Whirlpool AKB 655/IXL Program Chart

Type
Program Chart

Deze handleiding is ook geschikt voor

PRODUKT-DATENBLATT 4
PRODUCT DATA SHEET 6
FICHE PRODUIT 8
PRODUCTINFORMATIEBLAD 10
SCHEDA PRODOTTO 12
INFORMACE K PRODUKTU 14
KARTA ÚDAJOV O ROBKU 16
TERMÉK ADATLAPJA 18
4
PRODUKT-DATENBLATT
Seite
BELADUNGSKAPAZITÄT 5
AUSBAU DER SCHUBLADE 5
5
BELADUNGSKAPAZITÄT
Die Beladungskapazität hängt von der Höhe des Gerätes und von den Abmessungen des
Geschirrs/Objekts ab.
Bitte beachten Sie, dass die Schublade maximal 25 kg Geschirr aufnehmen kann.
AUSBAU DER SCHUBLADE
WARNUNG
Verwenden Sie Schutzhandschuhe.
Die Schublade kann zum leichteren Reinigen
herausgezogen werden.
Önen Sie die Schublade vollständig
(Abbildung 1).
Lösen Sie die vier seitlichen Schrauben (je zwei
auf jeder Seite) (Abb. 2).
Ziehen Sie die Schublade mit dem Schiebeteil
vorsichtig heraus; halten Sie dabei die
Schublade vorn und seitlich mit beiden
Händen.
Jetzt können Sie die Schublade im Inneren
mit Wasser und Reinigungsmittel reinigen.
Tauchen Sie die entnommene Schublade nicht
in Wasser.
Einsetzen der Schublade
Zum Einsetzen der Schublade führen Sie die
beschriebenen Arbeitsschritte in umgekehrter
Reihenfolge aus.
Setzen Sie die Schublade auf die Führungen.
Stellen Sie sicher, dass:
Sie vor dem Einsetzen der Schublade die
Führungen erst vollständig herausgezogen
haben.
Halten Sie die Führungen mit einer Hand und
drücken Sie die Schublade solange hinein, bis
sie auf die 4 seitlichen Önungen ausgerichtet
ist (Abb. 4/5).
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5
seitliche Führung
Wärmeschublade
6
PRODUCT DATA SHEET
Page
LOAD CAPACITY 7
DRAWER REMOVAL 7
7
LOAD CAPACITY
The load capacity depends on the height of the appliance and the size of the dishes/objects.
Remember that the drawer can take a maximum weight of 25 kg.
DRAWER REMOVAL
WARNING
Use protective gloves.
The drawer can be removed to clean it
internally.
Open the drawer completely (gure 1).
Undo the four side screws (two on each side)
(gure 2).
Pull out the sliding part of the drawer carefully,
holding it at the front and side with both
hands.
The drawer can now be cleaned internally,
using detergent and water. Do not place the
drawer in water once removed.
Retting the drawer
To ret the drawer, carry out the removal
procedure in reverse order.
To do this, place the drawer on the runners.
Make sure to:
Insert the drawer with the runners completely
out.
Hold the runners with one hand and push
the drawer until alignment of the 4 side holes
(g.4/5).
g. 1
g. 2
g. 3
g. 4
g. 5
side runner
drawer
8
FICHE PRODUIT
Page
CAPACITÉ DE CHARGE 9
RETRAIT DU TIROIR 9
9
CAPACITÉ DE CHARGE
La capacité de charge dépend de la hauteur de l'appareil et de la taille de la vaisselle/des objets
à réchauer.
Toutefois, le tiroir peut supporter un poids maximum de 25 kg.
RETRAIT DU TIROIR
AVERTISSEMENT
Portez des gants de protection.
Vous pouvez sortir le tiroir pour le nettoyer à
l'intérieur.
Ouvrez le tiroir à fond (gure 1).
Dévissez les quatre vis latérales (deux de
chaque côté) (gure 2).
Extrayez la partie coulissante du tiroir avec
précaution, en le tenant des deux mains à
l'avant et sur le côté.
