Wiko Sunny 2 de handleiding

Categorie
Smartphones
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

user guide
Guide d’utilisateur
Manuale d’uso
Guía de usuario
Guia de utilização
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Navodilo za uporabo
Uputstvo za korišćenje

Manual de utilizare
User guide
The contents of this manual may differ in certain
respects from the description of your phone depending on its
software version and your telephone operator.
CONGRATULATIONS !
You have just purchased your WIKO SUNNY2 mobile
phone. This guide contains all the information needed
to use the phone so that you can quickly familiarise
yourself, we hope, with the world of WIKO.
A complete version of the guidelines, safety instructions
and your device user guide is available on our website
www.wikomobile.com. You can request a printed version
via email or printed letter at the address listed at the end
of the user guide.
Copyright © 2017 WIKO
The information contained in this manual may not be
disclosed to third parties or reproduced in any form
whatsoever without the express written consent of WIKO.
Trademarks
WIKO is a registered trademark of WIKO SAS.
Disclaimer
This manual has been prepared with the utmost care
and attention and is designed to guide you through the
functions and features of your device. However, the
information and recommendations contained herein
do not constitute a guarantee under the Applicable
law. WIKO reserves the right to change or modify the
information contained in this manual at any time
Limitation of Liability
All content and services accessible through this
device are the exclusive property of third parties and
are protected by the relevant laws (copyright, patent,
licence and/or other intellectual property laws). These
services are for your own personal non-commercial
use. It is not permitted to use any content or services
without prior written permission of the content owner.
You may not copy, publish, transfer, sell, create
derivative works or exploit in any manner or medium
any content or services displayed through this device.
THIRD PARTY CONTENT AND SERVICES ARE PROVIDED
AS IS.” WIKO DOES NOT GUARANTEE THE CONTENT
OR SERVICES SO PROVIDED, EITHER EXPRESSLY
OR IMPLIEDLY, FOR ANY PURPOSE WHATSOEVER.
WIKO EXPRESSLY DISCLAIMS ANY WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE
ACCURACY, VALIDITY, LEGALITY, OR COMPLETENESS
OF ANY CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE
THROUGH THE DEVICE.
WIKO has no control over the content and services
provided by third parties via networks or transmission
devices. Moreover, third-party services may be
terminated or interrupted any time without notice.
Therefore, WIKO makes no representation or
warranty whatsoever as to the availability of any third
party content or service and expressly declines any
responsibility for such termination or interruption.
WIKO cannot in any way be held responsible for the
processing and/or monitoring of third party content
and services accessible through this device. Any
question or request relating to the content or services
should be addressed directly to the respective content
or service provider.
An independent third party operator provides the SIM
card and the network or system (mobile or other) on
which this device operates. WIKO expressly declines
any responsibility in respect of the function, availability,
coverage, services, or network or system capacity
(mobile or other). The responsibility of WIKO and its
authorised after-sales service is limited only to the
cost of repair and/or replacement of the unit during
the warranty period.
WIKO IS NOT LIABLE IN THE CASE OF
NEGLIGENCE, WHETHER CONTRACTUAL OR
BASED ON TORT, FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGE, LEGAL
FEES, EXPENSES, OR ANY OTHER DAMAGES
RESULTING FROM THE USE BY YOU OR ANY
THIRD PARTY OF THE CONTENT OR SERVICES
ACCESSIBLE THROUGH THIS DEVICE.
SOME JURISDICTIONS MAY NOT ALLOW THE
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR
THE LIMITATION OF THE CONSUMER’S LEGAL
RIGHTS, THEREFORE THIS STATEMENT MAY NOT
APPLY TO YOU.
What’s in the Box :
1. WIKO SUNNY2 mobile phone
2. AC adaptor
3. Micro USB cable
4. Hands-free kit
5. Quick start guide and Safety book
6. Battery
Getting to Know Your Phone
~ The buttons on your phone
Button
On/Off
Home
Overview
Return
Volume
Press and hold the button to turn the phone on or off.
Press the button lightly to lock the touch screen.
Returns to the home screen.
Opens the list of recent applications.
Returns to the previous screen. Closes the onscreen keyboard.
Increases or decreases the call volume, the ringtone, music,
games and other audio functions.
Switch the ringtone to silent mode when the phone rings.
Press and hold on Volume- to enable the meeting profile.
Function
Getting Started
~ Inserting the SIM cards
In order to use your telephone, you need to insert your
SIM Card. The back cover of the phone is clipped on.
Please unclip it using the notch on the cover, following
the contour of the phone. Insert the SIM cards following
the diagrams below.
3.
2.
1.
1
2
3
~ Installing Memory Card
Your phone takes a MicroSD memory card of up to 32 GB.
Insert the microSD memory card following the diagram
below.
~ Charging the Battery
A flashing red light indicates that the battery level is
very low: the battery should be recharged because, if
the level is too low, it may shorten the life of the battery.
Connect the charger to a power outlet and the micro
USB connector to the phone’s USB port.
The phone’s status indicator changes to red, indicating
that the device is charging.
Once the phone has finished charging, the status indica-
tor changes to green and you should unplug the charger.
For more information, refer to the Safety Information
section.
~ Turning the Phone On and Off
To turn the phone on, press on the ON/OFF button and
hold it down until the phone begins to vibrate.
If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN
code to unlock the SIM card when the phone is powered
up. Your PIN is supplied by your operator; if you did not
receive it or have lost it, please contact them.
When the PIN is entered incorrectly three times, the mo-
bile phone is blocked and has to be unblocked using your
PUK (this is supplied with the SIM card; if this is not the
case, you should contact your phone operator). To turn
the phone off, press and hold the ON-OFF button until the
menu opens, then press on
Power Off
.
Now press
OK
to confirm.
The phone vibrates when it is shut down completely.
Basic Operations
~ SIM Management
When you turn on your phone for the first time, various
items of information about the SIM card(s) are displayed.
You are asked whether you want to modify the settings
for calls, messages and the internet data connection.
SIM1 is configured as the default SIM card for data
connection.
Now you can:
1. Set the default SIM for voice and video calls, SMS/
MMS and internet data connection. The background
color serves to differentiate the two SIMs
2. You can still choose a different SIM when performing
an action, such as before making a call or sending a
SMS/MMS by selecting «Ask every time».
~ Network Connection
APN Not Available
If your operator does not appear in the list or the list
is empty, ask your operator how to configure the APN
manually. To do this, go to Settings > Wireless &
networks > More > Mobile networks > SIM 1 - SIM 2
> Access Point Names , press on the
button and
enter the information provided by your operator. Return
to the previous menu, then choose the APN that you
have just saved.
Enabling Data Connection
To check your data connection settings:
1. Go to Settings > Wireless & networks > More >
Mobile networks > SIM 1 - SIM 2 > Access Point Names,
then enable the access point according to your operator/
package.
2. To activate Mobile data, drag the notification panel
downward with two fingers and enable data connection
by clicking on
.
3. You can choose with which SIM card you will enable
data connection in Settings > Wireless & networks >
SIM cards > Preferred SIM for > Mobile data, then press
on the SIM card you want to activate.
When you activate Data Connection for one SIM card,
the 3G network can only be activated for this SIM card.
Data Roaming
Note that for roaming SIM cards, you must enable the
data roaming in the Settings > Wireless & networks >
More > Mobile networks > SIM 1 or SIM 2 > Activate
Data roaming. Otherwise, the internet connection will be
disabled by default.
~ Notifications
Notification icons on the status bar
Connected to Wi-Fi
Bluetooth enabled
GPS in use
Voice call in progress
Call waiting
Missed call
Synchronising
New mail
Alarm on
Silent mode on
New voicemail
Signal strength
Connected to HSPA+ (3G++)
Connected to HSPA (3G+)
Connected to 3G
Connected to EDGE
Connected to GPRS
No signal
Roaming
Wi-Fi available
3G
Depending on the application, notifications may be
accompanied by a beep, vibration or a flashing LED.
Notifications Panel
Drag the status bar downwards to see details of all
your notifications. Information about new messages
received, upcoming calendar events, download status,
etc. will then be displayed.
Drag a notification to the left or right to clear it.
To close the panel, drag it upwards or press on
RETURN
.
To access the settings panel, press on
.
Shortcut: pull the notification downwards with
two fingers.
Downloading
Connected to computer
Battery level
New SMS or MMS
Airplane mode on
SIM card modified
No SIM card
Safety Information
Please read this safety information carefully so that you
can use your phone in complete safety:
1.
Prolonged listening to the music player at
full power may damage the user’s hearing.
To avoid possible hearing damage, do not listen to sounds
or music at an excessive volume using the earphones
(headsets, headphones) for a long period of time.
Exposure to high volumes while driving may cause
distraction and increase the risk of an accident.
2. Emergency call: Sometimes the emergency
numbers are not accessible on all mobile networks,
check first with your operator.
The option to make emergency phone calls depends on
local laws and regulations in place. Never rely on your
mobile phone to make important calls, such as in the
event of a medical emergency.
3. Do not use your mobile phone in certain locations such
as aircraft, hospitals, service stations and professional
garages.
4. Children. Be very careful. A portable device is not
designed for use by children. The phone contains small
parts that could be swallowed or cause choking.
5. Driving safety: Using your mobile phone while driving
is prohibited. It is your responsibility to respect the laws
and regulations on the use of mobile phones in the
country where you drive.
Having a telephone conversation or using the other
features of a mobile phone (text messaging, internet,
etc.) when driving may be a distraction and a contributing
factor in serious accidents.
6. Flying: Turn your phone off when flying.
Remember to turn your phone off when you are in a
plane (GSM + Bluetooth) as it may cause interference.
7. Hospitals: Turn your phone off near any medical
devices. It is extremely dangerous to leave a phone
switched on near medical devices as it may cause
interference. You must observe any instructions or
warnings in hospitals and treatment centres.
8. Remember to turn your phone off in service stations.
Do not use your device in a petrol station near fuel.
It is dangerous to use your phone inside a professional
garage.
9. A It is recommended to consult your doctor and the
device manufacturer to determine if your mobile phone
may interfere with your medical device.
A minimum distance of 15cm between a mobile
phone and a pacemaker is advised to avoid potential
interference with the pacemaker. Hold the device on
the opposite side to the implant as a precaution when
making a call. If you notice that your device is causing
interference with a pacemaker, switch it off immediately
and contact a doctor for advice on what action to take.
Respect the rules and regulations of the hospital and
medical centers. Do not use mobile phone in areas
where this is forbidden. Wireless equipment can affect
the performance of hearing aids and pacemakers. For
more information, contact your Internet or service
provider.
10. Fire hazard: Do not leave your device near heat
sources. Do not leave your device charging near
flammable materials.
11. Contact with liquid: Do not expose the device to
liquid or touch it with wet hands: any damage caused
by water may be irreparable.
12. Use only WIKO-approved in box accessories.
The use of unauthorised accessories may damage your
phone or cause a safety risk.
13. Batteries must be used with caution.Do not attempt
to disassemble the battery yourself. Do not destroy
the batteries and chargers. Never use a battery or
charger that has been damaged. Keep batteries away
from electronic objects.You should not expose the
batteries to very low or very high temperatures (below
0°C or above 45°C). It is recommended to recharge the
battery at a room temperature between 5°C and 25°C.
To optimise battery life, only use the WIKO battery and
charger supplied in the box. Incorrect use of the battery
or replacement with an incorrect type of battery may
cause fire, explosion or other risks. Dispose of used
batteries according to the instructions.
14. Shocks and impact: Handle and use your phone with
the utmost care.Protect your phone: shocks and impact
may damage it. Some parts of your phone are made
from glass and might break if the phone is dropped or
is subject to severe impact. Avoid dropping your phone.
Do not touch the screen with sharp objects.
15. Electric shock: Do not try to dismantle your device
as there is a very real risk of electric shock.
16. Maintenance: If you want to clean your handset,
use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene,
or alcohol).
17. Recharge your phone in a well ventilated area. Do
not recharge your device when it is resting on a soft
surface.
18. Damage to magnetic strips: Keep your phone away
from credit cards as they may damage the data on the
magnetic strips.
19. Do not use the mobile phone in an environment
at too high or too low temperature, never expose
your mobile phone to direct sunlight or too wet an
environment. The suitable temperature for the phone
is -10°c to +45°c, the maximum charging temperature
declared by the manufacturer is +40°c.
20. Due to the used enclosure material, the GSM mobile
phone should only be connected to a USB Interface of
version 2.0 or higher. The connection to so called power
USB is prohibited.
21. The socket-outlet should be near the equipment and
easily accessible.
22. This charger is for indoor use only, the charger type
is TN-050070E1, output voltage/current is 5.0V/0.7A.
~ Directions for uses
As a preventive mesure, we recommend you use your
mobile telephone under optimal signal conditions.
This means when you have a full signal, as indicated
by the signal reception bar. A hands-free kit can reduce
radiation exposure. Pregnant women should keep the
mobile phone away from their abdomen and teenagers
should keep the mobile phone away from their lower
abdomen.
~ Important operating guidelines
Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs
1. To increase the life of your battery, only use WIKO
chargers and batteries. Replacing the battery with a
non-compliant model may result in the latter exploding.
2. Never throw batteries on a fire and follow the
guidelines in force for recycling used batteries and
phones.
3. Be careful not to crush or damage the battery, as this
could cause an internal short circuit and overheating.
4. Do not take the battery apart.
5. The battery can be recharged several hundred times
before needing to be replaced. When it shows signs of
losing its power, it can be replaced.
6. If you do not use your mobile phone for an extended
period, remember to recharge the battery to optimise
its use time.
7. Do not throw batteries away with household waste:
recycle them in accordance with the manufacturer’s
guidelines. If the battery is damaged, contact the after-
sales service or the nearest authorised WIKO dealer.
8. Unplug the charger from the wall socket when the
battery is fully charged in order to reduce your energy
consumption.
9. Do not leave the battery being charged for more than
a week as this might result in an overload and reduce
the life of the product.
10. Handle the SIM cards with care: wipe them with a
soft cloth if they appear dirty.
11. Emergency calls: the emergency numbers may
not be accessible on all mobile telephone networks,
in isolated areas or areas where there is no coverage;
check first with your operator.
12. Radio Frequency Exposure:
Your device has been designed and produced to comply
with international norms (ICNIRP) for exposure to
radiofrequencies. The safety instructions related to
exposure to radio frequencies use a measuring unit
called SAR (Specific Absorption Rate). The SAR limit
adopted by the European Directive 2014/53/EU is
2.0 W/ kg.
The highest reported SAR value for your device
when tested for use at the ear is 0.483 W/kg, and
0.657 W/kg when it is kept 0.5 cm from your body.
Tips for Reducing Exposure Levels
We recommend that you use your phone in good
reception conditions in order to reduce the amount of
radiation received. It is advisable to limit the amount of
time you use the phone in underground car parks and
when travelling by car or train, etc.
Reception conditions are indicated by the bars that are
displayed on your phone: the more bars there are, the
better the reception quality.
We recommend that you use the hands-free kit to
reduce exposure to radiation.
To reduce the adverse effects of prolonged radiation
exposure, we advise teenagers to hold the phone away
from their lower abdomen, and that pregnant women
hold the phone at a distance from their stomach.
13. Only qualified service personnel should repair your
device. If you give your device to non-qualified personnel
for repair, the phone will not be covered by WIKO’s warranty.
14. The IMEI code is the serial number used to identify
your device and for After-Sales support. There are
several ways of finding your IMEI code:
Type * # 06 # on your mobile telephone’s keypad.
Refer to the packaging box that your telephone came
in.
Remove the battery from your device: on the back, you
will see a label with your IMEI code. (For non-removable
batteries, refer to the IMEI engraved on the telephone’s
rear casing).
~ Radio frequencies Band information
WWAN
Frequency Band
Maximum output power(dBm)
GSM 1900/1800 32
GSM 850/900 35
UMTS B1/B8 25
WLAN
Standard Frequency Avg.Power(dBm)
802.11b 2.4~2.4835GHz
15.19
802.11g 2.4~2.4835GHz
13.87
802.11n 2.4~2.4835GHz
11.71
BLUETOOTH
Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)
BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42
~ Recycling
This product is subject to European Directive
(WEEE Directive 2012/19/EU) and batteries
(Directive 2006/66/EC). Electrical, electronic
equipment, batteries, storage batteries
and their accessories must always undergo
selective waste management. Therefore, these
elements must be reported to an authorised collection
point for appropriate reprocessing or recycling.
~ Dangerous substances
This device complies with the requirements resulting
from the REACH regulation (Regulation (EC)
N°1907/200) and those of the revised RoHS Directive
(Directive 2011/65/EU).
~ Responsibility
Within the limits set by the legislation in force in
your country, in case of negligence on your part or
on the part of a third party in the use of your device
or third party services accessible through it, WIKO
will not be responsible for any damages whatsoever,
arising from the said negligence. You remain solely
responsible for the use of the device in accordance
with all regulations applicable to and in effect in your
country.These recommendations, safety instructions
and use of your device can vary depending on the
country in which you reside. To find out more regarding
the recommendations, additional safety instructions
and usage tips specific to your country, please visit
www.wikomobile.com
In case of failure or defect of your product, please
contact your seller to be informed of the warranty
process to be followed.
NOTE
WIKOs warranty does not cover normal wear and tear
(batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.).
Data Use Agreement
Registering your WIKO phone is a free service offered
by WIKO that allows our engineers to connect to your
phone’s physical data so that they can tell what your
model and hardware specifications are in real time. In
return, the engineers can keep you informed of updates
that are available for your system and warn you in case
of a recognised technical failure on a model or series.
In addition, this service allows us to alert you instantly if
there is a malfunction so that we can provide a technical
solution as soon as possible. It is necessary to gather
this data in order for WIKO to propose appropriate
updates for your mobile phone.
By registering your phone, you acknowledge that WIKO
and its engineers are able to collect, store, analyse and
use diagnostic, technical and usage data (and related
data) including, without limitation, data regarding
your WIKO device, your software system and your
applications. We will collect this information on a
regular basis to facilitate the provision of software
updates and product support and miscellaneous
services offered to customers (where applicable)
relating to the software on your device.
WIKO may use this information without revealing the
identity of the customer in order to offer and improve
its products or services for the user.
This service will not give us access to your content and
personal files.
You need to be connected to the mobile internet network
for a short time to register your WIKO phone. This may
result in connection costs, at your expense, depending
on the nature of your contract with your mobile operator.
We recommend that you use a Wi-Fi connection, as
with this type of connection there is no data limit (if
your phone service limits the exchange of data) and the
connection is quicker.
The information obtained is processed electronically in
order to access the physical data on your phone. They
will be kept by WIKO in a dedicated, secure location for
a maximum of three years from the date of collection,
depending on the nature of the data.
The data recipient is WIKO SAS.
You have the right to access, modify, rectify or delete
your personal data submitted upon registration. You
may exercise this right by writing to WIKO SAS, 1 rue
Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
STATEMENT OF COMPLIANCE
We, WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANCE, hereby declare that the radio equipment
type SUNNY2 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
Software version: Sunny2_V01
The procedure for the Statement of Compliance, set out by Directive 2014/53/EU, was conducted under the
supervision of the following organisation:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
The full text of the device’s Statement of Compliance is available on written request to the following address or
www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE
Michel ASSADOURIAN / CEO
26/05/2017
Guide d’utilisateur
Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences
avec celui de votre téléphone en fonction de la version du
logiciel ou de votre opérateur.
FÉLICITATIONS !
Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO SUNNY2.
Vous trouverez dans ce guide toutes les informations
relatives à l’utilisation de ce téléphone portable afin,
nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement
avec l’univers WIKO.
Une version exhaustive des recommandations,
consignes de sécurité et conseils d’utilisation de
votre appareil est disponible sur le site Internet
www.wikomobile.com et pourra également vous être
communiquée sur simple demande écrite postale ou
électronique à l’adresse indiquée à la fin de ce guide.
Copyright © 2017 WIKO
www.wikomobile.com
Les informations contenues dans ce manuel ne
peuvent être en aucun cas transmises ou reproduites
sous quelque forme que ce soit et sans l’autorisation
écrite de WIKO.
Marques commerciales
WIKO est une marque déposée de WIKO SAS.
Avis
Ce manuel a été réalisé avec la plus grande attention
et a pour but de vous guider dans l’utilisation de cet
appareil. Les informations et recommandations qui
y figurent ne constituent cependant pas une garantie
au sens des articles L211-4 et suivants du Code de la
Consommation.
WIKO se réserve le droit de modifier à tout moment les
informations contenues dans ce manuel.
Limite de responsabilité
L’intégralité des services et contenus accessibles
depuis cet appareil sont la propriété exclusive
de tiers et sont donc protégés par des lois (Droit
d’auteur, brevet, licence, et autres lois sur la
propriété intellectuelle). Ces services sont réservés
à votre usage personnel et non pour une utilisation
commerciale. Il est impossible d’utiliser ces contenus
ou services sans demande écrite au propriétaire du
contenu. Vous ne pouvez en aucune manière copier,
publier, transférer, vendre ou exploiter sur quelque
support que ce soit, des contenus ou des services
édités par le biais de cet appareil ou d’en produire des
formes dérivées.
LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT
DELIVRÉS EN L’ÉTAT. WIKO NE GARANTIT PAS LES
CONTENUS OU SERVICES AINSI DÉLIVRÉS, QUE
CE SOIT DE MANIÈRE EXPRESSE OU IMPLICITE, À
QUELQUE FIN QUE CE SOIT ; IL NE GARANTIT PAS NON
PLUS LA QUALITÉ MARCHANDE ET LADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER. WIKO N’ASSURE PAS
L’EXACTITUDE, LA VALIDITÉ, LA LÉGALITE OU
L’EXHAUSTIVITÉ DES CONTENUS OU SERVICES
FOURNIS PAR LE BIAIS DE CET APPAREIL.
WIKO n’a aucun contrôle sur les contenus et services
qui sont transmis par des tiers via des réseaux ou des
dispositifs de transmission. Par ailleurs, les services de
tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment.
À ce titre, WIKO n’assure aucune représentation ou
garantie concernant la disponibilité de tout contenu ou
service tiers et décline expressément toute responsabilité
en lien avec une telle interruption ou suspension.
WIKO ne peut être en aucune manière tenu pour
responsable du traitement et suivi des contenus et
services tiers accessibles par le biais de cet appareil.
Toute question ou requête concernant lesdits contenus
ou services doit être transmise directement au
fournisseur des contenus ou des services concernés.
Un opérateur tiers, indépendant, fournit la carte SIM
et le réseau ou système (cellulaire ou autre) sur lequel
cet appareil fonctionne. WIKO rejette expressément
toute responsabilité relative au fonctionnement, à
la disponibilité, à la couverture, aux services ou à la
capacité du réseau ou système (cellulaire ou autre). La
responsabilité de WIKO et de son service après-vente
agréé se limite uniquement au coût de la réparation
et/ou du remplacement de l’unité pendant la période
de garantie.
WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE EN CAS
DE NÉGLIGENCE, QUE CE SOIT AU NIVEAU DE
LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU
DÉLICTUELLE, DES DOMMAGES DIRECTS OU
INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, DES
HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS OU DE TOUT
AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION
PAR VOUS-MÊME OU PAR UN TIERS DES CONTENUS
OU SERVICES ACCESSIBLES PAR LE BIAIS DE CET
APPAREIL.
CERTAINS PAYS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION
DES GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION DES
DROITS LÉGAUX DU CONSOMMATEUR, IL SE PEUT QUE
CES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS NE VOUS SOIENT
PAS APPLICABLES.
Contenu du coffret :
1. Mobile WIKO SUNNY2
2. Adaptateur secteur
3. Câble micro USB
4. Kit piéton
5. Guide de démarrage rapide et Consignes de
sécurité
6. Batterie
Découvrir votre téléphone
Marche-Arrêt/
Verrouillage
~ Les boutons du téléphone
Boutons
Marche/
Arrêt
Accueil
Aperçu
Retour
Volume
Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.
Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile.
Revenir à l’écran d’accueil.
Ouvrir la liste des applications récentes.
Revenir à l’écran précédent. Fermer le clavier à l’écran.
Augmenter ou réduire le volume de l’appel, sonnerie, musique,
jeux et d’autres fonctions audio.
Lorsque le téléphone sonne, passer la sonnerie en mode
silencieux. Activer le mode réunion en appuyant longuement sur
Volume-.
Fonction
~ Insertion des cartes SIM
L’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion de
votre carte SIM. La coque arrière du téléphone est fixé
avec des clips. Veuillez la déclipser à l’aide de l’encoche
de la coque et en suivant le contour du téléphone. Insé-
rez les cartes SIM selon les schémas ci-dessous.
Préparer la mise en route
3.
2.
1.
1
2
3
~ Installation de la carte mémoire
Votre téléphone prend en charge une carte mémoire
jusqu’à 32 Go. Insérez la carte mémoire en suivant le
schéma ci-dessous.
~ Chargement de la batterie
Votre téléphone est alimenté par une batterie rechar-
geable.
Le rouge clignotant indique que la batterie est très
faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible ni-
veau de charge risque de réduire sa durée de vie.
Branchez le chargeur à une prise de courant et l’embout
micro USB au port USB du téléphone.
Le voyant d’état du téléphone passe au rouge, indiquant
qu’il est en charge.
Une fois que le chargement est terminé, le voyant d’état
passe au vert, débranchez-le du chargeur.
Pour plus d’information, reportez-vous à la section
«Consignes de sécurité».
~ Démarrage et arrêt
Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que
le téléphone vibre.
Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le
code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de
la mise sous tension du téléphone.
Au bout de trois mauvaises saisies du code PIN, le por-
table se bloque et il faut le débloquer à l’aide de votre
code PUK (fourni avec la carte SIM, si ce n’est pas le cas,
contactez votre opérateur téléphonique).
Pour mettre le téléphone hors tension, appuyez de ma-
nière prolongée sur le bouton MARCHE/ARRÊT jusqu’à
l’ouverture du menu, appuyez sur
Éteindre
. Appuyez
ensuite sur
OK
pour confirmer.
Le téléphone vibre légèrement quand il est complète-
ment éteint.
Opérations basiques
~ Gestion SIM
Lorsque vous allumez votre téléphone pour la
première fois, diverses informations sur la/les cartes
SIM s’affichent, vous êtes invité à modifier ou non
les paramètres liés à l’appel, message et connexion
internet. La carte SIM1 est configurée comme carte SIM
par défaut pour la connexion des données.
Maintenant vous pouvez :
1. Régler la SIM par défaut pour les Appels vocaux, les
Appel vidéos, les SMS/MMS, et la Connexion de données
pour internet. La couleur d’arrière-plan permet de
différencier les deux cartes SIM.
2. Vous pouvez choisir la SIM avant chaque action, par
exemple, avant d’émettre un appel ou d’envoyer un
SMS/MMS en sélectionnant «Toujours demander».
~ Connexion réseau
APN non disponible
Si votre opérateur ne figure pas sur la liste ou que la liste
est vide, renseignez-vous auprès de votre opérateur pour
configurer les APN manuellement. Pour ce faire, accédez
aux Paramètres > Sans fil et réseaux > Plus > Réseaux
mobiles > SIM1 ou SIM2 > Noms des points d'accès,
appuyez sur le bouton
et saisissez les informations
fournies par votre opérateur. Revenez sur le menu
précédent, choisissez lAPN que vous venez d’enregistrer.
Activer la connexion des données
Pour vérifier votre configuration de connexion des
données :
1. Accédez aux Paramètres > Sans fil et réseaux >
Plus > Réseaux mobiles > SIM1 ou SIM2 > Noms des
points d'accès, activez le point d’accès suivant votre
opérateur/forfait.
2. Pour activer la connexion des données, faites
glisser le panneau des notifications jusqu’en bas
de l’écran et activez la connexion des données en
cliquant sur
.
3. Vous pouvez choisir pour quelle carte SIM vous
souhaitez activer la connexion des données dans
Paramètres > Sans fil et réseaux > Cartes SIM >
Cartes SIM préférée pour les données Mobiles, puis
appuyez sur la carte SIM que vous souhaitez activer.
Quand vous choisissez la connexion de données pour
une carte SIM, le réseau 3G ne peut être activé que pour
cette carte SIM
Itinérance des données
Notez que pour les cartes SIM en itinérance, vous
devez activer son Itinérance des données dans le
menu Paramètres > Sans fil et réseaux > Plus >
Réseaux mobiles > SIM1 ou SIM2 > Activer Itinérance
des données. Autrement la connexion internet sera
désactivée par défaut.
~ Wi-Fi
Pour activer / désactiver le Wi-Fi, faites glisser le panneau
des notifications vers le bas et cliquez sur l’icône
/
signifie que le Wi-Fi est activé.
signifie que le Wi-Fi est désactivé.
~ Mode Avion
Pour activer / désactiver le mode avion, faites glisser
le panneau des notifications vers le bas et cliquez sur
l’icône
/ .
signifie que le mode avion est activé.
signifie que le mode avion est désactivé.
Lorsque le mode avion est activé, l’ensemble des
connexions et services sans fil (données cellulaires,
Wi-Fi, Bluetooth, GPS et service de localisation)
est désactivé et les fonctionnalités et applications
utilisant ces connexions et services peuvent être
totalement ou partiellement indisponibles.
~ Notifications
Icônes de notification sur la barre d’état
Puissance du signal
HSPA+ (3G++) connecté
HSPA (3G+) connecté
Réseau 3G connecté
Réseau EDGE connecté
Réseau GPRS connecté
Aucun signal
En itinérance
Wi-Fi disponibles
Wi-Fi connecté
Bluetooth activé
GPS en service
Appel vocal en cours
Appel en attente
Appel manqué
Synchronisation
Nouvel e-mail
Alarme activée
Mode silencieux activé
Nouveau message vocal
3G
Selon les applications, les notifications peuvent être
accompagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou
du clignotement de voyants.
Le panneau de notifications
Pour connaître le détail de toutes vos notifications,
glissez la barre d’état vers le bas de l’écran. Les infor-
mations concernant l’arrivée de nouveaux messages,
d’évènements d’agenda à venir, l’état des télécharge-
ments etc. seront alors affichées.
Appuyez sur pour effacer toutes les notifications
ponctuelles, les applications en cours sont conservées
dans la liste. Glissez une notification vers la gauche ou
la droite pour l’effacer. Pour fermer le panneau, faites
glisser vers le haut ou appuyez sur RETOUR
.
Pour accéder au panneau des réglages, appuyez sur
.
Pour y arriver plus rapidement, tirez la barre
de notifications avec deux doigts vers le bas.
Téléchargement
Connecté à l’ordinateur
Niveau de charge de la batterie
Nouveau SMS ou MMS
Mode avion activé
Carte SIM modifiée
Pas de carte SIM
Consignes de sécurité
Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez
lire attentivement les consignes de sécurité:
1.
À pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas
écouter de son ou musique à un volume sonore trop éle-
provenant d’écouteurs (oreillettes, casques) pendant
une longue durée.
Il est rappelé que l'exposition à des volumes sonores
élevés pendant la conduite peut entrainer des distrac-
tions et entrainer des risques d'accidents.
2. Appel d’urgence: Il peut arriver que les numéros
d’urgence ne soient pas accessibles sur tous les ré-
seaux de téléphonie mobile, renseignez-vous au pré-
alable auprès de votre opérateur.
La possibilité d'effectuer des appels d'urgence dépend
des lois et réglementations en vigueur. Ne vous reposez
jamais sur votre téléphone mobile pour effectuer des
appels importants comme en cas d'urgence médicale.
3. N'utilisez pas votre téléphone mobile dans les avions,
les hôpitaux, les stations essence et les garages pro-
fessionnels.
4. Enfants: Soyez très vigilants. Un appareil portable
n’est pas conçu pour un usage par des enfants. Le
produit contient des petites pièces qui peuvent être
ingérées ou entraîner la suffocation en cas d’ingestion.
5. Sécurité au volant: Téléphoner au volant est interdit.
Il vous appartient de respecter les lois et règlements
en vigueur en matière d’utilisation des téléphones por-
tables dans le pays vous conduisez.
La distraction provoquée par la conversation télépho-
nique ou par d'autres usages du mobile (SMS, internet
mobile...) au volant est un réel facteur d'accident grave.
6. En avion : Éteignez votre téléphone dans l’avion.
Pensez à éteindre votre téléphone lorsque vous êtes
dans un avion (GSM + Bluetooth). Celui-ci peut provo-
quer des interférences.
7. Milieu hospitalier : Éteignez votre téléphone à proxi-
mité de tout appareil médical. Il est très dangereux de
laisser allumé un téléphone à proximité d’un appareil
médical. Celui-ci peut créer des interférences avec
des appareils médicaux. Il faut donc respecter toutes
les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou
centres de soin.
8. Pensez à éteindre votre téléphone dans les
stations-service. N'utilisez pas votre appareil dans une
station-essence, à proximité de carburants.
Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur
d’un garage professionnel.
9. Il est fortement recommandé de consulter un méde-
cin et le fabricant de l'appareil médical pour savoir si le
fonctionnement du téléphone peut interférer avec vos
appareils médicaux.
Il est recommandé de maintenir une distance minimale
de 15 cm entre un téléphone portable et un stimulateur
cardiaque afin d’éviter toute interférence avec ce der-
nier. Par précaution, positionner l’appareil sur le côté
opposé à l’implant lors d’un appel. Si vous remarquez
que votre appareil provoque des interférences avec un
stimulateur cardiaque, éteignez immédiatement l’ap-
pareil et contactez un médecin pour être informé de la
conduite à tenir.
Respectez les règles ou les réglementations dans les
hôpitaux et les centres de soins. N'utilisez pas votre
appareil dans un endroit cela est interdit.
Les appareils sans fils peuvent affecter les perfor-
mances des appareils auditifs ou des simulateurs car-
diaques. Consultez votre fournisseurs d’accès internet
pour de plus amples informations.
10. Risques d’incendie: Ne laissez pas votre appareil à
proximité de sources de chaleur. Ne mettez pas votre
appareil en charge à proximité de matières inflam-
mables.
11. Contact avec des liquides: Ne mettez pas l’appareil
en contact avec des liquides, ni avec les mains mouil-
lées, tous les dégâts provoqués par l’eau peuvent être
irrémédiables.
12. N’utilisez que les accessoires dans la boite homo-
logué par WIKO. L’utilisation d’accessoires non homo-
logués peut détériorer votre téléphone ou provoquer
des risques.
13. Les batteries doivent être utilisées de manière
précautionneuse et sécuritaire. N’essayez pas de
démonter la batterie vous-même. N’utilisez jamais
une batterie ou un chargeur endommagé. Ne pas
mettre en contact des batteries avec des objets
électroniques. Il ne faut pas exposer les batteries à des
températures très basses ou très élevées (inférieures
à 0°C ou supérieures à 45°C).
Il est recommandé de recharger la batterie à une
température ambiante comprise entre 5 °C et
25 °C. Afin d’augmenter la durée de vie de votre
batterie, utilisez uniquement des chargeurs et des
batteries WIKO. Une utilisation incorrecte de la batterie,
ou si la batterie est remplacée par un mauvais type de
modèle, peut provoquer un incendie, une explosion ou
tout autre risque. Mettez les batteries usagées au rebut
en respect avec les instructions.
14. Chocs ou impacts : Utilisez et manipulez votre télé-
phone avec le plus grand soin.
Protégez votre téléphone: des chocs ou impacts
pourraient l’endommager. Certaines parties de votre
téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser
en cas de chute ou de gros impacts. évitez de laisser
tomber votre appareil. Ne touchez pas l’écran avec un
objet pointu.
15. Décharge électrique: Ne cherchez pas à démon-
ter votre appareil, les risques de décharge électriques
sont réels.
16. Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné,
utilisez un chiffon sec (pas de solvant, tel que du ben-
zène, ou de l’alcool).
17. Rechargez votre téléphone dans une zone bien
aérée. Ne pas recharger votre appareil s’il est posé
sur du tissu.
18. Altération des bandes magnétiques : Ne placez
pas votre téléphone à côté de carte de crédit, cela peut
endommager les données des bandes magnétiques.
19. Ne pas utiliser le téléphone mobile dans un
environnement à température trop élevée ou trop
basse, ne jamais exposer le téléphone portable sous
un fort ensoleillement ou environnement trop humide.
La température appropriée pour le téléphone est de
-10°c à +45°c, la température maximale pendant le
chargement indiquée par le fabricant est +40°c.
20. Le matériau dont est fait le boîtier du téléphone
mobile exige une connexion à une interface USB
de version 2.0 ou supérieure. La connexion à une
alimentation dite «Power USB» est interdite.
21. L’adaptateur doit être installé à proximité de
l’appareil et doit être facile d’accès.
22. Le chargeur est conçu pour un usage en intérieur
uniquement. Le chargeur est de type TN-050070E1,
la tension de sortie/courant est de 5.0V/0.7A.
~ Conseils d'utilisation
A titre préventif, il est recommandé d'utiliser le
téléphone portable dans de bonnes conditions de
réception lorsque les paramètres d'indication du signal
de réception affichent un signal complet de bonne
réception. L'usage d'un kit mains libres peut réduire le
niveau d'exposition au rayonnement. Il est également
recommandé d'éloigner les téléphones portables du
ventre des femmes enceintes et du bas ventre des
adolescents.
~ Consignes d’utilisation importantes
Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation
1. Afin d’augmenter la durée de vie de votre batterie,
utilisez uniquement les chargeurs et batteries WIKO.
Le remplacement de la batterie par un modèle non-
conforme peut entraîner une explosion de cette
dernière.
2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à
respecter les consignes en vigueur en matière de
recyclage des batteries et des téléphones usagés.
3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie.
Cela risquerait de provoquer un court-circuit interne
et une surchauffe.
4. Ne démontez pas la batterie.
5. La batterie peut être rechargée des centaines de fois
avant de devoir être remplacée. Lorsque la batterie
présente des signes de faiblesse, vous pouvez procéder
à son remplacement.
6. Si vous n’utilisez pas votre téléphone portable
pendant une durée prolongée, pensez à recharger la
batterie afin d’optimiser sa durée d’utilisation.
7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les
déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez
les consignes du fabriquant. Si la batterie est
endommagée, veuillez la rapporter au service après-
vente ou au revendeur WIKO agréé le plus proche.
8. Afin de réduire votre consommation d’énergie,
débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le
chargement de la batterie est terminé.
9. Ne pas laisser la batterie se charger pendant plus
d’une semaine, cela pourrait créer une surcharge et
réduire la durée de vie du produit.
10. Manipulez les cartes SIM avec précaution, essuyez
les cartes avec un chiffon doux si elles semblent sales.
11. Appel d’urgence : Il peut arriver que les numéros
d’urgence ne soient pas accessibles sur tous les
réseaux de téléphonie mobile, dans les zones isolées
ou non couvertes, renseignez-vous au préalable auprès
de votre opérateur.
12. Exposition aux radiofréquences :
Votre appareil a été conçu et construit de façon à
respecter les normes internationales (ICNIRP) en
matière d’exposition aux fréquences radioélectriques.
Les consignes de sécurité relatives à l’exposition aux
ondes radio utilisent une unité de mesure appelée DAS
(Débit d’Absorption Spécifique). La limite DAS adoptée
par la Directive européenne 2014/53/UE est de 2.0 W/kg.
La valeur DAS la plus élevée signalée pour votre
appareil lorsqu’il est testé en utilisation à l'oreille est
de 0.483 W/kg, et de 0.657 W/kg lorsqu’il est tenu à
0.5 cm du corps.
Conseils pour réduire le niveau d’exposition
Afin de diminuer la quantité de rayonnements reçus,
nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone
dans de bonnes conditions de réception. Il est conseillé
d’en limiter l’utilisation notamment dans : les parkings
souterrains, lors de déplacements en voiture ou en
train, etc.
Les conditions de réception sont indiquées par
l’intermédiaire de barrettes apparaissant sur votre
téléphone. Plus il y a de barrettes de réception indiquées
sur votre téléphone, plus la qualité de réception est
bonne.
Afin de limiter l’exposition aux rayonnements, nous
vous recommandons l’usage du kit mains libres.
Afin de limiter les mauvaises conséquences de
l’exposition à un rayonnement prolongé, nous conseillons
aux adolescents de tenir le téléphone éloigné de leur bas
ventre, et aux femmes enceintes de tenir le téléphone
éloigné du ventre.
Vous pouvez également empêcher toute émission et
réception d’ondes électromagnétiques par le téléphone
en activant le mode avion.
13. La réparation de votre appareil doit être effectuée
par un technicien agréé. Si vous confiez la réparation
de votre appareil à des personnes non habilitées, WIKO
n’assure pas la garantie du téléphone.
14. Le code IMEI est le numéro de série qui permet
l’identification de votre appareil et le suivi de SAV. Il y a
plusieurs façons pour retrouver votre code IMEI :
Taper * # 06 # sur le clavier numérique de votre
téléphone mobile.
Consulter la boite d’emballage de votre téléphone.
• Retirer la batterie de votre appareil: sur le dos, vous
verrez une étiquette avec votre code IMEI.
(Pour les batteries non-amovibles, consulter l’IMEI
gravé sur la coque arrière du téléphone)
~ Information sur les bandes
de fréquences radio
WWAN
Frequency Band
Maximum output power(dBm)
GSM 1900/1800 32
GSM 850/900 35
UMTS B1/B8 25
WLAN
Standard Frequency Avg.Power(dBm)
802.11b 2.4~2.4835GHz
15.19
802.11g 2.4~2.4835GHz
13.87
802.11n 2.4~2.4835GHz
11.71
BLUETOOTH
Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)
BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42
~ Recyclage
Ce produit est soumis aux Directives européennes
DEEE (Directive 2012/19/UE), et Batteries
(Directive 2006/66/CE). Les produits électriques,
électroniques, les batteries, les accumulateurs
et leurs accessoires doivent impérativement faire
l’objet d’un tri sélectif. Par conséquent, ces éléments doivent
être rapportés dans un point de collecte agrée pour être
retraités ou être recyclés de manière appropriée.
~ Substances dangereuses
Cet appareil est conforme aux exigences issue de la
réglementation REACH (Règlement (CE) n°1907/200) et à
celles de la Directive RoHS remaniée (Directive 2011/65/UE)
~ Responsabilité
Dans les limites prévues par la législation en vigueur dans
votre pays, en cas de négligence de votre part ou de la part
d’un tiers dans l’utilisation de votre appareil ou des services
tiers accessibles par son biais, WIKO ne sera pas responsable
de tout dommage, quel qu’il soit, pouvant résulter de ladite
négligence. Vous restez seul responsable de l’utilisation de
votre appareil en conformité avec toutes les règlementations
lui étant applicables et en vigueur dans votre pays.
Les présentes recommandations, consignes de sécurité
et conseils d’utilisation de votre appareil peuvent varier
sensiblement suivant le pays dans lequel vous résidez. Afin
de connaitre les recommandations, consignes de sécurité
et conseils d’utilisation additionnelles propres à votre pays,
rendez-vous sur le site
www.wikomobile.com.
En cas de panne ou de dysfonctionnement de votre
produit, veuillez contacter votre vendeur pour
connaître les modalités de prise en charge en
garantie.
ATTENTION
WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit
(batteries, écrans, claviers, objectifs d’appareil photo,
etc.).
Accord sur l’utilisation de données
L’enregistrement de votre téléphone WIKO est un
service gratuit qui permet aux techniciens de WIKO
d’être connectés aux données matérielles de votre
téléphone, afin de connaître en temps réel vos
spécifications matérielles, votre modèle et, en retour,
de vous tenir informé des mises à jour disponibles
pour votre système, de vous alerter en cas de
défaillance technique reconnue sur un modèle ou une
série. Par ailleurs, ce service permet de nous alerter
instantanément en cas d’anomalie afin d’y apporter une
solution technique dans les meilleurs délais. La collecte
de ces informations est nécessaire pour permettre à
WIKO de proposer les mises à jour appropriées pour
votre téléphone.
Par l’enregistrement de votre téléphone, vous
reconnaissez à WIKO ainsi qu’à ses techniciens la
possibilité de recueillir, conserver, analyser et utiliser
des informations de diagnostic, techniques, d’utilisation
et afférentes, incluant, sans limites, des informations
concernant votre appareil WIKO, vos logiciels système
et vos applications; nous recueillerons régulièrement ces
informations pour faciliter la mise à disposition de mises à
jour de logiciels, d’assistance sur les produits et de services
divers proposés au client (le cas échéant) relatifs aux logiciels
de votre appareil. WIKO peut utiliser ces informations, sans
dévoiler l’identité du client, afin de lui proposer et d’améliorer
ses produits ou ses services à l’utilisateur.
Ce service ne nous donnera pas accès à vos contenus et
fichiers personnels.
L’enregistrement de votre téléphone WIKO nécessite une
courte connexion au réseau internet mobile. Cela pourrait
entraîner des frais de communication, à votre charge, en
fonction de l’abonnement souscrit auprès de votre opérateur
de téléphonie mobile. Nous vous recommandons d’utiliser
une connexion Wi-Fi.
Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de data (si votre
abonnement téléphonique limite l’échange de Data) et la
connexion est plus rapide.
Les informations recueillies font l’objet d’un traitement
informatique destiné à accéder aux données matérielles de
votre téléphone. Elles seront conservées par WIKO dans un
espace dédié et sécurisé, pour une durée maximale de trois
ans à compter de leur collecte, selon la nature des données.
Le destinataire des données est WIKO SAS.
Conformément à la loi « informatique et libertés » du
6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous bénéficiez d’un droit
d’accès de rectification ou de suppression des informations
personnelles transmises lors de l’enregistrement qui vous
concernent, que vous pouvez exercer en vous adressant à
WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE,
FRANCE.
26/05/2017
(Date)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Nom et signature du responsable dûment habilité)
Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France, déclarons par la présente que le type
d’équipement radio
SUNNY2 est conforme à la Directive 2014/53/EU.
Version du logiciel : Sunny2_V01
La procédure de déclaration de conformité, définie dans la directive 2014/53/EU a été conduite sous contrôle
de l’organisme suivant :
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’appareil est disponible sur simple demande par voie postale à l’adresse
suivante ou
www.wikomobile.com/certification : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
I contenuti del presente manuale potrebbero variare dal
prodotto finale, dal software fornito dal produttore o dal gestore
telefonico.
Manuale d’uso
CONGRATULAZIONI !
Hai appena acquistato un dispositivo WIKO SUNNY2.
Nella presente guida sono elencate le informazioni
relative all’uso del tuo smartphone allo scopo
di aiutarti a familiarizzare con l’universo WIKO.
La versione completa delle linee guida, delle istruzioni
di sicurezza e del manuale d’uso del vostro dispositivo
sono disponibili sul nostro sito www.wikomobile.com.
È possibile richiedere una versione stampata tramite
e-mail o lettera stampata inviata all’indirizzo indicato
alla fine del manuale d’uso.
Copyright © 2017 WIKO
Le informazioni contenute in questo manuale non
possono essere trasmesse riprodotte in nessuna
forma, senza l’autorizzazione scritta di WIKO.
Marchi commerciali
WIKO è un marchio depositato di WIKO SAS.
Avvertenza
Il presente manuale è stato realizzato con la massima
attenzione e ha l’obiettivo di guidarvi nell’utilizzo di
questo dispositivo. Tuttavia, le informazioni e i consigli
d’uso che vi figurano non costituiscono una garanzia ai
sensi del codice del consumo (D.Lgs.206/2005). WIKO si
riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le
informazioni contenute in questo manuale.
Limitazione di responsabilità
L’integralità dei servizi e dei contenuti accessibili da
questo dispositivo sono di proprietà esclusiva di terzi e
pertanto sono protetti da leggi (diritto d’autore, brevetto,
licenza, e altre leggi sulla proprietà intellettuale). Tali
servizi sono riservati al vostro uso personale e non
per un uso commerciale. Non è possibile utilizzare
tali contenuti o servizi senza previa richiesta scritta
al proprietario del contenuto. Non è possibile in alcun
modo copiare, pubblicare, trasferire, vendere o sfruttare
con qualsiasi supporto contenuti o servizi modificati
tramite questo dispositivo o di crearne forme derivate.
I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI
“COME TALI”. WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI
O I SERVIZI IN TAL MODO FORNITI, ESPRESSAMENTE
O TACITAMENTE, PER QUALSIASI FINE; INOLTRE NON
GARANTISCE LA QUALITÀ COMMERCIALE E L’IDONEITÀ
AD UN USO PARTICOLARE. WIKO NON GARANTISCE
L’IDONEITÀ, VALIDITÀ, LEGALITÀ O ESAUSTIVITÀ DEI
CONTENUTI O SERVIZI FORNITI TRAMITE QUESTO
DISPOSITIVO.
WIKO non ha alcun controllo sui contenuti e i
servizi che sono trasmessi da terzi tramite reti o
dispositivi di trasmissione. Inoltre i servizi di terzi
possono essere interrotti o rescissi in qualsiasi
momento. A questo titolo, WIKO non rilascia nessuna
dichiarazione o garanzia riguardante la disponibilità
di contenuti o servizi terzi e declina espressamente
qualsiasi responsabilità relativa a tale interruzione o
sospensione.
WIKO non può in alcun modo essere ritenuta
responsabile del trattamento e controllo dei contenuti
e servizi terzi accessibili tramite questo dispositivo.
Qualsiasi domanda o richiesta riguardante tali contenuti
o servizi deve essere trasmessa direttamente al
fornitore dei contenuti o dei servizi coinvolti.
Un operatore terzo e indipendente fornisce la SIM e
la rete o sistema (cellulare o altro) sul quale questo
dispositivo funziona. WIKO rifiuta espressamente
qualsiasi responsabilità relativa al funzionamento,
disponibilità, copertura, servizi o capacità della rete o
sistema (cellulare o altro). La responsabilità di WIKO
e del suo servizio post-vendita autorizzato si limita al
costo della riparazione e/o della sostituzione dell’unità
durante il periodo di garanzia.
WIKO NON È RESPONSABILE IN CASO DI
NEGLIGENZA, INDIPENDENTEMENTE DAL LIVELLO
DI RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE O EXTRA-
CONTRATTUALE, DEI DANNI DIRETTI O INDIRETTI,
ACCESSORI, SPECIALI, DEGLI ONERI LEGALI, DELLE
SPESE O DI QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE
DALL’UTILIZZO DEI CONTENUTI O SERVIZI
ACCESSIBILI TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO DA PARTE
DELL’UTENTE O DI TERZI.
ALCUNI PAESI NON AUTORIZZANO L’ESCLUSIONE
DELLE GARANZIE IMPLICITE O LA LIMITAZIONE
DEI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE, E PUÒ
ACCADERE CHE TALI ESCLUSIONI E LIMITAZIONI NON
SIANO A VOI APPLICABILI.
Contenuto della confezione :
1. Dispositivo WIKO SUNNY2
2. Adattatore
3. Cavo micro USB
4. Auricolare
5. Guida rapida e Manuale di sicurezza
6. Batteria
Componenti del dispositivo
Accensione-
spegnimento/
blocco
~ I tasti del dispositivo
Tasti
Accensione/
spegnimento
Home
Applicazioni
recent
i
Tasto
indietro
Tenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono.
Premere brevemente per bloccare/sbloccare il touch screen.
Consente di ritornare alla schermata principale.
Consente di aprire l’elenco delle applicazioni recenti.
Consente di ritornare alla schermata precedente.
Consente di chiudere la tastiera della schermata.
Consente di regolare il volume della suoneria della chiamata,
della musica, dei
giochi e delle altre funzioni audio. Quando il telefono squilla,
consente di mettere il dispositivo in modalità silenziosa. Per
attivare la modalità «riunione» premere a lungo il tasto Volume -
Funzione
Volume
Operazioni preliminari
~ Installazione SIM
L’utilizzo del telefono necessita l’inserimento delle SIM.
La scocca posteriore del telefono è fissata con delle clip, va
staccata partendo dalla piccola scanalatura sulla scocca e
seguendo il contorno del telefono.
Inserire le schede SIM in base agli schemi qui sotto.
3.
2.
1.
1
2
3
~ Installazione della Micro SD
Il dispositivo è predisposto per schede Micro SD fino
a 32 GB.
Inserire la Micro SD come indicato nella figura sotto.
~ Caricamento della batteria
Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile.
La luce rossa intermittente indica che il livello di
carica della batteria è basso. Inserire il caricabatterie
in una presa di corrente e collegare il connettore micro
USB alla porta USB del dispositivo.La spia di stato del
dispositivo diventerà rossa per indicare che la batteria
è in carica. Al termine del caricamento, la spia diven-
terà verde e sarà possibile scollegare il caricatore dalla
presa di corrente.
Per maggiori informazioni consultare il capitolo
«Precauzioni di sicurezza».
~ Accensione e spegnimento
Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche
secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fino a
quando il dispositivo vibra.
Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloccarla
al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene
fornito dal gestore telefonico; in caso di smarrimento
contattare il gestore telefonico.
Se per tre volte consecutive si inserisce il PIN sbagliato,
il dispositivo si blocca e per sbloccarlo è necessario
inserire il codice PUK (fornito insieme alla SIM; in
caso contrario richiedere il PUK al gestore telefonico
prescelto).
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto di
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fino all’apertura del menu,
premere
Spegni
.Premere
OK
per confermare.
Il telefono vibra un secondo prima del completo
spegnimento.
Operazioni di base
~ Gestione delle SIM
Quando si accende il dispositivo per la prima volta oppure
se si cambia la SIM, vengono visualizzate numerose in-
formazioni che suggeriscono il cambiamento o il mante-
nimento dei parametri relativi alla chiamata, ai messaggi
o alla connessione internet. La SIM1 è configurata come
SIM predefinita per la connessione dei dati.
È possibile :
1. Impostare la SIM predefinita per le Chiamate vocali, le
Videochiamate, gli SMS/MMS, e la Connessione dei dati
per internet. Il colore di fondo permette di distinguere
le due SIM.
2. Potete scegliere quale SIM utilizzare prima di ogni
azione, per esempio, prima di fare una chiamata o inviare
un SMS/ MMS scegliendo “Chiedi ogni volta”.
~ Connessione Internet
APN non disponibile
Se l’operatore di servizi internet desiderato non è pre-
sente nell’elenco oppure se l’elenco è vuoto, chiedere
informazioni al proprio operatore per configurare
manualmente gli APN. Per eseguire questa opera-
zione, vai su Impostazioni > Altro > Reti Cellulari
> SIM 1 o SIM 2 > Nomi punti di accesso, premere il
comando
,
e inserire le informazioni ottenute
dall’operatore di rete.
Ritornare al menu precedente e selezionare quindi
lAPN salvato.
Attivare la connessione dati
Per controllare le impostazioni della connessione dati:
1. Vai su Impostazioni > Altro > Reti Cellulari > SIM 1
o SIM 2 > Nomi punti di accesso, quindi attiva il punto di
accesso relativo al tuo operatore/offerta.
2. Per attivare i dati mobili, trascina verso il basso il
pannello delle notifiche e attiva la connessione dati
cliccando
.
3. Puoi scegliere con quale scheda SIM attivare la con-
nessione dati andando su Impostazioni > Schede SIM
> SIM preferita per rete dati, quindi premendo sulla SIM
che desideri attivare.
Quando attivi la connessione dati per una scheda SIM,
la rete 3G potrà essere attivata solo per questa SIM.
Roaming
Per le SIM in roaming è necessario attivare il roaming nel
menu Impostazioni > Altro > Reti cellulari > SIM 1 o
SIM 2 > Roaming dati
.
In caso contrario la connessione
internet in roaming sarà disattivata.
~ Notifica
Icone di notifica sulla barra di stato
Wi-Fi connesso
Bluetooth attivato
GPS in servizio
Chiamata vocale in corso
Chiamata in attesa
Chiamata persa
Sincronizzazione
Nuova e-mail
Allarme attivato
Modalità silenziosa attivata
Nuovo messaggio vocale
Potenza del segnale
HSPA (3G++) connessa
HSPA (3G+) connessa
Rete 3G connessa
Rete EDGE connessa
Rete GPRS connessa
Nessun segnale
In roaming
Reti Wi-Fi disponibili
3G
In base alle applicazioni, le notifiche possono essere
accompagnate da un segnale acustico, da una vibrazio-
ne oppure da un lampeggiamento della spia.
Il pannello delle notifiche
Consente di conoscere il dettaglio di tutte le notifiche che
saranno visualizzate all’arrivo di nuovi messaggi, eventi
futuri in agenda e lo stato dei download.
Premere per cancellare tutte le notifiche, le appli-
cazioni in corso vengono mantenute nell’elenco. Trasci-
nare una notifica verso sinistra o destra per eliminarla.
Per chiudere il pannello, trascinarlo verso l’alto oppure
premere il tasto Indietro
.
Per accedere al menu più velocemente,
scorrere con due dita la barra delle notifiche
verso il basso.
Download
Connesso al computer
Livello di carica della batteria
Nuovo SMS o MMS
Modalità aereo attivata
SIM modificata
Nessuna scheda SIM
Precauzioni di sicurezza
Prima di utilizzare il presente dispositivo, si prega di
leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza :
1.
A volume alto, l’ascolto prolungato
dell’auricolare può danneggiare l’udito dell’utente.
Per evitare possibili danni all’udito, non riprodurre
l’audio a un volume elevato utilizzando gli auricolari o
le cuffie per un periodo di tempo prolungato.
2. Chiamata d’emergenza: A volte i numeri di
emergenza non sono accessibili su tutte le reti di
telefonia mobile, verificare prima con il proprio
operatore.
3. Bambini: Prestare attenzione. Il dispositivo non è
stato progettato per l’utilizzo da parte dei bambini. Il
telefono contiene piccole parti che potrebbero essere
ingerite o causare soffocamento.
4. Sicurezza alla guida: È vietato utilizzare il telefono
cellulare durante la guida. È vostra responsabilità
rispettare le disposizioni di legge vigenti in materia di
utilizzo dei telefoni cellulari durante la guida.
5. In aereo : Si raccomanda di spegnere il dispositivo
durante la permanenza in un aereo , poiché potrebbe
causare interferenze.
6. Ambiente ospedaliero : Spegnere il dispositivo in
presenza di qualsiasi strumentazione medica, poiché
potrebbe interferire con quest’ultima. E’ necessario
perciò rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze
presenti negli ospedali o nei centri di cura.
7. Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una
stazione di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un
distributore di benzina, in vicinanza di carburanti.
È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di
un’officina meccanica.
8. Impianti elettronici e pacemaker: Si consiglia di
tenere una distanza minima di 15 cm tra il telefono
cellulare e il pacemaker per evitare possibili
interferenze con il pacemaker. I portatori devono
tenere il telefono sul lato opposto al loro impianto
come precauzione quando si effettua una chiamata.Se
notate che il telefono sta causando interferenze con il
pacemaker, spegnetelo immediatamente e contattate
un medico per avere informazioni sulle precauzioni da
osservare.
9. Pericolo di incendio: Non lasciare il dispositivo in
prossimità di fonti di calore. Non lasciare il cellulare
sotto carica vicino ai materiali infiammabili.
10. Contatto con liquidi: Evitare che il dispositivo entri
in contatto con liquidi o di toccarlo con le mani bagnate:
eventuali danni causati dall’acqua possono essere
irreparabili.
11. È necessario utilizzare solo accessori approvati
da WIKO. L’uso di accessori non autorizzati può
danneggiare il vostro cellulare o causare un rischio
per la sicurezza.
12. Le batterie devono essere usate con cautela. Non
tentare di smontare la batteria. Non usare mai una
batteria o un caricabatterie danneggiato. Tenere
le batterie lontano da oggetti elettronici. La regola
generale è che non si devono esporre le batterie a
temperature molto basse o molto alte (inferiori a
0 ° C o superiori a 45 ° C). Si raccomanda di ricaricare
la batteria in ambienti con temperatura compresa tra i
5°c e i 25°c. Per aumentare il ciclo di vita della batteria,
utilizzare solo la batteria e il caricabatterie in dotazione
nella confezione. L’utilizzo improprio della batteria
in caso di sostituzione della batteria con un tipo non
corretto, potrebbe causare incendi, esplosioni o altri
rischi. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni.
13. Urti o impatti : Utilizzare e maneggiare il dispositivo
con grande attenzione e cura.Proteggere il dispositivo
da urti o impatti che potrebbero danneggiarlo.
Alcune parti del dispositivo sono di vetro e potrebbero
quindi rompersi in caso di caduta o di impatti violenti.
Non lasciare cadere il dispositivo. Non toccare lo
schermo con oggetti appuntiti.
14. Scosse elettriche: Non smontare il telefono in
quanto vi è un reale rischio di scosse elettriche.
15. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizzare
un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol).
16. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben aerato.
Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su una
superficie morbida.
17. Alterazione delle bande magnetiche : Non
posizionare il dispositivo vicino a carte di credito per
evitare di danneggiare i dati delle bande magnetiche.
18. Non usate il telefono cellulare in un ambiente con
temperature troppo alte o troppo basse, non esponete il
telefono cellulare ad un elevato calore o ad un ambiente
troppo umido. La temperatura adatta per il cellulare è
tra -10°c e +45°c, la temperatura massima di ricarica
dichiarata dal costruttore è +40°c.
19. Il telefono deve essere collegato ad un’interfaccia
USB versione 2.0 o superiore.
20. Durante la ricarica della batteria assicurarsi che la
presa di corrente sia vicina al cellulare e in un punto
di facile accesso.
21. Il caricabatterie può essere utilizzato esclusivamente
al chiuso. Di seguito il tipo di caricabatterie
TN-050070E1, tensione di uscita/corrente è 5.0V/0.7A.
~ Importanti precauzioni d’uso
Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR -
Riparazione
1. Per aumentare la durata della batteria, utilizzare
unicamente i caricabatterie e le batterie WIKO.
Sostituire la batteria con un modello non conforme può
provocare un’esplosione di quest’ultima.
2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le
disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle
batterie e dei dispositivi obsoleti.
3. Non danneggiare o distruggere la batteria. Ciò
rischierebbe di provocare un cortocircuito interno e
surriscaldare la batteria.
4. Non smontare la batteria.
5. La batteria può essere ricaricata moltissime volte
prima di essere sostituita. Procedere alla sostituzione
della batteria quando questa segni di peggioramento
dell’autonomia.
6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo
periodo, si consiglia di ricaricare la batteria al fine di
ottimizzarne la durata di utilizzo.
7. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, ma
seguire le indicazioni del produttore in materia
di smaltimento. Nel caso in cui la batteria fosse
danneggiata, riportarla all’assistenza post vendita.
8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il
caricatore dalla presa di alimentazione dopo aver
caricato completamente la batteria.
9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una
settimana. Questa operazione potrebbe provocare un
sovraccarico e ridurre la durata della vita del prodotto.
10. Maneggiare le SIM con attenzione; pulire le schede
con un panno morbido se dovessero sporcarsi.
11. Chiamate d’emergenza: è possibile che i numeri
di emergenza non siano accessibili su tutte le reti
di telefonia mobile, nelle aree isolate o scoperte dal
servizio; si consiglia di verificare la copertura presso
il proprio operatore.
12. Esposizione alle radiofrequenze :
Il dispositivo è stato progettato e realizzato in
conformità alle linee guida internazionali (ICNIRP)
sull’esposizione alle radiofrequenze. Le istruzioni di
sicurezza relative all'esposizione a radiofrequenze
utilizzano un'unità di misura denominata SAR (tasso
d'assorbimento specifico). Il limite SAR adottato dalla
Direttiva Europea 2014/53/EU è di 2.0 W/ kg.
Il più alto valore SAR registrato per questo dispositivo
durante il test per l’uso vicino all’orecchio è
0.483 W/kg e 0.657 W/kg quando usato ad una distanza
di 0.5 cm dal corpo.
Consigli per ridurre il livello d’esposizione
Al fine di diminuire la quantità di radiazioni ricevute, si
consiglia di utilizzare il dispositivo in buone condizioni
di ricezione. Si consiglia di limitarne l’uso in particolare :
nei parcheggi sotterranei, durante gli spostamenti in
automobile o in treno, ecc.
Le condizioni di ricezione sono indicate dalle
barre visualizzate sul dispositivo. Più il numero di
barre della ricezione è elevato, più la qualità della
ricezione è buona.
Al fine di limitare l’esposizione a radio frequenza, si
consiglia di utilizzare un kit viva voce.
Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione
prolungata alle onde radio, gli adolescenti e le donne
in gravidanza dovrebbero tenere il dispositivo lontano
dalla pancia.
13. L’eventuale riparazione del dispositivo deve essere
eseguita da un tecnico autorizzato. Nel caso in cui il
dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati,
WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo.
14. Il codice IMEI è il numero di serie che permette
l’identificazione del tuo apparecchio e il controllo del
servizio post-vendita. Vi sono diversi modi per rilevare
il codice IMEI:
Digitare * # 06 # sul tastierino numerico del cellulare.
Consultare la confezione del telefono.
• Rimuovere la batteria dell’apparecchio: sul retro, si
trova un’etichetta con il codice IMEI. (Per le batterie non
rimovibili, consultare l’etichetta sul guscio posteriore
del telefono)
~ Informazioni sulle bande di
radiofrequenza
WWAN
Frequency Band
Maximum output power(dBm)
GSM 1900/1800 32
GSM 850/900 35
UMTS B1/B8 25
WLAN
Standard Frequency Avg.Power(dBm)
802.11b 2.4~2.4835GHz
15.19
802.11g 2.4~2.4835GHz
13.87
802.11n 2.4~2.4835GHz
11.71
BLUETOOTH
Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)
BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42
~ Riciclaggio
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
Europea (WEEE Direttiva 2012/19/EU) e
Direttiva relativa alle batterie (Direttiva
2006/66/EC). Apparecchiature elettriche ed
elettroniche, batterie, accumulatori e loro
accessori devono sempre essere soggetti alla gestione
differenziata dei rifiuti. Pertanto, questi elementi
devono essere segnalati ad un punto di raccolta
autorizzato per il trattamento o il riciclaggio adeguato.
~ Sostanze pericolose
Questo dispositivo è conforme ai requisiti derivanti dal
regolamento REACH (regolamento (CE) n 1907/200) e
quelli della modificata Direttiva RoHS (direttiva 2011/65
/ UE).
~ Responsabilità
Entro i limiti stabiliti dalla legislazione in vigore nel
vostro paese, in caso di negligenza da parte vostra o da
parte di un terzo in relazione all’utilizzo del dispositivo
o dei servizi di terzi accessibili attraverso di esso,
WIKO non sarà responsabile per eventuali danni di
qualsiasi natura, derivanti da detta negligenza. Voi
rimanete responsabili per l’uso del dispositivo in
conformità a tutte le normative applicabili e in vigore
nel vostro paese. Queste raccomandazioni, e istruzioni
di sicurezza sull’uso del dispositivo possono variare a
seconda del paese in cui vi trovate. Per saperne di più
per quanto riguarda le raccomandazioni, e istruzioni
di sicurezza aggiuntive e suggerimenti di utilizzo
specifico al vostro paese, si prega di visitare il sito
www.wikomobile.com.
In caso di guasto del dispositivo, invitiamo a rivolgervi
al vostro rivenditore per ricevere informazioni sulla
procedura di garanzia da seguire.
ATTENZIONE
WIKO non è responsabile dell’usura del prodotto (batte-
rie, schermo, tastiera, obiettivo fotografico, ecc.).
Consenso sull’uso dei dati
La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio
gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi
ai dati hardware del tuo smartphone. E’ un modo per
gestire in tempo reale tutte le informazioni riguardanti
il modello da te acquistato, le specifiche, gli aggiorna-
menti disponibili. Sarai informato in caso di anomalie
individuate in un modello o per offrirti una soluzione
tecnica efficace nel minor tempo possibile. La raccol-
ta di queste informazioni è essenziale per permettere
a WIKO di proporre gli aggiornamenti adeguati al tuo
telefono.
Per la registrazione del tuo dispositivo, è necessario
autorizzare Wiko e i suoi tecnici a raccogliere, conser-
vare, analizzare e utilizzare informazioni di diagnostica,
tecniche, d’uso e afferenti, comprese senza limitazio-
ne, informazioni riguardanti il tuo dispositivo WIKO, i
software di sistema e le applicazioni; raccoglieremo re-
golarmente le informazioni sopra indicate per rendere
più facilmente disponibili gli aggiornamenti di software,
l’assistenza sui prodotti e i diversi servizi proposti alla
clientela relativi ai software del tuo dispositivo.
WIKO può utilizzare queste informazioni, senza rivelare
l’identità del cliente, per migliorare i suoi prodotti o i
suoi servizi per l’utente.
Questo servizio non ci consente di avere accesso ai tuoi
contenuti e file personali.
Per registrare il tuo dispositivo WIKO avrai bisogno di
connetterti alla rete Internet mobile. Per questa opera-
zione potrebbero essere addebitati dei costi di connes-
sione in funzione dell’abbonamento che hai sottoscritto
con il tuo gestore di telefonia mobile. Ti consigliamo di
utilizzare una connessione Wi-Fi per non avere limita-
zioni di dati scaricati (se il tuo abbonamento telefonico
limita lo scambio di dati) e usufruire di una connessione
più veloce.
Le informazioni raccolte saranno elaborate da un
sistema informatico utilizzato per accedere ai dati har-
dware del tuo dispositivo. Saranno conservate da WIKO
in uno spazio dedicato e protetto, per un tempo massi-
mo di tre anni a partire dal momento della loro raccolta,
in base alla natura dei dati.
Il destinatario dei dati e WIKO SAS.
Beneficiate di un diritto di accesso e rettifica o cancel-
lazione dei dati personali trasmessi durante l’iscrizio-
ne, diritto che potete esercitare rivolgendovi a WIKO
SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE,
FRANCE.
26/05/2017
(Data)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Nome e firma del responsabile autorizzato)
Noi, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE, Con il presente si dichiara che
l’apparecchiatura radio tipo SUNNY2 è conforme alla Direttiva 2014/53/EU.
Versione software : Sunny2_V01
La procedura per la dichiarazione di conformità, prevista alla direttiva 2014/53/ EU, è stata condotta sotto la
supervisione della seguente organizzazione:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
Il testo integrale della dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile su richiesta scritta, inviata al seguente
indirizzo o
www.wikomobile.com/certification : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Guía de usuario
El contenido de esta guía podrá diferir de las funcionalida-
des de tu teléfono en función de la versión del software o
de tu operador telefónico
¡ ENHORABUENA !
Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO SUNNY2.
En esta guía encontrarás toda la información relativa
a la utilización de este teléfono móvil para que, según
deseamos, te familiarices rápidamente con el universo
WIKO.
Podrás encontrar una versión completa de las
instrucciones de manejo y recomendaciones de
seguridad en nuestra página web www.wikomobile.com.
Puedes solicitar una versión impresa por correo postal
o electrónico dirigiéndote a la dirección indicada al final
de esta guía.
Copyright © 2017 WIKO
es.wikomobile.com
La información que contiene esta guía no se puede
transmitir ni reproducir en ningún formato ni en ningún
caso sin la autorización por escrito de WIKO.
Marcas comerciales
WIKO es una marca registrada de WIKO SAS .
Nota
WIKO se reserva el derecho de modificar en cualquier
momento la información de esta guía, la cual se
ha elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la
información y recomendaciones que aquí constan no
constituyen garantía alguna.
Limitación de la responsabilidad
Todos los servicios y contenidos a los que puedes
acceder desde este aparato son de propiedad exclusiva
de terceros y por consiguiente están protegidos por
las leyes (Derechos de Autor, patente, licencia y otras
leyes de propiedad intelectual). Estos servicios son
solo para su uso personal y no para un uso comercial.
No es posible utilizar estos contenidos o servicios sin
solicitarlo previamente por escrito al propietario del
contenido. De ninguna manera puedes copiar, publicar,
transferir, vender o explotar utilizando cualquier medio,
los contenidos o servicios editados utilizando este
aparato, ni producir formas derivadas de los mismos.
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE
ENTREGAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS
CONTENIDOS NI LOS SERVICIOS ASÍ ENTREGADOS, YA
SEA DE MANERA EXPRESA O IMPLÍCITA, y SEA CUAL
FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAMPOCO
LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUACIÓN PARA
UN USO EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA
LA EXACTITUD, LA VALIDEZ, LA LEGALIDAD NI LA
EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS
SUMINISTRADOS POR MEDIO DE ESTE APARATO.
WIKO no tiene ningún control sobre los contenidos
y servicios que son proporcionados por terceros a
través de redes o dispositivos de transmisión. Además,
los servicios de terceros pueden interrumpirse o
cancelarse en cualquier momento. En este sentido,
WIKO no garantiza ninguna representación o garantía
en cuanto a la disponibilidad del contenido de cualquier
servicio de terceros y expresamente renuncia a
cualquier responsabilidad en relación con dicha
interrupción o suspensión.
WIKO no puede ser considerado de ninguna forma
responsable del tratamiento y seguimiento de los
contenidos y los servicios de terceros accesibles por
medio de este aparato. Cualquier pregunta o solicitud
relacionada con tales contenidos o servicios debe
dirígete directamente al proveedor de los contenidos
o servicios en cuestión.
Un tercero independiente, el operador, proporciona
la tarjeta SIM y la red o sistema (telefónico u otro)
en el que funciona este aparato. WIKO renuncia
expresamente a cualquier responsabilidad relativa
al funcionamiento, la disponibilidad, la cobertura,
los servicios o la capacidad de la red o del sistema
(telefónico u otro). La responsabilidad de WIKO y su
servicio post-venta autorizado se limita únicamente
al coste de reparación y/o de sustitución del equipo
durante el periodo de garantía.
WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO
DE NEGLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON
LA RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O
EXTRACONTRACTUAL, DE NINGÚN DAÑO DIRECTO,
INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, HONORARIOS
DE ABOGADOS, GASTOS O CUALQUIER OTRO DAÑO
QUE RESULTEN DEL USO POR EL USUARIO O POR
UN TERCERO DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS
ACCESIBLES POR MEDIO DE ESTE APARATO.
ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LAS
LIMITACIONES DE LOS DERECHOS LEGALES DE
LOS CONSUMIDORES, ES POSIBLE QUE ESTAS
RENUNCIAS Y LIMITACIONES NO SE APLIQUEN EN
TU CASO.
Contenido de la caja :
1. Móvil WIKO SUNNY2
2. Adaptador de corriente
3. Cable micro USB
4. Auriculares
5. Guía de inicio rápido y Información al cliente
6. Batería
Introducción
On-Off/
Bloqueo
~ Teclas del teléfono
Teclas
On / Off /
Bloqueo
Inicio
Menú
Volver
Volumen
Al mantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el
teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio.
Al pulsar esta tecla se abre el listado de aplicaciones
recientes/activas.
Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que
desaparezca el teclado.
Pulsa para aumentar o disminuir el volumen de la llamada, el
tono, la música, juegos y de otras funciones de audio. Al sonar el
teléfono, permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo
“reunión”, mantén pulsada la tecla Volumen.
Función
Antes de empezar
~ Instalación de tarjetas SIM
La carcasa trasera del móvil está fijada con clips,
desencájalos con la ayuda de la muesca de la carcasa y
siguiendo el contorno del teléfono.
Inserta las tarjetas SIM siguiendo los esquemas
siguientes.
3.
2.
1.
1
2
3
~ Instalación de la tarjeta de memoria
Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD
de hasta 32 Gigas.
Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas
siguientes.
~ Recarga de la batería
Este teléfono está alimentado por una batería recarga-
ble no extraíble.
El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel
de la batería. Procede entonces a su recarga, ya que
un nivel demasiado bajo podría reducir su vida de fun-
cionamiento.
Conecta el cargador a una toma de corriente y el extre-
mo micro USB al conector USB del teléfono.
El indicador pasará a iluminarse en rojo, lo que indica
que el teléfono está recargándose.
Una vez terminada la carga, el indicador se iluminará
en verde : desconecta entonces el cargador del teléfono.
Para más información, consulta la sección “Seguridad”.
~ Puesta en marcha y desconexión
Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/
OFF.
Si tu tarjeta SIM está bloqueada por PIN, introduce el
código PIN correspondiente para desbloquearla al
poner en funcionamiento el teléfono. El código PIN es
suministrado por tu operador telefónico, si no dispones
del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con
tu operador.
Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN,
el móvil se bloqueará y solicitará para su uso el código
PUK (suministrado con la tarjeta SIM, y de no ser así
ponte en contacto con tu operador telefónico).
Para apagar el teléfono, mantén pulsada la tecla ON-
OFF hasta que se muestre el menú. A continuación,
pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar.
Antes de apagarse completamente, el teléfono vibrará.
Funciones básicas
~ Administración de las tarjetas SIM
Al poner en marcha el teléfono por primera vez, se
mostrarán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o
tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modificar o no los
ajustes propios del smartphone, así como los mensajes
y la conexión a internet. Podrás:
1. Definir la SIM predeterminada para las Llamadas de
voz, las Llamadas de vídeo, los mensajes SMS/ MMS,
y la Conexión de datos para Internet. El color de fondo
permite diferenciar las tarjetas SIM.
2. Se puede elegir la SIM antes de cada acción, por ejem-
plo, antes de hacer una llamada o de enviar un mensaje
SMS/MMS seleccionando «Preguntar siempre».
~ Conexión de datos
APN (Nombre del Punto de Acceso)
no disponible
Si tu operador telefonico no figura en la lista o si la
lista esta vacia, ponte en contacto con tu operador
para configurar los APN manualmente. Para ello,
accede a Ajustes > Conexiones inalámbricas y
redes > Más > Redes móviles > SIM 1 o SIM 2
> Nombre del Punto de Acceso, pulsa el boton
y completa la informacion proporcionada por tu
operador. Al pasar al menú anterior, elige el APN
que acabas de guardar.
Activar la conexión de datos
Para verificar la configuración de la conexión de datos:
1. Accede a Ajustes > Conexiones inalámbricas y redes
> Más > Redes móviles > SIM 1 o SIM 2 > Nombre
del Punto de Acceso, activa el punto de acceso según tu
operador/paquete.
2. Para activar la conexión de datos, desliza hacia abajo
el panel de notificaciones y activa la conexión de datos
haciendo clic
.
3. Puedes elegir con qué tarjeta SIM deseas activar la
conexión de datos en Ajustes > Conexiones inalám-
bricas y redes > Tarjetas SIM > SIM preferida para
> Datos viles, pulsando luego la tarjeta SIM que
deseas activar.
Cuando elijas la conexión de datos para una tarjeta
SIM, la red 3G solo puede activarse para esta tarje-
ta SIM.
Itinerancia de datos
Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia
debes activar su Itinerancia de datos en el menú
Ajustes > Conexiones inalámbricas y redes > Más >
Redes móviles > SIM 1 o SIM 2 > Itinerancia de datos.
De lo contrario la conexión a internet se desactivará
de manera predeterminada. Si usas conexión de datos
de una operadora virtual, puede que necesites activar
esta opción.
~ Barra de estado
Iconos de notificación en la barra de estado
Red Wi-fi conectada
Bluetooth activado
GPS en servicio
Llamada en curso
Llamada en espera
Llamada perdida
Sincronización
Nuevo e-mail
Alarma activada
Modo silencio activado
Nuevo mensaje de voz
Potencia de la señal
HSPA+ (3G++) conectada
HSPA (3G+) conectada
Red 3G conectada
Red EDGE conectada
Red GPRS conectada
Sin señal
En itinerancia
Red Wi-Fi disponible
3G
Dependiendo de las aplicaciones, las notificaciones
pueden venir acompañadas de una señal sonora, de
una vibración o del parpadeo de indicadores.
Panel de notificaciones
Para conocer las notificaciones. La información rela-
tiva a la llegada de nuevos mensajes, de futuros acon-
tecimientos de la agenda, el estado de las descargas
se mostrarán de esta manera.
Pulsa
para borrar todas las notificaciones pun-
tuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en
la lista. Para borrar una notificación, deslízala hacia
la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza
hacia arriba o pulse VOLVER
.
Para acceder al panel de ajustes, pulsa
.
Para conseguirlo con mayor rapidez, desliza hacia
abajo con dos dedos la barra de notificación.
Descarga en curso
Conectado al ordenador
Nivel de carga de la batería
Nuevo SMS o MMS
Modo avión activado
Tarjeta SIM modificado
No tarjeta SIM
Seguridad
Para utilizar este teléfono en plenas condiciones
de seguridad, lee atentamente las siguientes
recomendaciones :
1.
La escucha prolongada a fuerte potencia a
través de cascos o auriculares puede provocar daños en
la audición.
Para evitar posibles daños auditivos, se recomienda
no escuchar música u otros sonidos a un volumen
excesivamente alto con auriculares o cascos durante
un periodo de tiempo prolongado.
2. Llamada de emergencia: En ocasiones, los
números de emergencia no están disponibles en las
redes móviles. Confírmalo antes con tu operadora de
telefonía.
3. Niños: Presta especial atención. Un dispositivo
portátil no es apto para niños. Este producto contiene
pequeñas piezas que pueden ser ingeridas o provocar
la asfixia en caso de ingestión accidental.
4. Conducción segura: Está prohibido usar tu teléfono
móvil mientras conduces.
Respetar las leyes y la legislación vigente en materia del
uso de teléfonos móviles es tu responsabilidad.
5. En un avión: Apaga tu teléfono en el avión.
No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en
un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse
interferencias.
6. En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya cerca
cualquier dis positivo médico.
Es muy peligroso poner en marcha un teléfono en
las proximidades a un dispositivo médico.Esto puede
provocar interferencias con dichos dispositivos. Por
consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en
hospitales o centros de salud.
7. No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de
servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en la
proximidad de combustibles.
Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un
taller de reparación.
8. Implantes electrónicos y marcapasos: Se
recomienda una distancia mínima de 15 cm. entre
el teléfono móvil y el marcapasos con el fin de evitar
posibles interferencias entre ambos dispositivos.
Las personas deben adoptar la precaución de
colocar el dispositivo en el costado opuesto al implante
durante una llamada. Si percibes que tu dispositivo
provoca interferencias con un marcapasos, apaga
inmediatamente el dispositivo y ponte en contacto con
tu médico con el fin de informarte sobre qué conducta
adoptar.
9. Riesgos de incendio: No dejes tu dispositivo próximo
a fuentes de calor. No recargues tu dispositivo cerca de
materias inflamables.
10. Contacto con líquidos: Evita todo contacto del
dispositivo con líquidos o con manos mojadas. El agua
puede provocar daños irreparables.
11. Utiliza exclusivamente los accesorios de la caja
homologados por WIKO. La utilización de accesorios
no homologados puede deteriorar tu teléfono o provocar
riesgos.
12. Has de usar la batería con cuidado: no intentes
desmontarla. Nunca utilices una batería o cargador
dañados. No pongas en contacto con las baterías objetos
electrónicos. En términos generales, no expongas
las baterías a temperaturas muy bajas o muy
elevadas (inferiores a 0°C o superiores a 45°C).
Te recomendamos que cargues la batería de tu
smartphone a una temperatura ambiente de entre 5
y 25ºC. Para mejorar la autonomía de la batería usa
sólo la batería y el cargador WIKO que vienen en la
caja. Un uso incorrecto de la batería o, si la batería es
remplazada por una de tipo incorrecto, puede ser causa
de riesgo o de incendio. Gestiona las baterías usadas
según las instrucciones.
13. Caídas o impactos : Utiliza y maneja tu teléfono con
el mayor cuidado.
Protege tu teléfono de caídas o impactos que pudieran
dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vidrio,
por lo que podrían romperse en caso de caída o de
fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu teléfono.
Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.
14. Descarga eléctrica: No intentes desmontar tu
dispositivo, podría darte una descarga eléctrica.
15. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza un
trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol).
16. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No lo
recargues si está apoyado sobre una tela.
17. Alteración de las bandas magnéticas: No coloques tu
teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya que las bandas
magnéticas de éstas podrían resultar dañadas y por tanto,
sus datos.
18. Temperatura del teléfono: No hagas uso de tu
móvil en condiciones atmosféricas de temperaturas
demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a una
fuerte radiación directa del sol o a situaciones de
humedad elevada. La temperatura óptima para tu
terminal oscila entre los -10°C y +45°C, la temperatura
máxima que indica el fabricante durante la carga es
de +40°C.
19. Debido al material utilizado para la fabricación de
la carcasa del teléfono móvil, es necesario utilizar una
conexión a una interfaz USB de versión 2.0 o superior.
Una conexión a una alimentación como la denominada
Power USB está prohibida.
20. El adaptador de alimentación es el dispositivo
de desconexión del equipo. La base de toma
de corriente debe estar cerca del equipo y ser
fácilmente accesible.
21. Este cargador ha sido concebido para una utilización
en interior únicamente. El cargador es de tipo
TN-050070E1, la tensión de salida/corriente es de
5.0V/0.7A.
~ Avisos de utilización importantes
1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento
de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías
WIKO. Sustituir la batería original por una batería no
conforme puede provocar que ésta explote.
2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las
normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y
de teléfonos usados.
3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería.
Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de
sobrecalentamiento.
4. No desmontes la batería.
5. La batería admite ser cargada centenas de veces
antes de proceder a su sustitución. Cuando el
rendimiento de la batería disminuya, contacta con el
servicio técnico para su sustitución.
6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo
período, no olvides recargar la batería y así optimizar su
vida de funcionamiento.
7. No te deshagas de las baterías indiscriminadamente
junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje
y sigue las pautas del fabricante.
Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o
al distribuidor WIKO más próximo.
8. Con objeto de reducir el consumo de energía,
desconecta el cargador de la toma de corriente una vez
haya terminado la recarga de la batería.
9. No dejes la batería durante días ya que podría
generarse una sobrecarga y reducir la vida de
funcionamiento del producto.
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas
limpiarlas pásales un paño seco suavemente.
11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los
números de emergencia no estén accesibles en todas
las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas
o sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador
telefónico.
12. Exposición a radiofrecuencias :
Tu equipo se ha diseñado y producido conforme a
la normativa internacional (ICNIRP) en materia de
exposición a radiofrecuencias. Las instrucciones de
seguridad referidas a la exposición a radiofrecuencias
emplean una unidad de medida denominada SAR (Tasa
de Absorción Específica). Los límites de SAR aceptados
en la Directiva Europea 2014/53/EU son de 2.0 W/ kg.
El valor más alto de SAR detectado en los tests de
uso de tu dispositivo es de 0.483 W/kg cuando se usa
pegado a la oreja y de 0.657 W/kg a una distancia de
0.5 cm de tu cuerpo.
Consejos para reducir el nivel de exposición
Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te
recomendamos que utilices tu teléfono en buenas
condiciones de recepción. Se aconseja limitar su
utilización principalmente en : parkings subterráneos
o al desplazarse en coche, tren, etc.
Las condiciones de recepción se visualizan en el
teléfono mediante un conjunto de barras verticales.
Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad
de la recepción.
Para limitar la exposición a la radiación, te
recomendamos la utilización de un kit de manos libres.
13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla
un técnico autorizado. Si se confía la reparación del
teléfono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá
la garantía del teléfono.
14. El código IMEI es el número de serie que sirve para
identificar el terminal y para gestionar el seguimiento
del servicio posventa. Hay varias maneras de encontrar
tu código IMEI:
Marcar *#06# en el teclado de tu teléfono.
Consultar la caja del teléfono.
• Retirar la batería de tu teléfono (en caso de que ésta
sea extraíble), en la parte posterior encontrarás una
etiqueta con tu código IMEI.
(Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta en
la parte trasera del teléfono)
~ Información de banda de
frecuencias de radio
WWAN
Frequency Band
Maximum output power(dBm)
GSM 1900/1800 32
GSM 850/900 35
UMTS B1/B8 25
WLAN
Standard Frequency Avg.Power(dBm)
802.11b 2.4~2.4835GHz
15.19
802.11g 2.4~2.4835GHz
13.87
802.11n 2.4~2.4835GHz
11.71
BLUETOOTH
Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)
BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42
~ Reciclaje
Este producto está sujeto
a la Directiva Europea
(Directiva WEEE 2012/19/
EU) y a la Directiva Europea
sobre baterías (2006/66/
EC). Los equipos eléctricos
y electrónicos, las baterías y las pilas, así como sus
accesorios, deben ser sometidos a un tratamiento
específico para residuos. Por lo tanto, estos elementos
deberán depositarse en un punto de recogida
autorizado, para un adecuado reprocesamiento o
reciclado.
~ Sustancias Peligrosas
Este dispositivo cumple con los requerimientos de la
normativa REACH (Normativa CE Nº 1907/200) y con
los de la Directiva RoHS revisada (Directiva 2011/65/
EU).
~ Responsibildad
Dentro de los límites fijados por la legislación de
país, en caso de negligencia por tu parte o por la de
un tercero en el uso del dispositivo o de los servicios
de terceros accesibles a través del mismo, WIKO no
será responsable de ningún tipo de daños causados
por dicha negligencia. El usuario será el único
responsable del uso del dispositivo, de acuerdo con
cualquier ley vigente y aplicable en tu país. Estas
instrucciones y recomendaciones de seguridad para
tu dispositivo pueden variar dependiendo del país en
el que residas. Si deseas consultar más instrucciones,
recomendaciones de seguridad y consejos de
uso específicos para tu país, visita nuestro sitio
www.wikomobile.com.
En caso de anomalía o defecto en tu producto, por
favor, contacta con el distribuidor para que te ofrezca
la información relacionada con la tramitación de la
garantía.
ATENCIÓN
El desgaste por uso normal del producto (baterías,
pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no
está cubierto por la garantía WIKO.
Acuerdo de utilización de los datos
WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio
le permite a los técnicos de WIKO estar conectados con
los datos de tu teléfono para conocer en tiempo real
tus especificaciones, tu modelo y, al mismo tiempo,
mantenerte informado sobre las actualizaciones
disponibles para tu sistema y de posible fallos que
pudiera haber en tu terminal y/o modelo. Además, este
servicio nos advierte al instante en caso de anomalía
para poder así, aportarte una solución técnica lo antes
posible. Es necesario obtener esta información para
que WIKO pueda ofrecer las actualizaciones adecuadas
para tu teléfono.
Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces
que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger,
guardar, analizar y utilizar la información de diagnóstico,
información técnica, de utilización y relacionadas;
incluyendo, sin límites, información sobre tu aparato
WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones. Re
cogemos con frecuencia estas informaciones para que
sea más fácil poner a tu disposición las actualizaciones
de software, la asistencia de los productos y diferentes
servicios propuestos al cliente (si esto fuera
necesario) relacionados con el software de tu aparato.
WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la
identidad del cliente, para proponer mejoras de sus
productos o de sus servicios para el usuario.
Este servicio no nos da acceso a tus contenidos y archivos
personales.
Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una
conexión a la red de datos vil. Esto puede acarrear
gastos de comunicación que quedan a tu cargo según
la suscripción que tengas con tu operador de telefonía
móvil. Te recomendamos utilizar una conexión Wi-Fi
para este proceso.
Con Wi-Fi no tienes limitación de datos (si tu suscripción
telefónica limita el intercambio de datos) y la conexión
es más rápida.
A la información vertida por tu terminal se le hace un
tratamiento informático para acceder a los datos de tu
teléfono.
WIKO las conservara en un espacio especifico y seguro,
por una duracion maxima de tres anos desde el dia en
que se obtengan; segun la naturaleza de los datos.
Tiene derecho de acceso, rectificacion o eliminacion de
su informacion personal obtenida durante el registro,
derecho que puede ejercer escribiendo a WIKO SAS, 1,
rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELLA, FRANCIA.
26/05/2017
(Fecha)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)
Nosotros, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella – FRANCIA , por la presente declaramos
que el equipo radioeléctrico tipo SUNNY2 está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE.
Versión de software : Sunny2_V01
El procedimiento para la Declaración de Cumplimento, dispuesto en la Directiva 2014/53/EU, se llevó a cabo bajo
la supervisión de la siguiente entidad:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
El texto completo de la Declaración de Cumplimento del dispositivo puede solicitarse por escrito a la siguiente dirección o
www.wikomobile.com/certification : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO
Guia de utilização
A descrição deste manual pode conter algumas diferenças
em relação ao seu telemóvel em função da versão do sof
-
tware ou do seu operador móvel
PARABÉNS !
Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO SUNNY2.
Este guia contém toda a informação necessária para
a utilização deste telemóvel para que se familiarize
rapidamente, nós esperamos, com o universo Wiko.
A versão completa das diretrizes, normas de segurança
e instruções para a utilização do seu dispositivo estão
disponíveis no nosso website: www.wikomobile.com.
Pode solicitar a versão impressa através de e-mail
ou carta para o endereço indicado no final do guia de
utilização.
Copyright © 2017 WIKO
A informação contida neste manual não pode, de forma
alguma, ser transmitida a terceiros ou reproduzida sob
quaisquer formas sem a autorização escrita de Wiko.
Marcas comerciais
WIKO é uma marca registada de WIKO SAS.
Advertencia
Este manual foi preparado com muito cuidado e atenção
para o guiar nas funções do seu aparelho. No entanto,
a informação e recomendações contidas neste manual
não constituem uma garantia. Wiko reserva o direito de
modificar em qualquer momento a informação contida
neste manual.
Limite de responsabilidade
A integralidade dos serviços e conteúdos acessíveis a partir
deste aparelho são de propriedade exclusiva de terceiros e
protegidos pelas leis inerentes (direitos de autor, patente,
licença e demais leis acerca da propriedade intelectual).
Tais serviços são reservados ao seu uso pessoal e não são
destinados ao uso comercial. É impossível utilizar tais con-
teúdos ou serviços sem que haja uma solicitação expressa
e escrita ao proprietário do conteúdo. Lembre-se que não
pode, de maneira alguma, copiar, publicar, transferir,
vender ou explorar em quaisquer suportes, os conteúdos
ou serviços editados por meio deste aparelho ou produzir
formas derivadas do mesmo.
OS SERVIÇOS E CONTEÚDOS DE TERCEIROS SÃO
FORNECIDOS “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM”.
DESSA FORMA, WIKO NÃO GARANTE TAIS SERVIÇOS
OU CONTEÚDOS, QUER SEJA EXPRESSA OU IMPLICI-
TAMENTE E INDEPENDENTEMENTE DOS FINS AOS
QUAIS SE DESTINAM. IGUALMENTE, WIKO TAMBÉM
NÃO GARANTE A QUALIDADE COMERCIAL NEM A
ADEQUAÇÃO DOS MESMOS A UM USO ESPECÍFICO.
ADEMAIS, WIKO NÃO GARANTE A EXACTIDÃO, A VA-
LIDADE, A LEGALIDADE OU A EXAUSTIVIDADE DOS
CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS POR MEIO
DESTE APARELHO.
WIKO não controla, de modo algum, os conteúdos e
serviços que são transmitidos por terceiros, por meio
de redes ou dispositivos de transmissão. Ademais, os
serviços de terceiros podem ser interrompidos ou res-
cindidos a todo momento. Dessa forma, WIKO não as-
segura quaisquer representações ou garantias quanto à
disponibilidade de todo e qualquer conteúdo ou serviço
de terceiros e declina expressamente toda responsa-
bilidade relacionada a tal interrupção ou suspensão.
WIKO não pode, de modo algum, ser responsabilizada
pelo tratamento e monitoramento dos conteúdos e ser-
viços de terceiros acessíveis por meio deste aparelho.
Toda e qualquer pergunta ou pedido relacionado a tais
conteúdos ou serviços devem ser transmitidos direc-
tamente ao fornecedor dos conteúdos ou dos serviços
em questão.
Um operador terceiro, independente, fornece o cartão
SIM e a rede ou o sistema (móvel ou outro) sob o qual
funciona o presente aparelho. WIKO rejeita expressa-
mente toda e qualquer responsabilidade relativa ao
funcionamento, à disponibilidade, à cobertura, aos
serviços ou à capacidade da rede ou do sistema (móvel
ou outro). A responsabilidade de WIKO e do seu serviço
pós-venda certificado limita-se exclusivamente ao cus-
to dos reparos e/ou da substituição da unidade durante
o período de garantia.
WIKO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM CASO DE NE-
GLIGÊNCIA, QUER SEJA EM TERMOS DE RESPON-
SABILIDADE CONTRATUAL OU DELITUAL, DE DANOS
DIRECTOS OU INDIRECTOS, ACESSÓRIOS, ESPECIAIS,
DE HONORÁRIOS DE ADVOGADO, DE CUSTOS OU DE
QUAISQUER OUTROS DANOS RESULTANTES DO USO
PRÓPRIO OU DE TERCEIROS DOS CONTEÚDOS OU
SERVIÇOS ACESSÍVEIS POR MEIO DESTE APARELHO.
ALGUNS PAÍSES NÃO AUTORIZAM A EXCLUSÃO DAS
GARANTIAS IMPLÍCITAS OU A LIMITAÇÃO DOS DIREI-
TOS LEGAIS DO CONSUMIDOR, ASSIM, É POSSÍVEL
QUE TAIS EXCLUSÕES E LIMITAÇÕES NÃO LHE SEJAM
APLICÁVEIS.
Conteúdo da embalagem :
1. Telemóvel WIKO SUNNY2
2. Carregador
3. Cabo micro USB
4. Kit de mãos livres
5. Guia rápido de utilização e Manual de Segurança
6. Bateria
Descubra o seu telemóvel
On-Off/Bloqueio
~ Os botões do telemóvel
Botões
Ligar/
Desligar
Início
Menu
Voltar
Volume
Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele
-
fone. Pressionar ligeiramente/bloquear.
Volta ao ecrã principal.
Abrir a lista das aplicações recentes.
Voltar ao ecrã anterior. Fechar o teclado do ecrã.
Aumentar ou diminuir o volume da chamada, toque, música,
jogos e outras funções de áudio.
Altera o toque para modo silêncioso quando o telemóvel toca.
Activa o modo reunião ao pressionar de maneira contínua
o botão Volume-.
Função
Preparar a instalação
~ Inserção dos cartões SIM
A capa traseira do telefone é presa por intermédio de cli-
pes, desencaixe-os com o auxílio da fenda sobre a capa e
siga o contorno do telefone. Insira os cartões SIM confor-
me indicado nos esquemas abaixo.
3.
2.
1.
1
2
3
~ Instalação do cartão de memória
O seu telemóvel espreparado para um cartão de me-
mória MicroSD até 32 GB.
Insira o cartão de memória no lugar previsto.
~ Carregamento da bateria
O seu telemóvel é alimentado por uma bateria recarregável.
A luz vermelha intermitente indica que a bateria esmuito
fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir o
seu tempo de vida.
Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro USB,
na entrada USB do telemóvel.
O sinal do estado do telefone torna-se vermelho, indicando
que está a ser carregado.
Quando o carregamento estiver terminado, o sinal do estado
do telemóvel torna-se verde. Desligue-o do carregador.
Para mais informações, consulte a secção “Indicações de
segurança”.
~ Ligar e desligar
Para ligar o telemóvel, pressione o botão ON/OFF de
forma prolongada até que o telefone vibre.
Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o
código PIN correcto para desbloquear o cartão SIM du-
rante a colocação em tensão do telefone.
Depois de três tentativas erradas de introdução do có-
digo PIN, o telemóvel bloqueia e é necessário desblo-
queá-lo com o seu código PUK (fornecido com o cartão
SIM, se não for o caso, contacte o seu operador).
Para desligar o telemóvel, pressione de maneira pro-
longada o botão LIGAR-DESLIGAR até à abertura do
menu, pressione em
Desligar
, de seguida em
OK
para
confirmar.
O telefone vibra quando está completamente desligado.
Operações de básicas
~ Gestão SIM
Quando ligar o seu telemóvel pela primeira vez, ou
mudar de cartão SIM, aparecerão informações diver-
sas relativas ao(s) cartão(ões) SIM. Será questionado
se pretende modificar os parâmetros das chamadas,
mensagens e conexão de dados. O cartão SIM1 es
configurado, por defeito, como cartão SIM para a co-
nexão dos dados. Poderá:
1. Configurar o cartão SIM padrão para as Chamadas
de voz, Chamadas de vídeo, SMS/MMS e Conexão de
dados para a Internet. A cor de fundo permitirá dife-
renciar ambos os cartões SIM.
2. Pode escolher o cartão SIM antes de realizar cada
acção, por exemplo, antes de ligar para alguém ou
de enviar um SMS/MMS selecionando «sempre
perguntar».
~ Ligação à rede
APN não disponível
Se o seu operador não constar na lista ou se a lista
estiver vazia, informe-se junto do seu operador
para configurar manualmente os APN. Para isso,
até Definições > Redes sem fios e outras > Mais
> Redes móveis > SIM 1 ou SIM 2 > Pontos de
acesso, carregue no botão
, insira as informações
fornecidas pelo seu operador. Volte ao menu anterior
e escolha então o APN que acabou de guardar.
Activar a ligação dos dados
Para verificar sua configuração de conexão de dados:
1. Vá até Definições > Redes sem fios e outras > Mais
> Redes móveis > SIM 1 ou SIM 2 > Pontos de acesso.
Então, ative o ponto de acesso desejado, consoante o seu
operador/plano móvel.
2. Para ativar a Conexão dos dados, deslize o painel de
notificações para baixo do ecrã, com dois dedos, e ative
a conexão de dados clicando
.
3. Pode escolher para qual dos cartões SIM deseja ativar
a conexão dos dados. Para fazê-lo, vá até Definições >
Redes sem fios e outras > Cartões SIM > cartão SIM
preferido para > Dados de rede móvel. Então, selecione
o cartão SIM que deseja ativar.
Ao ativar a Conexão de Dados para um cartão SIM, a
rede 3G poderá somente ser ativada para o cartão SIM
em questão.
Itinerância dos dados
Repare que, em relação aos cartões SIM itinerantes,
deverá activar a sua Itinerância de dados no menu
Definições > Redes sem fios e outras > Mais > Redes
móveis > SIM1 ou SIM2 > Roaming de dados
.
Caso contrário, a ligação à internet será desactivada
por defeito.
~ Notificação
Símbolos de notificação na barra de estado
Wi-Fi ligado
Bluetooth ativado
GPS em serviço
Chamada verbal em curso
Chamada em espera
Chamada não atendida
Sincronização
Novo e-mail
Alarme activado
Modo Silencioso activado
Novo correio de voz
Potência do sinal
HSPA+ (3G++) ligado
HSPA (3G+) ligado
Rede 3G ligada
Rede EDGE ligada
Rede GPRS ligada
Sem sinal
Em itinerância
Wi-Fi disponível
3G
Segundo as aplicações, as notificações podem estar
acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou
luzes intermitentes.
O painel de notificações
Para visualizar os detalhes de todas as suas notifi-
cações. As informações relativas ao recebimento de
novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o
estado dos descarregamentos… serão então mostrados.
Pressione em para apagar todas as notificações
pontuais. As aplicações em curso serão conservadas na
lista. Faça deslizar uma notificação para a esquerda ou
para a direita para a apagar. Para fechar o painel, faça-o
deslizar para a parte superior do ecrã ou pressione em
VOLTAR
.
Para aceder ao painel das configurações, pressione
em
.
Para fazer isto mais rapidamente, puxe a barra
de notificações com dois dedos para baixo.
Descarregamento
Ligado ao computador
Nível de carga da bateria
Novo SMS ou MMS
Modo avião ativado
Cartão SIM modificado
Sem cartão SIM
Instruções de segurança
Por favor, leia estas instruções de segurança para
poder utilizar com toda a segurança o seu telemóvel:
1.
Quando o som está na potência máxima, a
utilização prolongada do leitor de música pode provocar
danos de audição no utilizador.
De forma a evitar possíveis danos na audição, não oiça
sons ou música a um volume excessivo com auriculares
durante um longo período de tempo.
2. Chamada de emergência: Por vezes os números
de emergência não são acessíveis em todas as redes
móveis, primeiro verifique com o seu operador.
3. Crianças: Tenha muito cuidado. O equipamento
não foi desenhado para ser utilizado por crianças. O
telemóvel contém peças pequenas que podem ser
engolidas e causar sufocação.
4. Segurança na condução: Utilizar o telemóvel durante
a condução e proibido. É da sua responsabilidade
respeitar as leis e regulamentos acerca do uso do
telemóvel no país onde conduz.
5. No avião: Desligue o seu telemóvel no avião.
Lembre-se de desligar o seu telemóvel quando
estiver num avião (GSM + Bluetooth). Poderá provocar
interferências.
6. Meio hospitalar : Desligue o seu telemóvel se estiver
perto de um aparelho médico.
É muito perigoso ligar um telemóvel perto de um
aparelho médico. Pode provocar interferências com
aparelhos médicos. Por isso, convém respeitar todas as
instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde.
7. Pense em desligar o seu telemóvel nas estações de
serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de
serviço, perto de combustíveis. É perigoso utilizar o seu
telemóvel no interior de uma garagem profissional.
8. Implantes eletrónicos e estimuladores cardíacos:
A distância mínima de 15cm entre o telemóvel e o
estimulador cardíaco é aconselhável de forma a evitar
potencial interferência com o estimulador. As pessoas
devem, por precaução, posicionar o equipamento no
lado oposto ao do implante durante uma chamada.
Se verificar que o seu aparelho provoca interferências
com o estimulador cardíaco, desligue imediatamente o
telemóvel e contacte um médico para se informar sobre
os comportamentos a adotar.
9. Riscos de incêndio: Não deixe o seu aparelho perto de
fontes de calor. Não carregue o seu equipamento perto
de matérias inflamáveis.
10. Contacto com líquidos: Não coloque o equipamento
em contacto com líquidos, nem com as mãos molhadas.
Todos os danos provocados pela água podem ser
irremediáveis.
11.Utilize exclusivamente acessórios na caixa
homologados pela WIKO. A utilização de acessórios
não homologados pode deteriorar o seu telemóvel ou
provocar riscos.
12. As baterias têm que ser utilizadas com cuidado.
Não tente desmontar a bateria por si mesmo. Nunca
utilize uma bateria ou um carregador danificado.
Não coloque as baterias em contacto com objectos
electrónicos. De uma maneira geral, não deve expor
as baterias a temperaturas muito baixas ou muito
elevadas (inferiores a 0°C ou superiores a 45°C).
Recomendamos que a bateria seja carregada num
ambiente com uma temperatura entre os 5 e os 25°C.
Para melhorar a autonomia da bateria use apenas a
bateria e carregador WIKO que vêm na caixa. O uso
incorrecto da bateria, o se a bateria for substituída por
outra de tipo incorrecto, pode causa incêndio, explosão
ou outro risco. Faça a gestão das baterias usadas de
acordo com as instruções.
13. Choques ou impactos : Utilize e manuseie o seu
telemóvel com o máximo cuidado.
Proteja o seu telemóvel de choques ou impactos, que
podem danificá-lo. Algumas peças do seu telemóvel
são de vidro e podem quebrar-se em caso de queda ou
de fortes impactos. Não toque no ecrã com um objeto
pontiagudo.
14. Descarga elétrica: Não tente desmontar o seu
equipamento. Os riscos de descarga elétrica são reais.
15. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu
aparelho, utilize um pano seco (sem dissolventes, como
o benzeno, ou álcool).
16. Carregue o seu telemóvel numa zona bem arejada.
Não carregue o seu aparelho se ele estiver em cima
de um tecido.
17. Alteração das bandas magnéticas. Não coloque
o seu telemóvel ao lado de um cartão de crédito, pois
pode danificar os dados das bandas magnéticas.
18. Não utilize o telemóvel em condições atmosféricas
com temperaturas demasiado elevadas ou baixas. Não
o exponha a uma forte radiação solar direta ou em
situações de humidade elevada. A temperatura ótima
para este terminal varia entre -10 °C e +45 °C, sendo a
temperatura máxima indicada pelo fabricante durante
o carregamento de +40°C.
19. Devido aos materiais utilizados para o revestimento
do telemóvel, os telemóveis GSM podem ser ligados
com uma versão de interface USB 2.0 ou mais recentes.
A ligação a uma alimentação tipo «Power USB» é
proibida.
20. A tomada elétrica deverá estar perto do aparelho e
ser facilmente acessível.
21. O carregador do seu telemóvel é destinado
exclusivamente para uso em interiores, o tipo de
carregador é TN-050070E1, a tensão/corrente de saída
é de 5.0V/0.7A.
~ Instruções de utilização importantes
Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR -
Reparação
1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, utilize
apenas carregadores e baterias WIKO. A substituição
de uma bateria por um modelo não conforme pode
provocar uma explosão desta última.
2. Nunca deite as baterias no fogo e respeite as
instruções em vigor em termos de reciclagem das
baterias e dos telemóveis usados.
3. Não danifique nem esmague a bateria. Isto
pode provocar um curto-circuito interno e um
sobreaquecimento.
4. Não desmonte a bateria.
5. A bateria pode ser carregada muitas vezes antes de
ter de ser substituída. Quando a bateria apresentar
sinais de enfraquecimento, pode proceder à sua
substituição.
6. Se não utilizar o seu telemóvel durante um período
prolongado, pense em carregar a bateria para optimizar
o seu tempo de utilização.
7. Não deite fora as baterias com os resíduos
domésticos. Pense na reciclagem e siga as instruções
do fabricante. Se a bateria estiver danificada, leve-a ao
serviço pós-venda ou ao revendedor WIKO autorizado
mais perto de si.
8. Para reduzir o seu consumo de energia, desligue
o carregador da tomada quando o carregamento da
bateria estiver terminado.
9. Não deixe a bateria a carregar durante mais de
uma semana. Isso poderá provocar uma sobrecarga e
reduzir o tempo de vida do produto.
10. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os
cartões com um pano suave se estiverem sujos.
11. Chamada de urgência : pode dar-se o caso dos
números de urgência não estarem acessíveis em
todas as redes de móveis em zonas isoladas ou com
pouca cobertura. Informe-se previamente junto do seu
operador.
12. Exposição às radiofrequências :
O seu equipamento foi desenhado e produzido de
acordo com a normativa internacional (ICNIRP) sobre
a exposição à radiofrequência. As instruções de
segurança referentes à exposição à radiofrequência
empregam uma unidade de medida chamada SAR (Taxa
de Absorção Especifica). Os limites de SAR aceitados na
Directiva Europeia 2014/53/EU são de 2.0 W/ Kg.
O valor mais alto de SAR detectado nos testes de
utilização do seu dispositivo são de 0.483 W/kg
quando é utilizado junto à orelha é de 0.657 W/kg a
uma distância de 0.5 cm do corpo.
Conselhos para reduzir o nível de exposição
Para diminuir a quantidade de radiação recebida,
recomendamos-lhe que utilize o seu telefone em
boas condições de receção. Aconselha-se a limitar
a sua utilização especialmente em : parques de
estacionamento subterrâneos, durante os trajectos de
carro ou de comboio, etc.
As condições de receção estão indicadas através de
barrinhas que aparecem no seu telemóvel. Quanto
mais barrinhas aparecerem, melhor é a qualidade de
recepção.
Para limitar a exposição às radiações, recomendamos-
lhe a utilização do kit de mãos livres.
Para limitar as consequências negativas da exposição
a uma radiação prolongada, aconselhamos os
adolescentes a manter o telemóvel afastado do baixo-
ventre e às mulheres grávidas a manter o telemóvel
afastado do ventre.
13. A reparação do seu aparelho deve ser realizada
por um técnico autorizado. Se confiar a reparação do
seu aparelho a pessoas não habilitadas, a WIKO não
assegura a garantia do telefone.
14. O código IMEI é o número de série que identifica
o equipamento e para o seguimento do serviço pós-
venda. Existem várias maneiras de encontrar o código
IMEI:
Digitar *#06# no teclado do seu telemóvel.
Consultar a embalagem do telemóvel.
Retirar a bateria do telemóvel (se for extraível): na
parte de dentro, verá uma etiqueta com o código IMEI
correspondente.
(Para as baterias não extraíveis, consulte a etiqueta na
parte traseira do telemóvel)
~ Informação Faixa de Frequências
de Rádio
WWAN
Frequency Band
Maximum output power(dBm)
GSM 1900/1800 32
GSM 850/900 35
UMTS B1/B8 25
WLAN
Standard Frequency Avg.Power(dBm)
802.11b 2.4~2.4835GHz
15.19
802.11g 2.4~2.4835GHz
13.87
802.11n 2.4~2.4835GHz
11.71
BLUETOOTH
Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)
BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42
~ Reciclagem
Este produto é abrangido pela Directiva
Europeia (A directiva relativa aos resíduos
eléctricos e electrónicos 2012/19/UE) e
as baterias (pela Directiva 2006/66/CE).
Os equipamentos elétricos, eletrónicos,
as baterias e os seus equipamentos devem ser
sempre eliminados de forma seletiva. Portanto, estes
componentes devem ser apresentadas a um centro
de recolha, autorizado, para fins de transformação
adequada ou reciclagem.
~ Substâncias Perigosas
Este aparelho está em conformidade com o REACH
(Regulamento (CE) nº. 1907/2000) e as exigências da
Directiva RoHS revista (Directiva 2011/65 / UE ).
~ Responsabilidade
Dentro dos limites estipulados por leis que são
aplicáveis no seu país, no caso de negligência por
sua parte ou por terceiros ao usar este aparelho ou
serviços de terceiros que são acessíveis através deste
aparelho, a empresa WIKO não será responsável por
quaisquer danos decorrentes de tal negligência. É a
única pessoa responsável pela utilização do aparelho
de acordo com todos os regulamentos aplicáveis a ele
que estão em vigor no seu país. Estas recomendações,
as instruções de segurança e o método de usar o
aparelho podem depender do país em que reside. Para
mais informações sobre as recomendações, instruções
de segurança e conselhos para o uso no seu país visite
o nosso website em www.wikomobile.com.
Em caso de anomalia do seu produto, contacte por
favor com o seu vendedor para que lhe indique o que
tem de fazer para tramitar a garantía.
ATENÇÃO
A WIKO não garante o desgaste normal do produto
(baterias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina
fotográfica, etc.).
Acordo sobre a utilização de dados
O registo do seu telemóvel WIKO é um serviço gratuito
que permite aos técnicos da WIKO estarem conectados
aos dados materiais do seu telemóvel, para conhecer
em tempo real as suas especificações materiais, o
seu modelo e, em retorno, mantê-lo informado das
atualizações disponíveis para o seu sistema, alertá-
lo em caso de deficiência técnica reconhecida sobre
um modelo ou uma série. Por outro lado, este serviço
permite-nos alertar instantaneamente em caso
de anomalia de modo a proporcionar uma solução
técnica dentro dos melhores prazos. A recolha destas
informações é necessária para que a WIKO possa
propor as atualizações adequadas ao seu telemóvel.
Com o registo do seu telemóvel, está permitindo
deste modo à WIKO assim como aos seus técnicos a
possibilidade de recolher, guardar, analisar e utilizar
informações de diagnóstico, informações técnicas,
informações de utilização e aferentes, incluindo, e sem
limites, informações a respeito do seu aparelho WIKO,
os seus softwares de base e as suas aplicações;
nós recolheremos essas informações para facilitar
a disponibilização das atualizações de softwares, da
assistência relativamente aos produtos e serviços
vários propostos ao cliente (se for caso disso)
relativamente aos softwares do seu aparelho.
WIKO pode utilizar essas informações, sem desvendar
a identidade do cliente, para propor e melhorar os seus
produtos ou serviços ao utilizador.
Este serviço não nos dá acesso aos seus conteúdos e
ficheiros pessoais.
O registo do seu telefone WIKO necessita de uma curta
ligação à rede internet móvel. Isso pode conduzir a
despesas de comunicação, a seu cargo, em função da
assinatura subscrita junto do seu operador de rede
móvel. Recomendamos-lhe que utilize uma ligação
Wi-Fi. Com o Wi-Fi, não terá limitação de dados (se a
sua assinatura telefónica limita a troca de dados) e a
ligação é mais rápida.
As informações recolhidas são objeto de um
processamento informático destinado a aceder aos
dados materiais do seu telemóvel. Estes dados serão
mantidos pela WIKO num espaço dedicado e seguro, por
um período máximo de três anos a partir da data da sua
recolha, conforme a natureza dos mesmos.
O destinatário dos dados é WIKO SAS.
Beneficia de um direito de acesso, retificação ou
eliminação dos seus dados pessoais transmitidos
aquando do registo, podendo exercer tal direito através
de uma comunicação enviada para WIKO SAS, 1, rue
Capitaine Dessemond, 13007 Marselha, FRANCE.
26/05/2017
(Data)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)
DECLARAÇÃO SOBRE A HARMONIZAÇÃO
Nós, empresa WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsilha - FRANÇA, abaixo assinados, declara-
mos que o equipamento de rádio do tipo SUNNY2 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU.
Versão do software : Sunny2_V01
O procedimento de declaração de conformidade, definida no da directiva 2014/53/EU, foi realizado sob o controlo
do seguinte organismo :
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
O texto integral da Declaração de Conformidade do aparelho está disponível a pedido por via postal ao seguinte endereço
ou
www.wikomobile.com/certification : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marselha - FRANCE
Bedienungsanleitung
Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punk-
ten, je nach Software-Version oder Telefonanbieter, leicht von
Ihrem Gerät abweichen.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltelefons
WIKO SUNNY2. In dieser Anleitung finden Sie alle not-
wendigen Informationen zur Benutzung des Mobiltele-
fons, um sich möglichst schnell mit dem WIKO-Umfeld
vertraut machen zu können.
Eine komplette Version der Richtlinien, Sicherheits-
anweisungen und Ihr Benutzerhandbuch gibt es auf
unserer Homepage www.wikomobile.com. Falls Sie
ein gedrucktes Exemplar haben möchten, schicken Sie
bitte eine E-Mail oder einen Brief an die Adresse am
Ende dieses Bedienungsanleitung.
Copyright © 2017 WIKO
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen
dürfen unter keinen Umständen in irgendeiner Form
weiterverbreitet oder reproduziert werden, es sei denn
mit ausdrücklicher Genehmigung von WIKO.
Handelsmarken
WIKO ist eine eingetragene Marke der WIKO SAS.
Hinweis
Dieses Handbuch wurde mit größter Sorgfalt erstellt
und hat zum Ziel, Sie bei der Benutzung dieses Geräts
anzuleiten. Die hierin enthaltenen Informationen und
Empfehlungen unterliegen nach anwendbarem Recht
keiner Garantie. WIKO behält sich das Recht vor, die
in diesem Handbuch aufgeführten Informationen zu
verändern.
Haftungsbeschränkung
Alle über dieses Gerät verfügbaren Dienstleistungen
und Inhalte sind ausschließliches Eigentum Dritter und
folglich gesetzlich geschützt (Urheberrechte, Patente,
Lizenzen und andere gesetzliche Regelungen zum
Schutz geistigen Eigentums). Diese Dienstleistungen
sind auf Ihre persönliche Nutzung beschränkt und dür-
fen nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden. Es
ist nicht möglich, diese Dienstleistungen oder Inhalte
ohne eine vorherige schriftliche Anfrage beim Eigen-
tümer des Inhalts zu benutzen. Sie haben keinesfalls
das Recht, die durch dieses Gerät zur Verfügung ge-
stellten Dienstleistungen oder Inhalte auf irgendeine
Weise und mithilfe irgendeines Mediums zu kopieren,
zu veröffentlichen, zu übertragen, zu verkaufen oder
geschäftlich zu nutzen oder von ihnen abgeleitete
Versionen zu erstellen.
DIE DIENSTLEISTUNGEN ODER INHALTE DRITTER
WERDEN IN IHREM ORIGINALZUSTAND ZUR VER-
FÜGUNG GESTELLT. WIKO ÜBERNIMMT FÜR AUF
DIESE WEISE GELIEFERTE DIENSTLEISTUNGEN UND
INHALTE KEINE GARANTIE, WEDER IMPLIZIT NOCH
EXPLIZIT UND UNABHÄNGIG VON IHREM ZWECK;
WIKO GARANTIERT AUCH NICHT DEREN MARKTGÄN-
GIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK, NOCH DIE RICHTIGKEIT, DIE GÜLTIGKEIT, DIE
GESETZMÄSSIGKEIT ODER DIE VOLLSTÄNDIGKEIT DER
DURCH DIESES GERÄT ZUR VERFÜGUNG GESTELLTEN
DIENSTLEISTUNGEN ODER INHALTE.
WIKO verfügt über keinerlei Kontrolle über die Inhalte
und Dienstleistungen, die von Dritten über Netzwerke
oder andere Übertragungswege übertragen werden.
Außerdem können die Dienstleistungen Dritter jeder-
zeit unterbrochen oder gekündigt werden. Aus diesem
Grund leistet WIKO keine Vertretung oder Garantie
hinsichtlich der Verfügbarkeit aller Inhalte und Dienst-
leistungen Dritter und übernimmt hinsichtlich einer
solchen Unterbrechung oder Aussetzung keinerlei
Haftung.
WIKO kann keinesfalls für die Behandlung und Betreu-
ung der Inhalte und Dienstleistungen Dritter, die über
dieses Gerät zugänglich sind, haftbar gemacht werden.
Jede Frage oder Eingabe die genannten Inhalte oder
Dienstleistungen betreffend muss direkt an den Liefe-
ranten der entsprechenden Inhalte oder Dienstleistun-
gen gerichtet werden.
Die SIM-Karte und das Netz oder Übertragungssystem
(für Mobiltelefone oder andere), mit dem das Gerät
funktioniert, wird von einem dritten, unabhängigen
Dienstleister zur Verfügung gestellt. WIKO lehnt aus-
drücklich jede Haftung hinsichtlich der Funktionsfä-
higkeit, Verfügbarkeit, Abdeckung, Dienste oder -
higkeiten für das Netz oder Übertragungssystem (für
Mobiltelefone oder andere) ab. Die Haftung von WIKO
und seines anerkannten Kundendiensts beschränkt
sich einzig auf die Reparaturkosten und/oder den Aus-
tausch des Geräts innerhalb der Garantiezeit.
WIKO ÜBERNIMMT IN FÄLLEN VON FAHRLÄSSIGKEIT
KEINERLEI HAFTUNG, WEDER HINSICHTLICH DER
VERTRAGLICHEN HAFTUNG NOCH DER VERANTWOR-
TUNG FÜR KRIMINALDELIKTE, NOCH FÜR DIREKTE
ODER INDIREKTE, MITTELBARE ODER BESONDERE
SCHÄDEN, NOCH FÜR ANWALTSKOSTEN ODER JEGLI-
CHE ANDERE KOSTEN ODER SCHÄDEN, DIE AUS DER
NUTZUNG DER DURCH DIESES GERÄT ZUR VERFÜ-
GUNG GESTELLTEN INHALTE ODER DIENSTLEISTUN-
GEN DURCH SIE ODER EINEN DRITTEN ENTSTEHEN
KÖNNTEN.
IN EINIGEN LÄNDERN IST DER AUSSCHLUSS IMPLI-
ZITER GARANTIEN ODER DIE EINSCHRÄNKUNG DER
VERBRAUCHERRECHTE RECHTLICH NICHT MÖGLICH.
ES KANN DAHER SEIN, DASS DIE OBENSTEHENDEN
AUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN FÜR SIE
NICHT ZUTREFFEN.
Lieferumfang :
1. Mobiltelefon WIKO SUNNY2
2. Netzadapter
3. Micro-USB-Kabel
4. Kopfhörer mit Mikrofon
5. Anleitung Schnellstart und Sicherheitsanleitung
6. Wechselbarer Akku
Beschreibung Ihres Gerätes
Ein-Aus Taste
/ Sperre
~ Tasten auf dem Telefon
Tasten
Ein/
Aus-Taste
Home-
Taste
Funktion
Übersicht-
Taste
Zurück
Taste
Lautstärke
Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.
Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens
Rückkehr zur Startseite.
Öffnen der Liste der letzten Anwendungen
Rückkehr zum vorherigen Menü. Schließen der Bildschirm
-
tastatur.
Erhöhung / Verminderung der Lautstärke von Anrufen, Klin
-
geltönen, von Musik, Spielen oder sonstigen Audio-Funktionen.
Stummschaltung bei Rufeingang. Aktivieren des Konfe
-
renz-Modus durch längeres Drücken der Taste Lautstärke-
Vor der Inbetriebnahme
~ Einlegen der SIM-Karten
Die Rückseite des Telefons ist an das Gehäuse geklippt.
Bitte lösen Sie die Rückseite an der Oberseite über die
eingelassene Rille. Legen Sie die SIM-Karten gemäß
dem untenstehenden Schema ein.
3.
2.
1.
1
2
3
~ Einsetzen der Speicherkarte
Ihr Telefon ist für MicroSD-Speicherkarte bis zu 32 GB
ausgelegt.
Setzen Sie nun die Speicherkarte in die dafür vorgese-
hene Aussparung ein.
~ Aufladen des Akkus
Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom
versorgt.
Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist.
Laden Sie den Akku auf, denn ein zu niedriger Ladezustand
kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen.
Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose und das
Micro-USB-Kabel an den USB-Anschluss des Telefons an.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Zustandsanzeige
des Geräts dauerhaft rot.
Nach vollständiger Aufladung schaltet die Zustandsanzeige
auf grün um, das Ladegerät kann nun getrennt werden.
Weitere Informationen sind dem Kapitel „Sicherheitshin-
weise“ zu entnehmen.
~ Ein- und Ausschalten des Geräts
Halten Sie zum Einschalten des Geräts die Ein/Aus-Tas-
te so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert.
Wenn Ihre SIM-Karte gesperrt ist, müssen Sie diese
zunächst durch Eingabe des korrekten PIN-Codes
entsperren. Ihren PIN-Code erhalten Sie von Ihrem Te-
lefonanbieter. Wenden Sie sich an den Telefonanbieter,
wenn Sie den Code nicht bekommen haben oder ihn
nicht mehr finden.
Das Mobiltelefon wird nach drei fehlgeschlagenen
PIN-Eingabeversuchen gesperrt und kann über die
Eingabe Ihres PUK-Codes wieder entsperrt werden (der
PUK-Code wird zusammen mit der SIM-Karte geliefert,
sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bitte an
Ihren Telefonanbieter).
Halten Sie zum Ausschalten des Geräts die EIN/
AUS-Taste gedrückt, bis das Menü erscheint und tippen
Sie auf
Ausschalten
. Bestätigen Sie mit
OK
.
Das Gerät vibriert, wenn es ganz ausgeschaltet ist.
Grundlegende Bedienvorgänge
~ SIM-Management
Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschal-
ten, werden verschiedene Informationen über die
SIM-Karte(n) angezeigt. Sie können nun verschiedene
Parameter zu Anrufen, Kurzmitteilungen oder Inter-
net-Verbindungen ändern. Zur Datenverbindung wird
die Karte SIM1 als Standard-SIM-Karte konfiguriert.
Hier können Sie:
1. Die Standard-SIM für Telefonanrufe, Videoanrufe,
SMS/MMS und die Internetverbindung einrichten. Die
Hintergrundfarbe dient dazu, die beiden SIM-Karten
besser unterscheiden zu können.
2. Sie können die SIM auch vor jeder Aktion auswäh-
len, beispielsweise bevor Sie einen Anruf tätigen oder
eine SMS/MMS versenden Auswahl von «Jedes Mal
fragen».
~ Netzwerkverbindung
APN nicht verfügbar
Steht Ihr Anbieter nicht auf der Liste oder ist die Liste
leer, wenden Sie sich bitte an Ihrer Anbieter, um die
APN manuell einzurichten. Gehen Sie zu Einstellungen
> Drahtlos & Netzwerke > Mehr > Mobilfunknetze
> SIM 1 - SIM 2 > Zugangspunkte (APNs), Sie dazu
auf die.
Option-Taste
und geben Sie die von Ihrem Anbieter
erhaltenen Informationen ein. Nach Rückkehr in das
vorherige Menü können Sie nun den zuvor gespeicher-
ten APN auswählen.
Aktivieren der Datenverbindung
Überprüfen der Verbindungs-Einstellungen:
1. Gehen Sie zu Einstellungen > Drahtlos & Netzwerke
> Mehr > Mobilfunknetze > SIM 1 - SIM 2 >
Zugangspunkte (APNs), und geben Sie den Zugangspunkt
für Ihren jeweiligen Netzbetreiber/Tarif ein.
2. Um die Mobile Datenverbindung zu aktivieren, ziehen
Sie das Meldungsfenster mit zwei Fingern nach unten und
stellen die Verbindung her durch Klicken auf
.
3. Sie können auswählen, mit welcher SIM-Karte Sie
die Verbindung herstellen möchten. Dazu gehen Sie
zum Menü Einstellungen > Drahtlos & Netzwerke >
SIM - Karten > Bevorzugte SIM für Mobilfunkdaten
und drücken dann auf die SIM-Karte, die Sie aktivieren
möchten.
Wenn Sie die Datenverbindung für eine SIM-Karte
aktivieren, kann das 3G-Netzwerk nur für diese SIM-Karte
wausgewählt werden.
Daten-Roaming
Für Roaming-SIM-Karten müssen Sie das Daten-
Roaming im Menü Einstellungen > Drahtlos & Netzwerke
> Mehr > Mobilfunknetze > SIM1 oder SIM2 > Daten-
Roaming.
~ Benachrichtigung
Benachrichtigungssymbole in der Statusleiste
Signalstärke
Mit HSPA+ (3G++) verbunden
Mit HSPA (3G+) verbunden
Mit 3G-Netz verbunden
Mit EDGE-Netz verbunden
Mit GPRS-Netz verbunden
Kein Signal
Roaming
Verfügbare WLANs
Mit WLAN verbunden
Bluetooth aktiviert
GPS aktiviert
Laufender Anruf
Anklopfen
Anruf in Abwesenheit
Synchronisierung
Neue E-Mail
Alarm aktiviert
Stumm-Modus aktiviert
Neue Sprachnachricht
3G
Je nach Anwendung können die Benachrichtigungen
durch Signalton, Vibration oder Blinken der
Leuchtanzeigen begleitet werden.
Das Benachrichtigungsfeld
Streichen Sie auf dem Startbildschirm mit Ihrem Fin-
ger an einer beliebigen Stelle von oben nach unten.
Nun werden Einzelheiten über neu eingegangene Mit-
teilungen, fällige Termine, den Status von Downloads
usw. angezeigt.
Tippen Sie zum Löschen aller terminbasierten Benach-
richtigungen auf , laufende Anwendungen bleiben
in der Liste erhalten. Ziehen Sie eine Benachrichtigung
zum Löschen nach rechts oder links. Ziehen Sie das
Feld zum Schließen wieder nach oben oder tippen Sie
auf die ZURÜCK-Taste
.
Tippen Sie auf
, um das Einstellungsfeld zu öffnen.
Das Feld lässt sich noch schneller öffnen, wenn
Sie die Benachrichtigungsleiste mit zwei Fingern
nach unten ziehen.
SIM-Karte geändert
Keine SIM-Karte
Download
Mit Computer verbunden
Akku-Ladezustand
Neue SMS oder MMS
Offline-Modus aktiviert
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch
Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise
aufmerksam durch:
1.
Es besteht die Gefahr eines dauerhaften
Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopfhörer über einen
längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke eingesetzt werden.
Um ein Gehörschaden zu vermeiden, hören Sie
keine Musik über die Kopfhörer mit extrem erhöhter
Lautstärke über einen langen Zeitraum.
2. Notruf: Manchmal sind die Notrufnummern nicht
über das mobile Netzwerk erreichbar, prüfen Sie dies
bei Ihrem Telefonanbieter.
3. Kinder: Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Mobiltelefon. Das Gerät ist nicht für den
Gebrauch durch Kinder konzipiert. Das Produkt
enthält Kleinteile, die verschluckt werden und zu
Erstickungsgefahr führen können.
4. Fahrsicherheit: Die Benutzung des Telefons
ist während der Fahrt untersagt. Es liegt in Ihrer
Verantwortung, die Gesetze und Vorschriften für den
Gebrauch des mobilen Telefons während der Fahrt in
dem jeweiligen Land einzuhalten.
5. Im Flugzeug: Vergessen Sie nicht, Ihr Handy im
Flugzeug auszuschalten (GSM + Bluetooth + WLAN).
Es können Interferenzen hervorgerufen werden.
6. Im Krankenhaus : Schalten Sie Ihr Telefon in der
Nähe von medizinischen Geräten aus.
Ein in der Nähe von medizinischen Geräten
eingeschaltetes Telefon kann sich als gefährlich
erweisen. Es können Interferenzprobleme auftreten.
In Krankenhäusern und Gesundheitszentren sind
daher alle entsprechenden Vorschriften und Hinweise
unbedingt zu beachten.
7. Denken Sie auch daran, Ihr Handy an Tankstellen
auszuschalten. Benutzen Sie Ihr Handy nicht an
Tankstellen in der Nähe von Kraftstoffen. Auch in
Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihres
Telefons als gefährlich erweisen.
8. Elektronische Implantate und Herzschrittmacher:
Ein Abstand von mindestens 15cm zwischen dem
Mobiltelefon und dem Schrittmacher wird empfohlen,
um mögliche Störungen zu vermeiden. Personen
sollten ihr Gerät bei Rufeingang sicherheitshalber
auf der dem Implantat gegenüber liegenden Seite
aufbewahren. Wenn Sie bemerken, dass Ihr Gerät mit
Ihrem Herzschrittmacher interferiert, schalten Sie das
Gerät sofort aus und wenden Sie sich an den Arzt, um
Informationen über die erforderlichen Maßnahmen
einzuholen.
9. Brandgefahr: Halten Sie Ihr Gerät fern von
Wärmequellen. Laden Sie Ihr Gerät nicht in der Nähe
von entflammbaren Materialien auf.
10. Kontakt mit Flüssigkeiten: Halten Sie Ihr Gerät
fern von Flüssigkeiten und benutzen Sie es nicht mit
feuchten Händen, durch Wasser verursachte Schäden
sind vielfach irreparabel.
11. Benutzen Sie nur von WIKO zugelassene
Zubehörteile in der Box. Die Benutzung nicht
zugelassener Zubehörteile kann Ihr Gerät beschädigen
oder Risiken bergen.
12. Der Akku muss mit Vorsicht behandelt werden.
Versuchen Sie nicht den Akku auseinanderzunehmen.
Benutzen Sie nie beschädigte Akkus oder Ladegeräte.
Halten Sie die Akkus von elektronischen Gegenständen
fern. Generell dürfen Akkus keinen extremen
Temperaturen (unter 0°C oder über 45°C) ausgesetzt
werden. Es wird empfohlen das Telefon bei einer
Raumtemperatur von 5 bis 25° C zu laden. Um die
Lebensdauer der Batterie zu erhöhen, verwenden
Sie bitte nur die mitgelieferte WIKO Batterie und das
Netzteil. Unsachgemäße Benutzung der Batterie oder
die Batterie gegen ein inkorrekten Typen getauscht
wird, könnte Feuer, Explosionen oder andere Risiken
verursachen. Zur Entsorgen der benutzten Batterie
folgen sie der Anleitung.
13. Stoß- und Schlageinwirkung: Benutzen und
bedienen Sie Ihr Gerät mit größter Sorgfalt.
Schützen Sie Ihr Telefon vor schädigender Stoß- oder
Schlageinwirkung. Manche Teile Ihres Geräts sind aus
Glas, die beim Herunterfallen oder bei Stoßeinwirkung
zerbrechen können. Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät
nicht herunterfällt. Berühren Sie den Bildschirm nicht
mit spitzen Gegenständen.
14. Elektrische Entladung: Versuchen Sie nicht, Ihr
Gerät in Einzelteile zu zerlegen, es besteht Strom-
schlaggefahr.
15. Pflege: Reinigen Sie den Hörer nur mit einem
trockenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder
Alkohol benutzen).
16. Laden Sie Ihr Telefon in gut gelüfteten Bereichen
auf. Laden Sie Ihr Gerät nicht auf textilem Untergrund
auf.
17. Beeinträchtigung von Magnetstreifen: Legen Sie Ihr
Mobiltelefon nicht neben Ihre Kreditkarte, die Daten auf
den Magnetstreifen könnten dadurch beschädigt werden.
18. Benutzen Sie das Mobiltelefon nicht in einer zu
heißen oder zu kalten Umgebung, setzen Sie das
Mobiltelefon niemals starker Sonneneinstrahlung oder
zu hoher Feuchtigkeit aus. Die für das Funktionieren
des Telefons angemessene Temperatur liegt zwischen
-10°C und +45°C, die vom Hersteller angegebene
Maximaltemperatur beim Aufladen beträgt +40°C.
19. Aufgrund des verwendeten Gehäusematerials darf
das GSM-Mobiltelefon nur an USB-Schnittstellen,
Version 2.0 oder höher, angeschlossen werden.
20. Der Adapter sollte sich in der Nähe des Geräts
befinden und leicht zugänglich sein.
21. Das Ladegerät ist nur zumGebrauch in Innenräumen
vorgesehen, der Name des Gerätetyps lautet TN-
050070E1, die Ausgangsspannung/Stromstärke beträgt
5.0V/0.7A.
~ Wichtige Bedienungsanweisungen
Akku - SIM - Notruf - SAR - Reparatur
1. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern,
sollten ausschließlich WIKO-Akkus und –Ladegeräte
verwendet werden.Wird der Akku durch ein nicht-kon-
formes Modell ausgetauscht, besteht Explosionsgefahr.
2. Werfen Sie Akkus nie ins Feuer und beachten Sie
die geltenden gesetzlichen Bestimmungen zur Ent-
sorgung/ zum Recycling von verbrauchten Akkus und
Alttelefonen.
3. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht beschädigt
oder gequetscht wird.Dadurch könnte ein interner
Kurzschluss und/oder Überhitzung entstehen.
4. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander.
5. Der Akku kann mehrere hundert Mal aufgeladen
werden, bevor er ausgetauscht werden muss. Wird
der Akku dauerhaft schwächer, muss er ausgetauscht
werden.
6. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll, führen
Sie sie der Wiederverwertung zu und beachten Sie die
Herstelleranweisungen. Bringen Sie beschädigte Akkus
zum nächstgelegenen autorisierten Kundendienst oder
WIKO-Vertriebspartner.
7. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Wandsteckdose,
sobald der Akku aufgeladen ist, so können Sie Ihren
Stromverbrauch reduzieren.
8. Lassen Sie den Akku nie länger als eine Woche am
Ladegerät angeschlossen, die eventuell entstehende
Überlast könnte zu einer Verkürzung der Produktle-
bensdauer führen.
9. Gehen Sie mit den SIM-Karten vorsichtig um, wischen
Sie die Karten mit einem weichen Tuch ab, wenn Sie
schmutzig erscheinen.
10. Notruf : Es kann vorkommen, dass die Notrufnum-
mern nicht im gesamten Mobilfunknetz zugänglich oder
Notrufe in abgelegenen bzw. unerschlossenen Berei-
chen unmöglich sind, informieren Sie sich bei Ihrem
Telefonanbieter.
11. Belastung durch hochfrequente Strahlung :
Ihr Gerät wurde nach internationalen Normen (ICNIRP)
entworfen und entwickelt.
Die Sicherheitshinweise bezüglich der Absorption von
elektromagnetischen Feldern wird in der Maßeinheit
SAR angegeben. Der empfohlene oberste Grenzwert der
europäischen Richtlinien 2014/53/EU liegt bei 2.0 W/ kg.
Der höchste gemessene SAR Wert für Ihr Gerät, bei
der Verwendung am Ohr, liegt bei 0.483 W/kg und
0.657 W/kg bei einer Nutzung von 0.5cm Nähe zum
Körper.
Hinweise zur Absenkung des Sous-exposition
Zur Herabsenkung der erhaltenen Strahlendosis emp-
fehlen wir Ihnen, Ihr Gerät bei guten Empfangsbedin-
gungen zu benutzen. Eine Benutzung z. B. in Tiefga-
ragen oder während einer Auto-oder Zugfahrt sollte
daher weitmöglich eingeschränkt werden.
Die Empfangsbedingungen werden über die auf Ihrem
Telefon erscheinenden Signalstärkebalken angezeigt.
Je mehr Balken auf Ihrem Telefon angezeigt werden,
desto besser ist die Empfangsqualität.
Zur Einschränkung der Strahlenbelastung empfehlen
wir Ihnen die Benutzung einer Freisprecheinrichtung.
Um negative Auswirkungen durch anhaltende Strah-
lung zu vermeiden, empfehlen wir Teenagern, das
Telefon fern vom Unterleib und Schwangeren, es fern
vom Bauch zu halten.
12. Die Reparatur Ihres Gerätes muss von einem zuge-
lassenen Fachspezialisten durchgeführt werden.Wenn
Sie eine nicht zugelassene Person mit der Reparatur
beauftragen, übernimmt WIKO keine Garantie mehr
für das Telefon.
13. Der IMEI Code ist die Seriennummer, mit deren Hilfe
sich Ihr Gerät identifizieren lässt und ein reibungslose-
rer Ablauf des Kundendiensts möglich ist. Es gibt ver-
schiedene Möglichkeiten, den IMEI Code zu erfahren:
Die Tastenkombination * # 06 # mit der digitalen
Tastatur Ihres Mobiltelefons eingeben.
• Auf der Verpackungsschachtel Ihres Telefons nach-
sehen.
Den Akku aus Ihrem Gerät nehmen: Auf dem Gehäu-
serücken befindet sich ein Etikett mit dem IMEI Code
(Bei nicht herausnehmbaren Akkus sehen Sie bitte auf
dem Etikett am hinteren Gehäuseteil Ihres Telefons
nach).
~
Bandinformationen Frunkfrequenzen
WWAN
Frequency Band
Maximum output power(dBm)
GSM 1900/1800 32
GSM 850/900 35
UMTS B1/B8 25
WLAN
Standard Frequency Avg.Power(dBm)
802.11b 2.4~2.4835GHz
15.19
802.11g 2.4~2.4835GHz
13.87
802.11n 2.4~2.4835GHz
11.71
BLUETOOTH
Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)
BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42
~ Recycling
Dieses Produkt unterliegt der European
Directive (WEEE Directive 2012/19/EU)
and batteries (Directive 2006/66/EC).
Elektrisches, elektronisches Equipment,
Batterien, Akkus und deren Zubehör müssen
sich immer einem ausgewählten Abfallmanagement
unterziehen. Deshalb müssen diese Elemente bei den
entsprechenden autorisierten Abfallstationen entsorgt
werden, um standesgemäß wiederaufbereitet oder
recycelt zu werden.
~ Gefährliche Substanzen
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen, die
aus den REACH Regulationen (Regulation (EC) No
1907/200) und jenen aus den überarbeiteten RoHS
Direktiven (Directive 2011/65/EU) resultieren.
~ Haftbarkeit
Innerhalb der Grenzen der gültigen Gesetzgebung
in Ihrem Land, ist WIKO im Fall von Fahrlässigkeit
Ihrerseits oder seitens von Dritten bei Verwendung
Ihres Gerätes oder Dienste von Dritten durch das
Gerät nicht für verursachte Schäden verantwortlich,
die aus besagter Fahrlässigkeit resultieren. Sie alleine
sind verantwortlich für die Benutzung Ihres Gerätes in
Übereinstimmung mit allen in Ihrem Land eingesetzten
und gültigen Vorschriften. Diese Empfehlungen,
Sicherheitsanweisungen und der Gebrauch Ihres
Gerätes können variieren, je nachdem in welchem Land
Sie leben. Um mehr über die Empfehlungen, zusätzliche
Sicherheitsanweisungen und Benutzertipps
speziell für Ihr Land zu erfahren, besuchen
Sie bitte www.wikomobile.com.
Im Falle des Betriebsausfalls oder des Defektes
Ihres Produkts, treten Sie bitte mit Ihrem Verkäufer
in Kontakt, um Informationen zum Ablauf des
Garantieprozesses zu erhalten.
ACHTUNG
WIKO haftet nicht für normale Verschleißerscheinungen
des Produktes (Akkus, Displays, Tastaturen,
Kameraobjektive, usw.).
Vereinbarung über die Nutzung von
Daten
Die Registrierung Ihres WIKO-Telefons ist ein
unentgeltlicher Kundendienst, über den die WIKO-
Techniker Zugang zu den materiellen Daten Ihres
Telefons haben. Den Technikern sind dadurch Ihre
persönliche Hardware-Spezifikation und Ihr Modell in
Echtzeit bekannt, so dass WIKO Sie über für Ihr System
verfügbare Updates oder eventuelle technische Probleme
eines Modells oder einer Serie sofort informieren kann.
Außerdem können Sie uns über diesen Service im
Störungsfall unmittelbar benachrichtigen, damit wir
Ihnen so schnell wie möglich eine technische Lösung
anbieten können. Das Sammeln dieser Informationen
ist erforderlich, damit WIKO Ihnen die für Ihr Telefon
geeigneten Aktualisierungen anbieten kann.
Mit Registrierung Ihres Telefons erkennen Sie an,
dass WIKO und seine Techniker berechtigt sind,
diagnoserelevante, technische,benutzungsspezi-
fische und zugehörige Informationen einschließlich
Informationen über Ihr
WIKO-Gerät, Ihre Systemsoftware und Ihre Anwendungen
unbegrenzt zu sammeln, speichern, analysieren und
nutzen; diese Informationen werden von uns regelmäßig
erfasst, um die Bereitstellung von Software-Updates und
von technischer Hilfe für Produkte und verschiedene,
dem Kunden für gerätespezifische Softwareprogramme
(eventuell) gebotene Dienstleistungen zu erleichtern.
WIKO kann diese Informationen nutzen, ohne die Identität
des Kunden offen zu legen, um ihm Produkte und
Dienstleistungen anzubieten bzw. diese zu verbessern.
Mit diesem Service haben wir keinen Zugang auf Ihre
persönlichen Inhalte und Dateien.
Zur Registrierung Ihres WIKO-Telefons benötigen Sie
kurzzeitig eine mobile Internetverbindung. Je nach
Vertrag kann Ihnen Ihr Telefonanbieter dafür zusätzliche
Kosten in Rechnung stellen. Wir empfehlen Ihnen die
Nutzung einer WLAN-Verbindung. Mit WLAN besteht
keine Datenbeschränkung (sofern in Ihrem Vertrag eine
Beschränkung des Datenaustauschs vorgesehen ist) und
die Verbindung ist schneller.
Um auf das Datenmaterial Ihres Telefons zugreifen
zu nnen, werden die gesammelten Informationen
informationstechnisch verarbeitet. Sie werden von WIKO
an einem speziellen und gesicherten Ort aufbewahrt sowie
für eine Dauer von maximal drei Jahren ab dem Zeitpunkt
ihrer Sammlung, je nach Datentyp.
Empfänger dieser Daten ist die Firma WIKO SAS.
Besitzen Sie das Recht auf Zugang, Berichtigung
oder Löschung hinsichtlich Ihrer persönlichen Daten,
die Sie bei der Anmeldung übermittelt haben.
Sie konnen von diesem Recht Gebrauch machen,
indem Sie sich an die WIKO SAS, 1, rue Capitaine
Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
26/05/2017
(Datum)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person)
Hiermit erklären wir, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE, dass das Funkgerät
vom Typ SUNNY2 den Anforderungen der EU-Direktive 2014/53/EU entspricht.
Softwareversion: Sunny2_V01
Die Prozedur für die Entsprechenserklärung, festgelegt im Directive 2014/53/EU, wurde unter Aufsicht der
folgenden Organisation ausgeführt:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
Den kompletten Text der Entsprechenserklärung des Gerätes können Sie schriftlich unter folgender Adresse anfordern
www.wikomobile.com/certification : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Gebruikershandleiding
De beschrijving in deze handleiding kan verschillen met die
van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw te
-
lefoonoperator.
GEFELICITEERD!
U hebt de mobiele telefoon WIKO SUNNY2 gekocht.
In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor
het gebruik van deze mobiele telefoon en om snel
vertrouwd te raken met het WIKO universum.
Uitgebreide richtlijnen voor veilig en efficiënt gebruik,
kunt u vinden op internetpagina: www.wikomobile.com.
Voor het opvragen van een geprinte versie van de ge-
bruikershandleiding kunt u ons schriftelijk benaderen
via het vermelde adres of per e-mail.
Copyright © 2017 WIKO
De informatie in dit handboek mag in geen geval, in
welke vorm dan ook, worden overgebracht of gekopi-
eerd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming
van WIKO.
Handelsmerken
WIKO is een gedeponeerd handelsmerk van WIKO SAS.
Voorwoord
Dit handboek is met de grootste zorg opgesteld en
heeft als doel u wegwijs te maken in het gebruik van
dit apparaat. Alle informatie en aanbevelingen die deze
bevat, vormen daarentegen geen garantie onder de wet
die van toepassing is. WIKO behoudt zich het recht voor
om op ieder moment de informatie in dit handboek te
wijzigen.
Aansprakelijkheidslimiet
Het geheel van diensten en inhoud toegankelijk vanaf
dit apparaat zijn exclusief eigendom van derden, en dus
door wetten beschermd (auteursrecht, octrooi, licentie,
en andere wetten betreffende intellectueel eigendom).
Deze diensten zijn gereserveerd voor persoonlijk en
niet voor commercieel gebruik. Er kan onmogelijk
van de inhoud of diensten gebruik gemaakt worden
zonder schriftelijke toestemming van de eigenaar van
deze inhoud. U mag op geen enkele wijze de inhoud of
diensten gepubliceerd via dit apparaat kopiëren, publi-
ceren, overbrengen, verkopen op welke drager dan ook,
of hiervan afgeleide producten vervaardigen.
DE DIENSTEN EN INHOUD VAN DERDEN WORDEN
“NAAR BEHOREN” GELEVERD. WIKO KAN DE ONDER
DEZE VOORWAARDE GELEVERDE INHOUD OF DIEN-
STEN NIET GARANDEREN; UITDRUKKELIJK OF IMPLI-
CIET, ONGEACHT VOOR WELK DOELEINDE. HIJ STAAT
OOK NIET GARANT VOOR DE HANDELSKWALITEIT
HIERVAN EN DE GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
GEBRUIK. WIKO STAAT OOK NIET GARANT VOOR DE
NAUWKEURIGHEID, GELDIGHEID, LEGALITEIT OF VOL-
LEDIGHEID VAN DE INHOUD OF DIENSTEN GELEVERD
VIA DIT APPARAAT.
WIKO heeft geen enkele controle over de inhoud en
diensten die door derden via sociale media of trans-
missieapparatuur overgedragen wordt. Daarbij kun-
nen diensten van derden willekeurig onderbroken of
ontbonden worden. Om deze redenen kan WIKO geen
vertegenwoordiging of garantie bieden betreffende de
beschikbaarheid van de gehele inhoud of dienst van der-
den, en weigert uitdrukkelijk iedere aansprakelijkheid
met betrekking tot deze onderbreking of ontbinding.
WIKO kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld
worden voor de verwerking en traceerbaarheid van deze
inhoud en diensten van derden, toegankelijk via dit ap-
paraat. Vragen of verzoeken betreffende deze inhoud of
diensten moeten direct aan de betreffende leverancier
van de inhoud of diensten gericht worden.
De simkaart en het netwerk of systeem (cellulair of
anders) waarop dit apparaat functioneert, wordt gele-
verd door een onafhankelijke, buitenstaande operator.
WIKO weigert uitdrukkelijk de aansprakelijkheid voor
problemen betreffende de werking, beschikbaarheid,
bereikbaarheid, diensten of capaciteit van het netwerk
of systeem (cellulair of anders). De verantwoordelijk-
heid van WIKO en zijn erkende klantenservice is beperkt
tot de reparatiekosten en/of vervanging van het appa-
raat tijdens de garantieperiode.
WIKO KAN NIET AANSPRAKELIJK GESTELD WORDEN
IN GEVAL VAN VERWAARLOZING, OF DIT NU DE CON-
TRACTUELE OF ONRECHTMATIGE VERANTWOORDE-
LIJKHEID IS, DIRECTE OF INDIRECTE SCHADE, AC-
CESSOIRES, ADVOCATENHONORARIUM, KOSTEN,
SPECIALE- OF IEDER ANDERE SCHADE VOORTKO-
MEND UIT HET GEBRUIK DOOR UZELF OF DOOR DER-
DEN VAN DE INHOUD OF DIENSTEN TOEGANKELIJK
VIA DIT APPARAAT.
IN ENKELE LANDEN ZIJN DE UITSLUITINGEN VAN
IMPLICIETE GARANTIES, OF BEPERKINGEN VAN
WETTELIJKE CONSUMENTENRECHTEN NIET TOE-
GESTAAN; HET IS DUS MOGELIJK DAT DEZE UIT-
SLUITINGEN EN BEPERKINGEN NIET VOOR U VAN
TOEPASSING ZIJN.
Inhoud van de doos :
1. Mobiele telefoon WIKO SUNNY2
2. Netspanningsadapter
3. Micro USB-kabel
4. Hoofdtelefoon
5. Snelstartgids en Veiligheidsboek
6. Verwijderbare batterij
Uw telefoon ontdekken
Aan-uit /
Vergrendelen
~ Telefoontoetsen
Toetsen
Aan/Uit
Starts-
cherm
Functie
Menu
Zurück
Taste
Volume
De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.
Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen.
Keer terug naar het startscherm.
Open de lijst met de laatste toepassingen.
Terug naar het vorige scherm. Het toetsenbord van het scherm
blokkeren.
Verhoog of verlaag het volume van de oproep, de ringtone, de
muziek, de games en andere audiofuncties.
Wanneer de telefoon overgaat, de ringtone op Mute zetten.
De conferentiefunctie activeren door een lange druk op
Volume-.
Eerste inbedrijfneming voorbereiden
~ Simkaarten invoegen
De achterkant van de telefoon is vastgemaakt met clips.
Klik ze los met behulp van de inkeping op het deksel en
volg de contour van de telefoon. Plaats de Simkaarten
volgens het onderstaande schema.
3.
2.
1.
1
2
3
~ De geheugenkaart installeren
Uw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van maxi-
maal 32 GB bevatten.
Installeer de geheugenkaart in de hiervoor bestemde
sleuf.
~ De batterij opladen
Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij.
Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is.
Gelieve de batterij op te laden. Een te laag batterijniveau kan
de levensduur verkorten.
Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB-connector
van de microfoon op de USB-poort van de telefoon.
Het statuslampje van de telefoon wordt nu rood, wat aan-
geeft dat de batterij wordt geladen.
Zodra het laden is voltooid, wordt het statuslampje groen.
Koppel het apparaat los van de lader.
Raadpleeg het hoofdstuk “Veiligheidsinstructies” voor
meer informatie.
~ Aan- en uitzetten
Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk
op de AAN/UIT knop, tot de telefoon vibreert.
Als uw simkaart vergrendeld is, moet u de juiste pincode
opgeven om de simkaart te ontgrendelen wanneer de
telefoon wordt ingeschakeld.
Na drie mislukte ingaven van de pincode wordt
de mobiele telefoon geblokkeerd en moet u hem
deblokkeren met uw pukcode (bij de simkaart
meegeleverd. Als dit niet het geval is, neemt u contact op
met uw telefoonoperator).Om de telefoon uit te zetten,
geeft u een lange druk op de AAN/UIT knop totdat het
menu verschijnt en drukt u vervolgens op
Uitschakelen
.
Druk vervolgens op
OK
om uw keuze te bevestigen.
De telefoon trilt wanneer deze volledig is uitgeschakeld.
Basisfuncties
~ Simbeheer
Wanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt
of van simkaart verandert, verschijnt er informatie
over de simkaarten. U wordt dan verzocht om de
instellingen verbonden aan de oproep, het bericht en
de internetverbinding al dan niet te wijzigen. Sim1
is geconfigureerd als de standaard simkaart voor
dataconnectie.
Nu kan u :
1.De standaardsim instellen voor spraakoproepen,
video-oproepen, sms/mms en dataverbinding
voor internet. De achtergrondkleur dient om een
onderscheid te maken tussen de twee sims.
2.De simkaart kiezen voor elke actie, bijvoorbeeld vóór
het starten van een gesprek of het sturen van een sms/
mms door te kiezen voor ‘Elke keer vragen’.
~ Netwerkverbinding
APN niet beschikbaar
Als uw operator niet in de lijst staat of de lijst leeg is,
informeert u bij uw operator hoe u de APN handmatig
kunt instellen. Ga naar Instellingen > Draadloos
en netwerken > Meer > Mobiele netwerken >
SIMKAARTSLEUF 1 - SIMKAARTSLEUF 2 > Namen
toegangspunten. Hiervoor drukt u op de knop
, waar
u de door uw provider opgegeven informatie invoert.
U keert terug naar het vorige menu en kiest de APN die
u zojuist hebt opgeslagen.
De dataverbinding activeren
Controleer uw instellingen voor gegevensverbinding:
1. Ga naar Instellingen > Draadloos en netwerken >
Meer > Mobiele netwerken > SIMKAARTSLEUF 1 -
SIMKAARTSLEUF 2 > Namen toegangspunten,
schakel vervolgens het toegangspunt in op basis van
uw operator/pakket
2. Om Mobiele data te activeren, sleep het
meldingenvenster naar beneden met twee vingers en
schakel de gegevensverbinding in door te klikken op
.
3. U kunt kiezen welke simkaart u verkiest voor
een dataverbinding in Instellingen > Draadloos en
netwerken > Simkaarten > Voorkeurssimkaart voor
> Mobiele gegevens, druk vervolgens op de simkaart
die u wilt activeren.
Wanneer u Gegevensverbinding activeert voor één
simkaart, kan het 3G-netwerk alleen worden
geactiveerd voor deze simkaart.
Dataroaming
Op simkaarten met roaming moet u Gegevensroaming
activeren in het menu Instellingen > Draadloos
en netwerken > Meer > Mobiele netwerken
> SIMKAARTSLEUF 1 - SIMKAARTSLEUF 2 >
gegevensroaming. Anders wordt de internetverbinding
standaard uitgeschakeld.
~ Meldingen
Meldingspictogrammen op de statusbalk
Wi-Fi verbinding
Bluetooth Aan
GPS in dienst
Spraakoproep in uitvoering
Oproep in de wachtrij
Gemiste oproep
Synchronisatie
Nieuwe e-mail
Alarm Aan
Geluid uit
Nieuw voicemailbericht
Signaalsterkte
Ingelogd op HSPA+
Ingelogd op HSPA (3G)
Ingelogd op 3G-
Ingelogd op EDGE-
Ingelogd op GPRS-
Geen signaal
Roaming
Beschikbare Wi-Fi
3G
Meldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen
vergezeld gaan van een geluidssignaal, trillingen of
knipperende lichten.
Het meldingenvenster
Trek de statusbalk bovenaan naar beneden voor detai-
linformatie over de meldingen. Informatie over nieuw
binnengekomen berichten, opkomende agenda-evene-
menten, downloadstatus enz. wordt dan weergegeven.
Druk op om alle eenmalige meldingen te wissen,
de actieve applicaties worden dan opgeslagen in de lijst.
Schuif een melding naar links of naar rechts om hem
te wissen. Om het venster te sluiten, schuift u het naar
boven of drukt u op TERUG
.
Om het instellingenvenster weer te geven, drukt u op
.
Om dit sneller te doen, trekt u de statusbalk
met twee vingers naar beneden.
Downloads
Aangesloten op de
Batterijniveau
Sms of mms
Vliegtuig-modus Aan
Simkaart gewijzigd
Geen simkaart
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor veilig gebruik de volgende richtlijnen aan-
dachtig door:
1.
Als men langere tijd met het volle geluidsvol-
ume naar de muziekspeler luistert, kan dit het gehoor van
de luisteraar beschadigen.
Om mogelijke gehoorschade te voorkomen, vermijd
gedurende lange tijd via koptelefoon (hoofdtelefoon, oor-
dopjes) naar geluiden of muziek te luisteren met een te
hoog volume.
2. Noodoproep: Soms zijn noodnummers niet altijd
bereikbaar via alle mobiele netwerken, controleer eerst
met uw operator.
3. Kinderen: Ga behoedzaam om met uw telefoon. Een
mobiele telefoon is niet ontworpen voor gebruik door kin-
deren. De telefoon bevat meerdere kleine onderdelen die,
indien ingeslikt, verstikking kunnen veroorzaken.
4. Rijveiligheid: Het gebruik van uw mobiele telefoon
tijdens het rijden is verboden. Het is uw verantwoor-
delijkheid om de wetten en voorschriften te respecteren
wat betreft het gebruik van mobiele telefoons in het land
waar u rijdt.
5. In het vliegtuig: Zet uw telefoon uit in het vliegtuig.
Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen wanneer u
zich in een vliegtuig bevindt (gsm + Bluetooth). Dit kan
namelijk interferentie veroorzaken.
6. In het ziekenhuis : Zet uw telefoon uit in de buurt van
medische apparatuur.
Het is heel gevaarlijk om een telefoon aan te laten staan in
de buurt van een medisch instrument. Dit kan interferen-
tie veroorzaken met medische instrumenten. De instruc-
ties en waarschuwingen in ziekenhuizen en zorgcentra
dienen daarom strikt te worden gevolgd.
7. Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in benzine-
stations. Gebruik het apparaat niet in een benzinestation
in de buurt van brandstof. Het is gevaarlijk om uw telefoon
te gebruiken in een professionele garage.
8. Electronische implantaten en peacemakers: Een
minimumafstand van 15 cm tussen mobiele telefoon en
pacemaker wordt aangeraden om een mogelijke storing
van de pacemaker te voorkomen. Dragers dienen uit
voorzorg gedurende het telefoongesprek het toestel aan
de andere zijde vast te houden. Indien u merkt dat het
toestel de werking van uw pacemaker verstoort dient u
de telefoon onmiddellijk uit te schakelen en contact op te
nemen met uw dokter voor advies.
9. Brandgevaar: Gebruik de telefoon niet in de buurt van
warmtebronnen. Laadt vanwege brandgevaar een tele-
foon niet op in de nabijheid van een warmtebron.
10. Contact met vloeistoffen: Stel het toestel niet bloot
aan vloeistoffen en hanteer deze niet met natte handen:
het in aanraking komen met water kan leiden tot onher-
stelbare schade.
11. Gebruik enkel door WIKO goedgekeurde accessoires
uit de doos. Niet goedgekeurde accessoires kunnen de
telefoon beschadigen of uw veiligheid in gevaar brengen.
12. Batterijen moeten voorzichtig worden gebruikt. Haal
nooit zelf de batterij uit elkaar en verwijder geïntegreerde
batterijen niet. Gebruik nooit een beschadigde batterij of
oplader. Bewaar batterijen niet in de buurt van elektron-
ische voorwerpen. In het algemeen dient u batterijen nooit
bloot te stellen aan lage of hoge temperaturen, (onder 0°C
of boven 45°C). Het wordt aanbevolen om de batterij op
te laden bij een kamertemperatuur van 5 tot 25 °C. Om
de levensduur van de batterij te verhogen, gebruik enkel
WIKO batterij en oplader meegeleverd in de doos. Ver-
keerd gebruik van de batterij of de batterij wordt vervan-
gen door een onjuist type, kan brand, ontploffing of ander
gevaar veroorzaken. Ontdoe u van gebruikte batterijen in
overeenstemming met de instructies.
13. Schokken of stoten : Gebruik en behandel uw tele-
foon met de grootst mogelijke zorg.
Bescherm uw telefoon tegen schokken of stoten die
het zouden kunnen beschadigen. Sommige onderdelen
van de telefoon zijn van glas en kunnen daarom bre-
ken door een val of een grote schok. Laat het apparaat
niet vallen. Raak het scherm niet aan met een scherp
voorwerp.
14. Elektrische schokken: Probeer uw toestel vanwege
het gevaar voor elektrische schokken niet te demonteren.
15. Onderhoud : Als u uw handset wilt schoonmaken,
gebruikt u hiervoor een droge doek (geen oplosmidde-
len zoals benzeen of alcohol).
16. Laad de telefoon op in een goed geventileerde
plaats. Laad uw apparaat niet op als het zich op stof
bevindt.
17. Wissen van magneetbanden : Plaats uw telefoon
niet naast een creditcard, want dit kan gevolgen hebben
voor de gegevens op magneetbanden.
18. Stel uw mobiele telefoon niet bloot aan extreem hoge
of lage temperaturen, noch aan direct zonlicht of vochtige
ruimtes. Aanbevolen temperatuur ligt tussen de -10°C en
+45°C, de maximale laadtemperatuur goedgekeurd door
de producent is bepaald op +40°C.
19. Vanwege de materialen verwerkt in de behuizing van
het toestel, kunnen GSM toestellen enkel op USB ap-
paratuur, versie 2.0 of recentere versies, worden aang-
esloten. Het is verboden de telefoon op zogenaamde USB
stroomkabels aan te sluiten.
20. Het stopcontact dient makkelijk toegankelijk te zijn en
zich te bevinden in de nabijheid van de telefoon.
21. Deze oplader is enkel geschikt voor binnenshuis
gebruik, type TN-050070E1, uitgaand voltage/stroom
5.0V/0.7A.
~ Belangrijke gebruiksinstructies
Batterijen - sim - Noodoproepen - DAS - Reparaties
1. Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om
de levensduur van uw batterij te verlengen. Als u de
batterij vervangt met een niet-conform model kan dit
leiden tot een explosie van de batterij.
2. Gooi nooit batterijen weg in het vuur en neem de
geldende voorschriften in acht met betrekking tot het
recycleren van batterijen en gebruikte telefoons.
3. Let op dat de batterij niet wordt beschadigd of ver-
pletterd. Dit zou kunnen leiden tot een interne kortslui-
ting en tot oververhitting.
4. De batterij niet demonteren.
5. De batterij kan honderden keren worden opgeladen
voordat hij moet worden vervangen. Als de batterij
tekenen van zwakte vertoont, moet u hem vervangen.
6. Als u uw mobiele telefoon voor lange periode niet
gebruikt, moet de batterij worden opgeladen voor een
optimale gebruiksduur.
7. Gooi batterijen niet weg met huishoudelijk afval,
denk aan recyclagevoorschriften en volg de instructies
van de fabrikant. Als de batterij is beschadigd, brengt u
hem naar de klantenservice of naar de meest dichtbij-
gelegen erkende WIKO dealer.
8. Verminder uw energieverbruik en haal de lader uit
het stopcontact wanneer het opladen van de batterij is
voltooid.
9. Laat de batterij niet langer dan een week laden. Dit zou
overbelasting kunnen veroorzaken en de levensduur van
het product verminderen.
10. Behandel simkaarten voorzichtig. Veeg ze schoon met
een zachte doek als ze vuil lijken.
11. Alarmnummers : Het is mogelijk dat alarmnummers
niet beschikbaar zijn op alle mobiele telefoonnetwerken,
in geïsoleerde of niet aangesloten gebieden. Informeer op
voorhand bij uw operator.
12. RF-blootstelling
Uw toestel is ontworpen en geproduceerd om te voldoen
aan de internationale (ICNIRP) normen betreffende
blootstelling aan radiogolven. Veiligheidsvoorschriften
voor blootstelling aan radiogolven worden gemeten in
SAR (Specific Absorption Rate). De door de 2014/53/EU
Europese Richtlijn vastgestelde SAR-limiet bedraagt
2.0 W/ kg.
De hoogste SAR-waarde voor uw toestel bedraagt
0.483 W/kg bij gebruik naast het oor en 0.657 W/kg bij
gebruik op een minimale afstand van 0.5cm.
Tips om het niveau van blootstelling te verlagen
Om de hoeveelheid ontvangen straling te verminderen,
raden wij u aan uw telefoon te gebruiken in de condities
van een goede ontvangst. Het is raadzaam om het
gebruik van de telefoon te beperken in plaatsen zoals :
ondergrondse parkeerplaatsen, tijdens het reizen in
de auto of de trein enz. De ontvangstcondities worden
aangegeven door middel van het staafdiagram op uw
telefoon. Hoe meer ontvangststaven op het diagram van
uw telefoon, des te beter de kwaliteit van de ontvangst.
Om blootstelling aan straling te beperken, raden wij het
gebruik van een handsfree-kit aan.
Om de slechte gevolgen van blootstelling aan lang-
durige straling te beperken, raden wij adolescenten
aan om de telefoon uit de buurt van hun onderbuik te
houden en zwangere vrouwen om de telefoon van de
buik te houden.
13. Uw apparaat mag uitsluitend worden gerepareerd
door een erkende technicus. Als u de reparatie van uw
apparaat toevertrouwt aan onbevoegde personen, geeft
WIKO geen garantie op de telefoon.
14. De IMEI code is het serienummer die de identificatie
van uw apparaat mogelijk maakt en die gebruikt wordt
door de dienst na verkoop. Er zijn meerdere manieren
om uw IMEI code te vinden:
* # 06 # intoetsen op het numerieke toetsenbord van
uw mobiele telefoon.
Op de verpakking van uw telefoon kijken.
Door de batterij uit het apparaat te halen: op de
achterkant zit een etiket met uw IMEI code. (voor niet
uitneembare batterijen moet u op het etiket van de te-
lefoonbehuizing kijken).
~ Radio frequentieband informatie
WWAN
Frequency Band
Maximum output power(dBm)
GSM 1900/1800 32
GSM 850/900 35
UMTS B1/B8 25
WLAN
Standard Frequency Avg.Power(dBm)
802.11b 2.4~2.4835GHz
15.19
802.11g 2.4~2.4835GHz
13.87
802.11n 2.4~2.4835GHz
11.71
BLUETOOTH
Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)
BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42
~ Recycling
Op dit product is de Europese richtlijn van
toespassing (Richtlijn betreffende Afval van
Elektrische en Elektronische Apparaten
2012/19/EU), terwijl op batterijen de Europese
richtlijn 2006/66/EG van toepassing is. Alle
elektronische apparaten, batterijen en toebehoren dienen
afzonderlijk van het huisafval te worden verwijderd via door
de overheid of gemeente toegewezen inzamelpunten.
~ Gevaarlijke stoffen
Dit apparaat voldoet aan de REACH-voorschriften
(Richtlijn (EG) nr.1907/2000) en de RoHS- richtlijn (Richtlijn
2011/65/EU).
~ Verantwoordelijkheid
Binnen de in de wet vastgelegde grenzen van uw land,
aanvaardt de firma Wiko geen enkele verantwoordelijkheid
en is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door
onzorgvuldig gebruik van dit apparaat uwerzijds of
wanprestaties geleverd door derden via dit apparaat.
U draagt de verantwoordelijkheid voor het gebruik van dit
apparaat conform alle in uw land geldende voorschriften.
Aanvullende aanbevelingen, veiligheidsinstructies
en gebruiksadviezen kunnen per land verschillen.
Nadere aanbevelingen, veiligheidsinstructies en
gebruiksadviezen in uw land, kunt u nalezen op onze
website: www.wikomobile.com.
In geval van een storing of defect van uw product,
neem contact op met het verkooppunt voor informatie
omtrent de garantie procedure.
LET OP
WIKO geeft geen garantie voor normale slijtage (batterijen,
schermen, toetsenborden, cameralenzen enz.).
Overeenkomst over het gebruik van
gegevens
De registratie van uw WIKO telefoon is een gratis service
die de technici van WIKO in staat stelt over de materiële
gegevens van uw telefoon te beschikken onmiddellijk te
weten welk model u heeft en welke materiële specifica-
ties. Andersom kunnen zij u zo op de hoogte houden van
beschikbare updates voor uw systeem en u waarschuwen
in geval zich een algemeen bekend technisch mankement
voordoet met een model of een bepaalde serie. Boven-
dien maakt deze service het ons mogelijk u onmiddellijk
te waarschuwen bij problemen om daar zo snel mogelijk
een technische oplossing voor te bieden. De verzameling
van deze informatie is nodig om WIKO in staat te stellen de
voor uw telefoon bestemde updates te bieden.
Met de registratie van uw telefoon, kent u WIKO en zijn
technisch personeel het recht toe informatie te kunnen
verzamelen, bewaren, analyseren en gebruiken in ver-
band met technische diagnose, gebruik en daarmee
samenhangende zaken, daarbij onbeperkt inbegrepen
informatie over uw WIKO toestel, uw systeemsoftware en
uw applicaties. Wij verzamelen deze informatie regelmatig
om het eenvoudiger te maken updates van software en
productassistentie te verschaffen en u als klant (zo nodig)
diverse diensten te bieden met betrekking tot de software
van uw toestel.
WIKO kan deze informatie gebruiken, zonder de identiteit
van de klant openbaar te maken om zijn producten of dien-
sten aan de gebruiker aan te bieden of te verbeteren. Deze
service verschaft ons geen toegang tot uw persoonlijke
inhoud en bestanden.
Voor de registratie van uw WIKO telefoon is een korte
verbinding nodig met het mobiel internet netwerk. Dat
kan kosten met zich meebrengen die, afhankelijk van het
abonnement bij uw mobiele provider, voor uw rekening
zijn. Wij adviseren u een Wifi verbinding te gebruiken. Met
Wifi is de gegevensoverdracht onbeperkt (als uw tele-
foonabonnement slechts beperkte gegevensuitwisseling
toestaat) en is de verbinding sneller.
De verzamelde informatie wordt met de computer ver-
werkt om toegang te krijgen tot de materiële gegevens
van uw telefoon. Deze zullen voor een periode van maxi-
maal 3 jaar vanaf inzameling, en naar gelang de aard van
de gegevens door WIKO in een speciale, beveiligde ruimte
opgeslagen worden.
Indien u toegang wenst tot uw persoonlijke gegevens,
een wijziging ervan wil aanvragen of een
verzoek wil indienen om uit ons bestand verwijderd
te worden, kan u zich met een schrijven richten
tot WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond,
13007 MARSEILLE, FRANKRIJK.
26/05/2017
(Datum)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager)
Wij verklaren WIKO SAS - 1,rue Capitaine Dessemond-13007 Marseille - FRANCE, bij deze dat de radioappara-
tuur van het type SUNNY2 in overeenstemming is met de 2014/53/EG-richtlijn.
Softwareversie: Sunny2_V01
Richtlijn 2014/53/EU voorziet in de procedure voor het afleggen van de verklaring van overeenstem ming, welke
procedure is uitgevoerd onder toezicht van de volgende organisatie:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
De volledige verklaring van overeenstemming betreffende dit apparaat is op verzoek beschikbaar via het volgende
adres of www.wikomobile.com/certification : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE
CONFORMITEITSVERKLARING



.

WIKO SUNNY2








www.wikomobile.com

WIKO 2017




WIKO





WIKO






























WIKO




WIKO











WIKO


WIKO


WIKO SUNNY2.1

.2
.3
.4
.5
.6


 ~
























1.
3.
2.
1
2
3













.«»

32






PIN
SIM
SIM
PIN


PIN
PUK
SIM



















SIM

SIMSIM1

SIM

SIM.1
SIMSIM
SIM

SIM.2
MMSSMS


SIM
MMSSMS
SIM
SIM









.1


.2
.

 .3





























3G





3G





















.6









.7

.
 .8














.2


.3



.4



.5



.1


.9




.10


.11



.12













.13








.14


.15


.16


.17

 .18






.19





 .20


.21

.



WIKO.1



 .2

 .3

 .4
 .5

 .6

 .7



.WIKO


 .8

 .9



 .10
 .11



.12





0.4830.657


















.13




 .14







~
WWAN
Frequency Band
Maximum output power(dBm)
GSM 1900/1800 32
GSM 850/900 35
UMTS B1/B8 25
WLAN
Standard Frequency Avg.Power(dBm)
802.11b 2.4~2.4835GHz
15.19
802.11g 2.4~2.4835GHz
13.87
802.11n 2.4~2.4835GHz
11.71
BLUETOOTH
Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)
BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42
~









~





~













www.wikomobile.com




WIKO


WIKOWIKO





WIKO





WIKO






WIKO


WIKO







WIKO
6 

20041978


13007





Michel ASSADOURIAN / CEO
26/05/2017

SUNNY2


TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com

www.wikomobile.com/certification :
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007

Instrukcja obsługi
Treść niniejszych informacji może się różnić w niektórych
częściach, w zależności od wersji jego oprogramowania i
od operatora sieci.
GRATULACJE !
Właśnie zakupili Państwo telefon komórkowy
WIKO SUNNY2. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera
podstawowe informacje potrzebne do szybkiego
zaznajomienia się z zakupionym produktem, a także
światem WIKO.
Pełna wersja instrukcji obsługi oraz wskazówek
dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia
dostępna jest na naszej stronie internetowej:
www.wikomobile.com. W celu uzyskania wersji
drukowanej, prosimy o wiadomość e-mail lub list na
adres wskazany na końcu instrukcji.
Copyright © 2017 WIKO
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji nie mogą w
żadnym wypadku bprzekazywane czy powielane w
jakiejkolwiek formie bez pisemnego zezwolenia WIKO.
Znaki handlowe
WIKO to zastrzeżony znak towarowy spółki WIKO SAS.
Wskazówka
Niniejsza instrukcja została zrealizowana bardzo uważnie
i ma na celu pomóc użytkownikowi w korzystaniu
z tego urządzenia. Informacje i zalecenia zawarte w
niniejszym dokumencie nie stanowią gwarancji w ramach
obowiązującego prawa. Spółka WIKO zastrzega sobie
prawo do zmiany w każdej chwili informacji zawartych
w niniejszej instrukcji.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie usługi i treści dostępne dzięki temu urządzeniu
stanowią wyłączną własność stron trzecich i dlatego też
są chronione prawami (prawa autorskie, patent, licencja
i inne prawa dotyczące własności intelektualnej). Usługi
te zastrzeżone do użytku osobistego i nie mogą służyć
do celów handlowych. Nie można używać tych treści
czy usług bez pisemnego wniosku skierowanego do
właściciela danej treści. Użytkownik nie może w żadnym
wypadku powielać, publikować, przesyłać, sprzedawać
czy używać na jakimkolwiek nośniku treści czy usług
edytowanych za pomocą tego urządzenia, ani też
wytwarzać z nich form pochodnych.
USŁUGI I TREŚCI NALEŻĄCE DO STRON
TRZECICH DOSTARCZONE „JAKO ISTNIEJĄCE”.
SPÓŁKA WIKO NIE GWARANTUJE TREŚCI ANI
USŁUG TAK DOSTARCZONYCH, ZARÓWNO
W SPOSÓB WYRAŹNY JAK I DOROZUMIANY,
NIEZALEŻNIE OD ICH CELU I NIE GWARANTUJE
TEŻ JAKOŚCI HANDLOWEJ I PRZYSTOSOWANIA
DO SZCZEGÓLNEGO UŻYTKU. SPÓŁKA WIKO
NIE ZAPEWNIA DOKŁADNOŚCI, ZDATNOŚCI,
LEGALNOŚCI ANI PEŁNOŚCI TREŚCI LUB
USŁUG DOSTARCZANYCH ZA POMOCĄ TEGO
URZĄDZENIA.
Spółka WIKO nie posiada żadnej kontroli nad treścią
i usługami przekazywanymi przez strony trzecie
za pomocą sieci lub systemów transmisyjnych.
Ponadto, usługi stron trzecich mogą być w każdej
chwili przerwane lub zamknięte. Z tego tytułu
spółka WIKO nie zapewnia żadnych oświadczeń, ani
gwarancji odnośnie dostępności wszelkiej treści czy
usługi strony trzeciej i wyraźnie zrzeka się z wszelkiej
odpowiedzialności związanej z takim zawieszeniem lub
przerwaniem.
Spółka WIKO nie ponosi w żadnym przypadku
odpowiedzialności za przetwarzanie i monitoring treści
i usług stron trzecich dostępnych za pomocą tego
urządzenia. Wszelkie pytania lub żądania dotyczące tych
treści lub usług powinny być przekazane bezpośrednio
dostawcy danych treści i usług.
KarSIM oraz sieć lub system (komórkowy lub
inny), dzięki któremu działa to urządzenie, dostarcza
niezależny operator zewnętrzny. Spółka WIKO
wyraźnie odrzuca wszelką odpowiedzialność związaną
z funkcjonowaniem, dostępnością, pokryciem, usługami
czy możliwościami sieci lub systemu (komórkowego
lub innego). Odpowiedzialność spółki WIKO oraz jej
upoważnionego działu posprzedażnego ogranicza się
jedynie do kosztów naprawy i/lub wymiany urządzenia
w okresie gwarancyjnym.
SPÓŁKA WIKO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI
W PRZYPADKU ZANIEDBANIA, ZARÓWNO NA
POZIOMIE ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ Z
UMOWY JAK I Z NARUSZENIA PRAWA, ZA SZKODY
BEZPOŚREDNIE I POŚREDNIE, PRZYPADKOWE,
SPECJALNE, ZA KOSZTY SĄDOWE, ZA WYDATKI
CZY ZA JAKIEKOLWIEK INNE SZKODY WYNIKAJĄCE
Z KORZYSTANIA PRZEZ UŻYTKOWNIKA
LUB OSOBĘ TRZECIĄ Z TREŚCI LUB USŁUG
DOSTĘPNYCH ZA POMOCĄ TEGO URZĄDZENIA.
NIEKTÓRE KRAJE NIE ZEZWALAJĄ NA WYŁĄCZENIE
DOMNIEMANYCH GWARANCJI CZY TEŻ
OGRANICZENIA PRAW KONSUMENTA, NINIEJSZE
WYŁĄCZENIA I OGRANICZENIA MOGĄ WIĘC NIE
MIEĆ W TYM PRZYPADKU ZASTOSOWANIA.
Zawartość opakowania:
1. Telefon WIKO SUNNY2
2. Ładowarka
3. Kabel micro USB
4. Zestaw słuchawkowy
5. Skrócona instrukcjaobstugi i Instrukcja bezpieczeństwa
6. Bateria
Opis Twojego telefonu
Przycisk Włączania
Wyłączania /
Blokowania
~ Przyciski telefonu

Włączanie/
Wyłączanie
Ekran
główny
Funkcja
Menu
Wstecz
Głośność
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć lub wyłączyć telefon. Naciśnij
lekko przycisk, aby zablokować ekran.
Powrót do ekranu głównego.
Otwarcie listę niedawno używanych aplikacji.
Powrót do poprzedniego ekranu. Ukrywanie klawiatury ekranowej.
Regulacja głośności połączeń przychodzących, dzwonka, muzyki, gier i innych
funkcji audio.Włączanie trybu cichego podczas połączenia przychodzącego.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ściszania w celu aktywacji prolu spotkania.
~ Instalowanie karty SIM
Zdejmij tylną pokrywę telefonu za pomocą otwarcia
znajdującego się wzdłuż jego brzegów. Włóż karty SIM
postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Wprowadzenie
3.
2.
1.
1
2
3
~ Wkładanie karta pamięci
Telefon obsługuje karta pamięci micro SD o pojemności
do 32 GB. Włóż karpamięci micro SD zgodnie
instrukcją przedstawioną poniżej.
~ Ładowanie baterii
Dioda migająca na czerwono wskazuje, że poziom baterii
jest niski: bateria powinna być naładowana, ponieważ
zbyt niski poziom naładowania baterii może mieć
negatywny wpływ na jej żywotność. Podłącz ładowar
do gniazda elektrycznego, a następnie końcówkę kabla
micro USB do portu USB w telefonie.
Pełne naładowanie baterii jest równoznaczne z zielonym
kolorem wskaźnika, wtedy odłącz ładowarkę.
Więcej informacji na ten temat znajdziesz w rozdziale
Zabezpieczenia.
~ Włączanie i wyłączanie telefonu
Aby włączyć telefon naciśnij i przytrzymaj przycisk
WŁĄCZ/WYŁĄCZ, telefon zacznie wibrować.
Jeśli karta SIM jest zablokowana, podaj kod PIN przy
uruchamianiu telefonu, aby odblokować karSIM.
Po trzykrotnym wprowadzeniu błędnego kodu PIN
telefon zostanie zablokowany. Możesz go odblokować
za pomocą kodu PUK, który jest dostarczony z kar
SIM. Jeśli go nie posiadasz, skontaktuj się ze swoim
operatorem sieci.
Aby wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk
WŁĄCZ/WYŁĄCZ, wyświetli się menu i naciśnij
Wyłącz. Następnie naciśnij OK, aby potwierdzić.
Telefon zawibruje na krótko przed kompletnym
wyłączeniem.
Konguracja telefonu
~ Karta SIM
Przy pierwszym uruchomieniu telefonu, na jego ekra-
nie pojawią się różne informacje dotyczące kart/kart
SIM. Zostaniesz zapytany o zmianę ustawień dotyczą-
cych połączeń, wiadomości oraz transferu danych.
Karta SIM1 jest ustawiona jako domyślna karta SIM
dla transferu danych.
Wyświetli się menu Karty SIM:
1. Ustaw domyślną karSIM dla połączeń głosowych,
połączwideo, wiadomości SMS/MMS, przesyłania
danych przez internet. Kolor tła pozwala odróżnić
karty SIM.
2. Możesz wybrać kartę SIM za każdym razem, na pr-
zykład przed wykonaniem połączenia lub wysłaniem
wiadomości SMS/MMS wybierając «Pytaj za każdym
razem».
~ Połączenie internetowe
APN niedostępny
Jeśli Twój operator sieci nie znajduje się na liście, albo
lista jest pusta, skontaktuj się z operatorem sieci, aby
ręcznie ustawić punkty APN. Przejdź do Ustawienia
> Sieci zwykłe i bezprzewodowe > Więcej > Sieci
komórkowe > Punkty dostępowe naciśnij przycisk
,
podaj informacje otrzymane od operatora sieci. Wróć
do poprzedniego menu i wybierz APN, który zapisałeś.
Uruchom przesyłanie danych
Aby sprawdzić ustawienia przesyłania danych:
1. Przejdź do Ustawienia > Sieci zwykłe i bezprzewodowe
> Więcej > Sieci komórkowe > Punkty dostępowe
dostępu, włącz punkt dostępu swojego operatora sieci/
abonamentu.
2. Aby włączyć funkcję przesyłania danych, przesuń panel
powiadomień w dół ekranu i włącz przesyłanie danych
klikając
.
3. Możesz wybrkarSIM, którą chcesz aktywować
do przesyłania danych w Ustawienia > Sieci zwykłe i
bezprzewodowe > Karty SIM > Karta SIM preferowana dla
> Komórkowa transmisja danych, którą chcesz aktywować.
Jeśli wybierzesz przesyłanie danych dla jednej kar ty SIM,
usługa 3G może być włączona tylko dla tej karty SIM.
Transmisja danych w roamingu
Aby uruchomić transmisję danych w roamingu,
należy przejść do menu Ustawienia > Sieci zwykłe i
bezprzewodowe > Więcej > Sieci komórkowe > SIM1
lub SIM2 > Roaming danych. W przeciwnym wypadku
połączenie internetowe zostanie domyślnie wyłączone.
~ Powiadomienia
Ikony powiadomień wyświetlane na panelu powiadomień
Połączenie Wi-Fi
Funkcja Bluetooth włączona
Nawigacja GPS
Trwa połączenie
Połączenie zawieszone
Nieodebrane połączenie
Synchronizacja danych
Nowa wiadomość e-mail
Alarm ustawiony
Tryb wibracji włączony
Nowa wiadomość głosowa
Moc sygnału
Połączenie z siecią HSPA+ (3G++)
Połączenie z siecią HSPA (3G+)
Połączenie z siecią 3G
Połączenie z siecią EDGE
Połączenie z siecią GPRS
Brak sygnału
Roaming
Wi-Fi dostępne sieci bezprzewodowe
3G
W zależności od aplikacji, powiadomienia mogą bz
sygnałem dźwiękowym, wibracją lub migającą diodą.
Panel powiadomień
Aby zobaczyć szczegółowo wszystkie powiadomienia,
wyświetlone zostaną informacje o nowych wiadomoś-
ciach, nadchodzących wydarzeniach, stanie pobieranych
plików.
Wciśnij
, aby usunąć wszystkie pojedyncze powiado-
mienia, otwarte aplikacje zostaną zachowane na liście.
Aby usunąć powiadomienie przesuń je w lewo lub w
prawo. Aby zamknąć panel powiadomień, przesuń palec
w górę z dolnego paska panelu lub naciśnij WSTECZ
.
Aby przejść do panelu ustawień wciśnij
.
Aby uzyskać szybszy dostęp, przeciągnij pasek
stanu dwoma palcami w dół.
Pobieranie danych
Telefon jest podłączony do komputera
Poziom naładowania baterii
Nowa wiadomość SMS lub MMS
Tryb samolotowy włączony
Karta SIM zmodykowana
Brak karty SIM
Informacje o bezpieczeństwie
Przeczytaj uważnie poniższe informacje, aby bezpiec-
znie korzystać z telefonu:
1. Dłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki
może spowodować uszkodzenie słuchu.
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu nie należy
słuchać muzyki lub dźwięków przy nadmiernej
głośności korzystając ze słuchawek (ze-
stawy słuchawkowe, słuchawki nauszne oraz douszne)
przez długi okres czasu.
2. Połączenie alarmowe:Numery alarmowe w nie-
których sieciach komórkowych niedostępne.
Proszę sprawdzić u swojego operatora.
3. Małe dzieci: Zachowaj szczególną ostrożność.
Urządzenie przenośnie nie jest przeznaczone dla dzieci.
Telefon komórkowy zawiera wiele drobnych części, które
mogą być przez przypadek połknięte

4.
Bezpieczeństwo jazdy: Używanie telefonu
podczas jazdy jest zabronione. Przestrzeganie
przepisów ruchu drogowego oraz regulacji
dotyczących korzystania z telefonu w kraju, w którym
prowadzisz samochód jest Twoim obowiązkiem
.
5.
W samolocie: Pamiętaj, aby wyłączyć telefon w
samolocie (GSM i Bluetooth). Może on spowodować
zakłócenia.
6. W szpitalu: W pobliżu urządzeń medycznych należy
wyłączyć telefon.
Pozostawienie włączonego telefonu w pobliżu urządz
medycznych jest bardzo niebezpieczne. Może on zakłócać
pracę tych urządzeń. Należy przestrzegać wszystkich
wskazówek i ostrzeżeń w szpitalach i ośrodkach zdrowia.
7.Pamiętaj, żeby wyłączyć telefon nastacjach serwis-
owych. Nie należy używać telefonu na stacji benzynowej
w pobliżu dystrybutorów.
Używanie telefonu na terenie stacji obsługi pojazdów jest
niebezpieczne.
8. Implanty elektroniczne i rozruszniki serca: W
celu uniknięcia zakłóceń pracy rozrusznika serca za-
lecany jest 15cm dystans pomiędzy urządzeniami.
Osoby, które mają wstawione implanty elektro-
n iczne lub rozrusznik serca powinny trzymać Urządzenie
po przeciwnej stronie implantu podczas wykonywania
rozmowy. Jeśli zauważysz, że Urządzenie wywiera wpływ
na pracę rozrusznika serca, należy natychmiast wyłączyć
telefon i skon taktować się z lekarzem w celu uzyskania
informacji o dalszych działaniach.
9. Zagrożenie pożarowe: Nie umieszczaj urządzenia w
trakcie ładowania w pobliżu materiałów łatwopalnych.
10. Kontakt z cieczami: Nie wolno narażać Urządzenia
na kontakt z cieczami wszystkie szkody spowodowane
przez wodę mogą bnieodwracalne. Nie wolno
narażać Urządzenia na kontakt z cieczami. Wszystkie
szkody spowodowane przez wodę mogą bnieod-
wracalne.
11. Używaj tylko akcesoriów autoryzowanych przez
rWIKO. Używanie nieautoryzowanych akcesoriów
może spowodować uszkodzenie telefonu.
12. Baterie należy używać z dużą ostrożnością. Proszę
nie próbować samodzielnie demontować baterii. Nigdy
nie używaj uszkodzonej ładowarki lub baterii. Nie należy
narażać baterii na kontakt z przedmiotami wytwarzają-
cymi pole elektrycznych. Nie należy narażać baterii na
działanie bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur
(poniżej 0°C lub powyżej 45°C). Zaleca się ładowanie
baterii w pomieszczeniach o temperaturze od 5 do
25 °C. Aby zwiększyć żywotność baterii korzys-
taj wyłącznie z baterii i ładowarek rmy Wiko
dostarczonych wraz z urządzeniem.
Niewłaściwe używanie baterii lub korzystanie z nieo-
ryginalnych baterii, może spowodować zapłon, wybuch
lub inne zagrożenie. Zużyte baterie należy utylizować
zgodnie z instrukcjami.
13. Wstrząsy lub uderzenia: Aby uniknąć uszkod-
zeń, chroń telefon od wstrząsów i uderzeń. Niektóre
elementy telefonu wykonane są ze szkła, które może
się rozbić podczas upadku lub mocnego uderzenia.
Nie upuszczaj urządzenia. Nie dotykaj ekranu ostrymi
przedmiotami.
14. Ryzyko porażenia prądem: Nie rozkręcaj Urządze-
nia z powodu ryzyka porażenia prądem.
15. Konserwacja: Jeśli chcesz wyczyścić słuchawkę, uży-
waj suchej szmatki (nie używaj rozpuszczalników takich
jak benzen czy alkohol).
16. Telefon należy ładowaćw dobrze wietrzonym
pomieszczeniu. Nie należy ładować telefonu, jeśli leży
na tkaninie.
17. Szkodliwy wpływ pola magnetycznego: Pole mag-
netyczne może uszkadzać karty z paskiem magnetycz-
nym, dlatego nie umieszczaj telefonu w pobliżu karty
kredytowej.
18. Nie przechowuj urządzenia w bardzo wysokiej
lub niskiej temperaturze, nigdy nie narażaj telefonu
na działanie promieni słonecznych lub wilgoci.
Odpowiednia temperatura dla telefonu wynosi
od -10°C do +45°C, maksymalna temperatura
podczas ładowania, określona przez producenta wynosi
+40°C.
19. Telefon wymaga podłączenia do interfejsu USB
w wersji 2.0 lub wyższej. Podłączenie do tzw. "portu
zasilającego USB jest zabronione.
20.Gniazdko powinno się znajdować w
pobliżu aparatu i być łatwo dostępne.
21.Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do
użytku w pomieszczeniach; typy ładoware
TN-050070E1, napięcie wyjściowe: 5.0V/0.7A, natężenie
prądu.
~ Ważne informacje o użytkowaniu
Baterie - SIM - Połączenia alarmowe - SAR - Naprawa
1. Aby zwiększyć żywotność baterii, należy używać
wyłącznie ładowarek i baterii rmy WIKO. Użycie
niezatwierdzonych do użytku baterii wiąże się z
ryzykiem wybuchu.
2. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Zużytych baterii
i telefonów należy pozbywać się zgodnie z lokalnie
obowiązującymi przepisami o recyklingu.
3. Nie wolno niszczyć ani miażdżyć baterii. Może to
doprowadzić do wewnętrznego zwarcia i przegrzania.
4. Nie demontować baterii.
5. Bateria może być wielokrotnie ładowana zanim
będzie konieczna jej wymiana. Kiedy widać, że bateria
jest słaba, można wówczas wymienić.
6. Jeśli nie korzystasz z telefonu przez długi okres czasu,
pamiętaj o naładowaniu baterii, aby zoptymalizować jej
żywotność.
7. Nie wyrzucaj baterii z odpadami gospodarstwa
domowego, pamiętaj o recyklingu i zastosuj się do
wskazówek producenta. Jeśli bateria jest uszkodzona,
należy przynieść do najbliższego autoryzowanego
punktu sprzedaży lub serwisu WIKO.
8. Aby zmniejszyć zużycie energii, po naładowaniu baterii
odłącz ładowarod gniazdka elektrycznego.
9. Nie zostawiaj telefonu podłączonego do ładowarki
dłużej niż przez tydzień, przeładowanie baterii skraca jej
żywotność.
10. Delikatnie przekładaj karty SIM, w razie zabrudzenia
wytrzyj miękką szmatką.
11. Połączenia alarmowe: Może się zdarzyć, że numery
alarmowe nie będą dostępne we wszystkich sieciach tele-
fonów komórkowych, w miejscach odizolowanych lub poza
zasięgiem, dowiedz się więcej u swojego operatora sieci.
12. Oddziaływanie fal radiowych:
Twój telefon został zaprojektowany i wyprodukowany
zgodnie z międzynarodowymi standardami (ICNIRP)
w zakresie oddziaływania fal radiowych. Środki
bezpieczeństwa
dotyczące oddziaływania fal radiowych
na organizm człowieka mierzone w jednostce miary
SAR (ang. Specic Absorption Rate) określającej
specyczny poziom napromieniowania. Dyrektywa
Parlametu Europjskiego 2014/53/EU określa maksymalny
poziom napromieniowania, który wynosi
2.0 W/ kg.
Najwyższa zmierzona wartość SAR tego urządzenia
w testach przy uchu wynosi 0.483 W/kg i 0.657 W/kg w
odległości co najmniej 0.5 cm od ciała.
Jak zmniejszyć poziom narażenia na fale radiowe:
Aby zmniejszyć ilość napromieniowania, zalecane jest
używanie telefonu w dobrych warunkach. Należy
ograniczyć używanie telefonu szczególnie na parkingach
podziemnych, podczas jazdy samochodem, w pociągu, itp.
Kreski na telefonie wskazują jakość odbioru. Im jest ich
więcej, tym jest ona lepsza.
Aby ograniczyć narażenie na promieniowanie, zalecane jest
używanie zestawu głośnomówiącego.
Aby zmniejszyć skutki narażenia na długotrwałe
promieniowanie, zalecamy młodzieży trzymać telefon z
dala od dolnej części brzucha, a kobietom w ciąży z dala
od brzucha.
13. Naprawa urządzenia powinna być wykonana przez
wykwalikowanego pracownika serwisu. Naprawa telefonu
przez osoby nieupoważnione spowoduje unieważnienie
gwarancji przez rWIKO.
14. Numer IMEI, to indywidualny numer identykacyjny
telefonu komórkowego i serwisu po sprzedaży.
Znajdywanie numeru IMEI:
Wybierz * # 06 # na klawiaturze telefonu.
Zobacz na pudełku telefonu.
Wyciągnij baterię z telefonu, z tyłu zobaczysz etykietkę
z numerem IMEI.
(W bateriach niewymiennych etykietka znajduje się na tylnej
pokrywie telefonu)
~ Informacja o paśmie częstotl
wości radiowych
~ Recykling
Niniejszy produkt jest objęty dyrektywą 2012/19/
EU, a bateria dyrektywą 2006/66/EW. Produkty
elektryczne i elektroniczne, baterie, akumula-
tory i akcesoria muszą być składowane w spe-
cjalnie przeznaczonym do tego punkcie. Pamiętaj,
aby bezużyteczny telefon umieścić w odpowied-
nim pojemniku na śmieci lub oddać do sklepu. Informacje o
utylizacji starych urządzeń są dostępne w urzędach miasta,
u sprzedawców i krajowych stowarzyszproducentów.
~ Niebezpieczne substancje
Urządzenie jest zgodne z wymogami wynikającymi z regu-
lacji REACH (Regulacja (EC) N°1907/200) oraz dyrektywy
RoHS (2011/65/EU).
WWAN
Frequency Band
Maximum output power(dBm)
GSM 1900/1800 32
GSM 850/900 35
UMTS B1/B8 25
WLAN
Standard Frequency Avg.Power(dBm)
802.11b 2.4~2.4835GHz
15.19
802.11g 2.4~2.4835GHz
13.87
802.11n 2.4~2.4835GHz
11.71
BLUETOOTH
Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)
BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42
~ Ograniczanie odpowiedzialności
Spółka WIKO nie ponosi odpowiedzialnoś-
ci w przypadku zaniedbania, zarówno na poziomie
odpowiedzialności wynikającej z umowy, jak i z naruszenia
prawa, za szkody bezpośrednie i pośrednie, przypadkowe,
specjalne, za koszty sądowe, za wydatki czy za jakiekolwiek
inne szkody wynikające z korzystania przez użytkownika lub
osobę trzecią z treści lub usług dostępnych za pomocą tego
urządzenia. Niektóre kraje nie zezwalają na wyłączenie dom-
niemanych gwarancji czy też ograniczenia praw konsumenta,
niniejsze wyłączenia i ograniczenia mogą więc nie mieć w
tym przypadku zastosowania.
Więcej informacji odnośnie zaleceń, doda-
tkowych instrukcji o zabezpieczeniach oraz rad,
dotyczących korzystania z urządzenia w waszym
kraju, można znaleźć na stronie internetowej
www.wikomobile.com.
W przypadku, gdy Pani/Pana produkt okaże się wadliwy,
proszę skontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą w
celu rozpoczęcia procesu wymiany gwarancyjnej.
UWAGA
Gwarancja WIKO nie obejmuje normalnego zużycia
produktu (w tym baterii, wyświetlaczy, klawiszy, obiektywu
aparatu itp.).
Zgoda na przetwarzanie danych
Rejestracja telefonu WIKO jest darmo usługą,
która pozwala specjalistom firmy WIKO na dostęp
do danych technicznych telefonu, aby móc poznać w
czasie rzeczywistym specyfikację urządzenia. W zamian
zaś użytkownik otrzymuje informacje o dostępnych
aktualizacjach oprogramowania i wadach technicznych
wykrytych w modelu lub serii. Dzięki tej usłudze użytkownik
otrzymuje natychmiastowe informacje o wszelkich
nieprawidłowościach oraz pomoc w ich rozwiązaniu tak
szybko jak jest to możliwe. Gromadzenie tych informacji
jest konieczne, gdyż umożliwia rmie WIKO proponowanie
aktualizacji dostosowanych do Twojego telefonu.
Rejestrując telefon wyrażasz zgodę na zbieranie,
przechowywanie, analizowanie i wykorzystywanie informacji
z diagnostyki, informacji technicznych, użytkowanie i
czynności z tym związanych, nieograniczonych informacji
o telefonie WIKO, systemach operacyjnych i aplikacjach,
przez rWIKO i jej pracowników. Regularnie zbieramy
te informacje, aby ułatwić dostęp do aktualizacji programów
oraz wsparcie klientów w zakresie produktów i usług
związanych z oprogramowaniem urządzenia.
Firma WIKO może wykorzystać te informacje bez ujawniania
tożsamości klienta, aby zaproponować użytkownikowi
ulepszone produkty i usługi.
Usługa ta nie daje dostępu do treści i plików osobistych.
Rejestracja telefonu WIKO wymaga krótkiego połączenia
z internetem mobilnym. W zależności od abonamentu u
swojego operatora sieci, użytkownik może ponieść koszty
komunikacji. Zalecane połączenie Wi-Fi. Z połączeniem
Wi-Fi nie ma ograniczenia w transmisji danych (jeśli Twój
abonament ogranicza wymianę danych) i połączenie jest
szybsze.
Zebrane informacje przetwarzane i pozwalają na
uzyskanie danych technicznych o telefonie. Będą one
przechowywane przez rWIKO w specjalnie do tego
przeznaczonym i zabezpieczonym miejscu przez okres
nieprzekraczający trzech lat od chwili ich zebrania, zależnie
od rodzaju danych.
Odbiordanych jest rma WIKO SAS.
Sprostowania lub usunięcia swoich informacji osobistych,
przekazanych przez w chwili rejestracji. Prawo to można
wykorzystać zwracając się do rmy WIKO SAS, pod
adres 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSYLIA,
FRANCE.
26/05/2017
(Data)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(nazwisko i podpis osoby upoważnionej)
Firma WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsylia - FRANCJA, niniejszym oświadczamy, że sprzęt radiowy
typu SUNNY2 jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE.
Wersja oprogramowania : Sunny2_V01
Procedura badania zgodności, o której mowa w Dyrektywy 2014/53/EU została przeprowadzona pod kontrolą następującej
instytucji:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telecation.com
Pełny tekst deklaracji zgodności urządzenia jest dostępny na żądanie pod adresem lub
www.wikomobile.com/certification :
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsylia - FRANCJA
DEKLARACJA ZGODNOŚCI





WIKO SUNNY2





www.wikomobile.com








WIKO





WIKO
















 




   
    
   




WIKO      
       
      

      




WIKO      
       
      





      

       
     



   





      



    





:
1.
2.
3.
4.
5.
6.



~ Prevod naziva tipki





















~ 





3.
2.
1.
1
2
3
~ 




~ 










-

~ 















OK
.


~ 







1. 



2. 



~ 












1. 



2. 


.
3. 









 




~ 





















3G















.

.














1. 



2. 


3. 



4. 



5. 


6.     





7. 


8.







9. 


10.


11. 


12. 












13. 





14. 

15. 


16.

17.


18.





19. 



20. 

21.


~ 


1. 



2. 


3. 


4. 
5. 



6. 


7. 




8. 


9. 


10. 

11. 




12. 
























13. 
 


14. 








~ 

WWAN
Frequency Band
Maximum output power(dBm)
GSM 1900/1800 32
GSM 850/900 35
UMTS B1/B8 25
WLAN
Standard Frequency Avg.Power(dBm)
802.11b 2.4~2.4835GHz
15.19
802.11g 2.4~2.4835GHz
13.87
802.11n 2.4~2.4835GHz
11.71
BLUETOOTH
Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)
BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42
~ 


  





~ 



~ 










www.wikomobile.com.


-


WIKO





















































SUNNY2







www.wikomobile.com/certification
IZJAVA O SUKLADNOSTI





WIKO SUNNY2





www.wikomobile.com







WIKO





WIKO


























WIKO        
       
      
      
         

      


WIKO
   






    
      
     
    


    
   
    
     
   
    
       
     
     
      
   

    



1.
2.
3.
4.
5.
6.




~ Gumbi na vašem telefonu





















~ 





3.
2.
1.
1
2
3
~ 




~ 










-

~ 
















~ 







1.



2.



~ 












1.



2.



3.














~ 





















3G
















.










-


1. 




2. 



3. 



4. 


5.


6. 




7.



8. 








9.


10. 


11.



12. 












13.






14.

15.


16.

17.


18. 





19. 



20.

21.


~ 


1.



2.


3.


4. 
5.


6.


7.




8.


9.


10.

11.



12. Izpostavljenost radio frekvenc:







Najvišja zabeležena vrednost SAR naprave pri uporabu
ob ušesu je 0.483 W/kg, in 0.657 W/kg ob 0.5 cm
oddaljenosti od vašega telesa.
Nasveti, kako zmanjšati raven izpostavljenosti













13.     



14. 









~ :
WWAN
Frequency Band
Maximum output power(dBm)
GSM 1900/1800 32
GSM 850/900 35
UMTS B1/B8 25
WLAN
Standard Frequency Avg.Power(dBm)
802.11b 2.4~2.4835GHz
15.19
802.11g 2.4~2.4835GHz
13.87
802.11n 2.4~2.4835GHz
11.71
BLUETOOTH
Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)
BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42
~ 


   






~ 



~ 











www.wikomobile.com.


-


WIKO









































    










SUNNY2








www.wikomobile.com/certification
IZJAVA O SKLADNOSTI
        




WIKO SUNNY2





www.wikomobile.com









WIKO






WIKO




















   
    
   




WIKO      


        

      
        


WIKO      

       
       



      
    

     
     


   
   
    
     
     
    
      
   


    
   

   


1.
2. 
3. 
4. 
5. 

6. 



~ Dugmad na vašem telefonu





















~ 





3.
2.
1.
1
2
3
~ 




~ 










-

~ 



















~







1.



2.



~













1.



2. 



.
3.














~ 





















3G

















.













1. 




2.


3. 


4. 


5.


6. 




7.



8. 








9. 


10. 


11. 


12. 











13. 





14. 

15.


16.

17.


18.





19. 



20. 

21. 


~ 


1.



2.


3.


4.
5. 



6.


7.




8.


9. 


10. 

11.




12.























13.
      


14.






.
~ 

WWAN
Frequency Band
Maximum output power(dBm)
GSM 1900/1800 32
GSM 850/900 35
UMTS B1/B8 25
WLAN
Standard Frequency Avg.Power(dBm)
802.11b 2.4~2.4835GHz
15.19
802.11g 2.4~2.4835GHz
13.87
802.11n 2.4~2.4835GHz
11.71
BLUETOOTH
Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)
BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42
~ 



   




~ 



~ 












www.
wikomobile.com.



-


WIKO






















































SUNNY2







www.wikomobile.com/certification

IZJAVA O USAGLAŠENOSTI
       




     
WIKO SUNNY2





www.wikomobile.com









H WIKO








WIKO















   
     




   


 



    



H WIKO









H WIKO 


















H WIKO    














1.
2. 
3. 
4. 
5. 

6.


~ 

On/Off
Home
Overview
Return
Volume













~








3.
2.
1.
1
2
3
~ 




~ 







      







~



















~ 





     



1.



2. 



~
















1.




2. 




3. 

















~ 





















3G



















.















1.






2.


3. 



4. 


5.




6.






7. 




8. 









9. 




10. 


11. 
WIKO


12. 














13.







14. 


15.


16.


17.



18.







19. 




20. 

21. 



~ 


1. 



2. 



3. 


4. 
5. 



6. 


7. 





8. 


9.    



10. 

11. 





12.
























      




13.



14. 











~ 

WWAN
Frequency Band
Maximum output power(dBm)
GSM 1900/1800 32
GSM 850/900 35
UMTS B1/B8 25
WLAN
Standard Frequency Avg.Power(dBm)
802.11b 2.4~2.4835GHz
15.19
802.11g 2.4~2.4835GHz
13.87
802.11n 2.4~2.4835GHz
11.71
BLUETOOTH
Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)
BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42
~ 





    



~ 




~ 




WIKO










 www.wikomobile.com.
     




WIKO









    



















      






      


























     


     




26/05/2017
()
Michel ASSADOURIAN / CEO
()

 SUNNY2








www.wikomobile.com/certification


RO
Este posibil ca, din anumite puncte de vedere, conţinutul aces-
tui manual să difere de descrierea telefonului tău, în funcţie de
versiunea software-ului şi de operatorul tău de telefonie.
Manual de utilizare
FELICITĂRI!
Tocmai ce ţi-ai cumpărat propriul telefon WIKO SUN-
NY2Acest ghid conţine toate informaţiile necesare
pentru a folosi telefonul, astfel încât să te familiarizezi
rapid, sperăm noi, cu universul WIKO.
O versiune completă a recomandărilor, instrucţiunilor
de siguranţă şi manualul de utilizare a telefonului sunt
disponibile pe site-ul nostru lawww.wikomobile.com.
Poţi solicita o versiune printabilă prin email sau printr-o
scrisoare la adresa menţionată la sfârşitul manualului
de utilizare.
Drepturi de autor © 2017 WIKO
Informaţiile conţinute în acest manual nu pot fi divulgate
către terţi şi nu pot fi sub nicio formă reproduse fără
acordul explicit în scris al WIKO.
Mărci comerciale
WIKOeste o marcă comercială înregistrată a WIKO
SAS.
Declinarea responsabilităţii
Acest manual a fost elaborat cu cea mai mare atenţie
şi este destinat să te ghideze în utilizarea funcţiilor şi
caracteristicilor telefonului tău. Cu toate acestea, infor-
maţiile şi recomandările conţinute în acest manual nu
constituie o garanţie în termenii legii aplicabile. WIKO
îşi rezervă dreptul de a modifica oricând informaţia din
acest manual.
Limitarea Responsabilităţii
Tot conţinutul şi toate serviciile accesibile prin inter-
mediul acestui dispozitiv sunt proprietatea exclusivă
a terţelor părţi şi sunt protejate de legile relevante
(drepturi de autor, patent, licenţă şi/sau alte legi
privind proprietatea intelectuală). Aceste servicii sunt
destinate utilizării personale în scopuri necomerciale.
Nu este permisă utilizarea conţinutului sau serviciilor
fără acordul explicit în scris al proprietarului conţinu-
tului. Nu puteţi copia, publica, transfera, vinde, realiza
creaţii derivate sau exploata, în niciun fel sau mediu, nici
unul dintre conţinuturile sau serviciile disponibile prin
intermediul acestui dispozitiv.
RO
CONŢINUTUL ŞI SERVICIILE TERŢELOR PĂRŢI SUNT
FURNIZATE “CA ATARE.” WIKO NU GARANTEAZĂ, EX-
PLICIT SAU IMPLICIT, CONŢINUTUL SAU SERVICIILE
ASTFEL OFERITE, PENTRU NICIUN SCOP. WIKO DE-
CLINĂ ÎN MOD EXPLICIT ORICE GARANŢIE A CALITĂŢII
COMERCIALE SAU A CARACTERULUI UTILIZABIL. WIKO
NU GARANTEAZĂ ACURATEŢEA, VALIDITATEA, LEGAL-
ITATEA SAU INTEGRALITATEA CONŢINUTULUI SAU
SERVICIILOR FĂCUTE DISPONIBILE PRIN INTERMEDIUL
DISPOZITIVULUI.
WIKO nu are niciun control asupra conţinutului sau
serviciilor oferite de terţi prin reţele sau dispozitive
de transmisie. În plus, serviciile terţilor pot fi anulate
sau întrerupte oricând, fără preaviz. De aceea, WIKO
nu oferă nicio declaraţie sau garanţie privind disponi-
bilitatea conţinutului sau serviciilor terţilor şi declină
explicit orice responsabilitate pentru astfel de anulări
sau întreruperi.
WIKO nu poate fi făcută responsabilă în niciun fel pentru
procesarea şi/sau monitorizarea conţinutului şi servicii-
lor terţilor accesibile prin intermediul acestui dispozitiv.
Orice întrebare sau solicitare referitoare la conţinut sau
servicii trebuie adresată direct furnizorului respectivu-
lui conţinut sau serviciu.
Un terţ operator independent furnizează cartela SIM
şi reţeaua sau sistemul (mobil sau de alt tip) pe care
operează acest dispozitiv. WIKO declină explicit orice
responsabilitate privind funcţionarea, disponibilitatea,
acoperirea, serviciile sau capacitatea reţelei sau
sistemului (mobil sau de alt tip). Responsabilitatea
WIKO şi a serviciului său autorizat post-vânzare este
limitată doar la costul reparaţiilor şi/sau înlocuirii
dispozitivului în perioada de valabilitate.
RO
WIKO NU ESTE RESPONSABILĂ ÎN CAZ DE NEG-
LIJENŢĂ, INDIFERENT DACĂ E VORBA DE RELAŢII
CONTRACTUALE SAU DE UN DELICT, PENTRU
NICIO DAUNĂ DIRECTĂ, INDIRECTĂ, INCIDENTALĂ
SAU SPECIALĂ, CHELTUIELI DE JUDECATĂ, CHEL-
TUIELI SAU ORICE ALTE DAUNE CE REZULTĂ DIN
UTILIZAREA DE CĂTRE TINE SAU TERŢE PERSOANE
A CONŢINTULUI SAU SERVICIILOR ACCESIBILE
PRIN INTERMEDIUL ACESTUI DISPOZITIV.
E POSIBIL CA ANUMITE JURISDICŢII SĂ NU PER-
MITĂ EXCLUDEREA GARANŢIILOR IMPLICITE SAU
LIMITAREA DREPTURILOR LEGALE ALE CLIENTU-
LUI, DE ACEEA E POSIBIL CA ACEASTĂ DECLARAŢIE
SĂ NU TE VIZEZE.
Ce conţine pachetul:
1.Telefon mobil WIKO SUNNY2
2. Adaptor AC
3. Cablu micro USB
4. Set hands-free
5. Manual de Initiere Rapidă si Manual de siguranţă
6. Baterie
RO
Cunoaşte-ţi Telefonul
RO

RO
~ Tastele telefonului tău
Tastă
Pornit/Oprit
Acasă
Privire de
ansamblu
Înapoi
Volum
Menţine apăsată tasta pentru a porni sau opri telefonul.
Apasă uşor tasta pentru a bloca ecranul.
Revine la ecranul iniţial.
Deschide lista aplicaţiilor folosite recent.
Revine la ecranul anterior. Închide tastatura de pe ecran.
Creşte sau reduce volumul apelului, tonului de apel, al muzicii
jocuri şi alte funcţii audio.
Setaţi tonul de apel pe silenţios atunci când sună telefonul.
Menţineţi apăsat Volum- pentru a activa profilul de întâlnire.
Funcţie
INSTRUCŢIUNI PRELIMINARE
~Inserarea cartele SIM
Pentru a folosi telefonul, trebuie să inserezi o cartelă
SIM. Capacul din spate al telefonului este ataşat.
Detaşează-l cu ajutorul indentaţiei de pe capac, urmând
conturul telefonului. Inserează cartele SIM conform
diagramelor de mai jos.
RO
3.
2.
1.
1
2
3
~ Instalarea Cardului de Memorie
Telefonul tău necesită un card de memorie MicroSD de
până la 32 GB.
Inserează cardul de memorie microSD conform
diagramei de mai jos.
~ Încărcarea Bateriei
O lumină roşie intermitentă indică faptul că nivelul
bateriei este foarte redus: bateria trebuie reîncărcată
pentru că, dacă nivelul este prea redus, poate reduce
durata de viaţă a bateriei. Conectează încărcătorul la
o sursă de curent electric şi conectorul USB la portul
USB al telefonului.
Indicatorul de statut al telefonului devine roşu, indicând
faptul că dispozitivul se încarcă.
Odată ce telefonul s-a încărcat complet, indicatorul de
statut devine verde, ceea ce înseamnă că trebuie să
deconectezi încărcătorul.
Pentru detalii, consultă secţiunea cu Informaţii de
Siguranţă.
RO
~Pornirea şi Oprirea Telefonului
Pentru a porni telefonul, menţine apăsată tasta ON/OFF
până când telefonul începe să vibreze.
În cazul în care cartela SIM este blocată, atunci când
telefonul este pornit trebuie să introduci codul PIN
corect pentru a o debloca. Codul PIN este furnizat de
operatorul tău; dacă nu l-ai primit sau dacă l-ai pierdut,
contactează operatorul tău de telefonie.
În cazul în care codul PIN este introdus incorect de trei
ori, telefonul se blochează şi trebuie deblocat cu codul
PUK (furnizat odată cu cardul SIM; dacă nu l-ai primit,
contactează operatorul tău de telefonie). Pentru a opri
telefonul, menţine apăsată tasta ON-OFF până când se
deschide meniul, apoi apasă pe Stinge. Acum apasă OK
pentru a confirma.
Telefonul vibrează atunci când se stinge complet.
RO
OPERAŢIUNI DE BAZĂ
~ Managementul cartelelor SIM
Când porneşti telefonul pentru prima oară,sunt afişate
diverse informaţii despre cartela(ele) SIM. Vei fi întrebat
dacă vrei să modifici setările pentru apeluri, mesaje şi
conexiunea de date la internet. SIM1 este configurată ca
fiind cartela SIM standard pentru conexiunea de date.
Acum poţi:
1. Seta cartela SIM standard pentru apeluri de voce
şi video, SMS/MMS şi conexiunea de date la internet.
Culoarea de fundal ajută la diferenţierea între cele două
cartele SIM
2. Poţi în continuare să alegi o altă cartelă SIM atunci
când efectuezi o operaţiune, ca de ex. înainte de a
iniţia un apel sau de a trimite un SMS/MMS, selectând
opţiunea «Întreabă-mă de fiecare dată».
~Conexiunea la Reţea
APN Indisponibil
Dacă operatorul tău nu apare în listă sau dacă lista
e goală, întreabă-ţi operatorul cum se configurează
manual APN-ul. Pentru asta, mergi la Setări > Reţele
wireless > mai multe > Reţele mobile > SIM 1 - SIM 2 >
Numele punctelor de acces, apasă tasta şi introdu
informaţia primită de la operator. Revino la meniul
anterior şi selectează apoi APN-ul (DPA-ul) pe care
tocmai l-ai salvat.
RO
Activarea Conexiunii de Date
Pentru a verifica setările conexiunii tale de date:
1.Mergi la Setări > Reţele wireless > mai multe > Reţele
mobile > SIM 1 - SIM 2 > Numele punctelor de acces,
apoi activează punctul de acces conform operatorului/
pachetului tău.
2. Pentru a activa Datele pe mobil, cu două degete trage
în jos panoul de notificări şi activează conexiunea de
date cu un click pe

3.Poţi alege pe ce cartelă SIM vei activa conexiunea
de date, din Setări > Reţele wireless > Carduri SIM >
Cartelă SIM preferată pentru Date mobile, apoi apasă
pe cartela SIM pe care vrei să o activezi.
Când activezi Conexiunea de Date pentru o cartelă SIM,
reţeaua 3G poate fi activată doar pentru respectiva
cartelă SIM.
Comunicaţii de Date în Roaming
Reţine că pentru cartelele SIM în roaming, trebuie să
activezi serviciul de comunicaţii de date în roaming din
Setări > Reţele wireless > mai multe > Reţele mobile >
Roaming de date. Altfel, conexiunea la internet va fi
dezactivată automat.
RO
RO
~ Notificări
Pictograme de notificare în bara de statut
Conectat la Wi-Fi
Bluetooth activat
GPS în uz
Apel voce în derulare
Apel în aşteptare
Apel ratat
Sincronizare în curs
E-mail nou
Alarmă activă
Mod silenţios activat
Mesaj vocal nou
Intensitate semnal
Conectat la HSPA+ (3G++)
Conectat la HSPA (3G+)
Conectat la 3G
Conectat la EDGE
Conectat la GPRS
Lipsă semnal
Roaming
Wi-Fi disponibil
3G
În funcţie de aplicaţie, notificările pot fi acompaniate de
un semnal sonor, o vibraţie sau un LED cu iluminare
intermitentă.
Panou de Notificări
Trage în jos bara de statut pentru a vedea detaliile
tuturor notificărilor pe care le-ai primit. Vor fi afişate
informaţii despre noile mesaje primite, următoarele
evenimente din calendar, statutul descărcărilor etc.
Apasă pe
entru a şterge toate notificările temporare
(aplicaţiile active sunt în continuare listate).
Deplasează notificarea spre stânga sau dreapta pentru
a o şterge.
Pentru a închide panoul, deplasează-l în sus sau apasă
pe ÎNAPOI
.
Pentru a accesa panoul cu setări, apasă pe
.
Scurtătură: trage notificarea în jos, cu două
degete.
În curs de descărcare
Conectat la computer
Nivel baterie
SMS sau MMS nou
Mod avion activat
Cartelă SIM schimbată
Nicio cartelă SIM
RO
INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ
Citeşte cu atenţie aceste recomandări pentru a putea
folosi telefonul în deplină siguranţă:
1.
Folosirea prelungită şi la volum maxim a
player-ului audio poate deteriora capacitatea auditivă a
utilizatorului. Pentru a evita eventualele tulburări
auditive, nu asculta muzică la un volum mare folosind
căştile telefonului (căşti cu microfon, căşti) pentru o
perioadă mare de timp.
2. Apel de urgenţă: uneori numerele de urgenţă nu sunt
disponibile în toate reţelele mobile, solicită informaţii
operatorului tău.
3.Copii.Fii foarte precaut. Un dispozitiv mobil nu este
adecvat pentru a fi folosit de copii. Telefonul conţine
piese care pot fi ingerate, ducând astfel la asfixiere.
4. Siguranţă rutieră: este interzisă folosirea telefonului
în timp ce conduci automobilul. Este responsabilitatea
ta să respecţi legile şi reglementările referitoare la
utilizarea telefoanelor mobile în ţara în care conduci
automobilul.
5. În avion:Stinge telefonul atunci când eşti în avion.
Nu uita să-ţi stingi telefonul atunci când eşti în avion
(GSM + Bluetooth), pentru că ar putea cauza interfe-
renţe.
6. Spitale: Stinge telefonul atunci când eşti în apropie-
rea unor echipamente medicale. Este foarte periculos
să laşi telefonul pornit în apropierea aparaturii medi-
cale, pentru că poate cauza interferenţe. Trebuie să
respecţi instrucţiunile şi avertismentele din spitale şi
centrele de tratament.
7. Nu uita să stingi telefonul când eşti într-ostaţie de
serviceNu folosi telefonul într-o benzinărie, în apro-
pierea combustibilului.
Este periculoasă folosirea telefonului într-un garaj
profesional.
8. Implanturi electronice şi stimulatoare cardiace:
pentru a evita eventualele interferenţe cu stimulato-
rul cardiac, se recomandă o distanţă minimă de 15cm
între acesta şi telefonul mobil. Atunci când iniţiezi un
apel, este recomandat să ţii telefonul pe partea opusă
implantului. Dacă observi că telefonul cauzează inter-
ferenţe cu stimulatorul cardiac, opreşte-l imediat şi
contactează doctorul curant pentru a afla cum trebuie
RO
să procedezi.
9. Risc de incendiu: nu lăsa telefonul în apropierea
surselor de căldură. Nu lăsa telefonul la încărcat în
apropierea materialelor inflamabile.
10.Contact cu lichide: nu expune dispozitivul unui
mediu lichid şi nu-l atinge cu mâinile ude: orice daună
cauzată de apă ar putea fi ireparabilă.
11. Foloseşte doar accesoriile aprobate WIKO,
din ambalaj. Utilizarea de accesorii neautorizate poate
deteriora telefonul sau cauza un risc de siguranţă.
12.Bateriile trebuie folosite cu atenţie. Nu încerca să
dezasamblezi singur bateriile. Nu distrugebateriile şi
încărcătoarele. Nu folosi o baterie sau un încărcător de-
teriorat/ă. Ţine bateriile departe de obiectele electro-
nice. Nu expune bateriile la temperaturi foarte scăzute
sau foarte mari (sub 0°C sau peste 45°C). Se recomandă
reîncărcarea bateriei într-o cameră în care temperatura
se situează între 5 - 25 °C. Pentru a prelungi durata de
viaţă a bateriei, foloseşte doar bateria şi încărcătorul
WIKO furnizate. Folosirea incorectă a bateriei sau înlo-
cuirea acesteia cu una inadecvată poate cauza incendiu,
explozie sau alte situaţii periculoase. Elimină bateriile
folosite conform instrucţiunilor.
13. Şocuri şi impact:Tratează telefonul cu grijă maximă
şi protejează-l: şocurile şi impacturile îl pot deteriora.
Anumite părţi ale telefonului sunt din sticlă şi se pot
sparge dacă telefonul este supus unui impact sever. Nu
lăsaţi telefonul să cadă. Nu atingeţi ecranul cu obiecte
ascuţite.
14.Electrocutare:nu încerca sa demontezi telefonul,
deoarece există un risc real de electrocutare.
15. Întreţinere:Foloseşte o bucată de pânză uscată
pentru a curăţa căştile (nu folosi solvenţi cum ar fi
benzina sau alcoolul).
16. Reîncartelefonul într-un spaţiu bine ventilat. Nu
lăsa telefonul la încărcat pe o suprafaţă moale.
17. Deteriorarea benzilor magnetice: Nu ţine telefonul
în apropierea cardurilor de credit, pentru că acestea pot
afecta datele de pe benzile magnetice.
18. Nu folosi telefonul mobil într-un mediu cu
temperaturi prea reduse sau prea mari, nu expune
niciodată telefonul într-un mediu cu raze solare
prea puternice sau într-unul cu umiditate mare.
Temperatura adecvată pentru telefon este de -10°C
până la +45°c, iar temperatura maximă de încărcare
declarată de producător este de +40°c.
19. Datorită materialului folosit pentru carcasă,
telefonul mobil GSM ar trebui să fie conectat doar
RO
la o interfaţă USB 2.0 sau superioară. Se interzice
conectarea la aşa-numitele cabluri USB de alimentare.
20. Priza de curent ar trebui să fie aproape de
echipament şi uşor accesibilă.
21.Acest încărcător este adecvat doar pentru utilizarea
în interior, fiind de tip TN-050070E1, tensiune/curent de
ieşire de 5.0V/0.7A.
~ Instrucţiuni de funcţionare
importante
Baterii - SIM - Apeluri de urgenţă - SAR - Reparaţii
1. Pentru a mări durata de viaţă a bateriei tale,
foloseşte doar încărcătoare şi baterii WIKO. Înlocuind
bateria cu un model neconform poate face ca aceasta
să explodeze.
2. Nu arunca niciodată bateriile în foc şi respectă
prevederile legale valabile referitoare la reciclarea
bateriilor şi telefoanelor uzate.
3.Ai grijă să nu zdrobeşti sau să deteriorezi bateria,
pentru că astfel ai putea cauza un scurt-circuit intern şi
supraîncălzirea bateriei.
4.Nu demonta bateria.
5.Bateria poate fi reîncărcată de câteva sute de ori
înainte de a necesita înlocuirea. Când dă semne că se
descarcă foarte repede, poate fi înlocuită.
6.Dacă nu foloseşti telefonul pentru o perioadă mare
de timp, nu uita să încarci bateria pentru a-i optimiza
durata de viaţă.
7.Nu arunca bateria în gunoiul menajer: recicleaz-o
conform instrucţiunilor fabricantului. Dacă bateria este
deteriorată, contactează serviciul post-vânzări sau cel
RO
mai apropiat distribuitor WIKO.
8.Deconectează încărcătorul de la sursa de curent
când bateria este complet încărcată, pentru a reduce
consumul de energie.
9.Nu lăsa bateria la încărcat mai mult de o săptămână,
pentru că aceasta poate cauza o suprasarcină, reducând
astfel durata de viaţă a produsului.
10. Ai grijă de cartelele SIM: şterge-le cu o bucată de
pânză moale dacă par murdare.
11.Apeluri de urgenţă: e posibil ca numerele de urgenţă
să nu fie accesibile din toate reţelele de telefonie
mobilă, în zone izolate sau unde nu există acoperire;
verifică mai întâi cu operatorul tău.
12.Expunere la Frecvenţa Radio:
Dispozitivul tău a fost proiectat şi fabricat în
concordanţă cu normele internaţionale (ICNIRP) privind
expunerea la frecvenţe radio. Instrucţiunile de siguranţă
privind expunerea la frecvenţe radio folosesc o unitate
de măsură denumită SAR (Rata Specifică de Absorbţie).
Limita indicelui SAR adoptată de Directiva Europeană
2014/53/UE este de 2,0 W / kg.
Cea mai mare valoare a indicelui SAR raportată pentru
acest dispozitiv, în timpul testelor de folosire normală
(la ureche), este de 0.483 W/kg, şi 0.657 W/kg când este
menţinut la 0,5 cm de corp.
Ponturi pentru Reducerea Nivelurilor de Expunere
Îţi recomandăm să foloseşti telefonul în condiţii de
recepţie bună, pentru a reduce cantitatea de radiaţie
primită. Este recomandabil să limitezi durata petrecută
la telefon atunci când te afli în parcări subterane şi când
călătoreşti cu maşina sau trenul etc.
Calitatea recepţiei este indicată de liniile afişate pe
telefonul tău: cu cât sunt mai multe linii, cu atât recepţia
este mai bună.
Recomandăm folosirea unui set hands-free pentru a
reduce expunerea la radiaţii.
Pentru a reduce efectele adverse ale expunerii
prelungite la radiaţii, recomandăm ca adolescenţii să
ţină telefonul departe de zona abdominală, iar femeile
gravide să ţină telefonul departe de stomac.
13.Numai personalul calificat de la serviciul post-
vânzări este autorizat să vă repare telefonul. Dacă daţi
telefonul unei persoane necalificate pentru a fi reparat,
garanţia WIKO devine nulă.
14. Codul IMEI este numărul folosit pentru a identifica
telefonul tău şi pentru asistenţa Post-Vânzări. Există
mai multe moduri de a găsi codul IMEI al telefonului tău:
• Introdu * # 06 # pe tastatura telefonului tău.
• Consultă ambalajul în care a venit telefonul tău.
RO
• Îndepărtează bateria din telefon: pe spate vei
vedea o etichetă cu codul tău IMEI (Pentru bateriile
nedetaşabile, caută codul IMEI pe carcasa din spate a
telefonului).
~ Informaţii privind Banda de frecvenţe
Radio
RO
WWAN
Frequency Band
Maximum output power(dBm)
GSM 1900/1800 32
GSM 850/900 35
UMTS B1/B8 25
WLAN
Standard Frequency Avg.Power(dBm)
802.11b 2.4~2.4835GHz
15.19
802.11g 2.4~2.4835GHz
13.87
802.11n 2.4~2.4835GHz
11.71
BLUETOOTH
Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm)
BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42
~ Reciclare
Acest produs se supune normelor Directivei
Europene (Directiva WEEE 2012/19/UE), iar
bateriile sunt supuse normelor Directivei
2006/66/CE. Echipamentele electrice,
electronice, bateriile, acumulatorii şi
accesoriile lor trebuie să fie mereu supuse unui
management selectiv al deşeurilor. De aceea, aceste
elemente trebuie depuse într-un punct de colectare
autorizat pentru a fi reprocesate sau reciclate în mod
corespunzător.
~ Substanţe periculoase
Acest dispozitiv respectă cerinţele impuse de
reglementarea REACH (Reglementare (CE) nr.
1907/200) şi pe cele ale Directivei RoHS revizuite
(Directiva 2011/65/UE).
~ Responsabilitate
În limitele impuse de legislaţia în vigoare în ţara
ta, în caz de neglijenţă din partea ta sau a unei terţe
persoane în folosirea dispozitivului sau a unor terţe
servicii accesibile prin intermediul acestuia, WIKO nu
va fi responsabil pentru nicio daună generată de aceste
neglijenţe. Tu eşti singura persoană responsabilă
pentru folosirea dispozitivului în concordanţă cu
reglementările aplicabile şi valabile în ţara ta.
Aceste recomandări, instrucţiuni de siguranţă şi
utilizare a dispozitivului pot varia în funcţie de ţara
ta de rezidenţă. Pentru detalii despre recomandări,
instrucţiuni suplimentare de siguranţă şi ponturi
de utilizare specifice ţării tale, vizitează site-ul
www.wikomobile.com
În cazul unor erori sau defecţiuni ale produsului tău,
contactează comerciantul de la care l-ai achiziţionat
pentru informaţii privind procesul de garanţie
aplicabil.
RO
NO
GaranţiaWIKOnu acoperă uzura normală (baterii,
ecrane, tastaturi, obiective camere etc.).
Acord privind Utilizarea Datelor
Înregistrarea telefonului tău WIKO este un serviciu
oferit gratuit de WIKO, care permite inginerilor noştri
să se conecteze la datele fizice ale telefonului tău pentru
a-ţi putea spune în timp real care sunt specificaţiile
modelului şi echipamentului tău. În schimb, inginerii
te pot menţine la curent cu actualizările care sunt
disponibile pentru sistemul tău şi să te avertizeze în
cazul unei defecţiuni tehnice recunoscute pentru un
anumit model sau o anumită serie. În plus, serviciul
ne permite să te alertăm imediat dacă apare o eroare,
pentru a-ţi putea oferi o soluţie tehnică într-un timp
cât mai scurt. Este necesar să colectăm aceste date,
pentru ca WIKO să poată propune actualizări adecvate
telefonului tău mobil.
Înregistrându-ţi telefonul îţi exprimi acordul cu acţiunea
WIKO şi a inginerilor săi de a colecta, depozita şi analiza
date şi de folosire a datelor de diagnostic, tehnice şi de
utilizare (precum şi a datelor relevante), inclusiv şi
fără a se limita la date despre dispozitivul tău WIKO,
despre sistemul tău software şi aplicaţiile tale. Vom
colecta aceste informaţii în mod regulat, pentru a
facilita furnizarea versiunilor actualizate de software,
asistenţa privind produsul şi diverse alte servicii oferite
clienţilor (dacă e cazul) referitoare la software-ul de
pe dispozitivul tău. Pentru a oferi şi a-şi perfecţiona
produsele şi serviciile pentru utilizator, WIKO poate
folosi aceste date fără a divulga identitatea clientului.
Acest serviciu nu ne va oferi acces la conţinutul tău şi
la fişierele personale.
Pentru a-ţi înregistra telefonul WIKO, trebuie să fii
conectat la reţeaua mobilă de internet pentru scurt
timp. Aceasta poate genera costuri suplimentare de
conectare, în funcţie de condiţiile contractuale cu
operatorul tău de telefonie mobilă. Recomandăm
folosirea unei conexiuni Wi -Fi, deoarece nu există
o limită de date pentru acest tip de conexiune (dacă
serviciul tău de telefonie limitează schimbul de date),
iar conexiunea este mai rapidă.
Informaţia obţinută este procesată electronic, pentru a
accesa datele din telefonul tău. WIKO va depozita aceste
date într-o locaţie dedicată, sigură, pentru maxim trei ani
de la data colectării, în funcţie de natura informaţiilor.
RO
Recipientul datelor este WIKO SAS.
Ai dreptul de a-ţi accesa, modifica, rectifica sau şterge
datele personale oferite în momentul înregistrării. Îţi
poţi exercita acest drept scriind la WIKO SAS, 1 rue
Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE
RO
26/05/2017
(
Dată)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Numele şi semnătura persoanei mandatate)
Noi, WIKO SAS – 1, rue Capitaine Dessemond – 13007 Marseille – FRANCE, declarăm prin prezenta că echipa-
mentul radio tipSUNNY2este conform cu prevederile Directivei 2014/53/UE.
Versiune software: Sunny2_V01
Procedura pentru Declaraţia de Conformitate, stabilită prin Directiva 2014/53/UE, a fost implementată sub su
-
pervizarea următoarei organizaţii:
TELEFICATION B.V.
Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands
www.telefication.com
Textul complet al Declaraţiei de Conformitate este disponibil, ca urmare a unei solicitări în scris, la următoarea adresă
sau site
www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
RO
Wiko SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France
Tel +33 4 88 08 95 15 | Fax +33 4 88 08 95 20
wikomobile.com | SIRET 530 072 206 00028 - APE 4652Z

