R M9503R
 115 mm 125 mm
 7,2 mm
Rosca de mandril 
 11.000 min-1
 281 mm
Peso neto 2,0 kg 2,1 kg
 /II
 

 
 
Uso previsto


Alimentación



-



Ruido


Modelo M9502R
pA
WA

Modelo M9503R
pA
WA

ADVERTENCIA: Póngase protectores para
oídos.
Vibración
-

Modelo M9502R

h, AG2
2
Modelo M9503R

h, AG2
2
NOTA:



NOTA:


ADVERTENCIA: La emisión de vibración
durante la utilización real de la herramienta eléc-
trica puede variar del valor (o los valores) de emi-
sión declarado dependiendo de las formas en las
que la herramienta sea utilizada, especialmente
qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA: 
medidas de seguridad para proteger al operario
que estén basadas en una estimación de la expo-
sición en las condiciones reales de utilización
(teniendo en cuenta todas las partes del ciclo
operativo como las veces cuando la herramienta
está apagada y cuando está funcionando en vacío
además del tiempo de gatillo).
ADVERTENCIA:




ser diferente.
Declaración CE de conformidad
Para países europeos solamente


32 ESPAÑOL
Advertencias de seguridad para
herramientas eléctricas en general
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
de seguridad y todas las instrucciones. Si no


graves.
Guarde todas las advertencias
e instrucciones para futuras
referencias.

-



Advertencias de seguridad para la
esmeriladora
Advertencias de seguridad comunes para operacio-
nes de esmerilar:
1. Esta herramienta eléctrica ha sido prevista
para funcionar como esmeriladora. Lea todas
las advertencias de seguridad, instrucciones,

esta herramienta eléctrica.


graves.
2. Operaciones tales como las de pulir, cepillar
con alambres o cortar no se recomienda rea-
lizarlas con esta herramienta eléctrica.


ocasionar heridas personales.
 -
camente diseñados y recomendados por el
fabricante de la herramienta.


4. 
deberá ser por lo menos igual a la máxima
velocidad marcada en la herramienta eléc-
trica.

despedidos.
5. El diámetro exterior y el grosor de su acceso-
rio deberán estar dentro del rango de capaci-
dad de su herramienta eléctrica.


6. El montaje a rosca de los accesorios deberá
coincidir con la rosca de mandril de la esmeri-
ladora. Para accesorios montados con bridas,
-
jar en el diámetro de ubicación de la brida.

-
-

7. No utilice un accesorio que esté dañado. Antes
de cada uso, inspeccione los accesorios tales
como las muelas abrasivas por si están asti-
lladas o agrietadas, el plato de respaldo por
si está agrietado, rasgado o muy desgastado.
Si deja caer la herramienta eléctrica o el acce-
sorio, inspeccione por si hay daños o instale
un accesorio que no esté dañado. Después de
inspeccionar e instalar un accesorio, póngase
usted y cualquier curioso alejados del plano
del accesorio giratorio y haga funcionar la
herramienta a la máxima velocidad sin carga
durante un minuto.-


8. Póngase equipo de protección personal.
Dependiendo de la aplicación, utilice pantalla
facial, gafas de protección o gafas de segu-
ridad. Según corresponda, póngase masca-
rilla contra el polvo, protectores auditivos,
guantes y delantal de taller que pueda detener
pequeños fragmentos abrasivos o de pieza de
trabajo.
detener los desechos despedidos generados en

-



 Mantenga a los curiosos a una distancia
segura del área de trabajo. Cualquier persona
que entre en el área de trabajo deberá ponerse
equipo de protección personal.-



10. Cuando realice una operación en la que la
herramienta de corte pueda entrar en con-
tacto con cableado oculto o con su propio
cable, sujete la herramienta eléctrica por las
 El contacto

-


11. Coloque el cable apartado del accesorio
giratorio.
-
trado hacia el accesorio giratorio.
12. No deje nunca la herramienta eléctrica hasta
que el accesorio se haya detenido comple-
tamente. El accesorio giratorio podrá agarrarse


 No tenga en marcha la herramienta eléctrica
mientras la trasporta en su costado. Un con-
tacto accidental con el accesorio giratorio podrá


14. Limpie regularmente las aberturas de ventila-
ción de la herramienta eléctrica. El ventilador



33 ESPAÑOL
15. No utilice la herramienta eléctrica cerca de


16. No utilice accesorios que requieran refrige-
rantes líquidos.
-

Advertencias sobre retrocesos bruscos y otros
peligros relacionados

-

giratorio. El aprisionamiento o estancamiento ocasiona











-


-


1.

eléctrica y coloque su cuerpo y brazo de forma
que le permitan resistir las fuerzas del retroceso
brusco. Utilice siempre el mango auxiliar, si está
provisto, para tener el máximo control sobre el
retroceso brusco o reacción de torsión durante
la puesta en marcha.