Vous pouvez maintenant nettoyer l'intérieur du
tiroir à l'aide d'eau et de détergent. Ne plongez
pas le tiroir dans l'eau.
Remise en place du tiroir
Pour remettre le tiroir en place, eectuez les
opérations ci-dessus dans l'ordre inverse.
Placez le tiroir sur les glissières. Veillez à:
insérer le tiroir après avoir sorti les glissières à
fond.
Tenez les glissières d'une main et poussez le
tiroir jusqu'à ce que les 4 trous soient alignés
(g. 4/5).
g. 1
g. 2
g. 3
g. 4
g. 5
glissière latérale
tiroir
10
PRODUCTINFORMATIEBLAD
Pagina
LAADCAPACITEIT 11
VERWIJDEREN VAN DE LADE 11
11
LAADCAPACITEIT
De laadcapaciteit is afhankelijk van de hoogte van het apparaat en van de afmetingen van het
serviesgoed/de voorwerpen.
Vergeet niet dat de lade een maximaal gewicht kan dragen van 25 kg.
VERWIJDEREN VAN DE LADE
WAARSCHUWING
Draag beschermende handschoenen.
De lade kan verwijderd worden om de
binnenkant ervan schoon te maken.
Open de lade volledig (guur 1).
Draai de vier schroeven aan de zijkant los (twee
aan elke kant) (guur 2).
Trek het schuivende gedeelte van de lade
voorzichtig naar buiten, houd de lade aan de
voor- en zijkant vast met beide handen.
Nu kan de lade aan de binnenkant
schoongemaakt worden, met behulp van
reinigingsmiddel en water. Dompel de lade
(nadat u deze verwijderd heeft) niet onder in
water.
Terugplaatsing van de lade
Om de lade terug te plaatsen moet de
verwijderingsprocedure omgekeerd worden
uitgevoerd.
Doe dit door de lade op de geleiders te
plaatsen. Zorg ervoor dat u:
de lade terugzet met de geleiders helemaal
naar buiten getrokken.
De geleiders met één hand vasthoudt en de
lade naar binnen duwt tot de 4 gaten aan de
zijkant uitgelijnd zijn (g. 4/5).
g. 1
g. 2
g. 3
g. 4
g. 5
geleider
lade
12
SCHEDA PRODOTTO
Pagina
CAPACITÀ DI CARICO 13
ESTRAZIONE DEL CASSETTO 13
13
CAPACITÀ DI CARICO
La capacidi carico dipende dall’altezza dell’apparecchio e dalle dimensioni delle stoviglie /oggetti.
Si ricorda che il cassetto può sostenere un peso massimo di 25Kg.
ESTRAZIONE DEL CASSETTO
AVVERTENZA
Utilizzare guanti protettivi.
È possibile estrarre il cassetto, qualora sia
necessario pulirlo internamente.
Aprire completamente il cassetto (gura 1).
Svitare le quattro viti laterali (due su entrambi i
lati) (gura 2).
Estrarre la parte scorrevole del cassetto con
cautela, prendendola dalla zona frontale e
laterale con entrambe le mani.
Ora è possibile pulire il cassetto internamente,
utilizzando acqua e detergente. Una volta
estratto, non immergere il cassetto nell’acqua.
Come rimontare il cassetto
Per inserire nuovamente il cassetto, eseguire in
ordine inverso la procedura di estrazione.
Per fare ciò, disporre il cassetto sulle guide.
È importante ricordare che:
Inserire il cassetto con le guide completamente
estratte.
Tenere le guide con una mano e spingere il
cassetto no all’allineamento dei 4 fori laterali
(g. 4/5).
g. 1
g. 2
g. 3
g. 4
g. 5
guida laterale
cassetto
14
INFORMACE K PRODUKTU
Strana
KAPACITA 15
ODSTRANĚNÍ ZÁSUVKY 15
15
KAPACITA
Množství nádobí závisí na výšce zásuvky a velikosti nádobí/předmětů.
Uvědomte si, že do zásuvky se vejde maximálně 25 kg.
