Yamaha NS-B700 Handleiding

Categorie
Soundbar luidsprekers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

NS-B700
Speaker
Enceinte
TG
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
i En
Thank you for selecting this YAMAHA product.
Read this before using the speaker.
To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from
windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust,
moisture and cold. Avoid sources of electrical noise
(transformers, motors). To prevent fire or electrical shock, do
not expose this unit to rain or water.
To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not
place the speaker where it will be exposed to direct sunlight or
excessive humidity.
Do not place the following objects on the speaker:
Glass, china, small metallic etc.
If glass, etc., falls as a result of vibration and breaks, it may
cause personal injury.
A burning candle, etc.
If the candle falls as a result of vibrations, it may cause fire
and personal injury.
A vessel with water in it
If the vessel falls as a result of vibrations and water spills, it
may cause damage to the speaker, and/or you may get an
electric shock.
Do not place the speaker where foreign material such as
dripping water. It might cause fire, damage to this unit, and/or
personal injury.
Do not place the speaker where it is liable to be knocked over
or struck by falling objects. Stable placement will also ensure
better sound performance.
Placing the speaker on the same shelf or rack as the turntable
can result in acoustical feedback.
Never put a hand or a foreign object into the port located on the
rear of the speaker, as this might cause personal injury and/or
damage to the speaker.
When moving the speaker, do not hold the port, as it might
cause personal injury and/or damage to the speaker.
Any time you notice distortion, reduce the volume control on
your amplifier. Never allow your amplifier to be driven into
“clipping.” Otherwise the speaker may be damaged.
When using an amplifier with a rated output power higher than
the nominal input power of the speaker, care should be taken
never to exceed the speaker’s maximum input.
Do not attempt to clean the speaker with chemical solvents, as
this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Do not attempt to modify or repair the speaker. Contact
qualified YAMAHA service personnel when any service is
needed. The cabinet should never be opened for any reasons.
Secure placement and installation is the owner’s
responsibility. YAMAHA shall not be liable for any
accident caused by improper placement or installation of
speakers.
PRECAUTIONS
Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment
This symbol on the products, packaging, and/
or accompanying documents means that used
electrical and electronic products should not
be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling
of old products, please take them to applicable
collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/
96/EC.
By disposing of these products correctly, you
will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on
human health and the environment which
could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and
recycling of old products, please contact your
local municipality, your waste disposal
service or the point of sale where you
purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or
supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries
outside the European Union]
This symbol is only valid in the European
Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
English
1 En
Using as 2ch stereo speakers
Better stereo images will be obtained when the speakers are
slightly angled in towards the listeners.
Using as front speakers in a multi channel
system
Position the speakers on both sides of the TV. The positioning of
speakers is important, since this dictates the overall sound quality
of the multi channel system. Set up the speakers on the basis of
your listening position by following the owner’s manual supplied
with your amplifier.
Using as presence or surround speakers
Mount the speakers on a wall or place the speakers on a shelf.
Determine the best position by following the owner’s manual
supplied with your amplifier.
Notes
Placing this unit too close to a TV set might impair picture
color or create a buzzing noise. Should this happen, move
the speaker away (more than 20 cm (7-7/8”)) from the TV
set.
To avoid accidents resulting from tripping over loose
speaker cables, fix them to the floor.
To mount the speaker on a wall by using
the attached mounting bracket
Fasten screws into a firm wall or wall support as shown in the
figure, and hang the holes of the mounting bracket on the
protruding screws. By setting the two supplied bass control plugs
into the ports on the rear of the speaker, the tone and volume
balance of the low bass sound produced between the port and the
wall will be optimized.
* Make sure that the screws are securely in the narrow sections of
the holes.
WARNING
This speaker weighs 3.5 kg (7 lbs. 12 oz.). Do not mount it on
thin plywood or a wall with soft surface material. If
mounted, the screws may come out and the speaker may
fall. This may damage the speaker, or cause personal injury.
Do not install the speaker on a wall with nails, adhesives, or
any other unstable hardware. Long term use and vibrations
may cause it to fall.
To avoid accidents resulting from tripping over loose
speaker cable, fix them securely to the wall.
PLACING THE
SPEAKERS
NS-B700
Presence
Subwoofer
NS-B700
Front
NS-B700
Surround
NS-B700
Surround
back
Center
You can also use the screw holes on the rear of the speaker for
installing the speaker using a commercially available speaker
bracket (if you do not use the attached mounting bracket).
Tapping screw (3.5-4 mm) (5/32”-3/16”)
(Available at the hardware store)
Min.
20 mm
(13/16”)
3 mm
(1/8”)
40 mm
(1-5/8”)
Wall/wall
support
60 mm (2-3/8”)
Screw holes
Diameter: 6 mm (1/4”)
Hole Depth: 15 mm (19/32”)
2 En
Before making connections, make sure that the amplifier is
switched off.
Connect the screw-type input terminals at the rear of the
speakers to the speaker output terminals of the amplifier (or
receiver) with the speaker cable.
Connect the (+) terminals on the amplifier (or receiver) to the
(+) terminal of each speaker, making sure to confirm the color-
coded wire of the cable at each end. Use the other wire of the
cable to connect the (-) terminals of the components.
Connect one speaker to the left (marked L) terminals of your
amplifier, and another speaker to the right (marked R)
terminals, making sure not to reverse the polarity (+, -). If one
speaker is connected with reversed polarity the sound will be
unnatural and lack bass.
How to connect
1 Loosen the knob.
2 Remove 10 mm (3/8”) of insulation from each end of the
cables, and twist the exposed conductors together neatly and
tightly, as shown below.
3 Insert the bare wire.
4 Tighten the knob and secure the cables.
Test the firmness of the connection by pulling lightly on the
cables at the terminal.
Notes
Do not let the bare speaker wires touch each other as this
could damage the speaker or the amplifier, or both.
Do not insert the insulation into the hole. Sound may not be
produced.
When using a banana plug
Note
Do not take off this cover unless using a banana plug.
1 Remove the cover by pulling it toward you.
2 Tighten the terminal knob.
3 Simply insert the banana plug into the terminal.
CONNECTIONS TO YOUR
AMPLIFIER
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Loosen
Black (–)
Insulation
coating
Tighten
Red (+)
Bare wire
NS-B700
Speakers output
terminals of the
amplifier (or receiver)
Amplifier or
Receiver
NS-B700
Good No Good
10 mm
(3/8 ”)
Banana plug
Cover
English
3 En
The speaker and the front cover are packed separately. To attach
the front cover, line up the projections (magnets) on the reverse
side of the front cover with their corresponding screw heads on the
speaker.
Notes
When removing the cover, be careful that you don’t touch
the drive units, and don’t exert excessive force with any
tools.
There are magnets on the reverse side of the front cover. Do
not place a front cover close to objects that might be affected
by magnets, such as TV, clock, magnetic card, diskette, etc,
after removing it.
Type ..........................2-way acoustic suspension speaker system
Non-Magnetic shielding type
Driver................................................10 cm (4”) cone woofer × 1
Advanced PMD
3 cm (1”) aluminum dome tweeter
DC diaphragm
Impedance............................................................................... 6 Ω
Frequency Response ............................65 Hz to 50 kHz (-10 dB)
100 kHz (-30 dB)
Nominal Input Power........................................................... 30 W
Maximum Input Power...................................................... 120 W
Sensitivity ........................................................... 86 dB/2.83 V/m
Crossover Frequency .......................................................... 5 kHz
Dimensions (W×H×D)................................ 150 × 270 × 154 mm
(5-15/16” × 10-11/16” × 6 1/8”)
Weight..........................................................3.5 kg (7 lbs. 12 oz.)
Specifications subject to change without notice due to product
improvements.
Care should be taken not to exceed the input power values noted
above.
A speaker cable is not included with this model.
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from
whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our
website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha
undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge
for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been
discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a
statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the
product may be returned at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to
ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the
proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in
force in the country where it is used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.
(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety
standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
(7) Non AV (Audio Visual) related products.
(Products subject to “Yamaha AV Guarantee Statement” are defined in our website at http://www.yamaha-hifi.com/ or
http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident.)
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the
product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising
from their sales/purchase contract.
ATTACHING THE FRONT
COVER
SPECIFICATIONS
Taking care of the speaker
When you wipe this unit, do not use chemical solvents (e.g.,
alcohol or thinners, etc.): this might damage the finish. Use a
clean, dry cloth. For difficult soils, dampen a soft cloth in
detergent diluted with water, wring it out, and then wipe with
the cloth.
0 Fr
Merci d’avoir choisi ce produit YAMAHA.
Lisez ces précautions attentivement avant d’utiliser votre
enceinte.
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
Installez cette enceinte dans un endroit frais, sec et propre, à
l’écart des fenêtres et à l’abri des sources de chaleur, des
vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid. Évitez
toute source de bruit électrique (transformateurs, moteurs).
Pour éviter un incendie ou une électrocution, n’exposez pas
cette enceinte à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore, ne placez
pas l’enceinte dans un endroit exposé aux rayons directs du
soleil ou à une trop forte humidité.
Ne placez pas les objets suivants sur l’enceinte :
Verres, porcelaine, petits objets métalliques, etc.
Si ces objets tombent sous l’effet des vibrations et se brisent,
vous risquez de vous blesser ou de blesser votre entourage.
Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, cela risque de
provoquer un incendie et des blessures.
Un récipient contenant de l’eau.
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que l’eau se
répand, ceci risque d’endommager l’enceinte et/ou de
provoquer une électrocution.
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit où il pourrait être
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Vous risquez
de provoquer un incendie ou de vous blesser.
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber. Un endroit stable améliorera en outre la qualité
du son.
Si l’enceinte est placée sur la même étagère ou sur le même
meuble que la platine, un effet de retour sonore risque de se
produire.
Ne placez jamais votre main ou un corps étranger dans le port
situé à l’arrière de l’enceinte ; vous risquez de vous blesser et/
ou d’endommager l’enceinte.
Lorsque vous déplacez l’enceinte, veillez à ne pas la saisir par
le port ; vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager
l’enceinte.
Si des distorsions se produisent, réduisez le niveau sonore en
baissant la commande de volume de l’amplificateur. Veillez à
éviter tout « écrêtage » de l’amplificateur. Vous risquez en effet
d’endommager l’enceinte.
Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie
nominale est supérieure à la puissance d’entrée nominale de
l’enceinte, veillez à ne pas dépasser l’entrée maximale de
l’enceinte.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, car
vous risquez d’endommager la finition. Utilisez un chiffon
propre et sec.
N’essayez pas de modifier ni de réparer l’enceinte. Contactez
un technicien YAMAHA qualifié dès que l’enceinte nécessite
une réparation. Le coffret ne doit être ouvert sous aucun
prétexte.
Le propriétaire du système est entièrement responsable du
bon positionnement et de la bonne installation du système.
YAMAHA décline toute responsabilité en cas d’accident
provoqué par un positionnement ou une installation
inadéquats de l’enceinte.
PRÉCAUTIONS
Information concernant la Collecte et le Traitement des
déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou
les documents joints signifie que les produits
électriques ou électroniques usagés ne doivent
pas être mélangés avec les déchets
domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un
recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques,
veuillez les déposer aux points de collecte
prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives
2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets
d’équipements électriques et électroniques,
vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de
potentiels effets négatifs sur la santé humaine
qui pourraient advenir lors d’un traitement
inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte
et du recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de traitement
des déchets ou le point de vente où vous avez
acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l’Union
Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets
d’équipements électriques et électroniques
veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur
pour plus d’informations.
[Information sur le traitement dans d’autres
pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans
l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous
débarrasser de déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter
les autorités locales ou votre fournisseur et
demander la méthode de traitement appropriée.
i
1 Fr
Français
Utilisation comme enceintes stéréo à
2 canaux
Une meilleure image stéréo est obtenue si les enceintes sont
légèrement orientées vers l’auditeur.
Utilisation des enceintes avant dans un
système multi-canaux
Positionnez les enceintes de chaque côté du téléviseur. Le
positionnement des enceintes est important, car il détermine la
qualité sonore du système multi-canaux. Placez les enceintes par
rapport à votre position d’écoute habituelle en vous référant au
mode d’emploi fourni avec votre amplificateur.
Utilisation comme enceintes de présence
ou surround
Fixez les enceintes sur le mur ou posez-les sur une étagère.
Déterminez la meilleure position en suivant les instructions du
mode d’emploi livré avec votre amplificateur.
Remarques
Pour éviter les interférences et la dégradation des couleurs
de l’image, n’installez pas les enceintes trop près du
téléviseur. Le cas échéant, éloignez-les du téléviseur d’au
moins 20 cm.
Pour éviter de trébucher sur les câbles des enceintes et de
vous blesser, fixez les câbles au sol.
Pour monter l’enceinte au mur à l’aide du
support de fixation fourni
Fixez les vis sur un mur ou un support mural solide comme illustré
ci-dessous, puis accrochez le support de fixation aux vis en saillie.
Insérez les deux fiches de commande des graves fournies dans les
ports situés derrière l’enceinte afin d’optimiser la tonalité et
l’équilibre du volume des graves générés entre le port et le mur.
* Assurez-vous que les vis sont correctement insérées dans la
partie étroite des orifices du support de fixation.
AVERTISSEMENT
Cette enceinte pèse 3,5 kg. Ne la fixez pas sur du
contreplaqué ou un mur recouvert d’une surface molle. Le
cas échéant, les vis pourraient de détacher et l’enceinte
pourrait tomber. Vous risquez ainsi d’endommager
l’enceinte ou de vous blesser.
N’installez pas l’enceinte sur un mur à l’aide de clous, de
ruban adhésif ou autre matériau instable. À la longue,
l’utilisation et les vibrations peuvent entraîner sa chute.
Pour éviter de trébucher sur les câbles des enceintes et de
vous blesser, fixez les câbles au mur.
DISPOSITION DES
ENCEINTES
NS-B700
Présence
Caisson de graves
NS-B700
Avant
NS-B700
Surround
NS-B700
Surround
arrière
Centre
Vous pouvez également utiliser les trous de vis à l’arrière de
l’enceinte pour installer l’enceinte à l’aide d’un support de
fixation disponible dans le commerce (si vous ne souhaitez pas
utiliser le support de fixation fourni).
Vis autotaraudeuse (3,5 - 4 mm)
(disponible en quincaillerie)
Min.
20 mm
3 mm
40 mm
Mur/support
mural
60 mm
Trous de vis
Diamètre : 6 mm
Profondeur du trou : 15 mm
2 Fr
Avant de réaliser les connexions, assurez-vous que
l’amplificateur est hors tension.
Connectez les bornes d’entrée à vis situées à l’arrière des
enceintes aux bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur (ou
du récepteur) à l’aide d’un câble d’enceinte.