2. No ponga nunca su mano cerca del accesorio
giratorio.-

 No ponga su cuerpo en el área donde vaya a
desplazarse la herramienta eléctrica si ocurre
un retroceso brusco.-


4. Tenga cuidado especial cuando trabaje en
esquinas, bordes cortantes, etc. Evite que el
accesorio rebote o se enrede.
-


5. No coloque una cadena de sierra, un disco de
tallar madera o un disco de sierra dentado.


-
ración de esmerilar:
1. Utilice solamente tipos de muela que estén
recomendadas para su herramienta eléctrica y

seleccionada.


2. 
de centro hundido deberá estar montada por
debajo del plano de la falda del protector. Una


protegida.
 
en la herramienta eléctrica y posicionado para
ofrecer la máxima seguridad, de forma que
hacia el operario quede expuesta la mínima
parte de muela. 



4. Las muelas deberán ser utilizadas solamente
para aplicaciones recomendadas. Por ejem-
plo: no esmerile con el lateral de una muela
de corte.

-

5. Utilice siempre bridas de muela que no estén
dañadas, y del tamaño y forma correctos para
la muela que ha seleccionado.


-

6. No utilice muelas desgastadas de otras herra-
mientas eléctricas más grandes.
-
des no son apropiadas para la máxima velocidad

reventarla.
Advertencias de seguridad adicionales:
1. Cuando utilice muelas de esmerilar de centro
hundido, asegúrese de utilizar solamente

2. NO UTILICE NUNCA muelas de tipo copa de
piedra con esta esmeriladora. Esta esmeri-
ladora no ha sido diseñada para estos tipos de


 Tenga cuidado de no dañar el mandril, la brida
(especialmente la cara de instalación) o la con-
tratuerca. Los daños en estas piezas podrán
ocasionar la rotura de la muela.
4. Asegúrese de que la muela no está haciendo
contacto con la pieza de trabajo antes de acti-
var el interruptor.
5. Antes de utilizar la herramienta en una pieza

un rato. Observe por si hay vibración o bambo-
leo que pueda indicar una incorrecta instala-
ción o muela mal equilibrada.
6. 
para realizar el esmerilado.
7. No deje la herramienta en marcha. Tenga en
marcha la herramienta solamente cuando la
tenga en la mano.
8. No toque la pieza de trabajo inmediatamente
después de la operación; podrá estar muy
caliente y quemarle la piel.
34 ESPAÑOL
 No toque los accesorios inmediatamente des-
pués de la operación; podrán estar muy calien-
tes y quemarle la piel.
10. Observe las instrucciones del fabricante para
montar y utilizar correctamente las muelas.
Maneje y guarde con cuidado las muelas.
11. No utilice bujes de reducción o adaptadores
separados para adaptar muelas abrasivas de

12. 
para esta herramienta.
 Para herramientas que han sido previstas para

asegúrese de que la rosca de la muela sea lo

longitud del mandril.
14. Compruebe que la pieza de trabajo está apo-
yada debidamente.
15. Tenga en cuenta que la muela continuará
girando después de haber apagado la
herramienta.
16. Si el lugar de trabajo es muy caluroso y
húmedo, o si está muy contaminado con polvo
conductor, utilice un disyuntor de cortocir-
cuito (30 mA) para garantizar la seguridad del
operario.
17. No utilice la herramienta con ningún material
que contenga asbestos.
18. No utilice guantes de trabajo de tejido durante
la operación.

la herramienta.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o
familiaridad con el producto (a base de utilizarlo
repetidamente) sustituya la estricta observancia
de las normas de seguridad para el producto en
cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas
de seguridad establecidas en este manual de
instrucciones podrá ocasionar graves heridas
personales.
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la
herramienta está apagada y desenchufada antes
de intentar realizar cualquier tipo de ajuste o com-
probación en ella.
Bloqueo del eje


Fig.1: 1.
AVISO: No accione nunca el bloqueo del eje
cuando el mandril esté moviéndose. Podrá dañar
la herramienta.
Accionamiento del interruptor
PRECAUCIÓN: Antes de enchufar la herra-

el interruptor deslizable se acciona debidamente
y que vuelve a la posición “apagada” cuando
se presione la parte trasera del interruptor
deslizable.
PRECAUCIÓN: El interruptor puede ser blo-
queado en la posición “encendida” para mayor
comodidad del operario durante una utilización
prolongada. Tenga precaución cuando bloquee
la herramienta en la posición “encendida” y man-

Para poner en marcha la herramienta, deslice el inte-


-

Para detener la herramienta, presione la parte trasera


Fig.2: 1.
Seguro de puesta en marcha
involuntaria
-


-


NOTA:
-

NOTA:

-


35 ESPAÑOL
Función de inicio suave


MONTAJE
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la
herramienta está apagada y desenchufada antes
de realizar cualquier trabajo en la herramienta.
Instalación de la empuñadura lateral
(mango)
PRECAUCIÓN: Antes de la operación, ase-
gúrese siempre de que la empuñadura lateral está

-

Fig.3
Instalación o desmontaje del
protector de muela (Para muela de
centro hundido)
ADVERTENCIA: Cuando se utilice una muela
de centro hundido, el protector de muela deberá
estar instalado en la herramienta de tal forma
que el lado cerrado del protector siempre quede
orientado hacia el operario.