ODSTRANĚNÍ ZÁSUVKY
VAROVÁNÍ
Používejte ochranné rukavice.
Pokud je nutné vyčistit vnitřek zásuvky, můžete
ji úplně vytáhnout.
Zásuvku úplně otevřete (obr. 1).
Povolte čtyři postranní šrouby (dva na každé
straně) (obr. 2).
Vytáhněte opatrně výsuvnou část zásuvky
a podržte ji na přední a boční straně oběma
rukama.
Nyní můžete zásuvku vymýt uvnitř vodou
s mycím prostředkem. Vyjmutou zásuvku
nedávejte do vody.
Umístění zásuvky
Chcete-li zásuvku opět instalovat, proveďte
postup demontáže v opačném pořadí.
Nasaďte zásuvku na kolejničky. Uvědomte si:
Zásuvku nasaďte na úplně vytažené kolejničky.
Držte kolejničky jednou rukou a posuňte
zásuvku, až zapadne do 4 bočních otvorů
(obr.4/5).
obr. 1
obr. 2
obr. 3
obr. 4
obr. 5
boční kolejnička
zásuvka
16
KARTA ÚDAJOV O ROBKU
Strana
KAPACITA NÁPLNE 17
VYBRATIE ZÁSUVKY 17
17
KAPACITA NÁPLNE
Kapacita náplne závisí od výšky spotrebiča a od veľkosti riadu/predmetov.
Nezabudnite, že maximálna nosnosť zásuvky je 25 kg.
VYBRATIE ZÁSUVKY
VAROVANIE
Používajte ochranné rukavice.
Zásuvka sa dá vybrať a vyčistiť jej vnútro.
Zásuvku úplne otvorte (obrázok 1).
Odskrutkujte štyri bočné skrutky (dve na každej
strane) (obrázok 2).
Opatrne vytiahnite posuvnú časť zásuvky,
pričom ju vpredu a na boku pridržte oboma
rukami.
Teraz môžete vyčistiť vnútro zásuvky pomocou
detergentu a vody. Po vybratí zásuvku
neponárajte do vody.
Opätovná montáž zásuvky
Pri montáži zásuvky postupujte v opačnom
poradí.
Zásuvku pritom uložte na lišty. Uistite sa, že:
Zásuvka je vložená s úplne vysunutými lištami.
Lišty pridržte jednou rukou a zatlačte zásuvku,
kým sa nezarovná so 4 bočnými otvormi
(obr.4/5).
obr. 1
obr. 2
obr. 3
obr. 4
obr. 5
bočná lišta
zásuvka
18
TERMÉK ADATLAPJA
Oldal
TÖLTETKAPACITÁS 19
A FIÓK ELTÁVOLÍTÁSA 19
19
TÖLTETKAPACITÁS
A töltetkapacitás függ a készülék magasságától és az edények/tárgyak méretétől.
Ne feledje, hogy a ók maximum 25 kg súlyt bír el.
A FIÓK ELTÁVOLÍTÁSA
FIGYELMEZTETÉS
Használjon védőkesztyűt.
A ókot el lehet távolítani a belső tisztítás
érdekében.
Nyissa ki teljesen a ókot (1. ábra).
Csavarja ki a négy oldalsó csavart (kettő
mindkét oldalon) (2. ábra).
Húzza ki a ók csúszó részét óvatosan,
miközben elől és oldalt mindkét kezével tartja.
A ók most belülről tisztítható mosogatószer
és víz használatával. A kiemelt ókot ne tegye
bele vízbe.
A ók visszahelyezése
A ók visszahelyezéséhez ismételje meg
fordított sorrendben a kiemelés lépéseit.
Ehhez előbb csúsztassa rá a ókot a sínekre.
Ügyeljen a következőkre:
A ókot a teljesen kihúzott sínekre helyezze.
Tartsa a síneket az egyik kezével, és nyomja a
ókot, amíg a 4 oldalsó furat be nincs igazítva
(4/5. ábra).