Connectez les bornes (+) de l’amplificateur (ou du récepteur) à
la borne (+) de chaque enceinte en vous assurant de respecter
les fils de couleur du câble. Utilisez l’autre fil du câble pour
connecter les bornes (–) des composants.
Connectez une enceinte aux bornes gauche (G) de votre
amplificateur et l’autre enceinte aux bornes droites (D) en
respectant les polarités + et –. Si vous inversez les polarités
d’une enceinte, le son ne sera pas naturel et manquera de graves.
Mode de connexion
1 Desserrez le boulon.
2 Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque
câble d’enceinte en tortillant la gaine pour la dégager.
3 Insérez le câble dénudé.
4 Reserrez le boulon pour fixer solidement le câble.
Vérifiez que le câble est fermement inséré en tirant
légèrement dessus au niveau de la borne.
Remarques
Ne laissez pas les câbles dénudés entrer en contact les uns
avec les autres. Cela risquerait d’endommager l’enceinte et/
ou l’amplificateur.
N’insérez pas la gaine isolante dans l’orifice. Le cas échéant,
aucun son ne serait produit.
Lorsqu’une fiche banane est utilisée
Remarque
Ne retirez ce couvercle que lorsque vous utilisez une fiche
banane.
1 Retirez le couvercle en le tirant vers vous.
2 Serrez le boulon de la borne.
3 Insérez la fiche banane dans la borne.
CONNEXIONS À VOTRE
AMPLIFICATEUR
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Desserrer
Noir (–)
Gaine isolante
Serrer
Rouge (+)
Câble dénudé
NS-B700
Bornes de sortie
d’enceinte de
l’amplificateur (ou du
récepteur)
Amplificateur ou
récepteur
NS-B700
Bon
Mauvais
10 mm
Fiche banane
Couvercle
3 Fr
Français
L’enceinte et le panneau avant sont emballés séparément. Pour
fixer le panneau avant, alignez les saillies magnétiques situées au
dos du panneau avant sur les têtes de vis correspondantes de
l’enceinte.
Remarques
Lorsque vous retirez le panneau, n’appliquez aucune force
excessive avec les outils et veillez à ne pas toucher le partie
vibrante des enceintes.
Des aimants sont placés au dos du panneau avant. Après
avoir retiré le panneau avant, ne le placez pas à proximité
d’objets sensibles aux aimants, tels que téléviseur, horloge,
carte magnétique, disquette, etc.
Type ... Système d’enceintes acoustiques de suspension à 2 voies
Type à blindage anti-magnétique
Pilote..............................Enceinte de graves à cône de 10 cm × 1
Membrane PMD (Polymer-injected Mica Diaphragm)
Enceinte tweeter à dôme en aluminium de 3 cm
avec diaphragme intégré et bobine mobile
Impédance............................................................................... 6 Ω
Réponse en fréquence........................... 65 Hz à 50 kHz (-10 dB)
100 kHz (-30 dB)
Puissance d’entrée nominale................................................ 30 W
Puissance d’entrée maximale............................................. 120 W
Sensibilité ........................................................... 86 dB/2.83 V/m
Fréquence de recouvrement................................................ 5 kHz
Dimensions (L × H × P).............................. 150 × 270 × 154 mm
Poids ................................................................................... 3,5 kg
Dans un souci d’amélioration de ses produits, Yamaha se réserve
le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.
Veillez à ne pas dépasser les valeurs de puissance d’entrée
indiquées ci-dessus.
Aucun câble d’enceinte n’est fourni avec ce modèle.
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez
contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.
Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les
résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au
détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou
à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le
droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou
bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT
accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se
réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de
s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou
nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible
avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes
techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
(7) Produits non audiovisuels.
(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/
ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la
garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur
modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du
contrat de vente conclu avec son revendeur.
FIXATION DU PANNEAU
AVANT
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Entretien de l’enceinte
Lors du nettoyage, n’utilisez pas de solvant chimique
(alcool, diluants, etc.), car vous risquez d’endommager la
finition. Utilisez un chiffon propre et sec. En cas de tache
persistante, humidifiez un chiffon avec du détergent dilué
dans de l’eau, essorez-le, puis frottez légèrement la surface.
0 De
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produkts.
Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie die Lautsprecher
verwenden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
damit die beste Geräteleistung gewährleistet werden kann.
Heben Sie die Bedienungsanleitung auf, um auch später noch
nachschlagen zu können.
Stellen Sie den Lautsprecher an einem kühlen, trockenen und
sauberen Platz auf, entfernt von Fenstern, Wärmequellen,
Erschütterungsquellen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Meiden
Sie Quellen von elektrischen Störgeräuschen
(Transformatoren, Motoren). Das Gerät darf keinem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um einen Brand oder
Stromschlag zu vermeiden.
Um ein Verziehen oder Verfärben des Gehäuses zu verhindern,
sollten Sie die Lautsprecher nicht in direktem Sonnenlicht oder
an Orten aufstellen, an denen eine hohe Luftfeuchtigkeit
herrscht.
Stellen Sie nicht folgende Gegenstände auf den Lautsprecher:
Glas, Porzellan, kleine metallische Gegenstände usw.
Wenn Glas usw. aufgrund von Vibrationen herunterfällt und
zerbricht, können möglicherweise Personenschäden
verursacht werden.
Eine brennende Kerze usw.
Wenn eine Kerze aufgrund von Vibrationen herunterfällt,
können möglicherweise ein Brand und Personenschäden
verursacht werden.
Ein Gefäß mit Wasser
Wenn ein Gefäß mit Wasser aufgrund von Vibrationen
herunterfällt und Wasser ausläuft, können die Lautsprecher
möglicherweise beschädigt werden und/oder Sie können
einen elektrischen Schlag bekommen.
Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo Fremdstoffe, wie
z. B. Wassertropfen in den Lautsprecher gelangen können.
Dadurch können ein Brand, Schäden am Gerät und/oder
Personenschäden verursacht werden.
Stellen Sie den Lautsprecher nicht dort auf, wo er leicht
umfallen oder wo Gegenstände auf ihn fallen könnten. Ein
stabiler Aufstellungsort trägt auch zu einer besseren
Tonwiedergabe bei.
Falls der Lautsprecher im gleichen Regal wie der Plattenspieler
aufgestellt wird, können Rückkopplungen auftreten.
Stecken Sie niemals eine Hand oder einen Fremdkörper in die
Öffnung an der Lautsprecherrückseite, da dies
Personenschäden und/oder Schäden am Lautsprecher
verursachen könnte.
Wenn der Lautsprecher transportiert wird, verwenden Sie nicht
die Öffnung zum Tragen, da dies Personenschäden und/oder
Schäden am Lautsprecher verursachen könnte.
Bei Auftreten von Verzerrungen müssen Sie den
Lautstärkepegel am Verstärker reduzieren. Der Verstärker darf
nicht in „Clipping“ verfallen. Andernfalls kann der
Lautsprecher beschädigt werden.
Wenn Sie einen Verstärker verwenden, dessen Nennleistung
oberhalb der nominellen Aufnahmeleistung des Lautsprechers
liegt, so darf die Belastbarkeitsgrenze des Lautsprechers
niemals überschritten werden.
Versuchen Sie nicht, den Lautsprecher mit chemischen
Lösungsmitteln zu reinigen, da diese zu einer Beschädigung der
Oberfläche führen könnte. Verwenden Sie ein sauberes,
trockenes Tuch.
Versuchen Sie nicht den Lautsprecher zu modifizieren oder zu
reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten YAMAHA-
Kundendienst, wenn eine Reparatur erforderlich sein sollte.
Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden.
Eine sicher Aufstellung oder Installation liegt in der
Verantwortung des Besitzers. YAMAHA kann keine
Verantwortung für Unfälle übernehmen, die durch
unsachgemäße Aufstellung oder falsches Anschließen der
Lautsprecher verursacht werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung
alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten,
der Verpackung und/oder beiliegenden
Unterlagen, so sollten benutzte elektrische
Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen
Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/
EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur
fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung
und Wiederverwendung zu den entsprechenden
Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der
Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen
zu schützen und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung auftreten
könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und
Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren
Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle
der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der
Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder
Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb
der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der
Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel
ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte
Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und
fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
i
1 De
Deutsch
Verwendung als 2-Kanal-Stereolautsprecher
Wenn die Lautsprecher in Richtung Hörposition leicht
angewinkelt aufgestellt werden, wird ein besseres Stereo-
Klangbild erzielt.
Verwendung als Frontlautsprecher
innerhalb eines Mehrkanal-Systems
Stellen Sie die Lautsprecher auf beiden Seiten des Fernsehgerätes
auf. Die Position der Lautsprecher ist hier von großer Wichtigkeit,
da dies einen entscheidenden Einfluss auf die Gesamt-Tonqualität
des Mehrkanal-Systems hat. Stellen Sie die Lautsprecher je nach
Hörposition anhand der im Lieferumfang des Verstärkers
enthaltenen Bedienungsanleitung auf.
Verwendung als Präsenz- oder Surround-
Lautsprecher
Bringen Sie die Lautsprecher an einer Wand an oder stellen Sie sie
auf ein Regal. Bestimmen Sie anhand der mit Ihrem Verstärker
gelieferten Bedienungsanleitung die beste Position.
Hinweise
Wenn Sie dieses Gerät zu nah an einem Fernsehgerät
aufstellen, können Bildstörungen oder ein summendes
Geräusch auftreten. Sollte dies passieren, stellen Sie den
Lautsprecher weiter entfernt (mehr als 20 cm) vom
Fernsehgerät auf.
Befestigen Sie die Kabel am Boden, um Unfälle durch lose
Lautsprecherkabel zu verhindern, über die jemand
stolpern kann.
So bringen Sie die Lautsprecher unter
Verwendung der angebrachten Haltebügel
an einer Wand an
Befestigen Sie die Schrauben in einer stabilen Wand oder in einem
Wandstützpfeiler, wie in der Abbildung gezeigt, und hängen Sie
die Löcher der Haltebügel in die hervorstehenden Schrauben ein.
Indem die beiden mitgelieferten Basssteuerungs-Stecker in die
Anschlüsse an der Rückseite des Lautsprechers gesteckt werden,
wird der Ton und die Lautstärkebalance des tiefen Bassklangs, der
zwischen dem Anschluss und der Wand erzeugt wird, optimiert.
* Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest in den schmalen
Abschnitten der Löcher sitzen.
WARNUNG
Dieser Lautsprecher wiegt 3,5 kg. Befestigen Sie ihn nicht
an einer Sperrholzwand oder an einer Wand mit einem
weichen Oberflächenmaterial. Wenn er dort angebracht
wird, können sich die Schrauben lösen und der
Lautsprecher kann herunterfallen. Dabei kann es zu
Schäden am Lautsprecher oder zu Personenschäden
kommen.
Montieren Sie den Lautsprecher nicht mit Nägeln,
Klebeband oder anderen instabilen Metallwaren an der
Wand. Er kann sonst durch langfristige Verwendung und
Vibrationen herunterfallen.
Befestigen Sie die Kabel an der Wand, um Unfälle durch
lose Lautsprecherkabel zu verhindern, über die jemand
stolpern kann.
AUFSTELLEN DER
LAUTSPRECHER
NS-B700
Präsenz
Subwoofer
NS-B700
Vorderseite
NS-B700
Surround-Lautsprecher
NS-B700
Hintere
Surround-
Lautsprecher
Center-
Lautsprecher
Sie können auch die Schraublöcher an der Rückseite des
Lautsprechers für die Montage des Lautsprechers mit einer im
Handel erhältlichen Lautsprecherhalterung verwenden (wenn
Sie den angebrachten Haltebügel nicht verwenden möchten).
Blechschraube (3,5-4 mm)
(erhältlich im Baumarkt)
min.
20 mm
3 mm
40 mm
Wand/Wand-
stützpfeiler
60 mm
Schraublöcher
Durchmesser: 6 mm
Lochtiefe: 15 mm
2 De
Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker ausgeschaltet ist,
bevor Sie die Anschlüsse durchführen.
Verbinden Sie die Eingänge mit Schraubbefestigung an der
Rückseite der Lautsprecher über das Lautsprecherkabel mit den
Lautsprecher-Ausgängen des Verstärkers (oder Receivers).
Schließen Sie die (+)-Anschlüsse am Verstärker (oder
Receiver) an die (+)-Anschlüsse des jeweiligen Lautsprechers
an und stellen Sie sicher, dass die Farbcodierung am Kabelende
berücksichtigt wird. Verbinden Sie die (–)-Anschlüsse der
Komponenten über die andere Ader des Kabels.
Schließen Sie einen Lautsprecher an die linken Anschlüsse des
Verstärker an (durch L markiert) und dann den anderen
Lautsprecher an die rechten Anschlüsse (durch R markiert),
wobei unbedingt darauf geachtet werden muss, dass die
Polarität nicht vertauscht wird (+, –). Falls ein Lautsprecher mit
umgekehrter Polarität angeschlossen wird, wirkt die
Tonwiedergabe unnatürlich und kraftlos.
Anschluss
1 Lösen Sie den Knopf.
2 Entfernen Sie 10 mm der Isolierung an jedem Ende des
Kabels und verdrehen Sie die freiliegenden Adern sauber und
eng miteinander, wie unten gezeigt.
3 Führen Sie den bloßen Draht ein.
4 Ziehen Sie den Knopf wieder an und sichern Sie die Kabel.
Ziehen Sie leicht an den Kabeln, um zu kontrollieren, ob sie
fest angeschlossen ist.
Hinweise
Die bloßen Lautsprecherdrähte dürfen nicht miteinander
in Berührung kommen, da dies den Lautsprecher oder den
Verstärker oder auch beides beschädigen könnte.
Führen Sie nicht die Isolierungsbeschichtung in das Loch
ein. Andernfalls wird möglicherweise kein Ton erzeugt.
Bei Verwendung eines Bananensteckers
Hinweis
Nehmen Sie diese Abdeckung nur ab, wenn Sie einen
Bananenstecker verwenden.
1 Entfernen Sie die Abdeckung, indem Sie sie zu sich hin
ziehen.
2 Ziehen Sie den Anschlussknopf fest.
3 Stecken Sie einfach den Bananenstecker in den Anschluss.
ANSCHLUSS AN DEN
VERSTÄRKER
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Lösen
Schwarz (–)
Isolierung
Festziehen
Rot (+)
Abisoliertes
Kabel
NS-B700
Lautsprecher-
Ausgangsklemmen
des Verstärkers (oder
Receivers)
Verstärker oder
Receiver
NS-B700
Richtig
Falsch
10 mm
Bananenstecker
Abdeckung
3 De
Deutsch
Der Lautsprecher und die vordere Abdeckung sind separat
verpackt. Um die vordere Abdeckung anzubringen, richten Sie die
vorstehenden Teile (Magneten) der Rückseite der vorderen
Abdeckung an den entsprechenden Schraubenköpfen am
Lautsprecher aus.
Hinweise
Achten Sie beim Abnehmen der Abdeckung darauf, dass
Sie nicht die Treibereinheiten berühren und mit keinem
Werkzeug übermäßigen Druck ausüben.
Auf der Rückseite der vorderen Abdeckung befinden sich
Magneten. Platzieren Sie die vordere Abdeckung nicht in der
Nähe von Objekten, die durch Magnete beeinflusst werden
könnten, wie einem Fernsehgerät, einer Uhr, Magnetkarte,
Diskette usw., nachdem Sie sie abgenommen haben.
Typ................2-Wege Acoustic Suspension Lautsprechersystem
Nichtmagnetisch abgeschirmt
Treiber................................................10 cm Konus Tieftöner × 1
Advanced PMD
3 cm Aluminium Dome-Hochtöner
DC-Membran
Impedanz.................................................................................6 Ω
Frequenzgang..................................... 65 Hz bis 50 kHz (-10 dB)
100 kHz (-30 dB)
Nenneingangsleistung.......................................................... 30 W
Maximale Eingangsleistung............................................... 120 W
Empfindlichkeit .................................................. 86 dB/2,83 V/m
Übernahmefrequenz............................................................ 5 kHz
Abmessungen (B × H × T).......................... 150 × 270 × 154 mm
Gewicht............................................................................... 3,5 kg
Technische Daten können infolge von Produktverbesserungen
ohne Ankündigung geändert werden.
Vorsicht ist geboten, damit die oben aufgeführten Eingangs-
Leistungswerte nicht überschritten werden.
Bei diesem Modell ist kein Lautsprecherkabel im Lieferumfang
enthalten.
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in
Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie
sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für
Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.
Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und
Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/oder
Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel angesehen wird.
Bedingungen
1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen
des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das
Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.
2.
Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft worden sein.
3. Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.
4. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.
b. Schaden durch:
(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des
zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt.
(3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen
Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung
oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt
verwendet wird.
(4)
Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen kann.
(5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.
(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen
oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR
und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.
(7) Andere als fur den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimmte Produkte.
(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder
http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)
5. Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet
wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.
6. Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der
Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.
7. Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher
Daten verantwortlich gemacht werden kann.
8. Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem
Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.
ANBRINGEN DER
VORDEREN ABDECKUNG
TECHNISCHE DATEN
Pflege des Lautsprechers
Wenn Sie dieses Gerät abwischen, verwenden Sie keine
chemischen Lösungsmittel (z. B. Alkohol oder Verdünner
usw.): Andernfalls wird möglicherweise die Oberfläche
beschädigt. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
Befeuchten Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein weiches
Tuch mit einem in Wasser gelösten Reinigungsmittel und
wischen Sie das Gerät dann mit dem Tuch ab.
0 Es
Gracias por haber escogido este producto YAMAHA.
Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente.
Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor
rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para
utilizarlo como referencia en el futuro.
Instale el altavoz en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de
ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas
vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen
ruidos de zumbido (transformadores y motores). Para evitar
incendios o descargas eléctricas, no exponga el altavoz a la
lluvia o al agua.
Para evitar que el exterior se deforme o se decolore, no instale
el altavoz donde quede expuesto a los rayos del sol o a humedad
excesiva.
No colocar los siguientes objetos en el altavoz:
Vidrio, porcelana, objetos metálicos pequeños, etc.
Si el vidrio, etc., se cae por la vibración y se rompe, puede
provocar heridas.
Una vela encendida, etc.
Si la vela se cae por la vibración puede provocar un incendio
y heridas.
Un recipiente con agua
Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se derrama
puede provocar daños en el altavoz o recibir una descarga
eléctrica.
No coloque el altavoz en un lugar donde puedan caer objetos
extraños como gotas de agua. Podría provocar un incendio,
dañar el altavoz o sufrir lesiones personales.
No instale el altavoz en un lugar donde pueda golpearse y caerse
o pueda recibir el impacto de un objeto que caiga encima. Un
lugar estable también producirá un mejor sonido.
Si se instala el altavoz en el mismo estante o mueble que el
tocadiscos puede provocar una realimentación del sonido.
No ponga nunca la mano ni ningún objeto extraño en el puerto
situado en la parte trasera del altavoz, ya que podría ocasionar
lesiones personales o el altavoz podría resultar dañado.
Cuando mueva el altavoz, no sujete el puerto, ya que podría
causar lesiones personales o el altavoz podría resultar dañado.
Si nota una distorsión del sonido, baje el control de volumen del
amplificador. No permita que su amplificador entre en “corte”.
Podría dañar el altavoz.
Cuando utilice un amplificador con una potencia de salida
nominal más alta que la potencia de entrada nominal del
altavoz, debe tener cuidado para no superar la entrada máxima
de los altavoces.
No limpie el altavoz con disolventes químicos: podría dañar el
acabado. Utilice un paño limpio y seco para la limpieza.
No intente modificar ni arreglar el altavoz. Póngase en contacto
con el personal del servicio técnico de YAMAHA cuando
necesite sus servicios. En ningún caso debe abrir la caja.
La instalación en un lugar seguro es responsabilidad del
propietario. YAMAHA no se hace responsable de ningún
accidente provocado por una instalación incorrecta del
altavoz.
PRECAUCIÓN
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición
de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o
documentación que se acompañe significa que
los productos electrónicos y eléctricos usados
no deben ser mezclados con desechos
hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado
apropiado de los productos viejos, por favor
llévelos a puntos de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y las
directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente,
ayudará a ahorrar recursos valiosos y a
prevenir cualquier potencial efecto negativo
sobre la salud humana y el medio ambiente, el
cual podría surgir de un inapropiado manejo de
los desechos.
Para mayor información sobre recolección y
reciclado de productos viejos, por favor
contacte a su municipio local, su servicio de
gestión de residuos o el punto de venta en el
cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión
Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento
eléctrico y electrónico, por favor contacte a su
vendedor o proveedor para mayor
información.
[Información sobre la Disposición en otros
países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión
Europea. Si desea deshacerse de estos
artículos, por favor contacte a sus autoridades
locales y pregunte por el método correcto de
disposición.
i
1 Es
Español
Utilización como altavoces estéreo de
2 canales
Se obtendrán mejores imágenes estéreo si los altavoces se giran un
poco hacia el oyente.
Utilización como altavoces delanteros en
un sistema multicanal
Sitúe los altavoces a ambos lados del televisor. La situación de los
altavoces es importante, porque controla toda la calidad del sonido
en un sistema de canales múltiples. Sitúe los altavoces basándose
en su posición de audición y siempre según se indica en el manual
de instrucciones suministrado con su amplificador.
Utilización como altavoces de presencia o
surround
Monte los altavoces en una pared o colóquelos en una estantería.
Determine la mejor posición posible según lo descrito en el
manual de instrucciones suministrado con el amplificador.
Notas
Si ubica los altavoces demasiado cerca de un equipo de
televisión, se puede deteriorar el color de la imagen y
aparecer interferencias. Si esto sucede, aleje el altavoz del
equipo de televisión (más de 20 cm).
Fije los cables de los altavoces al suelo para evitar tropiezos
y accidentes.
Para montar el altavoz en una pared con el
soporte de montaje en pared
Apriete los tornillos en una pared firme o en un soporte para pared,
tal como se muestra en la figura. Seguidamente, cuelgue los
orificios del soporte de pared en los tornillos. Si fija los dos
conectores de graves suministrados en los puertos traseros del
altavoz, el balance de tonos y de volumen de las frecuencias de
graves entre el puerto y la pared se verá mejorado.
* Es importante que los tornillos queden bien fijados en la sección
s estrecha de los orificios.
ADVERTENCIA
El altavoz pesa 3,5 kg. No lo monte sobre en superficies de
contrachapado ni en paredes de materiales poco robustos.
Si lo hace, los tornillos podrían salirse y el altavoz caería al
suelo. Esto puede dañar el altavoz o provocar heridas.
No instale el altavoz en la pared con clavos, adhesivos ni
cualquier otro sistema no incluido en este manual. El uso a
largo plazo y las vibraciones podrían hacer que se caiga.
Fije el cable sobrante de los altavoces a la pared suelo para
evitar tropiezos y accidentes.
SITUACIÓN DE LOS
ALTAVOCES
NS-B700
Presencia
Altavoz de
subgraves
NS-B700
Parte
delantera
NS-B700
Surround
NS-B700
Surround
traseros
Central
También puede utilizar los orificios para tornillos situados en
la parte trasera del altavoz para instalarlos con soportes
comerciales para altavoces (si no desea utilizar el soporte que
se suministra).
Tornillo de rosca (3,5-4 mm)
(Disponible en ferreterías)
Mín.
20 mm
3 mm
40 mm
Pared/Soporte
de pared
60 mm
Orificios para tornillos
Diámetro: 6 mm
Profundidad: 15 mm
2 Es
Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que el
amplificador está apagado.
Conecte los terminales de entrada tipo tornillo en la parte
trasera de los altavoces a los terminales de salida de altavoz del
amplificador (o receptor) con el cable de altavoz.
Conecte los terminales (+) en el amplificador (o receptor) y los
terminales (+) de cada altavoz; asegúrese de que los códigos de
colores de los cables coinciden. Conecte los terminales (–) en
ambos componentes utilizando el otro lado del cable.
Conecte un altavoz a los terminales izquierdos (marcados con
la letra L) de su amplificador, y otro altavoz a los terminales
derechos (marcados con la letra R), asegúrese de no invertir las
polaridades (+, –). Si un altavoz se conecta con la polaridad
invertida, el sonido no será natural y habrá ausencia de bajos.
Como conectar
1 Afloje el nudo.
2 Quite 10 mm de recubrimiento aislante en los extremos de
cada cable del altavoz y tuérzalos con firmeza, tal como se
indica a continuación.
3 Inserte el cable pelado.
4 Apriete el nudo y fije los cables.
Tire ligeramente de los cables en el terminal para verificar que
está firmemente conectado.
Notas
No deje que los cables pelados se toquen; si lo hace, podría
dañar el altavoz, el amplificador o ambos.
No introduzca el recubrimiento aislante en el agujero.
Puede que no salga el sonido.
Si utiliza una clavija banana
Nota
No quite esta cubierta si no va a utilizar una clavija banana.
1 Quite la tapa tirando de ella hacia usted.
2 Apriete el nudo del terminal.
3 Inserte la clavija banana en el terminal.
CONEXIONES CON EL
AMPLIFICADOR
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Aflojar
Negro (–)
Recubrimiento
aislante
Apretar
Rojo (+)
Cable pelado
NS-B700
Terminales de salida
de altavoces del
amplificador (o
receptor)
Amplificador o
receptor
NS-B700
Bein
Mal
10 mm
Clavija banana
Tapón
3 Es
Español
El altavoz y la cubierta frontal se suministran por separado. Para
fijar la cubierta frontal, alinee las proyecciones (imanes) del
reverso de la cubierta con las cabezas de tornillo correspondientes
del altavoz.
Notas
Cuando se extraiga la cubierta, tenga cuidado de no tocar la
parte vibrante de los altavoces con las manos ni de ejercer
fuerza excesiva con herramientas.
El reverso de la cubierta frontal tiene imanes pegados.
Cuando extraiga la cubierta, no la coloque cerca de objetos
que puedan verse afectados por campos magnéticos, como
televisores, relojes, tarjetas, disquetes, etc.
Tipo.............Sistema de altavoz de suspensión acústica de 2 vías
Tipo de blindaje no magnético
Controlador................................... Woofer de cono de 10 cm × 1
PMD avanzado
Bafle de agudos con bóveda de aluminio de 3 cm
Diafragma DC
Impedancia.............................................................................. 6 Ω
Respuesta de frecuencia.........................65 Hz - 50 kHz (-10 dB)
100 kHz (-30 dB)
Potencia de entrada nominal................................................ 30 W
Potencia máxima de entrada .............................................. 120 W
Sensibilidad......................................................... 86 dB/2,83 V/m
Frecuencia de corte............................................................. 5 kHz
Dimensiones (An × Al × Pr)....................... 150 × 270 × 154 mm
Peso..................................................................................... 3,5 kg
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso debido a
modificaciones del producto.
Deberá asegurarse de no exceder los valores de potencia
indicados anteriormente.
El cable de altavoz no se incluye con este modelo.
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase
en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina
representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a
defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar
el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de
obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique
más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1.
El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el nombre
del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el derecho a no
proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados con el envío.
2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea
(AEE) o Suiza.
3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.
4. De esta garantía se excluye lo siguiente:
a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.
b. Los daños debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.
(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el
cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y
almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de
seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.
(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.
(6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del
país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza.
(7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual).
(Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.)
5.
Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el producto.
6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o
sustitución del producto.
7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida
que tal configuración o datos puedan sufrir.
8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el
concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.
COLOCACIÓN DE LA
CUBIERTA FRONTAL
ESPECIFICACIONES
Cuidados del altavoz
Cuando limpie esta unidad, no utilice productos químicos
(como alcohol o disolventes): podrían dañar el acabado.
Utilice un paño limpio y seco para la limpieza. Para las
manchas más difíciles, humedezca un paño en detergente
diluido con agua, frote la mancha y seque la zona con el
paño.