-

-

Fig.4: 1.2.
3. Tornillo
Instalación o desmontaje de una
muela de centro hundido
Accesorios opcionales
ADVERTENCIA: Cuando se utilice una muela
de centro hundido, el protector de muela deberá
estar instalado en la herramienta de tal forma
que el lado cerrado del protector siempre quede
orientado hacia el operario.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la parte de
montaje de la brida interior encaje en el diámetro
interior de la muela de centro hundido perfec-
tamente.-


-
rior en la parte recta de la parte inferior del mandril.


Fig.5: 1.2.
3.4.




Fig.6: 1.2.


OPERACIÓN
ADVERTENCIA: No deberá ser nunca nece-
sario forzar la herramienta. El peso de la herra-



ADVERTENCIA: Reemplace la muela
SIEMPRE si deja caer la herramienta mientras
esmerila.
ADVERTENCIA: No lance ni golpee NUNCA
el disco o muela de esmerilar contra la pieza de
trabajo.
ADVERTENCIA: Evite los rebotes y engan-
ches de la muela, especialmente cuando trabaje
en esquinas, bordes cortantes, etc.

ADVERTENCIA: No utilice NUNCA esta
herramienta con discos para cortar madera y
otros discos de sierra.
-
-

PRECAUCIÓN: No encienda nunca la herra-
mienta cuando esta está en contacto con la pieza
de trabajo, podría ocasionar heridas al operario.
PRECAUCIÓN: Póngase siempre gafas de
protección o máscara facial durante la operación.
PRECAUCIÓN: Después de la operación,
apague siempre la herramienta y espere hasta
que la muela se haya parado completamente
antes de dejar la herramienta.
PRECAUCIÓN: Sujete SIEMPRE la herra-

la otra en la empuñadura lateral (mango).
36 ESPAÑOL
Operación de esmerilar
Fig.7






-




MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que
la herramienta está apagada y desenchufada
antes de intentar realizar la inspección o el
mantenimiento.
AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol-
vente, alcohol o similares. Podría producir desco-
loración, deformación o grietas.
Reemplazo de las escobillas de
carbón
Fig.8: 1.





-

1. 

2. 

Fig.9: 1.





37 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS (Instruções originais)
ESPECIFICAÇÕES
Modelo: M9502R M9503R
Diâmetro da roda 115 mm 125 mm
 7,2 mm
Rosca do eixo 
 11.000 min-1
 281 mm
 2,0 kg 2,1 kg
 /II
 

 
 
Utilização a que se destina
A ferramenta serve para esmerilar materiais em metal e

Alimentação
-





Ruído

acordo com a EN60745:
Modelo M9502R
pA
WA

Modelo M9503R
pA
WA

AVISO: Utilize protetores auriculares.
Vibração
-
nado de acordo com a EN60745:
Modelo M9502R

h, AG2
2
Modelo M9503R

h, AG2
2
NOTA:-


ferramentas.
NOTA:-
-

AVISO: A emissão de vibração durante a
utilização real da ferramenta elétrica pode diferir
do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for-
mas como a ferramenta é utilizada, especialmente
o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: 
de segurança para proteção do operador que
sejam baseadas em uma estimativa de exposição
em condições reais de utilização (considerando
todas as partes do ciclo de operação, tal como
quando a ferramenta está desligada e quando
está a funcionar em marcha lenta além do tempo
de acionamento).
AVISO:-
-

-

Declaração de conformidade da CE
Apenas para os países europeus


Avisos gerais de segurança para
ferramentas elétricas
AVISO: Leia todos os avisos de segurança e
todas as instruções. 


38 PORTUGUÊS
Guarde todos os avisos e instru-
ções para futuras referências.




Avisos de segurança para a
esmeriladora
Avisos de segurança comuns para as operações de
esmerilagem:
1. Esta ferramenta elétrica foi concebida para
funcionar como esmeriladora. Leia todos os
avisos de segurança, instruções, ilustrações
-
menta.


2. As operações, como a lixagem, a escovagem
com escova de arame, o polimento ou o corte
não são recomendadas para serem efetuadas
com esta ferramenta elétrica.


provocar ferimentos ao operador.
 Não utilize acessórios que não tenham sido

pelo fabricante da ferramenta. O facto de poder


4. A velocidade nominal do acessório deve ser
pelo menos igual à velocidade máxima indi-
cada na ferramenta elétrica.


5. O diâmetro externo e a espessura do acessó-
rio devem estar dentro da capacidade nominal
da ferramenta elétrica.-

tamanho incorreto.
6. A montagem roscada dos acessórios tem de
corresponder à rosca do eixo da esmeriladora.
-
ges, o orifício do veio do acessório deve encai-




de controlo.
7. 
cada utilização, inspecione o acessório, como
as rodas abrasivas, para ver se têm falhas
e rachas, a base protetora para ver se têm
falhas, rasgões ou desgaste excessivo. Se a
-
que se há danos ou instale um acessório em
boas condições. Após inspecionar e instalar
-
dores bem como você mesmo estão afastados
do nível do acessório rotativo, e utilize a ferra-
menta elétrica à velocidade máxima em vazio
durante um minuto.