1. ábra
2. ábra
3. ábra
4. ábra
5. ábra
oldalsínek
ók
5019 300 01277 05/13
Whirlpool® Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool group of companies © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2013. All rights reserved - http://www.whirlpool.eu
D GB F NL
CZ SK HI

Documenttranscriptie

PRODUKT-DATENBLATT 4 PRODUCT DATA SHEET 6 FICHE PRODUIT 8 PRODUCTINFORMATIEBLAD 10 SCHEDA PRODOTTO 12 INFORMACE K PRODUKTU 14 KARTA ÚDAJOV O VÝROBKU 16 TERMÉK ADATLAPJA 18 PRODUKT-DATENBLATT Seite BELADUNGSKAPAZITÄT 5 AUSBAU DER SCHUBLADE 5 4 BELADUNGSKAPAZITÄT Die Beladungskapazität hängt von der Höhe des Gerätes und von den Abmessungen des Geschirrs/Objekts ab. Bitte beachten Sie, dass die Schublade maximal 25 kg Geschirr aufnehmen kann. AUSBAU DER SCHUBLADE Abb. 1 WARNUNG • Verwenden Sie Schutzhandschuhe. Die Schublade kann zum leichteren Reinigen herausgezogen werden. Öffnen Sie die Schublade vollständig (Abbildung 1). Lösen Sie die vier seitlichen Schrauben (je zwei auf jeder Seite) (Abb. 2). Ziehen Sie die Schublade mit dem Schiebeteil vorsichtig heraus; halten Sie dabei die Schublade vorn und seitlich mit beiden Händen. Jetzt können Sie die Schublade im Inneren mit Wasser und Reinigungsmittel reinigen. Tauchen Sie die entnommene Schublade nicht in Wasser. Abb. 2 Abb. 3 Einsetzen der Schublade Zum Einsetzen der Schublade führen Sie die beschriebenen Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Setzen Sie die Schublade auf die Führungen. Stellen Sie sicher, dass: Sie vor dem Einsetzen der Schublade die Führungen erst vollständig herausgezogen haben. Halten Sie die Führungen mit einer Hand und drücken Sie die Schublade solange hinein, bis sie auf die 4 seitlichen Öffnungen ausgerichtet ist (Abb. 4/5). Abb. 4 seitliche Führung Wärmeschublade Abb. 5 5 PRODUCT DATA SHEET Page LOAD CAPACITY 7 DRAWER REMOVAL 7 6 LOAD CAPACITY The load capacity depends on the height of the appliance and the size of the dishes/objects. Remember that the drawer can take a maximum weight of 25 kg. DRAWER REMOVAL fig. 1 WARNING • Use protective gloves. The drawer can be removed to clean it internally. Open the drawer completely (figure 1). Undo the four side screws (two on each side) (figure 2). Pull out the sliding part of the drawer carefully, holding it at the front and side with both hands. The drawer can now be cleaned internally, using detergent and water. Do not place the drawer in water once removed. fig. 2 fig. 3 Refitting the drawer To refit the drawer, carry out the removal procedure in reverse order. To do this, place the drawer on the runners. Make sure to: Insert the drawer with the runners completely out. Hold the runners with one hand and push the drawer until alignment of the 4 side holes (fig. 4/5). fig. 4 side runner drawer fig. 5 7 FICHE PRODUIT Page CAPACITÉ DE CHARGE 9 RETRAIT DU TIROIR 9 8 CAPACITÉ DE CHARGE La capacité de charge dépend de la hauteur de l'appareil et de la taille de la vaisselle/des objets à réchauffer. Toutefois, le tiroir peut supporter un poids maximum de 25 kg. RETRAIT DU TIROIR fig. 1 AVERTISSEMENT • Portez des gants de protection. Vous pouvez sortir le tiroir pour le nettoyer à l'intérieur. Ouvrez le tiroir à fond (figure 