0 Zh
多谢您选择 YAMAHA 产品。
操作本装置前敬请阅读。
为了确保获得最佳性能,请仔细阅读本使用说明书,并妥
善保管,以备将来参考。
请在凉爽、干燥、清洁的地方安装本扬声器。应远离窗
口、热源,避免在振动过大、灰尘过多、湿气过重和温度
过低的地方使用。应远离电子干扰源 (变压器及马达)
为了避免火灾或电击的危险,请勿将本装置暴露于雨水或
湿气中。
为防止扬声器箱变形或变色,请勿将扬声器放置于受阳光
直接照射或特别潮湿的地方。
扬声器上禁止放置下列物品:
玻璃、瓷器、小金属物等。
如果玻璃等因振动而掉落并打碎,有可能造成身体受
伤。
燃烧的蜡烛等。
如果蜡烛因振动而掉落,有可能引起火灾和身体受伤。
装有水的容器
如果容器因振动而掉落或者水溢出,有可能使扬声器受
损,和 / 或引起触电。
请勿将扬声器放置在有异物的地方,例如水滴落下的地
方。否则可能导致火灾、装置损坏和 / 或人员受伤。
请勿将扬声器放置在易受到掉落物体碰撞或撞击的地方。
稳定放置也将确保更佳音质。
将扬声器放置在同一支架或架子上如同转台车,会导致声
音反馈。
切勿将手或异物放进扬声器背面的开孔中,否则可能使人
员受伤和 / 或损坏扬声器。
当移动扬声器时,切勿握住开孔,否则可能使人员受伤
/ 或损坏扬声器。
一旦发觉失真,请减小放大器音量。切勿使放大器出现
“限幅”现象。否则可能损坏扬声器。
如果使用放大器时额定输出功率高于扬声器的标称输入功
率,请小心不要超过扬声器的最大输入功率。
请勿使用化学溶剂清洁扬声器,否则可能损坏涂层。请使
用清洁的干布。
请勿试图改装或修理扬声器。需要任何服务时,请联系有
资质的 YAMAHA 服务人员。无论如何都不能打开箱体。
安全放置和安装由用户自行负责。若扬声器因放置或安装
不当而造成事故,YAMAHA 公司概不负责。
注意事项
i
中文
1 Zh
用作 2 声道立体声扬声
当扬声器略微成一定角度对着听众时,将获得较佳的立体声
效果。
在多声道系统中用作前置扬声器
将扬声器放置在电视机的两侧。扬声器的位置很重要,因为
它决定着多声道系统的整体音质。按照放大器的使用说明
书,根据聆听位置来放置扬声器。
用作现场或后置扬声器
将扬声器安装在墙壁上或放置在搁板上。参考放大器附带的
使用说明书确定最佳位置。
注意
将本装置靠近电视机放置可能会影响图像色彩或产生嗡嗡
声。如果发生这种情况,请将扬声器与电视机保持距离放
(大 20 cm)
为了避免绊到松散的扬声器电缆而发生意外,请将电缆固
定在地板上。
使用附带的安装支架将扬声器安装在墙壁上
如图所示将螺钉拧入坚固的墙壁或墙柱上,然后将安装支
孔挂在伸出的螺钉上。将两个附带的低音控制塞塞入扬声
背后的开孔中,则将会优化开孔和墙壁之间所产生低音的
调和音量平衡。
* 确保螺钉牢固拧入开孔的细孔部位。
警告
此扬声器重 3.5 kg。切勿安装在薄板或软质表面墙体
上。如果安装在此类墙面上,则螺钉可能脱落而使扬声器
掉落。可能会损坏扬声器,或造成人员受伤。
切勿将扬声器安装在有钉子、粘性或有不牢固五金件的
体上。长期使用和振动可能会导致这些五金件掉落。
为了避免绊到松散的扬声器电缆而发生意外,请将电缆
定在墙壁上。
放置扬声器
NS-B700
现场扬声器
超低音扬声器
NS-B700
正面
NS-B700
环绕扬声器
NS-B700
后环绕
扬声器
中直扬声器
您也可以使用扬声器背后的螺钉孔,用市场上购买的扬
声器支架 (如果不使用附带的安装支架)安装扬声器。
自攻螺钉 3.5-4 mm)
(五金店有售)
最少
20 mm3 mm
40 mm
壁/墙
60 mm
螺钉孔
直径:6 mm
孔深:15 mm
2 Zh
进行连接前必须关闭放大器。
用扬声器电缆将扬声器背面的螺钉型输入端子连接到放大
(或接收机)的扬声器输出端子。
将放大器 (或接收机)的 (+)极端子连接到每个扬声器
(+)极端子,务必确认每根电缆末端的色标线。使
电缆的另一根线连接装置的 (-)极端子。
将一个扬声器连接到放大器的左 (标有 L)端子,将另一
个扬声器连接到右 (标有 R)端子,切勿颠倒极性 (+,
-)。如果极性颠倒连接了扬声器,则声音将不自然并缺
少低音。
如何连接
1 松开旋钮。
2 如下所示,剥去每根电缆末端 10 mm 绝缘层,然后将露出
的导线整齐并紧紧地拧在一起
3 插入裸线。
4 拧紧旋钮并紧固电缆。
轻拉端子上的电缆,检查连接是否牢固。
注意
请勿使裸露的扬声器电线互相接触,否则可能损坏扬声器
或放大器,或同时损坏两者。
请勿将绝缘部分插入孔中。否则可能没有声音。
使用香蕉插头时
注意
除非使用香蕉插头,否则请勿拔出此盖子。
1 朝身体方向拉盖子将其拔出。
2 拧紧端子旋钮。
3 只需将香蕉插头插入端子。
连接到放大器
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
松开
黑色 -)
绝缘层
拧紧
红色 +)
裸线
NS-B700
放大器 (或接收机)
的扬声器输出端子
放大器或接收机
NS-B700
10 mm
香蕉插头
盖子
中文
3 Zh
扬声器和前盖是分开包装的。安装前盖时,请将前盖反面的
凸出部分 (磁体)对准扬声器上对应的螺钉头
注意
当取下盖子时,小心不要触摸驱动单元,且不要用工具施
力。
前盖反面有磁体。取下前盖后,请勿将其靠近可能受磁体
影响的物体,如电视机、时钟、磁卡、磁盘等。
类型 ......................... 2 路声学悬浮扬声器系统
非磁屏蔽型
驱动单元 .................. 10 cm 锥形低频扬声× 1
高级 PMD
3 cm 铝质球顶形高频扬声器
DC 振动
阻抗 ........................................... 6 Ω
频率响应 ................. 65 Hz 至 50 kHz -10 dB)
100 kHz (-30 dB
标称输入功率 .................................. 30 W
最大输入功率 ................................. 120 W
灵敏度 .............................. 86 dB/2.83 V/m
分频频率 ..................................... 5 kHz
尺寸 (宽 × × 深).............. 150 × 270 × 154 mm
重量 ........................................ 3.5 kg
由于产品改进,若有规格变更恕不另行通知。
请小心不要超过上述注明的输入功率值。
此型号不附带扬声器电缆。
安装前盖 规格
爱护扬声器
擦拭本装置时,请勿使用化学溶剂 (例如酒精或稀释
剂等):可能损坏涂层。请使用清洁的干布。对于难以
清除的污点,用稀释后的清洁剂沾湿软布,拧干后擦
拭。
0 Ru
Благодарим вас за покупку этого устройства YAMAHA.
Ознакомьтесь со следующей информацией перед
использованием акустической системы.
Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее
в безопасном месте для дальнейшего использования.
Устанавливайте акустическую систему в прохладном,
сухом, чистом месте, вдали от окон источников тепла,
вибрации, пыли, влаги и холода. Избегайте установки
рядом с источниками электрических помех
(трансформаторы, двигатели). Не подвергайте
акустическую систему воздействию дождя или воды
для предотвращения возникновения пожара или
поражения электрическим током.
Для предотвращения деформации или обесцвечивания
корпуса акустической системы не размещайте ее в
месте воздействия прямого солнечного света или в
месте с повышенной влажностью.
Не устанавливайте следующие предметы на
акустическую систему:
стеклянные, фарфоровые изделия, небольшие
металлические предметы и т.д.
Если стеклянный предмет упадет из-за вибрации и
разобьется, осколки могут нанести травму.
горящие свечи и т.д.
Падение свечи из-за вибрации может привести к
возникновению пожара и нанесению травм.
емкости с водой
Падение емкости с водой из-за вибрации и вытекание
воды может повредить акустическую систему или
привести к поражению электрическим током.
Не размещайте акустическую систему в местах с
инородными материалами, например с капающей
водой. Это может привести к возникновению пожара,
повреждению акустической системы и получению
травм.
Не размещайте акустическую систему в местах, где
она может быть перевернута или ударена падающими
предметами. Размещение на устойчивой поверхности
также улучшит звучание акустической системы.
Размещение акустической системы на одной
поверхности с проигрывателем может привести к
образованию акустической обратной связи.
Никогда не касайтесь и не вставляйте инородные
предметы в отверстие в задней части акустической
системы, так как это может привести к получению
травм или повреждению акустической системы.
При перемещении акустической системы не держите
ее за отверстие, так как это может привести к
получению травм или повреждению акустической
системы.
В случае появления искажения звука уменьшите
уровень громкости на усилителе. Не позволяйте
усилителю работать в “зоне среза.” В противном
случае возможно повреждение акустической системы.
При использовании усилителя с номинальной
выходной мощностью, превышающей номинальную
входную мощность акустической системы, необходимо
соблюдать осторожность, чтобы не превысить
максимальную входную мощность акустической
системы.
Не применяйте различные химические составы для
очистки акустической системы; это может привести к
разрушению отделочного покрытия. Используйте
чистую сухую ткань.
Не пытайтесь модифицировать или ремонтировать
акустическую систему. При необходимости
проведения обслуживания обратитесь в сервис-центр
YAMAHA. Ни в коем случае не следует открывать
корпус акустической системы.
Владелец акустической системы несет
ответственность за ее размещение и надежную
установку. YAMAHA не несет ответственность за
любые несчастные случаи, вызванные неправильным
размещением или установкой акустической системы.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Информация для пользователей по сбору и утилизации
старой аппаратуры
Этот знак на аппаратуре, упаковках и в
сопроводительных документах
указывают на то, что подержанные
электрические и электронные приборы
не должны выбрасываться вместе с
обычным домашним мусором.
Для правильной обработки, хранения и
утилизации старой аппаратуры,
пожалуйста сдавайте их в
соответствующие сборные пункты,
согласно вашему национальному
законодательству и директив 2002/96/
EC.
При правильном отделении этих
товаров, вы помогаете сохранять
ценные ресурсы и предотвращать
вредное влияние на здоровье людей и
окружающую среду, которое может
возникнуть из-за несоответствующего
обращения с отходами.
За более подробной информацией о
сборе и утилизации старых товаров
пожалуйста обращайтесь в вашу
локальную администрацию, в ваш
приёмный пункт или в магазин где вы
приобрели эти товары.
[Для представителей компаний в
Европейском Союзе]
Если вы хотите избавиться от
электрической или электронной
аппаратуры, пожалуйста обратитесь к
вашему продавцу или поставщику за
полной информацией.
[Информация по утилизации в других
странах за пределами Европейского
Союза]
Этот знак действителен только на
территории Европейского Союза. Если
вы хотите избавиться от этих предметов,
пожалуйста обратитесь в вашу
локальную администрацию или
продавцу и спросите о правильном
способе утилизации.
i
Русский
1 Ru
Использование 2-канальных
стереофонических динамиков
Наилучшего стереофонического эффекта можно
добиться, слегка повернув динамики по направлению к
слушателю.
Использование в качестве передних
динамиков в многоканальных системах
Расположите динамики с обеих сторон от телевизора.
Важно правильно расположить динамики, так как от
этого зависит общее качество звучания многоканальной
системы. Настройте динамики с учетом расположения
места прослушивания, следуя инструкциям руководства
по эксплуатации используемого усилителя.
Использование в качестве динамиков с
эффектом присутствия или динамиков
окружающего звучания
Установите динамики на стене или на полке. Определите
лучшее положение, следуя инструкциям руководства по
эксплуатации используемого усилителя.
Примечания
Слишком близкое расположение акустических систем
к телевизору может ухудшить цвет изображения или
привести к появлению гудения. В этом случае
отодвиньте (более чем на 20 см) динамики от
телевизора.
Во избежание спотыкания о кабели акустических
систем прикрепите кабели к полу.
Установка динамиков на стену с
помощью установленного монтажного
кронштейна
Закрепите винты на прочной стене или настенном
креплении, как показано на рисунке, и повесьте
монтажный кронштейн на выступающие винты.
Установите две прилагаемых заглушки регулировки
нижних звуковых частот в отверстия на задней части
динамика для оптимизации тона и звукового баланса
нижних частот, воспроизводимых между отверстием и
стеной.
* Убедитесь, что винты надежно закреплены в узких
частях отверстий.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Динамик весит 3,5 кг. Не устанавливайте динамик на
тонкой фанере или стене из мягкого материала. В
противном случае винты могут выкрутиться, что
может привести к падению динамика. Это может стать
причиной повреждения динамика или получения
травм.
Не закрепляйте динамик на стене с помощью гвоздей,
а также клеящих или других нестабильных крепежных
деталей. При длительном использовании и вибрации
динамик может упасть.
Во избежание задевания о кабели акустических систем
надежно прикрепите кабели к стене.
РАСПОЛОЖЕНИЕ
ДИНАМИКОВ
NS-B700
Динамики с эффектом
присутствия
Сабвуфер
NS-B700
Передние
динамики
NS-B700
Динамики
окружающего
звучания
NS-B700
Задний
динамик
окружающего
звучания
Центральный
динамик
Отверстия для винтов можно также использовать для
установки динамиков с помощью имеющихся в
продаже кронштейнов (если установленный
кронштейн не используется).
Нарезной винт (3,5-4 мм)
(Можно приобрести в хозяйственном магазине)
Мин.
20 мм
3 мм
40 мм
Стена/настенное
крепление
60 мм
Отверстия для винтов
Диаметр: 6 мм
Глубина отверстия: 15 мм
2 Ru
Перед выполнением соединений обязательно отключите
усилитель.
Подключите заворачиваемые входные клеммы на
задней части акустической системы к выходным
клеммам на усилителе (или ресивере) с помощью
акустического кабеля.
Подключите положительные (+) клеммы усилителя
(или ресивера) к положительной (+) клемме каждой
акустической системы, соблюдая цветовую
маркировку с обеих сторон кабеля. Соедините
отрицательные (–) клеммы компонентов с помощью
другого кабеля.
Подключите одну акустическую систему к левым (с
отметкой L), а другую акустическую систему – к
правым (с отметкой R) клеммам усилителя, соблюдая
полярность (+, –). Если одна акустическая система
будет подключена с обратной полярностью, звук будет
неестественным, с пониженным уровнем нижних
частот.
Способ подключения
1 Ослабьте ручку.
2 Снимите около 10 мм изоляции с каждого конца
кабеля, затем аккуратно и плотно скрутите
оголенные концы кабеля, как показано на рисунке.
3 Вставьте оголенные концы кабеля в клеммы.
4 Закрепите кабели, завернув ручки.
Проверьте надежность соединения, слегка потянув за
кабель в области клеммы.
Примечания
Избегайте соприкосновения оголенных частей кабеля
для предотвращения повреждения акустической
системы и (или) усилителя.
Не вставляйте в клеммы изолированные кабели. При
этом звук может не воспроизводиться.
Использование штекера с
продольными подпружинивающими
контактами
Примечание
Снимайте крышку только перед использованием
штекера.
1 Снимите крышку, потянув ее на себя.
2 Затяните ручку клеммы.
