Sony Крепление с зажимом VCTCM1 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

VCT-CM1
/
Clip Mount/Monture à
clip/
© 2013 Sony Corporation Printed in China
4-469-366-
01
(2)
/Operating instructions/
Mode d’emploi/Manual de instrucciones/
Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/
Manual de instruções/Οδηγίες λειτουργίας/
Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/
Használati útmutató/Instrucţiuni de
utilizare/Betjeningsvejledning/Návod
k obsluze/Käyttöohjeet/Инструкция
по эксплуатации/ / /
/
Remarques
N’utilisez pas l’VCT-CM1 dans leau.
Lorsque vous ajustez l’angle de montage de la caméra, tenez
toujours la caméra d’une main.
Si cet article est soumis à un choc ou à des vibrations
puissantes, la caméra rattache risque de tomber.
Entretien
Quand cet article est sale, nettoyez-le avec un chion doux
légèrement humidié dun liquide de nettoyage léger.
Ensuite, essuyez-le avec un chion sec.
Après avoir utilisé cet article à la plage ou à un endroit
exposé à l’air marin, essuyez-le bien avec un chion sec.
Spécications
Poids total de la caméra et des accessoires xés
Maximum 1,0 kg (2 li. 3 oz)
Dimensions (environ) : 70 mm × 111 mm × 132 mm
(2 7/8 po. × 4 3/8 po. × 5 1/4 po.)
(l/h/p)
Poids Environ 260 g (9,2 oz)
Articles inclus : Monture à clip (1), Jeu de documents
imprimés
La conception et les spécications peuvent être modiées sans
préavis.
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
Las consultas relacionadas con la conformidad del producto
basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse
al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por
favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Notas
No utilice la VCT-CM1 en agua.
Cuando ajuste el ángulo de montaje de la cámara, sujete
siempre rmemente la cámara con una mano.
Si somete esta unidad a un golpe o vibración fuerte, la
cámara instalada puede inclinarse.
Mantenimiento
Cuando la unidad se ensucie, límpiela con un paño suave
ligeramente humedecido en un líquido de limpieza suave.
Después, frótela con un paño seco.
Después de haber utilizado esta unidad en una playa o en un
lugar sometido a la brisa marina, frótela bien con un paño
seco.
Especicaciones
Peso total de la cámara y los accesorios instalados
1,0 kg como máximo
Dimensiones (Aprox.): 70 mm × 111 mm × 132 mm
(an/al/prf)
Peso Aprox. 260 g
Elementos incluidos: Montura de presilla (1), Juego de
documentación impresa
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien
gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst
oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die
in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Hinweise
Verwenden Sie den VCT-CM1 nicht in Wasser.
Beim Justieren des Kamera-Ansetzwinkels halten Sie die
Kamera immer sicher mit einer Hand.
Wenn Sie diese Einheit starken Erschütterungen oder
Vibrationen aussetzen, kann sich die angebrachte Kamera
neigen.
Wartung
Bei Verschmutzung wischen Sie mit einem weichen, leicht
mit milder Reinigungsüssigkeit befeuchteten Lappen ab.
Dann wischen Sie mit einem trockenen Tuch ab.
Nach der Verwendung dieses Teils am Strand oder in der
Seelu wischen Sie es gut mit einem trockenen Lappen ab.
Technische Daten
Gesamtgewicht von Kamera und angebrachten Zubehörteilen
Maximal 1,0 kg
Abmessungen (ca.): 70 mm × 111 mm × 132 mm
(B/H/T)
Gewicht Ca. 260 g
Mitgeliefertes Zubehör: Clip-Befestigung (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-
richtlijnen van toepassing zijn
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op
EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de
afzonderlijke service of garantie documenten.
Opmerkingen
Gebruik de VCT-CM1 niet in water.
Houd de camera altijd stevig vast met één hand bij het
afstellen van de cameramontagehoek.
Indien u dit apparaat aan een sterke schok of trilling
blootstelt, dan kan de bevestigde camera kantelen.
Onderhoud
Reinigen met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met
een mild reinigingsmiddel als het vuil wordt. Daarna met
een droge doek schoon vegen.
Goed afvegen met een droge doek als u dit apparaat hee
gebruikt op het strand of een plaats met zeewind.