1). Dévissez les quatre vis latérales (deux de chaque côté) (figure 2). Extrayez la partie coulissante du tiroir avec précaution, en le tenant des deux mains à l'avant et sur le côté. Vous pouvez maintenant nettoyer l'intérieur du tiroir à l'aide d'eau et de détergent. Ne plongez pas le tiroir dans l'eau. fig. 2 fig. 3 Remise en place du tiroir Pour remettre le tiroir en place, effectuez les opérations ci-dessus dans l'ordre inverse. Placez le tiroir sur les glissières. Veillez à : insérer le tiroir après avoir sorti les glissières à fond. Tenez les glissières d'une main et poussez le tiroir jusqu'à ce que les 4 trous soient alignés (fig. 4/5). fig. 4 glissière latérale tiroir fig. 5 9 PRODUCTINFORMATIEBLAD Pagina LAADCAPACITEIT 11 VERWIJDEREN VAN DE LADE 11 10 LAADCAPACITEIT De laadcapaciteit is afhankelijk van de hoogte van het apparaat en van de afmetingen van het serviesgoed/de voorwerpen. Vergeet niet dat de lade een maximaal gewicht kan dragen van 25 kg. VERWIJDEREN VAN DE LADE fig. 1 WAARSCHUWING • Draag beschermende handschoenen. De lade kan verwijderd worden om de binnenkant ervan schoon te maken. Open de lade volledig (figuur 1). Draai de vier schroeven aan de zijkant los (twee aan elke kant) (figuur 2). Trek het schuivende gedeelte van de lade voorzichtig naar buiten, houd de lade aan de voor- en zijkant vast met beide handen. Nu kan de lade aan de binnenkant schoongemaakt worden, met behulp van reinigingsmiddel en water. Dompel de lade (nadat u deze verwijderd heeft) niet onder in water. fig. 2 fig. 3 Terugplaatsing van de lade Om de lade terug te plaatsen moet de verwijderingsprocedure omgekeerd worden uitgevoerd. Doe dit door de lade op de geleiders te plaatsen. Zorg ervoor dat u: de lade terugzet met de geleiders helemaal naar buiten getrokken. De geleiders met één hand vasthoudt en de lade naar binnen duwt tot de 4 gaten aan de zijkant uitgelijnd zijn (fig. 4/5). fig. 4 geleider lade fig. 5 11 SCHEDA PRODOTTO Pagina CAPACITÀ DI CARICO 13 ESTRAZIONE DEL CASSETTO 13 12 CAPACITÀ DI CARICO La capacità di carico dipende dall’altezza dell’apparecchio e dalle dimensioni delle stoviglie /oggetti. Si ricorda che il cassetto può sostenere un peso massimo di 25 Kg. ESTRAZIONE DEL CASSETTO fig. 1 AVVERTENZA • Utilizzare guanti protettivi. È possibile estrarre il cassetto, qualora sia necessario pulirlo internamente. Aprire completamente il cassetto (figura 1). Svitare le quattro viti laterali (due su entrambi i lati) (figura 2). Estrarre la parte scorrevole del cassetto con cautela, prendendola dalla zona frontale e laterale con entrambe le mani. Ora è possibile pulire il cassetto internamente, utilizzando acqua e detergente. Una volta estratto, non immergere il cassetto nell’acqua. fig. 2 fig. 3 Come rimontare il cassetto Per inserire nuovamente il cassetto, eseguire in ordine inverso la procedura di estrazione. Per fare ciò, disporre il cassetto sulle guide. È importante ricordare che: Inserire il cassetto con le guide completamente estratte. Tenere le guide con una mano e spingere il cassetto fino all’allineamento dei 4 fori laterali (fig. 4/5). fig. 4 guida laterale cassetto fig. 5 13 INFORMACE K PRODUKTU Strana KAPACITA 15 ODSTRANĚNÍ ZÁSUVKY 15 14 KAPACITA