8.
Utilize equipamento de proteção pessoal.
Dependendo da aplicação, utilize um protetor facial,
óculos de segurança ou de proteção. Conforme ade-
quado, utilize uma máscara contra o pó, protetores
auriculares, luvas e avental capazes de resguardar
contra pequenos estilhaços ou abrasivos da peça de
trabalho.

-




Mantenha os espetadores a uma distância segura
da área de trabalho. Todas as pessoas que entram
na área de trabalho devem utilizar equipamento de
proteção pessoal.


10.
Segure a ferramenta apenas pelas partes isoladas
quando executar uma operação em que o acessó-

próprio cabo.



11. Posicione o cabo afastado do acessório rota-
tivo.-


12.
Nunca pouse a ferramenta elétrica antes de o aces-
sório parar completamente.

 Não utilize a ferramenta elétrica enquanto a
carrega ao seu lado. O contacto acidental com o


14.
Limpe regularmente os orifícios de ventilação da
ferramenta elétrica. A ventoinha do motor aspira o


15.
Não utilize a ferramenta elétrica próximo de materiais

16.
Não utilize acessórios que requerem refrigerantes
líquidos.

Avisos sobre recuos e outras relacionadas


-












-

-


39 PORTUGUÊS
1. 
posicione o seu corpo e braço de tal forma
que lhe permitam resistir às forças do recuo.
Utilize sempre o punho auxiliar, se forne-
cido, para um controlo máximo do recuo ou
da reação de binário durante o arranque. O


necessárias.
2.
Nunca coloque as mãos perto do acessório rota-
tivo.
 Não posicione o seu corpo na área em que a
ferramenta elétrica será lançada, caso ocorra
um recuo.
oposta ao movimento da roda no ponto onde
prende.
4. Tenha cuidado quando trabalhar em cantos,
arestas cortantes, etc. Evite balançar e pren-
der o acessório. Os cantos, as arestas cortantes
-

5. Não instale uma corrente de serra, uma lâmina
para esculpir madeira nem uma lâmina de
serra dentada.


de esmerilagem:
1. Utilize apenas os tipos de rodas recomen-
dadas para a sua ferramenta elétrica e o

selecionada.


2. A superfície de esmerilação das rodas com
centro rebaixado deve estar montada abaixo
do plano do bordo de resguardo. Uma roda

-
damente protegida.
 
ferramenta elétrica e posicionado para máxima
segurança, de forma que o mínimo da roda
O res-
-
mentos partidos da roda, contacto acidental com a

4. As rodas devem ser utilizadas apenas para as
aplicações recomendadas. Por exemplo: não
esmerilar com a lateral da roda de corte.



estilhacem.
5. -
dições, e que sejam do tamanho e formato
corretos para a roda selecionada.


-
ges para as rodas de esmerilagem.
6. Não utilize rodas desgastadas de ferramentas
elétricas maiores.
-
-

Avisos de segurança adicionais:
1. Quando utilizar rodas de esmerilar com centro
rebaixado, utilize apenas rodas reforçadas

2.
NUNCA UTILIZE rodas do tipo copo de pedra com
esta esmeriladora.


 
-
ção) nem a porca de bloqueio. Os danos nes-
tas peças pode resultar em quebra da roda.
4.

roda não está em contacto com a peça de trabalho.
5. Antes de utilizar a ferramenta numa peça de
trabalho, deixe-a funcionar por alguns instan-

irregulares que possam indicar má instalação
ou desequilíbrio da roda.
6.

7.
Não deixe a ferramenta a funcionar. Opere a ferra-
menta apenas quando estiver a segurá-la na mão.
8. Não toque na peça de trabalho imediatamente
após a operação. Pode estar extremamente
quente e provocar queimaduras na sua pele.
 Não toque nos acessórios imediatamente após
a operação. Podem estar extremamente quen-
tes e provocar queimaduras na sua pele.
10.
Tenha em conta as instruções do fabricante para
a montagem e utilização corretas das rodas.
Manuseie e armazene as rodas com cuidado.
11. Não utilize buchas de redução ou adaptadores
separados para adaptar rodas abrasivas de
orifício grande.
12. 
esta ferramenta.
 Para ferramentas destinadas a serem equi-
-
que-se de que a rosca na roda tem tamanho

14. -
mente suportada.
15. Preste atenção, pois a roda continua a rodar
depois de desligar a ferramenta.
16. Se o local de trabalho for extremamente
quente e húmido, ou muito poluído por pó
condutor, utilize um disjuntor (30 mA) para
assegurar a segurança do operador.
17. Não utilize a ferramenta em nenhum material
que contenha amianto.
18. Não utilize luvas de trabalho de pano durante
a operação.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
AVISO: NÃO permita que o conforto ou
familiaridade com o produto (adquirido com o
uso repetido) substitua o cumprimento estrito
das regras de segurança da ferramenta. A
INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das
regras de segurança estabelecidas neste manual
de instruções pode provocar ferimentos pessoais
graves.
40 PORTUGUÊS
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
PRECAUÇÃO: 
-


ferramenta.
Bloqueio do eixo


Fig.1: 1.
OBSERVAÇÃO: Nunca acione o bloqueio do
eixo quando o eixo estiver em movimento. A ferra-