Documenttranscriptie

Guide d’utilisateur Manuale d’uso Guía de usuario Guia de utilização Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodilo za uporabo Uputstvo za korišćenje Οδηγός χρήσης Manual de utilizare e d i u g user User guide The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your telephone operator. CONGRATULATIONS ! You have just purchased your WIKO SUNNY2 mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you can quickly familiarise yourself, we hope, with the world of WIKO. A complete version of the guidelines, safety instructions and your device user guide is available on our website www.wikomobile.com. You can request a printed version via email or printed letter at the address listed at the end of the user guide. Copyright © 2017 WIKO The information contained in this manual may not be disclosed to third parties or reproduced in any form whatsoever without the express written consent of WIKO. Trademarks WIKO is a registered trademark of WIKO SAS. Disclaimer This manual has been prepared with the utmost care and attention and is designed to guide you through the functions and features of your device. However, the information and recommendations contained herein do not constitute a guarantee under the Applicable law. WIKO reserves the right to change or modify the information contained in this manual at any time Limitation of Liability All content and services accessible through this device are the exclusive property of third parties and are protected by the relevant laws (copyright, patent, licence and/or other intellectual property laws). These services are for your own personal non-commercial use. It is not permitted to use any content or services without prior written permission of the content owner. You may not copy, publish, transfer, sell, create derivative works or exploit in any manner or medium any content or services displayed through this device. THIRD PARTY CONTENT AND SERVICES ARE PROVIDED “AS IS.” WIKO DOES NOT GUARANTEE THE CONTENT OR SERVICES SO PROVIDED, EITHER EXPRESSLY OR IMPLIEDLY, FOR ANY PURPOSE WHATSOEVER. WIKO EXPRESSLY DISCLAIMS ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE ACCURACY, VALIDITY, LEGALITY, OR COMPLETENESS OF ANY CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE THROUGH THE DEVICE. WIKO has no control over the content and services provided by third parties via networks or transmission devices. Moreover, third-party services may be terminated or interrupted any time without notice. Therefore, WIKO makes no representation or warranty whatsoever as to the availability of any third party content or service and expressly declines any responsibility for such termination or interruption. WIKO cannot in any way be held responsible for the processing and/or monitoring of third party content and services accessible through this device. Any question or request relating to the content or services should be addressed directly to the respective content or service provider. An independent third party operator provides the SIM card and the network or system (mobile or other) on which this device operates. WIKO expressly declines any responsibility in respect of the function, availability, coverage, services, or network or system capacity (mobile or other). The responsibility of WIKO and its authorised after-sales service is limited only to the cost of repair and/or replacement of the unit during the warranty period. WIKO IS NOT LIABLE IN THE CASE OF NEGLIGENCE, WHETHER CONTRACTUAL OR BASED ON TORT, FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGE, LEGAL FEES, EXPENSES, OR ANY OTHER DAMAGES RESULTING FROM THE USE BY YOU OR ANY THIRD PARTY OF THE CONTENT OR SERVICES ACCESSIBLE THROUGH THIS DEVICE. SOME JURISDICTIONS MAY NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR THE LIMITATION OF THE CONSUMER’S LEGAL RIGHTS, THEREFORE THIS STATEMENT MAY NOT APPLY TO YOU. What’s in the Box : 1. WIKO SUNNY2 mobile phone 2. AC adaptor 3. Micro USB cable 4. Hands-free kit 5. Quick start guide and Safety book 6. Battery Getting to Know Your Phone ~ The buttons on your phone Button Function On/Off Press and hold the button to turn the phone on or off. Press the button lightly to lock the touch screen. Home Returns to the home screen. Overview Opens the list of recent applications. Return Returns to the previous screen. Closes the onscreen keyboard. Volume Increases or decreases the call volume, the ringtone, music, games and other audio functions. Switch the ringtone to silent mode when the phone rings. Press and hold on Volume- to enable the meeting profile. Getting Started ~ Inserting the SIM cards 2. In order to use your telephone, you need to insert your SIM Card. The back cover of the phone is clipped on. Please unclip it using the notch on the cover, following the contour of the phone. Insert the SIM cards following the diagrams below. 3. 1. 1 2 3 ~ Installing Memory Card ~ Charging the Battery Your phone takes a MicroSD memory card of up to 32 GB. Insert the microSD memory card following the diagram below. A flashing red light indicates that the battery level is very low: the battery should be recharged because, if the level is too low, it may shorten the life of the battery. Connect the charger to a power outlet and the micro USB connector to the phone’s USB port. The phone’s status indicator changes to red, indicating that the device is charging. Once the phone has finished charging, the status indicator changes to green and you should unplug the charger. For more information, refer to the Safety Information section. ~ Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone begins to vibrate. If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN code to unlock the SIM card when the phone is powered up. Your PIN is supplied by your operator; if you did not receive it or have lost it, please contact them. When the PIN is entered incorrectly three times, the mobile phone is blocked and has to be unblocked using your PUK (this is supplied with the SIM card; if this is not the case, you should contact your phone operator). To turn the phone off, press and hold the ON-OFF button until the menu opens, then press on Power Off. Now press OK to confirm. The phone vibrates when it is shut down completely. Basic Operations ~ SIM Management ~ Network Connection When you turn on your phone for the first time, various items of information about the SIM card(s) are displayed. You are asked whether you want to modify the settings for calls, messages and the internet data connection. SIM1 is configured as the default SIM card for data connection. Now you can: 1. Set the default SIM for voice and video calls, SMS/ MMS and internet data connection. The background color serves to differentiate the two SIMs 2. You can still choose a different SIM when performing an action, such as before making a call or sending a SMS/MMS by selecting «Ask every time». • APN Not Available If your operator does not appear in the list or the list is empty, ask your operator how to configure the APN manually. To do this, go to Settings > Wireless & networks > More > Mobile networks > SIM 1 - SIM 2 > Access Point Names , press on the button and enter the information provided by your operator. Return to the previous menu, then choose the APN that you have just saved. • Enabling Data Connection To check your data connection settings: 1. Go to Settings > Wireless & networks > More > Mobile networks > SIM 1 - SIM 2 > Access Point Names, then enable the access point according to your operator/ package. 2. To activate Mobile data, drag the notification panel downward with two fingers and enable data connection by clicking on . 3. You can choose with which SIM card you will enable data connection in Settings > Wireless & networks > SIM cards > Preferred SIM for > Mobile data, then press on the SIM card you want to activate. When you activate Data Connection for one SIM card, the 3G network can only be activated for this SIM card. • Data Roaming Note that for roaming SIM cards, you must enable the data roaming in the Settings > Wireless & networks > More > Mobile networks > SIM 1 or SIM 2 > Activate Data roaming. Otherwise, the internet connection will be disabled by default. ~ Notifications Notification icons on the status bar 3G Connected to Wi-Fi Signal strength Bluetooth enabled Connected to HSPA+ (3G++) GPS in use Connected to HSPA (3G+) Voice call in progress Connected to 3G Call waiting Connected to EDGE Missed call Connected to GPRS Synchronising No signal New mail Roaming Alarm on Wi-Fi available Silent mode on New voicemail Notifications Panel Downloading Connected to computer Battery level New SMS or MMS Airplane mode on SIM card modified Drag the status bar downwards to see details of all your notifications. Information about new messages received, upcoming calendar events, download status, etc. will then be displayed. Drag a notification to the left or right to clear it. To close the panel, drag it upwards or press on RETURN . To access the settings panel, press on . No SIM card Depending on the application, notifications may be accompanied by a beep, vibration or a flashing LED. Shortcut: pull the notification downwards with two fingers. Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety: Prolonged listening to the music player at 1. full power may damage the user’s hearing. To avoid possible hearing damage, do not listen to sounds or music at an excessive volume using the earphones (headsets, headphones) for a long period of time. Exposure to high volumes while driving may cause distraction and increase the risk of an accident. 2. Emergency call: Sometimes the emergency numbers are not accessible on all mobile networks, check first with your operator. The option to make emergency phone calls depends on local laws and regulations in place. Never rely on your mobile phone to make important calls, such as in the event of a medical emergency. 3. Do not use your mobile phone in certain locations such as aircraft, hospitals, service stations and professional garages. 4. Children. Be very careful. A portable device is not designed for use by children. The phone contains small parts that could be swallowed or cause choking. 5. Driving safety: Using your mobile phone while driving is prohibited. It is your responsibility to respect the laws and regulations on the use of mobile phones in the country where you drive. Having a telephone conversation or using the other features of a mobile phone (text messaging, internet, etc.) when driving may be a distraction and a contributing factor in serious accidents. 6. Flying: Turn your phone off when flying. Remember to turn your phone off when you are in a plane (GSM + Bluetooth) as it may cause interference. 7. Hospitals: Turn your phone off near any medical devices. It is extremely dangerous to leave a phone switched on near medical devices as it may cause interference. You must observe any instructions or warnings in hospitals and treatment centres. 8. Remember to turn your phone off in service stations. Do not use your device in a petrol station near fuel. It is dangerous to use your phone inside a professional garage. 9. A It is recommended to consult your doctor and the device manufacturer to determine if your mobile phone may interfere with your medical device. A minimum distance of 15cm between a mobile phone and a pacemaker is advised to avoid potential interference with the pacemaker. Hold the device on the opposite side to the implant as a precaution when making a call. If you notice that your device is causing interference with a pacemaker, switch it off immediately and contact a doctor for advice on what action to take. Respect the rules and regulations of the hospital and medical centers. Do not use mobile phone in areas where this is forbidden. Wireless equipment can affect the performance of hearing aids and pacemakers. For more information, contact your Internet or service provider. 10. Fire hazard: Do not leave your device near heat sources. Do not leave your device charging near flammable materials. 11. Contact with liquid: Do not expose the device to liquid or touch it with wet hands: any damage caused by water may be irreparable. 12. Use only WIKO-approved in box accessories. The use of unauthorised accessories may damage your phone or cause a safety risk. 13. Batteries must be used with caution.Do not attempt to disassemble the battery yourself. Do not destroy the batteries and chargers. Never use a battery or charger that has been damaged. Keep batteries away from electronic objects.You should not expose the batteries to very low or very high temperatures (below 0°C or above 45°C). It is recommended to recharge the battery at a room temperature between 5°C and 25°C. To optimise battery life, only use the WIKO battery and charger supplied in the box. Incorrect use of the battery or replacement with an incorrect type of battery may cause fire, explosion or other risks. Dispose of used batteries according to the instructions. 14. Shocks and impact: Handle and use your phone with the utmost care.Protect your phone: shocks and impact may damage it. Some parts of your phone are made from glass and might break if the phone is dropped or is subject to severe impact. Avoid dropping your phone. Do not touch the screen with sharp objects. 15. Electric shock: Do not try to dismantle your device as there is a very real risk of electric shock. 16. Maintenance: If you want to clean your handset, use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or alcohol). 17. Recharge your phone in a well ventilated area. Do not recharge your device when it is resting on a soft surface. 18. Damage to magnetic strips: Keep your phone away from credit cards as they may damage the data on the magnetic strips. 19. Do not use the mobile phone in an environment at too high or too low temperature, never expose your mobile phone to direct sunlight or too wet an environment. The suitable temperature for the phone is -10°c to +45°c, the maximum charging temperature declared by the manufacturer is +40°c. 20. Due to the used enclosure material, the GSM mobile phone should only be connected to a USB Interface of version 2.0 or higher. The connection to so called power USB is prohibited. 21. The socket-outlet should be near the equipment and easily accessible. 22. This charger is for indoor use only, the charger type is TN-050070E1, output voltage/current is 5.0V/0.7A. ~ Directions for uses As a preventive mesure, we recommend you use your mobile telephone under optimal signal conditions. This means when you have a full signal, as indicated by the signal reception bar. A hands-free kit can reduce radiation exposure. Pregnant women should keep the mobile phone away from their abdomen and teenagers should keep the mobile phone away from their lower abdomen. ~ Important operating guidelines Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs 1. To increase the life of your battery, only use WIKO chargers and batteries. Replacing the battery with a non-compliant model may result in the latter exploding. 2. Never throw batteries on a fire and follow the guidelines in force for recycling used batteries and phones. 3. Be careful not to crush or damage the battery, as this could cause an internal short circuit and overheating. 4. Do not take the battery apart. 5. The battery can be recharged several hundred times before needing to be replaced. When it shows signs of losing its power, it can be replaced. 6. If you do not use your mobile phone for an extended period, remember to recharge the battery to optimise its use time. 7. Do not throw batteries away with household waste: recycle them in accordance with the manufacturer’s guidelines. If the battery is damaged, contact the aftersales service or the nearest authorised WIKO dealer. 8. Unplug the charger from the wall socket when the battery is fully charged in order to reduce your energy consumption. 9. Do not leave the battery being charged for more than a week as this might result in an overload and reduce the life of the product. 10. Handle the SIM cards with care: wipe them with a soft cloth if they appear dirty. 11. Emergency calls: the emergency numbers may not be accessible on all mobile telephone networks, in isolated areas or areas where there is no coverage; check first with your operator. 12. Radio Frequency Exposure: Your device has been designed and produced to comply with international norms (ICNIRP) for exposure to radiofrequencies. The safety instructions related to exposure to radio frequencies use a measuring unit called SAR (Specific Absorption Rate). The SAR limit adopted by the European Directive 2014/53/EU is 2.0 W/ kg. The highest reported SAR value for your device when tested for use at the ear is 0.483 W/kg, and 0.657 W/kg when it is kept 0.5 cm from your body. Tips for Reducing Exposure Levels We recommend that you use your phone in good reception conditions in order to reduce the amount of radiation received. It is advisable to limit the amount of time you use the phone in underground car parks and when travelling by car or train, etc. Reception conditions are indicated by the bars that are displayed on your phone: the more bars there are, the better the reception quality. We recommend that you use the hands-free kit to reduce exposure to radiation. To reduce the adverse effects of prolonged radiation exposure, we advise teenagers to hold the phone away from their lower abdomen, and that pregnant women hold the phone at a distance from their stomach. 13. Only qualified service personnel should repair your device. If you give your device to non-qualified personnel for repair, the phone will not be covered by WIKO’s warranty. 14. The IMEI code is the serial number used to identify your device and for After-Sales support. There are several ways of finding your IMEI code: • Type * # 06 # on your mobile telephone’s keypad. • Refer to the packaging box that your telephone came in. • Remove the battery from your device: on the back, you will see a label with your IMEI code. (For non-removable batteries, refer to the IMEI engraved on the telephone’s rear casing). ~R  adio frequencies Band information WWAN Frequency Band Maximum output power(dBm) GSM 1900/1800 32 GSM 850/900 35 UMTS B1/B8 25 WLAN Standard Frequency Avg.Power(dBm) 802.11b 2.4~2.4835GHz 15.19 802.11g 2.4~2.4835GHz 13.87 802.11n 2.4~2.4835GHz 11.71 BLUETOOTH Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm) BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42 ~ Recycling ~ Responsibility This product is subject to European Directive (WEEE Directive 2012/19/EU) and batteries (Directive 2006/66/EC). Electrical, electronic equipment, batteries, storage batteries and their accessories must always undergo selective waste management. Therefore, these elements must be reported to an authorised collection point for appropriate reprocessing or recycling. Within the limits set by the legislation in force in your country, in case of negligence on your part or on the part of a third party in the use of your device or third party services accessible through it, WIKO will not be responsible for any damages whatsoever, arising from the said negligence. You remain solely responsible for the use of the device in accordance with all regulations applicable to and in effect in your country.These recommendations, safety instructions and use of your device can vary depending on the country in which you reside. To find out more regarding the recommendations, additional safety instructions and usage tips specific to your country, please visit www.wikomobile.com ~ Dangerous substances This device complies with the requirements resulting from the REACH regulation (Regulation (EC) N°1907/200) and those of the revised RoHS Directive (Directive 2011/65/EU). In case of failure or defect of your product, please contact your seller to be informed of the warranty process to be followed. NOTE WIKO’s warranty does not cover normal wear and tear (batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.). Data Use Agreement Registering your WIKO phone is a free service offered by WIKO that allows our engineers to connect to your phone’s physical data so that they can tell what your model and hardware specifications are in real time. In return, the engineers can keep you informed of updates that are available for your system and warn you in case of a recognised technical failure on a model or series. In addition, this service allows us to alert you instantly if there is a malfunction so that we can provide a technical solution as soon as possible. It is necessary to gather this data in order for WIKO to propose appropriate updates for your mobile phone. By registering your phone, you acknowledge that WIKO and its engineers are able to collect, store, analyse and use diagnostic, technical and usage data (and related data) including, without limitation, data regarding your WIKO device, your software system and your applications. We will collect this information on a regular basis to facilitate the provision of software updates and product support and miscellaneous services offered to customers (where applicable) relating to the software on your device. WIKO may use this information without revealing the identity of the customer in order to offer and improve its products or services for the user. This service will not give us access to your content and personal files. You need to be connected to the mobile internet network for a short time to register your WIKO phone. This may result in connection costs, at your expense, depending on the nature of your contract with your mobile operator. We recommend that you use a Wi-Fi connection, as with this type of connection there is no data limit (if your phone service limits the exchange of data) and the connection is quicker. The information obtained is processed electronically in order to access the physical data on your phone. They will be kept by WIKO in a dedicated, secure location for a maximum of three years from the date of collection, depending on the nature of the data. The data recipient is WIKO SAS. You have the right to access, modify, rectify or delete your personal data submitted upon registration. You may exercise this right by writing to WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE. STATEMENT OF COMPLIANCE We, WIKO SAS – 1, rue Capitaine Dessemond – 13007 Marseille – FRANCE, hereby declare that the radio equipment type SUNNY2 is in compliance with Directive 2014/53/EU. Software version: Sunny2_V01 The procedure for the Statement of Compliance, set out by Directive 2014/53/EU, was conducted under the supervision of the following organisation: TELEFICATION B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands www.telefication.com The full text of the device’s Statement of Compliance is available on written request to the following address or www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE 26/05/2017 Michel ASSADOURIAN / CEO Guide d’utilisateur Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre opérateur. FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO SUNNY2. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce téléphone portable afin, nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement avec l’univers WIKO. Une version exhaustive des recommandations, consignes de sécurité et conseils d’utilisation de votre appareil est disponible sur le site Internet www.wikomobile.com et pourra également vous être communiquée sur simple demande écrite postale ou électronique à l’adresse indiquée à la fin de ce guide. Copyright © 2017 WIKO www.wikomobile.com Les informations contenues dans ce manuel ne peuvent être en aucun cas transmises ou reproduites sous quelque forme que ce soit et sans l’autorisation écrite de WIKO. Marques commerciales WIKO est une marque déposée de WIKO SAS. Avis Ce manuel a été réalisé avec la plus grande attention et a pour but de vous guider dans l’utilisation de cet appareil. Les informations et recommandations qui y figurent ne constituent cependant pas une garantie au sens des articles L211-4 et suivants du Code de la Consommation. WIKO se réserve le droit de modifier à tout moment les informations contenues dans ce manuel. Limite de responsabilité L’intégralité des services et contenus accessibles depuis cet appareil sont la propriété exclusive de tiers et sont donc protégés par des lois (Droit d’auteur, brevet, licence, et autres lois sur la propriété intellectuelle). Ces services sont réservés à votre usage personnel et non pour une utilisation commerciale. Il est impossible d’utiliser ces contenus ou services sans demande écrite au propriétaire du contenu. Vous ne pouvez en aucune manière copier, publier, transférer, vendre ou exploiter sur quelque support que ce soit, des contenus ou des services édités par le biais de cet appareil ou d’en produire des formes dérivées. LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DELIVRÉS EN L’ÉTAT. WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU SERVICES AINSI DÉLIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIÈRE EXPRESSE OU IMPLICITE, À QUELQUE FIN QUE CE SOIT ; IL NE GARANTIT PAS NON PLUS LA QUALITÉ MARCHANDE ET L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. WIKO N’ASSURE PAS L’EXACTITUDE, LA VALIDITÉ, LA LÉGALITE OU L’EXHAUSTIVITÉ DES CONTENUS OU SERVICES FOURNIS PAR LE BIAIS DE CET APPAREIL. WIKO n’a aucun contrôle sur les contenus et services qui sont transmis par des tiers via des réseaux ou des dispositifs de transmission. Par ailleurs, les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. À ce titre, WIKO n’assure aucune représentation ou garantie concernant la disponibilité de tout contenu ou service tiers et décline expressément toute responsabilité en lien avec une telle interruption ou suspension. WIKO ne peut être en aucune manière tenu pour responsable du traitement et suivi des contenus et services tiers accessibles par le biais de cet appareil. Toute question ou requête concernant lesdits contenus ou services doit être transmise directement au fournisseur des contenus ou des services concernés. Un opérateur tiers, indépendant, fournit la carte SIM et le réseau ou système (cellulaire ou autre) sur lequel cet appareil fonctionne. WIKO rejette expressément toute responsabilité relative au fonctionnement, à la disponibilité, à la couverture, aux services ou à la capacité du réseau ou système (cellulaire ou autre). La responsabilité de WIKO et de son service après-vente agréé se limite uniquement au coût de la réparation et/ou du remplacement de l’unité pendant la période de garantie. WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE EN CAS DE NÉGLIGENCE, QUE CE SOIT AU NIVEAU DE L A R E S P O N S A B I L I T É C O N T R A CT U E L L E O U DÉLICTUELLE, DES DOMMAGES DIRECTS OU I N D I R E CT S , AC C E SS O I R E S , S P É C I A U X , D E S HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION PAR VOUS-MÊME OU PAR UN TIERS DES CONTENUS OU SERVICES ACCESSIBLES PAR LE BIAIS DE CET APPAREIL. CERTAINS PAYS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION DES DROITS LÉGAUX DU CONSOMMATEUR, IL SE PEUT QUE CES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS NE VOUS SOIENT PAS APPLICABLES. Contenu du coffret : 1. Mobile WIKO SUNNY2 2. Adaptateur secteur 3. Câble micro USB 4. Kit piéton 5. Guide de démarrage rapide et Consignes de sécurité 6. Batterie Découvrir votre téléphone Marche-Arrêt/ Verrouillage ~ Les boutons du téléphone Boutons Fonction Marche/ Arrêt Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone. Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile. Accueil Revenir à l’écran d’accueil. Aperçu Ouvrir la liste des applications récentes. Retour Revenir à l’écran précédent. Fermer le clavier à l’écran. Volume Augmenter ou réduire le volume de l’appel, sonnerie, musique, jeux et d’autres fonctions audio. Lorsque le téléphone sonne, passer la sonnerie en mode silencieux. Activer le mode réunion en appuyant longuement sur Volume-. Préparer la mise en route ~ Insertion des cartes SIM 2. L’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion de votre carte SIM. La coque arrière du téléphone est fixé avec des clips. Veuillez la déclipser à l’aide de l’encoche de la coque et en suivant le contour du téléphone. Insérez les cartes SIM selon les schémas ci-dessous. 3. 1. 1 2 3 ~ Installation de la carte mémoire ~ Chargement de la batterie Votre téléphone prend en charge une carte mémoire jusqu’à 32 Go. Insérez la carte mémoire en suivant le schéma ci-dessous. Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible niveau de charge risque de réduire sa durée de vie. Branchez le chargeur à une prise de courant et l’embout micro USB au port USB du téléphone. Le voyant d’état du téléphone passe au rouge, indiquant qu’il est en charge. Une fois que le chargement est terminé, le voyant d’état passe au vert, débranchez-le du chargeur. Pour plus d’information, reportez-vous à la section «Consignes de sécurité». ~ Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que le téléphone vibre. Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de la mise sous tension du téléphone. Au bout de trois mauvaises saisies du code PIN, le portable se bloque et il faut le débloquer à l’aide de votre code PUK (fourni avec la carte SIM, si ce n’est pas le cas, contactez votre opérateur téléphonique). Pour mettre le téléphone hors tension, appuyez de manière prolongée sur le bouton MARCHE/ARRÊT jusqu’à l’ouverture du menu, appuyez sur Éteindre. Appuyez ensuite sur OK pour confirmer. Le téléphone vibre légèrement quand il est complètement éteint. Opérations basiques ~ Gestion SIM ~ Connexion réseau Lorsque vous allumez votre téléphone pour la première fois, diverses informations sur la/les cartes SIM s’affichent, vous êtes invité à modifier ou non les paramètres liés à l’appel, message et connexion internet. La carte SIM1 est configurée comme carte SIM par défaut pour la connexion des données. Maintenant vous pouvez : 1. Régler la SIM par défaut pour les Appels vocaux, les Appel vidéos, les SMS/MMS, et la Connexion de données pour internet. La couleur d’arrière-plan permet de différencier les deux cartes SIM. 2. Vous pouvez choisir la SIM avant chaque action, par exemple, avant d’émettre un appel ou d’envoyer un SMS/MMS en sélectionnant «Toujours demander». • APN non disponible Si votre opérateur ne figure pas sur la liste ou que la liste est vide, renseignez-vous auprès de votre opérateur pour configurer les APN manuellement. Pour ce faire, accédez aux Paramètres > Sans fil et réseaux > Plus > Réseaux mobiles > SIM1 ou SIM2 > Noms des points d'accès, et saisissez les informations appuyez sur le bouton fournies par votre opérateur. Revenez sur le menu précédent, choisissez l’APN que vous venez d’enregistrer. • Activer la connexion des données Pour vérifier votre configuration de connexion des données : 1. Accédez aux Paramètres > Sans fil et réseaux > Plus > Réseaux mobiles > SIM1 ou SIM2 > Noms des points d'accès, activez le point d’accès suivant votre opérateur/forfait. 2. Pour activer la connexion des données, faites glisser le panneau des notifications jusqu’en bas de l’écran et activez la connexion des données en cliquant sur . 3. Vous pouvez choisir pour quelle carte SIM vous souhaitez activer la connexion des données dans Paramètres > Sans fil et réseaux > Cartes SIM > Cartes SIM préférée pour les données Mobiles, puis appuyez sur la carte SIM que vous souhaitez activer. Quand vous choisissez la connexion de données pour une carte SIM, le réseau 3G ne peut être activé que pour cette carte SIM • Itinérance des données Notez que pour les cartes SIM en itinérance, vous devez activer son Itinérance des données dans le menu Paramètres > Sans fil et réseaux > Plus > Réseaux mobiles > SIM1 ou SIM2 > Activer Itinérance des données. Autrement la connexion internet sera désactivée par défaut. ~ Wi-Fi ~ Mode Avion Pour activer / désactiver le Wi-Fi, faites glisser le panneau des notifications vers le bas et cliquez sur l’icône / Pour activer / désactiver le mode avion, faites glisser le panneau des notifications vers le bas et cliquez sur / . l’icône signifie que le Wi-Fi est activé. signifie que le Wi-Fi est désactivé. signifie que le mode avion est activé. signifie que le mode avion est désactivé. Lorsque le mode avion est activé, l’ensemble des connexions et services sans fil (données cellulaires, Wi-Fi, Bluetooth, GPS et service de localisation) est désactivé et les fonctionnalités et applications utilisant ces connexions et services peuvent être totalement ou partiellement indisponibles. ~ Notifications Icônes de notification sur la barre d’état 3G Wi-Fi connecté Puissance du signal Bluetooth activé HSPA+ (3G++) connecté GPS en service HSPA (3G+) connecté Appel vocal en cours Réseau 3G connecté Appel en attente Réseau EDGE connecté Appel manqué Réseau GPRS connecté Synchronisation Aucun signal Nouvel e-mail En itinérance Alarme activée Wi-Fi disponibles Mode silencieux activé Nouveau message vocal Le panneau de notifications Téléchargement Connecté à l’ordinateur Niveau de charge de la batterie Nouveau SMS ou MMS Mode avion activé Carte SIM modifiée Pas de carte SIM Selon les applications, les notifications peuvent être accompagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou du clignotement de voyants. Pour connaître le détail de toutes vos notifications, glissez la barre d’état vers le bas de l’écran. Les informations concernant l’arrivée de nouveaux messages, d’évènements d’agenda à venir, l’état des téléchargements etc. seront alors affichées. Appuyez sur pour effacer toutes les notifications ponctuelles, les applications en cours sont conservées dans la liste. Glissez une notification vers la gauche ou la droite pour l’effacer. Pour fermer le panneau, faites glisser vers le haut ou appuyez sur RETOUR . Pour accéder au panneau des réglages, appuyez sur . Pour y arriver plus rapidement, tirez la barre de notifications avec deux doigts vers le bas. Consignes de sécurité Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité: À pleine puissance, l’écoute prolongée du 1. baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter de son ou musique à un volume sonore trop élevé provenant d’écouteurs (oreillettes, casques) pendant une longue durée. Il est rappelé que l'exposition à des volumes sonores élevés pendant la conduite peut entrainer des distractions et entrainer des risques d'accidents. 2. Appel d’urgence: Il peut arriver que les numéros d’urgence ne soient pas accessibles sur tous les réseaux de téléphonie mobile, renseignez-vous au préalable auprès de votre opérateur. La possibilité d'effectuer des appels d'urgence dépend des lois et réglementations en vigueur. Ne vous reposez jamais sur votre téléphone mobile pour effectuer des appels importants comme en cas d'urgence médicale. 3. N'utilisez pas votre téléphone mobile dans les avions, les hôpitaux, les stations essence et les garages professionnels. 4. Enfants: Soyez très vigilants. Un appareil portable n’est pas conçu pour un usage par des enfants. Le produit contient des petites pièces qui peuvent être ingérées ou entraîner la suffocation en cas d’ingestion. 5. Sécurité au volant: Téléphoner au volant est interdit. Il vous appartient de respecter les lois et règlements en vigueur en matière d’utilisation des téléphones portables dans le pays où vous conduisez. La distraction provoquée par la conversation téléphonique ou par d'autres usages du mobile (SMS, internet mobile...) au volant est un réel facteur d'accident grave. 6. En avion : Éteignez votre téléphone dans l’avion. Pensez à éteindre votre téléphone lorsque vous êtes dans un avion (GSM + Bluetooth). Celui-ci peut provoquer des interférences. 7. Milieu hospitalier : Éteignez votre téléphone à proximité de tout appareil médical. Il est très dangereux de laisser allumé un téléphone à proximité d’un appareil médical. Celui-ci peut créer des interférences avec des appareils médicaux. Il faut donc respecter toutes les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin. 8. Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-service. N'utilisez pas votre appareil dans une station-essence, à proximité de carburants. Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur d’un garage professionnel. 9. Il est fortement recommandé de consulter un médecin et le fabricant de l'appareil médical pour savoir si le fonctionnement du téléphone peut interférer avec vos appareils médicaux. Il est recommandé de maintenir une distance minimale de 15 cm entre un téléphone portable et un stimulateur cardiaque afin d’éviter toute interférence avec ce dernier. Par précaution, positionner l’appareil sur le côté opposé à l’implant lors d’un appel. Si vous remarquez que votre appareil provoque des interférences avec un stimulateur cardiaque, éteignez immédiatement l’appareil et contactez un médecin pour être informé de la conduite à tenir. Respectez les règles ou les réglementations dans les hôpitaux et les centres de soins. N'utilisez pas votre appareil dans un endroit où cela est interdit. Les appareils sans fils peuvent affecter les perfor- mances des appareils auditifs ou des simulateurs cardiaques. Consultez votre fournisseurs d’accès internet pour de plus amples informations. 10. Risques d’incendie: Ne laissez pas votre appareil à proximité de sources de chaleur. Ne mettez pas votre appareil en charge à proximité de matières inflammables. 11. Contact avec des liquides: Ne mettez pas l’appareil en contact avec des liquides, ni avec les mains mouillées, tous les dégâts provoqués par l’eau peuvent être irrémédiables. 12. N’utilisez que les accessoires dans la boite homologué par WIKO. L’utilisation d’accessoires non homologués peut détériorer votre téléphone ou provoquer des risques. 13. Les batteries doivent être utilisées de manière précautionneuse et sécuritaire. N’essayez pas de démonter la batterie vous-même. N’utilisez jamais une batterie ou un chargeur endommagé. Ne pas mettre en contact des batteries avec des objets électroniques. Il ne faut pas exposer les batteries à des températures très basses ou très élevées (inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C). Il est recommandé de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 5 °C et 25 °C. Afin d’augmenter la durée de vie de votre batterie, utilisez uniquement des chargeurs et des batteries WIKO. Une utilisation incorrecte de la batterie, ou si la batterie est remplacée par un mauvais type de modèle, peut provoquer un incendie, une explosion ou tout autre risque. Mettez les batteries usagées au rebut en respect avec les instructions. 14. Chocs ou impacts : Utilisez et manipulez votre téléphone avec le plus grand soin. Protégez votre téléphone: des chocs ou impacts pourraient l’endommager. Certaines parties de votre téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser en cas de chute ou de gros impacts. évitez de laisser tomber votre appareil. Ne touchez pas l’écran avec un objet pointu. 15. Décharge électrique: Ne cherchez pas à démonter votre appareil, les risques de décharge électriques sont réels. 16. Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné, utilisez un chiffon sec (pas de solvant, tel que du benzène, ou de l’alcool). 17. Rechargez votre téléphone dans une zone bien aérée. Ne pas recharger votre appareil s’il est posé sur du tissu. 18. Altération des bandes magnétiques : Ne placez pas votre téléphone à côté de carte de crédit, cela peut endommager les données des bandes magnétiques. 19. Ne pas utiliser le téléphone mobile dans un environnement à température trop élevée ou trop basse, ne jamais exposer le téléphone portable sous un fort ensoleillement ou environnement trop humide. La température appropriée pour le téléphone est de -10°c à +45°c, la température maximale pendant le chargement indiquée par le fabricant est +40°c. 20. Le matériau dont est fait le boîtier du téléphone mobile exige une connexion à une interface USB de version 2.0 ou supérieure. La connexion à une alimentation dite «Power USB» est interdite. 21. L’adaptateur doit être installé à proximité de l’appareil et doit être facile d’accès. 22. Le chargeur est conçu pour un usage en intérieur uniquement. Le chargeur est de type TN-050070E1, la tension de sortie/courant est de 5.0V/0.7A. ~ Conseils d'utilisation A titre préventif, il est recommandé d'utiliser le téléphone portable dans de bonnes conditions de réception lorsque les paramètres d'indication du signal de réception affichent un signal complet de bonne réception. L'usage d'un kit mains libres peut réduire le niveau d'exposition au rayonnement. Il est également recommandé d'éloigner les téléphones portables du ventre des femmes enceintes et du bas ventre des adolescents. ~ Consignes d’utilisation importantes Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation 1. Afin d’augmenter la durée de vie de votre batterie, utilisez uniquement les chargeurs et batteries WIKO. Le remplacement de la batterie par un modèle nonconforme peut entraîner une explosion de cette dernière. 2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à respecter les consignes en vigueur en matière de recyclage des batteries et des téléphones usagés. 3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie. Cela risquerait de provoquer un court-circuit interne et une surchauffe. 4. Ne démontez pas la batterie. 5. La batterie peut être rechargée des centaines de fois avant de devoir être remplacée. Lorsque la batterie présente des signes de faiblesse, vous pouvez procéder à son remplacement. 6. Si vous n’utilisez pas votre téléphone portable pendant une durée prolongée, pensez à recharger la batterie afin d’optimiser sa durée d’utilisation. 7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez les consignes du fabriquant. Si la batterie est endommagée, veuillez la rapporter au service aprèsvente ou au revendeur WIKO agréé le plus proche. 8. Afin de réduire votre consommation d’énergie, débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le chargement de la batterie est terminé. 9. Ne pas laisser la batterie se charger pendant plus d’une semaine, cela pourrait créer une surcharge et réduire la durée de vie du produit. 10. Manipulez les cartes SIM avec précaution, essuyez les cartes avec un chiffon doux si elles semblent sales. 11. Appel d’urgence : Il peut arriver que les numéros d’urgence ne soient pas accessibles sur tous les réseaux de téléphonie mobile, dans les zones isolées ou non couvertes, renseignez-vous au préalable auprès de votre opérateur. 12. Exposition aux radiofréquences : Votre appareil a été conçu et construit de façon à respecter les normes internationales (ICNIRP) en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques. Les consignes de sécurité relatives à l’exposition aux ondes radio utilisent une unité de mesure appelée DAS (Débit d’Absorption Spécifique). La limite DAS adoptée par la Directive européenne 2014/53/UE est de 2.0 W/kg. La valeur DAS la plus élevée signalée pour votre appareil lorsqu’il est testé en utilisation à l'oreille est de 0.483 W/kg, et de 0.657 W/kg lorsqu’il est tenu à 0.5 cm du corps. Conseils pour réduire le niveau d’exposition Afin de diminuer la quantité de rayonnements reçus, nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone dans de bonnes conditions de réception. Il est conseillé d’en limiter l’utilisation notamment dans : les parkings souterrains, lors de déplacements en voiture ou en train, etc. Les conditions de réception sont indiquées par l’intermédiaire de barrettes apparaissant sur votre téléphone. Plus il y a de barrettes de réception indiquées sur votre téléphone, plus la qualité de réception est bonne. Afin de limiter l’exposition aux rayonnements, nous vous recommandons l’usage du kit mains libres. Afin de limiter les mauvaises conséquences de l’exposition à un rayonnement prolongé, nous conseillons aux adolescents de tenir le téléphone éloigné de leur bas ventre, et aux femmes enceintes de tenir le téléphone éloigné du ventre. Vous pouvez également empêcher toute émission et réception d’ondes électromagnétiques par le téléphone en activant le mode avion. 13. La réparation de votre appareil doit être effectuée par un technicien agréé. Si vous confiez la réparation de votre appareil à des personnes non habilitées, WIKO n’assure pas la garantie du téléphone. 14. Le code IMEI est le numéro de série qui permet l’identification de votre appareil et le suivi de SAV. Il y a plusieurs façons pour retrouver votre code IMEI : • Taper * # 06 # sur le clavier numérique de votre téléphone mobile. • Consulter la boite d’emballage de votre téléphone. • Retirer la batterie de votre appareil: sur le dos, vous verrez une étiquette avec votre code IMEI. (Pour les batteries non-amovibles, consulter l’IMEI gravé sur la coque arrière du téléphone) ~ Information sur les bandes de fréquences radio WWAN Frequency Band Maximum output power(dBm) GSM 1900/1800 32 GSM 850/900 35 UMTS B1/B8 25 WLAN Standard Frequency Avg.Power(dBm) 802.11b 2.4~2.4835GHz 15.19 802.11g 2.4~2.4835GHz 13.87 802.11n 2.4~2.4835GHz 11.71 BLUETOOTH Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm) BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42 ~ Recyclage Ce produit est soumis aux Directives européennes DEEE (Directive 2012/19/UE), et Batteries (Directive 2006/66/CE). Les produits électriques, électroniques, les batteries, les accumulateurs et leurs accessoires doivent impérativement faire l’objet d’un tri sélectif. Par conséquent, ces éléments doivent être rapportés dans un point de collecte agrée pour être retraités ou être recyclés de manière appropriée. ~ Substances dangereuses Cet appareil est conforme aux exigences issue de la réglementation REACH (Règlement (CE) n°1907/200) et à celles de la Directive RoHS remaniée (Directive 2011/65/UE) ~ Responsabilité Dans les limites prévues par la législation en vigueur dans votre pays, en cas de négligence de votre part ou de la part d’un tiers dans l’utilisation de votre appareil ou des services tiers accessibles par son biais, WIKO ne sera pas responsable de tout dommage, quel qu’il soit, pouvant résulter de ladite négligence. Vous restez seul responsable de l’utilisation de votre appareil en conformité avec toutes les règlementations lui étant applicables et en vigueur dans votre pays. Les présentes recommandations, consignes de sécurité et conseils d’utilisation de votre appareil peuvent varier sensiblement suivant le pays dans lequel vous résidez. Afin de connaitre les recommandations, consignes de sécurité et conseils d’utilisation additionnelles propres à votre pays, rendez-vous sur le site www.wikomobile.com. En cas de panne ou de dysfonctionnement de votre produit, veuillez contacter votre vendeur pour connaître les modalités de prise en charge en garantie. ATTENTION WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit (batteries, écrans, claviers, objectifs d’appareil photo, etc.). Accord sur l’utilisation de données L’enregistrement de votre téléphone WIKO est un service gratuit qui permet aux techniciens de WIKO d’être connectés aux données matérielles de votre téléphone, afin de connaître en temps réel vos spécifications matérielles, votre modèle et, en retour, de vous tenir informé des mises à jour disponibles pour votre système, de vous alerter en cas de défaillance technique reconnue sur un modèle ou une série. Par ailleurs, ce service permet de nous alerter instantanément en cas d’anomalie afin d’y apporter une solution technique dans les meilleurs délais. La collecte de ces informations est nécessaire pour permettre à WIKO de proposer les mises à jour appropriées pour votre téléphone. Par l’enregistrement de votre téléphone, vous reconnaissez à WIKO ainsi qu’à ses techniciens la possibilité de recueillir, conserver, analyser et utiliser des informations de diagnostic, techniques, d’utilisation et afférentes, incluant, sans limites, des informations concernant votre appareil WIKO, vos logiciels système et vos applications; nous recueillerons régulièrement ces informations pour faciliter la mise à disposition de mises à jour de logiciels, d’assistance sur les produits et de services divers proposés au client (le cas échéant) relatifs aux logiciels de votre appareil. WIKO peut utiliser ces informations, sans dévoiler l’identité du client, afin de lui proposer et d’améliorer ses produits ou ses services à l’utilisateur. Ce service ne nous donnera pas accès à vos contenus et fichiers personnels. L’enregistrement de votre téléphone WIKO nécessite une courte connexion au réseau internet mobile. Cela pourrait entraîner des frais de communication, à votre charge, en fonction de l’abonnement souscrit auprès de votre opérateur de téléphonie mobile. Nous vous recommandons d’utiliser une connexion Wi-Fi. Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de data (si votre abonnement téléphonique limite l’échange de Data) et la connexion est plus rapide. Les informations recueillies font l’objet d’un traitement informatique destiné à accéder aux données matérielles de votre téléphone. Elles seront conservées par WIKO dans un espace dédié et sécurisé, pour une durée maximale de trois ans à compter de leur collecte, selon la nature des données. Le destinataire des données est WIKO SAS. Conformément à la loi « informatique et libertés » du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous bénéficiez d’un droit d’accès de rectification ou de suppression des informations personnelles transmises lors de l’enregistrement qui vous concernent, que vous pouvez exercer en vous adressant à WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France, déclarons par la présente que le type d’équipement radio SUNNY2 est conforme à la Directive 2014/53/EU. Version du logiciel : Sunny2_V01 La procédure de déclaration de conformité, définie dans la directive 2014/53/EU a été conduite sous contrôle de l’organisme suivant : TELEFICATION B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands www.telefication.com Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’appareil est disponible sur simple demande par voie postale à l’adresse suivante ou www.wikomobile.com/certification : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE 26/05/2017 (Date) Michel ASSADOURIAN / CEO (Nom et signature du responsable dûment habilité) Manuale d’uso I contenuti del presente manuale potrebbero variare dal prodotto finale, dal software fornito dal produttore o dal gestore telefonico. CONGRATULAZIONI ! Hai appena acquistato un dispositivo WIKO SUNNY2. Nella presente guida sono elencate le informazioni relative all’uso del tuo smartphone allo scopo di aiutarti a familiarizzare con l’universo WIKO. La versione completa delle linee guida, delle istruzioni di sicurezza e del manuale d’uso del vostro dispositivo sono disponibili sul nostro sito www.wikomobile.com. È possibile richiedere una versione stampata tramite e-mail o lettera stampata inviata all’indirizzo indicato alla fine del manuale d’uso. Copyright © 2017 WIKO Le informazioni contenute in questo manuale non possono essere né trasmesse né riprodotte in nessuna forma, senza l’autorizzazione scritta di WIKO. Marchi commerciali WIKO è un marchio depositato di WIKO SAS. Avvertenza Il presente manuale è stato realizzato con la massima attenzione e ha l’obiettivo di guidarvi nell’utilizzo di questo dispositivo. Tuttavia, le informazioni e i consigli d’uso che vi figurano non costituiscono una garanzia ai sensi del codice del consumo (D.Lgs.206/2005). WIKO si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le informazioni contenute in questo manuale. Limitazione di responsabilità L’integralità dei servizi e dei contenuti accessibili da questo dispositivo sono di proprietà esclusiva di terzi e pertanto sono protetti da leggi (diritto d’autore, brevetto, licenza, e altre leggi sulla proprietà intellettuale). Tali servizi sono riservati al vostro uso personale e non per un uso commerciale. Non è possibile utilizzare tali contenuti o servizi senza previa richiesta scritta al proprietario del contenuto. Non è possibile in alcun modo copiare, pubblicare, trasferire, vendere o sfruttare con qualsiasi supporto contenuti o servizi modificati tramite questo dispositivo o di crearne forme derivate. I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI “COME TALI”. WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI O I SERVIZI IN TAL MODO FORNITI, ESPRESSAMENTE O TACITAMENTE, PER QUALSIASI FINE; INOLTRE NON GARANTISCE LA QUALITÀ COMMERCIALE E L’IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE. WIKO NON GARANTISCE L’IDONEITÀ, VALIDITÀ, LEGALITÀ O ESAUSTIVITÀ DEI CONTENUTI O SERVIZI FORNITI TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO. WIKO non ha alcun controllo sui contenuti e i servizi che sono trasmessi da terzi tramite reti o dispositivi di trasmissione. Inoltre i servizi di terzi possono essere interrotti o rescissi in qualsiasi momento. A questo titolo, WIKO non rilascia nessuna dichiarazione o garanzia riguardante la disponibilità di contenuti o servizi terzi e declina espressamente qualsiasi responsabilità relativa a tale interruzione o sospensione. WIKO non può in alcun modo essere ritenuta responsabile del trattamento e controllo dei contenuti e servizi terzi accessibili tramite questo dispositivo. Qualsiasi domanda o richiesta riguardante tali contenuti o servizi deve essere trasmessa direttamente al fornitore dei contenuti o dei servizi coinvolti. Un operatore terzo e indipendente fornisce la SIM e la rete o sistema (cellulare o altro) sul quale questo dispositivo funziona. WIKO rifiuta espressamente qualsiasi responsabilità relativa al funzionamento, disponibilità, copertura, servizi o capacità della rete o sistema (cellulare o altro). La responsabilità di WIKO e del suo servizio post-vendita autorizzato si limita al costo della riparazione e/o della sostituzione dell’unità durante il periodo di garanzia. WIKO NON È RESPONSABILE IN CASO DI NEGLIGENZA, INDIPENDENTEMENTE DAL LIVELLO DI RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE O EXTRACONTRATTUALE, DEI DANNI DIRETTI O INDIRETTI, ACCESSORI, SPECIALI, DEGLI ONERI LEGALI, DELLE SPESE O DI QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE D A L L’ U T I L I Z Z O D E I C O N T E N U T I O S E R V I Z I ACCESSIBILI TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO DA PARTE DELL’UTENTE O DI TERZI. ALCUNI PAESI NON AUTORIZZANO L’ESCLUSIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE O LA LIMITAZIONE DEI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE, E PUÒ ACCADERE CHE TALI ESCLUSIONI E LIMITAZIONI NON SIANO A VOI APPLICABILI. Contenuto della confezione : 1. Dispositivo WIKO SUNNY2 2. Adattatore 3. Cavo micro USB 4. Auricolare 5. Guida rapida e Manuale di sicurezza 6. Batteria Componenti del dispositivo Accensionespegnimento/ blocco ~ I tasti del dispositivo Tasti Accensione/ spegnimento Home Funzione Tenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono. Premere brevemente per bloccare/sbloccare il touch screen. Consente di ritornare alla schermata principale. Applicazioni recenti Consente di aprire l’elenco delle applicazioni recenti. Tasto indietro Consente di ritornare alla schermata precedente. Consente di chiudere la tastiera della schermata. Volume Consente di regolare il volume della suoneria della chiamata, della musica, dei giochi e delle altre funzioni audio. Quando il telefono squilla, consente di mettere il dispositivo in modalità silenziosa. Per attivare la modalità «riunione» premere a lungo il tasto Volume - Operazioni preliminari ~ Installazione SIM 2. L’utilizzo del telefono necessita l’inserimento delle SIM. La scocca posteriore del telefono è fissata con delle clip, va staccata partendo dalla piccola scanalatura sulla scocca e seguendo il contorno del telefono. Inserire le schede SIM in base agli schemi qui sotto. 3. 1. 1 2 3 ~ Installazione della Micro SD ~ Caricamento della batteria Il dispositivo è predisposto per schede Micro SD fino a 32 GB. Inserire la Micro SD come indicato nella figura sotto. Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La luce rossa intermittente indica che il livello di carica della batteria è basso. Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collegare il connettore micro USB alla porta USB del dispositivo.La spia di stato del dispositivo diventerà rossa per indicare che la batteria è in carica. Al termine del caricamento, la spia diventerà verde e sarà possibile scollegare il caricatore dalla presa di corrente. Per maggiori informazioni consultare il capitolo «Precauzioni di sicurezza». ~ Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fino a quando il dispositivo vibra. Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloccarla al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene fornito dal gestore telefonico; in caso di smarrimento contattare il gestore telefonico. Se per tre volte consecutive si inserisce il PIN sbagliato, il dispositivo si blocca e per sbloccarlo è necessario inserire il codice PUK (fornito insieme alla SIM; in caso contrario richiedere il PUK al gestore telefonico prescelto). Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fino all’apertura del menu, premere Spegni .Premere OK per confermare. Il telefono vibra un secondo prima del completo spegnimento. Operazioni di base ~ Gestione delle SIM ~ Connessione Internet Quando si accende il dispositivo per la prima volta oppure se si cambia la SIM, vengono visualizzate numerose informazioni che suggeriscono il cambiamento o il mantenimento dei parametri relativi alla chiamata, ai messaggi o alla connessione internet. La SIM1 è configurata come SIM predefinita per la connessione dei dati. È possibile : 1. Impostare la SIM predefinita per le Chiamate vocali, le Videochiamate, gli SMS/MMS, e la Connessione dei dati per internet. Il colore di fondo permette di distinguere le due SIM. 2. Potete scegliere quale SIM utilizzare prima di ogni azione, per esempio, prima di fare una chiamata o inviare un SMS/ MMS scegliendo “Chiedi ogni volta”. • APN non disponibile Se l’operatore di servizi internet desiderato non è presente nell’elenco oppure se l’elenco è vuoto, chiedere informazioni al proprio operatore per configurare manualmente gli APN. Per eseguire questa operazione, vai su Impostazioni > Altro > Reti Cellulari > SIM 1 o SIM 2 > Nomi punti di accesso, premere il comando , e inserire le informazioni ottenute dall’operatore di rete. Ritornare al menu precedente e selezionare quindi l’APN salvato. • Attivare la connessione dati Per controllare le impostazioni della connessione dati: 1. Vai su Impostazioni > Altro > Reti Cellulari > SIM 1 o SIM 2 > Nomi punti di accesso, quindi attiva il punto di accesso relativo al tuo operatore/offerta. 2. Per attivare i dati mobili, trascina verso il basso il pannello delle notifiche e attiva la connessione dati . cliccando 3. Puoi scegliere con quale scheda SIM attivare la connessione dati andando su Impostazioni > Schede SIM > SIM preferita per rete dati, quindi premendo sulla SIM che desideri attivare. Quando attivi la connessione dati per una scheda SIM, la rete 3G potrà essere attivata solo per questa SIM. • Roaming Per le SIM in roaming è necessario attivare il roaming nel menu Impostazioni > Altro > Reti cellulari > SIM 1 o SIM 2 > Roaming dati. In caso contrario la connessione internet in roaming sarà disattivata. ~ Notifica Icone di notifica sulla barra di stato 3G Wi-Fi connesso Potenza del segnale Bluetooth attivato HSPA (3G++) connessa GPS in servizio HSPA (3G+) connessa Chiamata vocale in corso Rete 3G connessa Chiamata in attesa Rete EDGE connessa Chiamata persa Rete GPRS connessa Sincronizzazione Nessun segnale Nuova e-mail In roaming Allarme attivato Reti Wi-Fi disponibili Modalità silenziosa attivata Nuovo messaggio vocale Download Il pannello delle notifiche Connesso al computer Consente di conoscere il dettaglio di tutte le notifiche che saranno visualizzate all’arrivo di nuovi messaggi, eventi futuri in agenda e lo stato dei download. Premere per cancellare tutte le notifiche, le applicazioni in corso vengono mantenute nell’elenco. Trascinare una notifica verso sinistra o destra per eliminarla. Per chiudere il pannello, trascinarlo verso l’alto oppure premere il tasto Indietro . Livello di carica della batteria Nuovo SMS o MMS Modalità aereo attivata SIM modificata Nessuna scheda SIM In base alle applicazioni, le notifiche possono essere accompagnate da un segnale acustico, da una vibrazione oppure da un lampeggiamento della spia. Per accedere al menu più velocemente, scorrere con due dita la barra delle notifiche verso il basso. Precauzioni di sicurezza Prima di utilizzare il presente dispositivo, si prega di leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza : A volume alto, l’ascolto prolungato 1. dell’auricolare può danneggiare l’udito dell’utente. Per evitare possibili danni all’udito, non riprodurre l’audio a un volume elevato utilizzando gli auricolari o le cuffie per un periodo di tempo prolungato. 2. Chiamata d’emergenza: A volte i numeri di emergenza non sono accessibili su tutte le reti di telefonia mobile, verificare prima con il proprio operatore. 3. Bambini: Prestare attenzione. Il dispositivo non è stato progettato per l’utilizzo da parte dei bambini. Il telefono contiene piccole parti che potrebbero essere ingerite o causare soffocamento. 4. Sicurezza alla guida: È vietato utilizzare il telefono cellulare durante la guida. È vostra responsabilità rispettare le disposizioni di legge vigenti in materia di utilizzo dei telefoni cellulari durante la guida. 5. In aereo : Si raccomanda di spegnere il dispositivo durante la permanenza in un aereo , poiché potrebbe causare interferenze. 6. Ambiente ospedaliero : Spegnere il dispositivo in presenza di qualsiasi strumentazione medica, poiché potrebbe interferire con quest’ultima. E’ necessario perciò rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze presenti negli ospedali o nei centri di cura. 7. Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazione di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distributore di benzina, in vicinanza di carburanti. È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’officina meccanica. 8. Impianti elettronici e pacemaker: Si consiglia di tenere una distanza minima di 15 cm tra il telefono cellulare e il pacemaker per evitare possibili interferenze con il pacemaker. I portatori devono tenere il telefono sul lato opposto al loro impianto come precauzione quando si effettua una chiamata.Se notate che il telefono sta causando interferenze con il pacemaker, spegnetelo immediatamente e contattate un medico per avere informazioni sulle precauzioni da osservare. 9. Pericolo di incendio: Non lasciare il dispositivo in prossimità di fonti di calore. Non lasciare il cellulare sotto carica vicino ai materiali infiammabili. 10. Contatto con liquidi: Evitare che il dispositivo entri in contatto con liquidi o di toccarlo con le mani bagnate: eventuali danni causati dall’acqua possono essere irreparabili. 11. È necessario utilizzare solo accessori approvati da WIKO. L’uso di accessori non autorizzati può danneggiare il vostro cellulare o causare un rischio per la sicurezza. 12. Le batterie devono essere usate con cautela. Non tentare di smontare la batteria. Non usare mai una batteria o un caricabatterie danneggiato. Tenere le batterie lontano da oggetti elettronici. La regola generale è che non si devono esporre le batterie a temperature molto basse o molto alte (inferiori a 0 ° C o superiori a 45 ° C). Si raccomanda di ricaricare la batteria in ambienti con temperatura compresa tra i 5°c e i 25°c. Per aumentare il ciclo di vita della batteria, utilizzare solo la batteria e il caricabatterie in dotazione nella confezione. L’utilizzo improprio della batteria in caso di sostituzione della batteria con un tipo non corretto, potrebbe causare incendi, esplosioni o altri rischi. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni. 13. Urti o impatti : Utilizzare e maneggiare il dispositivo con grande attenzione e cura.Proteggere il dispositivo da urti o impatti che potrebbero danneggiarlo. Alcune parti del dispositivo sono di vetro e potrebbero quindi rompersi in caso di caduta o di impatti violenti. Non lasciare cadere il dispositivo. Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti. 14. Scosse elettriche: Non smontare il telefono in quanto vi è un reale rischio di scosse elettriche. 15. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizzare un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol). 16. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben aerato. Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su una superficie morbida. 17. Alterazione delle bande magnetiche : Non posizionare il dispositivo vicino a carte di credito per evitare di danneggiare i dati delle bande magnetiche. 18. Non usate il telefono cellulare in un ambiente con temperature troppo alte o troppo basse, non esponete il telefono cellulare ad un elevato calore o ad un ambiente troppo umido. La temperatura adatta per il cellulare è tra -10°c e +45°c, la temperatura massima di ricarica dichiarata dal costruttore è +40°c. 19. Il telefono deve essere collegato ad un’interfaccia USB versione 2.0 o superiore. 20. Durante la ricarica della batteria assicurarsi che la presa di corrente sia vicina al cellulare e in un punto di facile accesso. 21. Il caricabatterie può essere utilizzato esclusivamente al chiuso. Di seguito il tipo di caricabatterie TN-050070E1, tensione di uscita/corrente è 5.0V/0.7A. ~ Importanti precauzioni d’uso Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR Riparazione 1. Per aumentare la durata della batteria, utilizzare unicamente i caricabatterie e le batterie WIKO. Sostituire la batteria con un modello non conforme può provocare un’esplosione di quest’ultima. 2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle batterie e dei dispositivi obsoleti. 3. Non danneggiare o distruggere la batteria. Ciò rischierebbe di provocare un cortocircuito interno e surriscaldare la batteria. 4. Non smontare la batteria. 5. La batteria può essere ricaricata moltissime volte prima di essere sostituita. Procedere alla sostituzione della batteria quando questa dà segni di peggioramento dell’autonomia. 6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo periodo, si consiglia di ricaricare la batteria al fine di ottimizzarne la durata di utilizzo. 7. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, ma seguire le indicazioni del produttore in materia di smaltimento. Nel caso in cui la batteria fosse danneggiata, riportarla all’assistenza post vendita. 8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il caricatore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato completamente la batteria. 9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una settimana. Questa operazione potrebbe provocare un sovraccarico e ridurre la durata della vita del prodotto. 10. Maneggiare le SIM con attenzione; pulire le schede con un panno morbido se dovessero sporcarsi. 11. Chiamate d’emergenza: è possibile che i numeri di emergenza non siano accessibili su tutte le reti di telefonia mobile, nelle aree isolate o scoperte dal servizio; si consiglia di verificare la copertura presso il proprio operatore. 12. Esposizione alle radiofrequenze : Il dispositivo è stato progettato e realizzato in conformità alle linee guida internazionali (ICNIRP) sull’esposizione alle radiofrequenze. Le istruzioni di sicurezza relative all'esposizione a radiofrequenze utilizzano un'unità di misura denominata SAR (tasso d'assorbimento specifico). Il limite SAR adottato dalla Direttiva Europea 2014/53/EU è di 2.0 W/ kg. Il più alto valore SAR registrato per questo dispositivo durante il test per l’uso vicino all’orecchio è 0.483 W/kg e 0.657 W/kg quando usato ad una distanza di 0.5 cm dal corpo. Consigli per ridurre il livello d’esposizione Al fine di diminuire la quantità di radiazioni ricevute, si consiglia di utilizzare il dispositivo in buone condizioni di ricezione. Si consiglia di limitarne l’uso in particolare : nei parcheggi sotterranei, durante gli spostamenti in automobile o in treno, ecc. Le condizioni di ricezione sono indicate dalle barre visualizzate sul dispositivo. Più il numero di barre della ricezione è elevato, più la qualità della ricezione è buona. Al fine di limitare l’esposizione a radio frequenza, si consiglia di utilizzare un kit viva voce. Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione prolungata alle onde radio, gli adolescenti e le donne in gravidanza dovrebbero tenere il dispositivo lontano dalla pancia. 13. L’eventuale riparazione del dispositivo deve essere eseguita da un tecnico autorizzato. Nel caso in cui il dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati, WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo. 14. Il codice IMEI è il numero di serie che permette l’identificazione del tuo apparecchio e il controllo del servizio post-vendita. Vi sono diversi modi per rilevare il codice IMEI: ~ Informazioni sulle bande di radiofrequenza WWAN • Digitare * # 06 # sul tastierino numerico del cellulare. • Consultare la confezione del telefono. • Rimuovere la batteria dell’apparecchio: sul retro, si trova un’etichetta con il codice IMEI. (Per le batterie non rimovibili, consultare l’etichetta sul guscio posteriore del telefono) Frequency Band Maximum output power(dBm) GSM 1900/1800 32 GSM 850/900 35 UMTS B1/B8 25 WLAN Standard Frequency Avg.Power(dBm) 802.11b 2.4~2.4835GHz 15.19 802.11g 2.4~2.4835GHz 13.87 802.11n 2.4~2.4835GHz 11.71 BLUETOOTH Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm) BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42 ~ Riciclaggio ~ Responsabilità Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea (WEEE Direttiva 2012/19/EU) e Direttiva relativa alle batterie (Direttiva 2006/66/EC). Apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie, accumulatori e loro accessori devono sempre essere soggetti alla gestione differenziata dei rifiuti. Pertanto, questi elementi devono essere segnalati ad un punto di raccolta autorizzato per il trattamento o il riciclaggio adeguato. Entro i limiti stabiliti dalla legislazione in vigore nel vostro paese, in caso di negligenza da parte vostra o da parte di un terzo in relazione all’utilizzo del dispositivo o dei servizi di terzi accessibili attraverso di esso, WIKO non sarà responsabile per eventuali danni di qualsiasi natura, derivanti da detta negligenza. Voi rimanete responsabili per l’uso del dispositivo in conformità a tutte le normative applicabili e in vigore nel vostro paese. Queste raccomandazioni, e istruzioni di sicurezza sull’uso del dispositivo possono variare a seconda del paese in cui vi trovate. Per saperne di più per quanto riguarda le raccomandazioni, e istruzioni di sicurezza aggiuntive e suggerimenti di utilizzo specifico al vostro paese, si prega di visitare il sito www.wikomobile.com. ~ Sostanze pericolose Questo dispositivo è conforme ai requisiti derivanti dal regolamento REACH (regolamento (CE) n 1907/200) e quelli della modificata Direttiva RoHS (direttiva 2011/65 / UE). In caso di guasto del dispositivo, invitiamo a rivolgervi al vostro rivenditore per ricevere informazioni sulla procedura di garanzia da seguire. ATTENZIONE WIKO non è responsabile dell’usura del prodotto (batterie, schermo, tastiera, obiettivo fotografico, ecc.). Consenso sull’uso dei dati La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi ai dati hardware del tuo smartphone. E’ un modo per gestire in tempo reale tutte le informazioni riguardanti il modello da te acquistato, le specifiche, gli aggiornamenti disponibili. Sarai informato in caso di anomalie individuate in un modello o per offrirti una soluzione tecnica efficace nel minor tempo possibile. La raccolta di queste informazioni è essenziale per permettere a WIKO di proporre gli aggiornamenti adeguati al tuo telefono. Per la registrazione del tuo dispositivo, è necessario autorizzare Wiko e i suoi tecnici a raccogliere, conservare, analizzare e utilizzare informazioni di diagnostica, tecniche, d’uso e afferenti, comprese senza limitazione, informazioni riguardanti il tuo dispositivo WIKO, i software di sistema e le applicazioni; raccoglieremo regolarmente le informazioni sopra indicate per rendere più facilmente disponibili gli aggiornamenti di software, l’assistenza sui prodotti e i diversi servizi proposti alla clientela relativi ai software del tuo dispositivo. WIKO può utilizzare queste informazioni, senza rivelare l’identità del cliente, per migliorare i suoi prodotti o i suoi servizi per l’utente. Questo servizio non ci consente di avere accesso ai tuoi contenuti e file personali. Per registrare il tuo dispositivo WIKO avrai bisogno di connetterti alla rete Internet mobile. Per questa operazione potrebbero essere addebitati dei costi di connessione in funzione dell’abbonamento che hai sottoscritto con il tuo gestore di telefonia mobile. Ti consigliamo di utilizzare una connessione Wi-Fi per non avere limitazioni di dati scaricati (se il tuo abbonamento telefonico limita lo scambio di dati) e usufruire di una connessione più veloce. Le informazioni raccolte saranno elaborate da un sistema informatico utilizzato per accedere ai dati hardware del tuo dispositivo. Saranno conservate da WIKO in uno spazio dedicato e protetto, per un tempo massimo di tre anni a partire dal momento della loro raccolta, in base alla natura dei dati. Il destinatario dei dati e WIKO SAS. Beneficiate di un diritto di accesso e rettifica o cancellazione dei dati personali trasmessi durante l’iscrizione, diritto che potete esercitare rivolgendovi a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE, Con il presente si dichiara che l’apparecchiatura radio tipo SUNNY2 è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Versione software : Sunny2_V01 La procedura per la dichiarazione di conformità, prevista alla direttiva 2014/53/ EU, è stata condotta sotto la supervisione della seguente organizzazione: TELEFICATION B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands www.telefication.com Il testo integrale della dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile su richiesta scritta, inviata al seguente indirizzo o www.wikomobile.com/certification : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE 26/05/2017 (Data) Michel ASSADOURIAN / CEO (Nome e firma del responsabile autorizzato) Guía de usuario El contenido de esta guía podrá diferir de las funcionalidades de tu teléfono en función de la versión del software o de tu operador telefónico ¡ ENHORABUENA ! Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO SUNNY2. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este teléfono móvil para que, según deseamos, te familiarices rápidamente con el universo WIKO. Podrás encontrar una versión completa de las instrucciones de manejo y recomendaciones de seguridad en nuestra página web www.wikomobile.com. Puedes solicitar una versión impresa por correo postal o electrónico dirigiéndote a la dirección indicada al final de esta guía. Copyright © 2017 WIKO es.wikomobile.com La información que contiene esta guía no se puede transmitir ni reproducir en ningún formato ni en ningún caso sin la autorización por escrito de WIKO. Marcas comerciales WIKO es una marca registrada de WIKO SAS . Nota WIKO se reserva el derecho de modificar en cualquier momento la información de esta guía, la cual se ha elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la información y recomendaciones que aquí constan no constituyen garantía alguna. Limitación de la responsabilidad Todos los servicios y contenidos a los que puedes acceder desde este aparato son de propiedad exclusiva de terceros y por consiguiente están protegidos por las leyes (Derechos de Autor, patente, licencia y otras leyes de propiedad intelectual). Estos servicios son solo para su uso personal y no para un uso comercial. No es posible utilizar estos contenidos o servicios sin solicitarlo previamente por escrito al propietario del contenido. De ninguna manera puedes copiar, publicar, transferir, vender o explotar utilizando cualquier medio, los contenidos o servicios editados utilizando este aparato, ni producir formas derivadas de los mismos. LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE ENTREGAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI LOS SERVICIOS ASÍ ENTREGADOS, YA SEA DE MANERA EXPRESA O IMPLÍCITA, y SEA CUAL FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAMPOCO LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA EXACTITUD, LA VALIDEZ, LA LEGALIDAD NI LA EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS SUMINISTRADOS POR MEDIO DE ESTE APARATO. WIKO no tiene ningún control sobre los contenidos y servicios que son proporcionados por terceros a través de redes o dispositivos de transmisión. Además, los servicios de terceros pueden interrumpirse o cancelarse en cualquier momento. En este sentido, WIKO no garantiza ninguna representación o garantía en cuanto a la disponibilidad del contenido de cualquier servicio de terceros y expresamente renuncia a cualquier responsabilidad en relación con dicha interrupción o suspensión. WIKO no puede ser considerado de ninguna forma responsable del tratamiento y seguimiento de los contenidos y los servicios de terceros accesibles por medio de este aparato. Cualquier pregunta o solicitud relacionada con tales contenidos o servicios debe dirígete directamente al proveedor de los contenidos o servicios en cuestión. Un tercero independiente, el operador, proporciona la tarjeta SIM y la red o sistema (telefónico u otro) en el que funciona este aparato. WIKO renuncia expresamente a cualquier responsabilidad relativa al funcionamiento, la disponibilidad, la cobertura, los servicios o la capacidad de la red o del sistema (telefónico u otro). La responsabilidad de WIKO y su servicio post-venta autorizado se limita únicamente al coste de reparación y/o de sustitución del equipo durante el periodo de garantía. WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NEGLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON L A R E S P O N S A B I L I D A D C O N T R A CT U A L O EXTRACONTRACTUAL, DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS O CUALQUIER OTRO DAÑO QUE RESULTEN DEL USO POR EL USUARIO O POR UN TERCERO DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS ACCESIBLES POR MEDIO DE ESTE APARATO. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN D E L A S G A R A N T Í A S I M P L Í C I TA S O L A S LIMITACIONES DE LOS DERECHOS LEGALES DE LOS CONSUMIDORES, ES POSIBLE QUE ESTAS RENUNCIAS Y LIMITACIONES NO SE APLIQUEN EN TU CASO. Contenido de la caja : 1. Móvil WIKO SUNNY2 2. Adaptador de corriente 3. Cable micro USB 4. Auriculares 5. Guía de inicio rápido y Información al cliente 6. Batería Introducción On-Off/ Bloqueo ~ Teclas del teléfono Teclas Función On / Off / Bloqueo Al mantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. Inicio Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio. Menú Al pulsar esta tecla se abre el listado de aplicaciones recientes/activas. Volver Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado. Volumen Pulsa para aumentar o disminuir el volumen de la llamada, el tono, la música, juegos y de otras funciones de audio. Al sonar el teléfono, permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo “reunión”, mantén pulsada la tecla Volumen. Antes de empezar ~ Instalación de tarjetas SIM 2. La carcasa trasera del móvil está fijada con clips, desencájalos con la ayuda de la muesca de la carcasa y siguiendo el contorno del teléfono. Inserta las tarjetas SIM siguiendo los esquemas siguientes. 3. 1. 1 2 3 ~ Instalación de la tarjeta de memoria ~ Recarga de la batería Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 32 Gigas. Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas siguientes. Este teléfono está alimentado por una batería recargable no extraíble. El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de la batería. Procede entonces a su recarga, ya que un nivel demasiado bajo podría reducir su vida de funcionamiento. Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo micro USB al conector USB del teléfono. El indicador pasará a iluminarse en rojo, lo que indica que el teléfono está recargándose. Una vez terminada la carga, el indicador se iluminará en verde : desconecta entonces el cargador del teléfono. Para más información, consulta la sección “Seguridad”. ~ Puesta en marcha y desconexión Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/ OFF. Si tu tarjeta SIM está bloqueada por PIN, introduce el código PIN correspondiente para desbloquearla al poner en funcionamiento el teléfono. El código PIN es suministrado por tu operador telefónico, si no dispones del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con tu operador. Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN, el móvil se bloqueará y solicitará para su uso el código PUK (suministrado con la tarjeta SIM, y de no ser así ponte en contacto con tu operador telefónico). Para apagar el teléfono, mantén pulsada la tecla ONOFF hasta que se muestre el menú. A continuación, pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar. Antes de apagarse completamente, el teléfono vibrará. Funciones básicas ~ Administración de las tarjetas SIM ~ Conexión de datos Al poner en marcha el teléfono por primera vez, se mostrarán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modificar o no los ajustes propios del smartphone, así como los mensajes y la conexión a internet. Podrás: 1. Definir la SIM predeterminada para las Llamadas de voz, las Llamadas de vídeo, los mensajes SMS/ MMS, y la Conexión de datos para Internet. El color de fondo permite diferenciar las tarjetas SIM. 2. Se puede elegir la SIM antes de cada acción, por ejemplo, antes de hacer una llamada o de enviar un mensaje SMS/MMS seleccionando «Preguntar siempre». • APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible Si tu operador telefonico no figura en la lista o si la lista esta vacia, ponte en contacto con tu operador para configurar los APN manualmente. Para ello, accede a Ajustes > Conexiones inalámbricas y redes > Más > Redes móviles > SIM 1 o SIM 2 > Nombre del Punto de Acceso, pulsa el boton y completa la informacion proporcionada por tu operador. Al pasar al menú anterior, elige el APN que acabas de guardar. • Activar la conexión de datos Para verificar la configuración de la conexión de datos: 1. Accede a Ajustes > Conexiones inalámbricas y redes > Más > Redes móviles > SIM 1 o SIM 2 > Nombre del Punto de Acceso, activa el punto de acceso según tu operador/paquete. 2. Para activar la conexión de datos, desliza hacia abajo el panel de notificaciones y activa la conexión de datos . haciendo clic 3. Puedes elegir con qué tarjeta SIM deseas activar la conexión de datos en Ajustes > Conexiones inalámbricas y redes > Tarjetas SIM > SIM preferida para > Datos móviles, pulsando luego la tarjeta SIM que deseas activar. Cuando elijas la conexión de datos para una tarjeta SIM, la red 3G solo puede activarse para esta tarjeta SIM. • Itinerancia de datos Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia debes activar su Itinerancia de datos en el menú Ajustes > Conexiones inalámbricas y redes > Más > Redes móviles > SIM 1 o SIM 2 > Itinerancia de datos. De lo contrario la conexión a internet se desactivará de manera predeterminada. Si usas conexión de datos de una operadora virtual, puede que necesites activar esta opción. ~ Barra de estado Iconos de notificación en la barra de estado Potencia de la señal HSPA+ (3G++) conectada HSPA (3G+) conectada 3G Red 3G conectada Red EDGE conectada Red GPRS conectada Sin señal En itinerancia Red Wi-Fi disponible Red Wi-fi conectada Bluetooth activado GPS en servicio Llamada en curso Llamada en espera Llamada perdida Sincronización Nuevo e-mail Alarma activada Modo silencio activado Nuevo mensaje de voz Panel de notificaciones Descarga en curso Conectado al ordenador Nivel de carga de la batería Nuevo SMS o MMS Modo avión activado Tarjeta SIM modificado No tarjeta SIM Dependiendo de las aplicaciones, las notificaciones pueden venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración o del parpadeo de indicadores. Para conocer las notificaciones. La información relativa a la llegada de nuevos mensajes, de futuros acontecimientos de la agenda, el estado de las descargas se mostrarán de esta manera. para borrar todas las notificaciones punPulsa tuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en la lista. Para borrar una notificación, deslízala hacia la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza hacia arriba o pulse VOLVER . Para acceder al panel de ajustes, pulsa . Para conseguirlo con mayor rapidez, desliza hacia abajo con dos dedos la barra de notificación. Seguridad Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes recomendaciones : La escucha prolongada a fuerte potencia a 1. través de cascos o auriculares puede provocar daños en la audición. Para evitar posibles daños auditivos, se recomienda no escuchar música u otros sonidos a un volumen excesivamente alto con auriculares o cascos durante un periodo de tiempo prolongado. 2. Llamada de emergencia: En ocasiones, los números de emergencia no están disponibles en las redes móviles. Confírmalo antes con tu operadora de telefonía. 3. Niños: Presta especial atención. Un dispositivo portátil no es apto para niños. Este producto contiene pequeñas piezas que pueden ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestión accidental. 4. Conducción segura: Está prohibido usar tu teléfono móvil mientras conduces. Respetar las leyes y la legislación vigente en materia del uso de teléfonos móviles es tu responsabilidad. 5. En un avión: Apaga tu teléfono en el avión. No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse interferencias. 6. En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya cerca cualquier dis positivo médico. Es muy peligroso poner en marcha un teléfono en las proximidades a un dispositivo médico.Esto puede provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en hospitales o centros de salud. 7. No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en la proximidad de combustibles. Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un taller de reparación. 8. Implantes electrónicos y marcapasos: Se recomienda una distancia mínima de 15 cm. entre el teléfono móvil y el marcapasos con el fin de evitar posibles interferencias entre ambos dispositivos. Las personas deben adoptar la precaución de colocar el dispositivo en el costado opuesto al implante durante una llamada. Si percibes que tu dispositivo provoca interferencias con un marcapasos, apaga inmediatamente el dispositivo y ponte en contacto con tu médico con el fin de informarte sobre qué conducta adoptar. 9. Riesgos de incendio: No dejes tu dispositivo próximo a fuentes de calor. No recargues tu dispositivo cerca de materias inflamables. 10. Contacto con líquidos: Evita todo contacto del dispositivo con líquidos o con manos mojadas. El agua puede provocar daños irreparables. 11. Utiliza exclusivamente los accesorios de la caja homologados por WIKO. La utilización de accesorios no homologados puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos. 12. Has de usar la batería con cuidado: no intentes desmontarla. Nunca utilices una batería o cargador dañados. No pongas en contacto con las baterías objetos electrónicos. En términos generales, no expongas las baterías a temperaturas muy bajas o muy elevadas (inferiores a 0°C o superiores a 45°C). Te recomendamos que cargues la batería de tu smartphone a una temperatura ambiente de entre 5 y 25ºC. Para mejorar la autonomía de la batería usa sólo la batería y el cargador WIKO que vienen en la caja. Un uso incorrecto de la batería o, si la batería es remplazada por una de tipo incorrecto, puede ser causa de riesgo o de incendio. Gestiona las baterías usadas según las instrucciones. 13. Caídas o impactos : Utiliza y maneja tu teléfono con el mayor cuidado. Protege tu teléfono de caídas o impactos que pudieran dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vidrio, por lo que podrían romperse en caso de caída o de fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu teléfono. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos. 14. Descarga eléctrica: No intentes desmontar tu dispositivo, podría darte una descarga eléctrica. 15. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol). 16. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No lo recargues si está apoyado sobre una tela. 17. Alteración de las bandas magnéticas: No coloques tu teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya que las bandas magnéticas de éstas podrían resultar dañadas y por tanto, sus datos. 18. Temperatura del teléfono: No hagas uso de tu móvil en condiciones atmosféricas de temperaturas demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a una fuerte radiación directa del sol o a situaciones de humedad elevada. La temperatura óptima para tu terminal oscila entre los -10°C y +45°C, la temperatura máxima que indica el fabricante durante la carga es de +40°C. 19. Debido al material utilizado para la fabricación de la carcasa del teléfono móvil, es necesario utilizar una conexión a una interfaz USB de versión 2.0 o superior. Una conexión a una alimentación como la denominada Power USB está prohibida. 20. El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible. 21. Este cargador ha sido concebido para una utilización en interior únicamente. El cargador es de tipo TN-050070E1, la tensión de salida/corriente es de 5.0V/0.7A. ~ Avisos de utilización importantes 1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías WIKO. Sustituir la batería original por una batería no conforme puede provocar que ésta explote. 2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y de teléfonos usados. 3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería. Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentamiento. 4. No desmontes la batería. 5. La batería admite ser cargada centenas de veces antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la batería disminuya, contacta con el servicio técnico para su sustitución. 6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo período, no olvides recargar la batería y así optimizar su vida de funcionamiento. 7. No te deshagas de las baterías indiscriminadamente junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del fabricante. Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o al distribuidor WIKO más próximo. 8. Con objeto de reducir el consumo de energía, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la batería. 9. No dejes la batería durante días ya que podría generarse una sobrecarga y reducir la vida de funcionamiento del producto. 10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limpiarlas pásales un paño seco suavemente. 11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los números de emergencia no estén accesibles en todas las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador telefónico. 12. Exposición a radiofrecuencias : Tu equipo se ha diseñado y producido conforme a la normativa internacional (ICNIRP) en materia de exposición a radiofrecuencias. Las instrucciones de seguridad referidas a la exposición a radiofrecuencias emplean una unidad de medida denominada SAR (Tasa de Absorción Específica). Los límites de SAR aceptados en la Directiva Europea 2014/53/EU son de 2.0 W/ kg. El valor más alto de SAR detectado en los tests de uso de tu dispositivo es de 0.483 W/kg cuando se usa pegado a la oreja y de 0.657 W/kg a una distancia de 0.5 cm de tu cuerpo. Consejos para reducir el nivel de exposición Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te recomendamos que utilices tu teléfono en buenas condiciones de recepción. Se aconseja limitar su utilización principalmente en : parkings subterráneos o al desplazarse en coche, tren, etc. Las condiciones de recepción se visualizan en el teléfono mediante un conjunto de barras verticales. Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad de la recepción. Para limitar la exposición a la radiación, te recomendamos la utilización de un kit de manos libres. 13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un técnico autorizado. Si se confía la reparación del teléfono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la garantía del teléfono. 14. El código IMEI es el número de serie que sirve para identificar el terminal y para gestionar el seguimiento del servicio posventa. Hay varias maneras de encontrar tu código IMEI: • Marcar *#06# en el teclado de tu teléfono. • Consultar la caja del teléfono. • Retirar la batería de tu teléfono (en caso de que ésta sea extraíble), en la parte posterior encontrarás una etiqueta con tu código IMEI. (Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta en la parte trasera del teléfono) ~ Información de banda de frecuencias de radio WWAN Frequency Band Maximum output power(dBm) GSM 1900/1800 32 GSM 850/900 35 UMTS B1/B8 25 WLAN Standard Frequency Avg.Power(dBm) 802.11b 2.4~2.4835GHz 15.19 802.11g 2.4~2.4835GHz 13.87 802.11n 2.4~2.4835GHz 11.71 BLUETOOTH Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm) BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42 ~ Reciclaje ~ Responsibildad Este producto está sujeto a l a D i re c t i va E u ro p e a (Directiva WEEE 2012/19/ EU) y a la Directiva Europea sobre baterías (2006/66/ EC). Los equipos eléctricos y electrónicos, las baterías y las pilas, así como sus accesorios, deben ser sometidos a un tratamiento específico para residuos. Por lo tanto, estos elementos deberán depositarse en un punto de recogida autorizado, para un adecuado reprocesamiento o reciclado. ~ Sustancias Peligrosas Dentro de los límites fijados por la legislación de tú país, en caso de negligencia por tu parte o por la de un tercero en el uso del dispositivo o de los servicios de terceros accesibles a través del mismo, WIKO no será responsable de ningún tipo de daños causados por dicha negligencia. El usuario será el único responsable del uso del dispositivo, de acuerdo con cualquier ley vigente y aplicable en tu país. Estas instrucciones y recomendaciones de seguridad para tu dispositivo pueden variar dependiendo del país en el que residas. Si deseas consultar más instrucciones, recomendaciones de seguridad y consejos de uso específicos para tu país, visita nuestro sitio www.wikomobile.com. Este dispositivo cumple con los requerimientos de la normativa REACH (Normativa CE Nº 1907/200) y con los de la Directiva RoHS revisada (Directiva 2011/65/ EU). En caso de anomalía o defecto en tu producto, por favor, contacta con el distribuidor para que te ofrezca la información relacionada con la tramitación de la garantía. ATENCIÓN El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no está cubierto por la garantía WIKO. Acuerdo de utilización de los datos WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio le permite a los técnicos de WIKO estar conectados con los datos de tu teléfono para conocer en tiempo real tus especificaciones, tu modelo y, al mismo tiempo, mantenerte informado sobre las actualizaciones disponibles para tu sistema y de posible fallos que pudiera haber en tu terminal y/o modelo. Además, este servicio nos advierte al instante en caso de anomalía para poder así, aportarte una solución técnica lo antes posible. Es necesario obtener esta información para que WIKO pueda ofrecer las actualizaciones adecuadas para tu teléfono. Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger, guardar, analizar y utilizar la información de diagnóstico, información técnica, de utilización y relacionadas; incluyendo, sin límites, información sobre tu aparato WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones. Re cogemos con frecuencia estas informaciones para que sea más fácil poner a tu disposición las actualizaciones de software, la asistencia de los productos y diferentes servicios propuestos al cliente (si esto fuera necesario) relacionados con el software de tu aparato. WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la identidad del cliente, para proponer mejoras de sus productos o de sus servicios para el usuario. Este servicio no nos da acceso a tus contenidos y archivos personales. Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una conexión a la red de datos móvil. Esto puede acarrear gastos de comunicación que quedan a tu cargo según la suscripción que tengas con tu operador de telefonía móvil. Te recomendamos utilizar una conexión Wi-Fi para este proceso. Con Wi-Fi no tienes limitación de datos (si tu suscripción telefónica limita el intercambio de datos) y la conexión es más rápida. A la información vertida por tu terminal se le hace un tratamiento informático para acceder a los datos de tu teléfono. WIKO las conservara en un espacio especifico y seguro, por una duracion maxima de tres anos desde el dia en que se obtengan; segun la naturaleza de los datos. Tiene derecho de acceso, rectificacion o eliminacion de su informacion personal obtenida durante el registro, derecho que puede ejercer escribiendo a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELLA, FRANCIA. DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO Nosotros, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella – FRANCIA , por la presente declaramos que el equipo radioeléctrico tipo SUNNY2 está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE. Versión de software : Sunny2_V01 El procedimiento para la Declaración de Cumplimento, dispuesto en la Directiva 2014/53/EU, se llevó a cabo bajo la supervisión de la siguiente entidad: TELEFICATION B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands www.telefication.com El texto completo de la Declaración de Cumplimento del dispositivo puede solicitarse por escrito a la siguiente dirección o www.wikomobile.com/certification : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA 26/05/2017 (Fecha) Michel ASSADOURIAN / CEO (Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada) Guia de utilização A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telemóvel em função da versão do software ou do seu operador móvel PARABÉNS ! Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO SUNNY2. Este guia contém toda a informação necessária para a utilização deste telemóvel para que se familiarize rapidamente, nós esperamos, com o universo Wiko. A versão completa das diretrizes, normas de segurança e instruções para a utilização do seu dispositivo estão disponíveis no nosso website: www.wikomobile.com. Pode solicitar a versão impressa através de e-mail ou carta para o endereço indicado no final do guia de utilização. Copyright © 2017 WIKO A informação contida neste manual não pode, de forma alguma, ser transmitida a terceiros ou reproduzida sob quaisquer formas sem a autorização escrita de Wiko. Marcas comerciais WIKO é uma marca registada de WIKO SAS. Advertencia Este manual foi preparado com muito cuidado e atenção para o guiar nas funções do seu aparelho. No entanto, a informação e recomendações contidas neste manual não constituem uma garantia. Wiko reserva o direito de modificar em qualquer momento a informação contida neste manual. Limite de responsabilidade A integralidade dos serviços e conteúdos acessíveis a partir deste aparelho são de propriedade exclusiva de terceiros e protegidos pelas leis inerentes (direitos de autor, patente, licença e demais leis acerca da propriedade intelectual). Tais serviços são reservados ao seu uso pessoal e não são destinados ao uso comercial. É impossível utilizar tais conteúdos ou serviços sem que haja uma solicitação expressa e escrita ao proprietário do conteúdo. Lembre-se que não pode, de maneira alguma, copiar, publicar, transferir, vender ou explorar em quaisquer suportes, os conteúdos ou serviços editados por meio deste aparelho ou produzir formas derivadas do mesmo. OS SERVIÇOS E CONTEÚDOS DE TERCEIROS SÃO FORNECIDOS “NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM”. DESSA FORMA, WIKO NÃO GARANTE TAIS SERVIÇOS OU CONTEÚDOS, QUER SEJA EXPRESSA OU IMPLICITAMENTE E INDEPENDENTEMENTE DOS FINS AOS QUAIS SE DESTINAM. IGUALMENTE, WIKO TAMBÉM NÃO GARANTE A QUALIDADE COMERCIAL NEM A ADEQUAÇÃO DOS MESMOS A UM USO ESPECÍFICO. ADEMAIS, WIKO NÃO GARANTE A EXACTIDÃO, A VALIDADE, A LEGALIDADE OU A EXAUSTIVIDADE DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS POR MEIO DESTE APARELHO. WIKO não controla, de modo algum, os conteúdos e serviços que são transmitidos por terceiros, por meio de redes ou dispositivos de transmissão. Ademais, os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou rescindidos a todo momento. Dessa forma, WIKO não assegura quaisquer representações ou garantias quanto à disponibilidade de todo e qualquer conteúdo ou serviço de terceiros e declina expressamente toda responsabilidade relacionada a tal interrupção ou suspensão. WIKO não pode, de modo algum, ser responsabilizada pelo tratamento e monitoramento dos conteúdos e serviços de terceiros acessíveis por meio deste aparelho. Toda e qualquer pergunta ou pedido relacionado a tais conteúdos ou serviços devem ser transmitidos directamente ao fornecedor dos conteúdos ou dos serviços em questão. Um operador terceiro, independente, fornece o cartão SIM e a rede ou o sistema (móvel ou outro) sob o qual funciona o presente aparelho. WIKO rejeita expressamente toda e qualquer responsabilidade relativa ao funcionamento, à disponibilidade, à cobertura, aos serviços ou à capacidade da rede ou do sistema (móvel ou outro). A responsabilidade de WIKO e do seu serviço pós-venda certificado limita-se exclusivamente ao custo dos reparos e/ou da substituição da unidade durante o período de garantia. WIKO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM CASO DE NEGLIGÊNCIA, QUER SEJA EM TERMOS DE RESPONSABILIDADE CONTRATUAL OU DELITUAL, DE DANOS DIRECTOS OU INDIRECTOS, ACESSÓRIOS, ESPECIAIS, DE HONORÁRIOS DE ADVOGADO, DE CUSTOS OU DE QUAISQUER OUTROS DANOS RESULTANTES DO USO PRÓPRIO OU DE TERCEIROS DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS ACESSÍVEIS POR MEIO DESTE APARELHO. ALGUNS PAÍSES NÃO AUTORIZAM A EXCLUSÃO DAS GARANTIAS IMPLÍCITAS OU A LIMITAÇÃO DOS DIREITOS LEGAIS DO CONSUMIDOR, ASSIM, É POSSÍVEL QUE TAIS EXCLUSÕES E LIMITAÇÕES NÃO LHE SEJAM APLICÁVEIS. Conteúdo da embalagem : 1. Telemóvel WIKO SUNNY2 2. Carregador 3. Cabo micro USB 4. Kit de mãos livres 5. Guia rápido de utilização e Manual de Segurança 6. Bateria Descubra o seu telemóvel On-Off/Bloqueio ~ Os botões do telemóvel Botões Função Ligar/ Desligar Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o telefone. Pressionar ligeiramente/bloquear. Início Volta ao ecrã principal. Menu Abrir a lista das aplicações recentes. Voltar Voltar ao ecrã anterior. Fechar o teclado do ecrã. Volume Aumentar ou diminuir o volume da chamada, toque, música, jogos e outras funções de áudio. Altera o toque para modo silêncioso quando o telemóvel toca. Activa o modo reunião ao pressionar de maneira contínua o botão Volume-. Preparar a instalação ~ Inserção dos cartões SIM 2. A capa traseira do telefone é presa por intermédio de clipes, desencaixe-os com o auxílio da fenda sobre a capa e siga o contorno do telefone. Insira os cartões SIM conforme indicado nos esquemas abaixo. 3. 1. 1 2 3 ~ Instalação do cartão de memória ~ Carregamento da bateria O seu telemóvel está preparado para um cartão de memória MicroSD até 32 GB. Insira o cartão de memória no lugar previsto. O seu telemóvel é alimentado por uma bateria recarregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir o seu tempo de vida. Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro USB, na entrada USB do telemóvel. O sinal do estado do telefone torna-se vermelho, indicando que está a ser carregado. Quando o carregamento estiver terminado, o sinal do estado do telemóvel torna-se verde. Desligue-o do carregador. Para mais informações, consulte a secção “Indicações de segurança”. ~ Ligar e desligar Para ligar o telemóvel, pressione o botão ON/OFF de forma prolongada até que o telefone vibre. Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o código PIN correcto para desbloquear o cartão SIM durante a colocação em tensão do telefone. Depois de três tentativas erradas de introdução do código PIN, o telemóvel bloqueia e é necessário desbloqueá-lo com o seu código PUK (fornecido com o cartão SIM, se não for o caso, contacte o seu operador). Para desligar o telemóvel, pressione de maneira prolongada o botão LIGAR-DESLIGAR até à abertura do menu, pressione em Desligar, de seguida em OK para confirmar. O telefone vibra quando está completamente desligado. Operações de básicas ~ Gestão SIM ~ Ligação à rede Quando ligar o seu telemóvel pela primeira vez, ou mudar de cartão SIM, aparecerão informações diversas relativas ao(s) cartão(ões) SIM. Será questionado se pretende modificar os parâmetros das chamadas, mensagens e conexão de dados. O cartão SIM1 está configurado, por defeito, como cartão SIM para a conexão dos dados. Poderá: 1. Configurar o cartão SIM padrão para as Chamadas de voz, Chamadas de vídeo, SMS/MMS e Conexão de dados para a Internet. A cor de fundo permitirá diferenciar ambos os cartões SIM. 2. Pode escolher o cartão SIM antes de realizar cada acção, por exemplo, antes de ligar para alguém ou de enviar um SMS/MMS selecionando «sempre perguntar». • APN não disponível Se o seu operador não constar na lista ou se a lista estiver vazia, informe-se junto do seu operador para configurar manualmente os APN. Para isso, vá até Definições > Redes sem fios e outras > Mais > Redes móveis > SIM 1 ou SIM 2 > Pontos de acesso, carregue no botão , insira as informações fornecidas pelo seu operador. Volte ao menu anterior e escolha então o APN que acabou de guardar. • Activar a ligação dos dados Para verificar sua configuração de conexão de dados: 1. Vá até Definições > Redes sem fios e outras > Mais > Redes móveis > SIM 1 ou SIM 2 > Pontos de acesso. Então, ative o ponto de acesso desejado, consoante o seu operador/plano móvel. 2. Para ativar a Conexão dos dados, deslize o painel de notificações para baixo do ecrã, com dois dedos, e ative . a conexão de dados clicando 3. Pode escolher para qual dos cartões SIM deseja ativar a conexão dos dados. Para fazê-lo, vá até Definições > Redes sem fios e outras > Cartões SIM > cartão SIM preferido para > Dados de rede móvel. Então, selecione o cartão SIM que deseja ativar. Ao ativar a Conexão de Dados para um cartão SIM, a rede 3G poderá somente ser ativada para o cartão SIM em questão. • Itinerância dos dados Repare que, em relação aos cartões SIM itinerantes, deverá activar a sua Itinerância de dados no menu Definições > Redes sem fios e outras > Mais > Redes móveis > SIM1 ou SIM2 > Roaming de dados. Caso contrário, a ligação à internet será desactivada por defeito. ~ Notificação Símbolos de notificação na barra de estado Potência do sinal HSPA+ (3G++) ligado HSPA (3G+) ligado 3G Rede 3G ligada Rede EDGE ligada Rede GPRS ligada Sem sinal Em itinerância Wi-Fi disponível Wi-Fi ligado Bluetooth ativado GPS em serviço Chamada verbal em curso Chamada em espera Chamada não atendida Sincronização Novo e-mail Alarme activado Modo Silencioso activado Novo correio de voz O painel de notificações Descarregamento Ligado ao computador Nível de carga da bateria Novo SMS ou MMS Modo avião ativado Cartão SIM modificado Sem cartão SIM Segundo as aplicações, as notificações podem estar acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou luzes intermitentes. Para visualizar os detalhes de todas as suas notificações. As informações relativas ao recebimento de novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o estado dos descarregamentos… serão então mostrados. Pressione em para apagar todas as notificações pontuais. As aplicações em curso serão conservadas na lista. Faça deslizar uma notificação para a esquerda ou para a direita para a apagar. Para fechar o painel, faça-o deslizar para a parte superior do ecrã ou pressione em VOLTAR . Para aceder ao painel das configurações, pressione . em Para fazer isto mais rapidamente, puxe a barra de notificações com dois dedos para baixo. Instruções de segurança Por favor, leia estas instruções de segurança para poder utilizar com toda a segurança o seu telemóvel: Quando o som está na potência máxima, a 1. utilização prolongada do leitor de música pode provocar danos de audição no utilizador. De forma a evitar possíveis danos na audição, não oiça sons ou música a um volume excessivo com auriculares durante um longo período de tempo. 2. Chamada de emergência: Por vezes os números de emergência não são acessíveis em todas as redes móveis, primeiro verifique com o seu operador. 3. Crianças: Tenha muito cuidado. O equipamento não foi desenhado para ser utilizado por crianças. O telemóvel contém peças pequenas que podem ser engolidas e causar sufocação. 4. Segurança na condução: Utilizar o telemóvel durante a condução e proibido. É da sua responsabilidade respeitar as leis e regulamentos acerca do uso do telemóvel no país onde conduz. 5. No avião: Desligue o seu telemóvel no avião. Lembre-se de desligar o seu telemóvel quando estiver num avião (GSM + Bluetooth). Poderá provocar interferências. 6. Meio hospitalar : Desligue o seu telemóvel se estiver perto de um aparelho médico. É muito perigoso ligar um telemóvel perto de um aparelho médico. Pode provocar interferências com aparelhos médicos. Por isso, convém respeitar todas as instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde. 7. Pense em desligar o seu telemóvel nas estações de serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de serviço, perto de combustíveis. É perigoso utilizar o seu telemóvel no interior de uma garagem profissional. 8. Implantes eletrónicos e estimuladores cardíacos: A distância mínima de 15cm entre o telemóvel e o estimulador cardíaco é aconselhável de forma a evitar potencial interferência com o estimulador. As pessoas devem, por precaução, posicionar o equipamento no lado oposto ao do implante durante uma chamada. Se verificar que o seu aparelho provoca interferências com o estimulador cardíaco, desligue imediatamente o telemóvel e contacte um médico para se informar sobre os comportamentos a adotar. 9. Riscos de incêndio: Não deixe o seu aparelho perto de fontes de calor. Não carregue o seu equipamento perto de matérias inflamáveis. 10. Contacto com líquidos: Não coloque o equipamento em contacto com líquidos, nem com as mãos molhadas. Todos os danos provocados pela água podem ser irremediáveis. 11.Utilize exclusivamente acessórios na caixa homologados pela WIKO. A utilização de acessórios não homologados pode deteriorar o seu telemóvel ou provocar riscos. 12. As baterias têm que ser utilizadas com cuidado. Não tente desmontar a bateria por si mesmo. Nunca utilize uma bateria ou um carregador danificado. Não coloque as baterias em contacto com objectos electrónicos. De uma maneira geral, não deve expor as baterias a temperaturas muito baixas ou muito elevadas (inferiores a 0°C ou superiores a 45°C). Recomendamos que a bateria seja carregada num ambiente com uma temperatura entre os 5 e os 25°C. Para melhorar a autonomia da bateria use apenas a bateria e carregador WIKO que vêm na caixa. O uso incorrecto da bateria, o se a bateria for substituída por outra de tipo incorrecto, pode causa incêndio, explosão ou outro risco. Faça a gestão das baterias usadas de acordo com as instruções. 13. Choques ou impactos : Utilize e manuseie o seu telemóvel com o máximo cuidado. Proteja o seu telemóvel de choques ou impactos, que podem danificá-lo. Algumas peças do seu telemóvel são de vidro e podem quebrar-se em caso de queda ou de fortes impactos. Não toque no ecrã com um objeto pontiagudo. 14. Descarga elétrica: Não tente desmontar o seu equipamento. Os riscos de descarga elétrica são reais. 15. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu aparelho, utilize um pano seco (sem dissolventes, como o benzeno, ou álcool). 16. Carregue o seu telemóvel numa zona bem arejada. Não carregue o seu aparelho se ele estiver em cima de um tecido. 17. Alteração das bandas magnéticas. Não coloque o seu telemóvel ao lado de um cartão de crédito, pois pode danificar os dados das bandas magnéticas. 18. Não utilize o telemóvel em condições atmosféricas com temperaturas demasiado elevadas ou baixas. Não o exponha a uma forte radiação solar direta ou em situações de humidade elevada. A temperatura ótima para este terminal varia entre -10 °C e +45 °C, sendo a temperatura máxima indicada pelo fabricante durante o carregamento de +40°C. 19. Devido aos materiais utilizados para o revestimento do telemóvel, os telemóveis GSM só podem ser ligados com uma versão de interface USB 2.0 ou mais recentes. A ligação a uma alimentação tipo «Power USB» é proibida. 20. A tomada elétrica deverá estar perto do aparelho e ser facilmente acessível. 21. O carregador do seu telemóvel é destinado exclusivamente para uso em interiores, o tipo de carregador é TN-050070E1, a tensão/corrente de saída é de 5.0V/0.7A. ~ Instruções de utilização importantes Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR Reparação 1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, utilize apenas carregadores e baterias WIKO. A substituição de uma bateria por um modelo não conforme pode provocar uma explosão desta última. 2. Nunca deite as baterias no fogo e respeite as instruções em vigor em termos de reciclagem das baterias e dos telemóveis usados. 3. Não danifique nem esmague a bateria. Isto pode provocar um curto-circuito interno e um sobreaquecimento. 4. Não desmonte a bateria. 5. A bateria pode ser carregada muitas vezes antes de ter de ser substituída. Quando a bateria apresentar sinais de enfraquecimento, pode proceder à sua substituição. 6. Se não utilizar o seu telemóvel durante um período prolongado, pense em carregar a bateria para optimizar o seu tempo de utilização. 7. Não deite fora as baterias com os resíduos domésticos. Pense na reciclagem e siga as instruções do fabricante. Se a bateria estiver danificada, leve-a ao serviço pós-venda ou ao revendedor WIKO autorizado mais perto de si. 8. Para reduzir o seu consumo de energia, desligue o carregador da tomada quando o carregamento da bateria estiver terminado. 9. Não deixe a bateria a carregar durante mais de uma semana. Isso poderá provocar uma sobrecarga e reduzir o tempo de vida do produto. 10. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os cartões com um pano suave se estiverem sujos. 11. Chamada de urgência : pode dar-se o caso dos números de urgência não estarem acessíveis em todas as redes de móveis em zonas isoladas ou com pouca cobertura. Informe-se previamente junto do seu operador. 12. Exposição às radiofrequências : O seu equipamento foi desenhado e produzido de acordo com a normativa internacional (ICNIRP) sobre a exposição à radiofrequência. As instruções de segurança referentes à exposição à radiofrequência empregam uma unidade de medida chamada SAR (Taxa de Absorção Especifica). Os limites de SAR aceitados na Directiva Europeia 2014/53/EU são de 2.0 W/ Kg. O valor mais alto de SAR detectado nos testes de utilização do seu dispositivo são de 0.483 W/kg quando é utilizado junto à orelha é de 0.657 W/kg a uma distância de 0.5 cm do corpo. Conselhos para reduzir o nível de exposição Para diminuir a quantidade de radiação recebida, recomendamos-lhe que utilize o seu telefone em boas condições de receção. Aconselha-se a limitar a sua utilização especialmente em : parques de estacionamento subterrâneos, durante os trajectos de carro ou de comboio, etc. As condições de receção estão indicadas através de barrinhas que aparecem no seu telemóvel. Quanto mais barrinhas aparecerem, melhor é a qualidade de recepção. Para limitar a exposição às radiações, recomendamoslhe a utilização do kit de mãos livres. Para limitar as consequências negativas da exposição a uma radiação prolongada, aconselhamos os adolescentes a manter o telemóvel afastado do baixoventre e às mulheres grávidas a manter o telemóvel afastado do ventre. 13. A reparação do seu aparelho deve ser realizada por um técnico autorizado. Se confiar a reparação do seu aparelho a pessoas não habilitadas, a WIKO não assegura a garantia do telefone. 14. O código IMEI é o número de série que identifica o equipamento e para o seguimento do serviço pósvenda. Existem várias maneiras de encontrar o código IMEI: • Digitar *#06# no teclado do seu telemóvel. • Consultar a embalagem do telemóvel. • Retirar a bateria do telemóvel (se for extraível): na parte de dentro, verá uma etiqueta com o código IMEI correspondente. (Para as baterias não extraíveis, consulte a etiqueta na parte traseira do telemóvel) ~ Informação Faixa de Frequências de Rádio WWAN Frequency Band Maximum output power(dBm) GSM 1900/1800 32 GSM 850/900 35 UMTS B1/B8 25 WLAN Standard Frequency Avg.Power(dBm) 802.11b 2.4~2.4835GHz 15.19 802.11g 2.4~2.4835GHz 13.87 802.11n 2.4~2.4835GHz 11.71 BLUETOOTH Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm) BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42 ~ Reciclagem ~ Responsabilidade Este produto é abrangido pela Directiva Europeia (A directiva relativa aos resíduos eléctricos e electrónicos 2012/19/UE) e as baterias (pela Directiva 2006/66/CE). Os equipamentos elétricos, eletrónicos, as baterias e os seus equipamentos devem ser sempre eliminados de forma seletiva. Portanto, estes componentes devem ser apresentadas a um centro de recolha, autorizado, para fins de transformação adequada ou reciclagem. Dentro dos limites estipulados por leis que são aplicáveis no seu país, no caso de negligência por sua parte ou por terceiros ao usar este aparelho ou serviços de terceiros que são acessíveis através deste aparelho, a empresa WIKO não será responsável por quaisquer danos decorrentes de tal negligência. É a única pessoa responsável pela utilização do aparelho de acordo com todos os regulamentos aplicáveis a ele que estão em vigor no seu país. Estas recomendações, as instruções de segurança e o método de usar o aparelho podem depender do país em que reside. Para mais informações sobre as recomendações, instruções de segurança e conselhos para o uso no seu país visite o nosso website em www.wikomobile.com. ~ Substâncias Perigosas Este aparelho está em conformidade com o REACH (Regulamento (CE) nº. 1907/2000) e as exigências da Directiva RoHS revista (Directiva 2011/65 / UE ). Em caso de anomalia do seu produto, contacte por favor com o seu vendedor para que lhe indique o que tem de fazer para tramitar a garantía. ATENÇÃO A WIKO não garante o desgaste normal do produto (baterias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina fotográfica, etc.). Acordo sobre a utilização de dados O registo do seu telemóvel WIKO é um serviço gratuito que permite aos técnicos da WIKO estarem conectados aos dados materiais do seu telemóvel, para conhecer em tempo real as suas especificações materiais, o seu modelo e, em retorno, mantê-lo informado das atualizações disponíveis para o seu sistema, alertálo em caso de deficiência técnica reconhecida sobre um modelo ou uma série. Por outro lado, este serviço permite-nos alertar instantaneamente em caso de anomalia de modo a proporcionar uma solução técnica dentro dos melhores prazos. A recolha destas informações é necessária para que a WIKO possa propor as atualizações adequadas ao seu telemóvel. Com o registo do seu telemóvel, está permitindo deste modo à WIKO assim como aos seus técnicos a possibilidade de recolher, guardar, analisar e utilizar informações de diagnóstico, informações técnicas, informações de utilização e aferentes, incluindo, e sem limites, informações a respeito do seu aparelho WIKO, os seus softwares de base e as suas aplicações; nós recolheremos essas informações para facilitar a disponibilização das atualizações de softwares, da assistência relativamente aos produtos e serviços vários propostos ao cliente (se for caso disso) relativamente aos softwares do seu aparelho. WIKO pode utilizar essas informações, sem desvendar a identidade do cliente, para propor e melhorar os seus produtos ou serviços ao utilizador. Este serviço não nos dá acesso aos seus conteúdos e ficheiros pessoais. O registo do seu telefone WIKO necessita de uma curta ligação à rede internet móvel. Isso pode conduzir a despesas de comunicação, a seu cargo, em função da assinatura subscrita junto do seu operador de rede móvel. Recomendamos-lhe que utilize uma ligação Wi-Fi. Com o Wi-Fi, não terá limitação de dados (se a sua assinatura telefónica limita a troca de dados) e a ligação é mais rápida. As informações recolhidas são objeto de um processamento informático destinado a aceder aos dados materiais do seu telemóvel. Estes dados serão mantidos pela WIKO num espaço dedicado e seguro, por um período máximo de três anos a partir da data da sua recolha, conforme a natureza dos mesmos. O destinatário dos dados é WIKO SAS. Beneficia de um direito de acesso, retificação ou eliminação dos seus dados pessoais transmitidos aquando do registo, podendo exercer tal direito através de uma comunicação enviada para WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marselha, FRANCE. DECLARAÇÃO SOBRE A HARMONIZAÇÃO Nós, empresa WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsilha - FRANÇA, abaixo assinados, declaramos que o equipamento de rádio do tipo SUNNY2 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. Versão do software : Sunny2_V01 O procedimento de declaração de conformidade, definida no da directiva 2014/53/EU, foi realizado sob o controlo do seguinte organismo : TELEFICATION B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands www.telefication.com O texto integral da Declaração de Conformidade do aparelho está disponível a pedido por via postal ao seguinte endereço ou www.wikomobile.com/certification : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marselha - FRANCE 26/05/2017 (Data) Michel ASSADOURIAN / CEO (Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado) Bedienungsanleitung Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten, je nach Software-Version oder Telefonanbieter, leicht von Ihrem Gerät abweichen. HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltelefons WIKO SUNNY2. In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Informationen zur Benutzung des Mobiltelefons, um sich möglichst schnell mit dem WIKO-Umfeld vertraut machen zu können. Eine komplette Version der Richtlinien, Sicherheitsanweisungen und Ihr Benutzerhandbuch gibt es auf unserer Homepage www.wikomobile.com. Falls Sie ein gedrucktes Exemplar haben möchten, schicken Sie bitte eine E-Mail oder einen Brief an die Adresse am Ende dieses Bedienungsanleitung. Copyright © 2017 WIKO Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen dürfen unter keinen Umständen in irgendeiner Form weiterverbreitet oder reproduziert werden, es sei denn mit ausdrücklicher Genehmigung von WIKO. Handelsmarken WIKO ist eine eingetragene Marke der WIKO SAS. Hinweis Dieses Handbuch wurde mit größter Sorgfalt erstellt und hat zum Ziel, Sie bei der Benutzung dieses Geräts anzuleiten. Die hierin enthaltenen Informationen und Empfehlungen unterliegen nach anwendbarem Recht keiner Garantie. WIKO behält sich das Recht vor, die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen zu verändern. Haftungsbeschränkung Alle über dieses Gerät verfügbaren Dienstleistungen und Inhalte sind ausschließliches Eigentum Dritter und folglich gesetzlich geschützt (Urheberrechte, Patente, Lizenzen und andere gesetzliche Regelungen zum Schutz geistigen Eigentums). Diese Dienstleistungen sind auf Ihre persönliche Nutzung beschränkt und dürfen nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden. Es ist nicht möglich, diese Dienstleistungen oder Inhalte ohne eine vorherige schriftliche Anfrage beim Eigentümer des Inhalts zu benutzen. Sie haben keinesfalls das Recht, die durch dieses Gerät zur Verfügung gestellten Dienstleistungen oder Inhalte auf irgendeine Weise und mithilfe irgendeines Mediums zu kopieren, zu veröffentlichen, zu übertragen, zu verkaufen oder geschäftlich zu nutzen oder von ihnen abgeleitete Versionen zu erstellen. DIE DIENSTLEISTUNGEN ODER INHALTE DRITTER WERDEN IN IHREM ORIGINALZUSTAND ZUR VERFÜGUNG GESTELLT. WIKO ÜBERNIMMT FÜR AUF DIESE WEISE GELIEFERTE DIENSTLEISTUNGEN UND INHALTE KEINE GARANTIE, WEDER IMPLIZIT NOCH EXPLIZIT UND UNABHÄNGIG VON IHREM ZWECK; WIKO GARANTIERT AUCH NICHT DEREN MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, NOCH DIE RICHTIGKEIT, DIE GÜLTIGKEIT, DIE GESETZMÄSSIGKEIT ODER DIE VOLLSTÄNDIGKEIT DER DURCH DIESES GERÄT ZUR VERFÜGUNG GESTELLTEN DIENSTLEISTUNGEN ODER INHALTE. WIKO verfügt über keinerlei Kontrolle über die Inhalte und Dienstleistungen, die von Dritten über Netzwerke oder andere Übertragungswege übertragen werden. Außerdem können die Dienstleistungen Dritter jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. Aus diesem Grund leistet WIKO keine Vertretung oder Garantie hinsichtlich der Verfügbarkeit aller Inhalte und Dienstleistungen Dritter und übernimmt hinsichtlich einer solchen Unterbrechung oder Aussetzung keinerlei Haftung. WIKO kann keinesfalls für die Behandlung und Betreuung der Inhalte und Dienstleistungen Dritter, die über dieses Gerät zugänglich sind, haftbar gemacht werden. Jede Frage oder Eingabe die genannten Inhalte oder Dienstleistungen betreffend muss direkt an den Lieferanten der entsprechenden Inhalte oder Dienstleistungen gerichtet werden. Die SIM-Karte und das Netz oder Übertragungssystem (für Mobiltelefone oder andere), mit dem das Gerät funktioniert, wird von einem dritten, unabhängigen Dienstleister zur Verfügung gestellt. WIKO lehnt ausdrücklich jede Haftung hinsichtlich der Funktionsfähigkeit, Verfügbarkeit, Abdeckung, Dienste oder Fähigkeiten für das Netz oder Übertragungssystem (für Mobiltelefone oder andere) ab. Die Haftung von WIKO und seines anerkannten Kundendiensts beschränkt sich einzig auf die Reparaturkosten und/oder den Austausch des Geräts innerhalb der Garantiezeit. WIKO ÜBERNIMMT IN FÄLLEN VON FAHRLÄSSIGKEIT KEINERLEI HAFTUNG, WEDER HINSICHTLICH DER VERTRAGLICHEN HAFTUNG NOCH DER VERANTWORTUNG FÜR KRIMINALDELIKTE, NOCH FÜR DIREKTE ODER INDIREKTE, MITTELBARE ODER BESONDERE SCHÄDEN, NOCH FÜR ANWALTSKOSTEN ODER JEGLICHE ANDERE KOSTEN ODER SCHÄDEN, DIE AUS DER NUTZUNG DER DURCH DIESES GERÄT ZUR VERFÜGUNG GESTELLTEN INHALTE ODER DIENSTLEISTUNGEN DURCH SIE ODER EINEN DRITTEN ENTSTEHEN KÖNNTEN. IN EINIGEN LÄNDERN IST DER AUSSCHLUSS IMPLIZITER GARANTIEN ODER DIE EINSCHRÄNKUNG DER VERBRAUCHERRECHTE RECHTLICH NICHT MÖGLICH. ES KANN DAHER SEIN, DASS DIE OBENSTEHENDEN AUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN FÜR SIE NICHT ZUTREFFEN. Lieferumfang : 1. Mobiltelefon WIKO SUNNY2 2. Netzadapter 3. Micro-USB-Kabel 4. Kopfhörer mit Mikrofon 5. Anleitung Schnellstart und Sicherheitsanleitung 6. Wechselbarer Akku Beschreibung Ihres Gerätes Ein-Aus Taste / Sperre ~ Tasten auf dem Telefon Tasten Funktion Ein/ Aus-Taste Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons. Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens HomeTaste Rückkehr zur Startseite. ÜbersichtTaste Öffnen der Liste der letzten Anwendungen Zurück Taste Rückkehr zum vorherigen Menü. Schließen der Bildschirmtastatur. Lautstärke Erhöhung / Verminderung der Lautstärke von Anrufen, Klingeltönen, von Musik, Spielen oder sonstigen Audio-Funktionen. Stummschaltung bei Rufeingang. Aktivieren des Konferenz-Modus durch längeres Drücken der Taste Lautstärke- Vor der Inbetriebnahme ~ Einlegen der SIM-Karten 2. Die Rückseite des Telefons ist an das Gehäuse geklippt. Bitte lösen Sie die Rückseite an der Oberseite über die eingelassene Rille. Legen Sie die SIM-Karten gemäß dem untenstehenden Schema ein. 3. 1. 1 2 3 ~ Einsetzen der Speicherkarte ~ Aufladen des Akkus Ihr Telefon ist für MicroSD-Speicherkarte bis zu 32 GB ausgelegt. Setzen Sie nun die Speicherkarte in die dafür vorgesehene Aussparung ein. Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Laden Sie den Akku auf, denn ein zu niedriger Ladezustand kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose und das Micro-USB-Kabel an den USB-Anschluss des Telefons an. Während des Ladevorgangs leuchtet die Zustandsanzeige des Geräts dauerhaft rot. Nach vollständiger Aufladung schaltet die Zustandsanzeige auf grün um, das Ladegerät kann nun getrennt werden. Weitere Informationen sind dem Kapitel „Sicherheitshinweise“ zu entnehmen. ~ Ein- und Ausschalten des Geräts Halten Sie zum Einschalten des Geräts die Ein/Aus-Taste so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert. Wenn Ihre SIM-Karte gesperrt ist, müssen Sie diese zunächst durch Eingabe des korrekten PIN-Codes entsperren. Ihren PIN-Code erhalten Sie von Ihrem Telefonanbieter. Wenden Sie sich an den Telefonanbieter, wenn Sie den Code nicht bekommen haben oder ihn nicht mehr finden. Das Mobiltelefon wird nach drei fehlgeschlagenen PIN-Eingabeversuchen gesperrt und kann über die Eingabe Ihres PUK-Codes wieder entsperrt werden (der PUK-Code wird zusammen mit der SIM-Karte geliefert, sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Telefonanbieter). Halten Sie zum Ausschalten des Geräts die EIN/ AUS-Taste gedrückt, bis das Menü erscheint und tippen Sie auf Ausschalten. Bestätigen Sie mit OK. Das Gerät vibriert, wenn es ganz ausgeschaltet ist. Grundlegende Bedienvorgänge ~ SIM-Management ~ Netzwerkverbindung Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten, werden verschiedene Informationen über die SIM-Karte(n) angezeigt. Sie können nun verschiedene Parameter zu Anrufen, Kurzmitteilungen oder Internet-Verbindungen ändern. Zur Datenverbindung wird die Karte SIM1 als Standard-SIM-Karte konfiguriert. Hier können Sie: 1. Die Standard-SIM für Telefonanrufe, Videoanrufe, SMS/MMS und die Internetverbindung einrichten. Die Hintergrundfarbe dient dazu, die beiden SIM-Karten besser unterscheiden zu können. 2. Sie können die SIM auch vor jeder Aktion auswählen, beispielsweise bevor Sie einen Anruf tätigen oder eine SMS/MMS versenden Auswahl von «Jedes Mal fragen». • APN nicht verfügbar Steht Ihr Anbieter nicht auf der Liste oder ist die Liste leer, wenden Sie sich bitte an Ihrer Anbieter, um die APN manuell einzurichten. Gehen Sie zu Einstellungen > Drahtlos & Netzwerke > Mehr > Mobilfunknetze > SIM 1 - SIM 2 > Zugangspunkte (APNs), Sie dazu auf die. Option-Taste und geben Sie die von Ihrem Anbieter erhaltenen Informationen ein. Nach Rückkehr in das vorherige Menü können Sie nun den zuvor gespeicherten APN auswählen. • Aktivieren der Datenverbindung Überprüfen der Verbindungs-Einstellungen: 1. Gehen Sie zu Einstellungen > Drahtlos & Netzwerke > Mehr > Mobilfunknetze > SIM 1 - SIM 2 > Zugangspunkte (APNs), und geben Sie den Zugangspunkt für Ihren jeweiligen Netzbetreiber/Tarif ein. 2. Um die Mobile Datenverbindung zu aktivieren, ziehen Sie das Meldungsfenster mit zwei Fingern nach unten und . stellen die Verbindung her durch Klicken auf 3. Sie können auswählen, mit welcher SIM-Karte Sie die Verbindung herstellen möchten. Dazu gehen Sie zum Menü Einstellungen > Drahtlos & Netzwerke > SIM - Karten > Bevorzugte SIM für Mobilfunkdaten und drücken dann auf die SIM-Karte, die Sie aktivieren möchten. Wenn Sie die Datenverbindung für eine SIM-Karte aktivieren, kann das 3G-Netzwerk nur für diese SIM-Karte wausgewählt werden. • Daten-Roaming Für Roaming-SIM-Karten müssen Sie das DatenRoaming im Menü Einstellungen > Drahtlos & Netzwerke > Mehr > Mobilfunknetze > SIM1 oder SIM2 > DatenRoaming. ~ Benachrichtigung Benachrichtigungssymbole in der Statusleiste Signalstärke Mit HSPA+ (3G++) verbunden Mit HSPA (3G+) verbunden 3G Mit 3G-Netz verbunden Mit WLAN verbunden Bluetooth aktiviert GPS aktiviert Laufender Anruf Anklopfen Mit EDGE-Netz verbunden Anruf in Abwesenheit Mit GPRS-Netz verbunden Synchronisierung Kein Signal Roaming Neue E-Mail Alarm aktiviert Verfügbare WLANs Stumm-Modus aktiviert Neue Sprachnachricht Das Benachrichtigungsfeld Download Mit Computer verbunden Akku-Ladezustand Neue SMS oder MMS Offline-Modus aktiviert SIM-Karte geändert Keine SIM-Karte Streichen Sie auf dem Startbildschirm mit Ihrem Finger an einer beliebigen Stelle von oben nach unten. Nun werden Einzelheiten über neu eingegangene Mitteilungen, fällige Termine, den Status von Downloads usw. angezeigt. Tippen Sie zum Löschen aller terminbasierten Benachrichtigungen auf , laufende Anwendungen bleiben in der Liste erhalten. Ziehen Sie eine Benachrichtigung zum Löschen nach rechts oder links. Ziehen Sie das Feld zum Schließen wieder nach oben oder tippen Sie auf die ZURÜCK-Taste . Tippen Sie auf Je nach Anwendung können die Benachrichtigungen durch Signalton, Vibration oder Blinken der Leuchtanzeigen begleitet werden. , um das Einstellungsfeld zu öffnen. Das Feld lässt sich noch schneller öffnen, wenn Sie die Benachrichtigungsleiste mit zwei Fingern nach unten ziehen. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise aufmerksam durch: Es besteht die Gefahr eines dauerhaften 1. Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopfhörer über einen längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke eingesetzt werden. Um ein Gehörschaden zu vermeiden, hören Sie keine Musik über die Kopfhörer mit extrem erhöhter Lautstärke über einen langen Zeitraum. 2. Notruf: Manchmal sind die Notrufnummern nicht über das mobile Netzwerk erreichbar, prüfen Sie dies bei Ihrem Telefonanbieter. 3. Kinder: Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Mobiltelefon. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder konzipiert. Das Produkt enthält Kleinteile, die verschluckt werden und zu Erstickungsgefahr führen können. 4. Fahrsicherheit: Die Benutzung des Telefons ist während der Fahrt untersagt. Es liegt in Ihrer Verantwortung, die Gesetze und Vorschriften für den Gebrauch des mobilen Telefons während der Fahrt in dem jeweiligen Land einzuhalten. 5. Im Flugzeug: Vergessen Sie nicht, Ihr Handy im Flugzeug auszuschalten (GSM + Bluetooth + WLAN). Es können Interferenzen hervorgerufen werden. 6. Im Krankenhaus : Schalten Sie Ihr Telefon in der Nähe von medizinischen Geräten aus. Ein in der Nähe von medizinischen Geräten eingeschaltetes Telefon kann sich als gefährlich erweisen. Es können Interferenzprobleme auftreten. In Krankenhäusern und Gesundheitszentren sind daher alle entsprechenden Vorschriften und Hinweise unbedingt zu beachten. 7. Denken Sie auch daran, Ihr Handy an Tankstellen auszuschalten. Benutzen Sie Ihr Handy nicht an Tankstellen in der Nähe von Kraftstoffen. Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihres Telefons als gefährlich erweisen. 8. Elektronische Implantate und Herzschrittmacher: Ein Abstand von mindestens 15cm zwischen dem Mobiltelefon und dem Schrittmacher wird empfohlen, um mögliche Störungen zu vermeiden. Personen sollten ihr Gerät bei Rufeingang sicherheitshalber auf der dem Implantat gegenüber liegenden Seite aufbewahren. Wenn Sie bemerken, dass Ihr Gerät mit Ihrem Herzschrittmacher interferiert, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an den Arzt, um Informationen über die erforderlichen Maßnahmen einzuholen. 9. Brandgefahr: Halten Sie Ihr Gerät fern von Wärmequellen. Laden Sie Ihr Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren Materialien auf. 10. Kontakt mit Flüssigkeiten: Halten Sie Ihr Gerät fern von Flüssigkeiten und benutzen Sie es nicht mit feuchten Händen, durch Wasser verursachte Schäden sind vielfach irreparabel. 11. Benutzen Sie nur von WIKO zugelassene Zubehörteile in der Box. Die Benutzung nicht zugelassener Zubehörteile kann Ihr Gerät beschädigen oder Risiken bergen. 12. Der Akku muss mit Vorsicht behandelt werden. Versuchen Sie nicht den Akku auseinanderzunehmen. Benutzen Sie nie beschädigte Akkus oder Ladegeräte. Halten Sie die Akkus von elektronischen Gegenständen fern. Generell dürfen Akkus keinen extremen Temperaturen (unter 0°C oder über 45°C) ausgesetzt werden. Es wird empfohlen das Telefon bei einer Raumtemperatur von 5 bis 25° C zu laden. Um die Lebensdauer der Batterie zu erhöhen, verwenden Sie bitte nur die mitgelieferte WIKO Batterie und das Netzteil. Unsachgemäße Benutzung der Batterie oder die Batterie gegen ein inkorrekten Typen getauscht wird, könnte Feuer, Explosionen oder andere Risiken verursachen. Zur Entsorgen der benutzten Batterie folgen sie der Anleitung. 13. Stoß- und Schlageinwirkung: Benutzen und bedienen Sie Ihr Gerät mit größter Sorgfalt. Schützen Sie Ihr Telefon vor schädigender Stoß- oder Schlageinwirkung. Manche Teile Ihres Geräts sind aus Glas, die beim Herunterfallen oder bei Stoßeinwirkung zerbrechen können. Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät nicht herunterfällt. Berühren Sie den Bildschirm nicht mit spitzen Gegenständen. 14. Elektrische Entladung: Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät in Einzelteile zu zerlegen, es besteht Stromschlaggefahr. 15. Pflege: Reinigen Sie den Hörer nur mit einem trockenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder Alkohol benutzen). 16. Laden Sie Ihr Telefon in gut gelüfteten Bereichen auf. Laden Sie Ihr Gerät nicht auf textilem Untergrund auf. 17. Beeinträchtigung von Magnetstreifen: Legen Sie Ihr Mobiltelefon nicht neben Ihre Kreditkarte, die Daten auf den Magnetstreifen könnten dadurch beschädigt werden. 18. Benutzen Sie das Mobiltelefon nicht in einer zu heißen oder zu kalten Umgebung, setzen Sie das Mobiltelefon niemals starker Sonneneinstrahlung oder zu hoher Feuchtigkeit aus. Die für das Funktionieren des Telefons angemessene Temperatur liegt zwischen -10°C und +45°C, die vom Hersteller angegebene Maximaltemperatur beim Aufladen beträgt +40°C. 19. Aufgrund des verwendeten Gehäusematerials darf das GSM-Mobiltelefon nur an USB-Schnittstellen, Version 2.0 oder höher, angeschlossen werden. 20. Der Adapter sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein. 21. Das Ladegerät ist nur zumGebrauch in Innenräumen vorgesehen, der Name des Gerätetyps lautet TN050070E1, die Ausgangsspannung/Stromstärke beträgt 5.0V/0.7A. ~ Wichtige Bedienungsanweisungen Akku - SIM - Notruf - SAR - Reparatur 1. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, sollten ausschließlich WIKO-Akkus und –Ladegeräte verwendet werden.Wird der Akku durch ein nicht-konformes Modell ausgetauscht, besteht Explosionsgefahr. 2. Werfen Sie Akkus nie ins Feuer und beachten Sie die geltenden gesetzlichen Bestimmungen zur Entsorgung/ zum Recycling von verbrauchten Akkus und Alttelefonen. 3. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht beschädigt oder gequetscht wird.Dadurch könnte ein interner Kurzschluss und/oder Überhitzung entstehen. 4. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander. 5. Der Akku kann mehrere hundert Mal aufgeladen werden, bevor er ausgetauscht werden muss. Wird der Akku dauerhaft schwächer, muss er ausgetauscht werden. 6. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll, führen Sie sie der Wiederverwertung zu und beachten Sie die Herstelleranweisungen. Bringen Sie beschädigte Akkus zum nächstgelegenen autorisierten Kundendienst oder WIKO-Vertriebspartner. 7. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Wandsteckdose, sobald der Akku aufgeladen ist, so können Sie Ihren Stromverbrauch reduzieren. 8. Lassen Sie den Akku nie länger als eine Woche am Ladegerät angeschlossen, die eventuell entstehende Überlast könnte zu einer Verkürzung der Produktlebensdauer führen. 9. Gehen Sie mit den SIM-Karten vorsichtig um, wischen Sie die Karten mit einem weichen Tuch ab, wenn Sie schmutzig erscheinen. 10. Notruf : Es kann vorkommen, dass die Notrufnummern nicht im gesamten Mobilfunknetz zugänglich oder Notrufe in abgelegenen bzw. unerschlossenen Bereichen unmöglich sind, informieren Sie sich bei Ihrem Telefonanbieter. 11. Belastung durch hochfrequente Strahlung : Ihr Gerät wurde nach internationalen Normen (ICNIRP) entworfen und entwickelt. Die Sicherheitshinweise bezüglich der Absorption von elektromagnetischen Feldern wird in der Maßeinheit SAR angegeben. Der empfohlene oberste Grenzwert der europäischen Richtlinien 2014/53/EU liegt bei 2.0 W/ kg. Der höchste gemessene SAR Wert für Ihr Gerät, bei der Verwendung am Ohr, liegt bei 0.483 W/kg und 0.657 W/kg bei einer Nutzung von 0.5cm Nähe zum Körper. Hinweise zur Absenkung des Sous-exposition Zur Herabsenkung der erhaltenen Strahlendosis empfehlen wir Ihnen, Ihr Gerät bei guten Empfangsbedin- gungen zu benutzen. Eine Benutzung z. B. in Tiefgaragen oder während einer Auto-oder Zugfahrt sollte daher weitmöglich eingeschränkt werden. Die Empfangsbedingungen werden über die auf Ihrem Telefon erscheinenden Signalstärkebalken angezeigt. Je mehr Balken auf Ihrem Telefon angezeigt werden, desto besser ist die Empfangsqualität. Zur Einschränkung der Strahlenbelastung empfehlen wir Ihnen die Benutzung einer Freisprecheinrichtung. Um negative Auswirkungen durch anhaltende Strahlung zu vermeiden, empfehlen wir Teenagern, das Telefon fern vom Unterleib und Schwangeren, es fern vom Bauch zu halten. 12. Die Reparatur Ihres Gerätes muss von einem zugelassenen Fachspezialisten durchgeführt werden.Wenn Sie eine nicht zugelassene Person mit der Reparatur beauftragen, übernimmt WIKO keine Garantie mehr für das Telefon. 13. Der IMEI Code ist die Seriennummer, mit deren Hilfe sich Ihr Gerät identifizieren lässt und ein reibungsloserer Ablauf des Kundendiensts möglich ist. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, den IMEI Code zu erfahren: • Die Tastenkombination * # 06 # mit der digitalen Tastatur Ihres Mobiltelefons eingeben. • Auf der Verpackungsschachtel Ihres Telefons nachsehen. • Den Akku aus Ihrem Gerät nehmen: Auf dem Gehäuserücken befindet sich ein Etikett mit dem IMEI Code (Bei nicht herausnehmbaren Akkus sehen Sie bitte auf dem Etikett am hinteren Gehäuseteil Ihres Telefons nach). ~B  andinformationen Frunkfrequenzen WWAN Frequency Band Maximum output power(dBm) GSM 1900/1800 32 GSM 850/900 35 UMTS B1/B8 25 WLAN Standard Frequency Avg.Power(dBm) 802.11b 2.4~2.4835GHz 15.19 802.11g 2.4~2.4835GHz 13.87 802.11n 2.4~2.4835GHz 11.71 BLUETOOTH Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm) BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42 ~ Recycling ~ Haftbarkeit Dieses Produkt unterliegt der European Directive (WEEE Directive 2012/19/EU) and batteries (Directive 2006/66/EC). Elektrisches, elektronisches Equipment, Batterien, Akkus und deren Zubehör müssen sich immer einem ausgewählten Abfallmanagement unterziehen. Deshalb müssen diese Elemente bei den entsprechenden autorisierten Abfallstationen entsorgt werden, um standesgemäß wiederaufbereitet oder recycelt zu werden. Innerhalb der Grenzen der gültigen Gesetzgebung in Ihrem Land, ist WIKO im Fall von Fahrlässigkeit Ihrerseits oder seitens von Dritten bei Verwendung Ihres Gerätes oder Dienste von Dritten durch das Gerät nicht für verursachte Schäden verantwortlich, die aus besagter Fahrlässigkeit resultieren. Sie alleine sind verantwortlich für die Benutzung Ihres Gerätes in Übereinstimmung mit allen in Ihrem Land eingesetzten und gültigen Vorschriften. Diese Empfehlungen, Sicherheitsanweisungen und der Gebrauch Ihres Gerätes können variieren, je nachdem in welchem Land Sie leben. Um mehr über die Empfehlungen, zusätzliche Sicherheitsanweisungen und Benutzertipps speziell für Ihr Land zu erfahren, besuchen Sie bitte www.wikomobile.com. ~ Gefährliche Substanzen Dieses Gerät entspricht den Anforderungen, die aus den REACH Regulationen (Regulation (EC) No 1907/200) und jenen aus den überarbeiteten RoHS Direktiven (Directive 2011/65/EU) resultieren. Im Falle des Betriebsausfalls oder des Defektes Ihres Produkts, treten Sie bitte mit Ihrem Verkäufer in Kontakt, um Informationen zum Ablauf des Garantieprozesses zu erhalten. ACHTUNG WIKO haftet nicht für normale Verschleißerscheinungen des Produktes (Akkus, Displays, Tastaturen, Kameraobjektive, usw.). Vereinbarung über die Nutzung von Daten Die Registrierung Ihres WIKO-Telefons ist ein unentgeltlicher Kundendienst, über den die WIKOTechniker Zugang zu den materiellen Daten Ihres Telefons haben. Den Technikern sind dadurch Ihre persönliche Hardware-Spezifikation und Ihr Modell in Echtzeit bekannt, so dass WIKO Sie über für Ihr System verfügbare Updates oder eventuelle technische Probleme eines Modells oder einer Serie sofort informieren kann. Außerdem können Sie uns über diesen Service im Störungsfall unmittelbar benachrichtigen, damit wir Ihnen so schnell wie möglich eine technische Lösung anbieten können. Das Sammeln dieser Informationen ist erforderlich, damit WIKO Ihnen die für Ihr Telefon geeigneten Aktualisierungen anbieten kann. Mit Registrierung Ihres Telefons erkennen Sie an, dass WIKO und seine Techniker berechtigt sind, diagnoserelevante, technische,benutzungsspezifische und zugehörige Informationen einschließlich Informationen über Ihr WIKO-Gerät, Ihre Systemsoftware und Ihre Anwendungen unbegrenzt zu sammeln, speichern, analysieren und nutzen; diese Informationen werden von uns regelmäßig erfasst, um die Bereitstellung von Software-Updates und von technischer Hilfe für Produkte und verschiedene, dem Kunden für gerätespezifische Softwareprogramme (eventuell) gebotene Dienstleistungen zu erleichtern. WIKO kann diese Informationen nutzen, ohne die Identität des Kunden offen zu legen, um ihm Produkte und Dienstleistungen anzubieten bzw. diese zu verbessern. Mit diesem Service haben wir keinen Zugang auf Ihre persönlichen Inhalte und Dateien. Zur Registrierung Ihres WIKO-Telefons benötigen Sie kurzzeitig eine mobile Internetverbindung. Je nach Vertrag kann Ihnen Ihr Telefonanbieter dafür zusätzliche Kosten in Rechnung stellen. Wir empfehlen Ihnen die Nutzung einer WLAN-Verbindung. Mit WLAN besteht keine Datenbeschränkung (sofern in Ihrem Vertrag eine Beschränkung des Datenaustauschs vorgesehen ist) und die Verbindung ist schneller. Um auf das Datenmaterial Ihres Telefons zugreifen zu können, werden die gesammelten Informationen informationstechnisch verarbeitet. Sie werden von WIKO an einem speziellen und gesicherten Ort aufbewahrt sowie für eine Dauer von maximal drei Jahren ab dem Zeitpunkt ihrer Sammlung, je nach Datentyp. Empfänger dieser Daten ist die Firma WIKO SAS. Besitzen Sie das Recht auf Zugang, Berichtigung oder Löschung hinsichtlich Ihrer persönlichen Daten, die Sie bei der Anmeldung übermittelt haben. Sie konnen von diesem Recht Gebrauch machen, indem Sie sich an die WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE, dass das Funkgerät vom Typ SUNNY2 den Anforderungen der EU-Direktive 2014/53/EU entspricht. Softwareversion: Sunny2_V01 Die Prozedur für die Entsprechenserklärung, festgelegt im Directive 2014/53/EU, wurde unter Aufsicht der folgenden Organisation ausgeführt: TELEFICATION B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands www.telefication.com Den kompletten Text der Entsprechenserklärung des Gerätes können Sie schriftlich unter folgender Adresse anfordern www.wikomobile.com/certification : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE 26/05/2017 (Datum) Michel ASSADOURIAN / CEO (Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person) Gebruikershandleiding De beschrijving in deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator. GEFELICITEERD! U hebt de mobiele telefoon WIKO SUNNY2 gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele telefoon en om snel vertrouwd te raken met het WIKO universum. Uitgebreide richtlijnen voor veilig en efficiënt gebruik, kunt u vinden op internetpagina: www.wikomobile.com. Voor het opvragen van een geprinte versie van de gebruikershandleiding kunt u ons schriftelijk benaderen via het vermelde adres of per e-mail. Copyright © 2017 WIKO De informatie in dit handboek mag in geen geval, in welke vorm dan ook, worden overgebracht of gekopieerd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van WIKO. Handelsmerken WIKO is een gedeponeerd handelsmerk van WIKO SAS. Voorwoord Dit handboek is met de grootste zorg opgesteld en heeft als doel u wegwijs te maken in het gebruik van dit apparaat. Alle informatie en aanbevelingen die deze bevat, vormen daarentegen geen garantie onder de wet die van toepassing is. WIKO behoudt zich het recht voor om op ieder moment de informatie in dit handboek te wijzigen. Aansprakelijkheidslimiet Het geheel van diensten en inhoud toegankelijk vanaf dit apparaat zijn exclusief eigendom van derden, en dus door wetten beschermd (auteursrecht, octrooi, licentie, en andere wetten betreffende intellectueel eigendom). Deze diensten zijn gereserveerd voor persoonlijk en niet voor commercieel gebruik. Er kan onmogelijk van de inhoud of diensten gebruik gemaakt worden zonder schriftelijke toestemming van de eigenaar van deze inhoud. U mag op geen enkele wijze de inhoud of diensten gepubliceerd via dit apparaat kopiëren, publiceren, overbrengen, verkopen op welke drager dan ook, of hiervan afgeleide producten vervaardigen. DE DIENSTEN EN INHOUD VAN DERDEN WORDEN “NAAR BEHOREN” GELEVERD. WIKO KAN DE ONDER DEZE VOORWAARDE GELEVERDE INHOUD OF DIENSTEN NIET GARANDEREN; UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, ONGEACHT VOOR WELK DOELEINDE. HIJ STAAT OOK NIET GARANT VOOR DE HANDELSKWALITEIT HIERVAN EN DE GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD GEBRUIK. WIKO STAAT OOK NIET GARANT VOOR DE NAUWKEURIGHEID, GELDIGHEID, LEGALITEIT OF VOLLEDIGHEID VAN DE INHOUD OF DIENSTEN GELEVERD VIA DIT APPARAAT. WIKO heeft geen enkele controle over de inhoud en diensten die door derden via sociale media of transmissieapparatuur overgedragen wordt. Daarbij kunnen diensten van derden willekeurig onderbroken of ontbonden worden. Om deze redenen kan WIKO geen vertegenwoordiging of garantie bieden betreffende de beschikbaarheid van de gehele inhoud of dienst van derden, en weigert uitdrukkelijk iedere aansprakelijkheid met betrekking tot deze onderbreking of ontbinding. WIKO kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor de verwerking en traceerbaarheid van deze inhoud en diensten van derden, toegankelijk via dit apparaat. Vragen of verzoeken betreffende deze inhoud of diensten moeten direct aan de betreffende leverancier van de inhoud of diensten gericht worden. De simkaart en het netwerk of systeem (cellulair of anders) waarop dit apparaat functioneert, wordt geleverd door een onafhankelijke, buitenstaande operator. WIKO weigert uitdrukkelijk de aansprakelijkheid voor problemen betreffende de werking, beschikbaarheid, bereikbaarheid, diensten of capaciteit van het netwerk of systeem (cellulair of anders). De verantwoordelijkheid van WIKO en zijn erkende klantenservice is beperkt tot de reparatiekosten en/of vervanging van het apparaat tijdens de garantieperiode. WIKO KAN NIET AANSPRAKELIJK GESTELD WORDEN IN GEVAL VAN VERWAARLOZING, OF DIT NU DE CONTRACTUELE OF ONRECHTMATIGE VERANTWOORDELIJKHEID IS, DIRECTE OF INDIRECTE SCHADE, ACCESSOIRES, ADVOCATENHONORARIUM, KOSTEN, SPECIALE- OF IEDER ANDERE SCHADE VOORTKOMEND UIT HET GEBRUIK DOOR UZELF OF DOOR DERDEN VAN DE INHOUD OF DIENSTEN TOEGANKELIJK VIA DIT APPARAAT. IN ENKELE LANDEN ZIJN DE UITSLUITINGEN VAN IMPLICIETE GARANTIES, OF BEPERKINGEN VAN WETTELIJKE CONSUMENTENRECHTEN NIET TOEGESTAAN; HET IS DUS MOGELIJK DAT DEZE UITSLUITINGEN EN BEPERKINGEN NIET VOOR U VAN TOEPASSING ZIJN. Inhoud van de doos : 1. Mobiele telefoon WIKO SUNNY2 2. Netspanningsadapter 3. Micro USB-kabel 4. Hoofdtelefoon 5. Snelstartgids en Veiligheidsboek 6. Verwijderbare batterij Uw telefoon ontdekken Aan-uit / Vergrendelen ~ Telefoontoetsen Toetsen Functie Aan/Uit De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen. Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen. Startscherm Keer terug naar het startscherm. Menu Open de lijst met de laatste toepassingen. Zurück Taste Terug naar het vorige scherm. Het toetsenbord van het scherm blokkeren. Volume Verhoog of verlaag het volume van de oproep, de ringtone, de muziek, de games en andere audiofuncties. Wanneer de telefoon overgaat, de ringtone op Mute zetten. De conferentiefunctie activeren door een lange druk op Volume-. Eerste inbedrijfneming voorbereiden ~ Simkaarten invoegen 2. De achterkant van de telefoon is vastgemaakt met clips. Klik ze los met behulp van de inkeping op het deksel en volg de contour van de telefoon. Plaats de Simkaarten volgens het onderstaande schema. 3. 1. 1 2 3 ~ De geheugenkaart installeren ~ De batterij opladen Uw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van maximaal 32 GB bevatten. Installeer de geheugenkaart in de hiervoor bestemde sleuf. Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelieve de batterij op te laden. Een te laag batterijniveau kan de levensduur verkorten. Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB-connector van de microfoon op de USB-poort van de telefoon. Het statuslampje van de telefoon wordt nu rood, wat aangeeft dat de batterij wordt geladen. Zodra het laden is voltooid, wordt het statuslampje groen. Koppel het apparaat los van de lader. Raadpleeg het hoofdstuk “Veiligheidsinstructies” voor meer informatie. ~ Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de AAN/UIT knop, tot de telefoon vibreert. Als uw simkaart vergrendeld is, moet u de juiste pincode opgeven om de simkaart te ontgrendelen wanneer de telefoon wordt ingeschakeld. Na drie mislukte ingaven van de pincode wordt de mobiele telefoon geblokkeerd en moet u hem deblokkeren met uw pukcode (bij de simkaart meegeleverd. Als dit niet het geval is, neemt u contact op met uw telefoonoperator).Om de telefoon uit te zetten, geeft u een lange druk op de AAN/UIT knop totdat het menu verschijnt en drukt u vervolgens op Uitschakelen. Druk vervolgens op OK om uw keuze te bevestigen. De telefoon trilt wanneer deze volledig is uitgeschakeld. Basisfuncties ~ Simbeheer ~ Netwerkverbinding Wanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt of van simkaart verandert, verschijnt er informatie over de simkaarten. U wordt dan verzocht om de instellingen verbonden aan de oproep, het bericht en de internetverbinding al dan niet te wijzigen. Sim1 is geconfigureerd als de standaard simkaart voor dataconnectie. Nu kan u : 1.De standaardsim instellen voor spraakoproepen, video-oproepen, sms/mms en dataverbinding voor internet. De achtergrondkleur dient om een onderscheid te maken tussen de twee sims. 2.De simkaart kiezen voor elke actie, bijvoorbeeld vóór het starten van een gesprek of het sturen van een sms/ mms door te kiezen voor ‘Elke keer vragen’. • APN niet beschikbaar Als uw operator niet in de lijst staat of de lijst leeg is, informeert u bij uw operator hoe u de APN handmatig kunt instellen. Ga naar Instellingen > Draadloos en netwerken > Meer > Mobiele netwerken > SIMKAARTSLEUF 1 - SIMKAARTSLEUF 2 > Namen toegangspunten. Hiervoor drukt u op de knop , waar u de door uw provider opgegeven informatie invoert. U keert terug naar het vorige menu en kiest de APN die u zojuist hebt opgeslagen. • De dataverbinding activeren Controleer uw instellingen voor gegevensverbinding: 1. Ga naar Instellingen > Draadloos en netwerken > Meer > Mobiele netwerken > SIMKAARTSLEUF 1 SIMKAARTSLEUF 2 > Namen toegangspunten, schakel vervolgens het toegangspunt in op basis van uw operator/pakket 2. Om Mobiele data te activeren, sleep het meldingenvenster naar beneden met twee vingers en . schakel de gegevensverbinding in door te klikken op 3. U kunt kiezen welke simkaart u verkiest voor een dataverbinding in Instellingen > Draadloos en netwerken > Simkaarten > Voorkeurssimkaart voor > Mobiele gegevens, druk vervolgens op de simkaart die u wilt activeren. Wanneer u Gegevensverbinding activeert voor één simkaart, kan het 3G-netwerk alleen worden geactiveerd voor deze simkaart. • Dataroaming Op simkaarten met roaming moet u Gegevensroaming activeren in het menu Instellingen > Draadloos en netwerken > Meer > Mobiele netwerken > SIMKAARTSLEUF 1 - SIMKAARTSLEUF 2 > gegevensroaming. Anders wordt de internetverbinding standaard uitgeschakeld. ~ Meldingen Meldingspictogrammen op de statusbalk Signaalsterkte Ingelogd op HSPA+ Ingelogd op HSPA (3G) 3G Ingelogd op 3GIngelogd op EDGEIngelogd op GPRSGeen signaal Roaming Beschikbare Wi-Fi Wi-Fi verbinding Bluetooth Aan GPS in dienst Spraakoproep in uitvoering Oproep in de wachtrij Gemiste oproep Synchronisatie Nieuwe e-mail Alarm Aan Geluid uit Nieuw voicemailbericht Downloads Aangesloten op de Batterijniveau Sms of mms Vliegtuig-modus Aan Simkaart gewijzigd Geen simkaart Meldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen vergezeld gaan van een geluidssignaal, trillingen of knipperende lichten. Het meldingenvenster Trek de statusbalk bovenaan naar beneden voor detailinformatie over de meldingen. Informatie over nieuw binnengekomen berichten, opkomende agenda-evenementen, downloadstatus enz. wordt dan weergegeven. Druk op om alle eenmalige meldingen te wissen, de actieve applicaties worden dan opgeslagen in de lijst. Schuif een melding naar links of naar rechts om hem te wissen. Om het venster te sluiten, schuift u het naar boven of drukt u op TERUG . Om het instellingenvenster weer te geven, drukt u op . Om dit sneller te doen, trekt u de statusbalk met twee vingers naar beneden. Veiligheidsvoorschriften Lees voor veilig gebruik de volgende richtlijnen aandachtig door: Als men langere tijd met het volle geluidsvol1. ume naar de muziekspeler luistert, kan dit het gehoor van de luisteraar beschadigen. Om mogelijke gehoorschade te voorkomen, vermijd gedurende lange tijd via koptelefoon (hoofdtelefoon, oordopjes) naar geluiden of muziek te luisteren met een te hoog volume. 2. Noodoproep: Soms zijn noodnummers niet altijd bereikbaar via alle mobiele netwerken, controleer eerst met uw operator. 3. Kinderen: Ga behoedzaam om met uw telefoon. Een mobiele telefoon is niet ontworpen voor gebruik door kinderen. De telefoon bevat meerdere kleine onderdelen die, indien ingeslikt, verstikking kunnen veroorzaken. 4. Rijveiligheid: Het gebruik van uw mobiele telefoon tijdens het rijden is verboden. Het is uw verantwoordelijkheid om de wetten en voorschriften te respecteren wat betreft het gebruik van mobiele telefoons in het land waar u rijdt. 5. In het vliegtuig: Zet uw telefoon uit in het vliegtuig. Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen wanneer u zich in een vliegtuig bevindt (gsm + Bluetooth). Dit kan namelijk interferentie veroorzaken. 6. In het ziekenhuis : Zet uw telefoon uit in de buurt van medische apparatuur. Het is heel gevaarlijk om een telefoon aan te laten staan in de buurt van een medisch instrument. Dit kan interferentie veroorzaken met medische instrumenten. De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te worden gevolgd. 7. Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in benzinestations. Gebruik het apparaat niet in een benzinestation in de buurt van brandstof. Het is gevaarlijk om uw telefoon te gebruiken in een professionele garage. 8. Electronische implantaten en peacemakers: Een minimumafstand van 15 cm tussen mobiele telefoon en pacemaker wordt aangeraden om een mogelijke storing van de pacemaker te voorkomen. Dragers dienen uit voorzorg gedurende het telefoongesprek het toestel aan de andere zijde vast te houden. Indien u merkt dat het toestel de werking van uw pacemaker verstoort dient u de telefoon onmiddellijk uit te schakelen en contact op te nemen met uw dokter voor advies. 9. Brandgevaar: Gebruik de telefoon niet in de buurt van warmtebronnen. Laadt vanwege brandgevaar een telefoon niet op in de nabijheid van een warmtebron. 10. Contact met vloeistoffen: Stel het toestel niet bloot aan vloeistoffen en hanteer deze niet met natte handen: het in aanraking komen met water kan leiden tot onherstelbare schade. 11. Gebruik enkel door WIKO goedgekeurde accessoires uit de doos. Niet goedgekeurde accessoires kunnen de telefoon beschadigen of uw veiligheid in gevaar brengen. 12. Batterijen moeten voorzichtig worden gebruikt. Haal nooit zelf de batterij uit elkaar en verwijder geïntegreerde batterijen niet. Gebruik nooit een beschadigde batterij of oplader. Bewaar batterijen niet in de buurt van elektronische voorwerpen. In het algemeen dient u batterijen nooit bloot te stellen aan lage of hoge temperaturen, (onder 0°C of boven 45°C). Het wordt aanbevolen om de batterij op te laden bij een kamertemperatuur van 5 tot 25 °C. Om de levensduur van de batterij te verhogen, gebruik enkel WIKO batterij en oplader meegeleverd in de doos. Verkeerd gebruik van de batterij of de batterij wordt vervangen door een onjuist type, kan brand, ontploffing of ander gevaar veroorzaken. Ontdoe u van gebruikte batterijen in overeenstemming met de instructies. 13. Schokken of stoten : Gebruik en behandel uw telefoon met de grootst mogelijke zorg. Bescherm uw telefoon tegen schokken of stoten die het zouden kunnen beschadigen. Sommige onderdelen van de telefoon zijn van glas en kunnen daarom breken door een val of een grote schok. Laat het apparaat niet vallen. Raak het scherm niet aan met een scherp voorwerp. 14. Elektrische schokken: Probeer uw toestel vanwege het gevaar voor elektrische schokken niet te demonteren. 15. Onderhoud : Als u uw handset wilt schoonmaken, gebruikt u hiervoor een droge doek (geen oplosmiddelen zoals benzeen of alcohol). 16. Laad de telefoon op in een goed geventileerde plaats. Laad uw apparaat niet op als het zich op stof bevindt. 17. Wissen van magneetbanden : Plaats uw telefoon niet naast een creditcard, want dit kan gevolgen hebben voor de gegevens op magneetbanden. 18. Stel uw mobiele telefoon niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen, noch aan direct zonlicht of vochtige ruimtes. Aanbevolen temperatuur ligt tussen de -10°C en +45°C, de maximale laadtemperatuur goedgekeurd door de producent is bepaald op +40°C. 19. Vanwege de materialen verwerkt in de behuizing van het toestel, kunnen GSM toestellen enkel op USB apparatuur, versie 2.0 of recentere versies, worden aangesloten. Het is verboden de telefoon op zogenaamde USB stroomkabels aan te sluiten. 20. Het stopcontact dient makkelijk toegankelijk te zijn en zich te bevinden in de nabijheid van de telefoon. 21. Deze oplader is enkel geschikt voor binnenshuis gebruik, type TN-050070E1, uitgaand voltage/stroom 5.0V/0.7A. ~ Belangrijke gebruiksinstructies Batterijen - sim - Noodoproepen - DAS - Reparaties 1. Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om de levensduur van uw batterij te verlengen. Als u de batterij vervangt met een niet-conform model kan dit leiden tot een explosie van de batterij. 2. Gooi nooit batterijen weg in het vuur en neem de geldende voorschriften in acht met betrekking tot het recycleren van batterijen en gebruikte telefoons. 3. Let op dat de batterij niet wordt beschadigd of verpletterd. Dit zou kunnen leiden tot een interne kortsluiting en tot oververhitting. 4. De batterij niet demonteren. 5. De batterij kan honderden keren worden opgeladen voordat hij moet worden vervangen. Als de batterij tekenen van zwakte vertoont, moet u hem vervangen. 6. Als u uw mobiele telefoon voor lange periode niet gebruikt, moet de batterij worden opgeladen voor een optimale gebruiksduur. 7. Gooi batterijen niet weg met huishoudelijk afval, denk aan recyclagevoorschriften en volg de instructies van de fabrikant. Als de batterij is beschadigd, brengt u hem naar de klantenservice of naar de meest dichtbijgelegen erkende WIKO dealer. 8. Verminder uw energieverbruik en haal de lader uit het stopcontact wanneer het opladen van de batterij is voltooid. 9. Laat de batterij niet langer dan een week laden. Dit zou overbelasting kunnen veroorzaken en de levensduur van het product verminderen. 10. Behandel simkaarten voorzichtig. Veeg ze schoon met een zachte doek als ze vuil lijken. 11. Alarmnummers : Het is mogelijk dat alarmnummers niet beschikbaar zijn op alle mobiele telefoonnetwerken, in geïsoleerde of niet aangesloten gebieden. Informeer op voorhand bij uw operator. 12. RF-blootstelling Uw toestel is ontworpen en geproduceerd om te voldoen aan de internationale (ICNIRP) normen betreffende blootstelling aan radiogolven. Veiligheidsvoorschriften voor blootstelling aan radiogolven worden gemeten in SAR (Specific Absorption Rate). De door de 2014/53/EU Europese Richtlijn vastgestelde SAR-limiet bedraagt 2.0 W/ kg. De hoogste SAR-waarde voor uw toestel bedraagt 0.483 W/kg bij gebruik naast het oor en 0.657 W/kg bij gebruik op een minimale afstand van 0.5cm. Tips om het niveau van blootstelling te verlagen Om de hoeveelheid ontvangen straling te verminderen, raden wij u aan uw telefoon te gebruiken in de condities van een goede ontvangst. Het is raadzaam om het gebruik van de telefoon te beperken in plaatsen zoals : ondergrondse parkeerplaatsen, tijdens het reizen in de auto of de trein enz. De ontvangstcondities worden aangegeven door middel van het staafdiagram op uw telefoon. Hoe meer ontvangststaven op het diagram van uw telefoon, des te beter de kwaliteit van de ontvangst. Om blootstelling aan straling te beperken, raden wij het gebruik van een handsfree-kit aan. Om de slechte gevolgen van blootstelling aan langdurige straling te beperken, raden wij adolescenten aan om de telefoon uit de buurt van hun onderbuik te houden en zwangere vrouwen om de telefoon van de buik te houden. 13. Uw apparaat mag uitsluitend worden gerepareerd door een erkende technicus. Als u de reparatie van uw apparaat toevertrouwt aan onbevoegde personen, geeft WIKO geen garantie op de telefoon. 14. De IMEI code is het serienummer die de identificatie van uw apparaat mogelijk maakt en die gebruikt wordt door de dienst na verkoop. Er zijn meerdere manieren om uw IMEI code te vinden: • * # 06 # intoetsen op het numerieke toetsenbord van uw mobiele telefoon. • Op de verpakking van uw telefoon kijken. • Door de batterij uit het apparaat te halen: op de achterkant zit een etiket met uw IMEI code. (voor niet uitneembare batterijen moet u op het etiket van de telefoonbehuizing kijken). ~ Radio frequentieband informatie WWAN Frequency Band Maximum output power(dBm) GSM 1900/1800 32 GSM 850/900 35 UMTS B1/B8 25 WLAN Standard Frequency Avg.Power(dBm) 802.11b 2.4~2.4835GHz 15.19 802.11g 2.4~2.4835GHz 13.87 802.11n 2.4~2.4835GHz 11.71 BLUETOOTH Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm) BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42 ~ Recycling ~ Verantwoordelijkheid Op dit product is de Europese richtlijn van toespassing (Richtlijn betreffende Afval van Elektrische en Elektronische Apparaten 2012/19/EU), terwijl op batterijen de Europese richtlijn 2006/66/EG van toepassing is. Alle elektronische apparaten, batterijen en toebehoren dienen afzonderlijk van het huisafval te worden verwijderd via door de overheid of gemeente toegewezen inzamelpunten. Binnen de in de wet vastgelegde grenzen van uw land, aanvaardt de firma Wiko geen enkele verantwoordelijkheid en is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door onzorgvuldig gebruik van dit apparaat uwerzijds of wanprestaties geleverd door derden via dit apparaat. U draagt de verantwoordelijkheid voor het gebruik van dit apparaat conform alle in uw land geldende voorschriften. Aanvullende aanbevelingen, veiligheidsinstructies en gebruiksadviezen kunnen per land verschillen. Nadere aanbevelingen, veiligheidsinstructies en gebruiksadviezen in uw land, kunt u nalezen op onze website: www.wikomobile.com. ~ Gevaarlijke stoffen Dit apparaat voldoet aan de REACH-voorschriften (Richtlijn (EG) nr.1907/2000) en de RoHS- richtlijn (Richtlijn 2011/65/EU). In geval van een storing of defect van uw product, neem contact op met het verkooppunt voor informatie omtrent de garantie procedure. LET OP WIKO geeft geen garantie voor normale slijtage (batterijen, schermen, toetsenborden, cameralenzen enz.). Overeenkomst over het gebruik van gegevens De registratie van uw WIKO telefoon is een gratis service die de technici van WIKO in staat stelt over de materiële gegevens van uw telefoon te beschikken onmiddellijk te weten welk model u heeft en welke materiële specificaties. Andersom kunnen zij u zo op de hoogte houden van beschikbare updates voor uw systeem en u waarschuwen in geval zich een algemeen bekend technisch mankement voordoet met een model of een bepaalde serie. Bovendien maakt deze service het ons mogelijk u onmiddellijk te waarschuwen bij problemen om daar zo snel mogelijk een technische oplossing voor te bieden. De verzameling van deze informatie is nodig om WIKO in staat te stellen de voor uw telefoon bestemde updates te bieden. Met de registratie van uw telefoon, kent u WIKO en zijn technisch personeel het recht toe informatie te kunnen verzamelen, bewaren, analyseren en gebruiken in verband met technische diagnose, gebruik en daarmee samenhangende zaken, daarbij onbeperkt inbegrepen informatie over uw WIKO toestel, uw systeemsoftware en uw applicaties. Wij verzamelen deze informatie regelmatig om het eenvoudiger te maken updates van software en productassistentie te verschaffen en u als klant (zo nodig) diverse diensten te bieden met betrekking tot de software van uw toestel. WIKO kan deze informatie gebruiken, zonder de identiteit van de klant openbaar te maken om zijn producten of diensten aan de gebruiker aan te bieden of te verbeteren. Deze service verschaft ons geen toegang tot uw persoonlijke inhoud en bestanden. Voor de registratie van uw WIKO telefoon is een korte verbinding nodig met het mobiel internet netwerk. Dat kan kosten met zich meebrengen die, afhankelijk van het abonnement bij uw mobiele provider, voor uw rekening zijn. Wij adviseren u een Wifi verbinding te gebruiken. Met Wifi is de gegevensoverdracht onbeperkt (als uw telefoonabonnement slechts beperkte gegevensuitwisseling toestaat) en is de verbinding sneller. De verzamelde informatie wordt met de computer verwerkt om toegang te krijgen tot de materiële gegevens van uw telefoon. Deze zullen voor een periode van maximaal 3 jaar vanaf inzameling, en naar gelang de aard van de gegevens door WIKO in een speciale, beveiligde ruimte opgeslagen worden. Indien u toegang wenst tot uw persoonlijke gegevens, een wijziging ervan wil aanvragen of een verzoek wil indienen om uit ons bestand verwijderd te worden, kan u zich met een schrijven richten tot WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANKRIJK. CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren WIKO SAS - 1,rue Capitaine Dessemond-13007 Marseille - FRANCE, bij deze dat de radioapparatuur van het type SUNNY2 in overeenstemming is met de 2014/53/EG-richtlijn. Softwareversie: Sunny2_V01 Richtlijn 2014/53/EU voorziet in de procedure voor het afleggen van de verklaring van overeenstem­ming, welke procedure is uitgevoerd onder toezicht van de volgende organisatie: TELEFICATION B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands www.telefication.com De volledige verklaring van overeenstemming betreffende dit apparaat is op verzoek beschikbaar via het volgende adres of www.wikomobile.com/certification : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE 26/05/2017 (Datum) Michel ASSADOURIAN / CEO (Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager) ‫دليل االستعمال‬ ‫قد يحتوي الوصف الذي يتضمنه هذا الكتيب على بعض االختالفات بينه‬ ‫‪.‬وبين هاتفك؛ وذلك تبعا ً لنسخة البرمجية أو شركة الجوال الخاصة بك‬ ‫مبروك!‬ ‫لقد اشتريت تواً هاتفك الجوال ‪ WIKO SUNNY2‬علقة باستخدام‬ ‫هذا الهاتف‬ ‫المحمول؛ والتي نتمنى أن تساعدك على التعرُّ ف على عالم ‪WIKO‬‬ ‫بشكل سريع‪ .‬بشرائك هاتف محمول يوجد دليل كامل بالتوجيهات وتعليمات‬ ‫السالمة ودليل استخدام الجهاز متاحكما يمكنكم طلب‬ ‫على موقع الويب ورقية من الدليل عبر البريد اإللكتروني أو عن طريق‬ ‫توجيه خطاب ورقي على العنوان المدرج‬ ‫‪www.wikomobile.com‬‬ ‫نسخة تجدونه في نهاية دليل التشغيل‬ ‫حقوق التأليف © ‪WIKO 2017‬‬ ‫إن المعلومات الواردة في هذا الدليل قد ال يتم الكشف عنها إلى أطراف‬ ‫ثالثة أو تستنسخ بأي شكل من األشكال دون موافقة كتابية صريحة‬ ‫من ‪.wiko‬‬ ‫العالمات التجارية‬ ‫إنّ ‪ WIKO‬هي عالمة مسجلة لـ ‪.WIKO SAS‬‬ ‫اشعار‬ ‫ت ّم انجاز هذا الدليل بحرص شديد وهو يهدف لمساعدتكم على استعمال هذا‬ ‫الجهاز‪ .‬المعلومات والتوصيات الواردة في هذه الوثيقة ال تشكل ضمانا‬ ‫بناء على القانون المطبق ‪ WIKO‬بحق تعديل المعلومات الواردة في هذا‬ ‫الدليل في أي وقت‪.‬‬ ‫حدود المسؤولية‬ ‫إنّ مجمل الخدمات والمحتويات التي يمكن الوصول إليها من خالل هذا‬ ‫الجهاز هي مملوكة حصريا للغير وهي محمية بقوانين (قوانين الملكية‬ ‫الفكرية‪ ،‬براءة اختراع‪ ،‬رخصة وقوانين أخرى تتعلّق بالملكية الفكرية)‪ .‬إنّ‬ ‫هذه الخدمات مصممة الستعمالكم الشخصي فقط وليس الستعمال تجاري‪.‬‬ ‫من غير الممكن استعمال المحتويات أو الخدمات دون طلب خطي يق ّدم إلى‬ ‫مالك المحتوى‪ .‬ال يمكنكم بأي شكل من األشكال نسخ‪ ،‬نشر‪ ،‬نقل‪ ،‬بيع أو‬ ‫استغالل المحتويات أو الخدمات المحرّ رة من خالل هذا الجهاز على أي‬ ‫دعامة كانت أو انتاجه في أشكال مشتقة‪.‬‬ ‫تق ّدم الخدمات والمحتويات المملوكة للغير كما هي‪ .‬ال تضمن ‪WIKO‬‬ ‫المحتويات والخدمات المقدمة سواء كان ذلك بشكل صريح أو ضمني بأي‬ ‫غاية كانت؛ كما ال تضمن جودة البضائع وتناسبها مع استعمال خاص‪ .‬وال‬ ‫تضمن ‪ WIKO‬صحّ ة وسالمة وشرعية أو اكتمال المحتويات والخدمات‬ ‫المو ّفرة من خالل هذا الجهاز‪.‬‬ ‫وال تتح ّكم ‪ WIKO‬في المحتويات والخدمات المقدمة من الغير عبر شبكات‬ ‫وأجهزة االرسال‪ .‬كما يمكن قطع خدمات الغير أو فسخها في أي وقت‪ .‬في‬ ‫هذا الشأن‪ ،‬ال تضمن ‪ WIKO‬أي تمثيل أو ضمان يتعلّق بتو ّفر محتوى أو‬ ‫خدمة من الغير وتتنصّل صراحة من أي مسؤولية ترتبط بذلك االنقطاع‬ ‫أو التعليق‪ .‬ال يمكن بأي شكل من األشكال تحميل مسؤولية عالج ومتابعة‬ ‫محتويات وخدمات الغير المتوفرة من خالل هذا الجهاز‪ .‬يجب تقديم أي‬ ‫سؤال أو طلب مرتبط بهذه المحتويات أو الخدمات مباشرة إلى المزوّ د‬ ‫للمحتويات والخدمات المعنية‪.‬‬ ‫يو ّفر مزوّ د خدمات مستق ّل بطاقة ‪ SIM‬والشبكة أو النظام (الخلوي أو‬ ‫غيره) الذي يشتغل عليه هذا الجهاز‪ .‬تتنصل ‪ WIKO‬من أي مسؤولية‬ ‫تتعلق بتشغيل وتو ّفر وتغطية وخدمات أو قدرة الشبكة أو النظام (الخلوي أو‬ ‫غيره)‪ .‬تقتصر مسؤولية ‪ WIKO‬وخدمة ما بعد البيع المعتمدة على تكاليف‬ ‫إصالح و‪/‬أو استبدال الوحدة خالل فترة الضمان‪.‬‬ ‫لن تكون ‪ WIKO‬مسؤولة في حال اهمال‪ ،‬سواء على مستوى المسؤولية‬ ‫التعاقدية و الجزائية‪ ،‬وعن األضرار المباشرة أو غير المباشرة‪،‬‬ ‫االكسسوارات‪ ،‬أتعاب المحاماة‪ ،‬مصاريف أو أي ضرر آخر ناتج عن‬ ‫استعمالكم الشخصي أو استعمال طرف آخر للمحتويات أو الخدمات‬ ‫المتوفرة من خالل هذا الجهاز‪.‬‬ ‫بعض البلدان ال ترخص استثناء الضمانات الضمنية أو الح ّد من الحقوق‬ ‫القانونية للمستهلك‪ ،‬يمكن أن ال تنطبق هذه االستثناءات والحدود عليكم‪.‬‬ ‫محتويات الصندوق ‪:‬‬ ‫‪ .1‬جهاز هاتف محمول ‪WIKO SUNNY2‬‬ ‫‪ .2‬محوّ ل كهربائي‬ ‫‪ .3‬كابل يو إس بي‬ ‫‪ .4‬سماعة أذن‬ ‫‪ .5‬عيرس مادختسا ليلد و كتاب السالمة‬ ‫‪ .6‬البطارية‬ ‫اكتشف هاتفك‬ ‫رفع ‪ /‬خفض الصوت‬ ‫~ أزرار الهاتف‬ ‫الزر‬ ‫الوظيفة‬ ‫تشغيل ‪ /‬إيقاف‬ ‫‪TM‬الضغط المستمر على الزر‪:‬تشغيل ‪ /‬إيقاف الهاتف‪.‬الضغط الخفيف‪ :‬إقفال الشاشة العاملة‬ ‫باللمس‬ ‫الشاشة الرئيسية‬ ‫العودة إلى الشاشة الرئيسية‪ ،‬فتح قائمة التطبيقات الحديثة‪.‬‬ ‫القائمة‬ ‫عرض قوائم الخيارات المتاحة على التطبيق المفتوح‬ ‫عودة‬ ‫الرجوع إلى الشاشة السابقة‪ .‬إغالق لوحة المفاتيح المعروضة على الشاشة‪.‬‬ ‫رفع‬ ‫‪ /‬خفض الصوت‬ ‫زيادة أو تقليل صوت المكالمة ونغمة االتصال والموسيقى واأللعاب وغيرها من وظائف‬ ‫سمعية‪ .‬تغيير نغمة االتصال إلى الوضع الصامت‪ ،‬أثناء رنين الهاتف‪ .‬تفعيل وضع‬ ‫«االجتماع» عبر الضغط لمدة طويلة على خفض الصوت‬ ‫بدء االستخدام‬ ‫~ إدخال بطاقات الـ ‪SIM‬‬ ‫‪2.‬‬ ‫إنّ الغطاء الخلفي للهاتف مثبّت بمشابك‪ ،‬قم بإزالتها باستعمال الفتحة‬ ‫الموجودة على الغطاء مع اتباع تصميم الهاتف‪ .‬ادخل بطاقات ‪ SIM‬على‬ ‫النحو المبيّن أدناه‪.‬‬ ‫‪3.‬‬ ‫‪1.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫~ شحن البطارية‬ ‫~ تثبيت بطاقة الذاكرة‬ ‫يتم تزويد هاتفك بالطاقة بواسطة بطارية قابلة للشحن‪.‬‬ ‫يشير الضوء األحمر الوامض إلى أن البطارية ضعيفة جداً‪ ،‬يُرجى إعادة شحن‬ ‫ِصر عُمرها‪.‬‬ ‫البطارية‪ ،‬قد يؤدي االنخفاض الشديد في شحن البطارية إلى ق َ‬ ‫قم بتوصيل الشاحن في مقبس كهربائي‪ ،‬وطرف كابل اليو إس بي في منفذ اليو‬ ‫إسي بي الموجود بالهاتف‪.‬‬ ‫يقبل هاتفك تثبيت بطاقة ذاكرة مايكرو إس دي تصل سعتها إلى ‪32‬‬ ‫جيجابايت‪.‬‬ ‫لتثبيت بطاقة الذاكرة‪ ،‬قم بإطفاء الهاتف‪ ،‬ثم إنزع غطائه الخلفي‪ ،‬وأخرج‬ ‫البطارية‪ ،‬وبعدها قم بإدخال بطاقة الذاكرة في الموضع المخصص لها‪.‬‬ ‫سيتحول مؤشر حالة الهاتف إلى اللون األحمر‪ ،‬ليشير إلى أنه جاري الشحن‪.‬‬ ‫حال االنتهاء من الشحن‪ ،‬يتحول لون مؤشر الحالة إلى األخضر‪ ،‬قم عندها‬ ‫بفصله عن الشاحن‪.‬‬ ‫لمزيد من المعلومات‪ ،‬يرجى االطالع على قسم «إرشادات السالمة»‪.‬‬ ‫~ التشغيل واإليقاف‬ ‫لتشغيل الهاتف‪ ،‬يجب الضغط على زر التشغيل ‪ /‬اإليقاف لفترة طويلة‬ ‫حتى تحدث اهتزازة بالهاتف‪.‬‬ ‫إن كانت بطاقة الـ ‪ SIM‬الخاصة بك مُقفلة‪ ،‬يجب إدخال رمز ‪( PIN‬رقم‬ ‫التعريف الشخصي) الصحيح لفتح بطاقة الـ ‪ SIM‬عند تشغيل الهاتف‪.‬‬ ‫يمكنك الحصول على رمز ‪( PIN‬رقم التعريف الشخصي) من شركة‬ ‫الجوال الخاصة بك؛ يرجى االتصال بها إن لم تكن قد حصلت عليه أو‬ ‫إذا كنت قد فقدته‪.‬‬ ‫بعد فشل ثالث محاوالت إلدخال رمز ‪( PIN‬رقم التعريف الشخصي)‪،‬‬ ‫سيتم تجميد الهاتف ويجب فك التجميد باستخدام رمز ‪( PUK‬مفتاح فك‬ ‫الرمز الشخصي الذي تتلقاه مع بطاقة الـ ‪ ،SIM‬إن لم تحصل عليه اتصل‬ ‫بشركة جوالك)‪.‬‬ ‫إلطفاء الهاتف‪ ،‬يجب الضغط على زر التشغيل ‪ -‬اإليقاف لفترة طويلة‬ ‫حتى يتم فتح القائمة‪ ،‬إضغط حينها على إطفاء‪ .‬إضغط بعدها على‬ ‫موافق للتأكيد‪.‬‬ ‫سيُصدِر الهاتف إهتزازة عندما يتم إطفائه تماماً‪.‬‬ ‫العمليات األساسية‬ ‫~ االتصال بالشبكة‬ ‫~ ضبط بطاقة الـ ‪SIM‬‬ ‫• اسم نقطة الوصول (‪ )APN‬غير متو ّفر‬ ‫إذا لم يظهر المشغل في القائمة أو القائمة فارغة‪ ،‬اطلب من المشغل كيفية‬ ‫تكوين أبن يدويا‪ .‬إلجراء ذلك‪ ،‬انتقل إلى اإلعدادات > الالسلكي والشبكات‬ ‫> المزيد > شبكات الجوال > ‪ SIM1‬أو ‪ > SIM2‬أسماء نقاط الوصول‪،‬‬ ‫اضغط على زر وأدخل المعلومات المقدمة من قبل المشغل الخاص بك‪.‬‬ ‫عودة إلى القائمة السابقة‪ ،‬ثم اختر أبن التي قمت بحفظها للتو ّ‪.‬‬ ‫عندما تقوم بتشغيل هاتفك ألول مرة‪ ،‬سيتم عرض معلومات مختلفة على بطاقة‬ ‫‪ /‬بطاقتي الـ ‪ ،SIM‬يمكنك عندها تغيير إعدادات المكالمات والرسائل واالتصال‬ ‫باإلنترنت أو ال‪.‬‬ ‫تم تهيئة بطاقة ‪ SIM1‬لتكون بطاقة الـ ‪ SIM‬االفتراضية لتوصيل البيانات‪.‬‬ ‫إذا كانت اإلعدادات االفتراضية تناسبك‪ ،‬إضغط على إغالق‪.‬‬ ‫بخالف ذلك‪ ،‬إضغط على تعديل‪ ،‬ستظهر لك قائمة ضبط بطاقة الـ ‪ ،SIM‬حيث‬ ‫يمكنك من خاللها ‪:‬‬ ‫‪ .1‬تخصيص المعلومات على بطاقتي الـ ‪ SIM‬من خالل خيار معلومات‬ ‫بطاقة الـ ‪ .SIM‬يعمل لون الخلفية على التمييز بين بطاقتي الـ ‪ SIM‬في القوائم‬ ‫المستخدِمة للـ ‪.SIM‬‬ ‫‪ .2‬ضبط بطاقة الـ ‪ SIM‬االفتراضية* إلجراء المكالمات الصوتية‪ ،‬والمكالمات‬ ‫المرئية‪ ،‬والرسائل النصية القصيرة )‪ / (SMS‬رسائل الوسائط المتعددة )‪،(MMS‬‬ ‫وتوصيل البيانات لإلنترنت‪.‬‬ ‫يمكنك بالمثل اختيار بطاقة ‪ SIM‬أخرى في خطوة واحدة‪ ،‬مثالً‪ ،‬قبل إجراء مكالمة‬ ‫أو إرسال رسالة نصية قصيرة )‪ / (SMS‬رسالة وسائط متعددة )‪ ،(MMS‬اسحب‬ ‫لوحة اإلشعارات إلى أسفل الشاشة‪ ،‬ثم إضغط على بطاقة الـ ‪ SIM‬التي‬ ‫تود استخدامها‪ .‬سيتم تمييز بطاقة الـ ‪ SIM‬االفتراضية بوضع خط تحتها‪ .‬إذا َ‬ ‫قمت‬ ‫بإختيار «إسأل دائماً»‪ ،‬ستظهر أيقونة مطابقة بجانب إشارات قوة الشبكة‪ ،‬عندما‬ ‫تدخل على قائمة االتصال والرسائل النصية القصيرة ‪ /‬الرسائل متعددة الوسائط‪.‬‬ ‫• تجوال البيانات‬ ‫الحظ أنه بالنسبة لتجوال بطاقات سيم‪ ،‬يجب تمكين البيانات التجوال في‬ ‫اإلعدادات> الالسلكي والشبكات > المزيد > شبكات الجوال > ‪SIM1‬‬ ‫أو ‪ > SIM2‬تنشيط تجوال البيانات‪ .‬وإال‪ ،‬فإن االتصال باإلنترنت يكون‬ ‫تعطيل بشكل افتراضي‪.‬‬ ‫• تشغيل توصيل البيانات‬ ‫‪ .1‬نتقل إلى إعدادات> الالسلكي والشبكات > المزيد > شبكات الجوال‬ ‫‪ SIM1‬أو ‪ > SIM2‬أسماء نقاط الوصول‪ ،‬ثم تمكين الوصول نقطة وفقا‬ ‫لمشغل ‪ /‬حزمة‪.‬‬ ‫‪ .2‬لتفعيل البيانات المحمولة‪ ،‬يجب سحب لوحة االشعارات إلى األسفل‬ ‫باستعمال اصبعين وتفعيل اتصال البيانات ‪.‬‬ ‫‪ .3‬يمكنك اختيار مع بطاقة سيم التي سوف تمكن اتصال البيانات في‬ ‫إعدادات> بطاقات سيم > المفضلة سيم ل > بيانات الجوال‪ ،‬ثم اضغط على‬ ‫بطاقة سيم لك تريد تفعيل‪.‬‬ ‫عند تفعيل االتصال بالبيانات لبطاقة ‪ ، SIM‬يمكن تفعيل شبكة ‪3G‬‬ ‫البطاقة فقط‪.‬‬ ‫~ اإلشعارات‬ ‫أيقونات اإلشعارات على شريط الحالة‬ ‫قوة الشبكة‬ ‫تم االتصال بهسبا‪(3G++) +‬‬ ‫تم االتصال بهسبا )‪(3G+‬‬ ‫‪3G‬‬ ‫شبكة ‪ 3G‬متصلة‬ ‫متصل بالواي فاي‬ ‫تم تفعيل البلوتوث‬ ‫تم تشغيل نظام تحديد المواقع‬ ‫مكالمة صوتية جارية‬ ‫شبكة اإلي دي جي إي متصلة‬ ‫انتظار المكالمات‬ ‫شبكة الجي بي آر إس متصلة‬ ‫مكالمة لم ي َُرد عليها‬ ‫ال توجد إشارة‬ ‫مزامنة‬ ‫في وضع التجوال‬ ‫تم تفعيل المنبه‬ ‫تتوفر خدمة الواي فاي‬ ‫تم تفعيل الوضع الصامت‬ ‫رسالة صوتية جديدة‬ ‫تحميل‬ ‫متصل بالكمبيوتر‬ ‫مستوى شحن البطارية‬ ‫رسالة نصية قصيرة ‪ /‬متعددة الوسائط جديدة‬ ‫تم تفعيل وضع الطائرة‬ ‫بطاقة ‪ SIM‬معدلة‬ ‫ال توجد بطاقة ‪SIM‬‬ ‫بحسب التطبيقات‪ ،‬قد تكون اإلشعارات مصحوبة بإشارة‬ ‫صوتية أو اهتزازة أو وميض ضوئي‪.‬‬ ‫· تجوال البيانات‬ ‫يُرجى مالحظة أنه عند استخدام بطاقات الـ ‪ SIM‬في التجوال‪ ،‬يجب تفعيل‬ ‫تجوال البيانات من قائمة اإلعدادات > ضبط بطاقة الـ ‪ > SIM‬ضبط‬ ‫أساسي > التجوال‪ .‬بخالف ذلك سيكون االتصال باإلنترنت غير مشغل‬ ‫بشكل افتراضي‪.‬‬ ‫لوحة اإلشعارات‬ ‫لمعرفة تفاصيل جميع اإلشعارات التي تتلقاها‪،‬حرِّ ك إصبعك من أعلى إلى‬ ‫أسفل على أي جزء من الشاشة الرئيسية‪ .‬حيث سيتم عرض المعلومات‬ ‫المتعلقة بوصول رسائل جديدة ومذكرة المناسبات المرتقبة‪ ،‬وحالة‬ ‫التحميالت‬ ‫لمسح جميع اإلشعارات المحددة‪ ،‬بينما يتم حفظ التطبيقات‬ ‫إضغط على‬ ‫إشعار ما‪ ،‬قم بسحبه جهة اليسار أو اليمين‪ .‬لغلق‬ ‫الجارية في القائمة‪ .‬لمسح‬ ‫ٍ‬ ‫‪.‬‬ ‫اللوحة‪ ،‬قم بسحبها إلى أعلى أو إضغط على زر العودة‬ ‫للدخول إلى لوحة الضبط‪ ،‬إضغط على‬ ‫‪.‬‬ ‫بشكل أسرع‪ ،‬قم بسحب شريط‬ ‫إذا إذا أردت الوصول إليها‬ ‫ٍ‬ ‫اإلشعارات إلى أسفل باستخدام إصبعين‪.‬‬ ‫معلومات السالمة‬ ‫لتتمكن من استخدام هذا الهاتف بشكل آمن تمامًا؛ يُرجى قراءة إرشادات‬ ‫السالمة بعناية‪:‬‬ ‫‪.1‬‬ ‫الممكنة‪ ،‬ال تستمع إلى األصوات أو الموسيقى في الحجم الزائد باستخدام‬ ‫السماعات ( سماعات الرأس الخفيفة وسماعات األذن) لفترة طويلة‪.‬‬ ‫‪ .2‬مكالمة طارئة‪ :‬أحيانا أرقام الطوارئ ال يمكن الوصول إليها على جميع‬ ‫شبكات الجوال ‪ ،‬الرجاء التحقق مع المشغل أوال ‪.‬‬ ‫‪ .3‬يجب توخي الحذر الشديد مع األطفال‪ .‬لم يتم تصميم الجهاز المحمول‬ ‫الستخدام األطفال‪ .‬يحتوي الهاتف على أجزاء صغيرة يمكن ابتالعها و‬ ‫يسبب االختناق‪.‬‬ ‫‪ .4‬إنه محظور استخدام الهاتف المحمول أثناء القيادة ‪ .‬ومن مسؤوليتكم‬ ‫احترام القوانين و اللوائح الخاصة باستخدام الهواتف النقالة في البالد التي‬ ‫تقود فيها السيارة ‪.‬‬ ‫‪ .5‬في الطائرة‪ .‬يجب إطفاء هاتفك على متن الطائرة‪.‬‬ ‫تذكر أن تطفئ هاتفك أثناء تواجدك على متن طائرة )جي‬ ‫إس إم بلوتوث(‪.‬‬ ‫قد يتسبب ذلك في حدوث تدخالت‬ ‫‪.6‬في المستشفى‬ ‫ترك الهاتف مفتوحا ً بالقرب من جهاز طبي يمثل خطورة شديدة‪ .‬قد يسبب‬ ‫ذلك تدخالت مع األجهزة الطبية‪ .‬وعليه‪ ،‬يجب احترام جميع التعليمات‬ ‫والتحذيرات بالمستشفيات أو مراكز الرعاية‪.‬‬ ‫تذكر إطفاء هاتفك داخل محطات الوقود‪ .‬ال تستخدم هاتفك داخل محطة‬ ‫نزين‪،‬‬ ‫بالقرب من الوقود‪.‬‬ ‫من الخطر استخدام هاتفك داخل مرآب عمومي‪.‬‬ ‫‪ .7‬تذكر إطفاء هاتفك داخل محطات الوقود‪ .‬ال تستخدم هاتفك داخل محطة‬ ‫نزين‪ ،‬بالقرب من الوقود‪.‬‬ ‫من الخطر استخدام هاتفك داخل مرآب عمومي‬ ‫‪ .8‬األعضاء اإللكترونية وأجهزة تنظيم ضربات القلب وينصح أن تكون‬ ‫مسافة ال تقل عن ‪ 15 cm‬بين الهاتف المحمول و أجهزة تنظيم ضربات‬ ‫القلب لتجنب من أي التشويش المحتمل ألجهزة تنظيم ضربات القلب ‪:‬‬ ‫كإجراء احترازي‪ ،‬يجب على األفراد المثبتة لهم أعضاء إلكترونية أو‬ ‫أجهزة لتنظيم ضربات القلب وضع الهاتف على الجانب المقابل للعضو‬ ‫المثبت أثناء التحدث بالهاتف‪.‬‬ ‫إذا الحظت أن هاتفك ينشأ عنه تداخالت مع منظم ضربات القلب‪ ،‬قم بإطفاء‬ ‫‪.‬‬ ‫ُ الهاتف على الفور واتصل بالطبيب لمعرفة اإلجراء الواجب اتخاذه‪.‬‬ ‫‪ .9‬مخاطر حدوث الحرائق‪ :‬ال تترك هاتفك بالقرب من مصادر الحرارة‬ ‫العالية‪ ،‬كالمشعاع أو الموقد‪ .‬ال تشحن هاتفك بالقرب من مواد قابلة‬ ‫لالشتعال‪.‬‬ ‫‪.10‬االتصال بالسوائل‪ :‬ال تضع هاتفك بمحك مع السوائل أو مع أيا ٍد مبتلة‪.‬‬ ‫حيث أن جميع الخسائر التي يسببها الماء ال يمكن عالجها‪.‬‬ ‫‪ .11‬ال تستخدم سوى االكسسورات المعتمده من شركة ‪.WIKO‬‬ ‫قد يتسبب استخدامك إلكسسوار غير معتمد في تدهور حالة هاتفك أو ينتج‬ ‫عنه مخاطر‪.‬‬ ‫‪ .12‬يجب استخدام البطارية بحذر‪ ,‬ال تحاول فك البطارية بنفسك‪ ,‬ال تقم‬ ‫بدمير البطارية او الشاحن‪ ,‬ال تستخدم البطارية او الشاحن المتضرر‪ .‬يجب‬ ‫ابقاء البطارية بعيدا عن الدوائر االلكترونيه و ال تعرض البطارية الي‬ ‫درجات حرارة منخفضة جدا او مرتفعة ( اقل من ‪ 0‬او اكثر من ‪ 45‬درجة‬ ‫مئوية‪.‬‬ ‫من المستحسن شحن البطارية في غرفة بدرجة حرارة تتراوح ما بين‬ ‫‪ 5‬و‪ 25‬درجة ‪ .‬لزيادة من عمر البطارية استعمل ال تستخدم إالَ بطارية‬ ‫‪ WIKO‬و الشاحن المتوفر في‪ .‬لعلبة‬ ‫االستخدام غير الصحيح للبطارية أو استبدال البطارية بالنوع غير الصحيح‬ ‫قد يسبب حريق أو ايفجار أو غيرها من المخاطر‪ .‬رجاء التخلص من‬ ‫البطارية المستعملة بحسب اإلرشادات‪.‬‬ ‫‪ .13‬الصدمات أو االرتطامات ‪ :‬استخدِم هاتفك وتعامل معه بأكبر قدر من‬ ‫حم هاتفك من الصدمات واالرتطامات التي قد تؤدي إلى إتالفه‪.‬‬ ‫العناية‪ .‬إِ ِ‬ ‫بعض أجزاء هاتفك مصنوعة من الزجاج‪ ،‬وبالتالي قد تتعرض للكسر في‬ ‫حالة السقوط أو االرتطام الشديد‪ .‬تج َّنب إسقاط هاتفك‪ .‬ال تلمس الشاشة‬ ‫باستخدام آلة حادة‪.‬‬ ‫‪ .14‬الصدمات الكهربائية‪ :‬ال تحاول تفكيك إجازتك إذ يوجد خطر فعلي‬ ‫لحدوث صدمة كهربائية‪.‬‬ ‫‪ .15‬الصيانة ‪ :‬إذا رغبت في تنظيف هاتفك‪ ،‬استخدم قطعة قماش جافة )ال‬ ‫تستخدم مذيبات كالبنزين أو الكحول(‪.‬‬ ‫‪ .16‬شحن هاتفك في منطقة جيدة التهوية‪ .‬ال تشحن هاتفك إذا كان‬ ‫موضوعا ً‬ ‫على قماش‪.‬‬ ‫‪ .17‬شرطة المغناطيسية ‪ :‬ال تضع هاتفك بجوار بطاقة االئتمان‪ ،‬إذ قد‬ ‫يؤدي ذلك إلى إتالف بيانات األشرطة المغناطيسية‪.‬‬ ‫‪ .18‬ال يستعمل الهاتف في درجات حرارة مرتفعة أو منخفضة أكثر من‬ ‫الالزم‪ ،‬ال يجب تعريض الهاتف إلى أشعة شمس قوية أو إلى رطوبة‬ ‫مرتفعة‪ .‬تتراوح درجة الحرارة المناسبة للهاتف بين ‪ -10‬و ‪ +45‬درجة‬ ‫مئوية‪ ،‬وتكون درجة الحرارة القصوى أثناء الشحن المذكورة من قبل‬ ‫المص ّنع ‪ +40‬درجة مئوية‪.‬‬ ‫‪ .19‬يُراعى توصيل الهاتف المحمول ‪ GSM‬فقط بوسائط ‪ USB‬نسخة‬ ‫‪ 2 0‬أو أحدث كي تتناسب مع مواد الجهاز المستخدمة في تصنيعه‪ .‬يُحظر‬ ‫توصيل الهاتف بما يُطلق عليه ‪ USB‬الموصل للطاقة‪.‬‬ ‫‪ .20‬أن يكون الهاتف المحمول قريبًا من مأخذ التيار الكهربائي مع‬ ‫سهولة الوصول إليه‪.‬‬ ‫‪ .21‬هذا الشاحن مخصص لالستخدام الداخلي فقط‪ ،‬نوع الشاحن هو‬ ‫‪ TN-050070E1‬الجهد الناتج‪ /‬التيار الكهربائي قدره‪،‬‬ ‫‪.5.0V/0.7A‬‬ ‫~ إرشادات هامة لالستخدام‬ ‫البطاريات ‪ -‬بطاقات الـ ‪ - SIM‬مكالمات الطوارئ ‪ -‬معدل االمتصاص‬ ‫النوعي ‪ - DAS‬التصليح‬ ‫‪ .1‬لزيادة عمر بطاريتك‪ ،‬استخدم شواحن وبطاريات ‪ WIKO‬بشكل‬ ‫حصري‪ .‬إذ قد يؤدي استبدال البطارية بطراز غير مطابق إلى انفجار هذه‬ ‫األخيرة‪.‬‬ ‫‪ .2‬يجب عدم إلقاء البطاريات مطلقا ً في النار‪ ،‬كما يجب التأكد من احترام‬ ‫اإلرشادات السارية فيما يخص إعادة تدوير بطاريات الهواتف المستعملة‪.‬‬ ‫‪ .3‬يجب التأكد من عدم إتالف أو سحق البطارية‪ .‬إذ قد يؤدي ذلك إلى‬ ‫حدوث مس كهربائي داخلي أو سخونة زائدة‪.‬‬ ‫‪ .4‬يجب عدم فك البطارية‪.‬‬ ‫‪ .5‬يمكن إعادة شحن البطارية لمئات المرات قبل الحاجة الستبدالها‪ .‬عند‬ ‫ظهور عالمات ضعف على البطارية‪ ،‬يمكنك القيام باستبدالها‪.‬‬ ‫‪ .6‬إذا كنت تترك هاتفك دون استخدام لفترة طويلة‪ ،‬تذكر إعادة شحن‬ ‫البطارية إلطالة مدة استخدامها ألقصى درجة ممكنة‪.‬‬ ‫‪ .7‬بطاريات وسط النفايات المنزلية‪ ،‬تذكر إعادة تدويرها واتبع إرشادات‬ ‫المُص ّنع في هذا الصدد‪ .‬إذا تعرضت البطارية للتلف‪ ،‬تأكد من إحضارها‬ ‫لخدمة ما بعد البيع أو إلى أقرب متجر تجزئة مُعتمد من ِق َبل ‪.WIKO‬‬ ‫‪ .8‬لتقليل معدل استهالكك للطاقة‪ ،‬إفصل الشاحن عن مقبس الحائط فور‬ ‫االنتهاء من شحن البطارية‪.‬‬ ‫‪ .9‬يجب عدم ترك البطارية في الشاحن لفترة تزيد عن أسبوع‪ ،‬إذ قد ينشأ‬ ‫عن ذلك شحنة زائدة وقِصر عُمر المنتج‪.‬‬ ‫‪ .10‬تعامل بحرص مع بطاقات الـ ‪SIM‬؛ إذا بدت البطاقات متسخة‪،‬‬ ‫‪ .11‬مكالمات الطوارئ‪ :‬قد ال يكون الوصول إلى أرقام الطوارئ متاحا ً‬ ‫على جميع شبكات الهاتف الجوال أو في المناطق المنعزلة أو خارج‬ ‫التغطية؛ استعلم مسبقا ً لدى شركة الجوال الخاصة بك‪.‬‬ ‫‪ .12‬للترددات الالسلكية ‪ :‬هذا الجهاز للتوافق مع المعايير الدولية‬ ‫(‪ )ICNIRP‬لقياسات التعرض لترددات الراديو‪ .‬توصيات السالمة‬ ‫المتعلقة بالتعرض لترددات الراديو تستخدم وحدة قياس تسمى بمعدل‬ ‫االمتصاص النوعي (‪ .)SAR‬معدل االمتصاص النوعي المتعارف عليه‬ ‫حسب اللجنة االوروبية ‪2014/53/EU‬‬ ‫‪ .2.0 W/Kg‬اعلي قيمة ل(‪ )SAR‬لهذا الجهاز عندما تم اختبار عند‬ ‫استخدام االذن ‪ 0.483 W/kg, 0.657 W/kg‬و‬ ‫بمسافة ‪ 0.5‬سم من الجسم‬ ‫التعرض‬ ‫نصائح لتقليل درجة‬ ‫ُّ‬ ‫لتقليل كمية اإلشعاع المتلقاة‪ ،‬ننصحك باستخدام هاتفك في ظل ظروف‬ ‫ً‬ ‫خاصة في‪ :‬مرآب السيارات‬ ‫استقبال جيدة‪ .‬كما يُنصح بتقليل استخدامه‬ ‫التحت أرضي وأثناء التنقل بالسيارة أو القطار‪ ،‬إلخ‪.‬‬ ‫يتم اإلشارة لظروف االستقبال عبر أشرطة تظهر على شاشة هاتفك‪ .‬كلما‬ ‫زاد عدد أشرطة االستقبال الظاهرة على هاتفك‪ ،‬كلما تحسنت جودة‬ ‫االستقبال‪.‬‬ ‫للحد من التعرض لإلشعاعات‪ ،‬نوصيكم باستخدام سماعة األذن‪.‬‬ ‫للحد من العواقب الوخيمة للتعرض لإلشعاع لمدة طويلة‪ ،‬ننصح المراهقين‬ ‫بحمل الهاتف بعيداً عن أسفل البطن‪ ،‬كما ننصح النساء الحوامل بحمل‬ ‫الهاتف بعيداً عن البطن‪.‬‬ ‫‪ .13‬يجب إصالح هاتفك على يد تقني مُعتمد‪ .‬إذا عهدت إصالح هاتفك إلى‬ ‫أشخاص غير مصرح لهم‪ ،‬لن تكفُل‪ WIKO‬ضمان الهاتف‬ ‫‪ .14‬إنّ كود ‪ IMEI‬هو الرقم التسلسلي الذي يسمح بالتعرّ ف على جهازك‬ ‫ومتابعته في خدمة ما بعد البيع‪ .‬هناك طرق عديدة للحصول على الكود‬ ‫‪ IMEI‬الخاص بك‬ ‫• ادخال ‪ *# 06 #‬في لوحة مفاتيح هاتفك النقال‪.‬‬ ‫• االطالع على علبة هاتفك‪.‬‬ ‫• ازالة بطارية جهازك‪ :‬في ظهر الهاتف‪ ،‬ستجد بطاقة عليها الكود ‪IMEI‬‬ ‫الخاص بك‪) .‬بالنسبة للبطاريات التي ال يمكن نزعها‪ ،‬يجب االطالع على‬ ‫الغطاء الخلفي للهاتف(‬ ‫~ معلومات حول نطاق الترددات الالسلكية‬ ‫‪WWAN‬‬ ‫)‪Maximum output power(dBm‬‬ ‫‪Frequency Band‬‬ ‫‪32‬‬ ‫‪GSM 1900/1800‬‬ ‫‪35‬‬ ‫‪GSM 850/900‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪UMTS B1/B8‬‬ ‫‪WLAN‬‬ ‫)‪Avg.Power(dBm‬‬ ‫‪Frequency‬‬ ‫‪Standard‬‬ ‫‪15.19‬‬ ‫‪2.4~2.4835GHz‬‬ ‫‪802.11b‬‬ ‫‪13.87‬‬ ‫‪2.4~2.4835GHz‬‬ ‫‪802.11g‬‬ ‫‪11.71‬‬ ‫‪2.4~2.4835GHz‬‬ ‫‪802.11n‬‬ ‫‪BLUETOOTH‬‬ ‫)‪Avg.Power(dBm‬‬ ‫‪Frequency Range‬‬ ‫‪Bluetooth Version‬‬ ‫‪9.42‬‬ ‫‪2.4~2.48GHz‬‬ ‫‪BT 2.1+EDR‬‬ ‫~ إعادة التدوير‬ ‫~ المسؤولية‬ ‫هذا المنتج مطابق للتوجيه األوربي رق والتوجيه المتعلق‬ ‫بالتخلص من مخلفات األجهزة الكهربائية واإللكترونية‬ ‫رقم ‪ 2012/19/EU‬والتوجيه الخاص بالبطاريات رقم‬ ‫(‪ .)2006/66/EC‬يجب أن تخضع جميع األجهزة‬ ‫الكهربائية واإللكترونية والبطاريات والبطاريات القابلة للشحن‬ ‫وإكسسواراتها إلدارة انتقائية لمعالجة النفايات‪ .‬وعليه‪ ،‬يلزم رفع تقرير‬ ‫عن هذه المواد إلى أحد مواقع التجميع المعتمدة من أجل إعادة معالجتها أو‬ ‫بشكل مناسب‪.‬‬ ‫تدويرها‬ ‫ٍ‬ ‫في حالة حدوث إهمال منك أو من الطرف الثالث‪ ،‬وف ًقا لما تنص عليه‬ ‫القوانين المعمول بها في بلدكم‪ ،‬في استخدام الجهاز أو خدمات الطرف‬ ‫الثالث التي يتم الحصول عليها من خالل الجهاز‪ ،‬فال تتحمل ‪WIKO‬‬ ‫نوع من األضرار الناتجة عن هذا اإلهمال المذكور‪ .‬تتحمل‬ ‫مسؤولية أي ٍ‬ ‫المسؤولية الكاملة بمفردك عن استخدام الجهاز تبعًا للقوانين السارية‬ ‫والمعمول بها في بلدكم‪ .‬تختلف هذه التوصيات وتوجيهات السالمة‬ ‫واستخدام الجهاز من بل ٍد إلى آخر‪ .‬للحصول على مزي ٍد من المعلومات حول‬ ‫التوصيات والمزيد من توجيهات السالمة وتوجيهات االستخدام الخاصة‬ ‫ببلدكم‪ ،‬يُرجى زيارة موقع الويب ‪www.wikomobile.com‬‬ ‫~ مواد خطرة‬ ‫يتوافق هذا الجهاز مع المتطلبات الصادرة عن توجيهات (الئحة المجلس‬ ‫األوروبي رقم ‪ )1907/200‬والتوجيه المُعدل بشأن حظر استخدام‬ ‫المواد الخطرة الصادرة عن االتحاد األوروبي ‪( RoHS‬التوجيه رقم‬ ‫‪.)2011/65/EU‬‬ ‫في حالة الفشل أو الخلل للمنتج ‪ ،‬يرجى االتصال بالبائع لإلطالع على‬ ‫عملية الضمان التي يجب االتباع بها‪.‬‬ ‫تنبيه‬ ‫ال يغطي ضمان ‪ WIKO‬التهالك الطبيعي للمنتج (البطاريات‪ ،‬الشاشات‪،‬‬ ‫لوحات المفاتيح‪ ،‬عدسات الكاميرا‪ ،‬إلخ)‪.‬‬ ‫إتفاقية استخدام البيانات‬ ‫تسجيل هاتف ‪ WIKO‬الخاص بك هو خدمة مجانية تسمح لتقنيي ‪WIKO‬‬ ‫بالبقاء على اتصال بالبيانات المادية الخاصة بهاتفك؛ بهدف التعرف في الوقت‬ ‫الفعلي على مواصفاته المادية وطرازه‪ ،‬وفي المقابل‪ ،‬يتم إبالغك بالتحديثات‬ ‫المتاحة لنظام تشغيلك‪ ،‬وتنبيهك في حالة اكتشاف خلل تقني في طراز أو سلسلة‬ ‫ما‪ .‬ومن ناحية أخرى‪ ،‬تسمح هذه الخدمة بتنبيهنا على الفور في حالة وقوع‬ ‫أمر شاذ؛ وذلك إليجاد حل تقني في أسرع وقت ممكن‪.‬‬ ‫بتسجيل هاتفك‪ ،‬أنت ُتقرّ بأنه يُمكن لـ ‪ WIKO‬وفريقها التقني جمع وحفظ‬ ‫وتحليل واستخدام معلومات تشخيصية وتقنية ومعلومات خاصة باالستخدام‪،‬‬ ‫وغيرها من معلومات ذات صلة؛ بما فيها ‪ -‬على سبيل المثال ال الحصر‬ ‫ معلومات هاتف ‪ WIKO‬الخاص بك ونظام برمجياتك وتطبيقاتك؛حيث‬‫سنجمع هذه المعلومات بشكل منتظم لتسهيل إتاحة تحديثات البرمجيات‪،‬‬ ‫والدعم الخاص بالمنتجات والخدمات المتنوعة المُق َّدمة للعميل (إن وُ جد)‬ ‫والمتعلقة بمرمجيات هاتفك‪.‬‬ ‫يمكن لـ ‪ WIKO‬استخدام هذه المعلومات‪ ،‬دون الكشف عن هوية العميل‪،‬‬ ‫وذلك لتقديم أو تحسين منتجاتها أو خدماتها المتاحة الستخدام العميل‪.‬‬ ‫لن تتيح لنا هذه الخدمة الدخول إلى محتوياتك وملفاتك الشخصية‪.‬‬ ‫يستلزم تسجيل هاتف ‪ WIKO‬الخاص بك االتصال بشبكة اإلنترنت المحمول‬ ‫لفترة وجيزة‪ .‬قد يترتب على ذلك تحميل رسوم اتصال على حسابك؛ وذلك‬ ‫بحسب خطة اشتراكك لدى شركة الهاتف الجوال‪ .‬نوصيك باستخدام خدمة‬ ‫الواي فاي لالتصال باإلنترنت‪ .‬حيث تتميز خدمة الواي فاي بعدم فرض قيود‬ ‫على البيانات (إذا كانت خطة اشتراكك تضع قيود على تبادل البيانات)‪ ،‬كما‬ ‫باتصال أسرع‪.‬‬ ‫تتميز‬ ‫ٍ‬ ‫تخضع المعلومات التي يتم جمعها لمعالجة معلوماتية تستهدف الدخول‬ ‫إلى البيانات المادية لهاتفك‪ .‬الجهة المتلقية لهذه البيانات هي ‪WIKO‬‬ ‫‪SAS‬طبقا ً لقانون «تكنولوجيا المعلومات والحريات» الصادر في ‪6‬يناير‬ ‫‪ ،1978‬والمعدل في ‪ ،2004‬يحق لك الدخول إلى المعلومات الشخصية‬ ‫المرسلة أثناء عملية التسجيل الخاصة بك وتصحيحها‪ ،‬إذ يمكنكم القيام بذلك‬ ‫باالتصال بـ ‪WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond,‬‬ ‫‪ 13007‬مارسيليا‪.‬‬ ‫وبالمثل‪ ،‬يمكنكم ألسبا ٍ‬ ‫ب مشروعة االعتراض على معالجة البيانات‬ ‫الخاصة بك‪.‬‬ ‫إقرار مطابقة‬ ‫ نعلن‬WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 MARSEILLE - FRANCE 2014/53/EU ‫ يتوافق مع التوجيه‬SUNNY2 ‫بموجب هذا التصريح أنّ الجهاز الالسلكي من نوع‬ Sunny2_V01 : :‫إصدار البرمجية‬ TELEFICATION B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands www.telefication.com :‫النص الكامل إلقرار مطابقة الجهاز متاح بحسب الطلب بالمراسلة البريدية على العنوان التالي‬ www.wikomobile.com/certification : .‫ فرنسا‬- ‫ مارسيليا‬WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Michel ASSADOURIAN / CEO )‫(اسم وتوقيع المسئول المفوض‬ 26/05/2017 )‫(التاريخ‬ Instrukcja obsługi Treść niniejszych informacji może się różnić w niektórych częściach, w zależności od wersji jego oprogramowania i od operatora sieci. GRATULACJE ! Właśnie zakupili Państwo telefon komór kowy WIKO SUNNY2. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera podstawowe informacje potrzebne do szybkiego zaznajomienia się z zakupionym produktem, a także światem WIKO. Pełna wer sja instr ukcji obsługi oraz wskazówek dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia dostępna jest na naszej stronie inter netowej: www.wikomobile.com. W celu uzyskania wer sji drukowanej, prosimy o wiadomość e-mail lub list na adres wskazany na końcu instrukcji. Copyright © 2017 WIKO Informacje zawarte w niniejszej instrukcji nie mogą w żadnym wypadku być przekazywane czy powielane w jakiejkolwiek formie bez pisemnego zezwolenia WIKO. Znaki handlowe WIKO to zastrzeżony znak towarowy spółki WIKO SAS. Wskazówka Niniejsza instrukcja została zrealizowana bardzo uważnie i ma na celu pomóc użytkownikowi w korzystaniu z tego urządzenia. Informacje i zalecenia zawar te w niniejszym dokumencie nie stanowią gwarancji w ramach obowiązującego prawa. Spółka WIKO zastrzega sobie prawo do zmiany w każdej chwili informacji zawartych w niniejszej instrukcji. Ograniczenie odpowiedzialności Wszystkie usługi i treści dostępne dzięki temu urządzeniu stanowią wyłączną własność stron trzecich i dlatego też są chronione prawami (prawa autorskie, patent, licencja i inne prawa dotyczące własności intelektualnej). Usługi te są zastrzeżone do użytku osobistego i nie mogą służyć do celów handlowych. Nie można używać tych treści czy usług bez pisemnego wniosku skierowanego do właściciela danej treści. Użytkownik nie może w żadnym wypadku powielać, publikować, przesyłać, sprzedawać czy używać na jakimkolwiek nośniku treści czy usług edytowanych za pomocą tego urządzenia, ani też wytwarzać z nich form pochodnych. U S Ł U G I I T R E Ś C I N A L E Ż Ą C E D O S T RO N TRZECICH SĄ DOSTARCZONE „JAKO ISTNIEJĄCE”. SPÓŁKA WIKO NIE GWARANTUJE TREŚCI ANI USŁUG TAK DOSTARCZONYCH, ZARÓWNO W SPOSÓB WYRAŹNY JAK I DOROZUMIANY, NIEZALEŻNIE OD ICH CELU I NIE GWARANTUJE TEŻ JAKOŚCI HANDLOWEJ I PRZYSTOSOWANIA DO SZCZEGÓLNEGO UŻYTKU. SPÓŁKA WIKO NIE ZAPEWNIA DOKŁADNOŚCI, ZDATNOŚCI, LEGALNOŚCI ANI PEŁNOŚCI TREŚCI LUB USŁUG DOSTARCZANYCH ZA POMOCĄ TEGO URZĄDZENIA. Spółka WIKO nie posiada żadnej kontroli nad treścią i usługami przekazywanymi przez strony trzecie za pomocą sieci lub systemów transmisyjnych. Ponadto, usługi stron trzecich mogą być w każdej chwili przerwane lub zamknięte . Z tego tytułu spółka WIKO nie zapewnia żadnych oświadczeń, ani gwarancji odnośnie dostępności wszelkiej treści czy usługi strony trzeciej i wyraźnie zrzeka się z wszelkiej odpowiedzialności związanej z takim zawieszeniem lub przerwaniem. Spółka WIKO nie ponosi w żadnym przypadku odpowiedzialności za przetwarzanie i monitoring treści i usług stron trzecich dostępnych za pomocą tego urządzenia. Wszelkie pytania lub żądania dotyczące tych treści lub usług powinny być przekazane bezpośrednio dostawcy danych treści i usług. Kar tę SIM oraz sieć lub system (komórkowy lub inny), dzięki któremu działa to urządzenie, dostarcza niezależny oper ator zewnętrzny. Spółka WIKO wyraźnie odrzuca wszelką odpowiedzialność związaną z funkcjonowaniem, dostępnością, pokryciem, usługami czy możliwościami sieci lub systemu (komórkowego lub innego). Odpowiedzialność spółki WIKO oraz jej upoważnionego działu posprzedażnego ogranicza się jedynie do kosztów naprawy i/lub wymiany urządzenia w okresie gwarancyjnym. SPÓŁKA WIKO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI W PRZYPADKU ZANIEDBANIA, ZARÓWNO NA POZIOMIE ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ Z UMOWY JAK I Z NARUSZENIA PRAWA, ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE I POŚREDNIE, PRZYPADKOWE, SPECJALNE, ZA KOSZTY SĄDOWE, ZA WYDATKI CZY ZA JAKIEKOLWIEK INNE SZKODY WYNIKAJĄCE Z KO R Z Y S TA N I A P R Z E Z U Ż Y T KOW N I K A LUB OSOBĘ TRZECIĄ Z TREŚCI LUB USŁUG DOSTĘPNYCH ZA POMOCĄ TEGO URZĄDZENIA. NIEKTÓRE KRAJE NIE ZEZWALAJĄ NA WYŁĄCZENIE D O M N I E M A N Y C H G WA R A N C J I C Z Y T E Ż OGRANICZENIA PRAW KONSUMENTA, NINIEJSZE WYŁĄCZENIA I OGRANICZENIA MOGĄ WIĘC NIE MIEĆ W TYM PRZYPADKU ZASTOSOWANIA. Zawartość opakowania: 1.Telefon WIKO SUNNY2 2. Ładowarka 3. Kabel micro USB 4. Zestaw słuchawkowy 5. Skrócona instrukcjaobstugi i Instrukcja bezpieczeństwa 6. Bateria Opis Twojego telefonu Przycisk Włączania Wyłączania / Blokowania ~ Przyciski telefonu Przycisk Funkcja Włączanie/ Wyłączanie Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć lub wyłączyć telefon. Naciśnij lekko przycisk, aby zablokować ekran. Ekran główny Powrót do ekranu głównego. Menu Otwarcie listę niedawno używanych aplikacji. Wstecz Powrót do poprzedniego ekranu. Ukrywanie klawiatury ekranowej. Głośność Regulacja głośności połączeń przychodzących, dzwonka, muzyki, gier i innych funkcji audio.Włączanie trybu cichego podczas połączenia przychodzącego. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ściszania w celu aktywacji profilu spotkania. Wprowadzenie ~ Instalowanie karty SIM 2. Zdejmij tylną pokrywę telefonu za pomocą otwarcia znajdującego się wzdłuż jego brzegów. Włóż karty SIM postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami. 3. 1. 1 2 3 ~ Wkładanie karta pamięci Telefon obsługuje karta pamięci micro SD o pojemności do 32 GB. Włóż kar tę pamięci micro SD zgodnie instrukcją przedstawioną poniżej. ~ Ładowanie baterii Dioda migająca na czerwono wskazuje, że poziom baterii jest niski: bateria powinna być naładowana, ponieważ zbyt niski poziom naładowania baterii może mieć negatywny wpływ na jej żywotność. Podłącz ładowarkę do gniazda elektrycznego, a następnie końcówkę kabla micro USB do portu USB w telefonie. Pełne naładowanie baterii jest równoznaczne z zielonym kolorem wskaźnika, wtedy odłącz ładowarkę. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w rozdziale Zabezpieczenia. ~ Włączanie i wyłączanie telefonu Aby włączyć telefon naciśnij i przytrzymaj przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aż telefon zacznie wibrować. Jeśli kar ta SIM jest zablokowana, podaj kod PIN przy uruchamianiu telefonu, aby odblokować kartę SIM. Po trzykrotnym wprowadzeniu błędnego kodu PIN telefon zostanie zablokowany. Możesz go odblokować za pomocą kodu PUK, który jest dostarczony z kar tą SIM. Jeśli go nie posiadasz, skontaktuj się ze swoim operatorem sieci. Aby wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aż wyświetli się menu i naciśnij Wyłącz. Następnie naciśnij OK, aby potwierdzić. Telefon zawibr uje na krótko przed kompletnym wyłączeniem. Konfiguracja telefonu ~ Karta SIM ~ Połączenie internetowe Przy pierwszym uruchomieniu telefonu, na jego ekranie pojawią się różne informacje dotyczące kart/kart SIM. Zostaniesz zapytany o zmianę ustawień dotyczących połączeń, wiadomości oraz transferu danych. Kar ta SIM1 jest ustawiona jako domyślna kar ta SIM dla transferu danych. Wyświetli się menu Karty SIM: 1. Ustaw domyślną kartę SIM dla połączeń głosowych, połączeń wideo, wiadomości SMS/MMS, przesyłania danych przez internet. Kolor tła pozwala odróżnić karty SIM. 2. Możesz wybrać kartę SIM za każdym razem, na przykład przed wykonaniem połączenia lub wysłaniem wiadomości SMS/MMS wybierając «Pytaj za każdym razem». • APN niedostępny Jeśli Twój operator sieci nie znajduje się na liście, albo lista jest pusta, skontaktuj się z operatorem sieci, aby ręcznie ustawić punkty APN. Przejdź do Ustawienia > Sieci zwykłe i bezprzewodowe > Więcej > Sieci komórkowe > Punkty dostępowe naciśnij przycisk , podaj informacje otrzymane od operatora sieci. Wróć do poprzedniego menu i wybierz APN, który zapisałeś. • Uruchom przesyłanie danych Aby sprawdzić ustawienia przesyłania danych: 1. Przejdź do Ustawienia > Sieci zwykłe i bezprzewodowe > Więcej > Sieci komórkowe > Punkty dostępowe dostępu, włącz punkt dostępu swojego operatora sieci/ abonamentu. 2. Aby włączyć funkcję przesyłania danych, przesuń panel powiadomień w dół ekranu i włącz przesyłanie danych . klikając 3. Możesz wybrać kartę SIM, którą chcesz aktywować do przesyłania danych w Ustawienia > Sieci zwykłe i bezprzewodowe > Karty SIM > Karta SIM preferowana dla > Komórkowa transmisja danych, którą chcesz aktywować. Jeśli wybierzesz przesyłanie danych dla jednej kar ty SIM, usługa 3G może być włączona tylko dla tej karty SIM. • Transmisja danych w roamingu Aby ur uchomić transmisję danych w roamingu, należy przejść do menu Ustawienia > Sieci zwykłe i bezprzewodowe > Więcej > Sieci komórkowe > SIM1 lub SIM2 > Roaming danych. W przeciwnym wypadku połączenie internetowe zostanie domyślnie wyłączone. ~ Powiadomienia Ikony powiadomień wyświetlane są na panelu powiadomień 3G Połączenie Wi-Fi Moc sygnału Funkcja Bluetooth włączona Połączenie z siecią HSPA+ (3G++) Nawigacja GPS Połączenie z siecią HSPA (3G+) Trwa połączenie Połączenie z siecią 3G Połączenie zawieszone Połączenie z siecią EDGE Nieodebrane połączenie Połączenie z siecią GPRS Synchronizacja danych Brak sygnału Nowa wiadomość e-mail Roaming Alarm ustawiony Wi-Fi dostępne sieci bezprzewodowe Tryb wibracji włączony Nowa wiadomość głosowa Pobieranie danych Panel powiadomień Karta SIM zmodyfikowana Aby zobaczyć szczegółowo wszystkie powiadomienia, wyświetlone zostaną informacje o nowych wiadomościach, nadchodzących wydarzeniach, stanie pobieranych plików. , aby usunąć wszystkie pojedyncze powiadoWciśnij mienia, otwarte aplikacje zostaną zachowane na liście. Aby usunąć powiadomienie przesuń je w lewo lub w prawo. Aby zamknąć panel powiadomień, przesuń palec w górę z dolnego paska panelu lub naciśnij WSTECZ . Brak karty SIM Aby przejść do panelu ustawień wciśnij Telefon jest podłączony do komputera Poziom naładowania baterii Nowa wiadomość SMS lub MMS Tryb samolotowy włączony W zależności od aplikacji, powiadomienia mogą być z sygnałem dźwiękowym, wibracją lub migającą diodą. . Aby uzyskać szybszy dostęp, przeciągnij pasek stanu dwoma palcami w dół. Informacje o bezpieczeństwie Przeczytaj uważnie poniższe informacje, aby bezpiecznie korzystać z telefonu: Dłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki może spowodować uszkodzenie słuchu. A by u n i k n ą ć u s z ko d ze n i a s ł u c h u n i e n a l e ż y słuchać muzyki lub dźwięków przy nadmiernej głośności korzystając ze słuchawek (zestawy słuchawkowe, słuchawki nauszne oraz douszne) przez długi okres czasu. 2. Połączenie alarmowe: Numery alarmowe w niektórych sieciach komórkowych są niedostępne. Proszę sprawdzić u swojego operatora. 3. Małe dzieci: Zachowaj szczególną ostrożność. Urządzenie przenośnie nie jest przeznaczone dla dzieci. Telefon komórkowy zawiera wiele drobnych części, które mogą być przez przypadek połknięte. 4. Bezpieczeństwo jazdy: Używanie telefonu podczas jazdy jest zabronione . Przestrzeganie p r ze p i s ó w r u c h u d r o g owe g o o r a z r e g u l a c j i dotyczących korzystania z telefonu w kraju, w którym prowadzisz samochód jest Twoim obowiązkiem. 1. 5. W samolocie: Pamiętaj, aby wyłączyć telefon w samolocie (GSM i Bluetooth). Może on spowodować zakłócenia. 6. W szpitalu: W pobliżu urządzeń medycznych należy wyłączyć telefon. Pozostawienie włączonego telefonu w pobliżu urządzeń medycznych jest bardzo niebezpieczne. Może on zakłócać pracę tych urządzeń. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek i ostrzeżeń w szpitalach i ośrodkach zdrowia. 7. Pamiętaj, żeby wyłączyć telefon na stacjach serwisowych. Nie należy używać telefonu na stacji benzynowej w pobliżu dystrybutorów. Używanie telefonu na terenie stacji obsługi pojazdów jest niebezpieczne. 8 . Implanty elektroniczne i rozruszniki serca: W celu uniknięcia zakłóceń pracy rozrusznika serca zalecany jest 15cm dystans pomiędzy urządzeniami. Osoby, które mają wstawione implanty elektron­iczne lub rozrusznik serca powinny trzymać Urządzenie po przeciwnej stronie implantu podczas wykonywania rozmowy. Jeśli zauważysz, że Urządzenie wywiera wpływ na pracę rozrusznika serca, należy natychmiast wyłączyć telefon i skon­taktować się z lekarzem w celu uzyskania informacji o dalszych działaniach. 9. Zagrożenie pożarowe: Nie umieszczaj urządzenia w trakcie ładowania w pobliżu materiałów łatwopalnych. 10. Kontakt z cieczami: Nie wolno narażać Urządzenia na kontakt z cieczami wszystkie szkody spowodowane przez wodę mogą być nieodwracalne. Nie wolno narażać Urządzenia na kontakt z cieczami. Wszystkie szkody spowodowane przez wodę mogą być nieodwracalne. 11. Używaj tylko akcesoriów autoryzowanych przez firmę WIKO. Używanie nieautoryzowanych akcesoriów może spowodować uszkodzenie telefonu. 12. Baterie należy używać z dużą ostrożnością. Proszę nie próbować samodzielnie demontować baterii. Nigdy nie używaj uszkodzonej ładowarki lub baterii. Nie należy narażać baterii na kontakt z przedmiotami wytwarzającymi pole elektrycznych. Nie należy narażać baterii na działanie bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur (poniżej 0°C lub powyżej 45°C). Zaleca się ładowanie baterii w pomieszczeniach o temperaturze od 5 do 25 °C . Aby zwiększyć żywotność baterii korzystaj wyłącznie z baterii i ładowarek firmy Wiko dostarczonych wraz z urządzeniem. Niewłaściwe używanie baterii lub korzystanie z nieo- ryginalnych baterii, może spowodować zapłon, wybuch lub inne zagrożenie. Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z instrukcjami. 1 3 . Wstrząsy lub uderzenia: Aby uniknąć uszkodzeń, chroń telefon od wstrząsów i uderzeń. Niektóre elementy telefonu wykonane są ze szkła, które może się rozbić podczas upadku lub mocnego uderzenia. Nie upuszczaj urządzenia. Nie dotykaj ekranu ostrymi przedmiotami. 14. Ryzyko porażenia prądem: Nie rozkręcaj Urządzenia z powodu ryzyka porażenia prądem. 15. Konserwacja: Jeśli chcesz wyczyścić słuchawkę, używaj suchej szmatki (nie używaj rozpuszczalników takich jak benzen czy alkohol). 1 6 . Telefon należy ładować w dobrze wietrzonym pomieszczeniu. Nie należy ładować telefonu, jeśli leży na tkaninie. 17. Szkodliwy wpływ pola magnetycznego: Pole magnetyczne może uszkadzać karty z paskiem magnetycznym, dlatego nie umieszczaj telefonu w pobliżu karty kredytowej. 18. Nie przechowuj urządzenia w bardzo wysokiej lub niskiej temperaturze, nigdy nie narażaj telefonu na działanie promieni słonecznych lub wilgoci. Odpowiednia temperatura dla telefonu wynosi od -10°C do +45°C, maksymalna temperatura podczas ładowania, określona przez producenta wynosi +40°C. 19. Telefon wymaga podłączenia do interfejsu USB w wersji 2.0 lub wyższej. Podłączenie do tzw. "portu zasilającego USB jest zabronione. 2 0 . Gniazdko powinno się znajdować w pobliżu aparatu i być łatwo dostępne. 21. Ładowar ka jest przeznaczona wyłącznie do u ż y t k u w p o m i e s z c ze n i a c h ; t y py ł a d ow a r e TN-050070E1, napięcie wyjściowe: 5.0V/0.7A, natężenie prądu. ~ Ważne informacje o użytkowaniu Baterie - SIM - Połączenia alarmowe - SAR - Naprawa 1 . Aby zwiększyć żywotność baterii, należy używać wyłącznie ładowarek i baterii firmy WIKO. Użycie niezatwierdzonych do użytku baterii wiąże się z ryzykiem wybuchu. 2. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Zużytych baterii i telefonów należy pozbywać się zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami o recyklingu. 3. Nie wolno niszczyć ani miażdżyć baterii. Może to doprowadzić do wewnętrznego zwarcia i przegrzania. 4. Nie demontować baterii. 5 . Bateria może być wielokrotnie ładowana zanim będzie konieczna jej wymiana. Kiedy widać, że bateria jest słaba, można ją wówczas wymienić. 6. Jeśli nie korzystasz z telefonu przez długi okres czasu, pamiętaj o naładowaniu baterii, aby zoptymalizować jej żywotność. 7 . Nie wyrzucaj baterii z odpadami gospodarstwa domowego, pamiętaj o recyklingu i zastosuj się do wskazówek producenta. Jeśli bateria jest uszkodzona, należy ją przynieść do najbliższego autoryzowanego punktu sprzedaży lub serwisu WIKO. 8. Aby zmniejszyć zużycie energii, po naładowaniu baterii odłącz ładowarkę od gniazdka elektrycznego. 9. Nie zostawiaj telefonu podłączonego do ładowarki dłużej niż przez tydzień, przeładowanie baterii skraca jej żywotność. 10. Delikatnie przekładaj karty SIM, w razie zabrudzenia wytrzyj miękką szmatką. 11. Połączenia alarmowe: Może się zdarzyć, że numery alarmowe nie będą dostępne we wszystkich sieciach telefonów komórkowych, w miejscach odizolowanych lub poza zasięgiem, dowiedz się więcej u swojego operatora sieci. 12. Oddziaływanie fal radiowych: Twój telefon został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z międzynarodowymi standardami (ICNIRP) w zakresie oddziaływania fal radiowych. Środki bezpieczeństwa dotyczące oddziaływania fal radiowych na organizm człowieka mierzone są w jednostce miary SAR (ang. Specific Absorption Rate) określającej specyficzny poziom napromieniowania. Dyrektywa Parlametu Europjskiego 2014/53/EU określa maksymalny poziom napromieniowania, który wynosi 2.0 W/ kg. Najwyższa zmierzona wartość SAR tego urządzenia w testach przy uchu wynosi 0.483 W/kg i 0.657 W/kg w odległości co najmniej 0.5 cm od ciała. Jak zmniejszyć poziom narażenia na fale radiowe: Aby zmniejszyć ilość napromieniowania, zalecane jest używanie telefonu w dobr ych warunkach. Należy ograniczyć używanie telefonu szczególnie na parkingach podziemnych, podczas jazdy samochodem, w pociągu, itp. Kreski na telefonie wskazują jakość odbioru. Im jest ich więcej, tym jest ona lepsza. Aby ograniczyć narażenie na promieniowanie, zalecane jest używanie zestawu głośnomówiącego. Aby zmniejszyć skutki narażenia na długotrwałe promieniowanie, zalecamy młodzieży trzymać telefon z dala od dolnej części brzucha, a kobietom w ciąży z dala od brzucha. 13. Naprawa urządzenia powinna być wykonana przez wykwalifikowanego pracownika serwisu. Naprawa telefonu przez osoby nieupoważnione spowoduje unieważnienie gwarancji przez firmę WIKO. 14. Numer IMEI, to indywidualny numer identyfikacyjny telefonu komór kowego i serwisu po sprzedaży. Znajdywanie numeru IMEI: • Wybierz * # 06 # na klawiaturze telefonu. • Zobacz na pudełku telefonu. • Wyciągnij baterię z telefonu, z tyłu zobaczysz etykietkę z numerem IMEI. (W bateriach niewymiennych etykietka znajduje się na tylnej pokrywie telefonu) ~ Recykling ~ Informacja o paśmie częstotl wości radiowych WWAN Frequency Band Maximum output power(dBm) GSM 1900/1800 32 GSM 850/900 35 UMTS B1/B8 25 WLAN Standard Frequency Avg.Power(dBm) 802.11b 2.4~2.4835GHz 15.19 802.11g 2.4~2.4835GHz 13.87 802.11n 2.4~2.4835GHz 11.71 BLUETOOTH Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm) BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42 Niniejszy produkt jest objęty dyrektywą 2012/19/ EU, a bateria dyrektywą 2006/66/EW. Produkty elektryczne i elektroniczne, baterie, akumulatory i akcesoria muszą być składowane w specjalnie przeznaczonym do tego punkcie. Pamiętaj, aby bezużyteczny telefon umieścić w odpowiednim pojemniku na śmieci lub oddać do sklepu. Informacje o utylizacji starych urządzeń są dostępne w urzędach miasta, u sprzedawców i krajowych stowarzyszeń producentów. ~ Niebezpieczne substancje Urządzenie jest zgodne z wymogami wynikającymi z regulacji REACH (Regulacja (EC) N°1907/200) oraz dyrektywy RoHS (2011/65/EU). ~ Ograniczanie odpowiedzialności S p ó ł k a W I KO n i e p o n o s i o d p o w i e d z i a l n o ś ci w przypadku zaniedbania, zarówno na poziomie odpowiedzialności wynikającej z umowy, jak i z naruszenia prawa, za szkody bezpośrednie i pośrednie, przypadkowe, specjalne, za koszty sądowe, za wydatki czy za jakiekolwiek inne szkody wynikające z korzystania przez użytkownika lub osobę trzecią z treści lub usług dostępnych za pomocą tego urządzenia. Niektóre kraje nie zezwalają na wyłączenie domniemanych gwarancji czy też ograniczenia praw konsumenta, niniejsze wyłączenia i ograniczenia mogą więc nie mieć w tym przypadku zastosowania. Więcej informacji odnośnie zaleceń, dodatkowych instr ukcji o zabezpieczeniach or az r ad, dotyczących korzystania z urządzenia w waszym kr aj u, mo żna znaleźć na s tr on i e i n te r n e towe j www.wikomobile.com. W przypadku, gdy Pani/Pana produkt okaże się wadliwy, proszę skontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą w celu rozpoczęcia procesu wymiany gwarancyjnej. UWAGA Gwarancja WIKO nie obejmuje normalnego zużycia produktu (w tym baterii, wyświetlaczy, klawiszy, obiektywu aparatu itp.). Zgoda na przetwarzanie danych Rejestracja telefonu WIKO jest darmową usługą, która pozwala specjalistom firmy WIKO na dostęp do danych technicznych telefonu, aby móc poznać w czasie rzeczywistym specyfikację urządzenia. W zamian zaś użytkownik otrzymuje informacje o dostępnych aktualizacjach oprogramowania i wadach technicznych wykrytych w modelu lub serii. Dzięki tej usłudze użytkownik otrzymuje natychmiastowe informacje o wszelkich nieprawidłowościach oraz pomoc w ich rozwiązaniu tak szybko jak jest to możliwe. Gromadzenie tych informacji jest konieczne, gdyż umożliwia firmie WIKO proponowanie aktualizacji dostosowanych do Twojego telefonu. Rejestrując telefon wyrażasz zgodę na zbieranie, przechowywanie, analizowanie i wykorzystywanie informacji z diagnostyki, informacji technicznych, użytkowanie i czynności z tym związanych, nieograniczonych informacji o telefonie WIKO, systemach operacyjnych i aplikacjach, przez firmę WIKO i jej pracowników. Regularnie zbieramy te informacje, aby ułatwić dostęp do aktualizacji programów oraz wsparcie klientów w zakresie produktów i usług związanych z oprogramowaniem urządzenia. Firma WIKO może wykorzystać te informacje bez ujawniania tożsamości klienta, aby zaproponować użytkownikowi ulepszone produkty i usługi. Usługa ta nie daje dostępu do treści i plików osobistych. Rejestracja telefonu WIKO wymaga krótkiego połączenia z internetem mobilnym. W zależności od abonamentu u swojego operatora sieci, użytkownik może ponieść koszty komunikacji. Zalecane połączenie Wi-Fi. Z połączeniem Wi-Fi nie ma ograniczenia w transmisji danych (jeśli Twój abonament ogranicza wymianę danych) i połączenie jest szybsze. Zebrane informacje są przetwarzane i pozwalają na uzyskanie danych technicznych o telefonie. Będą one przechowywane przez firmę WIKO w specjalnie do tego przeznaczonym i zabezpieczonym miejscu przez okres nieprzekraczający trzech lat od chwili ich zebrania, zależnie od rodzaju danych. Odbiorcą danych jest firma WIKO SAS. Sprostowania lub usunięcia swoich informacji osobistych, przekazanych przez w chwili rejestracji. Prawo to można wykorzystać zwracając się do firmy WIKO SAS, pod adres 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSYLIA, FRANCE. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Firma WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsylia - FRANCJA, niniejszym oświadczamy, że sprzęt radiowy typu SUNNY2 jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Wersja oprogramowania : Sunny2_V01 Procedura badania zgodności, o której mowa w Dyrektywy 2014/53/EU została przeprowadzona pod kontrolą następującej instytucji: TELEFICATION B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands www.telefication.com Pełny tekst deklaracji zgodności urządzenia jest dostępny na żądanie pod adresem lub www.wikomobile.com/certification : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsylia - FRANCJA 26/05/2017 (Data) Michel ASSADOURIAN / CEO (nazwisko i podpis osoby upoważnionej) Upute za uporabu Sadržaj ovog Uputstva može se u nekim karakteristikama razlikovati od vašeg telefona u zavisnosti od verzije softvera koja je instalirana na njemu i vašeg mobilnog operatera. ČESTITAMO! Upravo ste kupili WIKO SUNNY2 mobilni telefon. Ovaj vodič za korisnike sadrži sve potrebne informacije za korištenje telefona kako biste se vrlo brzo upoznali, nadamo se, sa svijetom WIKO mobilnih uređaja. Kompletna verzija smjernica, sigurnosnih uputa i vašeg korisničkog priručnika je dostupna na našoj stranici: www.wikomobile.com. Možete zatražiti tiskanu verziju istih putem emaila ili fizičkog pisma poslanog na adresu koja se nalazi na kraju ovog priručnika. Copyright © 2017 WIKO Zabranjeno je objelodanjivati informacije sadržane u ovom korisničkom uputstvu trećim osobama, kao i umnožavanje istih u bilo kojoj formi, bez izričite pismene suglasnosti kompanije WIKO. Zaštitni znakovi WIKO je registrirani zaštitni znak kompanije WIKO SAS. Odricanje odgovornosti Ovo Uputstvo je sastavljeno s najvećom marljivošću i pažnjom, s ciljem da Vam bude vodič kroz funkcije i karakteristike Vašeg uređaja. Ipak, informacije i preporuke iz ovog uputstva neće se smatrati garancijom u skladu s primjenjujućim zakonskim odredbama. WIKO zadržava pravo u bilo kojem trenutku izmijeniti informacije sadržane u ovom Uputstvu. Ograničenje odgovornosti Sav sadržaj i servisi koji su Vam dostupni kroz ovaj uređaj su ekskluzivno vlasništvo trećih osoba i zaštićeni su relevantnim zakonima (zakonima o autorskim pravima, patentnim pravima, licencama i/ili drugim pravima intelektualnog vlasništva). Ovi servisi su namijenjeni isključivo za osobnu nekomercijalnu upotrebu. Zabranjeno je korištenje bilo kojeg sadržaja ili servisa bez pribavljanja prethodnog pismenog odobrenja vlasnika tog sadržaja. Zabranjeno je kopirati, objavljivati, prenositi, prodavati sadržaj ili servise kao i kreirati derivativne radove od sadržaja ili servisa koji su dostupni preko ovog uređaja te iste koristiti na bilo koji način ili bilo kojim sredstvima. SADRŽAJ I SERVISI KOJE PRUŽAJU TREĆE OSOBE SU DATI "U VIĐENOM STANJU". WIKO NE DAJE GARANCIJE, BILO IZRIČITE ILI PREŠUTNE, U POGLEDU TAKVOG SADRŽAJA ILI SERVISA, U BILO KOJU SVRHU. WIKO SE IZRIČITO ODRIČE O D G O V O R N O S T I U P O G L E D U D AVA N J A GARANCIJA ZA UTRŽIVOST PROIZVODA ILI NJEGOVE PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU SVRHU. WIKO NE DAJE GARANCIJE ZA TOČNOST, VRIJEDNOST, ZAKONITOST ILI POTPUNOST BILO KOJEG SADRŽAJA ILI SERVISA KOJI SE STAVLJAJU NA RASPOLAGANJE KORISNIKU PREKO UREĐAJA. WIKO nema kontrolu nad sadržajem i servisima koje pružaju treće osobe putem mreža ili uređaja za prijenos podataka. Štoviše, servisi trećih osoba mogu biti potpuno ograničeni ili prekinuti u bilo kojem trenutku, bez obavještavanja o tome. Stoga, WIKO ne daje izjave niti garancije u pogledu raspoloživosti bilo kojeg sadržaja ili servisa trećih osoba i izričito se odriče odgovornosti za takvu ograničenost ili prekid u pružanju usluga/servisa ili sadržaja. WIKO neće snositi odgovornost za obradu i/ili praćenje sadržaja i servisa trećih osoba kojima se može pristupiti ovim uređajem. Svako pitanje ili zahtjev u vezi sa sadržajem ili servisima treba uputiti izravno davatelju takvog sadržaja ili servisa. Operater koji je nezavisna treća osoba osigurava SIM karticu i mrežu ili sistem (mobilnu ili drugu) preko koje uređaj radi. WIKO se izričito odriče svake odgovornosti za funkcionalnost, dostupnost, pokrivenost, servise ili za kapacitet mreže ili sistema (mobilnih ili drugih). Odgovornost kompanije WIKO i njenog ovlaštenog postprodajnog servisa je ograničena samo na troškove popravke i/ili zamjene uređaja tokom razdoblja trajanja garancije. WIKO NEĆE SNOSITI ODGOVORNOST ZA IZRAVNU, NEIZRAVNU, NAMJERNU ILI NENAMJERNU ŠTETU, ZAKONSKE ODREDBE, TROŠKOVE ILI DRUGU ŠTETU U SLUČAJU NEMARA, BILO DA JE POSLJEDICA KRŠENJA UGOVORA ILI PRETRPLJENE ŠTETE, NITI ZA BILO KOJU DRUGU ŠTETU KOJA JE POSLJEDICA KORIŠTENJA SADRŽAJA ILI SERVISA PUTEM OVOG UREĐAJA OD STRANE VAS ILI BILO KOJE TREĆE OSOBE. U NEKIM SLUČAJEVIMA, IZUZEĆE OD PREŠUTNIH GARANCIJA NIJE DOZVOLJENO KAO NI OGRANIČAVANJE ZAKONSKIH PRAVA POTROŠAČA TE SE OVA IZJAVA MOŽDA NE PRIMJENJUJE NA VAS. Sadržaj kutije: 1. WIKO SUNNY2 mobilni telefon 2. AC adapter 3. Mikro USB kabl 4. Slušalice 5. Priručnik za bri početak i Sigurnosni priručnik 6. Baterija Upoznajte svoj telefon Uklj.-isklj./zaključavanje telefona ~ Prevod naziva tipki Tipka Funkcija On/Off Pritisnite i držite ovo tipku kako biste uključili ili isključili telefon. Za zaključavanje telefona, lagano pritisnite ovu tipku. Home (Početna stranicaa) Vraća vas na početnu stranicu ekrana. Menu Otvara listu posljednjih otvaranih aplikacija. Povratak unazad Vraća vas na prethodni prikaz ekrana. Zatvara prikaz tipkovnice na ekranu. Jačinatona Pojačava ili smanjuje zvuk sugovornika, zvona, melodija, igara i drugih audiofunkcija. Pritiskom na ovu tipku način zvonjave se prebacuje na nečujno. Pritisnite i držite VOLUME – da omogućite način rada na sastanku. Kako početi ~ Ubacivanje SIM kartice 2. Kako biste koristili telefon, potrebno je ubaciti SIM karticu. Poklopac na poleđini telefona je pričvršćen – zatvoren. Za njegovo otvaranje, koristite zarez na poklopcu, prateći konture telefona. SIM kartice ubacite prema uputama s grafikona ispod. 3. 1. 1 2 3 ~ Instaliranje memorijske karticu ~ Mijenjanje baterije Vaš telefon prima mikro SD memorijsku karticu do 32 GB. Mikro SD memorijsku karticu ubacite prema instrukcijama s grafikona ispod. Crvena lampica signalizira da je baterija pri kraju: bateriju treba dopuniti jer korištenje baterije na niskoj razini napunjenosti može skratiti njeno trajanje. Povežite punjač s utičnicom, a mikro USB konektor s USB portom na telefonu. Lampica indikatora statusa telefona će svijetliti crvenom bojom što znači da se uređaj puni. Po završetku punjenja, lampica indikatora će ponovo svijetliti zelenom bojom te je potrebno telefon ukloniti s punjača. Za više informacija, pogledajte poglavlje "Sigurnosne informacije". ~ Uključivanje i isključivanje telefona Kako biste uključili telefon, pritisnite tipku ON/OFF i držite dok telefon ne počne vibrirati. Ukoliko vam je SIM kartica zaključana, potrebno je unijeti odgovarajući PIN kôd kako bi se SIM kartica otključala pri uključivanju telefona. PIN kôd ste dobili od svog mobilnog operatera te je potrebno kontaktirati ga ukoliko PIN kod niste dobili ili ste ga izgubili. U slučaju pogrešnog unošenja PIN kôda tri puta, mobilni telefon će se blokirati, a za njegovu deblokadu je potrebno unijeti PUK kôd (dobiva se uz SIM karticu; ukoliko to nije slučaj, kontaktirajte svog mobilnog operatera). Kako biste isključili telefon, pritisnite i držite tipku ON-OFF sve dok se ne otvori meni, a zatim pritisnite opciju Power Off. Za potvrdu, pritisnite OK. Telefon vibrira prilikom isključivanja. Osnovne operacije ~ Upravljanje SIM karticom ~ Internetska konekcija Pri prvom uključivanju telefona, na ekranu će biti prikazane razne informacije o SIM kartici/karticama. Bit će potrebno definirati želite li promijeniti postavke pozivanja, poruka, dijeljenja i prijenosa podataka. SIM1 je tvornički konfiguriran kao osnovna SIM kartica za dijeljenje i prijenos podataka. Možete: 1. Podesiti osnovnu SIM karticu koju ćete koristiti za audio- i videopozive, SMS/MMS i internet data konekciju. Drukčija boja pozadine za dvije SIM kartice omogućava lakše razlikovanje kartica. 2. I dalje imate mogućnost izabrati drugu SIM karticu prilikom obavljanja neke radnje, kao što je pozivanje ili slanje SMS/MMS poruka odabirom opcije "Pitaj svaki put". • APN nije dostupan Ukoliko se vaš operater ne pojavi na listi ili je lista dostupnih mreža prazna, zatražite od svog operatera instrukcije za ručno postavljanje APN-a. Da biste to učinili idite na Postavke > Bežično povezivanje i mreže > Više > Mobilne mreže > SIM 1 ili SIM 2 > Ime Pristupne točke, pritistnite i držite i unijeti informacije koje vam je dostavio vaš operater. Vratite se na prethodni izbornik, a zatim izaberite APN koji ste upravo sačuvali. • Omogućavanje data konekcije Za provjeravanje postavki vaše data konekcije: 1. Idite na Postavke > Bežično povezivanje i mreže > Više > Mobilne mreže > SIM 1 ili SIM 2 > Ime Pristupne točke te omogućite pristupnu točku u skladu s vašim operaterom/paketom. 2. Za aktiviranje mobilnog prijenosa podataka, sa dva prsta povucite zaslon s obavijestima naniže i omogućite uspostavljanje data konekcije tako što ćete kliknuti na . 3. Odabir SIM kartice za koju želite omogućiti data konekciju možete izvršiti na sljedeći način: Odaberite Postavke > Bežično povezinanje i mreže > SIM kartice > SIM kartica za > Mobilni prijenos podataka, a zatim odaberite SIM karticu koju želite aktivirati. Aktivacijom data konekcije za samo jednu SIM karticu znači da će 3G mreža biti aktivirana samo za tu SIM karticu. • Data Roaming Obratite pažnju da je za roaming SIM kartice potrebno omogućiti data roaming u Postavke > Bežično povezinanje i mreže > Više > Mobilne mreže > SIM 1 ili SIM 2 > Aktivirajte Roaming podataka. U suprotnom će vam, po tvorničkim postavkama, internetska konekcija biti onemogućena. ~ Obavijesti Ikonice za obavijesti na statusnoj traci 3G Povezan na WI-FI Jačina signala Blooth je omogućen Povezan na HSPA+ (3G++) mrežu GPS je u upotrebi Povezan na HSPA (3G+) mrežu U toku je audiopoziv Povezan na 3G mrežu Poziv na čekanju Povezan na EDGE mrežu Propušten poziv Povezan na GRPS Sinkronizacija je u toku Nema signala Nova pošta Roaming Alarm je uključen Wi-fi mreža je dostupna Uključen je nečujni način rada Nova glasovna poruka Zaslon s obavijesti Preuzimanje je u toku SIM kartica je izmjenjena Povucite naniže statusnu traku kako biste detaljnije vidjeli sve vaše obavijesti. Bit će vam prikazane informacije o novim primljenim porukama, nadolazećim kalendarskim događajima, o statusu preuzimanja itd. za brisanje svih privremenih obavijesti Pritisnite (otvorene aplikacije će se i dalje nalaziti na listi). Za brisanje pojedine obavijesti, povucite prstom tu obavijest ulijevo ili udesno. Za zatvaranje zaslona s obavijestima, povucite ga . naviše ili pritisnite tipku RETURN Nema SIM kartice Za pristupanje zaslonu s postavkama, pritisnite Povezan na računalo Razina napunjenosti baterije Nova SMS ili MMS poruka Uključen je način rada u avionu Ovisno o aplikaciji, obavijesti mogu biti praćene zvučnim signalom, vibriranjem ili treperenjem LED lampice. Prečica: povucite obavijesti naniže koristeći dva prsta . Sigurnosne informacije Molimo da pažljivo pročitate ove sigurnosne informacije kako bi na potpuno siguran način mogli koristiti svoj mobilni uređaj: 1. Prolongirano slušanje glazbe na maksimalnoj razini glasnoće može oštetiti sluh korisnika. Kako bi se izbjegla moguća oštećenja sluha, nemojte duži vremenski period preglasno slušati glazbu. 2. Hitni poziv: Ponekad hitni brojevi nisu dostupni na svim mobilnim mrežama, prvo provjerite sa svojim operaterom. 3. Djeca: Budite izuzetno oprezni. Prijenosni uređaj nije namijenjen za korištenje od strane djece. Mobitel je sastavljen od malih dijelova koji se mogu progutati ili izazvati gušenje. 4. Sigurnost u vožnji: Zabranjeno je korištenje mobilnog telefona za vrijeme vožnje. Vaša je odgovornost da poštujete zakone I propise o korištenju mobilnih telefona u zemlji u kojoj vozite. 5. Letenje: Isključite mobilni uređaj tokom leta. Uvijek isključite svoj telefon kada se nalazite u avionu (GSM + Blootooth) jer može uzrokovati smetnje. 6. Bolnice: Isključite mobilni telefon u blizini medicinskih uređaja. Iznimno je opasno ostaviti uključen telefon u blizini medicinskih uređaja jer može uzrokovati smetnje na njima. Obvezni ste pratiti upute ili upozorenja postavljena u bolnicama i klinikama. 7. Ne koristite uređaj na benzinskoj postaji u blizini goriva. Korištenje telefona unutar radionice za popravak automobila može biti opasno. 8. Elektronički implantati i premosnice: Savjetuje se minimalna udaljenost od 15 cm između mobilnog uređaja I stimulatora kako ne bi došlo do smetnji u radu srčanog stimulatora. Korisnici kao preventivnu mjeru moraju držati svoj uređaj nasuprot strane na koju su im isti ugrađeni. Ako opazite da vaš Uređaj ometa premosnicu, odmah ga isključite i kontaktirajte lječnika za savjet u vezi toga kako nastaviti. 9. Opasnost od požara: Ne ostavljajte svoj uređaj u blizini izvora topline. Ne ostavljajte ga niti u blizini za- paljivih materijala. 10. Kontakt s tekućinama: Ne izlažite uređaj tekućinama niti ga dirajte s mokrim rukama jer je šteta izazvana vodom nepopravljiva. 11. Koristite samo dodatke koje je odobrio WIKO. Korištenje neodobrenih dodataka može oštetiti vaš uređaj ili izazvati sigurnosni rizik. 12. Baterije se moraju koristiti sa oprezom. Ne pokušavajte sami rastaviti bateriju. Isto tako nikada nemojte koristiti oštećene baterije i punjače. Držite baterije dalje od električna objekata. Nije preporučljivo izlagati uređaj vrlo niskim ili visokim temperaturama (ispod 0 i iznad 45 stupnjeva celzijevih). Preporučuje se puniti bateriju na sobnoj temperaturi od 5 do 25 ° C. Kako bi povećali trajanje baterije, koristite samo WIKO bateriju i punjač koji ste dobili u kutiji. Nepravilna upotreba baterije može uzrokovati požar, eksploziju ili drugu opasnost. Postoji rizik od eksplozije ukoliko je baterija zamijenjena pogršnom vrstom. Odlożite potrošnu bateriju u skladu sa uputama. 13. Padovi i udarci. Pri rukovanju i korištenju telefona budite vrlo pažljivi. Zaštitite svoj telefon: padovi i udarci mogu ga oštetiti. Neki dijelovi telefona su stakleni i mogu se polomiti u slučaju da vam telefon ispadne ili pretrpi jak udarac. Pazite da telefon ne padne. Ne dodirujte ekran oštrim predmetima. 14. Strujni udar: Ne pokušavajte rastaviti telefon na dijelove jer postoji vrlo visok rizik od strujnog udara. 15. Održavanje: Ukoliko želite obrisati uređaj, koristite suhu krpu (ne koristite rastvarače kao što su benzin ili alkohol). 16. Punite telefon u dobro provjetrenim prostorijama. Ne punite telefon dok se nalazi na mekanoj površini. 17. Oštećenje magnetnih traka: Držite uređaj podalje od kreditnih kartica jer mogu oštetiti podatke koji se nalaze na magnetnim trakama. 18. Ne koristite svoj uređaj na previsokim ili preniskim temperaturama te ga nikada ne izlažite izuzetno jakom suncu ili vlažnom okruženju. Prikladna temperatura za uređaj je između -10 i +45 celzijevih stupnjeva, maksimalna temperatura za punjenje koju je odredio proizvođač jest +40 celzijevih stupnjeva. 19. Zbog korištenih materijala za zatvaranje, GSM mobiteli trebaju biti spojeni isključivo na USB Sučelje verzije 2.0 ili više. Povezivanje s tzv. power USB-om je zabranjena. 20. Adapter napajanja nije namijenjen produživanju, držite mobitel blizu utičnice preko koje ga punite. 21. Punjač je namijenjen isključivo za unutrašnju upotrebu, a njegov tip jest TN-050070E1, izlazni napon / struja je 5.0V/0.7A. ~ Važne smjernice za rad uređaja Baterije – SIM kartice – Pozivi hitnim službama SAR - Popravci 1. Kako biste produžili trajnost baterije, koristite WIKO punjače i baterije. Zamjena baterije drugom, koja nije odgovarajući model, može dovesti do eksplozije zamjenske baterije. 2. Nikada ne bacajte baterije u vatru i postupajte u skladu s važećim smjernicama o reciklaži korištenih baterija i telefona. 3. Budite pažljivi kako ne biste uzrokovali lomljenje ili oštećenje baterije jer bi to moglo dovesti do unutarnjeg kratkog spoja i pregrijavanja uređaja. 4. Ne rastavljajte bateriju. 5. Baterija se može dopunjavati nekoliko stotina puta prije nego bude potrebno zamijeniti je novom. Možete je zamijeniti kada počne pokazivati znakove slabljenja kapaciteta. 6. Ukoliko telefon nećete koristiti duže razdoblje, napunite bateriju kako biste osigurali njen optimalni učinak. 7. Baterije nemojte odlagati s kućnim smećem: reciklirajte ih u skladu sa smjernicama proizvođača. Ukoliko je baterija oštećena, kontaktirajte postprodajni servis ili najbližeg ovlaštenog distributera WIKO proizvoda. 8. Isključite punjač iz utičnice u zidu nakon što se baterija napuni kako biste uštedjeli na potrošnji električne energije. 9. Ne ostavljate bateriju da stoji na punjaču duže od jednog tjedna jer može dovesti do preopterećenja baterije i smanjenja njenog trajanja. 10. SIM karticama rukujte s maksimalnom pažnjom: ukoliko izgledaju prljavo, obrišite ih mekom krpom. 11. Pozivi hitnim službama: Pozivanje hitnih službi možda nije moguće na svim mobilnim mrežama, u nenastanjenim područjima ili na područjima koja nisu pokrivena mrežom; o tome se prethodno raspitajte kod svog operatera. 12. Radio Frequency Exposure: Vaš uređaj je dizajniran i proizveden u skladu s međunarodnim normama (ICNIRP) za izloženost radio frekvencijama. Sigurnosne upute koje se odnose na izloženost radio frekvencijama koriste mjernu jedinicu pod nazivom SAR (Specific Absorption Rate). Ograničenje specifične brzine apsorpcije koja je usvojena Europskom Direktivom 2014/53/EU iznosi 2.0 W/ kg. Najviša zabilježena SAR vrijednost za vaš uređaj ispitana je u položaju uha te iznosi 0.483 W/kg, a 0.657 W/kg kada se drži 0.5 cm od tijela. Savjeti kako smanjiti razinu izloženosti Preporučujemo telefon koristiti tamo gdje telefon ima dobar signal kako biste smanjili prijem zračenja. Uputno je ograničiti vrijeme korištenja telefona u podzemnim garažama i dok putujete automobilom ili vlakom, itd. Dobar prijem signala je prikazan brojem stupića na vašem telefonu: više stupića – bolji prijem. Preporučujemo korištenje slušalica jer se tako smanjuje izloženost zračenju. Radi umanjenja nepovoljnih efekata produžene izloženosti zračenju, savjetujemo tinejdžerima telefon držati dalje od donjeg dijela abdomena, a trudnicama dalje od trbuha. 13. Popravak vašeg uređajaja mora izvršiti ovlašteni servis. Ukoliko vaš uređaj dajete na popravak neovlaštenom servisu, izgubit ćete pravo na WIKO garanciju. 14. IMEI kôd je serijski broj koji se koristi za identifikaciju vašeg uređaja i u svrhu postprodajne podrške. Postoji nekoliko načina da pronađete svoj IMEI kôd: • Ukucajte * # 06 # na tipkovnici vašeg mobilnog telefona. • Pogledajte kutiju u kojoj je došao vaš telefon. • Uklonite bateriju s uređaja: na poleđini telefona vidljiva je naljepnica s IMEI kôdom. (Kod fiksnih baterija, IMEI kôd je ugraviran na pozadini telefona). ~ Radijske frekvencije Informacije o rasponu WWAN Frequency Band Maximum output power(dBm) GSM 1900/1800 32 GSM 850/900 35 UMTS B1/B8 25 WLAN Standard Frequency Avg.Power(dBm) 802.11b 2.4~2.4835GHz 15.19 802.11g 2.4~2.4835GHz 13.87 802.11n 2.4~2.4835GHz 11.71 BLUETOOTH Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm) BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42 ~ Recikliranje ~ Odgovornost Ovaj proizvod podliježe europskoj direktivi (WEEE Direktiva 2012/19/EU) a baterije (Direktivi 2006/66/EC). Električna, elektronička oprema, baterije, baterije za pohranu i njihovi dodaci moraju biti propisno odloženi. Ti elementi stoga moraju biti dani u ruke ovlaštenog skupljača takvog otpada kako bi na ispravan način bili prenamijenjeni ili reciklirani. Unutar ograničenja koje postavlja legitimacija u vašoj zemlji, u slučaju zanemarivanje s vaše ili treće strane prilikom korištenja uređaja ili usluga treće strane dostupnih putem uređaja, WIKO neće biti odgovoran za bilo kakve štete proizašle iz istih. Vi ste jedini odgovorni za odgovorno korištenje uređaja u skladu sa svim primjenjivim regulacijama koje su na snazi u vašoj zemlji. Te smjernice, prijedlozi i upute za korištenje vašeg uređaja ovise o zemlji u kojoj se nalazite. Kako bi saznali više u vezi istih, više informacija možete saznati na www.wikomobile.com. ~ Opasne supstance Ovaj uređaj je u sukladnosti s REACH regulacijom (Regulacija (EC) Br.1907/200) i revidiranom RoHS Direktivom (Direktiva 2011/65/EU). U slučaju kvara ili neispravnosti uređaja, obratite se svom prodavaču kako biste bili informirani o jamstvenom procesu koje treba slijediti. NAPOMENA WIKO garancija ne pokriva uobičajeno habanje (bateriju, ekran, tipkovnicu, sučelje kamere, itd.). Ugovor o korištenju podataka WIKO nudi besplatnu uslugu registracije vašeg WIKO telefona kojom se omogućuje da se naši inženjeri povežu s fizičkim podacima vašeg telefona da bi u realnom vremenu znali model vašeg telefona i specifikaciju njegovog hardvera. Zauzvrat, inženjeri vas mogu obavještavati o ažuriranim verzijama koje su dostupne za vaš sistem i upozoriti vas u slučaju da postoji tehnički kvar na modelu ili seriji telefona. Pored toga, ova usluga nam omogućava da vas odmah obavijestimo u slučaju kvara kako bismo vam što prije osigurali rješenje tehničkog problema. Prikupljanje ovih podataka je neophodno kako bi WIKO predložio odgovarajuće nove verzije sistema za vaš mobilni telefon. Registracijom telefona, potvrđujete da kompanija WIKO i njeni inženjeri mogu prikupljati, čuvati, analizirati i koristiti dijagnostičke, tehničke i korisničke podatke (i s njima povezane podatke) uključujući, bez ograničenja, redovno prikupljanje podataka kako bi se omogućilo dostavljanje novih verzija softvera i podrške proizvodu i razne usluge koje se nude kupcima (ukoliko je primjenljivo), a tiče se softvera koji se nalazi na vašem uređaju. WIKO može koristiti ove informacije, bez otkrivanja identiteta klijenta, u cilju nuđenja i unaprjeđenja svojih proizvoda ili usluga za korisnike. Ova usluga nam neće omogućiti pristup vašem sadržaju i osobnim datotekama. Kako biste registrirali svoj telefon, potrebno je da se nakratko povežete s mobilnom internetskom mrežom. Ovo može imati za posljedicu troškove po vas, ovisno od prirode ugovora koji ste sklopili s mobilnim operaterom. Preporučujemo vam da koristite wi-fi konekciju jer ovaj tip veze nema ograničenja u pogledu prijenosa podataka (ukoliko vaš paket ograničava razmjenu podataka) i veza je brža. Pribavljene informacije se obrađuju elektronskim putem da bi se pristupilo fizičkim podacima na vašem telefonu. WIKO će vaše informacije čuvati na posebnoj, sigurnoj lokaciji najviše tri godine od datuma prikupljanja, ovisno od prirode tih podataka. Primatelj podataka je WIKO SAS. Imate pravo pristupati, mijenjati, ispravljati ili brisati svoje osobne podatke koje ste dali prilikom registracije. Ovo pravo možete ostvariti pismenim putem na: WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE. IZJAVA O SUKLADNOSTI Ovime mi izjavljujemo, WIKO SAS - ulica Capitaine Dessemond 1- 13007 Marseille - FRANCUSKA, da je radijska oprema vrste SUNNY2 sukladna s Direktivom 2014/53/EU. Inačica softvera: Sunny2_V01 Procedura za izjavu o sukladnosti opisana u Direktive 2014/53/EU, je odrađena pod nadzorom sljedećih organizacija: TELEFICATION B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands www.telefication.com Puni tekst izjave o sukladnosti za ovaj uređaj je na pisani zahtjev dostupan na sljedećoj adresi ili www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE 26/05/2017 (Datum) Michel ASSADOURIAN / CEO (Ime i potpis ovlaštenog službenika) Navodilo za uporabo Vsebina tega navodila se lahko v nekaterih vidikih razlikuje od vašega telefona, kar je odvisno od vaše inačice programa, ki je vgrajena na njem in vašega mobilnega operaterja. ČESTITAMO! Pravkar ste kupili WIKO SUNNY2 mobilni telefon. Ta vodič za uporabnike vsebuje vse potrebne informacije za uporabo telefona, da se boste, upajmo, lahko zelo hitro seznanili s svetom WIKO mobilnih naprav. Polna verzija, varnostnih navodil in navodil za uporabo vaše naprave so dostopne na naši spletni strani: www.wikomobile.com. Lahko jih zahtevate tudi pisno preko naslova navedenega na koncu teh navodil. Zaščitni znaki WIKO je registrirani zaščitni znak družbe WIKO SAS. poročil iz tega navodila ne gre razlagati kot jamstva v skladu z uporabnim zakonom. WIKO zadržuje pravico, da v katerem koli trenutku spremeni informacije, ki jih vsebuje to navodilo. Omejitev odgovornosti Vsa vsebina in servisi, ki so vam dosegljivi s to napravo, so ekskluzivna last tretjih oseb in so zavarovani z ustreznimi predpisi (zakoni o avtorskih pravicah, patentnimi pravicami, licencami in/ali drugimi pravicami intelektualne lastnine). Ti servisi so namenjeni izključno za osebno nekomercialno uporabo. Prepovedano je uporabljati katero koli vsebino ali servis, ne da bi se poprej pridobilo pisno dovoljenje lastnika te vsebine. Prepovedano je kopirati, objavljati, posredovati, prodajati vsebino ali servise kot tudi ustvarjati izpeljanke vsebinskih delov ali servisov, ki so dosegljivi po tej napravi in te izkoriščati na kateri koli način ali s katerimi koli sredstvi. Odrekanje odgovornosti To navodilo je sestavljeno zelo marljivo in pozorno in je namenjeno, da ga boste rabili kot vodič skozi funkcije in lastnosti vaše naprave. Vendar pa informacij in pri- VSEBINA IN SERVISI, KI JIH IZVAJAJO TRETJE OSEBE SO DANI „V VIDENEM STANJU“. WIKO NE DAJE JAMSTVA, BODISI IZRECNO BODISI MOLČE, GLEDE TAKE VSEBINE ALI SERVISA ZA KATERI Copyright © 2017 WIKO Informacije, ki jih vsebuje to uporabniško navodilo je prepovedano razkrivati tretjim osebam in jih razmnoževati v katerikoli obliki, če družba WIKO k temu ni dala svojega pisnega soglasja. KOLI NAMEN. WIKO IZRECNO ODREKA ODGOVORNOST GLEDE DAJANJA JAMSTEV ZA IZTRŽENJE IZDELKA ALI NJEGOVO PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN. WIKO NE DAJE JAMSTVA ZA TOČNOST, VELJAVNOST, ZAKONITOST ALI POPOLNOST KATERE KOLI VSEBINE ALI SERVISA, KI SE S TO NAPRAVO DAJEJO NA RAZPOLAGO UPORABNIKU. WIKO nima kontrole nad vsebino in servisi, ki jih izvajajo tretje osebe prek omrežja ali naprave za prenos podatkov. Servisi tretjih oseb utegnejo biti celo popolnoma ustavljeni ali prekinjeni v katerem koli trenutku, ne da bi bilo dano obvestilo o tem. Zaradi tega WIKO ne daje ne izjav ne jamstev glede razpoložljivosti katere koli vsebine ali servisa tretjih oseb in izrecno odreka odgovornost za tako ustavitev ali prekinitev pri izvajanju storitev/servisa ali vsebine. WIKO ne bo odgovoren za obdelavo in/ali spremljanje vsebine in servisov tretjih oseb, s katerimi je možno pristopi k tem napravam. Vsako vprašanje ali zahteva v zvezi z vsebino je potrebno posredovati neposredno providerju take vsebine ali servisa. Operater, ki je neodvisna tretja oseba zagotavlja SIM kartico in omrežje ali sistem (mobilno ali drugo), prek katerega naprava deluje. WIKO izrecno odreka vsako odgovornost za funkcionalnost, dostopnost, pokritost, servise ali za zmogljivost omrežja ali sistemov (mobilnih ali drugih). Odgovornost družbe WIKO in njenega pooblaščenega poprodajnega servisa je v obdobju, ko velja jamstvo omejena samo na stroške popravila in/ali zamenjave naprav. WIKO NE BO PREVZEL ODGOVORNOSTI ZA DIREKTNO, INDIREKTNO, SLUČAJNO ALI POSEBNO ŠKODO, ZAKONSKE TAKSE, STROŠKE ALI DRUGO ŠKODO V PRIMERU MALOMARNOSTI, PA NAJ BO TA POSLEDICA KRŠENJA POGODBE ALI PRESTANE ŠKODE NITI ZA KATERO KOLI DRUGO ŠKODO, KI JE KOT POSLEDICA NASTALA VAM ALI KATERI KOLI TRETJI OSEBI, KER STE UPORABLJALI VSEBINE ALI SERVISE PO TEJ NAPRAVI. V NEKATERIH PRISTOJNOSTIH IZVZETJE MOLČEČIH JAMSTEV NI DOVOLJENO IN TUDI NE OMEJEVANJE ZAKONITIH PRAVIC POTROŠNIKOV, ZATO MORDA TA IZJAVA ZA VAS NE PRIDE V POŠTEV. Vsebina škatle : 1. WIKO SUNNY2 mobilni telefon 2. AC adapter 3. Mikro USB kabel 4. Slušalke 5. Vodnik za hiter začetek in Varnostni priročnik 6. Beterija Upoznajte vaš telefon Vklj.-izklj./ zaklepanje telefona ~ Gumbi na vašem telefonu Tipka Funkcija On/Off Pritisnite in držite ta gumb, da bi vključili ali izključili telefon. Da bi zaklenili telefon, rahlo pritisnite ta gumb. Home (Začetna strana) Vrne vas na začetno stran zaslona. Pregled Odpira listo nazadnje odprtih aplikacij. Povratek nazej Vrne vas ne predhodni prikaz zaslona. Zapira prikaz tipkovnice na zaslonu. Jakostzvoka Pojača ali utiša zvok sogovornika, zvonca, glasbe, iger in drugih avdio funkcij. S pritiskom na ta gumb se režim zvonca prestavi v neslišnega. Pritisnite in držite VOLUME – da omogočite režim delovanja na sestanku. Kako začeti ~ Vodenje SIM kartice 2. Da bi lahko uporabljali telefon, je potrebno, da vstavite SIM kartico. Pokrovček na hrbtni strani telefona je pritrjen – zaprt. Da bi ga odprli, uporabite zarezo na pokrovu, ki jo najdete, če spremljate obrise telefona. Vstavite SIM kartice po navodilih s spodnjega grafikona. 3. 1. 1 2 3 ~ Instaliranje spominske kartico ~ Zamenjava baterij Vaš telefon sprejme Mikro SD spominsko kartico do 32 GB. Mikro SD spominsko kartico vstavite po navodilih s spodnjega grafikona. Rdeča lučka daje signal, da je baterja pri koncu: baterijo je potrebno dopolniti, ker raba malo napoljnjene baterije utegne skrajšati njeno življenjsko dobo. Povežite polnilnik z vtičnico, mikro USB konektor pa z USB vhodom na telefonu. Lučka, ki prikazuje status telefona bo svetila v rdeči barvi, kar pomeni, da se naprava polni. Po končanem poljnjenju bo lučka kazalnika ponovno svetila v zeleni barvi, kar pomeni, da je potrebno telefon sneti s polnilnika. Če želite več informacij, si poglejte oddelek "Varnostne informacije". ~ Vključevanje in izključevanje telefona Da bi vključili telefon, pritisnite tipko ON/OFF in jo držite, dokler telefon ne začne vibrirati. Če je vaša SIM kartica zaklenjena, morate vnesti ustrezno PIN kodo, da bi lahko SIM kartico odklenili ob vključitvi telefona. PIN kodo dobite pri svojem mobilnem operaterju in potrebno je, da se obrnete nanj, če PIN kode niste dobili ali če ste jo morda izgubili. Če ste tri krat napačno vnesli PIN kodo, se bo mobilni telefon blokiral, za njegovo deblokiranje je potrebno vnesti PUK kodo (dobi se s SIM kartico; če temu ni tako, se obrnite na svojega mobilnega operaterja). Če želite izključiti telefon, pritisnite in držite gumb ON-OFF tako dolgo, da se se odpre meni, nato pa izberite Power Off. Za potrditev pritisnite OK. Telefon vibrira pri izključitvi. Osnovne operacije ~ Upravljanje s simo kartico ~ Internet konekcija Pri prvi vključitvi telefona bodo na zaslonu prikazane razne informacije o SIM kartici/karticah. Potrebno bo, da opredelite, ali želite spremeniti nastavitve za klice, sporočila in spletno data konekcijo. SIM1 je tovarniško konfigurirana kot osnovna SIM kartica za data konekcijo. Izberete lahko, da: 1. Nastavite osnovno SIM kartico, ki jo boste uporabljali za avdio in video klice, SMS/MMS in spletno data konekcijo. Drugačna barva ozadja za dve SIM kartici omogoča, da lažje razlikujete kartici. 2. Še naprej imate možnost, da izberete drugo SIM kartico, ko opravljate neko dejanje, kot je klic ali pošiljanje SMS/MMS sporočila, tako da izberete opcijo "Ask every time" (Vsakič vprašaj) • APN ni dosegljiv Če se vaš operater ne pojavi na listi ali je lista dostopnih omrežij prazna, zahtevajte od svojega operaterja navodila za ročno konfiguriranje APNja. Za to je potrebno, da vstopite v Pomoč > Brezžično & omrežja > Več > Mobilna omrežja > SIM 1 - SIM 2 > Imena dostopnih in vnesite informacije, ki točk, nato pritisnite gumb vam jih je sporočil vaš operater. Vrnite se na predhodni meni, nato pa izberite APN, ki ste ga pravkar shranili. • Omogočanje podatkovne povezave Da bi preverili nastavitev vaše data konekcije: 1. Pojdite na Pomoč > Brezžično & omrežja > Kartice SIM > Prioritetna SIM kartica za > Mobilni podatki, nato pa omogočite pristopno točko ("access point") po zahtevah vašega operaterja / paketa. 2. Za aktiviranje mobilnega prenosa podatkov z dvema prstoma povlecite panel z obvestili navzdol in omogočite vzpostavitev data konekcije tako, da kliknete na . 3. SIM kartico, za katero želite, da z njo omogočite data konekcijo lahko izberete na naslednji način: Pojdite na Pomoč > Brezžično & omrežja > Več > Mobilna omrežja > SIM 1 ali SIM 2 > Aktiviraj Podatkovno gostovanje, nato pa pritisnite SIM kartico, ki bi jo radi aktivirali. Z aktivacijo data konekcije za samo eno SIM kartico pomeni, da bo 3G omrežje aktivirano samo za zadevno SIM kartico. • Podatkovno gostovanje Bodite pozorni na to, da je za gostovanje SIM kartice potrebno, da omogočite data gostovanje v Pomoč > Brezžično & omrežja > Več > Mobilna omrežja > SIM 1 ali SIM 2 > Aktiviraj Podatkovno gostovanje. V nasprotnem primeru vam bo po tovarniških nastavitvah internet konekcija onemogočena. ~ Obvestila Ikonice za obvestila na statusnem traku 3G Povezan na WI-FI Jakost signala Blooth je omogočen Povezan na HSPA+ (3G++) omrežje GPS je v uporabi Povezan na HSPA (3G+) omrežje Poteka avdio klic. Povezan na 3G omrežje Klic na čakanju Povezan na EDGE omrežje Zamujen klic Povezan na GRPS Sinhronizacija poteka Ni signala Nova pošta Gostovanje Alarm je vključen Wi-fi mreža je dostopna Vključen je neslišni režim delovanja Novo glasovno sporočilo Panel z obvestili Prevzemanje poteka Povezan na računalnik Nivo napolnjenosti baterije Nova SMS ali MMS sporočilo Vključen je režim delovanja v letalu SIM kartica je spremenjena Ni SIM kartice V odvisnosti od aplikacije lahko obvestila označujejo zvočni signal, vibriranje ali utripanje LED lučke. Potegnite navzdol statusni trak, da bi lahko podrobneje videli vsa vaša obvestila. Prikazane vam bodo informacije o novih prejetih sporočilih, prihodnjih koledarskih dogodkih, o statusu prevzemanj itd. , da izrišete vsa začasna obvestila Pritisnite (odprte aplikacije se bodo še naprej nahajale na listi). Za izbris posameznega obvestila s prstom povlecite to obvestilo na levo ali na desno. Za zapiranje panela z obvestili tega potegnite navzgor . ali pa pritisnite gumb RETURN Za pristop k panelu z nastavitvami pritisnite . Bližnjica: potegnite obvestilo navzdol z dvema prstoma. Varnostne informacije Prosimo, da pozorno preberete te varnostne informacije, da bi lahko popolnoma varno uporabljali svoj telefon: 1. Dolgotrajno poslušanje glasbe na najvišji glasnosti utegne poškodovati vaš sluh. V izogib poškodam sluha, vam pri daljšem poslušanju glasbe in ostalih zvokov preko slušalk priporočamo, da stopnjo glasnosti ne nastavite na najvišje nivoje. 2. Klic v sili: Lahko se zgodi, da številke za klic v sili niso vedno na voljo v določenih omrežjih. Prenosne naprave niso predvidene za uporabo s strani otrok. Preverite pri vašem operaterju. 3. Otroci: Telefon vsebuje majhne dele, ki jih je možno pogoltniti in povzročiti zadušitev. Prenosne naprave niso predvidene za uporabo s strani otrok. Bodite zelo skrbni, ko ravnate s telefonom. 4. Varna vožnja: Uporaba telefona med vožnjo je prepovedana. Spoštujte lokalne zakone in regulative glede uporabe mobilnih telefonov med vožnjo. 5. Letenje: Izključite mobilno napravo med poletom. Zapomnite si, da vedno izključite svoj telefon, kadar ste v letalu (GSM + Blootooth), ker utegne povzročati motnje. 6. Bolnice: Izključite mobilni telefon, kadar ste v bližini medicinskih naprav. Izjemno je nevarno pustiti vključen telefon blizu medicinskih naprav, ker utegne povzročiti motnje na njih. Dolžni ste upoštevati navodila ali opozorila, ki so postavljena v bolnicah in na klinikah. 7. Zapomnite si, da izključite telefon na bencinskih črpalkah. Ne uporabljajte naprave na bencinski črpalki blizu goriva. Uporaba telefona znotraj delavnice za popravilo avtomobilov utegne biti nevarna. 8. Elektronski implatanti in pacemakerji: Priporočeno je, da v izogib potencialnim zapletom, mobilni telefon vedno držite najmanj 15cm stran od srčnih spodbujevalnikov. Uporabnik morajo iz previdnostnih razlogov držati med pogovorom telefon z nasprotne strani od tiste, na kateri nosijo implatant. Če opazite, da vam mobilni telefon ovira delovanje srčnega spodbujevalnika, telefon takoj izključite in se za nasvet posvetujte z zdravnikom. 9. Nevarnost pred požarom: Ne puščajte naprave blizu toplotnih voirov. Ne puščajte aparata blizu vnetljivih snovi. 10. Stik s tekočino: Ne izpostavljajte aparati tekočinam in se ga tudi ne dotikajte z mokrimi rokami: škoda, ki je povzročena z vodo utegne biti nepopravljiva. 11. Uporabljajte izključno originalno WIKO dodatno opremo. Uporabljanje neodobrene dodatne opreme utegne škodovati vašemu telefonu ali pa pomeniti tveganje za varnost. 12. Baterijo uporabljajte pazljivo. Ne razstavljajte je in ne poskušajte odstraniti baterij. Nikoli ne uporabljajte poškodovane baterije ali polnilnika. Baterije hranite proč od električni predmetov. Kot splošno pravilo velja, da ne izpostavljajte baterije zelo nizkim ali zelo visokim temperaturam (pod 0°C ali nad 45°C). Priporočamo, da baterijo polnite pri sobni temperaturi med 5 in 25°C. Za zagotavljanje največje zmogljivosti baterije, uporabljajte izključno priložen napajlanik. Nepravilna uporaba baterije ali zamenjava le-te z neustreznim tipom se lahko konča s požarom, ekspolozijo ali drugo poškodbo. Uporabljene baterijo reciklirajte v skladu z navodili. 13. Pretresi in udarci. S telefonom je potrebno ravnati in ga uporabljati zelo pazljivo. Zavarujte svoj telefon: pretresi in udarci ga utegnejo poškodovati. Nekateri deli telefona so stekleni in se lahko razbijejo, če vam telefon pade iz rok ali pretrpi močan udarec. Pazite, da telefon ne pade. Ne dotikajte se zaslona z ostrimi predmeti. 14. Električni šok: Ne poskušajte razstaviti aparata saj obstaja tveganje električnega udara. 15. Vzdrževanje: Če želite obrisati napravo, uporabljajte suho krpo (ne uporabljajte topil kot sta bencin ali alkohol). 16. Polnite telefon u dobro prezračenih prostorih. Ne polnite telefona, dokler se ta nahaja na mehki podlagi. 17. Poškodovanje magnetnih trakov: Hranite napravo proč od kreditnih kartic, ker utegnejo poškodovati podatke, ki se nahajajo na magnetnih trakovih. 18. Ne uporabljajte mobilnega telefona v okoljih, kjer je temperatura prenizka ali previsoka in ne izpostavljajte telefona močnemu soncu ali preveč vlažnemu okolju. Ustrezna temperatura za delovanje telefona je med -10°c in +45°C, najvišja temperatura polnjenja, ki jo je predpisal proizvajalec pa je +40°c. 19. Zaradi materiala, ki je uporabljen za ohišje telefona se smejo GSM mobilni telefoni povezati samo z USB vmesnikom verzije 2.0 ali novejše. Prepovedano je povezovati telefon na t.i. tokovni USB kabel. 20. Zaželjeno je, da je vtičnica blizu telefona in lahko dosegljiva. 21. Priloženi pomnilnik je namenjen izključno uporabi v notranjih prostorih TN-050070E1, izhodna napetost/ tok je 5.0V/0.7A. ~ Važne smernice za delovanje naprave Baterije – SIM kartice – Klici nujnim službam - SAR Popravila 1. Da bi podaljšali življensko dobo baterije, uporabljajte WIKO polnilnike in baterije. Zamenjava baterije z drugo, ki ni ustrezen model, utegne povzročiti eksplozijo nadomestne baterije. 2. Nikoli ne metajte baterije v ogenj in ravnajte v skladu z veljavnimi smernicami o reciklaži izrabljenih baterij in telefonov. 3. Dobro pazite, da ne povzročite kakšnega razbitja ali poškodovanja na bateriji, ker bi to utegnilo povzročiti kratek stik in pregrevanje naprave. 4. Ne razstavljajte baterije. 5. Baterija se lahko dopolni nekaj stokrat, preden jo je potrebno zamenjati z novo. Lahko jo zamenjate, ko začne kazati znake slabitve zmogljivosti. 6. Če telefona ne boste dlje časa uporabljali, pazite, da napolnite baterijo, da bi lahko zagotovili njen optimalen učinek. 7. Baterije ne odlagajte skupaj s hišnimi smetmi: reciklirajte jih v skladu s smernicami proizvajalca. Če je baterija poškodovana, se obrnite na poprodajni servis ali najbližjega pooblaščenega distributerja WIKO izdelkov. 8. Izključite polnilnik iz vtičnice v zidu, potem ko je baterija napolnjena, da bi varčevali pri porabi električne energije. 9. Ne puščajte baterije, da stoji na polnilniku dlje od enega tedna, ker utegne priti do preobremenitve baterije in zmaljšanja njene življenske dobe. 10. S SIM karticami ravnajte z največjo pozornostjo: če so videti umazane, jih obrišite z mehko krpo. 11. Klicanje nujnih služb: Nujnih služb morda ni mogoče klicati z vseh mobilnih omrežij, na izoliranih območjih ali na področjih, ki niso pokrita z omrežjem; o tem se poprej pozanimajte pri svojem operaterju. 12. Izpostavljenost radio frekvenc: Ta naprava je zasnovana in izdelana v skladu z mednarodnimi standardi (ICNIRP) za izpostavljenost radijskim frekvencami. Varnostna navodila v zvezi z izpostavljenostjo na radijske frekvence uporabljajo merilno enoto imenovano SAR (Specific Absorption Rate). Mejna vrednost SAR po Evropski direktivi 2014/53/EU znaša 2.0 W/ kg. Najvišja zabeležena vrednost SAR naprave pri uporabu ob ušesu je 0.483 W/kg, in 0.657 W/kg ob 0.5 cm oddaljenosti od vašega telesa. Nasveti, kako zmanjšati raven izpostavljenosti Priporočamo, da telefon uporabljate tam, kjer ima dober signal, da bi tako zmanjšali raven prejemanja sevanja. Dobro je omejiti čas uporabe telefona v kletnih garažah in med potovanjem z avtomobilom ali vlakom, itd. Dober sprejem signala je prikazan s številom stebričkov na vašem telefonu: več ko je stebričkov - boljši je sprejem. Priporočamo uporabo slušalk, ker se tako zmanjšuje izpostavljenost sevanju. Zaradi zmanjšanja neugodnih učinkov podaljšane izpostavljenosti sevanju, najstnikom svetujemo, da telefon držijo proč od spodnjega dela obdomna, nosečnicam pa dlje od trebuha. 13. Popravilo vašega telefona morate zaupati kvalificiranemu servisu. Če boste dali vašo napravo v popravilo nekvaliciranemu servisu, boste izgubili pravico do WIKO garancije. 14. IMEI koda je serijska številka, ki se uporablja za identifikacijo vaše naprave in za namen poprodajne podpore. Obstoji nekaj načinov, da najdete svojo IMEI kodo: ~ Podatki o radiofrekvenčnem pasu : WWAN • Vtipkajte * # 06 # na tipkovnici vašega mobilnega telefona. • Poglejte škatlo, v kateri je prispel vaš telefon. • Snemite baterijo iz naprave: na hrbtni strani se vidi nalepka z IMEI kodo.(Pri fiksnih baterijah je IMEI koda vgravirana na ozadju telefona). Frequency Band Maximum output power(dBm) GSM 1900/1800 32 GSM 850/900 35 UMTS B1/B8 25 WLAN Standard Frequency Avg.Power(dBm) 802.11b 2.4~2.4835GHz 15.19 802.11g 2.4~2.4835GHz 13.87 802.11n 2.4~2.4835GHz 11.71 BLUETOOTH Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm) BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42 ~ Recikliranje ~ Odgovornost Ta izdelek sodi med izdelke, za katere velja Evropska direktiva (Direktiva o elektronskem in električnem odpadu 2012/19/EU), za baterije (pa Direktiva 2006/66/EZ). Električna, elektronska oprema, baterije in njihova oprema se morajo vedno odlagati ločeno. Iz tega razloga se zahteva,da se omenjene komponente dostavijo centrom pooblaščenim za njihovo zbiranje, obdelavo in reciklažo. V okviru zakonskih določil, WIKO ne odgovarja za morebitno škodo, ki bi nastala kot posledica neodgovorne uporabe vaše naprave (kar velja tudi za storitve dostopne s te naprave) s strani kateregakoli uporabnika. Vi ste izključivo odgovorni za uporabo naprave v skladu z vsemi predpisi, kise nanjo nanašajo in veljajo v vaši državi. Ta priporočila, varnostna navodila in način uporabe naprave utegnejo biti odvisni od države, v kateri bivate. Za več informacij o priporočilih, dodatnih varnostnih navodilih in nasvetih za uporabo v vaši državi vas prosimo, da obiščete našo spletno stran na naslovu: www.wikomobile.com. ~ Nevarne substance Ta naprava je skladna z zahtevami REACH (Uredba (ES) št. 1907/2000) in zahtevami revidirane RoHS Direktive (Direktive 2011/65/EU). V primeru nedelovanja naprave, se prosim obrnite na našega prodajalca, ki vam bo posredoval navodila za uveljavljanje garancije. OPOMBA WIKO garancija ne pokriva običajne obrabe (baterije, zaslona, tipkovnice, leč kamer, itd.). Pogodba o uporabi podatkov WIKO nudi brezplačno storitev registracije vašega WIKO telefona, s katero se omogoča, da se naši inženirji povežejo s fizičnimi podatki vašega telefona, da bi v realnem času izvedeli model vašega telefona in specifikacijo njegovega hardverja. Povratno vas lahko inženirji obveščajo o ažuriranih verzijah, ki so dosegljive za vaš sistem in vas opozorijo v primeru, če obstoji tehnična napaka na modelu ali seriji telefona. Poleg tega nam ta storitev omogoča, da vas takoj obvestimo v primeru okvare, da bi vam lahko čimprej zagotovili rešitev tehnične zagate. Zbiranje teh podatkov je nujno, da bi WIKO predlagal ustrezne nove verzije sistemov za vaš mobilni telefon. Z registracijo telefona potrjujete, da družba WIKO in njeni inženirji lahko zbirajo, hranijo, analizirajo in uporabljajo diagnostične, tehnične in uporabniške podatke (in z njimi povezane podatke) vključujoč, brez omejitev, redno zbiranje podatkov, da bi se onemogočilo pošiljanje novih verzij softvera in podpore izdelku in razne storitve, ki se nudijo kupcem (v koliko pride v poštev), nanašajo pa se na softver, ki se nahaja na vaši napravi. WIKO lahko uporablja te informacije brez odkrivanja identitete stranke za namene nudenja in izpopolnjevanja svojih izdelkov ali storitev za uporabnika. Ta storitev nam ne bo omogočila pristopa k vašim vsebinam in osebnim datotekam. Da bi registrirali svoj telefon, je potrebno, da se na kratko povežete z mobilnim speltnim omrežjem. To utegne za vas imeti posledico v stroških, ki so odvisni od narave pogodbe, ki ste jo sklenili z mobilnim operaterjem. Priporočamo vam, da uporabljate wi-fi konekcijo, ker ta tip zveze nima omejitev glede prenosa podatkov (če vaš paket omejuje izmenjavo podatkov) in je zveza hitrejša. Priskrbljene informacije se obdelujejo po elektronski poti, da bi se pristopilo k fizičnim podatkom na vašem telefonu. WIKO bo vaše informacije hranil na posebni, varni lokaciji največ tri leta od datuma, ko so bili zbrani, v odvisnosti od narave zadevnih podatkov. Prejemnik podatkov je WIKO SAS. Pravico imate, da pristopate, spreminjate, popravljate ali izbrišete svoje osebne podatke, ki ste jih dali ob registraciji. To pravico lahko uresničite tako, da nam boste pisali na naslov WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE. IZJAVA O SKLADNOSTI Mi, družba WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE, Izjavljamo, da je radijska oprema vrste SUNNY2 skladna z Direktivo 2014/53/EU. Različica programske opreme: Sunny2_V01 Postopek, izveden za potrebe pridobitve Izjave o skladnosti, je določen v Direktive 2014/53/EU, izveden pa je bil pod nadzorom tele organizacije: TELEFICATION B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands www.telefication.com Popolna inačica besedila Izjave o skladnosti za to napravo je dostopna na pisno zahtevo, poslano na tale naslov ali www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE 26/05/2017 (Datum) Michel ASSADOURIAN / CEO (Ime in podpis pooblaščenega uslužbenca) Uputstvo za korišćenje Sadržaj ovog Uputstva može se u nekim aspektima razlikovati od vašeg telefona u zavisnosti od verzije softvera koja je instalirana na njemu i vašeg mobilnog operatera. ČESTITAMO! Upravo ste kupili WIKO SUNNY2 mobilni telefon. Ovaj vodič za korisnike sadrži sve potrebne informacije za korišćenje telefona kako biste se vrlo brzo upoznali, nadamo se, sa svetom WIKO mobilnih uređaja. Pune verzije smernica, bezbednosnih uputstava i uputstva za korišćenje vašeg uređaja dostupne su na našoj internet stranici: www.wikomobile.com. Možete zahtevati dostavu štampane verzije uputstva putem mejla ilislanjem pisma na adresu navedenu na kraju ovog korisničkog uputstva. Copyright © 2017 WIKO Zabranjeno je obelodanjivati informacije sadržane u ovom korisničkom uputstvu trećim licima, kao i umnožavanje istih u bilo kojoj formi, bez izričite pismene saglasnosti kompanije WIKO. Zaštitni znakovi WIKO je registrovani zaštitni znak kompanije WIKO SAS. Odricanje odgovornosti Ovo Uputstvo je sastavljeno sa najvećom marljivošću i pažnjom sa ciljem da Vam bude vodič kroz funkcije i karakteristike Vašeg uređaja. Ipak, informacije i preporuke iz ovog uputstva neće se tumačiti garancijom u skladu sa primenljivim zakonom. WIKO zadržava pravo da u bilo kom trenutku izmeni informacije sadržane u ovom Uputstvu. Ograničenje odgovornosti Sav sadržaj i servisi koji su Vam dostupni kroz ovaj uređaj su ekskluzivno vlasništvo trećih lica i zaštićeni su relevantnim zakonima (zakonima o autorskim pravima, patentnim pravima, licencama i/ili drugim pravima intelektualne svojine). Ovi servisi su namenjeni isključivo za ličnu nekomercijalnu upotrebu. Zabranjeno je korišćenje bilo kog sadržaja ili servisa bez pribavljanja prethodnog pismenog odobrenja vlasnika tog sadržaja. Zabranjeno je kopirati, objavljivati, prenositi, prodavati sadržaj ili servise kao i kreirati derivativne radove od sadržaja ili servisa koji su dostupni preko ovog uređaja, i eksploatisati iste na bilo koji način ili bilo kojim sredstvima. SADRŽAJ I SERVISI KOJI PRUŽAJU TREĆA LICA SU DATI "U VIĐENOM STANJU". WIKO NE DAJE GARANCIJE, BILO IZRIČITE ILI PREĆUTNE, U POGLEDU TAKVOG SADRŽAJA ILI SERVISA, U BILO KOJU SVRHU. WIKO IZRIČITO ODRIČE O D G O V O R N O S T U P O G L E D U D AVA N J A GARANCIJA ZA UTRŽIVOST PROIZVODA ILI NJEGOVE PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU SVRHU. WIKO NE DAJE GARANCIJE ZA TAČNOST, VALIDNOST, ZAKONITOST ILI POTPUNOST BILO KOG SADRŽAJA ILI SERVISA KOJI SE STAVLJAJU NA RASPOLAGANJE KORISNIKU PREKO UREĐAJA. WIKO nema kontrolu nad sadržajem i servisima koje pružaju treća putem mreža ili uređaja za prenos podataka. Štaviše, servisi trećih lica mogu biti potpuno obustavljeni ili u prekidu u bilo kom trenutku bez obaveštavanja o tome. Stoga, WIKO ne daje izjave niti garancije u pogledu raspoloživosti bilo kog sadržaja ili servisa trećih lica i izričito odriče odgovornost za takvu obustavu ili prekid u pružanju usluga/servisa ili sadržaja. WIKO neće snositi odgovornost za obradu i/ili praćenje sadržaja i servisa trećih lica kojima se može pristupiti ovim uređajem. Svako pitanje ili zahtev u vezi sa sadržajem ili servisima treba uputiti direktno provajderu takvog sadržaja ili servisa. Operater koji je nezavisno treće lice obezbeđuje SIM karticu i mrežu ili sistem (mobilnu ili drugu) preko koje uređaj radi. WIKO izričito odriče svaku odgovornost za funkcionalnost, dostupnost, pokrivenost, servise ili za kapacitet mreže ili sistema (mobilnih ili drugih). Odgovornost kompanije WIKO i njenog ovlašćenog postprodajnog servisa je ograničena samo na troškove popravke i/ili zamene uređaja tokom perioda važenja garancije. WIKO NEĆE SNOSITI ODGOVORNOST ZA DIREKTNU, INDIREKTNU, SLUČAJNU ILI POSEBNU ŠTETU, ZAKONSKE TAKSE, TROŠKOVE ILI DRUGU ŠTETU U SLUČAJU NEMARA, BILO DA JE POSLEDICA KRŠENJA UGOVORA ILI PRETRPLJENE ŠTETE, NITI ZA BILO KOJU DRUGU ŠTETU KOJA JE POSLEDICA KORIŠĆENJA SADRŽAJA ILI SERVISA PUTEM OVOG UREĐAJA OD STRANE VAS ILI BILO KOG TREĆEG LICA. U NEKIM NADLEŽNOSTIMA, IZUZEĆE OD PREĆUTNIH GARANCIJA NIJE DOZVOLJENO KAO NI OGRANIČAVANJE ZAKONSKIH PRAVA POTROŠAČA, TE STOGA OVA IZJAVA MOŽDA NIJE PRIMENLJIVA NA VAS. Sadržaj kutije : 1. WIKO SUNNY2 mobilni telefon 2. AC adapter 3. Mikro USB kabl 4. Slušalice 5. Kratko korisničko uputstvo и Knjižica sa bezbednosnim uputstvima 6. Baterija Upoznajte vaš telefon Uklj.-isklj./zaključavanje telefona ~ Dugmad na vašem telefonu Dugme Funkcija On/Off Pritisnite i držite ovo dugme kako biste uključili ili isključili telefon. Za zaključavanje telefona, lagano pritisnite ovo dugme. Home (Početna strana) Vraća vas na početnu stranu ekrana. Pregled Otvara listu poslednjih otvaranih aplikacija. Povratak unazad Vraća vas na prethodni prikaz ekrana. Zatvara prikaz tastature na ekranu. Jačinatona Pojačava ili smanjuje zvuk sagovornika, zvona, muzike, igara i drugih audio funkcija. Priskom na ovo dugme režim zvona se prebacuje na nečuni režim.Pritisnite i držite VOLUME – da omogućite režim rada na sastanku. Kako početi ~ Ubacivanje SIM kartice 2. Da biste koristili telefon, potrebno je da ubacite SIM karticu. Poklopac na poleđini telefona je pričvršćen – zatvoren. Da biste ga otvorili, koristite zarez na poklopcu, prateći konture telefona. SIM kartice ubacite prema instrukcijama sa grafikona ispod. 3. 1. 1 2 3 ~ Instaliranje memorijske karticu ~ Menjanje baterija Vaš telefon prima Mikro SD memorijsku karticu do 32 GB. Mikro SD memorijsku karticu ubacite prema instrukcijama sa grafikona ispod. Crvena lampica signalizira da je baterija pri kraju: bateriju treba dopuniti jer korišćenje baterije kada je na niskom nivou napunjenosti može skratiti njen životni vek. Povežite punjač sa utičnicom a mikro USB konektor sa USB portom na telefonu. Lampica indikator statusa telefona će svetleti crvenom bojom što znači da se uređaj puni. Po završetku punjenja, lampica indikatora će ponovo svetleti zelenom bojom što znači da treba skinuti telefon sa punjača. Za više informacije, pogledajte odeljak "Bezbednosne informacije". ~ Uključivanje i isključivanje telefona Da biste uključili telefon, pritisnite taster ON/OFF i držite ga dok telefon ne počne da vibrira. Ukoliko vam je SIM kartica zaključena, neophodno je uneti odgovarajući PIN kôd kako bi se SIM kartica otključala pri uključivanju telefona. PIN kôd dobijate od svog mobilnog operatera te je potrebno da ga kontaktirate ukoliko ga niste dobili ili ste ga izgubili. U slučaju da unošenja pogrešnog PIN kôda tri puta, mobilni telefon će se blokirati a za njegovu deblokadu je potrebno uneti PUK kôd (dobija se uz SIM karticu; ukoliko to nije slučaj, kontaktirajte svog mobilnog operatera). Da biste isključili telefon, pritisnite i držite dugme ON-OFF sve dok se ne otvori meni, a zatim pritisnite opciju Power Off. Za potvrdu, pritisnite OK. Telefon vibrira prilikom isključivanja. Osnovne operacije ~ Upravljanje SIM karticom ~ Internet konekcija Pri prvom uključivanju telefona, na ekranu će biti prikazane razne informacije o SIM kartici/karticama. Biće potrebno da definišete da li želite da promenite podešavanja za pozive, poruke i internet data konekciju. SIM1 je farbirčki konfigurisana kao osnovna SIM kartica za data konekciju. Možete da: 1. Podesite osnovnu SIM karticu koju ćete koristiti za audio i video pozive, SMS/MMS i internet data konekciju. Drugačija boja pozadine za dve SIM kartice omogućava lakše razlikovanje kartica. 2. I dalje imate mogućnost da izaberete drugu SIM karticu prilikom obavljanje neke radnje, kao što je pozivanje ili slanje SMS/MMS poruka odabirom opcije "Ask every time" (Pitaj svaki put) • APN nije dostupan Ukoliko se vaš operater ne pojavi na listi ili je lista dostupnih mreža prazna, zatražite od svog operatera instrukcije za manuelno konfigurisanje APN-a. Za to je potrebno da odete u Podešavanja > Bežična veza i mreže > Još > Mobilne mreže > SIM 1 ili SIM 2 > Nazivi i unesite pristupnih tačaka, zatim pritisnite dugme informacije koje vam je dostavio vaš operater. Vratite se na prethodni meni a zatim izaberite APN koji ste upravo sačuvali. • Omogućavanje data konekcije Da biste proverili podešavanja vaše data konekcije: 1. Idite na Podešavanja > Bežična veza i mreže > SIM kartice > Prioritetna SIM kartica za > Podaci za mobilne uređaje, a zatim omogućite pristupnu tačku ("access point") prema zahtevima vašeg operatera / paketa. 2. Za aktiviranje mobilnog prenosa podataka, sa dva prsta povucite panel sa obaveštenjima naniže i omogućite uspostavljanje data konekcije tako što ćete kliknuti na . 3. Odabir SIM kartice za koju želite da omogućite data konekciju možete izvršiti na sledeći način: Idite na Podešavanja > Bežična veza i mreže > SIM kartice > Prioritetna SIM kartica za > Podaci za mobilne uređaje, a zatim pritisnite SIM karticu koju želite da aktivirate. Aktivacijom data konekcije za samo jednu SIM karticu znači da ćete 3G mreža biti aktivirana samo za tu SIM karticu. • Data Roaming Obratite pažnju da je za roaming SIM kartice potrebno da omogućite data roaming u Podešavanja > Bežična veza i mreže > Još > Mobilne mreže > SIM 1 ili SIM 2 > Activiraj Prenos podataka u romingu. U suprotnom će vam, po farbričkim podešavanjima, internet konekcija biti onemogućena. ~ Obaveštenja Ikonice za obaveštenja na statusnoj traci 3G Povezan na WI-FI Jačina signala Blooth je omogućen Povezan na HSPA+ (3G++) mrežu GPS je u upotrebi Povezan na HSPA (3G+) mrežu U toku je audio poziv Povezan na 3G mrežu Poziv na čekanju Povezan na EDGE mrežu Propušten poziv Povezan na GRPS Sinhronizacija je u toku Nema signala Nova pošta Roaming Alarm je uključen Wi-fi mreža je dostupna Uključen je nečujni režim rada Nova glasovna poruka Panel sa obaveštenjima Preuzimanje je u toku Povezan na računar Nivo napunjenosti baterije Nova SMS ili MMS poruka Uključen je režim rada u avionu SIM kartica je izmenjena Nema SIM kartice U zavisnosti od aplikacije, obaveštenja mogu biti praćena zvičnim signalom, vibriranjem ili treperenjem LED lampice. Povucite naniže statusnu traku kako biste detaljnije videli sva vaša obaveštenja. Biće vam prikazane informacije o novim primljenim porukama, nadolazećim kalendarskim događajima, o statusu preuzimanja itd. da obrišete sva privremena obaveštenPritisnite ja (otvorene aplikacije će se i dalje nalaziti na listi). Za brisanje pojedinačnog obaveštenja, povucite prstom to obaveštenje ulevo ili udesno . Za zatvaranje panela sa obaveštenjima, povucite ga . naviše ili pritisnite dugme RETURN Za pristupanje panelu sa podešavanjima, pritisnite . Prečica: povucite obaveštenje naniže koristeći dva prsta. Bezbednosne informacije Molimo da pažljivo pročitate ove bezbednosne informacije kako biste potpuno bezbedno koristili svoj telefon: 1. Produženo slušanje muzike maksimalno pojačanog zvuka može oštetiti sluh. Da bi se izbegla moguća oštećenja sluha savetuje se da se ne sluša muzika i drugi zvuci uz pomoć slušalica u dugom vremenskom periodu. 2. Hitni pozivi: Ponekad brojevi za hitne pozive nisu dostupni kod svakog operatera. Molimo vas prvo proverite sa svojim operaterom. 3. Deca: Budite vrlo pažljivi kada rukujete telefonom. Uređaj nije namenjen za decu. Telefon sadrži sitne delove koji se mogu progutati i izazvati gušenje. 4. Bezbednost u vožnji: Korišćenje telefona u toku vožnje je strogo zabranjeno. Vaša je obaveza da poštujete zakone u zemlji u kojoj vozite. 5. Letenje: Isključite mobilni uređaj tokom leta. Zapamtite da uvek isključite svoj telefon kada ste nalazite u avionu (GSM + Blootooth) jer može uzrokovati smetnje. 6. Bolnice: Isključite mobilni telefon u blizini medicinskih uređaja. Izuzetno je opasno ostaviti uključen telefon u blizini medicinskih uređaja jer može uzrokovati smetnje na njima. Obavezni ste da pratite instrukcije ili upozorenja postavljena u bolnicama i klinikama. 7. Zapamtite da isključite telefon na benzinskim stanicama. Ne koristite uređaj na benzinskoj stanici u blizini goriva.Korišćenje telefona unutar radionice za popravku automobila može biti opasno. 8. Elektronski implatanti i pejsmejkeri: Savetuje se da minimalno rastojanje izmedju mobilnog telefona i pejsmejkera bude 15cm, da bi se izbegle moguće smetnje pri radu pejsmejkera. Korisnici moraju tokom razgovora držati telefon sa suprotne strane od one na kojoj nose implatant kao meru predostrožnosti. Ukoliko primetite da vam telefon ometa rad pejsmejkera, odmah ga isključite i kontaktirajte doktora da se raspitate o merama koje treba preduzeti. 9. Opasnost od požara: Ne ostavljajte uređaj u blizini izvora toplote. Ne ostavljajte telefon da se puni u blizini zapaljivih materijala. 10. Kontakt sa tečnošću: Ne izlažite uređaj tečnosti niti ga dodirujte mokrim rukama: šteta uzrokovana vodom možete biti nepopravljiva. 11. Koristite isključivo opremu koju je odobrio WIKO. Korišćenje neodobrene dodatne opreme može oštetiti vaše telefon ili predstavljati rizik po bezbednost. 12. Rukujte oprezno sa baterijom. Ne pokušavajte da rastavite bateriju ili da uklonite nezamenjivu bateriju. Nikada ne koristite oštećenu bateriju ili punjač. Baterije držite dalje od električnih predmeta. Kao opšte pravilo, ne izlažite baterije vrlo niskim ili vrlo visokim temperaturama (ispod 0°C ili iznad 45°C). Preporučuje se punjenje baterije na sobnoj temperaturu od 5 do 25° C. Kako bi povećali životni vek baterije, koristite samo WIKO bateriju i punjač koji ste dobili u kutiji. Nepravilna upotreba baterije može uzrokovati požar, eksploziju ili druge opasnosti. Odložite potrošenu bateri ju u skladu sa uputstvima. 13. Potresi i udarci. Pri rukovanju i korišćenju telefona budite vrlo pažljivi. Zaštitite svoj telefon: potresi i udarci ga mogu oštetiti. Neki delovi telefona su stakleni i mogu se polomiti u slučaju da vam telefon ispadne ili pretrpi jak udarac. Pazite da telefon ne pada. Ne dodirujte ekran oštrim predmetima. 14. Električni šok: Ne pokušavajte da rastavite uređaj u delove jer postoji veliki rizik od elektro-šoka. 15. Održavanje: Ukoliko želite da obrišete uređaj, koristite suvu krpu (ne koristite rastvarače kao što benzi ili alkohol). 16. Punite telefon u dobro provetrenim prostorijama. Ne punite telefon dok se nalazi na mekanoj površini. 17. Oštećenje magnetnih traka: Držite uređaj podalje od kreditnih kartica jer mogu oštetiti podatke koji se nalaze na magnetnim trakama. 18. Ne koristite mobilni telefon u sredinama gde je temperatura previše niska ili previše visoka i ne izlažite telefon jakom suncu ili previše vlažnoj sredini. Odgovarajuća temperatura za rad telefona je između -10°c i +45°C, a maksimalna temperatura punjenja propisana od strane proizvođača je +40°c. 19. Zbog materijala korišćenog za kućište telefona, GSM mobilni telefoni mogu se povezati samo pomoću USB interfejsa verzije 2.0 ili novije. Zabranjeno je povezivanje telefona na tzv. strujni USB kabl. 20. Utičnica bi trebalo da bude blizu opreme i lako dostupna. 21. Ovaj punjač je namanjen isključivo za upotrebu u unutrašnjim prostorijama, tip punjača je TN-050070E1, izlazna voltaža/struja je 5.0V/0.7A. ~ Važne smernice za rad uređaja Baterije – SIM kartice – Pozivi hitnim službama - SAR - Popravke 1. Da biste produžili životni vek baterije, koristite WIKO punjače i baterije. Zamena baterije drugom, koja nije odgovarajući model, može dovesti do eksplozije zamenske baterije. 2. Nikada ne bacajte baterije u vatru i postupajte u skladu sa važećim smernicama o reciklaži korišćenih baterija i telefona. 3. Budite pažljivi da ne uzrokujete lomljenje ili oštećenje na bateriji jer bi to moglo dovesti do unutrašnjeg kratkog spoja i pregrevanja uređaja. 4. Ne rastavljajte bateriju. 5. Baterija se može dopunjavati nekoliko stotina puta pre nego što bude potrebno zameniti je novom. Možete je zameniti kada počne da pokazuje znakove slabljenja kapaciteta. 6. Ukoliko telefon nećete koristiti duži period vremena, vodite računa da napunite bateriju kako biste obezbedili njen optimalni učinak. 7. Baterije nemojte odlagati sa kućnim smećem: reciklirajte ih u skladu sa smernicama proizvođača. Ukoliko je baterija oštećena, kontaktirajte postprodajni servis ili najbližeg ovlašćenog distributera WIKO proizvoda. 8. Isključite punjač iz utičnice u zidu nakon što se baterija napuni kako biste uštedeli na potrošnji električne energije. 9. Ne ostavljate bateriju da stoji na punjaču duže od jedne sedmice jer može dovesti do preopterećenja baterije i smanjenja njenog životnog veka. 10. SIM karticama rukujte sa maksimalnom pažnjom: ukoliko izgledaju prljavo, obrišite ih mekom krpom. 11. Pozivi hitnim službama: Pozivanje hitnih službi možda nije moguće na svim mobilnim mrežama, u izolovanim područjima ili u oblastima koje nisu pokrivene mrežom; o tome se prethodno raspitajte kod svog operatera. 12. Izloženost radio frekvenciji: Vaš uređaj je dizajniran i proizveden u skladu sa međunarodnim normama (ICNIRP) za izloženosti radiofrekvencijama. Sigurnosna uputstva u vezi sa izlaganjem radiofrekvencijama koriste mernu jedinicu pod nazivom SAR (Specific Absorption Rate). SAR granična vrednost koju je usvojila Evropska direktiva 2014/53/EU iznosi 2.0 W/ kg. Najveća SAR vrednost za vaš uređaj pri testiranju za upotrebu na uhu je 0.483 W/kg, a 0.657 W/kg kada se drži 0.5 cm od tela. Saveti kako da smanjite nivo izloženosti Preporučujemo da telefon koristite tamo gde telefon ima dobar signal kako biste smanjili prijem zračenja. Uputno je ograničiti vreme korišćenja telefona u podzemnim garažama i dok putujete automobilom ili vozom, itd. Dobar prijem signala je prikazan brojem stubića na vašem telefonu: više stubića – bolji prijem. Preporučujemo korišćenje slušalica jer se tako smanjuje izloženost zračenju. Radi umanjenja nepovoljnih efekata produžene izloženosti zračenju, savetujemo tinejdžerima da telefon drže dalje od donjeg dela abdomena a trudnicama dalje od stomaka. 13. Popravku vašeg urađeja mora da vrši kvalifikovani servis. Ukoliko vaš uređaj date na popravku nekvalifikovanom servisu, izgubićete pravo na WIKO garanciju. 14. IMEI kôd je serijski broj koji se koristi za identifikaciju vašeg uređaja i u svrhu postprodajne podrške. Postoji nekoliko načina da pronađete svoj IMEI kôd: • Ukucajte * # 06 # na tastaturi vašeg mobilnog telefona. • Pogledajte kutiju u kojoj je došao vaš telefon. • Skinite bateriju sa uređaja: na poleđini telefona se vidi nalepnica sa IMEI kôdom. (Kod fiksnih baterija, IMEI kôd je ugraviran na pozadini telefona). ~ Informacije o radio- frekvencijskom opsegu WWAN Frequency Band Maximum output power(dBm) GSM 1900/1800 32 GSM 850/900 35 UMTS B1/B8 25 WLAN Standard Frequency Avg.Power(dBm) 802.11b 2.4~2.4835GHz 15.19 802.11g 2.4~2.4835GHz 13.87 802.11n 2.4~2.4835GHz 11.71 BLUETOOTH Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm) BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42 ~ Reciklaža ~ Odgovornost Ovaj proizvod podleže Evropskoj direktivi (Direktivi o elektronskom i električnom otpadu 2012/19/EU) a baterije (Direktivi 2006/66/ EZ). Električna, elektronska oprema, baterije i njihova oprema se uvek moraju odlagati selektivno. Stoga se ove komponente moraju dostavljati ovlašćenom centru za prikupljanje u svrhu odgovarajuće prerade ili reciklaže. U okviru granica utvrđenih zakonima koji su na snazi vašoj zemlji, u slučaju nepažnje sa vaše strane ili trećeg lica prilikom korišćenja ovog uređaja ili usluga trećih lica koje su dostupne preko ovog uređaja, kompanija WIKO neće snositi odgovornost za bilo kakvu štetu proisteklu iz takvog nemara. Vi ste isključivo odgovorni za korišćenje uređaja u skladu sa svim propisima primenljivim na njega koji su na snazi u vašoj zemlji. Ove preporuke, bezbednosna uputstva i način korišćenja uređaja mogu zavisiti od zemlje u kojoj boravite. Za više informacija o preporukama, dodatnim bezbednosnim uputstvima i savetima za korišćenja u vašoj zemlji, molimo posetite naš sajt na adresi : www. wikomobile.com. ~ Opasne supstance Ovaj uređaj je usaglašen sa zahtevima REACH (Uredba (EZ) br. 1907/2000) i zahtevima revidirane RoHS Direktive (Direktive 2011/65/EU). U slučaju kavra ili neispravnosti uređaja, molimo vas da se obratite vašem prodavcu kako biste se informisali o garancijskom procesu koji treba slediti. NAPOMENA WIKO garancija ne pokriva uobičajeno habanje (baterije, ekran, tastaturu, sočiva kamere, itd.). Ugovor o korišćenju podataka WIKO nudi besplatnu uslugu registracije vašeg WIKO telefona kojom se omogućuje da se naši inženjeri povežu sa fizičkim podacima vašeg telefona da bi u realnom vremenu znali model vašeg telefona i specifikaciju njegovog hardvera. Zauzvrat, inženjeri vas mogu obaveštavati o ažuriranim verzijama koje su dostupne za vaš sistem i upozoriti vas u slučaju da postoji tehnički kvar na modelu ili seriji telefona. Pored toga, ova usluga nam omogućava da vas odmah obavestimo u slučaju kvara kako bismo vam što pre obezbedili rešenje tehničkog problema. Prikupljanje ovih podataka je neophodno da bi WIKO predložio odgovarajuće nove verzije sistema za vaš mobilni telefon. Registracijom telefona, potvrđujete da kompanija WIKO i njeni inženjeri mogu da prikupljaju, čuvaju, analiziraju i koriste dijagnostičke, tehničke i korisničke podatke (i s njima povezane podatke) uključujući, bez ograničenja, redovno prikupljanje podataka kako bi se omogućilo dostavljanje novih verzija softvera i podrške proizvodu i razne usluge koje se nude kupcima (ukoliko je primenljivo) a tiče se softvera koji se nalazi na vašem uređaju. WIKO može da koristi ove informacije, bez otkrivanja identiteta klijenta, u cilju nuđenja i unapređenja svojih proizvoda ili usluga za korisnika. Ova usluga nam neće omogućiti pristup vašem sadržaj i ličnim datotekama. Da biste registrovali svoj telefon, potrebno da se na kratko povežete sa mobilnom internet mrežom. Ovo može imati za posledicu troškove po vas u zavisnosti od prirode ugovora koji ste sklopili sa mobilnim operaterom. Preporučujemo vam da koristite wi-fi konekciju jer ovaj tip veze nema ograničenja u pogledu prenosa podataka (ukoliko vaš paket ograničava razmenu podataka) i veza je brža. Pribavljene informacije se obrađuju elektronskim putem da bi se pristupilo fizičkim podacima na vašem telefonu. WIKO će vaše informacije čuvati na posebnoj, bezbednoj lokaciji najviše tri godine od datuma prikupljanja, a u zavisnosti od prirode tih podataka. Primalac podataka je WIKO SAS. Imate pravo da pristupate, menjate, ispravljate ili brišete svoje lične podatke koje ste dali prilikom registracije. Ovo pravo možete ostvariti tako što ćete pisati na adresu WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE. IZJAVA O USAGLAŠENOSTI Mi, kompanija WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE, ovim izjavljujemo da je radijska oprema tipa SUNNY2 u skladu sa direktivom 2014/53/EU. Verzija softvera : Sunny2_V01 Procedura sprovodena za potrebe Izjave o usaglašenosti, utvrđena Direktive 2014/53/EU, izvršena je pod nadzorom sledeće organizacije: TELEFICATION B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands www.telefication.comm Puna verzija teksta Izjave o usaglašenosti za ovaj uređaj je dostupna na pisan zahtev dostavljen na sledeću adresu ili www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE 26/05/2017 (Datum) Michel ASSADOURIAN / CEO (Ime i potpis ovlašćenog službenika) Οδηγός χρήσης Το περιεχόμενο αυτού του εγχειρίδιου μπορεί να διαφέρει σε ορισμένες πτυχές του τηλεφώνου σας, ανάλογα με την έκδοση του λογισμικού και του φορέα σας. ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ! Μ όλ ι ς έ χ ε τ ε α γ ο ρ ά σ ε ι το κ ι ν η τ ό τ η λ έ φ ω ν ο WIKO SUNNY2. Αυτό το εγχειρίδιο περιέχει βασικές πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του τηλεφώνου και πώς να εξοικειωθείτε, ελπίζουμε γρήγορα, με το κόσμο της WIKO. Πλήρεις εκδοχές των άνω κατευθυντήριων γραμμών, οδηγιών ασφαλείας και των οδηγιών για τη χρήση της συσκευής σας είναι διαθέσιμες στην ιστοσελίδα μας: www.wikomobile.com. Μπορείτε να ζητήσετε την έντυπη έκδοση του εγχειριδίου μέσω e-mail ή με αποστολή e-mail στη διεύθυνση που αναφέρεται στο τέλος του παρόντος οδηγού χρήσης. Copyright © 2017 WIKO Οι πληροφορίες που περιέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο απαγορεύεται να κοινοποιούνται σε τρίτους ή να αναπαράγονται σε οποιαδήποτε μορφή, χωρίς τη ρητή έγγραφη συγκατάθεση της εταιρείας WIKO. Εμπορικό σήμα H WIKO είναι το σήμα κατατεθέν της εταιρείας WIKO SAS. Άρνηση αποδοχής της ευθύνης Αυτό το εγχειρίδιο έχει συνταχθεί με τη μεγαλύτερη δυνατή προσοχή και φροντίδα και σκοπός του είναι να χρησιμεύσει ως οδηγός για τις λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά του τηλεφώνου σας. Ωστόσο, οι πληροφορίες και οι συστάσεις που περιέχονται σε αυτό δεν αποτελούν εγγύηση βάσει οποιασδήποτε εφαρμοστέας νομοθεσίας. Η WIKO διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει ή να τροποποιήσει τις πληροφορίες που περιέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο οποιαδήποτε στιγμή. Περιορισμός της ευθύνης Το σύνολο του περιεχομένου και οι υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες μέσω αυτής της συσκευής αποτελούν αποκλειστική ιδιοκτησία τρίτων προσώπων και προστατεύονται από τους σχετικούς νόμους (περί πνευματικών δικαιωμάτων, άδειας ή / και από άλλους νόμους που αφορούν την προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας). Αυτές οι υπηρεσίες είναι αποκλειστικά και μόνο για προσωπική σας χρήση για μη εμπορικούς σκοπούς. Απαγορεύεται η χρήση του περιεχομένου και των υπηρεσιών χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση του ιδιοκτήτη τους. Απαγορεύονται αντιγραφή, δημοσίευση, μεταβίβαση, π ώλ η σ η , π α ρ α σ κ ε υ ή π α ρ ά γ ω γ ω ν έ ρ γ ω ν ή εκμετάλλευση με οποιοδήποτε τρόπο και με οποιοδήποτε μέσο του περιεχομένου ή των υπηρεσιών που είναι διαθέσιμες μέσω αυτής της συσκευής. ΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΚΑΙ ΟΙ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΤΡΙΤΩΝ ΠΡΟΣΩΠΩΝ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ “ΩΣ ΕΧΟΥΝ”. Η WIKO ΔΕ ΔΙΝΕΙ ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΤΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ Ή ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΟΥ ΕΤΣΙ ΔΙΑΤΙΘΕΝΤΑΙ, ΡΗΤΑ Ή ΣΙΩΠΗΡΑ. Η WIKO ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΘΕ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΒΙΩΣΙΜΟΤΗΤΑ Ή ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΓΙΑ ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΣΚΟΠΟ. Η WIKO ΔΕΝ ΕΓΓΥΑΤΑΙ ΤΗΝ ΤΗΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑ, ΤΗΝ ΕΓΚΥΡΟΤΗΤΑ, Τ Η Ν Ο Μ Ι Μ Ο Τ Η ΤΑ Ή Τ Η Ν Π Λ Η Ρ Ο Τ Η ΤΑ ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ Ή ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ ΜΕΣΩ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ. H WIKO δεν έχει κανένα έλεγχο επί του περιεχομένου και των υπηρεσιών που παρέχονται από τρίτους μέσω δικτύων ή συσκευής για τη μεταφορά. Επιπλέον, οι υπηρεσίες τρίτων προσώπων μπορεί να τερματιστούν ή να ανασταλούν ανά πάσα στιγμή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Ως εκτούτου, η WIKO δεν κάνει καμία δήλωση ή εγγύηση σε σχέση με τη διαθεσιμότητα οποιουδήποτε περιεχομένου ή υπηρεσίας τρίτων προσώπων και αποποιείται ρητά κάθε ευθύνη για την εν λόγω καταγγελία ή διακοπή των υπηρεσιών. H WIKO σε καμία στιγμή δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για τη επεξεργασία ή / και παρακολούθηση του περιεχομένου ή των υπηρεσιών τρίτων προσώπων που διατίθενται μέσω αυτής της συσκευής. Όλες οι ερωτήσεις και τα αιτήματα που σχετίζονται με το εν λόγω περιεχόμενο ή τις υπηρεσίες πρέπει να γίνονται απευθείας στον πάροχο του περιεχομένου ή των υπηρεσιών. Ο φορέας που είναι ανεξάρτητο τρίτο μέρος παρέχει την κάρτα SIM και το δίκτυο ή το σύστημα (κινητής τηλεφωνίας ή άλλο), στο οποίο λειτουργεί αυτή η συσκευή. Η WIKO αποποιείται ρητά κάθε ευθύνη για λειτουργικότητα, τη διαθεσιμότητα, την κάλυψη, τις υπηρεσίες ή τη χωρητικότητα του δικτύου ή του συστήματος (κινητής τηλεφωνίας ή άλλου). Η ευθύνη της εταιρείας WIKO και του εξουσιοδοτημένου service της περιλαμβάνει αποκλειστικά και μόνο το κόστος της επισκευής ή / και την αντικατάσταση της συσκευής κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης. H WIKO ΔΕ ΘΑ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΜΕΛΕΙΑ, ΕΙΤΕ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΗ ΣΥΜΒΑΣΗ Ή ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΗ ΖΗΜΙΑ, ΓΙΑ ΑΜΕΣΗ Ή ΕΜΜΕΣΗ, ΤΥΧΑΙΑ Ή ΕΙΔΙΚΗ ΖΗΜΙΑ, ΔΙΚΗΓΟΡΙΚΕΣ ΑΜΟΙΒΕΣ, ΕΞΟΔΑ Ή ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΖΗΜΙΑ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΕΙ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ Ή ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΡΙΤΩΝ ΠΡΟΣΩΠΩΝ ΜΕΣΩ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΠΟ ΕΣΑΣ. Η ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΧΩΡΩΝ ΔΕΝ ΠΡΟΒΛΕΠΕΙ ΤΟΝ ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟ ΤΩΝ ΣΙΩΠΗΡΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ Ή ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΩΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΩΝ ΚΑΙ ΩΣ ΕΚ ΤΟΥΤΟΥ ΑΥΤΗ Η ΔΗΛΩΣΗ ΙΣΩΣ ΝΑ ΜΗΝ ΙΣΧΥΕΙ ΓΙΑ ΣΑΣ. Περιεχόμενο της συσκευασίας: 1. WIKO SUNNY2 κινητό τηλέφωνο 2. Φορτιστής 3. Micro USB καλώδιο 4. Ακουστικά 5. Οδηγός γρήγορης εκκίνησης και Βιβλίο Οδηγιών Ασφαλείας 6. Μπαταρία Γνωρίστε το τηλέφωνο σας On-Off / κλείδωμα ~ Κουμπιά Κουμπί Λειτουργία On/Off Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνο. Πιέστε ελαφρά το κουμπί για να κλειδώσετε την οθόνη. Home Επιστροφή στην αρχική σελίδα Overview Ανοίγει τη λίστα των πρόσφατα χρησιμοποιημένων εφαρμογών. Return Επιστροφή στην προηγούμενη οθόνη. Κλείνει το πληκτρολόγιο. Volume Ανεβάζει και κατεβάζει την ένταση κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, τις μελωδίες, τη μουσική, τα παιχνίδια και άλλες λειτουργίες ήχου. Μεταφέρει τη μελωδία σε σιωπηλή λειτουργία κατά τη στιγμή που χτυπάει το τηλέφωνο. Πατήστε και κρατήστε πατημένο αυτό το κουμπί για να καταστεί δυνατή η χρήση των προφίλ για συναντήσεις. Πώς να ξεκινήσετε ~ Τοποθετήστε τις κάρτες SIM 2. Για να χρησιμοποιήσετε το τηλέφωνό σας, θα πρέπει να τοποθετήσετε την κάρτα SIM. Το κάλυμμα στο πίσω μέρος του τηλεφώνου είναι προσαρτημένο είναι κλειστό. Για να το ανοίξετε, χρησιμοποιήστε το κενό που υπάρχει στο κάλυμμα, το οποίο θα το βρείτε, ακολουθώντας τις καμπύλες του τηλεφώνου. Τοποθετήστε την κάρτες SIM, σύμφωνα με τις οδηγίες από το παρακάτω διάγραμμα. 3. 1. 1 2 3 ~ Τοποθέτηση κάρτα μνήμης ~ Φόρτιση της μπαταρίας Στο τηλέφωνό σας μπορείτε να τοποθετήσετε μια κάρτα μνήμης microSD μέχρι 32 GB μνήμης. Τοποθετήστε την κάρτα microSD, ακολουθώντας τις οδηγίες του παρακάτω πίνακα. Το κόκκινο φως που αναβοσβήνει δείχνει ότι το επίπεδο της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλό: Πρέπει να φορτιστεί η μπαταρία, διότι η απόδοση της μπαταρίας όταν είναι αρκετά αφόρτιστη μπορεί να μειώσει τη διάρκεια ζωής της. Συνδέστε το φορτιστή με τη μπρίζα και τον υποδοχέα Micro USB στη θύρα USB του τηλεφώνου σας. Ή ένδειξη της κατάστασης του τηλεφώνου θα αναβοσβήνει κόκκινο συνεχώς, πράγμα που σημαίνει ότι η συσκευή φορτίζεται. Όταν φορτιστεί το τηλέφωνο, η ένδειξη της κατάστασης θα ανάψει πράσινο και στη συνέχεια μπορείτε να αποσυνδέσετε το φορτιστή. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την ενότητα που αφορά τις πληροφορίες για την ασφάλεια. ~ Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση του τηλεφώνου Για να ενεργοποιήσετε το τηλέφωνό σας, πατήστε το πλήκτρο ON / OFF και κρατήστε το μέχρι να ενεργοποιηθεί το τηλέφωνο. Εάν η κάρτα SIM είναι κλειδωμένη, θα πρέπει να εισάγετε το σωστό κωδικό PIN για να ξεκλειδώσετε την κάρτα SIM αφού ενεργοποιηθεί το τηλέφωνο. Το PIN το έχετε λάβει από τον πάροχο δικτύου. Αν δεν το έχετε λάβει ή το έχετε χάσει, επικοινωνήστε με τον πάροχό σας. Εάν εισάγετε τρεις φορές λανθασμένο κωδικό PIN, το κινητό σας τηλέφωνο θα κλειδωθεί και θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον κωδικό PUK για να απεμπλακεί (για τον κωδικό PUK, επικοινωνήστε με τον πάροχό σας). Για να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνο, πατήστε το πλήκτρο ON / OFF μέχρι να εμφανιστεί το μενού και, στη συνέχεια, πατήστε την επιλογή Power off. Για να επιβεβαιώσετε τις εντολές, πατήστε OK. Βασικές λειτουργίες ~ Διαχείριση της κάρτας SIM ~ Σύνδεση στο δίκτυο Όταν ενεργοποιείτε το τηλέφωνό σας για πρώτη φορά, θα εμφανιστεί μια ποικιλία πληροφοριών σχετικά με την κάρτα (κάρτες) SIM.Θα πρέπει να αποφασίσετε εάν θέλετε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις για τις κλήσεις, τα μηνύματα και τη συνδεσιμότητα για τη μεταφορά δεδομένων. Η κάρτα SIM1 έχει ρυθμιστεί στο εργοστάσιο ως κάρτα για σύνδεση για τη μεταφορά δεδομένων. Τώρα έχετε τις εξής επιλογές: 1. Μπορείτε να ρυθμίσετε την κάρτα SIM την οποία θέλετε να χρησιμοποιήσετε για ακουστικές και οπτικές κλήσεις, SMS / MMS και για τη σύνδεση για μεταφορά δεδομένων, ανάλογα με το μοντέλο του τηλεφώνου σας. 2. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα επιλογής της κάρτας SIM με την οποία θέλετε να εκτελέσετε κάποια ενέργεια, για παράδειγμα, πριν από την κλήση, επιλέγοντας το "Ρωτήστε κάθε φορά». • Το APN δεν είναι διαθέσιμο Εάν ο φορέας σας δε βρίσκεται στη λίστα ή η λίστα είναι κενή, ζητήστε από τον πάροχο τις οδηγίες για να ρυθμίσετε χειροκίνητα το APN. Για αυτό θα πρέπει να πάτε στο: Ρνθμίσεις > Ασύρματο και δίκτυα > Περισσότερα > Δίκτυα κινητής τηλεφωνίας > SIM 1 SIM 2 > Оνόματα σημείων πρόσβασης, και στη συνέχεια, και εισάγετε τις πληροφορίες πατήστε το κουμπί που σας έχει δώσει ο πάροχος. Γυρίστε πίσω στο προηγούμενο μενού και επιλέξτε το APN που μόλις αποθηκεύσατε. • Ενεργοποίηση της σύνδεσης για μεταφορά των δεδομένων Για να ελέγξετε τις ρυθμίσεις σύνδεσης για μεταφορά δεδομένων: 1. Πηγαίνετε στο: Ρυθμίσεις > Ασύρματο και δίκτυα > Περισσότερα > Δίκτυα κινητής τηλεφωνίας > SIM 1 SIM 2 > Оνόματα σημείων πρόσβασης, ενεργοποιήστε το σημείο πρόσβασης σύμφωνα με το χειριστή / πακέτο σας. 2. Για να ενεργοποιήσετε την χρήση δεδομένων κινητής τηλεφωνίας, τραβήξτε προς τα κάτω το πλαίσιο με τις ειδοποιήσεων χρησιμοποιώντας δύο δάχτυλα και επιτρέψτε τη σύνδεση κάνοντας κλικ στο . 3. Μπορείτε να επιλέξετε ποια κάρτα SIM θα παρέχει συνδεσιμότητα για μεταφορά δεδομένων μπαίνοντας στο: Ρνθμίσεις > Ασύρματο και δίκτυα > κάρτα SIM > κάρτα SIM Προτεραιότητας > Mobile Data, και στη συνέχεια, πατήστε την κάρτα SIM που θέλετε να ενεργοποιήσετε. Όταν ενεργοποιήσετε τη σύνδεση για τη μεταφορά δεδομένων σε μια κάρτα SIM, το δίκτυο 3G μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο για τη συγκεκριμένη κάρτα SIM. • Περιαγωγή δεδομένων Επισημάνεται ότι για τη χρήση της κάρτας SIM για την περιαγωγή, θα πρέπει να καταστεί δυνατή η μεταφορά των δεδομένων περιαγωγής ως εξής: Ρνθμίσεις > Ασύρματο και δίκτυα > Περισσότερα > Δίκτυα κινητής τηλεφωνίας > SIM 1 ή SIM 2 > Ενεργοποίηση μεταφοράς δεδομένων σε περιαγωγή. Σε αντίθετη περίπτωση, η σύνδεση με το Διαδίκτυο θα απενεργοποιηθεί ως προεπιλογή. ~ Ειδοποιήσεις Τα εικονίδια ειδοποίησης στη γραμμή κατάστασης 3G Σύνδεσημε Wi-Fi Ισχύς του σήματος Δυνατότητα χρήσης Bluetooth Σύνδεση με HSPA+(3G++) Χρήση του GPS Σύνδεση με HSPA(3G+) Φωνητική κλήση σε Εξέλιξη Σύνδεση με 3G Κλήση σε αναμονή Σύνδεση με EDGE Αναπάντητη κλήση Σύνδεση με GPRS Συγχρονισμός σε εξέλιξη Δεν υπάρχει σήμα Νέο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου Περιαγωγή Ο συναγερμός έχει ρυθμιστεί Πρόσβαση σε Wi-Fi Ενεργοποίηση αθόρυβης λειτουργίας Ηχητικό μήνυμα Πλαίσιο ειδοποίησης Λήψη σε εξέλιξη Σύνδεση με υπολογιστή Επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας Νέο SMS ή MMS Ενεργοποιημένη λειτουργία πτήσης Αλλαγή σε κάρτα SIM Δεν υπάρχει κάρτα SIM Ανάλογα με την εφαρμογή, η κοινοποίηση μπορεί να συνοδεύεται από ένα ηχητικό συναγερμό, κραδασμό ή να αναβοσβήνουν τα LED φώτα. Σύρετε τη γραμμή κατάστασης προς τα κάτω για να δείτε λεπτομέρειες για όλες τις ειδοποιήσεις σας. Στη συνέχεια, στην οθόνη θα εμφανιστούν οι πληροφορίες σχετικά με τα νέα μηνύματα που ελήφθησαν, μελλοντικά συμβάντα στο ημερολόγιο, η κατάσταση των downloads, κλπ. Κάντε κλικ για να διαγράψετε όλες τις προσωρινές ειδοποιήσεις (οι εφαρμογές που λειτουργούν θα συνεχίσουν να εμφανίζονται). την κοινοποίηση προς τα αριστερά ή Τραβήξτε προς τα δεξιά για να την διαγράψετε. Για να κλείσετε τον πίνακα, σύρετέ τον επάνω ή πατήστε BACK. Για πρόσβαση σε ρυθμίσεις του πλαισίου, πατήστε . το Συντόμευση: τραβήξτε προς τα κάτω την κοινοποίηση χρησιμοποιώντας δύο δάχτυλα. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Παρακαλούμε, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες για την ασφάλεια έτσι ώστε να χρησιμοποιείτε με απόλυτη ασφάλεια το τηλέφωνό σας: Η παρατεταμένη ακρόαση μουσικής μέγιστης 1. έντασης μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή σας Η παρατεταμένη έκθεση στον ήχο με τη μέγιστη ένταση από τα ακουστικά ή ακουστικά με μικρόφωνο μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή σας. Μειώστε τον ήχο όσο το δυνατόν περισσότερο, ενώ ακούτε μουσική ή μιλάτε. 2. Κλήση επείγουσας ανάγκης: Μερικές φορές οι αριθμοί έκτακτης ανάγκης δεν είναι διαθέσιμοι σε όλα τα δίκτυα κινητής τηλεφωνίας, ελέγξτε με τον πάροχο σας. 3. Παιδιά: Να είστε πολύ προσεκτικοί κατά το χειρισμό του τηλεφώνου κοντά σε παιδιά. Το τηλέφωνο περιέχει μικρά κομμάτια που μπορεί να καταποθούν και να προκαλέσουν πνιγμό. 4. Οδήγηση: Είναι υποχρεωτική η τήρηση των τοπικών νόμων και κανονισμών που ισχύουν για τη χρήση κινητών τηλεφώνων κατά την οδήγηση. 5. Πτήση: Απενεργοποιήστε το τηλέφωνό σας κατά τη διάρκεια της πτήσης. Θυμηθείτε να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνό σας (GSM + Bluetooth) όταν είστε στο αεροπλάνο, διότι μπορεί να προκαλέσει ραδιοφωνικές παρεμβολές. 6. Νοσοκομεία: Απενεργοποιήστε το τηλέφωνό σας όταν βρίσκεστε κοντά σε ιατρικό εξοπλισμό. Είναι εξαιρετικά επικίνδυνο να αφήνετε ενεργοποιημένο το τηλέφωνο κοντά σε ιατρικό εξοπλισμό, καθώς μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές στη λειτουργία τους. Ρητά ακολουθήστε τις οδηγίες και προειδοποιήσεις σ ε ν ο σ ο κο μ ε ί α κα ι κ λ ι ν ι κ έ ς. 7. Θ υ μ η θ ε ί τ ε ν α απενεργοποιήσετε το τηλέφωνό σας σε πρατήρια βενζίνης. Μην χρησιμοποιείτε το κινητό τηλέφωνο σε βενζινάδικο κοντά στο καύσιμο. Είναι επικίνδυνο να χρησιμοποιήσετε το τηλέφωνο στα εργαστήρια. 8. Ηλεκτρονικά εμφυτεύματα και βηματοδότες: Οι χρήστες που φορούν βηματοδότη ή έχουν εγκαταστήσει ηλεκτρονικό εμφύτευμα κατά τη διάρκεια της συνομιλίας πρέπει να κρατάνε το τηλέφωνο στην αντίθετη πλευρά από εκείνη που βρίσκεται το εμφύτευμα ως προληπτικό μέτρο.Εάν παρατηρήσετε ότι το τηλέφωνό σας επηρεάζει τη λειτουργία του βηματοδότη, αποσυνδέστε το αμέσως και επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή του βηματοδότη για να πληροφορηθείτε σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν. 9. Κίνδυνος πυρκαγιάς: Μην αφήνετε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας, όπως καλοριφέρ ή ηλεκτρικές κουζίνες. Μην αφήνετε το τηλέφωνο να φορτίζει κοντά σε εύφλεκτα υλικά, καθώς υπάρχει υψηλός κίνδυνος πυρκαγιάς. 10. Επαφή με υγρά: Μην εκθέτετε το τηλέφωνο σε υγρά και μην το αγγίζετε με βρεγμένα χέρια: η ζημιά που προκαλείται από το νερό μπορεί να είναι μη αναστρέψιμη. 11. Χρησιμοποιήστε μόνο εξαρτήματα εγκεκριμένα από τη WIKO. Η χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο τηλέφωνό σας ή να θέσουν σε κίνδυνο την ασφάλεια σας. 12. Μην καταστρέψετε τις μπαταρίες και φορτιστές. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε κατεστραμμένη μπαταρία ή φορτιστή. Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από ισχυρό μαγνητισμό. Κατά γενικό κανόνα, μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υπερβολικά χαμηλές ή πολύ υψηλές θερμοκρασίες (κάτω από 0 ° C ή άνω των 45 ° C). Σας συμβουλεύουμε να φορτίζετε την μπαταρία σας σε θερμοκρασία δωματίου από 5 έως 25 °C. Για την μέγιστη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρία WIKO και τον φορτιστή που βρίσκεται στην συσκευασία. Λανθασμένη χρήση της μπαταρίας ή η μπαταρία αντικατασταθεί με λάθος τύπο μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, έκρηξη ή άλλο κίνδυνο. Απορρίψτε τις χρησιμοποιημενες μπαταριες συμφωνα με τις οδηγιες του κατασκευαστη. 13. Απότομα κουνήματα και χτυπήματα: Χειριστείτε το τηλέφωνο με προσοχή. Προστατέψτε το τηλέφωνο: τα απότομα κουνήματα και χτυπήματα μπορεί να προκαλέσουν ζημιά. Ορισμένα μέρη του τηλεφώνου σας είναι κατασκευασμένα από γυαλί και μπορεί να σπάσουν αν πέσει το τηλέφωνο ή αν υποστούν σοβαρό χτύπημα. Προσέξτε να μην πέσει το τηλέφωνό σας. Μην αγγίζετε την οθόνη με αιχμηρά αντικείμενα. 14. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας: Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το τηλέφωνο σε εξαρτήματα επειδή υπάρχει υψηλός κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. 15. Συντήρηση: Εάν θέλετε να καθαρίσετε τη συσκευή σας, χρησιμοποιήστε στεγνό πανί (χωρίς διαλυτικά όπως βενζίνη ή οινόπνευμα). 16. Το τηλέφωνο φορτίζετε σε καλά αεριζόμενο μέρος. Μην φορτίζετε το τηλέφωνο, ενώ βρίσκεται σε μαλακή επιφάνεια. 17. Βλάβη σε μαγνητικές ταινίες: Κρατήστε το τηλέφωνο μακριά από τις πιστωτικές κάρτες, επειδή μπορεί να καταστρέψει τα δεδομένα σε μαγνητικές ταινίες. 18. Μην χρησιμοποιείτε το κινητό σας τηλέφωνο σε περιβάλλον όπου η θερμοκρασία είναι πολύ χαμηλή ή πολύ υψηλή και μην το εκθέτετε το τηλέφωνό σας σε ισχυρό ηλιακό φως ή σε περιβάλλον με έντονη υγρασία. Η κατάλληλη θερμοκρασία για τη λειτουργία του τηλεφώνου είναι μεταξύ -10°C και +45°C, και η μέγιστη θερμοκρασία φόρτισης που συνιστά ο κατασκευαστής είναι + 40°C. 19. Λόγω των υλικών που χρησιμοποιούνται για το περίβλημα του τηλεφώνου, τα κινητά τηλέφωνα GSM μπορεί να συνδεθούν μόνο με τη χρήση interface USB έκδοσης 2.0 ή νεότερη. Απαγορεύεται να συνδέσετε το τηλέφωνο με το λεγόμενο καλώδιο τροφοδοσίας USB. 20. Η πρίζα θα πρέπει να βρίσκεται κοντά στον εξοπλισμό και να είναι εύκολα προσβάσιμη. 21. Αυτός ο φορτιστής έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Το είδος του φορτιστή είναι ως εξής TN-050070E1, iτάση εξόδου/ρεύμα 5.0V/0.7A. ~ Σημαντικές οδηγίες για τη χρήση Μπαταρίες-SIM–Κλήσεις έκτακτης ανάγκης-SAR– Επισκευές 1. Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας σας, χρησιμοποιήστε μόνο φορτιστές και μπαταρίες WIKO. Αντικατάσταση της μπαταρίας με το μοντέλο που δεν συμμορφώνεται, μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. 2. Ποτέ μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά και οπωσδήποτε ακολουθήσει τις οδηγίες που ίσχυουν σε σχέσημε την ανακύκλωση των χρησιμοποιημένων μπαταριών και τηλεφώνων. 3. Να είστε προσεκτικοί για να μην σπάσετε ή να μην βλάψετε την μπαταρία, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα και υπερθέρμανση. 4. Μην αποσυναρμολογείτε την μπαταρία σε μέρη. 5. Η μπαταρία μπορεί να επαναφορτιστεί εκατοντάδες φορές πριν γίνει απαραίτητο να αντικατασταθεί. Η μπαταρία μπορεί να αντικατασταθεί όταν αρχίσει να εμφανίζει σημάδια απώλειας αντοχής. 6. Μην χρησιμοποιείτε το κινητό τηλέφωνο για πολύ ώρα, και θυμηθείτε να φορτίσετε την μπαταρία με σκοπό τη βελτιστοποίηση της ωφέλιμης ζωής της. 7. Μην πετάτε τις μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμματα: ανακυκλώστε τις σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Εάν η μπαταρία έχει υποστεί βλάβη, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης καταναλωτών ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο σέρβις της WIKO. 8. Απενεργοποιήστε το φορτιστή από την πρίζα όταν η μπαταρία είναι πλήρης για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας. 9. Μην αφήνετε την μπαταρία να φορτίσει για περισσότερο από μία εβδομάδα, διότι αυτό μπορεί να οδηγήσει σε υπερφόρτωση της συσκευής και τη μείωση της διάρκειας ζωής της. 10. Χρησιμοποιήστε την κάρτα SIM προσεκτικά: αν φαίνεται βρώμικη, σκουπίστε την με μαλακό πανί. 11. Κλήσεις έκτακτης ανάγκης: Οι αριθμοί έκτακτης ανάγκης ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμοι σε όλα τα δίκτυα κινητής τηλεφωνίας σε απομονωμένες περιοχές και στις περιοχές που δεν καλύπτονται από το δίκτυο. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το φορέα του δικτύου σας. 12. Έκθεση σε ραδιοσυχνότητες: Η συσκευή σας έχει σχεδιαστεί και παραχθεί σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα (ICNIRP) για την έκθεση σε ραδιοσυχνότητες. Οι οδηγίες για την ασφάλεια που σχετίζονται με την έκθεση σε ραδιοσυχνότητες χρησιμοποιούν μια μονάδα μέτρησης που ονομάζεται Ειδικός Ρυθμός Απορρόφησης (SAR-Specific Ab- sorption Rate). Το όριο SAR που εγκρίθηκε από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2014/53/EU είναι 2.0 W/ kg. Η υψηλότερη αναφερθείσα τιμή SAR για τη συσκευή σας όταν δοκιμάστηκε για χρήση στο αυτί, είναι 0.483 W/kg, και 0.657 W/kg όταν βρίσκεται σε απόσταση 0.5 εκατοστών από το σώμα σας. Συμβουλές για τη μείωση του επιπέδου έκθεσης Σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε το τηλέφωνό σας σε συνθήκες καλής πρόσφυσης, προκειμένου να μειωθεί η ακτινοβολία. Συνιστάται να περιορίσετε το χρόνο χρήσης του τηλεφώνου σε υπόγεια γκαράζ και κατά τη διάρκεια του ταξιδιού με αυτοκίνητοή τρένο, κ.λπ. Τους όρους της λήψης του σήματος δείχνουν τα σύμβολα στην οθόνη σας: όσες περισσότερες γραμμές υπάρχουν, τόσο καλύτερη είναι η λήψη. Συνιστούμε τη χρήση των ακουστικών με σκοπό τη μείωση της έκθεσης σε ακτινοβολία του τηλεφώνου. Για να μειωθούν οι αρνητικές επιπτώσεις της παρατεταμένης έκθεσης σε ακτινοβολία, προτείνουμε οι έφηβοι να κρατάνε το τηλέφωνο μακριά από το κάτω μέρος της κοιλιάς και οι έγκυες γυναίκες να κρατάνε το τηλέφωνο μακριά από την κοιλιά. 13. Η αποκατάσταση του τηλεφώνου σας πρέπει να εκτελείται από εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Αν η επισκευή γίνεται από μη εξουσιοδοτημένο πρόσωπο, η εγγύηση της WIKO θα ακυρωθεί. 14. Ο κωδικός IMEI είναι σειριακός αριθμός που χρησιμοποιείται για την αναγνώριση της συσκευής και με σκοπό την υποστήριξη μετά την πώληση. Το κωδικό ΙΜΕΙ μπορείτε να βρείτε με μερικούς τρόπους: • Πληκτρολογήστε * # 06 # στο πληκτρολόγιο του κινητού τηλεφώνου. • Δείτε τη συσκευασία του τηλεφώνου. • Αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή: το πίσω μέρος της συσκευής υπάρχει μια ετικέτα με το δικό σας κωδικό IMEI. (Για συσκευές με μπαταρίες διάρκειας ο κωδικός IMEI είναι χαραγμένος στο πίσω μέρος της συσκευής) ~ Πληροφορίες εύρους ραδιοφωνικών συχνοτήτων WWAN Frequency Band Maximum output power(dBm) GSM 1900/1800 32 GSM 850/900 35 UMTS B1/B8 25 WLAN Standard Frequency Avg.Power(dBm) 802.11b 2.4~2.4835GHz 15.19 802.11g 2.4~2.4835GHz 13.87 802.11n 2.4~2.4835GHz 11.71 BLUETOOTH Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm) BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42 ~ Ανακύκλωση Αυτό το προϊόν υπόκειται σε ευρωπαϊκή οδηγία (Οδηγία για ηλεκτρονικά και ηλεκτρικά απόβλητα 2012/19/EU) και η μπαταρία στην (Οδηγία 2006/66/EZ). Ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός, μπαταρίες και αξεσουάρ πρέπει πάντα να απορρίπτονται επιλεκτικά. Ως εκ τούτου, τα συστατικά αυτά πρέπει να υποβάλλονται σε εξουσιοδοτημένο κέντρο συλλογής με σκοπό την κατάλληλη επεξεργασία ή ανακύκλωση. ~ Επικίνδυνες ουσίες Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του κανονισμού REACH (Κανονισμός (EΚ) αριθ. 1907/200) και τις απαιτήσεις της αναθεωρημένης οδηγίας RoHS (Οδηγία 2011/65/EΕ). ~ Ευθύνη Εντός των ορίων που καθορίζονται από τους νόμους που ισχύουν στη χώρα σας, σε περίπτωση αμέλειάς σας ή τρίτου προσώπου κατά τη χρήση αυτής της συσκευής ή υπηρεσιών τρίτων που είναι προσβάσιμες μέσω αυτής της συσκευής, η εταιρεία WIKO δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τέτοιου είδους αμέλεια. Είστε αποκλειστικά υπεύθυνοι για τη χρήση της συσκευής, σύμφωνα με όλους τους κανονισμούς που ισχύουν στη χώρα σας. Αυτές οι συστάσεις, οδηγίες ασφάλειας και μέθοδος χρήσης της συσκευής μπορεί να εξαρτώνται από τη χώρα στην οποία διαμένετε. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις συστάσεις, πρόσθετες οδηγίες για την ασφάλεια και συμβουλές για χρήση στη χώρα σας, παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση: www.wikomobile.com. Σε περίπτωση βλάβης ή ελαττώματος του προϊόντος σας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το κατάστημα πώλησης για να ενημερωθείτε για τη διαδικασία εγγύησης που πρέπει να ακολουθηθεί. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η εγγύηση της WIKO δεν καλύπτει φυσιολογική φθορά που προκαλείται από τη χρήση της συσκευής (μπαταρία, οθόνη, πληκτρολόγιο, φακός της κάμερας, κλπ). Σύμβαση χρήσης δεδομένων Η WIKO προσφέρει δωρεάν υπηρεσία καταχώρησης του τηλεφώνου σας, κάτι που θα επιτρέπει στους μηχανικούς μας να συνδεθούν με τα φυσικά δεδομένα του τηλεφώνου σας, ώστε να μπορούν να σας πουν το μοντέλο και τις προδιαγραφές της συσκευής σας σε πραγματικό χρόνο. Σε αντάλλαγμα, οι μηχανικοί μπορούν να σας ενημερώσουν για τις νέες ενημερωμένες εκδόσεις διαθέσιμες για το σύστημά σας και να σας προειδοποιήσουν για τα τυχόν τεχνικά προβλήματα σε ένα συγκεκριμένο μοντέλο ή σειρά τηλεφώνου. Επιπλέον, η υπηρεσία αυτή μας επιτρέπει να σας ενημερώσουμε αμέσως σε περίπτωση βλάβης, το συντομότερο δυνατό, ώστε να είναι σε θέση να σας προσφέρουν μια τεχνική λύση. Η συλλογή των πληροφοριών αυτών είναι απαραίτητη για να μπορέσει η WIKO να σας προτείνει κατάλληλες ενημερώσεις για το κινητό σας τηλέφωνο. Με την καταχώρηση του τηλεφώνου σας, χορηγείτε την άδεια στην εταιρεία WIKO και στους μηχανικούς της να συλλέγουν, να φυλάσσουν, να αναλύουν και να χρησιμοποιούν διαγνωστικά και τεχνικά δεδομένα καθώς και τα δεδομένα των χρηστών (καθώς και άλλες σχετικές πληροφορίες), συμπεριλαμβανομένων, χωρίς περιορισμό, πληροφορίες σχετικά με τη συσκευή WIKO, το σύστημα του λογισμικού και τις εφαρμογές σας. Η συλλογή αυτών των πληροφοριών θα πραγματοποιείται τακτικά, προκειμένου να διευκολυνθεί η παροχή των νέων εκδόσεων των υπηρεσιών και υποστήριξης λογισμικού, καθώς και μια ποικιλία από άλλες υπηρεσίες που είναι διαθέσιμες στους χρήστες (κατά περίπτωση), σε συνδυασμό με το λογισμικό της συσκευής σας. Η WIKO μπορεί να χρησιμοποιήσει αυτές τις πληροφορίες χωρίς να αποκαλύψει την ταυτότητα των χρηστών με σκοπό την κατάρτιση των προσφορών και τη βελτίωση των προϊόντων και των υπηρεσιών για τον χρήστη. Με αυτή την υπηρεσία, η εταιρεία WIKO δεν έχει πρόσβαση στο περιεχόμενό σας ούτε στις προσωπικές σας πληροφορίες. Για καταχώρηση του τηλεφώνου WIKO για λίγο στο ασύρματο δίκτυο internet. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε μια χρέωση για τη σύνδεση με το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας, την οποία πληρώνετε εσείς, ανάλογα με τη σύμβαση που έχετε υπογράψει με την εταιρεία κινητής τηλεφωνίας. Σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε σύνδεση Wi-Fi, επειδή σε αυτό το είδος της σύνδεσης δεν υπάρχει όριο στη μεταφορά δεδομένων (αν έχετε περιορισμένο ποσό των δεδομένων που μπορούν να ανταλλάσσονται), ενώ η σύνδεση είναι ταχύτερη. Οι πληροφορίες που λαμβάνονται υπόκεινται σε ηλεκτρονική επεξεργασία προκειμένου να γίνει πρόσβαση στα φυσικά δεδομένα του τηλεφώνου σας. Αυτά τα δεδομένα θα αποθηκεύονται στην εταιρεία WIKO σε ειδική, ασφαλή τοποθεσία το περισσότερο για τρία χρόνια μετά τη συλλογή πληροφοριών και ανάλογα με τη φύση των εν λόγω δεδομένων. Ο λήπτης των πληροφοριών είναι η WIKO SAS. Έχετε το δικαίωμα να έχετε πρόσβαση,να τροποποιήσετε,να επεξεργαστείτε ή να διαγράψετε τις προσωπικές σας πληροφορίες που παρέχετε κατά την καταχώρηση. Το δικαίωμα αυτό μπορεί να επιτευχθεί με την επικοινωνία με την εταιρεία WIKO SAS, στην ακόλουθη διεύθυνση: 1 rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Εμείς, η εταιρεία WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE, Δηλώνουμε με το παρόν πως ο ραδιοφωνικός εξοπλισμός τύπου SUNNY2 συμμορφώνεται προς την Οδηγία 2014/53/EU. Έκδοση λογισμικού: Sunny2_V01 Η διαδικασία που εφαρμόστηκε για τις ανάγκες της Δήλωσης συμμόρφωσης απαιτείται από τη Οδηγία 2014/53/ EU, και πραγματοποιήθηκε υπό την επίβλεψη του ακόλουθου οργανισμού: TELEFICATION B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands www.telefication.com Πλήρης εκδοχή του κειμένου της Δήλωσης Συμμόρφωσης για αυτή τη συσκευή είναι διαθέσιμη μετά την έγγραφη αίτηση στην ακόλουθη διεύθυνση ή www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE 26/05/2017 (Ημερομηνία) Michel ASSADOURIAN / CEO (Ονοματεπώνυμο αρμόδιου υπαλλήλου) Manual de utilizare Este posibil ca, din anumite puncte de vedere, conţinutul acestui manual să difere de descrierea telefonului tău, în funcţie de versiunea software-ului şi de operatorul tău de telefonie. RO FELICITĂRI! Tocmai ce ţi-ai cumpărat propriul telefon WIKO SUNNY2. Acest ghid conţine toate informaţiile necesare pentru a folosi telefonul, astfel încât să te familiarizezi rapid, sperăm noi, cu universul WIKO. O versiune completă a recomandărilor, instrucţiunilor de siguranţă şi manualul de utilizare a telefonului sunt disponibile pe site-ul nostru la www.wikomobile.com. Poţi solicita o versiune printabilă prin email sau printr-o scrisoare la adresa menţionată la sfârşitul manualului de utilizare. Drepturi de autor © 2017 WIKO Informaţiile conţinute în acest manual nu pot fi divulgate către terţi şi nu pot fi sub nicio formă reproduse fără acordul explicit în scris al WIKO. Mărci comerciale WIKO este o marcă comercială înregistrată a WIKO SAS. Declinarea responsabilităţii Acest manual a fost elaborat cu cea mai mare atenţie şi este destinat să te ghideze în utilizarea funcţiilor şi caracteristicilor telefonului tău. Cu toate acestea, informaţiile şi recomandările conţinute în acest manual nu constituie o garanţie în termenii legii aplicabile. WIKO îşi rezervă dreptul de a modifica oricând informaţia din acest manual. Limitarea Responsabilităţii Tot conţinutul şi toate serviciile accesibile prin intermediul acestui dispozitiv sunt proprietatea exclusivă a terţelor părţi şi sunt protejate de legile relevante (drepturi de autor, patent, licenţă şi/sau alte legi privind proprietatea intelectuală). Aceste servicii sunt destinate utilizării personale în scopuri necomerciale. Nu este permisă utilizarea conţinutului sau serviciilor fără acordul explicit în scris al proprietarului conţinutului. Nu puteţi copia, publica, transfera, vinde, realiza creaţii derivate sau exploata, în niciun fel sau mediu, nici unul dintre conţinuturile sau serviciile disponibile prin intermediul acestui dispozitiv. RO CONŢINUTUL ŞI SERVICIILE TERŢELOR PĂRŢI SUNT FURNIZATE “CA ATARE.” WIKO NU GARANTEAZĂ, EXPLICIT SAU IMPLICIT, CONŢINUTUL SAU SERVICIILE ASTFEL OFERITE, PENTRU NICIUN SCOP. WIKO DECLINĂ ÎN MOD EXPLICIT ORICE GARANŢIE A CALITĂŢII COMERCIALE SAU A CARACTERULUI UTILIZABIL. WIKO NU GARANTEAZĂ ACURATEŢEA, VALIDITATEA, LEGALITATEA SAU INTEGRALITATEA CONŢINUTULUI SAU SERVICIILOR FĂCUTE DISPONIBILE PRIN INTERMEDIUL DISPOZITIVULUI. WIKO nu are niciun control asupra conţinutului sau serviciilor oferite de terţi prin reţele sau dispozitive de transmisie. În plus, serviciile terţilor pot fi anulate sau întrerupte oricând, fără preaviz. De aceea, WIKO nu oferă nicio declaraţie sau garanţie privind disponibilitatea conţinutului sau serviciilor terţilor şi declină explicit orice responsabilitate pentru astfel de anulări sau întreruperi. WIKO nu poate fi făcută responsabilă în niciun fel pentru procesarea şi/sau monitorizarea conţinutului şi serviciilor terţilor accesibile prin intermediul acestui dispozitiv. Orice întrebare sau solicitare referitoare la conţinut sau servicii trebuie adresată direct furnizorului respectivului conţinut sau serviciu. Un terţ operator independent furnizează cartela SIM şi reţeaua sau sistemul (mobil sau de alt tip) pe care operează acest dispozitiv. WIKO declină explicit orice responsabilitate privind funcţionarea, disponibilitatea, acoperirea, serviciile sau capacitatea reţelei sau sistemului (mobil sau de alt tip). Responsabilitatea WIKO şi a serviciului său autorizat post-vânzare este limitată doar la costul reparaţiilor şi/sau înlocuirii dispozitivului în perioada de valabilitate. RO WIKO NU ESTE RESPONSABILĂ ÎN CAZ DE NEGLIJENŢĂ, INDIFERENT DACĂ E VORBA DE RELAŢII CONTRACTUALE SAU DE UN DELICT, PENTRU NICIO DAUNĂ DIRECTĂ, INDIRECTĂ, INCIDENTALĂ SAU SPECIALĂ, CHELTUIELI DE JUDECATĂ, CHELTUIELI SAU ORICE ALTE DAUNE CE REZULTĂ DIN UTILIZAREA DE CĂTRE TINE SAU TERŢE PERSOANE A CONŢINTULUI SAU SERVICIILOR ACCESIBILE PRIN INTERMEDIUL ACESTUI DISPOZITIV. E POSIBIL CA ANUMITE JURISDICŢII SĂ NU PERMITĂ EXCLUDEREA GARANŢIILOR IMPLICITE SAU LIMITAREA DREPTURILOR LEGALE ALE CLIENTULUI, DE ACEEA E POSIBIL CA ACEASTĂ DECLARAŢIE SĂ NU TE VIZEZE. Ce conţine pachetul: 1. Telefon mobil WIKO SUNNY2 2. Adaptor AC 3. Cablu micro USB 4. Set hands-free 5. Manual de Initiere Rapidă si Manual de siguranţă 6. Baterie RO Cunoaşte-ţi Telefonul On-Off / Blocare RO ~ Tastele telefonului tău Tastă Funcţie Pornit/Oprit Menţine apăsată tasta pentru a porni sau opri telefonul. Apasă uşor tasta pentru a bloca ecranul. Acasă Revine la ecranul iniţial. Privire de ansamblu Deschide lista aplicaţiilor folosite recent. Înapoi Revine la ecranul anterior. Închide tastatura de pe ecran. Volum Creşte sau reduce volumul apelului, tonului de apel, al muzicii jocuri şi alte funcţii audio. Setaţi tonul de apel pe silenţios atunci când sună telefonul. Menţineţi apăsat Volum- pentru a activa profilul de întâlnire. RO INSTRUCŢIUNI PRELIMINARE ~ Inserarea cartele SIM 2. Pentru a folosi telefonul, trebuie să inserezi o cartelă SIM. Capacul din spate al telefonului este ataşat. Detaşează-l cu ajutorul indentaţiei de pe capac, urmând conturul telefonului. Inserează cartele SIM conform diagramelor de mai jos. 3. 1. 1 2 3 RO ~ Instalarea Cardului de Memorie ~ Încărcarea Bateriei Telefonul tău necesită un card de memorie MicroSD de până la 32 GB. Inserează cardul de memorie microSD conform diagramei de mai jos. O lumină roşie intermitentă indică faptul că nivelul bateriei este foarte redus: bateria trebuie reîncărcată pentru că, dacă nivelul este prea redus, poate reduce durata de viaţă a bateriei. Conectează încărcătorul la o sursă de curent electric şi conectorul USB la portul USB al telefonului. Indicatorul de statut al telefonului devine roşu, indicând faptul că dispozitivul se încarcă. Odată ce telefonul s-a încărcat complet, indicatorul de statut devine verde, ceea ce înseamnă că trebuie să deconectezi încărcătorul. Pentru detalii, consultă secţiunea cu Informaţii de Siguranţă. RO ~ Pornirea şi Oprirea Telefonului Pentru a porni telefonul, menţine apăsată tasta ON/OFF până când telefonul începe să vibreze. În cazul în care cartela SIM este blocată, atunci când telefonul este pornit trebuie să introduci codul PIN corect pentru a o debloca. Codul PIN este furnizat de operatorul tău; dacă nu l-ai primit sau dacă l-ai pierdut, contactează operatorul tău de telefonie. În cazul în care codul PIN este introdus incorect de trei ori, telefonul se blochează şi trebuie deblocat cu codul PUK (furnizat odată cu cardul SIM; dacă nu l-ai primit, contactează operatorul tău de telefonie). Pentru a opri telefonul, menţine apăsată tasta ON-OFF până când se deschide meniul, apoi apasă pe Stinge. Acum apasă OK pentru a confirma. Telefonul vibrează atunci când se stinge complet. RO OPERAŢIUNI DE BAZĂ ~ Managementul cartelelor SIM ~ Conexiunea la Reţea Când porneşti telefonul pentru prima oară,sunt afişate diverse informaţii despre cartela(ele) SIM. Vei fi întrebat dacă vrei să modifici setările pentru apeluri, mesaje şi conexiunea de date la internet. SIM1 este configurată ca fiind cartela SIM standard pentru conexiunea de date. Acum poţi: 1. Seta cartela SIM standard pentru apeluri de voce şi video, SMS/MMS şi conexiunea de date la internet. Culoarea de fundal ajută la diferenţierea între cele două cartele SIM 2. Poţi în continuare să alegi o altă cartelă SIM atunci când efectuezi o operaţiune, ca de ex. înainte de a iniţia un apel sau de a trimite un SMS/MMS, selectând opţiunea «Întreabă-mă de fiecare dată». • APN Indisponibil Dacă operatorul tău nu apare în listă sau dacă lista e goală, întreabă-ţi operatorul cum se configurează manual APN-ul. Pentru asta, mergi la Setări > Reţele wireless > mai multe > Reţele mobile > SIM 1 - SIM 2 > Numele punctelor de acces, apasă tasta şi introdu informaţia primită de la operator. Revino la meniul anterior şi selectează apoi APN-ul (DPA-ul) pe care tocmai l-ai salvat. RO • Activarea Conexiunii de Date Pentru a verifica setările conexiunii tale de date: 1. Mergi la Setări > Reţele wireless > mai multe > Reţele mobile > SIM 1 - SIM 2 > Numele punctelor de acces, apoi activează punctul de acces conform operatorului/ pachetului tău. 2. Pentru a activa Datele pe mobil, cu două degete trage în jos panoul de notificări şi activează conexiunea de date cu un click pe . 3. Poţi alege pe ce cartelă SIM vei activa conexiunea de date, din Setări > Reţele wireless > Carduri SIM > Cartelă SIM preferată pentru Date mobile, apoi apasă pe cartela SIM pe care vrei să o activezi. • Comunicaţii de Date în Roaming Reţine că pentru cartelele SIM în roaming, trebuie să activezi serviciul de comunicaţii de date în roaming din Setări > Reţele wireless > mai multe > Reţele mobile > Roaming de date. Altfel, conexiunea la internet va fi dezactivată automat. Când activezi Conexiunea de Date pentru o cartelă SIM, reţeaua 3G poate fi activată doar pentru respectiva cartelă SIM. RO ~ Notificări Pictograme de notificare în bara de statut 3G Conectat la Wi-Fi Intensitate semnal Bluetooth activat Conectat la HSPA+ (3G++) GPS în uz Conectat la HSPA (3G+) Apel voce în derulare Conectat la 3G Apel în aşteptare Conectat la EDGE Apel ratat Conectat la GPRS Sincronizare în curs Lipsă semnal E-mail nou Roaming Alarmă activă Wi-Fi disponibil Mod silenţios activat Mesaj vocal nou RO Panou de Notificări În curs de descărcare Conectat la computer Nivel baterie SMS sau MMS nou Mod avion activat Cartelă SIM schimbată Trage în jos bara de statut pentru a vedea detaliile tuturor notificărilor pe care le-ai primit. Vor fi afişate informaţii despre noile mesaje primite, următoarele evenimente din calendar, statutul descărcărilor etc. entru a şterge toate notificările temporare Apasă pe (aplicaţiile active sunt în continuare listate). Deplasează notificarea spre stânga sau dreapta pentru a o şterge. Pentru a închide panoul, deplasează-l în sus sau apasă pe ÎNAPOI . Pentru a accesa panoul cu setări, apasă pe . Nicio cartelă SIM În funcţie de aplicaţie, notificările pot fi acompaniate de un semnal sonor, o vibraţie sau un LED cu iluminare intermitentă. Scurtătură: trage notificarea în jos, cu două degete. RO INFORMAŢII DE SIGURANŢĂ Citeşte cu atenţie aceste recomandări pentru a putea folosi telefonul în deplină siguranţă: Folosirea prelungită şi la volum maxim a 1. player-ului audio poate deteriora capacitatea auditivă a utilizatorului. Pentru a evita eventualele tulburări auditive, nu asculta muzică la un volum mare folosind căştile telefonului (căşti cu microfon, căşti) pentru o perioadă mare de timp. 2. Apel de urgenţă: uneori numerele de urgenţă nu sunt disponibile în toate reţelele mobile, solicită informaţii operatorului tău. 3. Copii. Fii foarte precaut. Un dispozitiv mobil nu este adecvat pentru a fi folosit de copii. Telefonul conţine piese care pot fi ingerate, ducând astfel la asfixiere. 4. Siguranţă rutieră: este interzisă folosirea telefonului în timp ce conduci automobilul. Este responsabilitatea ta să respecţi legile şi reglementările referitoare la utilizarea telefoanelor mobile în ţara în care conduci automobilul. 5. În avion: Stinge telefonul atunci când eşti în avion. Nu uita să-ţi stingi telefonul atunci când eşti în avion (GSM + Bluetooth), pentru că ar putea cauza interferenţe. 6. Spitale: Stinge telefonul atunci când eşti în apropierea unor echipamente medicale. Este foarte periculos să laşi telefonul pornit în apropierea aparaturii medicale, pentru că poate cauza interferenţe. Trebuie să respecţi instrucţiunile şi avertismentele din spitale şi centrele de tratament. 7. Nu uita să stingi telefonul când eşti într-o staţie de service. Nu folosi telefonul într-o benzinărie, în apropierea combustibilului. Este periculoasă folosirea telefonului într-un garaj profesional. 8. Implanturi electronice şi stimulatoare cardiace: pentru a evita eventualele interferenţe cu stimulatorul cardiac, se recomandă o distanţă minimă de 15cm între acesta şi telefonul mobil. Atunci când iniţiezi un apel, este recomandat să ţii telefonul pe partea opusă implantului. Dacă observi că telefonul cauzează interferenţe cu stimulatorul cardiac, opreşte-l imediat şi contactează doctorul curant pentru a afla cum trebuie RO să procedezi. 9. Risc de incendiu: nu lăsa telefonul în apropierea surselor de căldură. Nu lăsa telefonul la încărcat în apropierea materialelor inflamabile. 10. Contact cu lichide: nu expune dispozitivul unui mediu lichid şi nu-l atinge cu mâinile ude: orice daună cauzată de apă ar putea fi ireparabilă. 11. Foloseşte doar accesoriile aprobate WIKO, din ambalaj. Utilizarea de accesorii neautorizate poate deteriora telefonul sau cauza un risc de siguranţă. 12. Bateriile trebuie folosite cu atenţie. Nu încerca să dezasamblezi singur bateriile. Nu distruge bateriile şi încărcătoarele. Nu folosi o baterie sau un încărcător deteriorat/ă. Ţine bateriile departe de obiectele electronice. Nu expune bateriile la temperaturi foarte scăzute sau foarte mari (sub 0°C sau peste 45°C). Se recomandă reîncărcarea bateriei într-o cameră în care temperatura se situează între 5 - 25 °C. Pentru a prelungi durata de viaţă a bateriei, foloseşte doar bateria şi încărcătorul WIKO furnizate. Folosirea incorectă a bateriei sau înlocuirea acesteia cu una inadecvată poate cauza incendiu, explozie sau alte situaţii periculoase. Elimină bateriile folosite conform instrucţiunilor. 13. Şocuri şi impact: Tratează telefonul cu grijă maximă şi protejează-l: şocurile şi impacturile îl pot deteriora. Anumite părţi ale telefonului sunt din sticlă şi se pot sparge dacă telefonul este supus unui impact sever. Nu lăsaţi telefonul să cadă. Nu atingeţi ecranul cu obiecte ascuţite. 14. Electrocutare: nu încerca sa demontezi telefonul, deoarece există un risc real de electrocutare. 15. Întreţinere: Foloseşte o bucată de pânză uscată pentru a curăţa căştile (nu folosi solvenţi cum ar fi benzina sau alcoolul). 16. Reîncarcă telefonul într-un spaţiu bine ventilat. Nu lăsa telefonul la încărcat pe o suprafaţă moale. 17. Deteriorarea benzilor magnetice: Nu ţine telefonul în apropierea cardurilor de credit, pentru că acestea pot afecta datele de pe benzile magnetice. 18. Nu folosi telefonul mobil într-un mediu cu temperaturi prea reduse sau prea mari, nu expune niciodată telefonul într-un mediu cu raze solare prea puternice sau într-unul cu umiditate mare. Temperatura adecvată pentru telefon este de -10°C până la +45°c, iar temperatura maximă de încărcare declarată de producător este de +40°c. 19. Datorită materialului folosit pentru carcasă, telefonul mobil GSM ar trebui să fie conectat doar RO la o interfaţă USB 2.0 sau superioară. Se interzice conectarea la aşa-numitele cabluri USB de alimentare. 20. Priza de curent ar trebui să fie aproape de echipament şi uşor accesibilă. 21. Acest încărcător este adecvat doar pentru utilizarea în interior, fiind de tip TN-050070E1, tensiune/curent de ieşire de 5.0V/0.7A. ~ Instrucţiuni de funcţionare importante Baterii - SIM - Apeluri de urgenţă - SAR - Reparaţii 1. Pentru a mări durata de viaţă a bateriei tale, foloseşte doar încărcătoare şi baterii WIKO. Înlocuind bateria cu un model neconform poate face ca aceasta să explodeze. 2. Nu arunca niciodată bateriile în foc şi respectă prevederile legale valabile referitoare la reciclarea bateriilor şi telefoanelor uzate. 3. Ai grijă să nu zdrobeşti sau să deteriorezi bateria, pentru că astfel ai putea cauza un scurt-circuit intern şi supraîncălzirea bateriei. 4. Nu demonta bateria. 5. Bateria poate fi reîncărcată de câteva sute de ori înainte de a necesita înlocuirea. Când dă semne că se descarcă foarte repede, poate fi înlocuită. 6. Dacă nu foloseşti telefonul pentru o perioadă mare de timp, nu uita să încarci bateria pentru a-i optimiza durata de viaţă. 7. Nu arunca bateria în gunoiul menajer: recicleaz-o conform instrucţiunilor fabricantului. Dacă bateria este deteriorată, contactează serviciul post-vânzări sau cel RO mai apropiat distribuitor WIKO. 8. Deconectează încărcătorul de la sursa de curent când bateria este complet încărcată, pentru a reduce consumul de energie. 9. Nu lăsa bateria la încărcat mai mult de o săptămână, pentru că aceasta poate cauza o suprasarcină, reducând astfel durata de viaţă a produsului. 10. Ai grijă de cartelele SIM: şterge-le cu o bucată de pânză moale dacă par murdare. 11. Apeluri de urgenţă: e posibil ca numerele de urgenţă să nu fie accesibile din toate reţelele de telefonie mobilă, în zone izolate sau unde nu există acoperire; verifică mai întâi cu operatorul tău. 12. Expunere la Frecvenţa Radio: Dispozitivul tău a fost proiectat şi fabricat în concordanţă cu normele internaţionale (ICNIRP) privind expunerea la frecvenţe radio. Instrucţiunile de siguranţă privind expunerea la frecvenţe radio folosesc o unitate de măsură denumită SAR (Rata Specifică de Absorbţie). Limita indicelui SAR adoptată de Directiva Europeană 2014/53/UE este de 2,0 W / kg. Cea mai mare valoare a indicelui SAR raportată pentru acest dispozitiv, în timpul testelor de folosire normală (la ureche), este de 0.483 W/kg, şi 0.657 W/kg când este menţinut la 0,5 cm de corp. Ponturi pentru Reducerea Nivelurilor de Expunere Îţi recomandăm să foloseşti telefonul în condiţii de recepţie bună, pentru a reduce cantitatea de radiaţie primită. Este recomandabil să limitezi durata petrecută la telefon atunci când te afli în parcări subterane şi când călătoreşti cu maşina sau trenul etc. Calitatea recepţiei este indicată de liniile afişate pe telefonul tău: cu cât sunt mai multe linii, cu atât recepţia este mai bună. Recomandăm folosirea unui set hands-free pentru a reduce expunerea la radiaţii. Pentru a reduce efectele adverse ale expunerii prelungite la radiaţii, recomandăm ca adolescenţii să ţină telefonul departe de zona abdominală, iar femeile gravide să ţină telefonul departe de stomac. 13. Numai personalul calificat de la serviciul postvânzări este autorizat să vă repare telefonul. Dacă daţi telefonul unei persoane necalificate pentru a fi reparat, garanţia WIKO devine nulă. 14. Codul IMEI este numărul folosit pentru a identifica telefonul tău şi pentru asistenţa Post-Vânzări. Există mai multe moduri de a găsi codul IMEI al telefonului tău: • Introdu * # 06 # pe tastatura telefonului tău. • Consultă ambalajul în care a venit telefonul tău. RO • Îndepărtează bateria din telefon: pe spate vei vedea o etichetă cu codul tău IMEI (Pentru bateriile nedetaşabile, caută codul IMEI pe carcasa din spate a telefonului). ~ Informaţii privind Banda de frecvenţe Radio WWAN Frequency Band Maximum output power(dBm) GSM 1900/1800 32 GSM 850/900 35 UMTS B1/B8 25 WLAN Standard Frequency Avg.Power(dBm) 802.11b 2.4~2.4835GHz 15.19 802.11g 2.4~2.4835GHz 13.87 802.11n 2.4~2.4835GHz 11.71 BLUETOOTH Bluetooth Version Frequency Range Avg.Power(dBm) BT 2.1+EDR 2.4~2.48GHz 9.42 RO ~ Reciclare ~ Responsabilitate Acest produs se supune normelor Directivei Europene (Directiva WEEE 2012/19/UE), iar bateriile sunt supuse normelor Directivei 2006/66/CE. Echipamentele electrice, electronice, bateriile, acumulatorii şi accesoriile lor trebuie să fie mereu supuse unui management selectiv al deşeurilor. De aceea, aceste elemente trebuie depuse într-un punct de colectare autorizat pentru a fi reprocesate sau reciclate în mod corespunzător. În limitele impuse de legislaţia în vigoare în ţara ta, în caz de neglijenţă din partea ta sau a unei terţe persoane în folosirea dispozitivului sau a unor terţe servicii accesibile prin intermediul acestuia, WIKO nu va fi responsabil pentru nicio daună generată de aceste neglijenţe. Tu eşti singura persoană responsabilă pentru folosirea dispozitivului în concordanţă cu reglementările aplicabile şi valabile în ţara ta. Aceste recomandări, instrucţiuni de siguranţă şi utilizare a dispozitivului pot varia în funcţie de ţara ta de rezidenţă. Pentru detalii despre recomandări, instrucţiuni suplimentare de siguranţă şi ponturi de utilizare specifice ţării tale, vizitează site-ul www.wikomobile.com ~ Substanţe periculoase Acest dispozitiv respectă cerinţele impuse de reglementarea REACH (Reglementare (CE) nr. 1907/200) şi pe cele ale Directivei RoHS revizuite (Directiva 2011/65/UE). În cazul unor erori sau defecţiuni ale produsului tău, contactează comerciantul de la care l-ai achiziţionat pentru informaţii privind procesul de garanţie aplicabil. RO NOTĂ Garanţia WIKO nu acoperă uzura normală (baterii, ecrane, tastaturi, obiective camere etc.). Acord privind Utilizarea Datelor Înregistrarea telefonului tău WIKO este un serviciu oferit gratuit de WIKO, care permite inginerilor noştri să se conecteze la datele fizice ale telefonului tău pentru a-ţi putea spune în timp real care sunt specificaţiile modelului şi echipamentului tău. În schimb, inginerii te pot menţine la curent cu actualizările care sunt disponibile pentru sistemul tău şi să te avertizeze în cazul unei defecţiuni tehnice recunoscute pentru un anumit model sau o anumită serie. În plus, serviciul ne permite să te alertăm imediat dacă apare o eroare, pentru a-ţi putea oferi o soluţie tehnică într-un timp cât mai scurt. Este necesar să colectăm aceste date, pentru ca WIKO să poată propune actualizări adecvate telefonului tău mobil. Înregistrându-ţi telefonul îţi exprimi acordul cu acţiunea WIKO şi a inginerilor săi de a colecta, depozita şi analiza date şi de folosire a datelor de diagnostic, tehnice şi de utilizare (precum şi a datelor relevante), inclusiv şi fără a se limita la date despre dispozitivul tău WIKO, despre sistemul tău software şi aplicaţiile tale. Vom colecta aceste informaţii în mod regulat, pentru a facilita furnizarea versiunilor actualizate de software, asistenţa privind produsul şi diverse alte servicii oferite clienţilor (dacă e cazul) referitoare la software-ul de pe dispozitivul tău. Pentru a oferi şi a-şi perfecţiona produsele şi serviciile pentru utilizator, WIKO poate folosi aceste date fără a divulga identitatea clientului. Acest serviciu nu ne va oferi acces la conţinutul tău şi la fişierele personale. Pentru a-ţi înregistra telefonul WIKO, trebuie să fii conectat la reţeaua mobilă de internet pentru scurt timp. Aceasta poate genera costuri suplimentare de conectare, în funcţie de condiţiile contractuale cu operatorul tău de telefonie mobilă. Recomandăm folosirea unei conexiuni Wi -Fi, deoarece nu există o limită de date pentru acest tip de conexiune (dacă serviciul tău de telefonie limitează schimbul de date), iar conexiunea este mai rapidă. Informaţia obţinută este procesată electronic, pentru a accesa datele din telefonul tău. WIKO va depozita aceste date într-o locaţie dedicată, sigură, pentru maxim trei ani de la data colectării, în funcţie de natura informaţiilor. RO Recipientul datelor este WIKO SAS. Ai dreptul de a-ţi accesa, modifica, rectifica sau şterge datele personale oferite în momentul înregistrării. Îţi poţi exercita acest drept scriind la WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Noi, WIKO SAS – 1, rue Capitaine Dessemond – 13007 Marseille – FRANCE, declarăm prin prezenta că echipamentul radio tip SUNNY2 este conform cu prevederile Directivei 2014/53/UE. Versiune software: Sunny2_V01 Procedura pentru Declaraţia de Conformitate, stabilită prin Directiva 2014/53/UE, a fost implementată sub supervizarea următoarei organizaţii: TELEFICATION B.V. Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar-The Netherlands www.telefication.com Textul complet al Declaraţiei de Conformitate este disponibil, ca urmare a unei solicitări în scris, la următoarea adresă sau site www.wikomobile.com/certification: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE 26/05/2017 (Dată) Michel ASSADOURIAN / CEO (Numele şi semnătura persoanei mandatate) RO Wiko SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France Tel +33 4 88 08 95 15 | Fax +33 4 88 08 95 20 wikomobile.com | SIRET 530 072 206 00028 - APE 4652Z
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308

Wiko Sunny 2 de handleiding

Categorie
Smartphones
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Gerelateerde papieren