Množství nádobí závisí na výšce zásuvky a velikosti nádobí/předmětů. Uvědomte si, že do zásuvky se vejde maximálně 25 kg. ODSTRANĚNÍ ZÁSUVKY obr. 1 VAROVÁNÍ • Používejte ochranné rukavice. Pokud je nutné vyčistit vnitřek zásuvky, můžete ji úplně vytáhnout. Zásuvku úplně otevřete (obr. 1). Povolte čtyři postranní šrouby (dva na každé straně) (obr. 2). Vytáhněte opatrně výsuvnou část zásuvky a podržte ji na přední a boční straně oběma rukama. Nyní můžete zásuvku vymýt uvnitř vodou s mycím prostředkem. Vyjmutou zásuvku nedávejte do vody. obr. 2 obr. 3 Umístění zásuvky Chcete-li zásuvku opět instalovat, proveďte postup demontáže v opačném pořadí. Nasaďte zásuvku na kolejničky. Uvědomte si: Zásuvku nasaďte na úplně vytažené kolejničky. Držte kolejničky jednou rukou a posuňte zásuvku, až zapadne do 4 bočních otvorů (obr. 4/5). obr. 4 boční kolejnička zásuvka obr. 5 15 KARTA ÚDAJOV O VÝROBKU Strana KAPACITA NÁPLNE 17 VYBRATIE ZÁSUVKY 17 16 KAPACITA NÁPLNE Kapacita náplne závisí od výšky spotrebiča a od veľkosti riadu/predmetov. Nezabudnite, že maximálna nosnosť zásuvky je 25 kg. VYBRATIE ZÁSUVKY obr. 1 VAROVANIE • Používajte ochranné rukavice. Zásuvka sa dá vybrať a vyčistiť jej vnútro. Zásuvku úplne otvorte (obrázok 1). Odskrutkujte štyri bočné skrutky (dve na každej strane) (obrázok 2). Opatrne vytiahnite posuvnú časť zásuvky, pričom ju vpredu a na boku pridržte oboma rukami. Teraz môžete vyčistiť vnútro zásuvky pomocou detergentu a vody. Po vybratí zásuvku neponárajte do vody. obr. 2 Opätovná montáž zásuvky Pri montáži zásuvky postupujte v opačnom poradí. Zásuvku pritom uložte na lišty. Uistite sa, že: Zásuvka je vložená s úplne vysunutými lištami. Lišty pridržte jednou rukou a zatlačte zásuvku, kým sa nezarovná so 4 bočnými otvormi (obr. 4/5). obr. 3 obr. 4 bočná lišta zásuvka obr. 5 17 TERMÉK ADATLAPJA Oldal TÖLTETKAPACITÁS 19 A FIÓK ELTÁVOLÍTÁSA 19 18 TÖLTETKAPACITÁS A töltetkapacitás függ a készülék magasságától és az edények/tárgyak méretétől. Ne feledje, hogy a fiók maximum 25 kg súlyt bír el. A FIÓK ELTÁVOLÍTÁSA 1. ábra FIGYELMEZTETÉS • Használjon védőkesztyűt. A fiókot el lehet távolítani a belső tisztítás érdekében. Nyissa ki teljesen a fiókot (1. ábra). Csavarja ki a négy oldalsó csavart (kettő mindkét oldalon) (2. ábra). Húzza ki a fiók csúszó részét óvatosan, miközben elől és oldalt mindkét kezével tartja. A fiók most belülről tisztítható mosogatószer és víz használatával. A kiemelt fiókot ne tegye bele vízbe. 2. ábra 3. ábra A fiók visszahelyezése A fiók visszahelyezéséhez ismételje meg fordított sorrendben a kiemelés lépéseit. Ehhez előbb csúsztassa rá a fiókot a sínekre. Ügyeljen a következőkre: A fiókot a teljesen kihúzott sínekre helyezze. Tartsa a síneket az egyik kezével, és nyomja a fiókot, amíg a 4 oldalsó furat be nincs igazítva (4/5. ábra). 4. ábra oldalsínek fiók 5. ábra 19 5019 300 01277 D I GB F CZ SK NL H Whirlpool® Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool group of companies © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2013. All rights reserved - http://www.whirlpool.eu 05/13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool AKB 655/IXL Program Chart

Type
Program Chart
Deze handleiding is ook geschikt voor