Ação do interruptor
PRECAUÇÃO: Antes de ligar a ferramenta à
-
tor deslizante funciona corretamente e regressa à
posição de desligado quando se carrega na parte
de trás do interruptor deslizante.
PRECAUÇÃO: O interruptor pode ser blo-
queado na posição de ligado para maior conforto
do operador durante a utilização prolongada.
Tenha cuidado ao bloquear a ferramenta na posi-









Fig.2: 1.
À prova de reinício acidental


-


NOTA:-


NOTA:



ligar a ferramenta.
Funcionalidade de arranque suave


MONTAGEM
PRECAUÇÃO:
-

antes de executar quaisquer trabalhos na ferramenta.
Instalação do punho lateral (pega)
PRECAUÇÃO:

lateral está instalado em segurança antes da operação.


Fig.3
Instalar ou remover o resguardo da roda
(para roda com o centro rebaixado)
AVISO: Quando utilizar uma roda com o cen-
tro rebaixado, o resguardo da roda tem de ser
instalada na ferramenta para que o lado fechado
do resguardo aponte sempre para o operador.







Fig.4: 1.2.-
tos 3.
Instalar ou remover a roda com o
centro rebaixado
Acessório opcional
AVISO: Quando utilizar uma roda com o cen-
tro rebaixado, o resguardo da roda tem de ser
instalada na ferramenta para que o lado fechado
do resguardo aponte sempre para o operador.
PRECAUÇÃO: 
-
mente no diâmetro interno da roda com o centro
rebaixado.






Fig.5:
1.2.-
xado 3. Flange interior 4.
-


Fig.6: 1.
2.
Para retirar a roda, siga inversamente o processo de

41 PORTUGUÊS
OPERAÇÃO
AVISO: Nunca deve ser necessário forçar a
ferramenta.


AVISO: Substitua SEMPRE a roda se a ferra-
menta cair enquanto estiver a esmerilar.
AVISO: NUNCA provoque golpes violentos
nem bata com o disco de esmerilar ou com a roda
no trabalho.
AVISO: Evite bater ou dar pancadas na roda,
especialmente quando trabalhar nos cantos,
 Isto pode provocar perda

AVISO: NUNCA utilize a ferramenta com lâmi-
nas para corte de madeira e outras lâminas da
serra.-

de controlo originando ferimentos pessoais.
PRECAUÇÃO: Nunca ligue a ferramenta
quando estiver em contacto com a peça de traba-
lho, pois pode ferir o operador.
PRECAUÇÃO: Use sempre óculos de segu-
rança ou um protetor facial durante a operação.
PRECAUÇÃO: Depois da operação, desligue
sempre a ferramenta e espere até que a roda
esteja completamente parado antes de pousar a
ferramenta.
PRECAUÇÃO: Agarre SEMPRE na ferra-

outra na punho lateral (pega).
Operação de esmerilagem
Fig.7









MANUTENÇÃO
PRECAUÇÃO: 

da tomada antes de tentar proceder à inspeção ou
à manutenção.
OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben-
zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes.
Pode ocorrer a descoloração, deformação ou
rachaduras.
Substituição das escovas de carvão
Fig.8: 1. Marca limite


-



1. 

2. 

Fig.9: 1.






42 DANSK
DANSK (Oprindelige instruktioner)
SPECIFIKATIONER
Model: M9502R M9503R
Skivediameter 115 mm 125 mm
 7,2 mm
Spindelgevind 
 11.000 min-1
 281 mm
 2,0 kg 2,1 kg
Sikkerhedsklasse /II
 

 
 
Tilsigtet anvendelse


Strømforsyning





Støj
-
stemmelse med EN60745:
Model M9502R
pA
WA

Model M9503R
pA
WA

ADVARSEL: Bær høreværn.
Vibration

overensstemmelse med EN60745:
Model M9502R

h, AG2
2
Model M9503R

h, AG2
2
BEMÆRK:
er målt i overensstemmelse med en standardtestme-
tode og kan anvendes til at sammenligne en maskine
med en anden.
BEMÆRK:


ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den
faktiske anvendelse af maskinen kan være for-
skellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af
den måde hvorpå maskinen anvendes, især den
type arbejdsemne der behandles.
ADVARSEL: -
hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som
er baseret på en vurdering af eksponering under
de faktiske brugsforhold (med hensyntagen til
alle dele i brugscyklussen, f.eks. de gange, hvor
maskinen er slukket, og når den kører i tomgang i
tilgift til afbrydertiden).
ADVARSEL:-




EF-overensstemmelseserklæring
Kun for lande i Europa


Almindelige sikkerhedsregler for
el-værktøj
ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler
og alle sikkerhedsinstruktioner. Hvis nedenstå-


personskade.
43 DANSK
Gem alle advarsler og instruktio-
ner til fremtidig reference.
-


Sikkerhedsadvarsler for sliber
Generelle sikkerhedsadvarsler for slibning:
1.
Denne maskine er beregnet til at fungere som
en sliber. Læs alle de sikkerhedsadvarsler,

som følger med denne maskine.


2. Det anbefales ikke at udføre operationer som
for eksempel sandslibning, trådbørstning,
polering eller afskæring med denne maskine.


 
lavet og anbefalet af maskinens fabrikant. Den

din maskine, er ingen garanti for, at anvendelsen

4.
Tilbehørets nominelle hastighed skal være bereg-
net til mindst den samme som den maksimale
hastighed, som er anført på maskinen.
-

5. Tilbehørets ydre diameter og tykkelse skal
være inden for din maskines kapacitetsrating.
-

6. Gevindmontering af tilbehør skal passe til
maskinens spindelgevind. For tilbehør, som
-
behøret passe til lokaliseringsdiameteren på

-

7. Anvend ikke beskadiget tilbehør. Inspicer altid
tilbehøret inden brugen, som for eksempel
slibeskiver, for skår og revner, bagskiven for
revner, slitage eller ekstrem nedslidning. Hvis
maskinen eller tilbehøret tabes, skal de efter-
ses for skade, eller en ubeskadiget tilbehørs-
del skal monteres. Efter inspektion og monte-
ring af tilbehør, skal De og omkringstående stå

og maskinen skal køres på højeste, ubelastede
hastighed i et minut.

8.
Anvend personligt beskyttelsesudstyr.
Afhængigt af brugen skal der anvendes
ansigtsskærm, beskyttelsesbriller eller sikker-
hedsbriller. Anvend, alt efter forholdene, støv-
maske, høreværn, handsker og forklæde, som
kan stoppe små slibningsstykker eller frag-
menter fra arbejdsemnet.





 Hold tilskuere på god afstand af arbejds-

arbejdsområdet, skal bære personligt beskyt-
telsesudstyr.

-

10. 
når der udføres et arbejde, hvor det skærende
tilbehør kan komme i berøring med skjulte
ledninger eller dets egen ledning.
-



11.
Anbring altid ledningen, så den ikke kommer i
kontakt med drejende tilbehør. Hvis De mister her-



12. Læg aldrig maskinen fra Dem, før tilbehøret er
stoppet fuldstændigt.


 Lad ikke maskinen køre, mens De bærer den
ved siden. Utilsigtet kontakt med det roterende


14. Rengør maskinens ventilationsåbninger med
jævne mellemrum.


15. Anvend ikke maskinen i nærheden af brænd-
bare materialer.

16. Anvend ikke tilbehør, der kræver kølevæske.


Tilbageslag og relaterede advarsler









-









1. Hold godt fast i maskinen og hold kroppen og
armen således, at De kan modvirke tilbage-
slagskraften. Anvend altid hjælpehåndtaget,
hvis et sådant medfølger, til at opnå maksimal
kontrol af tilbageslag og drejningsmomentre-
aktion under starten.

hvis de rigtige forholdsregler tages.
44 DANSK
2. Anbring aldrig hænderne i nærheden af det
roterende tilbehør. De risikerer at få hånden ind i

 Stil Dem ikke i det område, hvor maskinen
vil bevæge sig, hvis der opstår tilbage-
slag.


4. Vær særlig omhyggelig, når De arbejder på
hjørner, skarpe kanter osv. Undgå at bumpe
eller blokere tilbehøret.
-


5. Monter ikke en savkæde, træskæreklinge eller
en savklinge med tænder. Sådanne klinger giver


1. Anvend kun skivetyper, som anbefales til din
maskine og den specielle beskyttelsesskærm,
som er beregnet til den valgte skive. Skiver,

-

2. 
monteres under beskyttelsesskærmkantens



 Beskyttelsesskærmen skal være ordentligt
monteret på maskinen og placeret, så den
optimale sikkerhed opnås, således at mindst
muligt af skiven vender mod operatøren.




4. Skiver må kun anvendes til de anbefalede
opgaver. For eksempel: slib ikke med siden af
en afskæringsskive.



5. 
har den rigtige størrelse og form til den valgte
skive.-



6. Anvend ikke nedslidte skiver fra større maski-
ner.
-

Supplerende sikkerhedsadvarsler:
1. Hvis der anvendes forsænkede centerskiver,
-
forstærkede skiver.
2. ANVEND ALDRIG skiver af stenkop-typen med
denne sliber.


 Vær påpasselig med ikke at komme til at
-

af disse dele kan resultere i, at skiven brækker.
4. Sørg for, at skiven ikke er i berøring med
arbejdsemnet, inden De tænder for maskinen
med afbryderen.
5. Inden De begynder at anvende maskinen på
et rigtigt arbejdsemne, skal De lade den køre i
et stykke tid. Vær opmærksom på vibrationer
eller slør, som kan være tegn på dårlig monte-
ring eller en forkert afbalanceret skive.
6. 
til at udføre slibningen.
7. Læg ikke maskinen fra Dem, mens den
stadig kører. Anvend kun maskinen som
håndværktøj.
8. Berør ikke arbejdsemnet lige efter at arbejdet
er udført. Det kan blive meget varmt og være
årsag til forbrændinger.
 Undgå at berøre tilbehør umiddelbart efter
arbejdets ophør. Det kan være meget varmt og
kan forårsage forbrændinger af huden.
10. Overhold altid fabrikantens instruktioner for
korrekt montering og anvendelse af skiver.
Behandl og opbevar skiver med forsigtighed.
11. Anvend ikke separate reduktionsbøsninger
eller adaptere til at tilpasse slibeskiver med
store centerhuller til maskinen.
12. 
maskine.
 Ved anvendelse af maskiner, der er beregnet til
montering af slibeskiver med gevindforsynet
hul, skal det altid sikres, at gevindet i skiven er
langt nok i forhold til spindellængden.
14. Kontrollér at emnet er korrekt understøttet.
15. Forsigtig! Skiven fortsætter med at rotere,
efter at der slukket for maskinen.
16. Hvis arbejdsstedet er ekstremt varmt eller
fugtigt, eller slemt tilsnavset med ledende
støv, bør der anvendes en kortslutningsafbry-
der (30 mA) for at garantere sikkerheden under
arbejdet.
17. Anvend aldrig maskinen på materialer, der
indeholder asbest.
18. Anvend ikke stofarbejdshandsker under
brugen.

maskinen.
GEM DISSE FORSKRIFTER.
ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller
kendskab til produktet (opnået gennem gentagen
brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for
produktet nøje overholdes. MISBRUG eller for-
sømmelse af at følge de i denne brugsvejledning
givne sikkerhedsforskrifter kan medføre alvorlig
personskade.
45 DANSK
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FORSIGTIG: Kontrollér altid, at maskinen
er slået fra, og at netstikket er trukket ud, før der
udføres justeringer, eller funktioner kontrolleres
på maskinen.
Aksellås


Fig.1: 1. Aksellås
BEMÆRKNING: Udløs aldrig aksellåsen, mens
spindlen bevæger sig. Maskinen kan lide skade.
Afbryderfunktion
FORSIGTIG: Før maskinen tilsluttes, skal
det altid kontrolleres, at glidekontakten fungerer
ordentligt og vender tilbage til “OFF”-stillingen,
når bagsiden af glidekontakten trykkes ind.
FORSIGTIG: Kontakten kan låses i “ON”-
stillingen for at gøre det nemmere for brugeren
ved længere tids brug af maskinen. Vær forsigtig,
når maskinen låses i “ON”-stillingen, og hold godt
fast i maskinen.

-

forsiden af glidekontakten for at låse den.
-


Fig.2: 1. Glidekontakt
Sikring mod utilsigtet start




BEMÆRK:-

aktiveret.
BEMÆRK:-



Funktion for blød start

SAMLING
FORSIGTIG: Sørg altid for, at maskinen er
slukket og taget ud af forbindelse, inden der udfø-
res nogen form for arbejde på maskinen.
Montering af sidehåndtag
FORSIGTIG: Sørg altid for, at sidehåndtaget
er ordentligt monteret inden brugen.


Fig.3
Montering eller afmontering af
beskyttelsesskærm (For forsænket
centerskive)
ADVARSEL: Når en forsænket centerskive
anvendes, skal beskyttelsesskærmen sættes på
maskinen, så den lukkede side af skærmen altid
er rettet mod operatøren.

-



-

Fig.4:
1.2.3.
Montering eller afmontering af
forsænket centerskive
Ekstraudstyr
ADVARSEL: Når en forsænket centerskive
anvendes, skal beskyttelsesskærmen sættes på
maskinen, så den lukkede side af skærmen altid
er rettet mod operatøren.
FORSIGTIG: Sørg for at monteringsdelen på

indvendige diameter på den forsænkede center-
skive.-






Fig.5: 1.2.
3.4. Monteringsdel
-


Fig.6: 1.2. Aksellås

når skiven skal tages af.
46 DANSK
ANVENDELSE
ADVARSEL: Det bør aldrig være nødvendigt
at anvende magt på maskinen. Maskinens egen
-

ADVARSEL: Skift ALTID skiven ud, hvis
maskinen tabes under slibning.
ADVARSEL: Stød eller slå ALDRIG slibeski-
ven mod arbejdsemnet.
ADVARSEL: Undgå at støde og vride skiven,
især ved arbejde på hjørner, skarpe kanter osv.

ADVARSEL: Anvend ALDRIG maskinen med
klinger, der er beregnet til skæring i træ, og andre
savklinger. Hvis sådanne klinger anvendes på en
-

FORSIGTIG: Tænd aldrig for maskinen, mens
den er i kontakt med arbejdsemnet. Operatøren
kan i så fald komme til skade.
FORSIGTIG: Bær altid beskyttelsesbriller
eller ansigtsskærm under brugen.
FORSIGTIG: Efter brugen skal man altid
slukke for maskinen og vente, indtil skiven er
stoppet helt, inden man lægger maskinen fra sig.
FORSIGTIG: Hold ALTID godt fast i maskinen
med den ene hånd på maskinhuset og den anden
på sidehåndtaget.
Slibning
Fig.7


Generelt skal kanten på skiven eller disken holdes i en


-



retning.
VEDLIGEHOLDELSE
FORSIGTIG: Kontrollér altid, at der er slukket
for maskinen, og at netstikket er trukket ud, før
der udføres eftersyn eller vedligeholdelse.
BEMÆRKNING: Anvend aldrig benzin, rense-
benzin, fortynder, alkohol og lignende. Det kan
medføre misfarvning, deformering eller revner.
Udskiftning af kulbørster
Fig.8: 1.


-


1. 

2. -

Fig.9: 1.


-

Makita reservedele.
47 ΕΛΛΗΝΙΚΑ


 M9502R M9503R
 115 mm 125 mm
 7,2 mm
 
 11.000 min-1
 281 mm
 2,0 kg 2,1 kg
 /II
 

 
 








-


-


pA
WA


pA
WA

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 

-



h, AG2
2


h, AG2
2





-

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 






ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 







ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:-





Μόνο για χώρες της Ευρώπης


48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ


ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: -




-
-



-
-





1. 

-



-

2.
-
-






-
-


4. -





5. -




6. 


-
-

-



7. -

-

-










8. 

-

-

-



-






 -







10. 


-




-

11. -




12. 




 


-

49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
14. 


-


15. 
-

16. -

-





-


















1. 






-


2. -


 




4. 

-

-


5. 





1. 
-
-





2. -



-


 -





-



4. 
-
-




5. 
-
-

-



6. 






1. 


2. 
-




 


-

50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
4. 
-

5. 


-


6. -


7. 

8. 


 


10. 



11. 
-

12. 

 -



14. 

15. -

16. 
-
-


17. 

18. -
-



ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 




-

-



ΠΡΟΣΟΧΗ: 




-


 1.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: -



ΠΡΟΣΟΧΗ: 
-
-


ΠΡΟΣΟΧΗ: 













 1.


-

-




-






51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ




ΠΡΟΣΟΧΗ: -




ΠΡΟΣΟΧΗ: -








ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 




-
-




-

 1.2.-
3.


Προαιρετικό εξάρτημα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 
-

-


ΠΡΟΣΟΧΗ: -



-








 1.2.-
3.4.



-


 1.2.

-


ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 




ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 


ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 


ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: -




ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 
-



ΠΡΟΣΟΧΗ: 

-

ΠΡΟΣΟΧΗ: -


ΠΡΟΣΟΧΗ: 
-


ΠΡΟΣΟΧΗ: 


52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ







-



-


ΠΡΟΣΟΧΗ: -



ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: -

-


 1.






1. 

2. -


 1.





Makita.
53 TÜRKÇE


Model: M9502R M9503R
 115 mm 125 mm
 7,2 mm
 
 -1
 281 mm
 2,0 kg 2,1 kg
 /II
 

 
 

-






Gürültü


Model M9502R
pA
WA

Model M9503R
pA
WA

UYARI: 



Model M9502R

h, AG2
2
Model M9503R

h, AG2
2
NOT:


NOT:

UYARI: -
-


UYARI: -





bulundurarak).
UYARI:

-


Sadece Avrupa ülkeleri için



UYARI: -



-


-

54 TÜRKÇE


1. -




-


2. 

-


 -


-

4. 



5. -




6. 

-




7. -
-






-




8. 

-




-





 
-


-

10. 
-






11. Kordonu döner aksesuardan uzakta tutun.

-

12. 



 

-

14. 

-

15. -


16. -
-












-







1. 








55 TÜRKÇE
2. 


 



4. 
-

-


5. -



1. 
-



2. 




 




-

4. 


-


5. 

-


6. -
-




1. -


2. 
-



 



4. 

5. -



6. 

7. 

8. -

 


10. 


11. 


12. 
 


14. -

15. 

16. 



17. 

18. -




UYARI: -
-



-

56 TÜRKÇE

DİKKAT: 





 1.
ÖNEMLİ NOT: 


DİKKAT: 
-
-

DİKKAT: -








 1. Sürgülü anahtar






NOT:-


NOT:





MONTAJ
DİKKAT: -




DİKKAT: 


-





UYARI: 









 1.2.3.


İsteğe bağlı aksesuar
UYARI: 


DİKKAT: -
-







 1.2.
3.4.
-


 1.2.


57 TÜRKÇE
KULLANIM
UYARI: -



UYARI: 

UYARI: -

UYARI: 



UYARI: 




DİKKAT: 


DİKKAT: 

DİKKAT: -
-

DİKKAT: 











BAKIM
DİKKAT: 


ÖNEMLİ NOT: 



 1.






1. 

2. 

 1.

-



58
59
www.makita.com
Makita Europe N.V.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japa
n
Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium




  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Makita M9502RK Angle Grinder Handleiding

Categorie
Haakse slijpers
Type
Handleiding