3 Просто вставьте штекер с продольными
подпружинивающими контактами в клемму.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К
УСИЛИТЕЛЮ
SPEAKERS
A
B
L
R
+
+
Ослабьте
Черный (–)
Изоляция
Затяните
Красный (+)
Оголенный
провод
NS-B700
Выходные клеммы
для подключения
акустических
систем к усилителю
(или ресиверу)
Усилитель или
ресивер
NS-B700
Правильно
Неправильно
10 мм
Штекер с продольными
подпружинивающими
контактами
Крышка
Русский
3 Ru
Передняя крышка запакована отдельно от акустической
системы. Чтобы установить переднюю крышку,
совместите выступающие части (магниты) на задней
части передней крышки с соответствующими головками
винтов на акустической системе.
Примечания
При снятии крышки не касайтесь динамиков и не
прилагайте излишних усилий в случае использования
инструментов.
С обратной стороны передней крышки установлены
магниты. После снятия передней крышки не
располагайте ее близко к предметам, чувствительным
к магнитному полю, например телевизор, часы,
магнитные карты, дискеты и т.д.
Тип .... 2-полосная акустическая система закрытого типа
Немагнитный тип защиты
Динамики ........1 низкочастотный динамик конического типа
диаметром 10 см
Усовершенствованная технология PMD
высокочастотный динамик с алюминиевым куполом
диаметром 3 см
мембрана постоянного тока
Импеданс .............................................................................. 6 Ω
Частотная характеристика............ 65 Гц – 50 кГц (-10 дБ)
100 кГц (-30 дБ)
Номинальная входная мощность ................................ 30 Вт
Максимальная входная мощность ............................ 120 Вт
Чувствительность........................................... 86 дБ/2,83 В/м
Частота разделения каналов........................................ 5 кГц
Габариты (Ш × В × Г)
..................................150
×
270
×
154 мм
Вес...................................................................................... 3,5 кг
Технические характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления из-за
усовершенствования продукта.
Не превышайте указанных выше значений входной
мощности.
Акустический кабель не входит в комплект поставки.
УСТАНОВКА ПЕРЕДНЕЙ
КРЫШКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Уход за акустической системой
Не применяйте химические составы для очистки
акустической системы (например, спирт,
растворители и т.д.): это может повредить
отделочное покрытие. Используйте чистую сухую
ткань. Для устранения сложных загрязнений
смочите мягкую ткань в разбавленном водой
чистящем средстве, отожмите ее и протрите место
загрязнения.
©2008 Yamaha Corporation All rights reserved. Printed in Indonesia WP33670

Documenttranscriptie

TG NS-B700 Speaker Enceinte OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Thank you for selecting this YAMAHA product. PRECAUTIONS Read this before using the speaker. • To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. • Install the speaker in a cool, dry, clean place - away from windows, heat sources, sources of excessive vibration, dust, moisture and cold. Avoid sources of electrical noise (transformers, motors). To prevent fire or electrical shock, do not expose this unit to rain or water. • To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not place the speaker where it will be exposed to direct sunlight or excessive humidity. • Do not place the following objects on the speaker: Glass, china, small metallic etc. If glass, etc., falls as a result of vibration and breaks, it may cause personal injury. A burning candle, etc. If the candle falls as a result of vibrations, it may cause fire and personal injury. A vessel with water in it If the vessel falls as a result of vibrations and water spills, it may cause damage to the speaker, and/or you may get an electric shock. • Do not place the speaker where foreign material such as dripping water. It might cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. • Do not place the speaker where it is liable to be knocked over or struck by falling objects. Stable placement will also ensure better sound performance. • Placing the speaker on the same shelf or rack as the turntable can result in acoustical feedback. • Never put a hand or a foreign object into the port located on the rear of the speaker, as this might cause personal injury and/or damage to the speaker. • When moving the speaker, do not hold the port, as it might cause personal injury and/or damage to the speaker. • Any time you notice distortion, reduce the volume control on your amplifier. Never allow your amplifier to be driven into “clipping.” Otherwise the speaker may be damaged. • When using an amplifier with a rated output power higher than the nominal input power of the speaker, care should be taken never to exceed the speaker’s maximum input. • Do not attempt to clean the speaker with chemical solvents, as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth. • Do not attempt to modify or repair the speaker. Contact qualified YAMAHA service personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons. • Secure placement and installation is the owner’s responsibility. YAMAHA shall not be liable for any accident caused by improper placement or installation of speakers. i En Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/ or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/ 96/EC. By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. [For business users in the European Union] If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. ■To mount the speaker on a wall by using the attached mounting bracket PLACING THE SPEAKERS ■Using as 2ch stereo speakers Better stereo images will be obtained when the speakers are slightly angled in towards the listeners. Fasten screws into a firm wall or wall support as shown in the figure, and hang the holes of the mounting bracket on the protruding screws. By setting the two supplied bass control plugs into the ports on the rear of the speaker, the tone and volume balance of the low bass sound produced between the port and the wall will be optimized. * Make sure that the screws are securely in the narrow sections of the holes. Tapping screw (3.5-4 mm) (5/32”-3/16”) (Available at the hardware store) Min. 20 mm (13/16”) 3 mm (1/8”) 40 mm (1-5/8”) ■Using as front speakers in a multi channel system Position the speakers on both sides of the TV. The positioning of speakers is important, since this dictates the overall sound quality of the multi channel system. Set up the speakers on the basis of your listening position by following the owner’s manual supplied with your amplifier. ■Using as presence or surround speakers Wall/wall support You can also use the screw holes on the rear of the speaker for installing the speaker using a commercially available speaker bracket (if you do not use the attached mounting bracket). Mount the speakers on a wall or place the speakers on a shelf. Determine the best position by following the owner’s manual supplied with your amplifier. Screw holes Diameter: 6 mm (1/4”) Hole Depth: 15 mm (19/32”) NS-B700 Presence 60 mm (2-3/8”) Subwoofer Center WARNING NS-B700 Surround back NS-B700 Front NS-B700 Surround • This speaker weighs 3.5 kg (7 lbs. 12 oz.). Do not mount it on thin plywood or a wall with soft surface material. If mounted, the screws may come out and the speaker may fall. This may damage the speaker, or cause personal injury. • Do not install the speaker on a wall with nails, adhesives, or any other unstable hardware. Long term use and vibrations may cause it to fall. • To avoid accidents resulting from tripping over loose speaker cable, fix them securely to the wall. Notes English • Placing this unit too close to a TV set might impair picture color or create a buzzing noise. Should this happen, move the speaker away (more than 20 cm (7-7/8”)) from the TV set. • To avoid accidents resulting from tripping over loose speaker cables, fix them to the floor. 1 En CONNECTIONS TO YOUR AMPLIFIER ■How to connect 1 2 Before making connections, make sure that the amplifier is switched off. Loosen the knob. Remove 10 mm (3/8”) of insulation from each end of the cables, and twist the exposed conductors together neatly and tightly, as shown below. 10 mm (3/8 ”) Loosen Tighten Good Red (+) Black (–) 3 4 Bare wire Insulation coating No Good Insert the bare wire. Tighten the knob and secure the cables. Test the firmness of the connection by pulling lightly on the cables at the terminal. Notes NS-B700 NS-B700 • Do not let the bare speaker wires touch each other as this could damage the speaker or the amplifier, or both. • Do not insert the insulation into the hole. Sound may not be produced. ■When using a banana plug Note Do not take off this cover unless using a banana plug. SPEAKERS R L A + – – + B Banana plug Speakers output terminals of the amplifier (or receiver) Cover Amplifier or Receiver • Connect the screw-type input terminals at the rear of the speakers to the speaker output terminals of the amplifier (or receiver) with the speaker cable. • Connect the (+) terminals on the amplifier (or receiver) to the (+) terminal of each speaker, making sure to confirm the colorcoded wire of the cable at each end. Use the other wire of the cable to connect the (-) terminals of the components. • Connect one speaker to the left (marked L) terminals of your amplifier, and another speaker to the right (marked R) terminals, making sure not to reverse the polarity (+, -). If one speaker is connected with reversed polarity the sound will be unnatural and lack bass. 2 En 1 2 3 Remove the cover by pulling it toward you. Tighten the terminal knob. Simply insert the banana plug into the terminal. ATTACHING THE FRONT COVER The speaker and the front cover are packed separately. To attach the front cover, line up the projections (magnets) on the reverse side of the front cover with their corresponding screw heads on the speaker. Notes • When removing the cover, be careful that you don’t touch the drive units, and don’t exert excessive force with any tools. • There are magnets on the reverse side of the front cover. Do not place a front cover close to objects that might be affected by magnets, such as TV, clock, magnetic card, diskette, etc, after removing it. SPECIFICATIONS Type .......................... 2-way acoustic suspension speaker system Non-Magnetic shielding type Driver ................................................10 cm (4”) cone woofer × 1 Advanced PMD 3 cm (1”) aluminum dome tweeter DC diaphragm Impedance............................................................................... 6 Ω Frequency Response ............................ 65 Hz to 50 kHz (-10 dB) 100 kHz (-30 dB) Nominal Input Power........................................................... 30 W Maximum Input Power ...................................................... 120 W Sensitivity ........................................................... 86 dB/2.83 V/m Crossover Frequency .......................................................... 5 kHz Dimensions (W×H×D)................................ 150 × 270 × 154 mm (5-15/16” × 10-11/16” × 6 1/8”) Weight.......................................................... 3.5 kg (7 lbs. 12 oz.) • Specifications subject to change without notice due to product improvements. • Care should be taken not to exceed the input power values noted above. • A speaker cable is not included with this model. Taking care of the speaker When you wipe this unit, do not use chemical solvents (e.g., alcohol or thinners, etc.): this might damage the finish. Use a clean, dry cloth. For difficult soils, dampen a soft cloth in detergent diluted with water, wring it out, and then wipe with the cloth. Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been discontinued or is considered uneconomic to repair. Conditions 1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a 2. 3. 4. 7. 8. 3 En English 5. 6. statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the product may be returned at the customer’s expense. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha. The following are excluded from this guarantee: a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear. b. Damage resulting from: (1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party. (2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair. (3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in force in the country where it is used. (4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control. (5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products. (6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland. (7) Non AV (Audio Visual) related products. (Products subject to “Yamaha AV Guarantee Statement” are defined in our website at http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident.) Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the product. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising from their sales/purchase contract. Merci d’avoir choisi ce produit YAMAHA. PRÉCAUTIONS Lisez ces précautions attentivement avant d’utiliser votre enceinte. • Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. • Installez cette enceinte dans un endroit frais, sec et propre, à l’écart des fenêtres et à l’abri des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid. Évitez toute source de bruit électrique (transformateurs, moteurs). Pour éviter un incendie ou une électrocution, n’exposez pas cette enceinte à la pluie ni à l’humidité. • Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore, ne placez pas l’enceinte dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une trop forte humidité. • Ne placez pas les objets suivants sur l’enceinte : Verres, porcelaine, petits objets métalliques, etc. Si ces objets tombent sous l’effet des vibrations et se brisent, vous risquez de vous blesser ou de blesser votre entourage. Une bougie allumée, etc. Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, cela risque de provoquer un incendie et des blessures. Un récipient contenant de l’eau. Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que l’eau se répand, ceci risque d’endommager l’enceinte et/ou de provoquer une électrocution. • Évitez d’installer l’appareil dans un endroit où il pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Vous risquez de provoquer un incendie ou de vous blesser. • Évitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber. Un endroit stable améliorera en outre la qualité du son. • Si l’enceinte est placée sur la même étagère ou sur le même meuble que la platine, un effet de retour sonore risque de se produire. • Ne placez jamais votre main ou un corps étranger dans le port situé à l’arrière de l’enceinte ; vous risquez de vous blesser et/ ou d’endommager l’enceinte. • Lorsque vous déplacez l’enceinte, veillez à ne pas la saisir par le port ; vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager l’enceinte. • Si des distorsions se produisent, réduisez le niveau sonore en baissant la commande de volume de l’amplificateur. Veillez à éviter tout « écrêtage » de l’amplificateur. Vous risquez en effet d’endommager l’enceinte. • Si vous utilisez un amplificateur dont la puissance de sortie nominale est supérieure à la puissance d’entrée nominale de l’enceinte, veillez à ne pas dépasser l’entrée maximale de l’enceinte. • Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, car vous risquez d’endommager la finition. Utilisez un chiffon propre et sec. • N’essayez pas de modifier ni de réparer l’enceinte. Contactez un technicien YAMAHA qualifié dès que l’enceinte nécessite une réparation. Le coffret ne doit être ouvert sous aucun prétexte. • Le propriétaire du système est entièrement responsable du bon positionnement et de la bonne installation du système. YAMAHA décline toute responsabilité en cas d’accident provoqué par un positionnement ou une installation inadéquats de l’enceinte. i0 Fr Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l’Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d’informations. [Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne] Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. ■Pour monter l’enceinte au mur à l’aide du support de fixation fourni DISPOSITION DES ENCEINTES ■Utilisation comme enceintes stéréo à 2 canaux Fixez les vis sur un mur ou un support mural solide comme illustré ci-dessous, puis accrochez le support de fixation aux vis en saillie. Insérez les deux fiches de commande des graves fournies dans les ports situés derrière l’enceinte afin d’optimiser la tonalité et l’équilibre du volume des graves générés entre le port et le mur. Une meilleure image stéréo est obtenue si les enceintes sont légèrement orientées vers l’auditeur. * Assurez-vous que les vis sont correctement insérées dans la partie étroite des orifices du support de fixation. Vis autotaraudeuse (3,5 - 4 mm) (disponible en quincaillerie) Min. 20 mm 3 mm 40 mm ■Utilisation des enceintes avant dans un système multi-canaux Positionnez les enceintes de chaque côté du téléviseur. Le positionnement des enceintes est important, car il détermine la qualité sonore du système multi-canaux. Placez les enceintes par rapport à votre position d’écoute habituelle en vous référant au mode d’emploi fourni avec votre amplificateur. ■Utilisation comme enceintes de présence ou surround Mur/support mural Vous pouvez également utiliser les trous de vis à l’arrière de l’enceinte pour installer l’enceinte à l’aide d’un support de fixation disponible dans le commerce (si vous ne souhaitez pas utiliser le support de fixation fourni). Trous de vis Diamètre : 6 mm Profondeur du trou : 15 mm Fixez les enceintes sur le mur ou posez-les sur une étagère. Déterminez la meilleure position en suivant les instructions du mode d’emploi livré avec votre amplificateur. 60 mm NS-B700 Présence Caisson de graves AVERTISSEMENT Centre NS-B700 Surround arrière NS-B700 Avant NS-B700 Surround • Cette enceinte pèse 3,5 kg. Ne la fixez pas sur du contreplaqué ou un mur recouvert d’une surface molle. Le cas échéant, les vis pourraient de détacher et l’enceinte pourrait tomber. Vous risquez ainsi d’endommager l’enceinte ou de vous blesser. • N’installez pas l’enceinte sur un mur à l’aide de clous, de ruban adhésif ou autre matériau instable. À la longue, l’utilisation et les vibrations peuvent entraîner sa chute. • Pour éviter de trébucher sur les câbles des enceintes et de vous blesser, fixez les câbles au mur. Remarques Français • Pour éviter les interférences et la dégradation des couleurs de l’image, n’installez pas les enceintes trop près du téléviseur. Le cas échéant, éloignez-les du téléviseur d’au moins 20 cm. • Pour éviter de trébucher sur les câbles des enceintes et de vous blesser, fixez les câbles au sol. 1 Fr CONNEXIONS À VOTRE AMPLIFICATEUR ■Mode de connexion 1 2 Desserrez le boulon. Retirez 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque câble d’enceinte en tortillant la gaine pour la dégager. Avant de réaliser les connexions, assurez-vous que l’amplificateur est hors tension. 10 mm Desserrer Bon Serrer Rouge (+) Noir (–) 3 4 Câble dénudé Mauvais Insérez le câble dénudé. Reserrez le boulon pour fixer solidement le câble. Vérifiez que le câble est fermement inséré en tirant légèrement dessus au niveau de la borne. Gaine isolante Remarques NS-B700 NS-B700 • Ne laissez pas les câbles dénudés entrer en contact les uns avec les autres. Cela risquerait d’endommager l’enceinte et/ ou l’amplificateur. • N’insérez pas la gaine isolante dans l’orifice. Le cas échéant, aucun son ne serait produit. ■Lorsqu’une fiche banane est utilisée Remarque Ne retirez ce couvercle que lorsque vous utilisez une fiche banane. SPEAKERS R L A + – – + B Bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur (ou du récepteur) Fiche banane Couvercle Amplificateur ou récepteur • Connectez les bornes d’entrée à vis situées à l’arrière des enceintes aux bornes de sortie d’enceinte de l’amplificateur (ou du récepteur) à l’aide d’un câble d’enceinte. • Connectez les bornes (+) de l’amplificateur (ou du récepteur) à la borne (+) de chaque enceinte en vous assurant de respecter les fils de couleur du câble. Utilisez l’autre fil du câble pour connecter les bornes (–) des composants. • Connectez une enceinte aux bornes gauche (G) de votre amplificateur et l’autre enceinte aux bornes droites (D) en respectant les polarités + et –. Si vous inversez les polarités d’une enceinte, le son ne sera pas naturel et manquera de graves. 2 Fr 1 2 3 Retirez le couvercle en le tirant vers vous. Serrez le boulon de la borne. Insérez la fiche banane dans la borne. FIXATION DU PANNEAU AVANT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’enceinte et le panneau avant sont emballés séparément. Pour fixer le panneau avant, alignez les saillies magnétiques situées au dos du panneau avant sur les têtes de vis correspondantes de l’enceinte. Type ... Système d’enceintes acoustiques de suspension à 2 voies Type à blindage anti-magnétique Pilote ..............................Enceinte de graves à cône de 10 cm × 1 Membrane PMD (Polymer-injected Mica Diaphragm) Enceinte tweeter à dôme en aluminium de 3 cm avec diaphragme intégré et bobine mobile Impédance............................................................................... 6 Ω Réponse en fréquence ........................... 65 Hz à 50 kHz (-10 dB) 100 kHz (-30 dB) Puissance d’entrée nominale................................................ 30 W Puissance d’entrée maximale............................................. 120 W Sensibilité ........................................................... 86 dB/2.83 V/m Fréquence de recouvrement ................................................ 5 kHz Dimensions (L × H × P).............................. 150 × 270 × 154 mm Poids ................................................................................... 3,5 kg • Dans un souci d’amélioration de ses produits, Yamaha se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. • Veillez à ne pas dépasser les valeurs de puissance d’entrée indiquées ci-dessus. • Aucun câble d’enceinte n’est fourni avec ce modèle. Remarques • Lorsque vous retirez le panneau, n’appliquez aucune force excessive avec les outils et veillez à ne pas toucher le partie vibrante des enceintes. • Des aimants sont placés au dos du panneau avant. Après avoir retiré le panneau avant, ne le placez pas à proximité d’objets sensibles aux aimants, tels que téléviseur, horloge, carte magnétique, disquette, etc. Entretien de l’enceinte Lors du nettoyage, n’utilisez pas de solvant chimique (alcool, diluants, etc.), car vous risquez d’endommager la finition. Utilisez un chiffon propre et sec. En cas de tache persistante, humidifiez un chiffon avec du détergent dilué dans de l’eau, essorez-le, puis frottez légèrement la surface. Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée. 3 Fr Français Conditions 1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur. 2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse. 3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha. 4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie: a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale. b. Dommages résulótant de: (1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé. (2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de s’assurer que le produit est correctement emballé. (3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation. (4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha. (5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers. (6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse. (7) Produits non audiovisuels. (Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.) 5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable. 6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit. 7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte. 8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur. Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produkts. VORSICHTSMASSNAHMEN Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie die Lautsprecher verwenden. • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit die beste Geräteleistung gewährleistet werden kann. Heben Sie die Bedienungsanleitung auf, um auch später noch nachschlagen zu können. • Stellen Sie den Lautsprecher an einem kühlen, trockenen und sauberen Platz auf, entfernt von Fenstern, Wärmequellen, Erschütterungsquellen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Meiden Sie Quellen von elektrischen Störgeräuschen (Transformatoren, Motoren). Das Gerät darf keinem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um einen Brand oder Stromschlag zu vermeiden. • Um ein Verziehen oder Verfärben des Gehäuses zu verhindern, sollten Sie die Lautsprecher nicht in direktem Sonnenlicht oder an Orten aufstellen, an denen eine hohe Luftfeuchtigkeit herrscht. • Stellen Sie nicht folgende Gegenstände auf den Lautsprecher: Glas, Porzellan, kleine metallische Gegenstände usw. Wenn Glas usw. aufgrund von Vibrationen herunterfällt und zerbricht, können möglicherweise Personenschäden verursacht werden. Eine brennende Kerze usw. Wenn eine Kerze aufgrund von Vibrationen herunterfällt, können möglicherweise ein Brand und Personenschäden verursacht werden. Ein Gefäß mit Wasser Wenn ein Gefäß mit Wasser aufgrund von Vibrationen herunterfällt und Wasser ausläuft, können die Lautsprecher möglicherweise beschädigt werden und/oder Sie können einen elektrischen Schlag bekommen. • Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo Fremdstoffe, wie z. B. Wassertropfen in den Lautsprecher gelangen können. Dadurch können ein Brand, Schäden am Gerät und/oder Personenschäden verursacht werden. • Stellen Sie den Lautsprecher nicht dort auf, wo er leicht umfallen oder wo Gegenstände auf ihn fallen könnten. Ein stabiler Aufstellungsort trägt auch zu einer besseren Tonwiedergabe bei. • Falls der Lautsprecher im gleichen Regal wie der Plattenspieler aufgestellt wird, können Rückkopplungen auftreten. • Stecken Sie niemals eine Hand oder einen Fremdkörper in die Öffnung an der Lautsprecherrückseite, da dies Personenschäden und/oder Schäden am Lautsprecher verursachen könnte. • Wenn der Lautsprecher transportiert wird, verwenden Sie nicht die Öffnung zum Tragen, da dies Personenschäden und/oder Schäden am Lautsprecher verursachen könnte. • Bei Auftreten von Verzerrungen müssen Sie den Lautstärkepegel am Verstärker reduzieren. Der Verstärker darf nicht in „Clipping“ verfallen. Andernfalls kann der Lautsprecher beschädigt werden. • Wenn Sie einen Verstärker verwenden, dessen Nennleistung oberhalb der nominellen Aufnahmeleistung des Lautsprechers liegt, so darf die Belastbarkeitsgrenze des Lautsprechers niemals überschritten werden. • Versuchen Sie nicht, den Lautsprecher mit chemischen Lösungsmitteln zu reinigen, da diese zu einer Beschädigung der Oberfläche führen könnte. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch. i0 De • Versuchen Sie nicht den Lautsprecher zu modifizieren oder zu reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten YAMAHAKundendienst, wenn eine Reparatur erforderlich sein sollte. Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden. • Eine sicher Aufstellung oder Installation liegt in der Verantwortung des Besitzers. YAMAHA kann keine Verantwortung für Unfälle übernehmen, die durch unsachgemäße Aufstellung oder falsches Anschließen der Lautsprecher verursacht werden. Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/ EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. [Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union] Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. [Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union] Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER ■Verwendung als 2-Kanal-Stereolautsprecher Wenn die Lautsprecher in Richtung Hörposition leicht angewinkelt aufgestellt werden, wird ein besseres StereoKlangbild erzielt. ■So bringen Sie die Lautsprecher unter Verwendung der angebrachten Haltebügel an einer Wand an Befestigen Sie die Schrauben in einer stabilen Wand oder in einem Wandstützpfeiler, wie in der Abbildung gezeigt, und hängen Sie die Löcher der Haltebügel in die hervorstehenden Schrauben ein. Indem die beiden mitgelieferten Basssteuerungs-Stecker in die Anschlüsse an der Rückseite des Lautsprechers gesteckt werden, wird der Ton und die Lautstärkebalance des tiefen Bassklangs, der zwischen dem Anschluss und der Wand erzeugt wird, optimiert. * Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest in den schmalen Abschnitten der Löcher sitzen. Blechschraube (3,5-4 mm) (erhältlich im Baumarkt) min. 20 mm 3 mm ■Verwendung als Frontlautsprecher innerhalb eines Mehrkanal-Systems 40 mm Stellen Sie die Lautsprecher auf beiden Seiten des Fernsehgerätes auf. Die Position der Lautsprecher ist hier von großer Wichtigkeit, da dies einen entscheidenden Einfluss auf die Gesamt-Tonqualität des Mehrkanal-Systems hat. Stellen Sie die Lautsprecher je nach Hörposition anhand der im Lieferumfang des Verstärkers enthaltenen Bedienungsanleitung auf. ■Verwendung als Präsenz- oder SurroundLautsprecher Bringen Sie die Lautsprecher an einer Wand an oder stellen Sie sie auf ein Regal. Bestimmen Sie anhand der mit Ihrem Verstärker gelieferten Bedienungsanleitung die beste Position. Wand/Wandstützpfeiler Sie können auch die Schraublöcher an der Rückseite des Lautsprechers für die Montage des Lautsprechers mit einer im Handel erhältlichen Lautsprecherhalterung verwenden (wenn Sie den angebrachten Haltebügel nicht verwenden möchten). Schraublöcher Durchmesser: 6 mm Lochtiefe: 15 mm NS-B700 Präsenz 60 mm Subwoofer CenterLautsprecher WARNUNG NS-B700 Vorderseite NS-B700 Hintere SurroundLautsprecher NS-B700 Surround-Lautsprecher Hinweise 1 De Deutsch • Wenn Sie dieses Gerät zu nah an einem Fernsehgerät aufstellen, können Bildstörungen oder ein summendes Geräusch auftreten. Sollte dies passieren, stellen Sie den Lautsprecher weiter entfernt (mehr als 20 cm) vom Fernsehgerät auf. • Befestigen Sie die Kabel am Boden, um Unfälle durch lose Lautsprecherkabel zu verhindern, über die jemand stolpern kann. • Dieser Lautsprecher wiegt 3,5 kg. Befestigen Sie ihn nicht an einer Sperrholzwand oder an einer Wand mit einem weichen Oberflächenmaterial. Wenn er dort angebracht wird, können sich die Schrauben lösen und der Lautsprecher kann herunterfallen. Dabei kann es zu Schäden am Lautsprecher oder zu Personenschäden kommen. • Montieren Sie den Lautsprecher nicht mit Nägeln, Klebeband oder anderen instabilen Metallwaren an der Wand. Er kann sonst durch langfristige Verwendung und Vibrationen herunterfallen. • Befestigen Sie die Kabel an der Wand, um Unfälle durch lose Lautsprecherkabel zu verhindern, über die jemand stolpern kann. ANSCHLUSS AN DEN VERSTÄRKER ■Anschluss 1 2 Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker ausgeschaltet ist, bevor Sie die Anschlüsse durchführen. Lösen Sie den Knopf. Entfernen Sie 10 mm der Isolierung an jedem Ende des Kabels und verdrehen Sie die freiliegenden Adern sauber und eng miteinander, wie unten gezeigt. 10 mm Lösen Festziehen Rot (+) Schwarz (–) Richtig 3 4 Abisoliertes Kabel Isolierung Falsch Führen Sie den bloßen Draht ein. Ziehen Sie den Knopf wieder an und sichern Sie die Kabel. Ziehen Sie leicht an den Kabeln, um zu kontrollieren, ob sie fest angeschlossen ist. Hinweise NS-B700 NS-B700 • Die bloßen Lautsprecherdrähte dürfen nicht miteinander in Berührung kommen, da dies den Lautsprecher oder den Verstärker oder auch beides beschädigen könnte. • Führen Sie nicht die Isolierungsbeschichtung in das Loch ein. Andernfalls wird möglicherweise kein Ton erzeugt. ■Bei Verwendung eines Bananensteckers Hinweis SPEAKERS R L A + – – + B LautsprecherAusgangsklemmen des Verstärkers (oder Receivers) Nehmen Sie diese Abdeckung nur ab, wenn Sie einen Bananenstecker verwenden. Bananenstecker Abdeckung Verstärker oder Receiver • Verbinden Sie die Eingänge mit Schraubbefestigung an der Rückseite der Lautsprecher über das Lautsprecherkabel mit den Lautsprecher-Ausgängen des Verstärkers (oder Receivers). • Schließen Sie die (+)-Anschlüsse am Verstärker (oder Receiver) an die (+)-Anschlüsse des jeweiligen Lautsprechers an und stellen Sie sicher, dass die Farbcodierung am Kabelende berücksichtigt wird. Verbinden Sie die (–)-Anschlüsse der Komponenten über die andere Ader des Kabels. • Schließen Sie einen Lautsprecher an die linken Anschlüsse des Verstärker an (durch L markiert) und dann den anderen Lautsprecher an die rechten Anschlüsse (durch R markiert), wobei unbedingt darauf geachtet werden muss, dass die Polarität nicht vertauscht wird (+, –). Falls ein Lautsprecher mit umgekehrter Polarität angeschlossen wird, wirkt die Tonwiedergabe unnatürlich und kraftlos. 2 De 1 Entfernen Sie die Abdeckung, indem Sie sie zu sich hin ziehen. 2 3 Ziehen Sie den Anschlussknopf fest. Stecken Sie einfach den Bananenstecker in den Anschluss. ANBRINGEN DER VORDEREN ABDECKUNG Der Lautsprecher und die vordere Abdeckung sind separat verpackt. Um die vordere Abdeckung anzubringen, richten Sie die vorstehenden Teile (Magneten) der Rückseite der vorderen Abdeckung an den entsprechenden Schraubenköpfen am Lautsprecher aus. TECHNISCHE DATEN Typ ................ 2-Wege Acoustic Suspension Lautsprechersystem Nichtmagnetisch abgeschirmt Treiber................................................10 cm Konus Tieftöner × 1 Advanced PMD 3 cm Aluminium Dome-Hochtöner DC-Membran Impedanz................................................................................. 6 Ω Frequenzgang..................................... 65 Hz bis 50 kHz (-10 dB) 100 kHz (-30 dB) Nenneingangsleistung.......................................................... 30 W Maximale Eingangsleistung............................................... 120 W Empfindlichkeit .................................................. 86 dB/2,83 V/m Übernahmefrequenz............................................................ 5 kHz Abmessungen (B × H × T).......................... 150 × 270 × 154 mm Gewicht............................................................................... 3,5 kg • Technische Daten können infolge von Produktverbesserungen ohne Ankündigung geändert werden. • Vorsicht ist geboten, damit die oben aufgeführten EingangsLeistungswerte nicht überschritten werden. • Bei diesem Modell ist kein Lautsprecherkabel im Lieferumfang enthalten. Hinweise Pflege des Lautsprechers • Achten Sie beim Abnehmen der Abdeckung darauf, dass Sie nicht die Treibereinheiten berühren und mit keinem Werkzeug übermäßigen Druck ausüben. • Auf der Rückseite der vorderen Abdeckung befinden sich Magneten. Platzieren Sie die vordere Abdeckung nicht in der Nähe von Objekten, die durch Magnete beeinflusst werden könnten, wie einem Fernsehgerät, einer Uhr, Magnetkarte, Diskette usw., nachdem Sie sie abgenommen haben. Wenn Sie dieses Gerät abwischen, verwenden Sie keine chemischen Lösungsmittel (z. B. Alkohol oder Verdünner usw.): Andernfalls wird möglicherweise die Oberfläche beschädigt. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch. Befeuchten Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein weiches Tuch mit einem in Wasser gelösten Reinigungsmittel und wischen Sie das Gerät dann mit dem Tuch ab. Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten. 3 De Deutsch Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist. Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel angesehen wird. Bedingungen 1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren. 2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft worden sein. 3. Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt. 4. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen: a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen. b. Schaden durch: (1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen. (2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt. (3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt verwendet wird. (4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen kann. (5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller. (6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht. (7) Andere als fur den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimmte Produkte. (Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.) 5. Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird. 6. Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts. 7. Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher Daten verantwortlich gemacht werden kann. 8. Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen. Gracias por haber escogido este producto YAMAHA. PRECAUCIÓN Antes de utilizar el altavoz lea lo siguiente. • Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro. • Instale el altavoz en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen ruidos de zumbido (transformadores y motores). Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga el altavoz a la lluvia o al agua. • Para evitar que el exterior se deforme o se decolore, no instale el altavoz donde quede expuesto a los rayos del sol o a humedad excesiva. • No colocar los siguientes objetos en el altavoz: Vidrio, porcelana, objetos metálicos pequeños, etc. Si el vidrio, etc., se cae por la vibración y se rompe, puede provocar heridas. Una vela encendida, etc. Si la vela se cae por la vibración puede provocar un incendio y heridas. Un recipiente con agua Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se derrama puede provocar daños en el altavoz o recibir una descarga eléctrica. • No coloque el altavoz en un lugar donde puedan caer objetos extraños como gotas de agua. Podría provocar un incendio, dañar el altavoz o sufrir lesiones personales. • No instale el altavoz en un lugar donde pueda golpearse y caerse o pueda recibir el impacto de un objeto que caiga encima. Un lugar estable también producirá un mejor sonido. • Si se instala el altavoz en el mismo estante o mueble que el tocadiscos puede provocar una realimentación del sonido. • No ponga nunca la mano ni ningún objeto extraño en el puerto situado en la parte trasera del altavoz, ya que podría ocasionar lesiones personales o el altavoz podría resultar dañado. • Cuando mueva el altavoz, no sujete el puerto, ya que podría causar lesiones personales o el altavoz podría resultar dañado. • Si nota una distorsión del sonido, baje el control de volumen del amplificador. No permita que su amplificador entre en “corte”. Podría dañar el altavoz. • Cuando utilice un amplificador con una potencia de salida nominal más alta que la potencia de entrada nominal del altavoz, debe tener cuidado para no superar la entrada máxima de los altavoces. • No limpie el altavoz con disolventes químicos: podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco para la limpieza. • No intente modificar ni arreglar el altavoz. Póngase en contacto con el personal del servicio técnico de YAMAHA cuando necesite sus servicios. En ningún caso debe abrir la caja. • La instalación en un lugar seguro es responsabilidad del propietario. YAMAHA no se hace responsable de ningún accidente provocado por una instalación incorrecta del altavoz. i0 Es Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC. Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Para usuarios de negocios en la Unión Europea] Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. SITUACIÓN DE LOS ALTAVOCES ■Utilización como altavoces estéreo de 2 canales Se obtendrán mejores imágenes estéreo si los altavoces se giran un poco hacia el oyente. ■Para montar el altavoz en una pared con el soporte de montaje en pared Apriete los tornillos en una pared firme o en un soporte para pared, tal como se muestra en la figura. Seguidamente, cuelgue los orificios del soporte de pared en los tornillos. Si fija los dos conectores de graves suministrados en los puertos traseros del altavoz, el balance de tonos y de volumen de las frecuencias de graves entre el puerto y la pared se verá mejorado. * Es importante que los tornillos queden bien fijados en la sección más estrecha de los orificios. Tornillo de rosca (3,5-4 mm) (Disponible en ferreterías) Mín. 20 mm 3 mm 40 mm ■Utilización como altavoces delanteros en un sistema multicanal Sitúe los altavoces a ambos lados del televisor. La situación de los altavoces es importante, porque controla toda la calidad del sonido en un sistema de canales múltiples. Sitúe los altavoces basándose en su posición de audición y siempre según se indica en el manual de instrucciones suministrado con su amplificador. ■Utilización como altavoces de presencia o surround Pared/Soporte de pared También puede utilizar los orificios para tornillos situados en la parte trasera del altavoz para instalarlos con soportes comerciales para altavoces (si no desea utilizar el soporte que se suministra). Monte los altavoces en una pared o colóquelos en una estantería. Determine la mejor posición posible según lo descrito en el manual de instrucciones suministrado con el amplificador. Orificios para tornillos Diámetro: 6 mm Profundidad: 15 mm NS-B700 Presencia 60 mm Altavoz de subgraves ADVERTENCIA Central NS-B700 Surround traseros NS-B700 Parte delantera NS-B700 Surround • El altavoz pesa 3,5 kg. No lo monte sobre en superficies de contrachapado ni en paredes de materiales poco robustos. Si lo hace, los tornillos podrían salirse y el altavoz caería al suelo. Esto puede dañar el altavoz o provocar heridas. • No instale el altavoz en la pared con clavos, adhesivos ni cualquier otro sistema no incluido en este manual. El uso a largo plazo y las vibraciones podrían hacer que se caiga. • Fije el cable sobrante de los altavoces a la pared suelo para evitar tropiezos y accidentes. Notas Español • Si ubica los altavoces demasiado cerca de un equipo de televisión, se puede deteriorar el color de la imagen y aparecer interferencias. Si esto sucede, aleje el altavoz del equipo de televisión (más de 20 cm). • Fije los cables de los altavoces al suelo para evitar tropiezos y accidentes. 1 Es CONEXIONES CON EL AMPLIFICADOR ■Como conectar 1 2 Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que el amplificador está apagado. Afloje el nudo. Quite 10 mm de recubrimiento aislante en los extremos de cada cable del altavoz y tuérzalos con firmeza, tal como se indica a continuación. 10 mm Aflojar Apretar Bein Rojo (+) Negro (–) 3 4 Cable pelado Recubrimiento aislante Mal Inserte el cable pelado. Apriete el nudo y fije los cables. Tire ligeramente de los cables en el terminal para verificar que está firmemente conectado. Notas NS-B700 NS-B700 • No deje que los cables pelados se toquen; si lo hace, podría dañar el altavoz, el amplificador o ambos. • No introduzca el recubrimiento aislante en el agujero. Puede que no salga el sonido. ■Si utiliza una clavija banana Nota No quite esta cubierta si no va a utilizar una clavija banana. SPEAKERS R Clavija banana L A + – – + B Terminales de salida de altavoces del amplificador (o receptor) Tapón Amplificador o receptor • Conecte los terminales de entrada tipo tornillo en la parte trasera de los altavoces a los terminales de salida de altavoz del amplificador (o receptor) con el cable de altavoz. • Conecte los terminales (+) en el amplificador (o receptor) y los terminales (+) de cada altavoz; asegúrese de que los códigos de colores de los cables coinciden. Conecte los terminales (–) en ambos componentes utilizando el otro lado del cable. • Conecte un altavoz a los terminales izquierdos (marcados con la letra L) de su amplificador, y otro altavoz a los terminales derechos (marcados con la letra R), asegúrese de no invertir las polaridades (+, –). Si un altavoz se conecta con la polaridad invertida, el sonido no será natural y habrá ausencia de bajos. 2 Es 1 2 3 Quite la tapa tirando de ella hacia usted. Apriete el nudo del terminal. Inserte la clavija banana en el terminal. COLOCACIÓN DE LA CUBIERTA FRONTAL El altavoz y la cubierta frontal se suministran por separado. Para fijar la cubierta frontal, alinee las proyecciones (imanes) del reverso de la cubierta con las cabezas de tornillo correspondientes del altavoz. ESPECIFICACIONES Tipo.............Sistema de altavoz de suspensión acústica de 2 vías Tipo de blindaje no magnético Controlador ................................... Woofer de cono de 10 cm × 1 PMD avanzado Bafle de agudos con bóveda de aluminio de 3 cm Diafragma DC Impedancia.............................................................................. 6 Ω Respuesta de frecuencia.........................65 Hz - 50 kHz (-10 dB) 100 kHz (-30 dB) Potencia de entrada nominal ................................................ 30 W Potencia máxima de entrada .............................................. 120 W Sensibilidad......................................................... 86 dB/2,83 V/m Frecuencia de corte ............................................................. 5 kHz Dimensiones (An × Al × Pr) ....................... 150 × 270 × 154 mm Peso..................................................................................... 3,5 kg • Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso debido a modificaciones del producto. • Deberá asegurarse de no exceder los valores de potencia indicados anteriormente. • El cable de altavoz no se incluye con este modelo. Notas • Cuando se extraiga la cubierta, tenga cuidado de no tocar la parte vibrante de los altavoces con las manos ni de ejercer fuerza excesiva con herramientas. • El reverso de la cubierta frontal tiene imanes pegados. Cuando extraiga la cubierta, no la coloque cerca de objetos que puedan verse afectados por campos magnéticos, como televisores, relojes, tarjetas, disquetes, etc. Cuidados del altavoz Cuando limpie esta unidad, no utilice productos químicos (como alcohol o disolventes): podrían dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco para la limpieza. Para las manchas más difíciles, humedezca un paño en detergente diluido con agua, frote la mancha y seque la zona con el paño. Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido). El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas. Condiciones de la garantía 1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el nombre 2. 3. 4. 5. 6. 8. 3 Es Español 7. del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados con el envío. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea (AEE) o Suiza. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha. De esta garantía se excluye lo siguiente: a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural. b. Los daños debidos a: (1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización. (2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado. (3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza. (4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha. (5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros. (6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza. (7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual). (Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.) Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el producto. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o sustitución del producto. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida que tal configuración o datos puedan sufrir. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el concesionario surgidos de su contrato de venta/compra. 多谢您选择 YAMAHA 产品。 注意事项 操作本装置前敬请阅读。 • 为了确保获得最佳性能,请仔细阅读本使用说明书,并妥 善保管,以备将来参考。 • 请在凉爽、干燥、清洁的地方安装本扬声器。应远离窗 口、热源,避免在振动过大、灰尘过多、湿气过重和温度 过低的地方使用。应远离电子干扰源 (变压器及马达)。 为了避免火灾或电击的危险,请勿将本装置暴露于雨水或 湿气中。 • 为防止扬声器箱变形或变色,请勿将扬声器放置于受阳光 直接照射或特别潮湿的地方。 • 扬声器上禁止放置下列物品: 玻璃、瓷器、小金属物等。 如果玻璃等因振动而掉落并打碎,有可能造成身体受 伤。 燃烧的蜡烛等。 如果蜡烛因振动而掉落,有可能引起火灾和身体受伤。 装有水的容器 如果容器因振动而掉落或者水溢出,有可能使扬声器受 损,和 / 或引起触电。 • 请勿将扬声器放置在有异物的地方,例如水滴落下的地 方。否则可能导致火灾、装置损坏和 / 或人员受伤。 • 请勿将扬声器放置在易受到掉落物体碰撞或撞击的地方。 稳定放置也将确保更佳音质。 • 将扬声器放置在同一支架或架子上如同转台车,会导致声 音反馈。 • 切勿将手或异物放进扬声器背面的开孔中,否则可能使人 员受伤和 / 或损坏扬声器。 • 当移动扬声器时,切勿握住开孔,否则可能使人员受伤 和 / 或损坏扬声器。 • 一旦发觉失真,请减小放大器音量。切勿使放大器出现 “限幅”现象。否则可能损坏扬声器。 • 如果使用放大器时额定输出功率高于扬声器的标称输入功 率,请小心不要超过扬声器的最大输入功率。 • 请勿使用化学溶剂清洁扬声器,否则可能损坏涂层。请使 用清洁的干布。 • 请勿试图改装或修理扬声器。需要任何服务时,请联系有 资质的 YAMAHA 服务人员。无论如何都不能打开箱体。 • 安全放置和安装由用户自行负责。若扬声器因放置或安装 不当而造成事故,YAMAHA 公司概不负责。 i0 Zh ■使用附带的安装支架将扬声器安装在墙壁上 放置扬声器 ■用作 2 声道立体声扬声器 当扬声器略微成一定角度对着听众时,将获得较佳的立体声 效果。 如图所示将螺钉拧入坚固的墙壁或墙柱上,然后将安装支架 孔挂在伸出的螺钉上。将两个附带的低音控制塞塞入扬声器 背后的开孔中,则将会优化开孔和墙壁之间所产生低音的音 调和音量平衡。 * 确保螺钉牢固拧入开孔的细孔部位。 自攻螺钉 (3.5-4 mm) (五金店有售) 最少 20 mm 3 mm 40 mm ■在多声道系统中用作前置扬声器 墙壁 / 墙柱 将扬声器放置在电视机的两侧。扬声器的位置很重要,因为 它决定着多声道系统的整体音质。按照放大器的使用说明 书,根据聆听位置来放置扬声器。 您也可以使用扬声器背后的螺钉孔,用市场上购买的扬 声器支架 (如果不使用附带的安装支架)安装扬声器。 ■用作现场或后置扬声器 将扬声器安装在墙壁上或放置在搁板上。参考放大器附带的 使用说明书确定最佳位置。 螺钉孔 直径:6 mm 孔深:15 mm NS-B700 现场扬声器 60 mm 超低音扬声器 中直扬声器 警告 NS-B700 后环绕 扬声器 NS-B700 正面 NS-B700 环绕扬声器 • 此扬声器重量 3.5 kg。切勿安装在薄板或软质表面墙体 上。如果安装在此类墙面上,则螺钉可能脱落而使扬声器 掉落。可能会损坏扬声器,或造成人员受伤。 • 切勿将扬声器安装在有钉子、粘性或有不牢固五金件的墙 体上。长期使用和振动可能会导致这些五金件掉落。 • 为了避免绊到松散的扬声器电缆而发生意外,请将电缆固 定在墙壁上。 注意 • 将本装置靠近电视机放置可能会影响图像色彩或产生嗡嗡 声。如果发生这种情况,请将扬声器与电视机保持距离放 置 (大于 20 cm)。 • 为了避免绊到松散的扬声器电缆而发生意外,请将电缆固 定在地板上。 中文 1 Zh ■如何连接 连接到放大器 1 2 进行连接前必须关闭放大器。 松开旋钮。 如下所示,剥去每根电缆末端 10 mm 绝缘层,然后将露出 的导线整齐并紧紧地拧在一起。 10 mm 松开 拧紧 红色 (+) 黑色 (-) 裸线 绝缘层 3 4 插入裸线。 拧紧旋钮并紧固电缆。 轻拉端子上的电缆,检查连接是否牢固。 注意 NS-B700 NS-B700 • 请勿使裸露的扬声器电线互相接触,否则可能损坏扬声器 或放大器,或同时损坏两者。 • 请勿将绝缘部分插入孔中。否则可能没有声音。 ■使用香蕉插头时 注意 除非使用香蕉插头,否则请勿拔出此盖子。 SPEAKERS R L A + – – + 香蕉插头 放大器 (或接收机) 的扬声器输出端子 B 盖子 放大器或接收机 • 用扬声器电缆将扬声器背面的螺钉型输入端子连接到放大 器 (或接收机)的扬声器输出端子。 • 将放大器 (或接收机)的 (+)极端子连接到每个扬声器 的 (+)极端子,务必确认每根电缆末端的色标线。使用 电缆的另一根线连接装置的 (-)极端子。 • 将一个扬声器连接到放大器的左 (标有 L)端子,将另一 个扬声器连接到右 (标有 R)端子,切勿颠倒极性 (+, -)。如果极性颠倒连接了扬声器,则声音将不自然并缺 少低音。 2 Zh 1 2 3 朝身体方向拉盖子将其拔出。 拧紧端子旋钮。 只需将香蕉插头插入端子。 安装前盖 规格 扬声器和前盖是分开包装的。安装前盖时,请将前盖反面的 凸出部分 (磁体)对准扬声器上对应的螺钉头。 类型 ......................... 2 路声学悬浮扬声器系统 非磁屏蔽型 驱动单元 .................. 10 cm 锥形低频扬声器 × 1 高级 PMD 3 cm 铝质球顶形高频扬声器 DC 振动膜 阻抗 ........................................... 6 Ω 频率响应 ................. 65 Hz 至 50 kHz (-10 dB) 100 kHz (-30 dB) 标称输入功率 .................................. 30 W 最大输入功率 ................................. 120 W 灵敏度 .............................. 86 dB/2.83 V/m 分频频率 ..................................... 5 kHz 尺寸 (宽 × 高 × 深).............. 150 × 270 × 154 mm 重量 ........................................ 3.5 kg 注意 • 当取下盖子时,小心不要触摸驱动单元,且不要用工具施 力。 • 前盖反面有磁体。取下前盖后,请勿将其靠近可能受磁体 影响的物体,如电视机、时钟、磁卡、磁盘等。 • 由于产品改进,若有规格变更恕不另行通知。 • 请小心不要超过上述注明的输入功率值。 • 此型号不附带扬声器电缆。 爱护扬声器 擦拭本装置时,请勿使用化学溶剂 (例如酒精或稀释 剂等):可能损坏涂层。请使用清洁的干布。对于难以 清除的污点,用稀释后的清洁剂沾湿软布,拧干后擦 拭。 中文 3 Zh Благодарим вас за покупку этого устройства YAMAHA. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Ознакомьтесь со следующей информацией перед использованием акустической системы. • Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для дальнейшего использования. • Устанавливайте акустическую систему в прохладном, сухом, чистом месте, вдали от окон источников тепла, вибрации, пыли, влаги и холода. Избегайте установки рядом с источниками электрических помех (трансформаторы, двигатели). Не подвергайте акустическую систему воздействию дождя или воды для предотвращения возникновения пожара или поражения электрическим током. • Для предотвращения деформации или обесцвечивания корпуса акустической системы не размещайте ее в месте воздействия прямого солнечного света или в месте с повышенной влажностью. • Не устанавливайте следующие предметы на акустическую систему: стеклянные, фарфоровые изделия, небольшие металлические предметы и т.д. Если стеклянный предмет упадет из-за вибрации и разобьется, осколки могут нанести травму. горящие свечи и т.д. Падение свечи из-за вибрации может привести к возникновению пожара и нанесению травм. емкости с водой Падение емкости с водой из-за вибрации и вытекание воды может повредить акустическую систему или привести к поражению электрическим током. • Не размещайте акустическую систему в местах с инородными материалами, например с капающей водой. Это может привести к возникновению пожара, повреждению акустической системы и получению травм. • Не размещайте акустическую систему в местах, где она может быть перевернута или ударена падающими предметами. Размещение на устойчивой поверхности также улучшит звучание акустической системы. • Размещение акустической системы на одной поверхности с проигрывателем может привести к образованию акустической обратной связи. • Никогда не касайтесь и не вставляйте инородные предметы в отверстие в задней части акустической системы, так как это может привести к получению травм или повреждению акустической системы. • При перемещении акустической системы не держите ее за отверстие, так как это может привести к получению травм или повреждению акустической системы. • В случае появления искажения звука уменьшите уровень громкости на усилителе. Не позволяйте усилителю работать в “зоне среза.” В противном случае возможно повреждение акустической системы. • При использовании усилителя с номинальной выходной мощностью, превышающей номинальную входную мощность акустической системы, необходимо соблюдать осторожность, чтобы не превысить максимальную входную мощность акустической системы. i0 Ru • Не применяйте различные химические составы для очистки акустической системы; это может привести к разрушению отделочного покрытия. Используйте чистую сухую ткань. • Не пытайтесь модифицировать или ремонтировать акустическую систему. При необходимости проведения обслуживания обратитесь в сервис-центр YAMAHA. Ни в коем случае не следует открывать корпус акустической системы. • Владелец акустической системы несет ответственность за ее размещение и надежную установку. YAMAHA не несет ответственность за любые несчастные случаи, вызванные неправильным размещением или установкой акустической системы. Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры Этот знак на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором. Для правильной обработки, хранения и утилизации старой аппаратуры, пожалуйста сдавайте их в соответствующие сборные пункты, согласно вашему национальному законодательству и директив 2002/96/ EC. При правильном отделении этих товаров, вы помогаете сохранять ценные ресурсы и предотвращать вредное влияние на здоровье людей и окружающую среду, которое может возникнуть из-за несоответствующего обращения с отходами. За более подробной информацией о сборе и утилизации старых товаров пожалуйста обращайтесь в вашу локальную администрацию, в ваш приёмный пункт или в магазин где вы приобрели эти товары. [Для представителей компаний в Европейском Союзе] Если вы хотите избавиться от электрической или электронной аппаратуры, пожалуйста обратитесь к вашему продавцу или поставщику за полной информацией. [Информация по утилизации в других странах за пределами Европейского Союза] Этот знак действителен только на территории Европейского Союза. Если вы хотите избавиться от этих предметов, пожалуйста обратитесь в вашу локальную администрацию или продавцу и спросите о правильном способе утилизации. РАСПОЛОЖЕНИЕ ДИНАМИКОВ ■Использование 2-канальных стереофонических динамиков Наилучшего стереофонического эффекта можно добиться, слегка повернув динамики по направлению к слушателю. ■Установка динамиков на стену с помощью установленного монтажного кронштейна Закрепите винты на прочной стене или настенном креплении, как показано на рисунке, и повесьте монтажный кронштейн на выступающие винты. Установите две прилагаемых заглушки регулировки нижних звуковых частот в отверстия на задней части динамика для оптимизации тона и звукового баланса нижних частот, воспроизводимых между отверстием и стеной. * Убедитесь, что винты надежно закреплены в узких частях отверстий. Нарезной винт (3,5-4 мм) (Можно приобрести в хозяйственном магазине) Мин. 20 мм 3 мм ■Использование в качестве передних динамиков в многоканальных системах Расположите динамики с обеих сторон от телевизора. Важно правильно расположить динамики, так как от этого зависит общее качество звучания многоканальной системы. Настройте динамики с учетом расположения места прослушивания, следуя инструкциям руководства по эксплуатации используемого усилителя. ■Использование в качестве динамиков с эффектом присутствия или динамиков окружающего звучания Установите динамики на стене или на полке. Определите лучшее положение, следуя инструкциям руководства по эксплуатации используемого усилителя. 40 мм Стена/настенное крепление Отверстия для винтов можно также использовать для установки динамиков с помощью имеющихся в продаже кронштейнов (если установленный кронштейн не используется). Отверстия для винтов Диаметр: 6 мм Глубина отверстия: 15 мм NS-B700 Динамики с эффектом присутствия 60 мм Сабвуфер Центральный динамик ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ NS-B700 Передние динамики NS-B700 Задний динамик окружающего NS-B700 звучания Динамики окружающего звучания Примечания 1 Ru Русский • Слишком близкое расположение акустических систем к телевизору может ухудшить цвет изображения или привести к появлению гудения. В этом случае отодвиньте (более чем на 20 см) динамики от телевизора. • Во избежание спотыкания о кабели акустических систем прикрепите кабели к полу. • Динамик весит 3,5 кг. Не устанавливайте динамик на тонкой фанере или стене из мягкого материала. В противном случае винты могут выкрутиться, что может привести к падению динамика. Это может стать причиной повреждения динамика или получения травм. • Не закрепляйте динамик на стене с помощью гвоздей, а также клеящих или других нестабильных крепежных деталей. При длительном использовании и вибрации динамик может упасть. • Во избежание задевания о кабели акустических систем надежно прикрепите кабели к стене. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСИЛИТЕЛЮ ■Способ подключения 1 2 Перед выполнением соединений обязательно отключите усилитель. Ослабьте ручку. Снимите около 10 мм изоляции с каждого конца кабеля, затем аккуратно и плотно скрутите оголенные концы кабеля, как показано на рисунке. 10 мм Ослабьте Затяните Красный (+) Черный (–) Правильно Неправильно 3 4 Оголенный провод Изоляция Вставьте оголенные концы кабеля в клеммы. Закрепите кабели, завернув ручки. Проверьте надежность соединения, слегка потянув за кабель в области клеммы. Примечания NS-B700 NS-B700 ■Использование штекера с продольными подпружинивающими контактами SPEAKERS R L A + – – • Избегайте соприкосновения оголенных частей кабеля для предотвращения повреждения акустической системы и (или) усилителя. • Не вставляйте в клеммы изолированные кабели. При этом звук может не воспроизводиться. + B Выходные клеммы для подключения акустических систем к усилителю (или ресиверу) Примечание Снимайте крышку только перед использованием штекера. Штекер с продольными подпружинивающими контактами Усилитель или ресивер • Подключите заворачиваемые входные клеммы на задней части акустической системы к выходным клеммам на усилителе (или ресивере) с помощью акустического кабеля. • Подключите положительные (+) клеммы усилителя (или ресивера) к положительной (+) клемме каждой акустической системы, соблюдая цветовую маркировку с обеих сторон кабеля. Соедините отрицательные (–) клеммы компонентов с помощью другого кабеля. • Подключите одну акустическую систему к левым (с отметкой L), а другую акустическую систему – к правым (с отметкой R) клеммам усилителя, соблюдая полярность (+, –). Если одна акустическая система будет подключена с обратной полярностью, звук будет неестественным, с пониженным уровнем нижних частот. 2 Ru Крышка 1 2 3 Снимите крышку, потянув ее на себя. Затяните ручку клеммы. Просто вставьте штекер с продольными подпружинивающими контактами в клемму. УСТАНОВКА ПЕРЕДНЕЙ КРЫШКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Передняя крышка запакована отдельно от акустической системы. Чтобы установить переднюю крышку, совместите выступающие части (магниты) на задней части передней крышки с соответствующими головками винтов на акустической системе. Тип .... 2-полосная акустическая система закрытого типа Немагнитный тип защиты Динамики ........1 низкочастотный динамик конического типа диаметром 10 см Усовершенствованная технология PMD высокочастотный динамик с алюминиевым куполом диаметром 3 см мембрана постоянного тока Импеданс .............................................................................. 6 Ω Частотная характеристика ............ 65 Гц – 50 кГц (-10 дБ) 100 кГц (-30 дБ) Номинальная входная мощность ................................ 30 Вт Максимальная входная мощность ............................ 120 Вт Чувствительность........................................... 86 дБ/2,83 В/м Частота разделения каналов........................................ 5 кГц Габариты (Ш × В × Г)..................................150 × 270 × 154 мм Вес...................................................................................... 3,5 кг Примечания • При снятии крышки не касайтесь динамиков и не прилагайте излишних усилий в случае использования инструментов. • С обратной стороны передней крышки установлены магниты. После снятия передней крышки не располагайте ее близко к предметам, чувствительным к магнитному полю, например телевизор, часы, магнитные карты, дискеты и т.д. • Технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления из-за усовершенствования продукта. • Не превышайте указанных выше значений входной мощности. • Акустический кабель не входит в комплект поставки. Уход за акустической системой Не применяйте химические составы для очистки акустической системы (например, спирт, растворители и т.д.): это может повредить отделочное покрытие. Используйте чистую сухую ткань. Для устранения сложных загрязнений смочите мягкую ткань в разбавленном водой чистящем средстве, отожмите ее и протрите место загрязнения. Русский 3 Ru ©2008 Yamaha Corporation All rights reserved. Printed in Indonesia WP33670
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Yamaha NS-B700 Handleiding

Categorie
Soundbar luidsprekers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor