Electrolux ESF2300OW Handleiding

Categorie
Vaatwassers
Type
Handleiding
ESF2300OW
................................................ .............................................
DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2
FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 18
IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 33
EN DISHWASHER USER MANUAL 48
INHALT
1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. OPTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.
TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10.
FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
2
www.electrolux.com
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg-
fältig vor der Montage und dem ersten
Gebrauch des Geräts durch. Der Herstel-
ler ist nicht dafür verantwortlich, wenn ei-
ne fehlerhafte Montage oder Verwendung
Verletzungen und Schäden verursacht.
Bewahren Sie die Anleitung zusammen
mit dem Gerät für den zukünftigen Ge-
brauch auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsge-
fahr oder Gefahr einer dauerhaften
Behinderung.
Lassen Sie keine Personen (einschließ-
lich Kinder) mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten, mangelnder Erfahrung oder
mangelndem Wissen dieses Gerät be-
nutzen. Solche Personen müssen von
einer Person beaufsichtigt oder bei der
Bedienung des Geräts angeleitet wer-
den, die für ihre Sicherheit verantwort-
lich ist. Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
Halten Sie das Verpackungsmaterial
von Kindern fern.
Halten Sie alle Reinigungsmittel von
Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom
geöffneten Gerät fern.
1.2 Montage
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter 0
°C absinken kann, und benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn die Temperatur
unter 0 °C absinken könnte.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Wasseranschluss
Achten Sie darauf, die Wasserschläu-
che nicht zu beschädigen.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten
neuen Schläuchen an den Wasseran-
schluss angeschlossen werden. Alte
Schläuche dürfen nicht wieder verwen-
det werden.
Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche an das Gerät an-
schließen, lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber aus-
tritt.
Achten Sie darauf, dass beim ersten
Gebrauch des Geräts keine Undichthei-
ten vorhanden sind.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an einen
Elektriker.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
sachgemäß installierte Schutzkontakts-
teckdose an.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo-
sen oder Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen-
den Sie sich zum Austausch des be-
schädigten Netzkabels an den Kunden-
dienst oder einen Elektriker.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdo-
se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste-
cker nach der Montage noch zugäng-
lich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät vom Stromnetz trennen
möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt
am Netzstecker.
1.3 Gebrauch
Dieses Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt und ähnliche Zwecke vorge-
sehen, wie z. B.:
DEUTSCH 3
Personalküchenbereiche in Geschäf-
ten, Büros und anderen Arbeitsumfel-
dern
–Bauernhöfe
Für Gäste in Hotels, Motels und an-
deren wohnungsähnlichen Räumlich-
keiten
In Pensionen und vergleichbaren Un-
terbringungsmöglichkeiten.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
Nehmen Sie keine technischen Ände-
rungen am Gerät vor.
Stellen Sie Messer und Besteck mit
scharfen Spitzen mit der Spitze nach
unten in den Besteckkorb oder legen
Sie sie in eine waagerechte Position.
Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne
Beaufsichtigung offen stehen, damit
von der Tür keine Stolpergefahr aus-
geht.
Setzen oder stellen Sie sich nie auf die
offene Tür.
Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind
gefährlich. Beachten Sie die Sicher-
heitsanweisungen auf der Reinigungs-
mittelverpackung.
Trinken Sie nicht das Wasser aus dem
Gerät und verwenden Sie es nicht zum
Spielen.
Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Ge-
rät, bevor das Programm beendet ist.
Es könnte sich noch Reinigungsmittel
auf dem Geschirr befinden.
WARNUNG!
Stromschlag-, Brand- und Ver-
brennungsgefahr.
Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasser- oder Dampfstrahl.
Es kann heißer Dampf aus dem Gerät
austreten, wenn Sie die Tür während
des Ablaufs eines Programms öffnen.
1.4 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsge-
fahr.
Trennen Sie das Gerät von der Strom-
versorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
4
www.electrolux.com
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
8
7 6
1 2 4 53
1
Salzbehälter
2
Sprüharm
3
Filter
4
Hauptkorb
5
Besteckkorb
6
Klarspülmittel-Dosierer
7
Reinigungsmittelbehälter
8
Typenschild
3. BEDIENFELD
Die Bedienelemente befinden sich
oben auf der Gerätetür. Öffnen Sie
die Tür einen Spaltbreit, um sie zu
erreichen.
1 32 4 5 6 7 8 9
10
ABC
1
Taste „Ein/Aus“
2
Display
3
Taste Delay
4
Programmtaste (nach oben)
5
Programmtaste (nach unten)
6
Taste EnergySaver
7
Taste Extra Rinse
8
Taste Reset
9
Kontrolllampen
10
Funktionstasten
DEUTSCH 5
Kontroll-
lampen
Beschreibung
Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Pro-
grammbetriebs.
Kontrolllampe „Programmende“.
4. PROGRAMME
Programm Verschmutzungs-
grad
Beladung
Programm-
phasen
Optionen
P1
1)
Normal ver-
schmutzt
Geschirr und Be-
steck
Vorspülen
Hauptspülgang 55 °C
Spülgänge
Trocknen
EnergySaver
Extra Spülen
P2
2)
Alle
Geschirr, Besteck,
Töpfe und Pfannen
Vorspülen
Hauptspülgang 45 °C
oder 70 °C
Spülgänge
Trocknen
EnergySaver
Extra Spülen
P3
70º
Stark verschmutzt
Geschirr, Besteck,
Töpfe und Pfannen
Vorspülen
Hauptspülgang 70 °C
Spülgänge
Trocknen
EnergySaver
Extra Spülen
P4 Normal oder leicht
verschmutzt
Empfindliches Ge-
schirr und Gläser
Hauptspülgang 40 °C
Spülgänge
Extra Spülen
P5
3)
Leicht verschmutzt
Geschirr und Be-
steck
Hauptspülgang 50 °C
Spülgänge
Extra Spülen
P6
4)
Rinse &
Hold
Alle Vorspülen
1)
Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für
normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für
Prüfinstitute.)
2)
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den
Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den
Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
3)
Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute
Spülergebnisse in kurzer Zeit.
6
www.electrolux.com
4)
Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird
vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus
dem Gerät entweichen.
Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
Verbrauchswerte
Programm
1)
Dauer
(Min.)
Energie
(kWh)
Wasser
(l)
170 0.64 7.5
70 - 110 0.5 - 0.8 5 - 9
70º
105 1.0 9
30 0.40 6
35 0.45 6
Rinse &
Hold
7 0.10 2
1)
Druck und Temperatur des Wassers, Schwankungen in der Stromversorgung, die
ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die
Verbrauchswerte verändern.
Informationen für Prüfinstitute
Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:
Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
5. OPTIONEN
Schalten Sie die Optionen vor
dem Programmstart ein oder aus.
Sie können die Optionen nicht ein-
oder ausschalten, wenn ein Pro-
gramm angelaufen ist.
Haben Sie eine oder mehrere Op-
tionen eingeschaltet, prüfen Sie,
ob die entsprechenden Kontroll-
lampen leuchten, bevor Sie das
Programm starten.
5.1 EnergySaver
Diese Option senkt die Temperatur in der
letzen Spühlphase.
Durch die Verwendung dieser Option wird
der Energieverbrauch (bis zu 25 %) und
die Programmdauer verringert.
Das Geschirr kann am Ende des Pro-
gramms noch feucht sein.
Drücken Sie die Taste EnergySaver. Die
entsprechende Kontrolllampe leuchtet
auf.
Diese Option kann für alle Spülpro-
gramme ausgewählt werden. Die Opti-
on EnergySaver ist ohne Auswirkung
auf einige Programme. Siehe Abschnitt
„Programme“.
DEUTSCH 7
5.2 Extra Rinse
Diese Option fügt dem Spülprogramm ei-
nen zusätzlichen kalten Klarspülgang hin-
zu.
Mit der Option verlängert sich die Pro-
grammdauer und es erhöht sich der Was-
serverbrauch.
Drücken Sie die Taste Extra Rinse:
Ist die Option mit dem Programm kom-
binierbar, leuchtet die entsprechende
Kontrolllampe. Im Display können Sie
die aktualisierte Programmdauer sehen.
5.3 Signaltöne
Es ertönen akustische Signale, wenn:
Das Programm beendet ist.
Die Wasserenthärterstufe elektronisch
eingestellt wird.
Eine Störung des Geräts vorliegt.
Werkseitige Einstellung: Aus. Sie
können die akustischen Signale
einschalten.
Einschalten der akustischen Signale
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie
sicher, dass sich das Gerät im Einstell-
modus befindet. Siehe „Einstellen und
Starten eines Programms“.
2. Halten Sie gleichzeitig die Funktions-
tasten (B) und (C) gedrückt, bis die
Kontrolllampen der Funktionstasten
(A), (B) und (C) zu blinken beginnen.
3.
Drücken Sie die Funktionstaste (C).
Die Kontrolllampen der Funktions-
tasten (A) und (B) erlöschen.
Die Kontrolllampe der Funktionstas-
te (C) blinkt weiter.
Das Display zeigt die Einstellung für
die akustischen Signale an.
Aus
Ein
4.
Drücken Sie zur Einstellungsänderung
die Funktionstaste (C).
5.
Schalten Sie das Gerät zur Bestäti-
gung aus.
6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Wasserhärte in
Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn
bei Bedarf entsprechend ein. Wenden
Sie sich an Ihr örtliches Wasserversor-
gungsunternehmen, um die Wasser-
härte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer
mit Klarspülmittel.
4. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
5.
Möglicherweise haben sich im Gerät
Verarbeitungsrückstände angesam-
melt. Starten Sie ein Programm, um
diese zu entfernen. Verwenden Sie
kein Reinigungsmittel und beladen Sie
die Körbe nicht.
6.1 Einstellen des Wasserenthärters
Wasserhärte
Elekt-
ronisch
Einstel-
lung
Deutsche
Wasserhärte-
grade
(°dH)
Französische
Wasserhärte-
grade
(°fH)
mmol/l Clarke
Wasserhär-
tegrade
> 24 > 40 > 4.2 28 5
8
www.electrolux.com
Wasserhärte
Elekt-
ronisch
Einstel-
lung
Deutsche
Wasserhärte-
grade
(°dH)
Französische
Wasserhärte-
grade
(°fH)
mmol/l Clarke
Wasserhär-
tegrade
18- 24 32 - 40 3.2 - 4.2 22 - 28 4
12- 18 19 - 32 2.1 - 3.2 13 - 22
3
1)
4 - 12 7 - 19 0.7 - 2.1 5 - 13 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1)
Werkseinstellung.
2)
Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Elektronische Einstellung
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie
sicher, dass sich das Gerät im Einstell-
modus befindet, siehe Abschnitt „Ein-
stellen und Starten eines Programms“.
2. Halten Sie gleichzeitig die Funktions-
tasten (B) und (C) gedrückt, bis die
Kontrolllampen der Funktionstasten
(A), (B) und (C) zu blinken beginnen.
3. Drücken Sie die Funktionstaste (A).
Die Kontrolllampen der Funktions-
tasten (B) und (C) erlöschen.
Die Kontrolllampe der Funktionstas-
te (A) blinkt weiter.
Der Signalton läutet (z. B. fünf aufei-
nander folgende Signaltöne = Was-
serhärte 5).
Das Display zeigt die aktuelle Ein-
stellung des Wasserenthärters an, z.
B.
= Wasserhärte 5.
4. Drücken Sie wiederholt die Funktions-
taste (A), um die Einstellung zu än-
dern.
5. Schalten Sie das Gerät aus, um die
Einstellung zu speichern.
6.2 Befüllen des Salzbehälters
1.
Drehen Sie den Deckel gegen den
Uhrzeigersinn und öffnen Sie den
Salzbehälter.
2.
Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz-
behälter (nur beim ersten Mal).
3.
Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge-
schirrspülsalz.
4.
Entfernen Sie das Salz, das sich um
die Öffnung des Salzbehälters herum
angesammelt hat.
5.
Drehen Sie den Deckel im Uhrzeiger-
sinn, um den Salzbehälter zu schlie-
ßen.
DEUTSCH 9
VORSICHT!
Beim Befüllen des Salzbehälters
können Wasser und Salz austre-
ten. Korrosionsgefahr. Starten Sie
ein Programm, nachdem Sie den
Salzbehälter befüllt haben, um die
Korrosion zu vermeiden.
6.3 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers
A
B
C
D
1.
Drücken Sie die Entriegelungstaste
(D), um den Deckel (C) zu öffnen.
2.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer
(A) nicht über die Marke „max“ hi-
naus.
3.
Wischen Sie verschüttetes Klarspül-
mittel mit einem saugfähigen Tuch
auf, um zu große Schaumbildung zu
vermeiden.
4.
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass die Entriegelungstaste
einrastet.
Sie können den Regler der Zuga-
bemenge (B) zwischen Position 1
(geringste Menge) und Position 6
(größte Menge) einstellen.
7. TÄGLICHER GEBRAUCH
1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie
sicher, dass sich das Gerät im Einstell-
modus befindet, siehe Abschnitt „Ein-
stellen und Starten eines Programms“.
Füllen Sie den Salzbehälter auf,
wenn die Kontrolllampe „Salz“
leuchtet.
Leuchtet die Kontrolllampe „Klar-
spülmittel“, füllen Sie den Klarspül-
mittel-Dosierer.
3. Beladen Sie die Körbe.
4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
5.
Stellen Sie je nach Beladung und Ver-
schmutzungsgrad das passende Pro-
gramm ein.
10
www.electrolux.com
7.1 Verwendung des Reinigungsmittels
A
B
C
D
1.
Drücken Sie die Entriegelungstaste
(B), um den Deckel (C) zu öffnen.
2.
Füllen Sie das Reinigungsmittel in das
Fach (A).
3.
Wenn das Programm einen Vorspül-
gang hat, füllen Sie eine kleine Menge
Reinigungsmittel in das Fach (D).
4.
Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs ver-
wenden, legen Sie diese in den Reini-
gungsmittelbehälter (A).
5.
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass die Entriegelungstaste
einrastet.
7.2 Verwendung von Kombi-
Reinigungstabletten
Wenn Sie Tabletten verwenden, die Salz
und Klarspülmittel enthalten, müssen der
Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer
nicht zusätzlich befüllt werden.
1.
Stellen Sie den Wasserenthärter auf
die niedrigste Stufe ein.
2. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer
auf die niedrigste Einstellung.
Wenn Sie nicht länger Kombi-
Reinigungstabletten verwenden,
führen Sie die folgenden Schritte
aus, bevor Sie ein anderes
Reinigungsmittel, ein anderes
Klarspülmittel oder ein anderes
Geschirrspülsalz verwenden:
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten.
2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf
die höchste Stufe ein.
3.
Stellen Sie sicher, dass der Salzbehäl-
ter und der Klarspülmittel-Dosierer ge-
füllt sind.
4.
Starten Sie das kürzeste Programm
mit einem Klarspülgang ohne Reini-
gungsmittel und ohne Geschirr.
5.
Stellen Sie den Wasserenthärter ent-
sprechend der Wasserhärte in Ihrem
Gebiet ein.
6.
Stellen Sie die Menge des Klarspülmit-
tels ein.
7.3 Einstellen und Starten eines
Programms
Einstellmodus
Das Gerät muss sich für einige Einstellun-
gen im Einstellmodus befinden.
Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn
nach dem Einschalten:
Im Display zwei horizontale Balken an-
gezeigt werden.
Die Kontrolllampen der Programmtas-
ten aufleuchten.
Wenn das Bedienfeld andere Einstellun-
gen anzeigt, drücken Sie die Taste Reset,
bis sich das Gerät im Einstellmodus befin-
det.
Starten eines Programms ohne
Zeitvorwahl
1.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie
sicher, dass sich das Gerät im Einstell-
modus befindet.
3.
Wählen Sie das Programm. Die Num-
mer des eingestellten Programms
blinkt im Display.
4.
Schließen Sie die Gerätetür. Das Pro-
gramm wird gestartet.
Im Display wird die Programmdauer
angezeigt, die in 1-Minuten-Schrit-
ten zurückgezählt wird.
DEUTSCH 11
Starten eines Programms mit
Zeitvorwahl
1. Wählen Sie das Programm.
2. Drücken Sie wiederholt die Taste
„Zeitvorwahl“, bis die gewünschte
Zeitvorwahl im Display anzeigt wird (1
bis 19 Stunden).
Die Zeitvorwahl blinkt im Display.
Die Kontrolllampe für die Zeitvor-
wahl leuchtet auf.
3. Schließen Sie die Gerätetür. Der Ab-
lauf der Zeitvorwahl beginnt.
Im Display wird der Ablauf der Zeit-
vorwahl angezeigt, die in Schritten
von jeweils 1 Stunde abnimmt.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das
Programm gestartet.
Öffnen der Tür während eines
laufenden Programms
Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das
Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür
wieder schließen, läuft das Programm ab
dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Abbrechen einer eingestellten
Zeitvorwahl während des
Countdowns
Drücken Sie die Taste Reset, bis:
Die Kontrolllampe „Zeitvorwahl“ erlischt.
Im Display zwei horizontale Balken an-
gezeigt werden.
Die Kontrolllampen der Programmtas-
ten leuchten weiterhin.
Wenn Sie die Zeitvorwahl abbre-
chen, kehrt das Gerät in den Ein-
stellmodus zurück. In diesem Fall
müssen Sie das Programm erneut
einstellen.
Beenden des Programms
Drücken Sie die Taste Reset, bis:
Im Display zwei horizontale Balken an-
gezeigt werden.
Die Kontrolllampen der Programmtas-
ten aufleuchten.
Bevor Sie ein neues Programm
starten, stellen Sie sicher, dass
der Reinigungsmittelbehälter ge-
füllt ist.
Am Programmende
Wenn das Programm beendet ist, leuch-
tet die Kontrolllampe „Programmende“
und das Display zeigt 0 an.
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
das Gerät auszuschalten.
2.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Wenn Sie das Gerät nicht inner-
halb von 3 Minuten nach Ende
eines Programms ausschalten:
Erlöschen alle Kontrolllam-
pen.
Im Display wird 1 horizontaler
Balken angezeigt.
Diese Funktion hilft bei der Sen-
kung des Energieverbrauchs.
Das Display und die Kontroll-
lampen leuchten wieder, wenn
Sie eine beliebige Taste (nicht
die Ein/Aus-Taste) drücken.
Lassen Sie das Geschirr abküh-
len, bevor Sie es aus dem Gerät
nehmen. Heißes Geschirr ist
stoßempfindlich.
8. TIPPS UND HINWEISE
8.1 Der Wasserenthärter
Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die
das Gerät beschädigen können und zu
schlechten Spülergebnissen führen. Der
Wasserenthärter neutralisiert diese Mine-
ralien.
Das Geschirrspülsalz hält den Wasserent-
härter sauber und in gutem Zustand. Der
Wasserenthärter muss unbedingt auf die
richtige Stufe eingestellt werden. So stel-
12
www.electrolux.com
len Sie sicher, dass der Wasserenthärter
die richtige Menge Geschirrspülsalz und
Wasser verwendet.
8.2 Beladen der Körbe
230 mm
max 260 mm
190 mm
Spülen Sie im Gerät nur spülmaschi-
nenfestes Geschirr.
Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile
aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder
Kupfer.
Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge-
genstände, die Wasser aufnehmen
können (Schwämme, Geschirrtücher,
usw.).
Entfernen Sie Speisereste vom Ge-
schirr.
Weichen Sie eingebrannte Essensreste
ein.
Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen,
Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach
unten ein.
Stellen Sie sicher, dass Geschirr und
Besteck nicht aneinander haften. Mi-
schen Sie Löffel mit anderem Besteck.
Achten Sie darauf, dass Gläser einan-
der nicht berühren.
Ordnen Sie kleine Gegenstände in den
Besteckkorb ein.
Ordnen Sie leichte Gegenstände im
Hauptkorb an Achten Sie darauf, dass
diese nicht verrutschen können.
Vergewissern Sie sich, dass sich der
Sprüharm ungehindert bewegen kann,
bevor Sie ein Programm starten.
8.3 Verwendung von Salz,
Klarspülmittel und
Reinigungsmittel
Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel
und Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Andere Produkte können das Gerät be-
schädigen.
Das Klarspülmittel lässt das Geschirr
während der letzten Spülphase ohne
Streifen und Flecken trocknen.
Kombi-Reinigungstabletten enthalten
Reinigungsmittel, Klarspülmittel und an-
dere Zusätze. Achten Sie darauf, dass
die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer
Region entsprechen. Beachten Sie die
Anweisungen auf der Reinigungsmittel-
verpackung.
Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur-
zen Programmen nicht vollständig auf.
Wir empfehlen, die Tabletten nur mit
langen Programmen zu verwenden, da-
mit keine Reinigungsmittel-Rückstände
auf dem Geschirr zurückbleiben.
Verwenden Sie nicht mehr als die
angegebene Reinigungsmittel-
menge. Siehe hierzu die Angaben
auf der Reinigungsmittelverpa-
ckung. Die Anweisungen auf der
Verpackung gelten in der Regel
für große Geschirrspüler (12 Maß-
gedecke).
DEUTSCH 13
8.4 Vor dem Starten eines
Programms
Kontrollieren Sie folgende Punkte:
Die Filter sind sauber und ordnungsge-
mäß eingesetzt.
Der Sprüharm ist nicht verstopft.
Die Geschirrteile sind richtig in den Kör-
ben angeordnet.
Das Programm eignet sich für die Bela-
dung und den Verschmutzungsgrad.
Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind
vorhanden (außer Sie verwenden Kom-
bi-Reinigungstabeletten).
Der Deckel des Salzbehälters ist fest
geschlossen.
9. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Schalten Sie vor Reinigungsarbei-
ten immer das Gerät aus und zie-
hen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Verschmutzte Filter und ein ver-
stopfter Sprüharm beeinträchtigen
das Spülergebnis.
Prüfen Sie die Filter regelmäßig
und reinigen Sie diese, falls nötig.
9.1 Reinigen der Filter
B
A
1.
Drehen Sie den Filter (A) nach
links und nehmen Sie ihn he-
raus.
2.
Nehmen Sie den Filter (B) he-
raus.
3.
Reinigen Sie die Filter mit Was-
ser.
4.
Setzen Sie den Filter (B) wie-
der in der ursprünglichen Posi-
tion ein.
5.
Setzen Sie den Filter (A) in den
Filter (B) ein. Drehen Sie ihn
nach rechts, bis er einrastet.
Eine falsche Anordnung
der Filter führt zu schlech-
ten Spülergebnissen und
kann das Gerät beschädi-
gen.
9.2 Reinigung des Sprüharms
1.
Drehen Sie die Mutter gegen den
Uhrzeigersinn.
2.
Entfernen Sie den Sprüharm.
3.
Reinigen Sie die Austrittsdüsen.
Falls die Austrittsdüsen des Sprüharms
verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem
dünnen spitzen Gegenstand.
14
www.electrolux.com
9.3 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Geräts mit einem wei-
chen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini-
ger. Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen
oder Lösungsmittel.
10. FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh-
rend des Betriebs stehen.
Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol-
genden Hinweisen selbst beheben kön-
nen, bevor Sie den Kundendienst rufen.
Bei manchen Störungen zeigt das
Display einen Alarmcode an:
- Es läuft kein Wasser in das Gerät.
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
- Die Aquasafe-Einrichtung ist aus-
gelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor
Sie die Überprüfungen vorneh-
men.
Problem Mögliche Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht ein-
schalten.
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die
Netzsteckdose eingesteckt ist.
Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Siche-
rungskasten nicht ausgelöst hat.
Das Programm startet nicht. Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlossen
ist.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen
Sie die Einstellung ab oder warten Sie das
Ende des Countdowns ab.
Es läuft kein Wasser in das Gerät. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet
ist.
Überprüfen Sie, ob der Wasserdruck nicht zu
niedrig ist. Um diese Information zu erhalten,
wenden Sie sich an Ihren Wasserversorger.
Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn nicht ver-
stopft ist.
Überprüfen Sie, ob der Filter im Zulauf-
schlauch nicht verstopft ist.
Überprüfen Sie, ob der Zulaufschlauch nicht
eingeklemmt oder geknickt ist.
Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spüle
nicht verstopft ist.
Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nicht
eingeklemmt oder geknickt ist.
Das Aqua-Control-System ist ein-
geschaltet.
Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden
Sie sich an den Kundendienst.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprü-
fung wieder ein. Das Programm wird an
der Stelle fortgesetzt, an der es unterbro-
chen wurde.
DEUTSCH 15
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Werden andere Alarmcodes im Display
angezeigt, wenden Sie sich an den Kun-
dendienst.
10.1 Die Spül- und
Trocknungsergebnisse sind
nicht zufriedenstellend.
Weiße Streifen oder blau
schimmernder Belag auf Gläsern und
Geschirr
Die zugegebene Klarspülmittelmenge
ist zu hoch. Stellen Sie den Dosierwäh-
ler für Klarspülmittel niedriger ein.
Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
Wasserflecken und andere Flecken
auf Gläsern und Geschirr
Die zugegebene Klarspülmittelmenge
ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosier-
wähler für Klarspülmittel höher ein.
Die Ursache kann in der Qualität des
Reinigungsmittels liegen.
Das Geschirr ist noch nass.
Das Programm enthält keine Trock-
nungsphase oder eine Trocknungspha-
se mit niedriger Temperatur.
Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
Die Ursache kann in der Qualität des
Klarspülmittels liegen.
Mögliche andere Ursachen finden
Sie unter „Tipps und Hinweise“.
11. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 545 / 447 / 515
Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild.
Spannung 220 - 240 V
Frequenz 50 Hz
Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.8 / 0.08 ) / (10 / 1.0 )
Wasserversorgung
1)
Kalt- oder Warmwasser
2)
max. 60 °C
Fassungsvermögen Gedecke 6
Leistungsaufnahme Bei nicht ausgeschaltetem
Gerät
0.99 W
Bei ausgeschaltetem Gerät 0.10 W
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B.
Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an
die Heißwasserversorgung Energie sparen.
16
www.electrolux.com
12. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Information: Wohin mit den
Altgeräten? Überall dort wo neue
Geräte verkauft werden oder Abgabe
bei den offiziellen SENS-
Sammelstellen oder offiziellen SENS-
Recyclern. Die Liste der offiziellen
SENS-Sammelstellen findet sich unter
www.sens.ch.
DEUTSCH 17
SOMMAIRE
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.
CONSEILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
18
www.electrolux.com
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil,
lisez soigneusement les instructions four-
nies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisa-
tion. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieu-
rement.
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou
d'invalidité permanente.
Cet appareil n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les facultés physi-
ques, sensorielles ou mentales sont ré-
duites, ou qui manquent d'expérience
et de connaissances, à moins qu'une
personne responsable de leur sécurité
ne les supervise ou leur donne des ins-
tructions sur la manière de l'utiliser. Ne
laissez pas les enfants jouer avec l'ap-
pareil.
Ne laissez pas les emballages à la por-
tée des enfants.
Ne laissez pas les détergents à la por-
tée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloi-
gnés de la porte de l'appareil lorsque
celle-ci est ouverte.
1.2 Installation
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Raccordement à l'arrivée d'eau
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
L'appareil doit être raccordé au circuit
d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis.
N'utilisez pas de tuyaux provenant
d'anciens appareils.
Avant de brancher l'appareil à des
tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de-
puis longtemps, laissez couler l'eau jus-
qu'à ce qu'elle soit propre.
Avant d'utiliser l'appareil pour la pre-
mière fois, assurez-vous de l'absence
de fuites.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu-
tion.
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques fi-
gurant sur la plaque signalétique cor-
respondent à celles de votre réseau. Si
ce n'est pas le cas, contactez un élec-
tricien.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Con-
tactez le service après-vente ou un
électricien pour remplacer le câble d'ali-
mentation s'il est endommagé.
Ne connectez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de l'instal-
lation. Assurez-vous que la prise de
courant est accessible une fois l'appa-
reil installé.
Ne tirez pas sur le câble électrique pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur
la prise.
1.3 Utilisation
Cet appareil est conçu uniquement
pour un usage domestique et des situ-
ations telles que:
Cuisines réservées aux employés
dans des magasins, bureaux et au-
tres lieux de travail
–Bâtiments de ferme
Pour une utilisation privée, par les cli-
ents, dans des hôtels et autres lieux
de séjour
FRANÇAIS 19
En chambre d'hôte.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure.
Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
Placez les couteaux et les couverts
avec des bouts pointus dans le panier à
couverts avec les pointes tournées vers
le bas ou en position horizontale.
Ne laissez pas la porte de l'appareil ou-
verte sans surveillance pour éviter tout
risque de chute.
Ne montez pas sur la porte ouverte de
votre appareil ; ne vous asseyez pas
dessus.
Les produits de lavage pour lave-vais-
selle sont dangereux. Suivez les consi-
gnes de sécurité figurant sur l'emballa-
ge du produit de lavage.
Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne
jouez pas avec.
N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil
avant la fin du programme. Il peut rester
du produit de lavage sur la vaisselle.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution, d'incendie
ou de brûlures.
Ne placez pas de produits inflamma-
bles ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proximité
ou sur l'appareil.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
De la vapeur chaude peut s'échapper
de l'appareil si vous ouvrez la porte
pendant le déroulement d'un program-
me.
1.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation et met-
tez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
8
7 6
1 2 4 53
1
Réservoir de sel régénérant
2
Bras d'aspersion
20
www.electrolux.com
3
Filtres
4
Panier principal
5
Panier à couverts
6
Distributeur de liquide de rinçage
7
Distributeur de produit de lavage
8
Plaque signalétique
3. BANDEAU DE COMMANDE
Les commandes se situent sur la
partie supérieure de la porte de
l'appareil. Pour vous servir des
commandes, laissez la porte du
lave-vaisselle entrouverte.
1 32 4 5 6 7 8 9
10
ABC
1
Touche Marche/Arrêt
2
Affichage
3
Touche Delay
4
Touche Programme (haut)
5
Touche Programme (bas)
6
Touche EnergySaver
7
Touche Extra Rinse
8
Touche Reset
9
Voyants
10
Touches de fonction
Voyants Description
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours
éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours
éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant de fin.
4. PROGRAMMES
Programme Degré de salissu-
re
Type de charge
Phases du
programme
Options
P1
1)
Normalement sale
Vaisselle et cou-
verts
Prélavage
Lavage à 55 °C
Rinçages
Séchage
EnergySaver
Rinçage plus
FRANÇAIS 21
Programme Degré de salissu-
re
Type de charge
Phases du
programme
Options
P2
2)
Tous
Vaisselle, couverts,
plats et casseroles
Prélavage
Lavage à 45 °C ou
70 °C
Rinçages
Séchage
EnergySaver
Rinçage plus
P3
70º
Très sale
Vaisselle, couverts,
plats et casseroles
Prélavage
Lavage à 70 °C
Rinçages
Séchage
EnergySaver
Rinçage plus
P4 Normalement ou lé-
gèrement sale
Vaisselle fragile et
verres
Lavage à 40 °C
Rinçages
Rinçage plus
P5
3)
Légèrement sale
Vaisselle et cou-
verts
Lavage à 50 °C
Rinçages
Rinçage plus
P6
4)
Rinse &
Hold
Tous Prélavage
1)
Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la
vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les
instituts de tests.)
2)
L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle
automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et
la durée du programme.
3)
Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons
résultats de lavage en peu de temps.
4)
Ce programme permet un rinçage rapide. Cela empêche les restes de nourriture de coller
sur la vaisselle et évite les mauvaises odeurs.
N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
Valeurs de consommation
Programme
1)
Durée
(min)
Consommation
électrique
(kWh)
Eau
(l)
170 0.64 7.5
70 - 110 0.5 - 0.8 5 - 9
70º
105 1.0 9
30 0.40 6
22
www.electrolux.com
Programme
1)
Durée
(min)
Consommation
électrique
(kWh)
Eau
(l)
35 0.45 6
Rinse &
Hold
7 0.10 2
1)
La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de
la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la
quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
Informations pour les instituts de test
Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électro-
nique à l'adresse :
Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique.
5. OPTIONS
Activez ou désactivez les options
avant de démarrer un programme.
Vous ne pouvez pas activer ni
désactiver les options pendant le
déroulement d'un programme.
Si vous avez activé une ou plu-
sieurs options, assurez-vous que
les voyants correspondants sont
allumés avant le démarrage du
programme.
5.1 EnergySaver
Cette option diminue la température pen-
dant la dernière phase de rinçage.
L'utilisation de cette option diminue la
consommation énergétique (jusqu'à
25 %) ainsi que la durée du programme.
Il se peut que la vaisselle soit encore
mouillée à la fin du programme.
Appuyez sur la touche EnergySaver. Le
voyant correspondant s'allume.
Cette option est disponible pour tous
les programmes de lavage. L'option
EnergySaver n'a aucun impact sur
certains programmes. Reportez-vous
au chapitre « Programmes ».
5.2 Extra Rinse
Cette option permet d'ajouter une phase
de rinçage à froid au programme de lava-
ge.
Cette option augmente la durée du pro-
gramme et la consommation d'eau.
Appuyez sur la touche Extra Rinse :
Si cette option est compatible avec le
programme, le voyant correspondant
s'allume. La durée réactualisée du pro-
gramme s'affiche.
5.3 Signaux sonores
Les signaux sonores retentissent dans les
conditions suivantes :
Le programme est terminé.
Le niveau de l'adoucisseur d'eau est
réglé électroniquement.
L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
Réglage d'usine : désactivés.
Vous pouvez activer les signaux
sonores.
Activation des signaux sonores
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode Program-
mation. Reportez-vous au chapitre
FRANÇAIS 23
« RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO-
GRAMME ».
2. Maintenez enfoncées les touches de
fonction (B) et (C) simultanément jus-
qu'à ce que les voyants des touches
de fonction (A), (B) et (C) clignotent.
3.
Appuyez sur la touche de fonction (C),
Les voyants des touches de fonc-
tion (A) et (B) s'éteignent.
Le voyant de la touche de fonction
(C) continue de clignoter.
L'affichage indique le réglage des si-
gnaux sonores.
Désactivés
Activés
4.
Appuyez sur la touche de fonction (C)
pour modifier le réglage.
5. Éteignez l'appareil pour confirmer.
6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1.
Assurez-vous que le niveau réglé pour
l'adoucisseur d'eau est compatible
avec la dureté de l'eau de votre ré-
gion. Dans le cas contraire, réglez
l'adoucisseur d'eau. Contactez votre
compagnie des eaux pour connaître la
dureté de l'eau de votre région.
2. Remplissez le réservoir de sel régéné-
rant.
3.
Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
4.
Ouvrez le robinet d'eau.
5. Des résidus du processus de fabrica-
tion peuvent subsister dans votre lave-
vaisselle. Lancez un programme pour
les supprimer. N'utilisez pas de pro-
duit de lavage et ne chargez pas les
paniers.
6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau
Dureté de l'eau
Régla-
ge
électro-
nique
Degrés
allemands
(°dH)
Degrés
français
(°fH)
mmol/l Degrés
Clarke
> 24 > 40 > 4.2 28 5
18- 24 32 - 40 3.2 - 4.2 22 - 28 4
12- 18 19 - 32 2.1 - 3.2 13 - 22
3
1)
4 - 12 7 - 19 0.7 - 2.1 5 - 13 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1)
Réglage d'usine.
2)
N'utilisez pas de sel à ce niveau.
Réglage électronique
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode Program-
mation ; reportez-vous au chapitre
« Réglage et départ d'un program-
me ».
2.
Maintenez enfoncées les touches de
fonction (B) et (C) simultanément jus-
qu'à ce que les voyants des touches
de fonction (A), (B) et (C) clignotent.
3.
Appuyez sur la touche de fonction (A).
Les voyants des touches de fonc-
tion (B) et (C) s'éteignent.
24
www.electrolux.com
Le voyant de la touche de fonction
(A) continue de clignoter.
Les signaux sonores retentissent,
par exemple cinq signaux sonores
intermittents = niveau 5.
L'affichage indique le réglage actuel
de l'adoucisseur d'eau, par exemple
= niveau 5.
4. Appuyez sur la touche de fonction (A)
à plusieurs reprises pour modifier le
réglage.
5.
Éteignez l'appareil pour confirmer le
réglage.
6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant
1.
Tournez le couvercle vers la gauche
et ouvrez le réservoir de sel régéné-
rant.
2.
Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir
de sel régénérant (uniquement la pre-
mière fois).
3.
Remplissez le réservoir avec du sel
régénérant.
4.
Enlevez le sel qui se trouve autour de
l'ouverture du réservoir de sel régéné-
rant.
5.
Tournez le couvercle vers la droite
pour fermer le réservoir de sel régé-
nérant.
ATTENTION
De l'eau et du sel peuvent sortir
du réservoir de sel régénérant
lorsque vous le remplissez. Risque
de corrosion. Afin d'éviter cela,
après avoir rempli le réservoir de
sel régénérant, démarrez un pro-
gramme.
6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage
A
B
C
D
1.
Appuyez sur le bouton d'ouverture (D)
pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage (A), sans dépasser le repè-
re « max ».
3.
Si le liquide de rinçage déborde,
épongez-le avec un chiffon absorbant
pour éviter tout excès de mousse.
4.
Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se verrouil-
le correctement.
Vous pouvez tourner le sélecteur
de quantité délivrée (B) entre la
position 1 (quantité minimale) et la
position 6 (quantité maximale).
FRANÇAIS 25
7. UTILISATION QUOTIDIENNE
1.
Ouvrez le robinet d'eau.
2.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode Program-
mation ; reportez-vous au chapitre
« RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO-
GRAMME ».
Si le voyant du réservoir de sel régé-
nérant est allumé, remplissez le ré-
servoir.
Si le voyant du liquide de rinçage
est allumé, remplissez le distributeur
de liquide de rinçage.
3.
Chargez les paniers.
4. Ajoutez du produit de lavage.
5.
Réglez et lancez le programme adapté
au type de vaisselle et au degré de sa-
lissure.
7.1 Utilisation du produit de lavage
A
B
C
D
1.
Appuyez sur le bouton d'ouverture (B)
pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Versez le produit de lavage dans le
compartiment (A).
3.
Si le programme comporte une phase
de prélavage, versez une petite quan-
tité de produit de lavage dans le com-
partiment (D).
4.
Si vous utilisez des pastilles de déter-
gent, placez une pastille dans le com-
partiment (A).
5.
Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se verrouil-
le correctement.
7.2 Utilisation de pastilles de
détergent multifonctions
Si vous utilisez des pastilles qui contien-
nent du sel et du liquide de rinçage, ne
remplissez pas le réservoir de sel régéné-
rant ni le distributeur de liquide de rinça-
ge.
1.
Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau
minimal.
2.
Réglez le distributeur de liquide de rin-
çage sur le niveau le plus faible.
Si vous cessez d'utiliser des
pastilles de détergent
multifonctions, avant de
commencer à utiliser à la fois du
produit de lavage, du liquide de
rinçage et du sel régénérant,
effectuez ces étapes :
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
2.
Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau
maximal.
3.
Assurez-vous que le réservoir de sel
régénérant et le distributeur de liquide
de rinçage sont pleins.
4.
Démarrez le programme le plus court
par une phase de rinçage, sans pro-
duit de lavage ni vaisselle.
5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction
de la dureté de l'eau de votre région.
6.
Ajustez la quantité de liquide de rinça-
ge libérée.
7.3 Réglage et départ d'un
programme
Mode Programmation
L'appareil doit être en mode Programma-
tion pour effectuer certaines opérations.
L'appareil se trouve en mode Program-
mation lorsque, après sa mise en mar-
che :
Deux lignes horizontales s'affichent.
26
www.electrolux.com
Les voyants des touches correspon-
dant au programme s'allument.
Si le bandeau de commande indique
d'autres conditions, maintenez la touche
Reset appuyée jusqu'à ce que l'appareil
se mette en mode Programmation.
Démarrage d'un programme
sans départ différé
1.
Ouvrez le robinet d'eau.
2.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode Program-
mation.
3.
Sélectionnez le programme. Le numé-
ro du programme correspondant cli-
gnote sur l'écran.
4. Fermez la porte de l'appareil. Le pro-
gramme démarre.
L'affichage indique le décompte de
la durée du programme par interval-
les d'une minute.
Démarrage d'un programme
avec départ différé
1.
Sélectionnez le programme.
2.
Appuyez sur la touche de départ diffé-
ré à plusieurs reprises jusqu'à ce que
l'affichage indique la durée du départ
différé que vous souhaitez régler (de 1
à 19 heures).
Le délai clignote sur l'affichage.
Le voyant correspondant au départ
différé s'allume.
3. Fermez la porte de l'appareil. Le dé-
compte démarre.
L'affichage indique le décompte du
départ différé par intervalles d'une
heure.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre.
Ouverture de la porte au cours
du fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête.
Lorsque vous refermez la porte, l'appareil
reprend là où il a été interrompu.
Annulation du départ différé au
cours du décompte
Appuyez sur la touche Reset jusqu'à ce
que :
Le voyant de départ différé s'éteigne.
Deux lignes horizontales s'affichent.
Les voyants des touches correspon-
dant au programme restent allumés.
Lorsque vous annulez un départ
différé, l'appareil revient en mode
Programmation. Vous devez défi-
nir de nouveau le programme.
Annulation du programme
Appuyez sur la touche Reset jusqu'à ce
que :
Deux lignes horizontales s'affichent.
Les voyants des touches correspon-
dant au programme s'allument.
Assurez-vous que le distributeur
de produit de lavage n'est pas vi-
de avant de démarrer un nouveau
programme de lavage.
À la fin du programme
Lorsque le programme de lavage est ter-
miné, le voyant de fin s'allume et l'afficha-
ge indique 0.
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
2.
Fermez le robinet d'eau.
Si vous n'éteignez pas l'appa-
reil, trois minutes après la fin du
programme :
Tous les voyants s'éteignent.
Une ligne horizontale s'affiche
à l'écran.
Cela permet de diminuer la con-
sommation d'énergie.
Si vous appuyez sur une touche
quelconque (à l'exception de la
touche Marche/Arrêt), l'afficha-
ge et les voyants se rallument.
Attendez que la vaisselle refroi-
disse avant de la retirer du lave-
vaisselle. La vaisselle encore
chaude est sensible aux chocs.
FRANÇAIS 27
8. CONSEILS
8.1 Adoucisseur d'eau
L'eau dure contient une grande quantité
de minéraux pouvant endommager l'ap-
pareil et donner de mauvais résultats de
lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise
ces minéraux.
Le sel régénérant préserve la propreté et
le bon état de l'adoucisseur d'eau. Il est
important de régler l'adoucisseur d'eau
sur un niveau adéquat. Cela garantit que
l'adoucisseur d'eau utilise la quantité cor-
recte de sel régénérant et d'eau.
8.2 Chargement des paniers
230 mm
max 260 mm
190 mm
Utilisez uniquement cet appareil pour
laver des articles qui peuvent passer au
lave-vaisselle.
Ne mettez pas dans le lave-vaisselle
des articles en bois, en corne, en alumi-
nium, en étain et en cuivre.
Ne placez pas dans l'appareil des ob-
jets pouvant absorber l'eau (éponges,
chiffons de nettoyage).
Enlevez les restes d'aliments sur les ar-
ticles.
Laissez tremper les casseroles conte-
nant des restes d'aliments brûlés.
Chargez les articles creux (tasses, ver-
res et casseroles) en les retournant.
La vaisselle et les couverts ne doivent
pas être insérés les uns dans les autres
ni se chevaucher. Mélangez les cuillères
avec d'autres couverts.
Vérifiez que les verres ne se touchent
pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
Placez les petits articles dans le panier
à couverts.
Placez les objets légers dans le panier
principal. Disposez-les de façon à ce
qu'ils ne puissent pas se retourner.
Assurez-vous que le bras d'aspersion
tourne librement avant de lancer un
programme.
8.3 Utilisation de sel régénérant,
de liquide de rinçage et de
produit de lavage
Utilisez uniquement du sel régénérant,
du liquide de rinçage et du produit de
lavage conçus pour les lave-vaisselle.
D'autres produits peuvent endomma-
ger l'appareil.
Lors de la dernière phase de rinçage, le
liquide de rinçage permet de sécher la
vaisselle sans laisser de traînées ni de
taches.
Les pastilles de détergent multifonc-
tions contiennent du produit de lavage,
du liquide de rinçage et d'autres adju-
vants. Assurez-vous que ces pastilles
sont adaptées à la dureté de l'eau de
votre région. Reportez-vous aux ins-
tructions figurant sur l'emballage de ces
produits.
Les tablettes de détergent ne se dissol-
vent pas complètement durant les pro-
28
www.electrolux.com
grammes courts. Pour éviter que des
résidus de produit de lavage ne se dé-
posent sur la vaisselle, nous recom-
mandons d'utiliser des pastilles de dé-
tergent avec des programmes longs.
N'utilisez que la quantité néces-
saire de produit de lavage. Repor-
tez-vous aux instructions figurant
sur l'emballage du produit de la-
vage. Les instructions figurant sur
l'emballage se réfèrent générale-
ment à des lave-vaisselle de gran-
de dimension (12 couverts).
8.4 Avant le démarrage d'un
programme
Assurez-vous que :
Les filtres sont propres et correctement
installés.
Le bras d'aspersion n'est pas obstrué.
La vaisselle est bien positionnée dans
les paniers.
Le programme est adapté au type de
vaisselle et au degré de salissure.
Vous utilisez la bonne quantité de pro-
duit de lavage.
Vous avez utilisé du sel régénérant et
du liquide de rinçage (sauf si vous utili-
sez des pastilles de détergent multi-
fonctions).
Le bouchon du réservoir de sel régéné-
rant est vissé.
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Avant toute opération d'entretien,
éteignez l'appareil et débranchez
la prise secteur.
Des filtres sales et un bras d'as-
persion obstrué diminuent la quali-
té des résultats de lavage.
Contrôlez-les régulièrement et
nettoyez-les si nécessaire.
9.1 Nettoyage des filtres
B
A
1.
Tournez le filtre (A) vers la gau-
che et sortez-le.
2.
Retirez le filtre (B).
3.
Lavez les filtres à l'eau couran-
te.
4.
Replacez le filtre (B) dans sa
position initiale.
5.
Mettez le filtre (A) en place
dans le (B). Tournez-le vers la
droite jusqu'à la butée.
Une position incorrecte des
filtres peut donner de mau-
vais résultats de lavage et
endommager l'appareil.
FRANÇAIS 29
9.2 Nettoyage du bras d'aspersion
1.
Tournez l'écrou vers la gauche.
2.
Retirez le bras d'aspersion.
3.
Nettoyez les orifices.
Si des résidus ont bouché les orifices du
bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide
d'un objet fin et pointu.
9.3 Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide.
Utilisez uniquement des produits de lava-
ge neutres. N'utilisez pas de produits
abrasifs, de tampons à récurer ni de sol-
vants.
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en
cours de programme.
Veuillez vous reporter aux informations
suivantes avant de contacter le service
après-vente pour résoudre un problème.
Pour certaines anomalies, l'écran affi-
che un code d’alarme :
- L'appareil n'est pas approvision-
né en eau.
- L'appareil ne se vidange pas.
- Le système de sécurité anti-dé-
bordement s'est déclenché.
AVERTISSEMENT
Éteignez l'appareil avant de pro-
céder aux vérifications.
Problème Solution possible
L'appareil ne se met pas en fonc-
tionnement.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen-
tation est bien insérée dans la prise de cou-
rant.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté
dans la boîte à fusibles.
Le programme ne démarre pas. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
Si vous avez sélectionné un départ différé,
annulez-le ou attendez la fin du décompte.
L'appareil ne se remplit pas
d'eau.
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée
d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cet-
te information, contactez votre compagnie
des eaux.
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas
obstrué.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée
d'eau n'est pas obstrué.
30
www.electrolux.com
Problème Solution possible
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau
n'est pas tordu ni plié.
L'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est
pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est
pas tordu ni plié.
Le système de sécurité anti-dé-
bordement s'est déclenché.
Fermez le robinet d'eau et contactez le servi-
ce après-vente.
Après avoir effectué les vérifications, met-
tez l'appareil en marche. Le programme
reprend là où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le servi-
ce après-vente.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme,
contactez le service après-vente.
10.1 Si les résultats de lavage et
de séchage ne sont pas
satisfaisants
Traînées blanchâtres ou pellicules
bleuâtres sur les verres et la vaisselle
La quantité de liquide de rinçage libérée
est trop importante. Placez le sélecteur
de dosage du liquide de rinçage sur le
niveau le plus faible.
La quantité de produit de lavage est ex-
cessive.
Taches et traces de gouttes d'eau
séchées sur les verres et la vaisselle
La quantité de liquide de rinçage libérée
n'est pas suffisante. Placez le sélecteur
de dosage du liquide de rinçage sur un
niveau plus élevé.
Il se peut que la qualité du produit de
lavage soit en cause.
La vaisselle est mouillée
Le programme ne contient pas de pha-
se de séchage ou une phase de sécha-
ge à basse température.
Le distributeur de liquide de rinçage est
vide.
Il se peut que la qualité du liquide de
rinçage soit en cause.
Pour trouver d'autres causes pos-
sibles, reportez-vous au chapitre
« CONSEILS ».
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Largeur / Hauteur / Profon-
deur (mm)
545 / 447 / 515
Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique.
Tension 220 - 240 V
Fréquence 50 Hz
Pression de l'arrivée
d'eau
Min. / max. (bar / MPa) (0,8 / 0,08 ) / (10 / 1,0 )
Arrivée d'eau
1)
Eau froide ou eau chaude
2)
max. 60 °C
FRANÇAIS 31
Capacité Couverts 6
Consommation électri-
que
Mode « Veille » 0.99 W
Mode « Arrêt » 0.10 W
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
2)
Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de
l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée
d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Informations: Où aller avec les
appareils usagés? Partout où des
appareils neufs sont vendus, mais
aussi dans un centre de collecte ou
une entreprise de récupération
officiels SENS. La liste des centres de
collecte officiels SENS est disponible
sous www.sens.ch.
32
www.electrolux.com
INDICE
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. PROGRAMMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5. OPZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle
spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato
progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi
di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
ITALIANO 33
1.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite
prima di installare e utilizzare l'apparec-
chiatura. Il produttore non è responsabile
se un'installazione ed un uso non corretto
dell'apparecchiatura provocano lesioni e
danni. Tenere sempre le istruzioni a porta-
ta di mano in caso di necessità durante
l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e
delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o
invalidità permanente.
Non permettere alle persone, compresi
i bambini, con capacità fisiche, senso-
riali o mentali ridotte, o con mancanza
di esperienza e conoscenza di utilizzare
l'apparecchiatura, a meno che tale uti-
lizzo non avvenga sotto la supervisione
o la guida di una persona responsabile
della loro sicurezza. Non consentire ai
bambini di giocare con l'apparecchiatu-
ra.
Tenere i materiali di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini.
Tenere i detersivi fuori dalla portata dei
bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici
lontano dalla porta dell'apparecchiatura
quando è aperta.
1.2 Installazione
Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
Non installare e utilizzare l'apparecchia-
tura se è danneggiata.
Non collocare o usare l’apparecchiatura
in un luogo in cui la temperatura possa
scendere al di sotto di 0 °C.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Collegamento dell’acqua
Accertarsi di non danneggiare i tubi di
carico e scarico dell'acqua.
L'apparecchiatura va collegata all'im-
pianto idrico servendosi dei tubi nuovi
forniti in dotazione. I tubi usati non de-
vono essere riutilizzati.
Prima di collegare l’apparecchiatura a
tubazioni nuove o non utilizzate per un
lungo periodo, far scorrere l’acqua fin-
ché non è limpida.
La prima volta che si usa l’apparecchia-
tura, accertarsi che non vi siano perdi-
te.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet-
trica.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta del modello corrispondano a
quelli dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
Utilizzare sempre una presa antishock
elettrico correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolun-
ghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo di alimentazione. Contattare il
Centro di Assistenza o un elettricista
qualificato per sostituire un cavo dan-
neggiato.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo
la spina.
1.3 Uso dell’apparecchiatura
L'apparecchiatura è destinata all'uso
domestico e applicazioni simili, come:
Cucine di negozi, uffici e altri ambienti
di lavoro
Fattorie
Clienti di hotel, motel e altri ambienti
residenziali
Bed and breakfast.
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni.
34
www.electrolux.com
Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
Sistemare i coltelli e le posate appuntite
nel cestello portaposate con l’estremità
rivolta verso il basso o in posizione oriz-
zontale.
Non tenere la porta dell’apparecchiatu-
ra aperta senza supervisione per evitare
di caderci.
Non sedersi o salire sulla porta aperta.
I detersivi per la lavastoviglie sono peri-
colosi. Osservare le istruzioni di sicurez-
za riportate sulla confezione del detersi-
vo.
Non bere o giocare con l’acqua all’in-
terno dell’apparecchiatura.
Non rimuovere i piatti dall'apparecchia-
tura fino al completamento del pro-
gramma. Potrebbe rimanere del deter-
sivo sulle stoviglie.
AVVERTENZA!
Rischio di scossa elettrica, incen-
dio o ustioni.
Non appoggiare o tenere liquidi o mate-
riali infiammabili, né oggetti facilmente
incendiabili sull'apparecchiatura, al suo
interno o nelle immediate vicinanze.
Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura può rilasciare vapore
caldo se si apre la porta durante lo
svolgimento del programma.
1.4 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di alimentazione e smal-
tirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici riman-
gano chiusi all’interno dell’apparecchia-
tura.
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
8
7 6
1 2 4 53
1
Contenitore del sale
2
Mulinello
3
Filtri
4
Cestello principale
5
Cestello portaposate
6
Contenitore del brillantante
7
Contenitore del detersivo
8
Targhetta dei dati
ITALIANO 35
3. PANNELLO DEI COMANDI
I comandi si trovano sul bordo su-
periore della porta dell'apparec-
chiatura. Per utilizzare i comandi,
lasciare la porta dell'apparecchia-
tura socchiusa.
1 32 4 5 6 7 8 9
10
ABC
1
Tasto on/off
2
Display
3
TastoDelay
4
Tasto Programma (su)
5
Tasto Programma (giù)
6
TastoEnergySaver
7
TastoExtra Rinse
8
TastoReset
9
Spie
10
Tasti funzione
Spie Descrizione
Spia del sale. La spia è sempre spenta durante l'esecuzione del
programma.
Spia del brillantante. La spia è sempre spenta durante l'esecuzio-
ne del programma.
Spia di fine.
4. PROGRAMMI
Programma Grado di sporco
Tipo di carico
Fasi del
programma
Opzioni
P1
1)
Sporco normale
Stoviglie e posate
Prelavaggio
Lavaggio 55 °C
Risciacqui
Asciugatura
EnergySaver
Extra Risciac-
quo
P2
2)
Tutto
Stoviglie miste, po-
sate e pentole
Prelavaggio
Lavaggio 45 °C o 70
°C
Risciacqui
Asciugatura
EnergySaver
Extra Risciac-
quo
36
www.electrolux.com
Programma Grado di sporco
Tipo di carico
Fasi del
programma
Opzioni
P3
70º
Sporco intenso
Stoviglie miste, po-
sate e pentole
Prelavaggio
Lavaggio 70 °C
Risciacqui
Asciugatura
EnergySaver
Extra Risciac-
quo
P4 Sporco normale o
leggero
Stoviglie e bicchieri
delicati
Lavaggio 40 °C
Risciacqui
Extra Risciac-
quo
P5
3)
Sporco leggero
Stoviglie e posate
Lavaggio 50 °C
Risciacqui
Extra Risciac-
quo
P6
4)
Rinse &
Hold
Tutto Prelavaggio
1)
Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare
stoviglie e posate con grado di sporco normale. (Programma standard per gli istituti di
prova).
2)
L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli.
Regola automaticamente la temperatura e la quantità dell'acqua, il consumo di elettricità e
la durata del programma.
3)
Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco.
Garantisce buoni risultati di lavaggio in breve tempo.
4)
Utilizzare questo programma per un risciacquo veloce delle stoviglie. Ciò evita la
formazione di cattivi odori all'interno dell'apparecchiatura.
Non utilizzare il detersivo con questo programma.
Valori di consumo
Programma
1)
Durata
(min)
Energia
(kWh)
Acqua
(l)
170 0.64 7.5
70 - 110 0.5 - 0.8 5 - 9
70º
105 1.0 9
30 0.40 6
35 0.45 6
Rinse &
Hold
7 0.10 2
ITALIANO 37
1)
I valori di consumo e di durata possono variare a seconda della pressione e della
temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate
e della quantità di stoviglie.
Informazioni per gli istituti di prova
Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a:
Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati.
5. OPZIONI
Attivare o disattivare le opzioni pri-
ma di avviare un programma. Non
è possibile attivare o disattivare le
opzioni quando un programma è
in corso.
Se sono state impostate una o più
opzioni, assicurarsi che le rispetti-
ve spie siano accese prima di av-
viare il programma.
5.1 EnergySaver
Questa opzione diminuisce la temperatura
nella fase di risciacquo.
L'uso di questa opzione riduce il consumo
di energia (fino al 25%) e la durata del
programma.
Al termine del programma le stoviglie pos-
sono risultare ancora umide.
Premere il tasto EnergySaver . La spia
del programma si accende.
Questa opzione è disponibile con tutti i
programmi di lavaggio. L'opzione
EnergySaver non ha effetto con alcuni
programmi. Fare riferimento al capitolo
'Programmi'.
5.2 Extra Rinse
Questa opzione aggiunge un risciacquo a
freddo al programma di lavaggio.
L'opzione aumenta la durata del program-
ma e il consumo d'acqua.
Premere il tasto Extra Rinse :
Se questa opzione è disponibile per il
programma, si accende la spia corri-
spondente. Il display mostra la durata
del programma aggiornata.
5.3 Segnali acustici
I segnali acustici entrano in funzione in
queste condizioni:
Al termine del programma di lavaggio.
Il livello del decalcificatore dell'acqua è
regolato elettronicamente.
Se l'apparecchiatura presenta un pro-
blema.
Impostazione dalla fabbrica: off. I
segnali acustici si possono attiva-
re.
Attivazione dei segnali acustici
1.
Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'ap-
parecchiatura sia in modalità imposta-
zione. Fare riferimento al capitolo 'IM-
POSTAZIONE ED AVVIO DI UN PRO-
GRAMMA'.
2. Premere e tenere premuti contempo-
raneamente i tasti funzione (B) e (C) fi-
no a quando le spie dei tasti funzione
(A), (B) e (C) lampeggiano.
3. Premere il tasto funzione (C).
Le spie dei tasti funzione (A) e (B) si
spengono.
La spia del tasto funzione (C) conti-
nua a lampeggiare.
Il display visualizza l'impostazione
dei segnali acustici.
Off
On
4.
Premere il tasto funzione (C) per modi-
ficare l'impostazione.
5.
Spegnere l'apparecchiatura per con-
fermare.
38
www.electrolux.com
6. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1.
Accertarsi che il livello del decalcifica-
tore dell'acqua preimpostato dalla fab-
brica sia conforme alla durezza del-
l'acqua locale. In caso contrario, rego-
lare il decalcificatore dell'acqua. Con-
tattare l'ente locale di erogazione idri-
ca per conoscere la durezza locale
dell'acqua.
2.
Riempire il contenitore del sale.
3.
Riempire il contenitore del brillantante.
4.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
5.
Potrebbero rimanere dei residui di la-
vorazione all'interno dell'apparecchia-
tura. Avviare un programma per elimi-
narli. Non utilizzare il detersivo e non
caricare stoviglie.
6.1 Regolare il decalcificatore dell’acqua
Durezza dell'acqua
Regola-
zione
elettro-
nica
Gradi
tedeschi
(°dH)
Gradi
francesi
(°fH)
mmol/l Gradi
Clarke
> 24 > 40 > 4.2 28 5
18- 24 32 - 40 3.2 - 4.2 22 - 28 4
12- 18 19 - 32 2.1 - 3.2 13 - 22
3
1)
4 - 12 7 - 19 0.7 - 2.1 5 - 13 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1)
Impostazione di fabbrica.
2)
Non utilizzare il sale a questo livello.
Impostazione elettronica
1. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'ap-
parecchiatura sia in modalità imposta-
zione. Fare riferimento al capitolo 'IM-
POSTAZIONE ED AVVIO DI UN PRO-
GRAMMA'.
2. Premere e tenere premuti contempo-
raneamente i tasti funzione (B) e (C) fi-
no a quando le spie dei tasti funzione
(A), (B) e (C) lampeggiano.
3. Premere il tasto funzione (A).
Le spie dei tasti funzione (B) e (C) si
spengono.
La spia del tasto funzione (A) conti-
nua a lampeggiare.
Vengono emessi segnali acustici; ad
es. cinque segnali acustici intermit-
tenti = livello 5.
Il display visualizza l'impostazione
del decalcificatore dell’acqua; ad es.
= livello 5.
4.
Premere ripetutamente il tasto funzio-
ne (A) per modificare l'impostazione.
5. Spegnere l'apparecchiatura per con-
fermare.
ITALIANO 39
6.2 Riempire il contenitore del sale
1.
Ruotare il tappo in senso antiorario e
aprire il contenitore del sale.
2.
Versare 1 litro d’acqua nel contenitore
del sale (solo la prima volta).
3.
Riempire il contenitore del sale.
4.
Togliere l'eventuale sale rimasto attor-
no all'apertura del contenitore.
5.
Riavvitare il tappo in senso orario per
chiudere il contenitore del sale.
ATTENZIONE
Acqua e sale potrebbero fuoriu-
scire dal contenitore del sale du-
rante il riempimento. Rischio di
corrosione. Per evitarla, avviare un
programma dopo aver riempito il
contenitore del sale.
6.3 Riempire il contenitore del brillantante
A
B
C
D
1.
Premere il pulsante di sgancio (D) per
aprire il coperchio (C).
2.
Riempire il contenitore del brillantante
(A) non oltre il segno di “max.”.
3.
Rimuovere l'eventuale brillantante fuo-
riuscito con un panno assorbente, per
evitare che si formi troppa schiuma.
4.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi che
il pulsante di sgancio si blocchi in po-
sizione.
È possibile ruotare il selettore del
dosaggio (B) tra la posizione 1
(quantità minima) e la posizione 6
(quantità massima).
7. UTILIZZO QUOTIDIANO
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2.
Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'ap-
parecchiatura sia in modalità imposta-
zione, fare riferimento al capitolo 'IM-
POSTAZIONE ED AVVIO DI UN PRO-
GRAMMA'.
Se la spia del sale è accesa, riempi-
re il contenitore del sale.
Se la spia del brillantante è accesa,
riempire il contenitore del brillantan-
te.
3.
Caricare i cestelli.
4. Aggiungere il detersivo.
40
www.electrolux.com
5. Impostare ed avviare il programma
corretto per il tipo di carico ed il grado
di sporco.
7.1 Utilizzo del detersivo
A
B
C
D
1.
Premere il pulsante di sgancio (B) per
aprire il coperchio (C).
2.
Mettere il detersivo nel rispettivo con-
tenitore (A).
3.
Se il programma prevede una fase di
prelavaggio, mettere una piccola
quantità di detersivo nel contenitore
(D).
4.
Se si usa detersivo in pastiglie, mette-
re la pastiglia nel contenitore (A).
5.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi che
il pulsante di sgancio si blocchi in po-
sizione.
7.2 Uso di pastiglie combinate
Quando si usano pastiglie che contengo-
no sale e brillantante, non riempire il con-
tenitore del sale e del brillantante.
1. Impostare il decalcificatore dell'acqua
sul livello più basso.
2.
Impostare il contenitore del brillantante
nella posizione inferiore.
Se si smette di utilizzare il
detersivo in pastiglie
multifunzione, prima di iniziare
ad utilizzare il detersivo, il
brillantante e il sale per
lavastoviglie separatamente,
eseguire le seguenti operazioni:
1.
Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura.
2.
Impostare il decalcificatore dell'acqua
sul livello più alto.
3. Assicurarsi che i contenitori del sale e
del brillantante siano pieni.
4.
Avviare il programma più breve con
una fase di risciacquo, senza detersivo
e senza piatti.
5.
Regolare il decalcificatore dell’acqua in
base alla durezza dell'acqua locale.
6. Regolare la quantità di brillantante rila-
sciata.
7.3 Impostazione ed avvio di un
programma
Modalità impostazione
L’apparecchiatura deve essere in modali-
tà impostazione per accettare alcune ope-
razioni.
L’apparecchiatura è in modalità imposta-
zione quando, dopo l'accensione:
Sul display compaiono 2 barre di stato
orizzontali.
Le spie dei tasti programma si accen-
dono.
Se il pannello dei comandi indica altre
condizioni, premere Reset finché l’appa-
recchiatura entra in modalità impostazio-
ne.
Avvio del programma senza
partenza ritardata
1.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
2.
Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'ap-
parecchiatura sia in modalità imposta-
zione.
3.
Impostare il programma. Il rispettivo
numero di programma lampeggia sul
display.
4.
Chiudere la porta dell'apparecchiatura.
Il programma si avvia.
ITALIANO 41
Il display indica la durata del pro-
gramma che diminuisce ad intervalli
di 1 minuto.
Avvio del programma con
partenza ritardata
1. Impostare il programma.
2. Premere ripetutamente il tasto di par-
tenza ritardata finché il display non in-
dica il tempo di ritardo desiderato (da
1 a 19 ore).
Il tempo impostato lampeggia sul di-
splay.
La spia della partenza ritardata è ac-
cesa.
3.
Chiudere la porta dell'apparecchiatura.
Si avvia il conto alla rovescia.
Il display mostra il conto alla rove-
scia che diminuisce ad intervalli di 1
ora.
Appena è completato il conto alla rove-
scia, il programma si avvia.
Apertura della porta durante il
funzionamento
dell'apparecchiatura
Se si apre la porta, l'apparecchiatura si
blocca. Quando si chiude nuovamente la
porta, l'apparecchiatura riprende dal pun-
to in cui era stata interrotta.
Annullamento della partenza
ritardata mentre è in corso il
conto alla rovescia
Premere il tasto Reset fino a quando:
La spia della partenza ritardata si spe-
gne.
Sul display compaiono 2 barre di stato
orizzontali.
Le spie dei tasti programma si accen-
dono.
Quando si annulla la partenza ri-
tardata, l'apparecchiatura ritorna
in modalità impostazione. In que-
sto caso occorre selezionare nuo-
vamente il programma.
Annullamento del programma
Premere il tasto Reset fino a quando:
Sul display compaiono 2 barre di stato
orizzontali.
Le spie dei tasti programma si accen-
dono.
Verificare che vi sia del detersivo
nell'apposito contenitore prima di
avviare un nuovo programma.
Al termine del programma
Una volta terminato il programma, la spia
di fine si accende e il display mostra 0.
1.
Premere il tasto On/Off per spegnere
l’apparecchiatura.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Se l'apparecchiatura non viene
spenta, dopo 3 minuti dal termi-
ne del programma:
Tutte le spie si spengono
Sul display compare 1 barra
di stato orizzontale.
Ciò contribuisce a ridurre il con-
sumo di energia.
Premendo uno dei tasti (non
quello On/Off), il display e le
spie si accendono nuovamente.
Lasciare raffreddare le stoviglie
prima di estrarle dall'apparec-
chiatura. Le stoviglie calde pos-
sono essere più facilmente dan-
neggiabili.
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
8.1 Il decalcificatore dell’acqua
L'acqua dura contiene un'elevata quantità
di minerali che possono causare danni
all’apparecchiatura e risultati di lavaggio
scadenti. Il decalcificatore dell’acqua neu-
tralizza tali minerali.
42
www.electrolux.com
Il sale per lavastoviglie mantiene il decalci-
ficatore dell’acqua pulito e in buone con-
dizioni. È importante impostare il livello
corretto del decalcificatore dell'acqua. Ciò
assicura che il decalcificatore dell’acqua
utilizzi l’esatta quantità di sale per lavasto-
viglie.
8.2 Caricare i cestelli
230 mm
max 260 mm
190 mm
Utilizzare l’apparecchiatura esclusiva-
mente per lavare articoli idonei al lavag-
gio in lavastoviglie.
Non introdurre nell’apparecchiatura arti-
coli di legno, osso, alluminio, peltro o
rame.
Non inserire nell'apparecchiatura og-
getti che possano assorbire acqua
(spugne, panni).
Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
Ammorbidire le tracce di bruciato sulle
stoviglie.
Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri
e padelle) con l’apertura rivolta verso il
basso.
Assicurarsi che le posate e i piatti non
aderiscano tra loro. Mescolare i cuc-
chiai con le altre posate.
Verificare che i bicchieri non si tocchino
l’un l’altro.
Disporre gli oggetti piccoli nel cestello
portaposate.
Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello
principale in modo tale che non possa-
no muoversi.
Prima di avviare un programma, assicu-
rarsi che i mulinelli possano ruotare li-
beramente.
8.3 Se si utilizzano sale,
brillantante e detersivo
Utilizzare soltanto sale, brillantante e
detersivo specifici per lavastoviglie. Altri
prodotti possono danneggiare l'appa-
recchiatura.
Durante l’ultima fase di risciacquo, il
brillantante favorisce l'asciugatura delle
stoviglie senza lasciare striature e mac-
chie.
Le pastiglie multifunzione contengono
agenti che conglobano le funzioni di de-
tersivo, brillantante e sale. Verificare che
le pastiglie siano idonee per la durezza
dell’acqua locale. Consultare le indica-
zioni riportate sulle confezioni dei pro-
dotti.
Le pastiglie possono non sciogliersi
completamente nei cicli brevi. Per evita-
re residui di detersivo sulle stoviglie,
consigliamo di utilizzare il detersivo in
pastiglie con i programmi lunghi.
Non usare una dose di detersivo
superiore alla quantità raccoman-
data. Osservare le istruzioni ripor-
tate sulla confezione del detersivo.
Le istruzioni sulla confezione si ri-
feriscono di solito a lavastoviglie di
grandi dimensioni (12 coperti).
8.4 Prima di avviare il
programma
Verificare che:
ITALIANO 43
I filtri siano puliti e installati correttamen-
te.
I fori sui mulinelli non siano ostruiti.
Le stoviglie siano riposte correttamente
nei cestelli.
Il programma sia adatto al tipo di carico
e al grado di sporco.
Si utilizzi la quantità corretta di detersivo
e additivi.
Siano presenti il sale per lavastoviglie e
il brillantante (a meno che non si utilizzi-
no le pastiglie multifunzione).
Il tappo del contenitore del sale sia ser-
rato.
9. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Prima di eseguire qualunque inter-
vento di manutenzione, spegnere
l'apparecchiatura ed estrarre la
spina dalla presa.
Filtri sporchi e mulinelli ostruiti ri-
ducono i risultati di lavaggio.
Eseguire controlli periodici e pulirli,
se necessario.
9.1 Pulizia dei filtri
B
A
1.
Ruotare il filtro (A) in senso an-
tiorario e rimuoverlo.
2.
Rimuovere il filtro (B).
3.
Sciacquare i filtri con acqua.
4.
Ricollocare il filtro (B) nella po-
sizione iniziale.
5.
Rimettere il filtro (A) in posizio-
ne nel filtro (B). Ruotarlo in
senso orario finché non si
blocca in posizione.
Un’errata posizione dei filtri
può comportare scadenti
risultati di lavaggio e danni
all’apparecchiatura.
9.2 Pulizia del mulinello
1.
Ruotare la ghiera in senso antiorario.
2.
Estrarre il mulinello.
3.
Pulire i fori.
Se i fori del mulinello sono ostruiti da resi-
dui di sporco, liberarli servendosi di un
oggetto a punta fine.
9.3 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive o
solventi.
44
www.electrolux.com
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca
durante il funzionamento.
Prima di contattare il Centro di Assisten-
za, consultare le seguenti informazioni per
tentare di trovare una soluzione al proble-
ma.
Il display visualizza un codice allarme
in alcuni casi:
- L'apparecchiatura non carica
l'acqua.
- L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
- Il dispositivo antiallagamento è
attivo.
AVVERTENZA!
Spegnere l'apparecchiatura prima
di eseguire i controlli.
Problema Possibile soluzione
Non è possibile accendere l'ap-
parecchiatura.
Verificare che la spina sia collegata alla presa
elettrica.
Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro
elettrico non sia danneggiato.
Il programma non si avvia. Controllare che la porta dell'apparecchiatura
sia chiusa.
Se è stata impostata la Partenza ritardata, an-
nullare l'impostazione o attendere il termine
del conto alla rovescia.
L'apparecchiatura non carica ac-
qua.
Controllare che il rubinetto dell'acqua sia
aperto.
Controllare che la pressione dell'acqua di ali-
mentazione non sia troppo bassa. Per ottene-
re informazioni a questo proposito, contattare
l’ente erogatore locale.
Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia
ostruito.
Controllare che il filtro nel tubo di carico non
sia ostruito.
Verficare che il tubo di carico non sia attorci-
gliato o piegato.
L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
Controllare che lo scarico del lavello non sia
ostruito.
Verficare che il tubo di scarico non sia attorci-
gliato o piegato.
Il dispositivo antiallagamento è at-
tivo.
Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il
Centro di Assistenza.
Una volta effettuati questi controlli, accen-
dere l'apparecchiatura. Il programma ri-
prende dal punto in cui era stato interrot-
to.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, con-
tattare il Centro di Assistenza.
Se il display mostra altri codici di allarme,
contattare il Centro di Assistenza.
ITALIANO 45
10.1 Se i risultati di lavaggio e di
asciugatura non sono
soddisfacenti
Su bicchieri e stoviglie rimangono
delle striature biancastre o striature
bluastre
La quantità di brillantante erogata è ec-
cessiva. Impostare il selettore del bril-
lantante nella posizione inferiore.
È stata utilizzata una dose eccessiva di
detersivo.
Macchie e tracce di gocce d'acqua su
bicchieri e stoviglie
La quantità di brillantante erogata non è
sufficiente. Impostare il selettore del
brillantante nella posizione superiore.
La causa potrebbe essere la qualità del
detersivo.
Le stoviglie sono bagnate
Il programma non prevede la fase di
asciugatura o l'asciugatura viene ese-
guita a bassa temperatura.
Il contenitore del brillantante è vuoto.
La causa potrebbe essere la qualità del
brillantante.
Fare riferimento alla sezione
"CONSIGLI E SUGGERIMENTI
UTILI" per trovare altre possibili
cause.
11. DATI TECNICI
Dimensioni Larghezza x Altezza x Pro-
fondità (mm)
545 / 447 / 515
Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dei dati.
Tensione 220 - 240 V
Frequenza 50 Hz
Pressione dell’acqua di
alimentazione
Min./max. (bar/MPa) (0.8 / 0.08 ) / (10 / 1.0 )
Collegamento dell'ac-
qua
1)
Acqua fredda o calda
2)
max. 60°C
Capacità Coperti 6
Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.99 W
Modalità Off 0.10 W
1)
Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
2)
Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia
alternativa (per es. pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di energia.
12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo
.
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute
umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
insieme ai normali
rifiuti domestici. Portare il prodotto al
46
www.electrolux.com
punto di riciclaggio più vicino o contattare
il comune di residenza.
Informazioni: Dove portare gli
apparecchi fuori uso? In qualsiasi
negozio che vende apparecchi nuovi
oppure si restituiscono ai centri di
raccolta ufficiali della SENS oppure ai
riciclatori ufficiali della SENS. La lista
dei centri di raccolta ufficiali della
SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
ITALIANO 47
CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4. PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5. OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6. BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8.
HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10.
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11. TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
48
www.electrolux.com
1.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before the installation and use of the ap-
pliance, carefully read the supplied in-
structions. The manufacturer is not re-
sponsible if an incorrect installation and
use causes injuries and damages. Always
keep the instructions with the appliance
for future reference.
1.1 Children and vulnerable
people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or per-
manent disability.
Do not let persons, children included,
with reduced physical sensory, reduced
mental functions or lack of experience
and knowledge use the appliance. They
must have supervision or instruction for
the operation of the appliance by a per-
son who is responsible for their safety.
Do not let children play with the appli-
ance.
Keep all packaging away from children.
Keep all detergents away from children.
Keep children and pets away from the
appliance door when it is open.
1.2 Installation
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appli-
ance.
Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0
°C.
Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
Water connection
Make sure not to cause damage to the
water hoses.
The appliance is to be connected to the
water mains using the new supplied
hose-sets. Old hose sets must not be
reused.
Before you connect the appliance to
new pipes or pipes not used for a long
time, let the water flow until it is clean.
The first time you use the appliance,
make sure that there is no leakage.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the pow-
er supply. If not, contact an electrician.
Always use a correctly installed shock-
proof socket.
Do not use multi-plug adapters and ex-
tension cables.
Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Contact the Service or an electrician to
change a damaged mains cable.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installa-
tion. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
Do not pull the mains cable to discon-
nect the appliance. Always pull the
mains plug.
1.3 Use
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as:
Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments
Farm houses
By clients in hotels, motels and other
residential type environments
Bed and breakfast type environ-
ments.
WARNING!
Risk of injury.
Do not change the specification of this
appliance.
Put knives and cutlery with sharp points
in the cutlery basket with the points
down or in a horizontal position.
Do not keep the appliance door open
without supervision to prevent to fall on
it.
ENGLISH 49
Do not sit or stand on the open door.
Dishwasher detergents are dangerous.
Obey the safety instructions on the de-
tergent packaging.
Do not drink and play with the water in
the appliance.
Do not remove the dishes from the ap-
pliance until the programme is comple-
ted. There can be detergent on the
dishes.
WARNING!
Risk of electrical shock, fire or
burns.
Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
The appliance can release hot steam if
you open the door while a programme
operates.
1.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the
mains supply.
Cut off the mains cable and dispose of
it.
Remove the door catch to prevent chil-
dren and pets to get closed in the ap-
pliance.
2. PRODUCT DESCRIPTION
8
7 6
1 2 4 53
1
Salt container
2
Spray arm
3
Filters
4
Primary basket
5
Cutlery basket
6
Rinse aid dispenser
7
Detergent dispense
8
Rating plate
50
www.electrolux.com
3. CONTROL PANEL
The controls are on the top of the
appliance door. To operate with
the controls, keep the appliance
door ajar.
1 32 4 5 6 7 8 9
10
ABC
1
On/off button
2
Display
3
Delay button
4
Programme button (up)
5
Programme button (down)
6
EnergySaver button
7
Extra Rinse button
8
Reset button
9
Indicators
10
Function buttons
Indicators Description
Salt indicator. It is always off while the programme operates.
Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates.
End indicator.
4. PROGRAMMES
Programme Degree of soil
Type of load
Programme
phases
Options
P1
1)
Normal soil
Crockery and cut-
lery
Prewash
Wash 55 °C
Rinses
Dry
EnergySaver
Extra Rinse
P2
2)
All
Crockery, cutlery,
pots and pans
Prewash
Wash 45 °C or 70 °C
Rinses
Dry
EnergySaver
Extra Rinse
P3
70º
Heavy soil
Crockery, cutlery,
pots and pans
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
Dry
EnergySaver
Extra Rinse
ENGLISH 51
Programme Degree of soil
Type of load
Programme
phases
Options
P4 Normal or light soil
Delicate crockery
and glassware
Wash 40 °C
Rinses
Extra Rinse
P5
3)
Light soil
Crockery and cut-
lery
Wash 50 °C
Rinses
Extra Rinse
P6
4)
Rinse &
Hold
All Prewash
1)
With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for
crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
2)
The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It
automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption
and the programme duration.
3)
With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a
short time.
4)
Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond
on the dishes and bad odours to come out from the appliance.
Do not use detergent with this programme.
Consumption values
Programme
1)
Duration
(min)
Energy
(kWh)
Water
(l)
170 0.64 7.5
70 - 110 0.5 - 0.8 5 - 9
70º
105 1.0 9
30 0.40 6
35 0.45 6
Rinse &
Hold
7 0.10 2
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the
options and the quantity of dishes can change the programme duration and the
consumption values.
Information for test institutes
For all the necessary information for test performance. send an email to:
Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
52
www.electrolux.com
5. OPTIONS
Activate or deactivate the options
before the start of a programme.
You cannot activate or deactivate
the options while a programme
operates.
If one or more options are set,
make sure that the related indica-
tors are on before the programme
starts.
5.1 EnergySaver
This option decreases the temperature in
the last rinse phase.
The use of this option decreases the ener-
gy consumption (up to 25%) and the pro-
gramme duration.
The dishes can be wet at the end of the
programme.
Press the EnergySaver button. The rela-
ted indicator light comes on.
This option is selectable for all washing
programmes. The EnergySaver option
has no effect on some programmes.
Refer to the chapter 'Programmes’.
5.2 Extra Rinse
This option adds a cold rinse phase to the
washing programme.
The option increases the programme du-
ration and water consumption.
Press the Extra Rinse button:
If the option is applicable to the pro-
gramme, the related indicator comes
on. In the display you can see the up-
date of the programme duration.
5.3 Acoustic signals
The acoustic signals operate in these
conditions:
The programme is completed.
The level of the water softener is adjus-
ted electronically.
The appliance has a malfunction.
Factory setting: off. You can acti-
vate the acoustic signals.
Activating the acoustic signals
1.
Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appli-
ance is in setting mode. Refer to ‘SET-
TING AND STARTING A PRO-
GRAMME’.
2.
Press and hold function buttons (B)
and (C) at the same time until the indi-
cators of function buttons (A), (B) and
(C) flash.
3.
Press function button (C),
The indicators of function buttons
(A) and (B) go off.
The indicator of function button (C)
continues to flash.
The display shows the setting of the
acoustic signals.
Off
On
4.
Press function button (C) to change
the setting.
5.
Deactivate the appliance to confirm.
6. BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the set level of the wa-
ter softener agrees with the water
hardness in your area. If not, adjust
the water softener. Contact your local
water authority to know the water
hardness in your area.
2. Fill the salt container.
3.
Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5.
Processing residues can stay in the
appliance. Start a programme to re-
ENGLISH 53
move them. Do not use detergent and
do not load the baskets.
6.1 Adjusting the water softener
Water hardness
Elec-
tronic
adjust-
ment
German
degrees
(°dH)
French
degrees
(°fH)
mmol/l Clarke
degrees
> 24 > 40 > 4.2 28 5
18- 24 32 - 40 3.2 - 4.2 22 - 28 4
12- 18 19 - 32 2.1 - 3.2 13 - 22
3
1)
4 - 12 7 - 19 0.7 - 2.1 5 - 13 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1)
Factory position.
2)
Do not use salt at this level.
Electronic adjustment
1. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appli-
ance is in setting mode, refer to ‘Set-
ting and starting a programme’.
2.
Press and hold function buttons (B)
and (C) at the same time until the indi-
cators of function buttons (A), (B) and
(C) start to flash.
3.
Press function button (A).
The indicators of function buttons
(B) and (C) go off.
The indicator of function button (A)
continues to flash.
The acoustic signals operate, e.g.
five intermittent acoustic signals =
level 5.
The display shows the current set-
ting of the water softener, e.g.
= level 5.
4. Press function button (A) again and
again to change the setting.
5. Deactivate the appliance to confirm
the setting.
6.2 Filling the salt container
1.
Turn the cap counterclockwise and
open the salt container.
2.
Put 1 litre of water in the salt contain-
er (only for the first time).
3.
Fill the salt container with dishwasher
salt.
4.
Remove the salt around the opening
of the salt container.
5.
Turn the cap clockwise to close the
salt container.
54
www.electrolux.com
CAUTION!
Water and salt can come out from
the salt container when you fill it.
Risk of corrosion. To prevent it,
after you fill the salt container,
start a programme.
6.3 Filling the rinse aid dispenser
A
B
C
D
1.
Press the release button (D) to open
the lid (C).
2.
Fill the rinse aid dispenser (A), no
more than the mark 'max'.
3.
Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent too much
foam.
4.
Close the lid. Make sure that the re-
lease button locks into position.
You can turn the selector of the
released quantity (B) between po-
sition 1 (lowest quantity) and posi-
tion 6 (highest quantity).
7. DAILY USE
1. Open the water tap.
2.
Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appli-
ance is in setting mode, refer to ’SET-
TING AND STARTING A PRO-
GRAMME’.
If the salt indicator is on, fill the salt
container.
If the rinse aid indicator is on, fill the
rinse aid dispenser.
3.
Load the baskets.
4. Add the detergent.
5.
Set and start the correct programme
for the type of load and the degree of
soil.
ENGLISH 55
7.1 Using the detergent
A
B
C
D
1.
Press the release button (B) to open
the lid (C).
2.
Put the detergent in the compartment
(A) .
3.
If the programme has a prewash
phase, put a small quantity of deter-
gent in the compartment (D).
4.
If you use detergent tablets, put the
tablet in the compartment (A).
5.
Close the lid. Make sure that the re-
lease button locks into position.
7.2 Using the combi detergent
tablets
When you use tablets, that contain salt
and rinse aid, do not fill the salt container
and the rinse aid dispenser.
1.
Adjust the water softener to the lowest
level.
2. Set the rinse aid dispenser to the low-
est position.
If you stop to use the combi
detergent tablets, before you
start to use separately
detergent, rinse aid and
dishwasher salt, do these steps:
1.
Press the on/off button to activate the
appliance.
2.
Set the water softener to the highest
level.
3.
Make sure that the salt container and
the rinse aid dispenser are full.
4.
Start the shortest programme with a
rinsing phase, without detergent and
without dishes.
5.
Adjust the water softener to the water
hardness in your area.
6. Adjust the released quantity of rinse
aid.
7.3 Setting and starting a
programme
Setting mode
The appliance must be in setting mode to
accept some operations.
The appliance is in setting mode when,
after the activation:
The display shows 2 horizontal status
bars.
The indicators of the programme but-
tons come on.
If the control panel shows other condi-
tions, press Reset button until the appli-
ance is in setting mode.
Starting a programme without
delay start
1. Open the water tap.
2.
Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appli-
ance is in setting mode.
3.
Set the programme. The related pro-
gramme number flashes in the display.
4. Close the appliance door. The pro-
gramme starts.
The display shows the programme
duration that decreases with steps
of 1 minute.
Starting a programme with delay
start
1.
Set the programme.
2. Press the delay button again and
again until the display shows the delay
56
www.electrolux.com
time you want to set (from 1 to 19
hours).
The delay time flashes in the dis-
play.
The delay indicator is on.
3. Close the appliance door. The count-
down starts.
The display shows the countdown
of the delay start that decreases
with steps of 1 hours.
When the countdown is completed, the
programme starts.
Opening the door while the
appliance operates
If you open the door, the appliance stops.
When you close the door, the appliance
continues from the point of interruption.
Cancelling the delay start while
the countdown operates
Press Reset button until:
The delay indicator goes off.
The display shows 2 horizontal status
bars.
The indicators of the programme but-
tons stay on.
When you cancel a delay start, the
appliance goes back to setting
mode. You have to set the pro-
gramme again.
Cancelling the programme
Press Reset button until:
The display shows 2 horizontal status
bars.
The indicators of the programme but-
tons come on.
Make sure that there is detergent
in the detergent dispenser before
you start a new programme.
At the end of the programme
When the programme is completed, end
indicator comes on and the display shows
0.
1. Press the on/off button to deactivate
the appliance.
2. Close the water tap.
If you do not deactivate the ap-
pliance, after 3 minutes from
the end of the programme:
All indicators go off
The display shows 1 horizon-
tal status bar.
This helps to decrease the en-
ergy consumption.
Press one of the buttons (not
the on/off button), the display
and the indicators come on
again.
Let the dishes become cold be-
fore you remove them from the
appliance. Hot dishes can be
easily damaged.
8. HINTS AND TIPS
8.1 The water softener
Hard water contains a high quantity of
minerals that can cause damage to the
appliance and bad washing results. The
water softener neutralises these minerals.
The dishwasher salt keeps the water soft-
ener clean and in good conditions. It is
important to set the right level of the water
softener. This makes sure that the water
softener uses the correct quantity of dish-
washer salt and water.
ENGLISH 57
8.2 Loading the baskets
230 mm
max 260 mm
190 mm
Only use the appliance to wash items
that are dishwasher-safe.
Do not put in the appliance items made
of wood, horn, aluminium, pewter and
copper.
Do not put in the appliance items that
can absorb water (sponges, household
cloths).
Remove remaining food from the items.
Make soft the remaining burned food
on the items.
Put hollow items (cups, glasses and
pans) with the opening down.
Make sure that cutlery and dishes do
not bond together. Mix spoons with
other cutlery.
Make sure that glasses do not touch
other glasses.
Put small items in the cutlery basket.
Put light items in the primary basket.
Make sure that the items do not move.
Make sure that the spray arm can move
freely before you start a programme.
8.3 Using salt, rinse aid and
detergent
Only use salt, rinse aid and detergent
for dishwasher. Other products can
cause damage to the appliance.
The rinse aid helps, during the last rins-
ing phase, to dry the dishes without
streaks and stains.
Combi detergent tablets contain deter-
gent, rinse aid and other added agents.
Be sure that these tablets are applica-
ble to the water hardness in your area.
Refer to the instructions on the packag-
ing of the products.
Detergent tablets do not fully dissolve
with short programmes. To prevent de-
tergent residues on the tableware, we
recommend that you use the tablets
with long programmes.
Do not use more than the correct
quantity of detergent. Refer to the
instructions on the detergent
packaging. The instructions on the
packaging usually refer to large
dishwashers (12 settings).
8.4 Before starting a
programme
Make sure that:
The filters are clean and correctly instal-
led.
The spray arm is not clogged.
The position of the items in the baskets
is correct.
The programme is applicable for the
type of load and for the degree of soil.
The correct quantity of detergent is
used.
There is dishwasher salt and rinse aid
(unless you use combi detergent tab-
lets).
The cap of the salt container is tight.
58
www.electrolux.com
9. CARE AND CLEANING
WARNING!
Before maintenance, deactivate
the appliance and disconnect the
mains plug from the mains socket.
Dirty filters and clogged spray arm
decrease the washing results.
Make a check regularly and, if
necessary, clean them.
9.1 Cleaning the filters
B
A
1.
Turn the filter (A) counterclock-
wise and remove it.
2.
Remove the filter (B).
3.
Wash the filters with water.
4.
Before you put the filter (B)
back, make sure that there are
no residues of food or soil in or
around the edge of the sump.
5.
Put the filter (A) into position in
filter (B). Turn it clockwise until
it locks.
An incorrect position of the
filters can cause bad
washing results and dam-
age to the appliance.
9.2 Cleaning the spray arm
1.
Turn the nut counterclockwise.
2.
Remove the spray arm.
3.
Clean the holes.
If the holes in the spray arm are clogged,
remove remaining parts of soil with a thin
pointed object.
9.3 External cleaning
Clean the appliance with a moist soft
cloth.
Only use neutral detergents. Do not use
abrasive products, abrasive cleaning pads
or solvents.
10. TROUBLESHOOTING
The appliance does not start or it stops
during operation.
Before you contact the Service, refer to
the information that follows for a solution
to the problem.
With some problems, the display
shows an alarm code:
- The appliance does not fill with
water.
- The appliance does not drain the
water.
- The anti-flood device is on.
ENGLISH 59
WARNING!
Deactivate the appliance before
you do the checks.
Problem Possible solution
You cannot activate the appli-
ance.
Make sure that the mains plug is connected
to the mains socket.
Make sure that there is not a damaged fuse in
the fuse box.
The programme does not start. Make sure that the appliance door is closed.
If the delay start is set, cancel the setting or
wait for the end of the countdown.
The appliance does not fill with
water.
Make sure that the water tap is open.
Make sure that the pressure of the water sup-
ply is not too low. For this information, con-
tact your local water authority.
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the filter in the inlet hose is not
clogged.
Make sure that the inlet hose has no kinks or
bends.
The appliance does not drain the
water.
Make sure that the sink spigot is not clogged.
Make sure that the drain hose has no kinks or
bends.
The anti-flood device is on. Close the water tap and contact the Service.
After the checks are completed, activate
the appliance. The programme continues
from the point of interruption.
If the problem occurs again, contact the
Service.
If the display shows other alarm codes,
contact the Service.
10.1 If the washing and drying
results are not satisfactory
Whitish streaks or bluish layers on
glasses and dishes
The released quantity of rinse aid is too
much. Adjust the rinse aid selector to a
lower position.
The quantity of detergent is too much.
Stains and dry water drops on
glasses and dishes
The released quantity of rinse aid is not
sufficient. Adjust the rinse aid selector
to a higher position.
The quality of the detergent can be the
cause.
Dishes are wet
The programme is without a drying
phase or with a low temperature drying
phase.
The rinse aid dispenser is empty.
The quality of the rinse aid can be the
cause.
Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for
other possible causes.
60
www.electrolux.com
11. TECHNICAL INFORMATION
Dimensions Width / Height / Depth (mm) 545 / 447 / 515
Electrical connection Refer to the rating plate.
Voltage 220 - 240 V
Frequency 50 Hz
Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.8 / 0.08 ) / (10 / 1.0 )
Water supply
1)
Cold water or hot water
2)
max. 60 °C
Capacity Place settings 6
Power consumption Left-on mode 0.99 W
Off-mode 0.10 W
1)
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
2)
If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian
energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
12. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
ENGLISH 61
62
www.electrolux.com
ENGLISH 63
www.electrolux.com/shop
156965180-A-452012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux ESF2300OW Handleiding

Categorie
Vaatwassers
Type
Handleiding