Technische gegevens
Totaal gewicht van camera en gemonteerde toebehoren
Maximaal 1,0 kg
Afmetingen (Ongeveer): 70 mm × 111 mm × 132 mm
(b/h/d)
Gewicht Ongeveer 260 g
Bijgeleverde toebehoren: Klemhouder (1), Handleiding en
documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-
direktiv
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
1.0 kg
70 mm 111 mm 132 mm
/ /
260 g
1
Notice for the customers in the countries applying EU
Directives
is product has been manufactured by or on behalf of Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Inquiries related to product compliance based on European
Union legislation shall be addressed to the authorized
representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee
matters, please refer to the addresses provided in the separate
service or guarantee documents.
Notes
Do not use the VCT-CM1 in water.
When adjusting the camera mounting angle, always hold the
camera steady with one hand.
If you subject this unit to a strong impact or vibration, the
attached camera may tilt.
Maintenance
When it gets dirty, clean with a so cloth lightly moistened
with a mild cleaning liquid. en, wipe clean with a dry
cloth.
Aer using this unit at the beach or a place with sea breeze,
wipe well with a dry cloth.
Specications
Total weight of camera and mounted accessories
Maximum 1.0 kg (2 lb 3 oz)
Dimensions (Approx.): 70 mm × 111 mm × 132 mm
(2 7/8 in.× 4 3/8 in.× 5 1/4 in.)
(w/h/d)
Mass Approx. 260 g (9.2 oz)
Included items : Clip Mount (1), Set of printed documentation
Design and specications are subject to change without notice.
Avis aux consommateurs des pays appliquant les
Directives UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Toutes les questions relatives à la conformité des produits
basées sur la législation européenne doivent être adressées
à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la
Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
qui vous sont communiquées dans les documents « Service
(SAV) » ou Garantie.
Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar
sig på Europeiska unionens lagstining skall ställas till den
auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service
och garantiärenden, vänligen se de adresser som nns i de
separata service och garantihandlingarna.
Obs!
Använd inte VCT-CM1 i vatten.
r du justerar kameravinkeln, håll alltid kameran stadigt
med ena handen.
Om du utsätter denna enhet för en kraig stöt eller
vibrationer, kan den monterade kameran tippa åt sidan.
Underhåll
Om enheten blivit smutsig, kan du rengöra den med en
mjuk trasa, lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel. Torka
sedan rent med en torr trasa.
r du har använt denna enhet på stranden eller en plats
med sjöbris, bör du torka rent den med en torr trasa.
Specikationer
Total vikt för kamera och monterade tillbehör
Högst 1,0 kg
Storlek (ca.): 70 mm × 111 mm × 132 mm (b/h/d)
Vikt Ca. 260 g
Inkluderade artiklar: Klämstativ (1), Uppsättning tryckt
dokumentation
Utförande och specikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le
direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del
prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere
indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si
prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente
sui documenti relativi all’assistenza o sui certicati di garanzia.
Note
Non utilizzare lunità VCT-CM1 in acqua.
Quando si regola langolazione di montaggio della
videocamera, tenere sempre salda la videocamera con una
mano.
Se si sottopone lunità a forte impatto o vibrazioni, la
videocamera applicata potrebbe inclinarsi.
Manutenzione
Se l’unità è sporca, pulirla con un panno morbido
leggermente inumidito con un liquido detergente delicato.
Passare quindi un panno asciutto e pulito.
Dopo aver usato l’unità in spiaggia o in luoghi esposti a
salmastro, asciugarla accuratamente con un panno asciutto.
Caratteristiche tecniche
Peso totale dell’apparecchio e degli accessori montati
Massimo 1,0 kg
Dimensioni (circa): 70 mm × 111 mm × 132 mm (l/a/p)
Peso Circa 260 g
Accessori inclusi: attacco a pinza (1), corredo di
documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche
senza preavviso.
Nota para os clientes nos países que apliquem as
Directivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos
com base na legislação da União Europeia devem ser
dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte
os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de
garantia.
Notas
Não utilize a VCT-CM1 dentro de água.
Quando regular o ângulo de montagem da câmara, segure
sempre na câmara com uma mão.
Se sujeitar esta unidade a um forte impacto ou vibração, a
câmara xa poderá car inclinada.
Manutenção
Quando a unidade car suja, limpe-a com um pano macio
ligeiramente humedecido com uma solução de limpeza
suave. Em seguida, passe com um pano seco.
Depois de utilizar esta unidade numa praia ou local com
brisa do mar, limpe-a bem com um pano seco.
Características técnicas
Peso total da câmara e acessórios montados
Máximo 1,0 kg
Dimensões (Aprox.): 70 mm × 111 mm × 132 mm (l/a/p)
Peso Aprox. 260 g
Itens incluídos: Suporte de Mola (1), Documentos impressos
O design e as especicações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι
οδηγίες της Ε.Ε.
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό
της Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο , 108-
0075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις σχετικά με την συμμόρφωση του
προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα
πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Γερμανία. Για οποιοδήποτε θέμα υποστήριξης
ή εγγύησης του προϊόντος, παρακαλώ ανατρέξατε στις
διευθύνσεις που παρέχονται στα ειδικά έγγραφα υποστήριξης
ή εγγύησης.
Σημειώσεις
Μη χρησιμοποιείτε το VCT-CM1 μέσα σε νερό.
Κατά τη ρύθμιση της γωνίας στερέωσης της κάμερας,
κρατάτε πάντα σταθερή την κάμερα με το ένα χέρι.
Αν αυτή η μονάδα υποστεί ισχυρή πρόσκρουση ή κραδασμό,
η συνδεδεμένη κάμερα μπορεί να γείρει.
Συντήρηση
Όταν λερωθεί, καθαρίστε την με ένα μαλακό πανί ελαφρώς
βρεγμένο με ένα απαλό καθαριστικό υγρό. Έπειτα,
σκουπίστε την με ένα στεγνό πανί.
Μετά τη χρήση αυτής της μονάδας σε παραλίες ή μέρη που
έχουν υγρασία από τη θάλασσα, σκουπίστε την καλά με ένα
στεγνό πανί.
Προδιαγραφές
Συνολικό βάρος κάμερας και τοποθετημένων εξαρτημάτων
Μέγιστο 1,0 kg
Διαστάσεις (Περίπου): 70 mm × 111 mm × 132 mm (π/υ/β)
Μάζα Περίπου 260 g
Περιεχόμενα αντικείμενα: Βάση κλιπ (1), Σύνολο έντυπης
τεκμηρίωσης
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή
χωρίς προειδοποίηση.

Documenttranscriptie

4-469-366-01 (2) クリップマウント / Clip Mount/Monture à clip/固定夹 取扱説明書/Operating instructions/ Mode d’emploi/Manual de instrucciones/ Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/ Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/ Manual de instruções/Οδηγίες λειτουργίας/ Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/ Használati útmutató/Instrucţiuni de utilizare/Betjeningsvejledning/Návod k obsluze/Käyttöohjeet/Инструкция / / по эксплуатации/ / VCT-CM1 © 2013 Sony Corporation Printed in China Remarques ˎˎN’utilisez pas l’VCT-CM1 dans l’eau. ˎˎLorsque vous ajustez l’angle de montage de la caméra, tenez toujours la caméra d’une main. ˎˎSi cet article est soumis à un choc ou à des vibrations puissantes, la caméra rattache risque de tomber. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata service och garantihandlingarna. ˎˎQuand cet article est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux légèrement humidifié d’un liquide de nettoyage léger. Ensuite, essuyez-le avec un chiffon sec. ˎˎAprès avoir utilisé cet article à la plage ou à un endroit exposé à l’air marin, essuyez-le bien avec un chiffon sec. ˎˎAnvänd inte VCT-CM1 i vatten. ˎˎNär du justerar kameravinkeln, håll alltid kameran stadigt med ena handen. ˎˎOm du utsätter denna enhet för en kraftig stöt eller vibrationer, kan den monterade kameran tippa åt sidan. Poids total de la caméra et des accessoires fixés Maximum 1,0 kg (2 li. 3 oz) Dimensions (environ) : 70 mm × 111 mm × 132 mm (2 7/8 po. × 4 3/8 po. × 5 1/4 po.) (l/h/p) Poids Environ 260 g (9,2 oz) Articles inclus : Monture à clip (1), Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. ˎˎOm enheten blivit smutsig, kan du rengöra den med en mjuk trasa, lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel. Torka sedan rent med en torr trasa. ˎˎNär du har använt denna enhet på stranden eller en plats med sjöbris, bör du torka rent den med en torr trasa. Entretien Spécifications Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Notas お買い上げいただきありがとうございます。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注 意事項と製品の取り扱いかたを示しています。 この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず 保管してください。 ˎˎNo utilice la VCT-CM1 en agua. ˎˎCuando ajuste el ángulo de montaje de la cámara, sujete siempre firmemente la cámara con una mano. ˎˎSi somete esta unidad a un golpe o vibración fuerte, la cámara instalada puede inclinarse. Mantenimiento ˎˎCuando la unidad se ensucie, límpiela con un paño suave ligeramente humedecido en un líquido de limpieza suave. Después, frótela con un paño seco. ˎˎDespués de haber utilizado esta unidad en una playa o en un lugar sometido a la brisa marina, frótela bien con un paño seco. Especificaciones ご注意 ˎ 水中でご使用いただくことはできません。 ˎ カメラの取り付け角度を調節するときは、必ず手でカメラを支 えながら行ってください。 ˎ 強い衝撃や振動を加えると、取り付けたカメラが傾く場合があ ります。 お手入れについて ˎ 汚れたら、やわらかい布に中性洗剤溶液を含ませてふいてから、 乾いた布でからぶきしてください。 ˎ 海岸など、潮風の当たる所で使用したあとは、乾いた布でよくふ いてください。 主な仕様 積載カメラおよび装着品の総重量 1.0 kg 以下 外形寸法(約): 70 mm×111 mm×132 mm (幅/高さ/奥行き) 約260 g 質量 同梱物:クリップマウント(1)、印刷物一式 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります が、ご了承ください。 Peso total de la cámara y los accesorios instalados 1,0 kg como máximo Dimensiones (Aprox.): 70 mm × 111 mm × 132 mm (an/al/prf) Peso Aprox. 260 g Elementos incluidos: Montura de presilla (1), Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Hinweise ˎˎVerwenden Sie den VCT-CM1 nicht in Wasser. ˎˎBeim Justieren des Kamera-Ansetzwinkels halten Sie die Kamera immer sicher mit einer Hand. ˎˎWenn Sie diese Einheit starken Erschütterungen oder Vibrationen aussetzen, kann sich die angebrachte Kamera neigen. Wartung ˎˎBei Verschmutzung wischen Sie mit einem weichen, leicht mit milder Reinigungsflüssigkeit befeuchteten Lappen ab. Dann wischen Sie mit einem trockenen Tuch ab. ˎˎNach der Verwendung dieses Teils am Strand oder in der Seeluft wischen Sie es gut mit einem trockenen Lappen ab. Technische Daten Notice for the customers in the countries applying EU Directives This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents. Gesamtgewicht von Kamera und angebrachten Zubehörteilen Maximal 1,0 kg Abmessungen (ca.): 70 mm × 111 mm × 132 mm (B/H/T) Gewicht Ca. 260 g Mitgeliefertes Zubehör: Clip-Befestigung (1), Anleitungen Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Maintenance Kennisgeving voor klanten in de landen waar EUrichtlijnen van toepassing zijn Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. Specifications ˎˎGebruik de VCT-CM1 niet in water. ˎˎHoud de camera altijd stevig vast met één hand bij het afstellen van de cameramontagehoek. ˎˎIndien u dit apparaat aan een sterke schok of trilling blootstelt, dan kan de bevestigde camera kantelen. Notes ˎˎDo not use the VCT-CM1 in water. ˎˎWhen adjusting the camera mounting angle, always hold the camera steady with one hand. ˎˎIf you subject this unit to a strong impact or vibration, the attached camera may tilt. ˎˎWhen it gets dirty, clean with a soft cloth lightly moistened with a mild cleaning liquid. Then, wipe clean with a dry cloth. ˎˎAfter using this unit at the beach or a place with sea breeze, wipe well with a dry cloth. Total weight of camera and mounted accessories Maximum 1.0 kg (2 lb 3 oz) Dimensions (Approx.): 70 mm × 111 mm × 132 mm (2 7/8 in.× 4 3/8 in.× 5 1/4 in.) (w/h/d) Mass Approx. 260 g (9.2 oz) Included items : Clip Mount (1), Set of printed documentation Design and specifications are subject to change without notice. Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Opmerkingen Obs! Underhåll Specifikationer Total vikt för kamera och monterade tillbehör Högst 1,0 kg Storlek (ca.): 70 mm × 111 mm × 132 mm (b/h/d) Vikt Ca. 260 g Inkluderade artiklar: Klämstativ (1), Uppsättning tryckt dokumentation Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia. Note ˎˎNon utilizzare l’unità VCT-CM1 in acqua. ˎˎQuando si regola l’angolazione di montaggio della videocamera, tenere sempre salda la videocamera con una mano. ˎˎSe si sottopone l’unità a forte impatto o vibrazioni, la videocamera applicata potrebbe inclinarsi. Manutenzione ˎˎSe l’unità è sporca, pulirla con un panno morbido leggermente inumidito con un liquido detergente delicato. Passare quindi un panno asciutto e pulito. ˎˎDopo aver usato l’unità in spiaggia o in luoghi esposti a salmastro, asciugarla accuratamente con un panno asciutto. Caratteristiche tecniche Peso totale dell’apparecchio e degli accessori montati Massimo 1,0 kg Dimensioni (circa): 70 mm × 111 mm × 132 mm (l/a/p) Peso Circa 260 g Accessori inclusi: attacco a pinza (1), corredo di documentazione stampata Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia. Notas ˎˎNão utilize a VCT-CM1 dentro de água. ˎˎQuando regular o ângulo de montagem da câmara, segure sempre na câmara com uma mão. ˎˎSe sujeitar esta unidade a um forte impacto ou vibração, a câmara fixa poderá ficar inclinada. Manutenção ˎˎQuando a unidade ficar suja, limpe-a com um pano macio ligeiramente humedecido com uma solução de limpeza suave. Em seguida, passe com um pano seco. ˎˎDepois de utilizar esta unidade numa praia ou local com brisa do mar, limpe-a bem com um pano seco. Características técnicas Peso total da câmara e acessórios montados Máximo 1,0 kg Dimensões (Aprox.): 70 mm × 111 mm × 132 mm (l/a/p) Peso Aprox. 260 g Itens incluídos: Suporte de Mola (1), Documentos impressos O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο , 1080075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις σχετικά με την συμμόρφωση του προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία. Για οποιοδήποτε θέμα υποστήριξης ή εγγύησης του προϊόντος, παρακαλώ ανατρέξατε στις διευθύνσεις που παρέχονται στα ειδικά έγγραφα υποστήριξης ή εγγύησης. Σημειώσεις Onderhoud ˎˎΜη χρησιμοποιείτε το VCT-CM1 μέσα σε νερό. ˎˎΚατά τη ρύθμιση της γωνίας στερέωσης της κάμερας, κρατάτε πάντα σταθερή την κάμερα με το ένα χέρι. ˎˎΑν αυτή η μονάδα υποστεί ισχυρή πρόσκρουση ή κραδασμό, η συνδεδεμένη κάμερα μπορεί να γείρει. Technische gegevens ˎˎΌταν λερωθεί, καθαρίστε την με ένα μαλακό πανί ελαφρώς βρεγμένο με ένα απαλό καθαριστικό υγρό. Έπειτα, σκουπίστε την με ένα στεγνό πανί. ˎˎΜετά τη χρήση αυτής της μονάδας σε παραλίες ή μέρη που έχουν υγρασία από τη θάλασσα, σκουπίστε την καλά με ένα στεγνό πανί. ˎˎReinigen met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild reinigingsmiddel als het vuil wordt. Daarna met een droge doek schoon vegen. ˎˎGoed afvegen met een droge doek als u dit apparaat heeft gebruikt op het strand of een plaats met zeewind. Totaal gewicht van camera en gemonteerde toebehoren Maximaal 1,0 kg Afmetingen (Ongeveer): 70 mm × 111 mm × 132 mm (b/h/d) Gewicht Ongeveer 260 g Bijgeleverde toebehoren: Klemhouder (1), Handleiding en documentatie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. Anmärkning för kunder i de länder som följer EUdirektiv Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Συντήρηση Προδιαγραφές Συνολικό βάρος κάμερας και τοποθετημένων εξαρτημάτων Μέγιστο 1,0 kg Διαστάσεις (Περίπου): 70 mm × 111 mm × 132 mm (π/υ/β) Μάζα Περίπου 260 g Περιεχόμενα αντικείμενα: Βάση κλιπ (1), Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony Крепление с зажимом VCTCM1 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor