Documenttranscriptie
BE
BE
AT
FR
NL
DE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE VT 623
VIDEO-DEURINTERCOMINSTALLATIE VT 623
VIDEO-INTERCOMSYSTEEM
INTERPHONE AVEC VIDÉO VT 623
INTERPHONE VIDÉO
page 2
pagina 11
Seite 18
L72
2
2
2
4
4
5
5
6
6
7
Cet interphone vidéo VT 623 comprend une station extérieure VT 623C
et une station intérieure VT 623M qui sont reliées avec un câble de
connexion à deux brins. Longueur maximale du câble : 75 m.
L'alimentation électrique est assurée par l'adaptateur fourni qui est
raccordé à la station intérieure. En appuyant sur le bouton de sonnerie,
une sonnerie qui peut être sélectionnée retentit sur la station intérieure.
Après avoir appuyé sur un bouton de la station intérieure, il est possible
de répondre grâce à un système interphone qui est intégré dans chacune
des deux stations.
Lorsqu'on appuie sur le bouton de sonnerie, la caméra intégrée dans la
station extérieure est automatiquement activée et l'image de la caméra
apparaît sur l'écran de la station intérieure. Pour le contrôle visuel, il est
possible à tout moment d'activer la caméra en appuyant sur un bouton
de la station intérieure, puis également d'établir la liaison de
conversation.
L'image de la caméra apparaît en couleur. S'il fait sombre, l'éclairage
infrarouge intégré dans la station extérieure, pour éclairer le visage de
la personne qui est devant la caméra, s'allume. L'image apparaît alors
en noir et blanc. Par un éclairage supplémentaire, la qualité de l'image
Utilisation conforme
Lisez complètement et attentivement cette notice d'utilisation et dépliez
la page 3 avec les illustrations. La notice d'utilisation fait partie
intégrante du produit et comporte des informations importantes sur la
mise en service et l'utilisation. Respectez toujours toutes les consignes
de sécurité. Si vous avez des questions ou des doutes sur l'utilisation de
cet appareil, demandez conseil à un spécialiste, renseignez-vous sur le
site Internet www.dexaplan.com ou contactez avec le service aprèsvente. Conservez soigneusement cette notice d'utilisation et remettez-la
à toute autre personne lorsque nécessaire.
Introduction
Introduction ........................................................................Page
Utilisation conforme ............................................................ Page
Contenu de la livraison ........................................................Page
Équipement ........................................................................Page
Caractéristiques techniques .................................................. Page
Consignes de sécurité .......................................................... Page
Préparer le montage ............................................................Page
Contrôler le bon fonctionnement ........................................... Page
Préparer le montage au mur ................................................ Page
Branchements .................................................................... Page
Sommaire
1x
1x
1x
1x
1x
8x
8x
4x
3x
1x
1x
station intérieure (avec support mural)
station extérieure (avec support mural)
câble de connexion à deux brins, env. 15 m
socle d'angle pour la station extérieure
adaptateur avec env. 2,5 m de câble
vis de montage
chevilles Ø 5 mm
vis de fixation pour le socle d'angle
vis de fixation 1x fusible de rechange
plaque de rechange pour le nom
consignes d'utilisation et de sécurité
FR / BE - 2
Contrôlez immédiatement après l'ouverture de l'emballage que le
matériel livré est complet et en parfait état..
Contenu de la livraison
peut être améliorée si les contrastes lumineux sont mauvais.
Un haut-parleur actif (non fourni) peut être raccordé à la station
intérieure pour renforcer la sonnerie et la conversation ou pour la
retransmettre à un autre endroit.
Il est possible de raccorder un ouvre-porte électrique 12 V DC (non
fourni) à la station extérieure si nécessaire. Celui-ci peut être activé en
appuyant sur un bouton à la station intérieure.
Le système est conçu pour un montage en applique, sachant que la
station intérieure et l'adaptateur sont homologués uniquement pour
l'intérieur. Un socle d'angle est fourni pour fixer la station extérieure. Le
système ne doit être utilisé qu'à titre privé et non professionnel.
Toute autre utilisation ou modification des appareils est considérée non
conforme et présente des risques d'accidents considérables. Nous ne
pourrons nullement être tenus responsables de dommages directs ou
consécutifs résultant d'une utilisation non conforme ou d'une mauvaise
manipulation.
Achever le montage au mur ................................................. Page 7
Mise en service ................................................................... Page 7
Utilisation .......................................................................... Page 7
Réglage ............................................................................. Page 8
Entretien + nettoyage ....................................................... Page 8
Résoudre les problèmes .......................................................Page 9
Élimination de l'appareil lorsqu'il est usagé ........................... Page 10
Garantie .............................................................................Page 10
Service ...............................................................................Page 10
48
14
FR / BE - 3
I
39
42
41
40
F
C
16
15
A
13
35
36
37
38
34
33
26
23
24
25
12
1
G
10
D
51
52
53
54
55
56
50
49
2
11 10 9 8 7 6
2
57
58
59
60
61
1
3
43
44
5
4
30
28
29
16
27
H
5
E
B
9
16
3
15
62
10
32
31
47
46
45
22
20
21
19
17
18
FR / BE - 4
Face avant de la station intérieure (voir illustr. F):
33 Écran
34 Haut-parleur
35 Affichage de l'état de fonctionnement
36 Bouton de conversation
37 Bouton de l'ouvre-porte
38 Bouton de l'écran
39 Microphone
40 Bouton du volume
Fixation du support mural de la station extérieure sur le
socle d'angle (voir illustr. E):
31 Trou pour la vis de montage
32 Passage pour le câble
Support mural de la station extérieure (voir illustr. D):
27 Trou pour la vis de montage
28 Passage pour le câble (pour pose sur le mur)
29 Passage pour le câble (pour pose dans le mur)
30 Trou pour la vis de fixation
Face arrière de la station extérieure (voir illustr. C):
23 Cache bornes
24 Bouchon d'étanchéité
25 Passage pour le câble
26 Languette
Face avant de la station extérieure (voir illustr. B):
17 Diodes infrarouges
18 Objectif de la caméra
19 Haut-parleur
20 Protection éclairée pour la plaque portant le nom
21 Bouton de sonnette
22 Microphone
Contenu de la livraison (voir illustr. A):
1 Station extérieure
2 Station intérieure
3 Support mural pour la station intérieure
4 Vis de fixation
5 Vis de fixation pour le socle d'angle
6 Fusible de rechange
7 Plaque de rechange pour le nom
8 Chevilles pour la station intérieure
9 Vis de fixation pour la station intérieure
10 Vis de montage pour la station extérieure
11 Chevilles pour la station extérieure
12 Adaptateur
13 Connecteur mâle basse tension
14 Câble de connexion
15 Socle d'angle pour la station extérieure
16 Support mural pour la station extérieure
Équipement
* L'ouvre-porte doit être conforme à ces spécifications.
Station extérieure VT 623C
Tension de service :
de la station intérieure (15
V DC)
Courant consommé :
max. 1 A
Tension de l'ouvre-porte :
12 V
DC (max. 1 A) *
Capteur image caméra :
Couleur 1/3“ CMOS
Résolution de l'image de la caméra : 628 x 562 pixels (PAL)
Objectif de la caméra :
f = 4,5 mm
Angle de l'image de la caméra :env. 64° horizontal, env. 48° vertical
Eclairage :
9 diodes infrarouges (pour éclairer à
proximité de la station en cas d'obscurité)
Variateur :
Diodes DEL IR activées avec env. 2 lux
Dimensions :
env. 104 x 185 x 46 mm avec support
mural
Matériau du boîtier :
PC, ABS
Poids :
env. 333 g avec support mural
Température de service :
de -10 °C à +50 °C
Classe de protection :
IP 55
Caractéristiques techniques
Schéma des connexions (voir illustr. I):
48 Haut-parleur actif en option (non fourni)
49 Trou pour accrocher
50 Branchement courant faible
51 Passage pour le câble
52 Support à fusible
53 Branchement
pour haut-parleur actif
54 Branchement + pour haut-parleur actif
55 Branchement pour câble de connexion A
56 Branchement pour câble de connexion B
57 Branchement
pour ouvre-porte électrique en option
58 Branchement
pour ouvre-porte électrique en option
59 Branchement pour câble de connexion B
60 Branchement pour câble de connexion A
61 Plaque pour le nom
62 Ouvre-porte électrique en option (non fourni)
Support mural de la station intérieure (voir illustr. H):
45 Trou pour la vis de montage
46 Passage pour le câble
47 Trou pour la vis de fixation
Côté de la station intérieure (voir illustr. G):
1/2/3
43 Bouton de la sonnerie
44 Bouton du volume
+
41 Bouton du volume
42 Bouton de réglage de l'image
Station intérieure VT 623M
Tension de service :
15 V DC
Courant consommé :
max. 1,5 A
Fusible :
250 V, 3 A ; Principe de déconnexion :
À action retardée
Sonnerie :
max. 68 dB(A) (à 1 m de distance)
Écran :
2,5“ TFT, couleurs
Résolution de l'écran :
640 x 240 pixels
Sortie line-out :
1 Vpp / 600 ohms
Dimensions :
env. 100 x 180 x 34 mm avec support mural
Matériau du boîtier :
Station intérieure : PC, ABS
Support mural : Aluminium
Poids :
env. 306 g avec support mural
Humidité de l'air :
20 - 80 %
Température de service : de -10 °C à +50 °C
Utilisation :
Uniquement à l'intérieur
Adaptateur
Modèle :
Alimentation électrique :
Sortie de courant :
Utilisation :
KSAFF1500150W1
100-240 V , 50/60 Hz, 0,6 A
15 V , 1,5 A
Uniquement à l'intérieur
Câble de connexion
Section des fils :
Longueur fournie :
Longueur max. :
2 x 0,75 mm²
15 m
75 m (au moins 0,75 mm², cuivre)
Consignes de sécurité
Les informations suivantes ont pour but d'assurer votre sécurité et votre
satisfaction lorsque vous utilisez l'interphone. Attention : si vous ne
respectez pas ces consignes de sécurité, vous vous exposez à un risque
considérable d'accident.
Explication des signes et termes utilisés:
Danger! Le non respect de cette consigne peut mettre votre vie ou
votre santé en danger.
Attention! Le non respect de cette consigne peut engendrer des
dégâts matériels.
Conseil! Cette indication permet d'obtenir des résultats optimums.
!
!
!
!
Danger!
Ne laissez pas l'appareil, ni le matériel d'emballage ni les petites
pièces sans surveillance en présence de petits enfants ! Car il y aurait
danger de mort par étouffement !
Effectuez le branchement et le montage hors tension ! Car il y aurait
danger de mort par électrocution!
Veillez à ne pas abîmer les conduites de gaz ou d'eau, ni les fils de
courant électrique ou de télécommunications lors des opérations de
perçage et de fixation ! Car il y aurait risque de blessure ou danger de
mort !
Manipulez avec précaution les câbles d'alimentation électrique !
!
!
!
!
!
Posez-les de sorte qu'ils ne soient pas abîmés et que personne ne
trébuche pas. Fixez solidement les câbles. Ne tirez pas les câbles sur
des arêtes vives, et veillez à ne pas les écraser ni les pincer. Car il y
aurait risque de blessure, voire danger de mort !
N'exposez pas l'appareil au feu, ni à la chaleur, ni trop longtemps à
une température supérieure à +50 °C ! Car il y aurait danger de mort
par incendie !
Ne branchez aucune tension extérieure aux bornes de branchement.
Car il y aurait risque de blessure, d'incendie ou un danger de mort !
Pour branchez sur le secteur, branchez l'adaptateur bien dans la prise
de courant du secteur ! Ne le touchez jamais lorsque vous avez les
mains mouillées. Car il y aurait danger de mort par électrocution !
Utilisez la station intérieure et l'adaptateur uniquement dans des
locaux secs ! Ne les exposez pas à des gouttes d'eau ni à des
projections d'eau. Nettoyez les appareils uniquement avec un chiffon
sec ou éventuellement vaporisé avec de l'eau. Ne pas plongez les
appareils dans l'eau. Car il y aurait danger de mort par électrocution
ou par incendie .
Ne branchez pas un appareil s'il est abîmé (par exemple à la suite de
dégâts de transport) et débranchez immédiatement l'alimentation du
secteur si vous constatez qu'un élément de l'installation est abîmé !
Débranchez l'adaptateur de la prise de courant du secteur. Faites
immédiatement réparer le problème par un professionnel. Car il y
aurait danger de mort par électrocution !
Attention!
! Ne faites fonctionner l'installation qu'avec une tension de 15 V DC
délivrée par l'adaptateur. Avant de brancher l'adaptateur sur le
secteur, assurez-vous que les prescriptions sont respectées, c'est-à-dire
que le courant d'alimentation est de 230 V , 50 Hz et qu'il y a un
fusible conforme.
! Protégez les appareils et les câbles de champs électriques ou
magnétiques puissants et des fortes contraintes mécaniques ou des
secousses !
! Confiez les réparations uniquement à un professionnel agréé et
qualifié ! Car il y aurait risque de détérioration par mauvaise
utilisation et annulation de la garantie !
Préparer le montage
Respectez les points suivants :
Station extérieure
! Protégez la station extérieure dans la mesure du possible de la pluie
directe.
! Montez la station extérieure à une hauteur qui permette aux visiteurs
d'atteindre aisément le bouton de sonnette et de visionner leur visage
par la caméra. Tenez compte également de la taille des enfants.
L'angle de saisie verticale de la caméra est d'environ 48°.
! La station extérieure est habituellement installée sur le côté de la porte
d'entrée. Veillez à ce que le visage du visiteur qui est devant la porte
soit visible à l'écran. L'angle de saisie horizontale de la caméra est
FR / BE - 5
d'environ 64°. Utilisez éventuellement le socle d'angle fourni pour
ajuster en outre horizontalement la station extérieure.
! Positionnez la station extérieure de sorte qu'aucune lumière directe ne
parvienne, dans la mesure du possible, sur l'ouverture de l'objectif.
Evitez qu'il y ait une lumière trop forte derrière le visiteur : Car dans ce
cas l'image de la personne apparaît sombre. Le mieux est de vérifier
l'image de la caméra avant le montage. Pour ce faire, allumez
l'appareil et tenez la station extérieure à l'emplacement souhaité.
Modifiez si nécessaire la position jusqu'à ce que vous obteniez le
format d'image souhaité. N'oubliez pas que le soleil n'est pas toujours
à la même place.
! Il faut avoir une possibilité de passage de câble qui convienne,
également pour l'éventuel ouvre-porte électrique.
Station intérieure
! Posez la station intérieure au mur à un endroit central à l'intérieur de
l'habitation, par exemple dans le couloir. Veillez à ce que la sonnerie
soit audible dans toute l'habitation.
! Si la sonnerie n'est pas suffisamment audible, il est possible de
brancher un autre haut-parleur actif.
! Placez la station intérieure à hauteur du visage pour que vous puissiez
voir l'écran et donc communiquer par l'interphone. Le regard doit être
orienté directement sur l'écran ou légèrement vers le bas de l'écran.
Tenez compte, pour déterminer la hauteur de montage, de la taille de
tous les habitants de l'immeuble, également des enfants.
! Veillez à ce qu'il y ait, à proximité du câble de l'adaptateur, une prise
de courant du secteur pour l'alimentation électrique.
! Faites attention à la longueur nécessaire du câble de connexion pour
la station extérieure. La longueur maximale est de 75 m. Un câble
existant adapté peut être éventuellement utilisé (section de fil au
moins 0,75 mm², longueur max. 75 m). Le câble fourni mesure 15 m.
Evitez de poser le câble de connexion directement sur des fils
électriques car ceux-ci altèrent la qualité de l'image et du son.
Contrôler le bon fonctionnement
! Retirez les appareils de l'emballage et retirez tous les emballages de
protection en plastique.
! Posez le câble de connexion [14] provisoirement depuis l'endroit de
montage prévu pour la station intérieure vers l'endroit de montage
prévu pour la station extérieure.
! Branchez avec le câble de connexion la station extérieure [1] à la
station intérieure [2] selon le schéma des connexions (voir illustr. I).
! Branchez le cas échéant un ouvre-porte en option [62] (non fourni)
avec un câble à deux brins (non fourni) selon le schéma des
connexions (voir illustr. I) sur la station extérieure.
! Branchez le connecteur mâle à courant basse tension [13] sur la prise
[50].
! Branchez l'adaptateur [12] sur une prise de courant du secteur.
! Vérifiez le bon fonctionnement (voir chapitre “Utilisation”).
! Vérifiez l'image.
FR / BE - 6
!
!
!
!
Optimisez le positionnement des appareils.
Débranchez l'adaptateur de la prise de courant du secteur.
Débranchez également tous les autres branchements.
Procédez ensuite au montage au mur.
Préparer le montage au mur
! Posez les câbles entre la station intérieure et la station extérieure:
Le long du mur
! Passez le câble de connexion [14] et éventuellement un câble à
deux brins pour un éventuel ouvre-porte en option le long du mur
(en applique ou dans des saignées dans le mur).
Au travers du mur
! Percez à cet effet un trou de passage pour le câble (Ø au moins 8
mm) directement derrière le passage pour le câble [29 ou 46] de
la fixation murale de la station extérieure ou de la station
intérieure ou le cas échéant derrière le passage pour le câble [32]
du socle d'angle.
! Posez le câble de connexion et éventuellement un câble à deux
brins pour un éventuel ouvre-porte en option au travers du trou de
passage pour le câble. Prévoyez à cet effet une longueur de câble
suffisante pour le raccordement sur les stations.
Station extérieure / station intérieure : Montage avec
fixation murale (voir illustr. D et H)
! Maintenez le support mural [3 ou 16] à l'endroit souhaité pour le
montage et marquez d'un repère, à l'aide d'un crayon, les quatre trous
de perçage sur le mur. Pour poser les câbles au travers du mur, veillez
à ce que le passage pour le câble [29 ou 46] soit sur le trou de
passage pour le câble.
! Percez les 4 trous (Ø 5 mm).
! Pour poser les câbles au travers du mur, passez les câbles par le
passage de câble du support mural correspondant.
! Fixez le support mural à l'aide de quatre vis de montage [9 ou 10] et
de quatre chevilles [8 ou 11] dans les trous au mur.
Station extérieure : Montage avec fixation murale et socle
d'angle (voir illustr. E)
Le socle d'angle modifie l'ajustage horizontal de la station extérieure de
30°. En le tournant dans un sens ou dans l'autre, vous pouvez le monter à
gauche ou à droite de la porte.
! Maintenez le socle d'angle [15] à l'endroit souhaité pour le montage
et marquez d'un repère, à l'aide d'un crayon, les quatre trous de
perçage sur le mur.
! Percez les 4 trous (Ø 5 mm).
! Pour poser les câbles au travers du mur, passez les câbles par les
passages de câble du support mural et du socle d'angle [29 / 32].
! Fixez le socle d'angle à l'aide des quatre vis de montage [10] et des
chevilles [11] par les trous sur le mur.
! Fixez à l'aide des quatre vis de fixation [5] le support mural [16] sur le
socle d'angle.
Station intérieure : Accrocher au mur sans le support mural
La station intérieure peut être accrochée également sur les trous de
suspension [49].
! Percez deux trous à l'endroit de montage souhaité (Ø 5 mm) à une
distance horizontale de 4,6 cm.
! Fixez deux chevilles [8] dans les trous percés.
! Fixez deux vis de montage [9] dans les trous percés de sorte que les
têtes de vis dépassent d'environ 5 mm des trous.
Achever le montage mural
Branchements
Terminer le montage de la station intérieure
Visser sur le mur
! Pour passer les câbles au travers du mur : Posez le câble de connexion
[14] vers le haut dans le passage pour le câble [51].
! Pour passer les câbles le long du mur : Placez le câble de l'adaptateur
dans le passage pour le câble [51].
! Poussez en biais vers le bas la station intérieure [2] dans le support
mural et enfoncez-la avec précision.
! Fixez la station intérieure avec une vis de fixation [4] dans le trou [47]
sur le support mural.
Brancher la station extérieure sur la station intérieure
! Dévissez les quatre vis du cache bornes [23] de la station extérieure.
! Relevez le cache bornes avec la languette [26].
! Inscrivez le nom sur la plaque :
! Retirez la plaque pour le nom [61] complètement de la fente.
! Inscrivez le nom sur la plaque. Attention, seuls 4 cm sont
visibles.
! Insérez la plaque jusqu'à la butée dans la fente.
! Faites un trou avec précaution à l'aide d'un objet pointu dans un des
points prépercés du bouchon d'étanchéité [24].
! Passez le câble de connexion [14] par ce trou.
! Le cas échéant, faites un deuxième trou pour le câble d'un ouvre-porte
en option et introduisez le câble par ce trou.
! Branchez le câble de connexion [14] sur les prises de la station
extérieure [59, 60] et de la station intérieure [55, 56] selon le
schéma de raccordement (voir illustr. I). Respectez alors le symbole
des fils et de la polarité (A sur A, B sur B).
! Branchez l'éventuel ouvre-porte en option [62] (voir chapitre suivant)
! Remettez le cache bornes sur la station extérieure.
Brancher l'ouvre-porte en option
! Montez le cas échéant un ouvre-porte en option [62] (non fourni)
conformément à la notice d'utilisation du fabricant à l'endroit de
montage souhaité.
! Branchez-le avec un câble à deux brins (quel que soit la polarité)
selon le schéma de raccordement (voir illustr. I) sur les prises [57] et
[58] de la station extérieure.
Branchez le haut-parleur actif en option
! Branchez un haut-parleur actif en option [48] (non fourni), par
exemple un haut-parleur de PC, avec un câble à deux brins selon le
schéma de raccordement (voir illustr. I) sur les prises [53] et [54] de
la station intérieure. Pour brancher, respecter la polarité.
Brancher l'adaptateur sur la station intérieure
! Branchez le connecteur mâle basse tension [13] sur la prise [50].
Terminer le montage de la station extérieure
! Pour passer les câbles le long du mur : Passez tous les câbles raccordés
par le passage pour le câble [25].
! Poussez en biais vers le bas la station extérieure [1] dans le support
mural et enfoncez-la avec précision.
! Fixez la station extérieure avec deux des vis de fixation [4] par les deux
trous [30] sur le support mural.
Accrocher au mur
! Accrochez la station intérieure [2] avec les deux trous de suspension
[49] sur les deux têtes de vis qui dépassent dans le mur.
Mise en service
! Branchez l'adaptateur de secteur [12] dans une prise électrique.
L'affichage de l'état de fonctionnement [35] est allumé en vert et la
plaque portant le nom [20] est éclairée par le fond.
! Retirez le film de protection de l'écran [33].
L'interphone vidéo est maintenant prêt à fonctionner.
Utilisation
Un visiteur appuie sur le bouton de sonnette [21] de la station extérieure.
Un sonnerie retentit sur la station intérieure. L'image de la caméra
apparaît sur l'écran [33] et l'affichage de l'état de fonctionnement [35] est
allumé en rouge. Sur la station intérieure, on entend alors ce qui est dit sur
la station extérieure.Si le visiteur appuie de nouveau sur le bouton de la
sonnette, la sonnerie retentit de nouveau.
! Pour parler avec le visiteur, appuyez sur le bouton de conversation
[36]. La diode DEL du bouton de conversation clignote en bleu.
! Parlez alors dans le micro [39]. Le visiteur vous entend par le hautparleur [22] de la station extérieure et peut parler avec vous à l'aide
du micro [22] de la station extérieure. Vous entendez le visiteur à
l'aide du haut-parleur [34] de la station intérieure.
! Pour terminer la conversation, appuyez de nouveau sur le bouton de
conversation . Sinon la conversation est automatiquement coupée
au bout de 4 minutes environ. La diode DEL du bouton de
conversation ne clignote plus et l'image de l'écran s'éteint.
Si vous ne réagissez pas à la sonnerie du visiteur, l'image de l'écran
disparaît au bout de 60 secondes.
FR / BE - 7
Remarque :
Vous pouvez démarrer la fonction Conversation uniquement lorsque l'écran
est allumé.
La sonnerie et la conversation sont transmises par un haut-parleur actif
raccordé. Si le haut-parleur actif a un régulateur, vous pouvez régler le
volume indépendamment du volume de la station intérieure.
Ouvre-porte (en option)
Si un ouvre-porte est raccordé, vous pouvez déverrouiller la porte / le
portail de la façon suivante :
Ouvre-porte avec arrêt
Sur un ouvre-porte avec arrêt, le déverrouillage s'effectue après
l'impulsion.
! Appuyez sur le bouton de l'ouvre-porte
[37]. La porte ou le
portail est de nouveau verrouillé après qu'il a été ouvert et de nouveau
fermé.
Ouvre-porte sans arrêt
! Appuyez sur le bouton de l'ouvre-porte
[37] jusqu'à ce que le
visiteur ait ouvert la porte. La porte peut être déverrouillée tant que
vous gardez le bouton enfoncée.
! Relâchez le bouton de l'ouvre-porte et l'ouvre-porte se verrouille
aussitôt.
Pendant que vous appuyez sur le bouton de l'ouvre-porte, la diode DEL du
bouton de l'ouvre-porte reste allumée en bleu pendant 2 secondes environ,
l'écran s'éteint brièvement, puis affiche brièvement “NO SIGNAL” et la
plaque du nom n'est pas éclairée.
Remarque :
Le déverrouillage de la porte / du portail est possible uniquement si l'écran
est allumé
Allumer et éteindre l'écran
! Pour voir l'image de la caméra, appuyez sur le bouton de l'écran
[38]. L'image de la caméra apparaît sur l'écran et l'affichage de
l'état de fonctionnement [35] est allumé en rouge.
! L'écran s'éteint lorsqu'on appuie sur le bouton de l'écran ou
automatiquement au bout de 60 secondes environ, et l'affichage de
l'état de fonctionnement est de nouveau vert.
Réglages
Régler l'image de l'écran
Les réglages peuvent être effectués uniquement si l'écran est allumé.
! Appuyez sur le bouton de l'écran
[38].
! Appuyez sur le bouton de réglage de l'image
[42] une fois, sur
l'écran apparaît le menu de réglage.
! En appuyant une nouvelle fois sur le bouton de réglage de l'image,
vous passez à la commande de menu suivante (la commande de
menu actuelle est rose), ou après la dernière commande de menu, le
menu de réglage s'éteint. La valeur de réglage correspondante est
indiquée par un chiffre et un graphisme.
FR / BE - 8
+
! En appuyant sur les boutons
[41] et
[40] vous
pouvez modifier la valeur de réglage de la commande de menu.
BRIGHTNESS :
CONTRAST :
SHARPNESS :
COLOR :
HUE :
VIDEO :
Luminosité (0 à 100)
Contraste (0 à 100)
Netteté de l'image (0 à 6)
Saturation de la couleur (0 à 100)
Teinte (0 à 100) ; si réglage PAL non actif
NTSC ou PAL réglez PAL
Le menu de réglage s'éteint automatiquement au bout de 10 secondes
environ si vous ne faites rien dans le menu, et au plus tard au bout de 60
secondes environ, lorsque l'image de l'écran s'éteint.
Astuce !
Pour avoir suffisamment de temps pour régler, appuyez, après avoir allumé
l'écran, sur le bouton de conversation
[36] car l'écran reste alors
allumé pendant 4 minutes environ.
Régler le volume de la sonnerie de la station intérieure
Sur 2 positions
! Pour baisser le volume de la sonnerie, mettez le bouton du volume
[44] sur „-“ pour augmenter le volume de la sonnerie, mettez le
bouton du volume sur „+“.
Progressivement
! Allumez l'écran avec le bouton écran
[38].
! Pour augmenter le volume de la sonnerie et de la voix, appuyez sur le
+ [41], et pour le baisser, appuyez sur le
bouton haut-parleur
bouton du volume
[40] (la valeur réglée s'affiche sur l'écran :
réglage entre 0 et 100).
Choisir la sonnerie
Avec le bouton de sonnerie 1/2/3 [43] vous pouvez choisir entre trois
sonneries différentes.
! Réglez le bouton de la sonnerie sur une des trois positions.
Position 1 :
2x “Ding-Dong”
Position 2 :
Petite suite de sons
Position 3 :
Longue série de sons “Pour Elise”
Entretien + Nettoyage
! L'appareil ne demande aucun entretien.
! Vérifiez régulièrement la sécurité et le bon fonctionnement technique
de l'appareil.
! Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage des surfaces de l'appareil. Si
l'appareil est très sale, nettoyez les surfaces avec un chiffon doux, qui
ne peluche pas, vaporisé d'eau et sans mettre de produit nettoyant.
! Nettoyez les fentes du haut-parleur [19 ou 34] avec précaution avec
un pinceau sec.
Résoudre les problèmes
Problèmes
Cause
Solution
Aucune image ne s'affiche, l'affichage de
l'état de fonctionnement n'est pas allumé
Le courant est coupé
Le fusible est abîmé
Vérifiez le courant d'alimentation
Tirez le support du fusible [52] au dos de la station
intérieure et remplacez le fusible par un fusible neuf de
même type (1 fusible de rechange est fourni)
Rien ne se passe après avoir appuyé sur le
bouton de sonnette. Après avoir appuyé sur
le bouton de l'écran, l'écran affiche “NO
SIGNAL” et l'affichage de l'état de
fonctionnement est allumé en rouge.
Erreur de polarité de la connexion entre la station Corrigez la polarité de la connexion
extérieure et la station intérieure
La connexion entre la station extérieure et la station Vérifiez que la connexion existe et qu'elle est correct.
extérieure est interrompue
Le câble est trop long ou son diamètre est trop
Après avoir appuyé sur le bouton de
faible
sonnette ou le bouton de l'écran, l'écran
affiche “NO SIGNAL” et l'affichage de l'état
de fonctionnement est allumé en rouge.
Utilisez un câble adapté (section de fil au moins 0,75
mm², longueur max 75 m)
Après avoir appuyé sur le bouton de
sonnette, il n'y a pas d'image à l'écran,
l'affichage DEL est allumé en vert
Les réglages provoquent une image „noire“
Modifiez les réglages dans le menu de réglage
Un sifflement retentit
Ce phénomène est dû à une réaction acoustique
Eloignez un peu plus la station intérieure de la station
extérieure
Baissez le volume sur la station intérieure
Pas de son
Le volume sur la station intérieure est réglé trop
faible
Le courant est coupé
La connexion entre la station extérieure et la station
extérieure est interrompue
Erreur de polarité de la connexion entre la station
extérieure et la station intérieure
Réglez le volume sur la station intérieure
Le signal vidéo n'est pas correct
Allumez et éteignez l'écran avec le bouton d'écran
[38].
Réglez le système sur PAL
L'image est en noir et blanc et vacille
éventuellement
Le système vidéo réglé n'est pas bon
Image à l'écran sombre en cas d'obscurité / La station extérieure a besoin de plus de lumière
à la tombée de la nuit
pour pouvoir afficher une bonne image
Vérifiez le courant d'alimentation
Vérifiez que la connexion existe et qu'elle est correct.
Corrigez la polarité de la connexion
Mettez un éclairage supplémentaire
L'image est trop foncée même à la lumière Votre angle de vision sur l'écran n'est pas favorable Modifiez la hauteur de montage de la station intérieure
du jour
ou réglez la luminosité de l'écran
L'image de l'écran comporte un fond clair, Il y a trop de lumière en arrière-plan
mais le visiteur est foncé sur l'écran
Mettez un éclairage supplémentaire ou modifiez la
position de montage de la station extérieure
FR / BE - 9
Élimination de l'appareil lorsqu'il est usagé
Ne jetez pas le matériel d'emballage ni les appareils usagés dans
les ordures ménagères. Déposez-les aux points de collectes
appropriés pour le recyclage. Renseignez-vous auprès de votre
mairie pour connaître le point de collecte ou la déchetterie les plus
proches.
Garantie
Ce produit est garanti 3 ans à compter de sa date d'achat. Conserver le
ticket de caisse comme justificatif. En cas de réparation devant être
effectuée sous garantie, contactez le service après-vente de votre pays.
C'est la seule façon d'envoyer le produit sans frais d'expédition. Cette
garantie n'est valable que pour l'acheteur initial et n'est pas transmissible.
La garantie ne concerne que les défauts de matériel ou de fabrication. Elle
ne s'applique pas aux pièces d'usure ni aux détériorations des pièces
cassables. Ce produit est uniquement destiné à un usage privé et ne
convient pas pour un usage professionnel. La garantie s'annule en cas
d'utilisation abusive et/ou non appropriée, en cas de choc et à la suite
d'interventions qui n'ont pas été effectuées par un service après-vente.
Cette garantie ne restreint nullement vos droits de garantie légaux.
Service
après-vente Vous trouvez sur le site Internet www.dexaplan.com des
informations pour résoudre divers problèmes. Pour toutes questions,
contactez-nous par courrier électronique (
[email protected]) ou par
téléphone ( FR
0810 064 188, du lundi au vendredi de 8h30 à
17h00 / BE
063 22 65 40, du lundi au vendredi de 8h30 à 17h00).
Vous obtiendrez tous les renseignements nécessaires sur les prestations de
service telles que le renvoi de marchandises, etc.
Dexaplan GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3, D - 74229 Oedheim, Allemagne
Edition du 09/10/2007
N° d'ident. : 09-10-2007-VT 623-FRNLDE-L72
FR / BE - 10
Inhoud
Inleiding ............................................................................. Pagina 11
Reglementair voorgeschreven gebruik .................................... Pagina 11
Omvang van de levering ....................................................... Pagina 11
Uitrusting ............................................................................ Pagina 12
Technische gegevens .............................................................Pagina 12
Veiligheidsinstructies ............................................................ Pagina 13
Montage plannen ................................................................. Pagina 13
Werking controleren ............................................................. Pagina 14
Wandmontage voorbereiden...................................................Pagina 14
Aansluitingen........................................................................Pagina 15
Wandmontage voltooien ....................................................... Pagina 15
Inbedrijfsrelling.....................................................................Pagina 15
Bediening .......................................................................... Pagina 15
Instellingen ......................................................................... Pagina 16
Onderhoud + reiniging ....................................................... Pagina 16
Afvalverwerking ................................................................... Pagina 16
Fouten verhelpen ................................................................. Pagina 17
Garantie .............................................................................. Pagina 17
Service ................................................................................ Pagina 17
Inleiding
aangesloten worden om de beltoon en het gesprek te versterken c.q. om de
beltoon op een andere plaats weer te geven.
Een elektrische (niet-bijgeleverde) 12 V DC deuropener kan zo nodig op
het buitenstation aangesloten worden. Deze kan door een druk op de toets
aan het binnenstation geactiveerd worden.
De installatie is voor de montage op een wand voorzien, waarbij het
binnenstation en het voedingsapparaat enkel toegelaten zijn om
binnenskamers aangebracht te worden. Een hoeksokkel wordt bijgeleverd
om het buitenstation uit te lijnen. De installatie mag uitsluitend voor privédoeleinden en niet voor industriële doeleinden gebruikt worden.
Iedere andere toepassing of wijziging van de apparatuur geldt als zijnde in
strijd met de bepalingen en leidt tot ernstige gevaren voor ongevallen.
Voor indirecte schade en ook voor beschadigingen, die door een nietreglementair voorgeschreven gebruik of door een foutieve bediening
veroorzaakt worden, kan de fabrikant niet aansprakelijk gesteld worden.
Neem deze gebruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig door en klap daarbij
pagina 3 met de afbeeldingen uit. De gebruiksaanwijzing behoort tot dit
product en bevat belangrijke aanwijzingen voor de inbedrijfstelling en de
hantering. Neem de veiligheidsinstructies altijd in acht. Indien u vragen
hebt of als u niet zeker van de hantering van de apparaten bent, doe dan
beroep op een vakman, informeer u op het Internet via www.dexaplan.com
of neem met de onderhoudsdienst contact op. Bewaar deze handleiding
zorgvuldig en geef ze eventueel aan derden door.
Reglementair voorgeschreven gebruik
Deze video-deurintercominstallatie VT 623 bestaat uit een buitenstation
VT 623C en een binnenstation VT 623M, die met een uit twee draden
bestaande verbindingskabel verbonden worden. Die maximale kabellengte
bedraagt 75 m.
De stroomvoorziening gebeurt door het bijgeleverde voedingsapparaat, dat
op het binnenstation aangesloten wordt. Wanneer de beltoets ingedrukt
wordt, weerklinkt er een kiesbare beltoon aan het binnenstation. Na een
druk op de toets aan het binnenstation wordt het mogelijk, in beide
richtingen te spreken. In beide stations is er een handenvrij telefoontoestel
ingebouwd.
Door de beltoets in te drukken, wordt automatisch de in het buitenstation
ingebouwde camera geactiveerd en verschijnt het camerabeeld op de
monitor van het binnenstation. Voor een optische controle kan de camera
te allen tijde door een druk op de toets geactiveerd worden. Vervolgens kan
ook de intercomverbinding opgebouwd worden.
Het camerabeeld verschijnt in kleur. Bij duisternis wordt de in het
buitenstation geïntegreerde infrarood verlichting geactiveerd om het
gezicht van een vóór de camera staande persoon helemaal te belichten.
Daarbij verschijnt het beeld in zwart/wit. Door een bijkomende belichting
kan de beeldkwaliteit bij een lage lichtsterkte verbeterd worden.
Een actieve (niet-bijgeleverde) luidspreker kan op het binnenstation
Omvang van de levering
Controleer onmiddellijk na het uitpakken de omvang van de levering op
volledigheid en kijk ook de foutloze toestand van de apparatuur na.
1x
1x
1x
1x
1x
8x
8x
4x
3x
1x
1x
1x
binnenstation (incl. wandconsole)
buitenstation (incl. wandhouder)
uit twee draden bestaande verbindingskabel ca. 15 m
hoeksokkel voor buitenstation
voedingsapparaat met ca. 2,5 m kabel
montageschroeven
plug Ø 5 mm
bevestigingsschroeven voor hoeksokkel
bevestigingsschroeven
reservezekering
reservenaamplaatje
gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies
NL / BE - 11
Uitrusting
Omvang van de levering (zie afbeelding A):
1 Buitenstation
2 Binnenstation
3 Wandconsole voor binnenstation
4 Bevestigingsschroeven
5 Bevestigingsschroeven voor hoeksokkel
6 Reservezekering
7 Reservenaamplaatje
8 Plug voor binnenstation
9 Montageschroeven voor binnenstation
10 Montageschroeven voor buitenstation
11 Plug voor buitenstation
12 Voedingsapparaat
13 Laagspanningsstekker
14 Verbindingskabel
15 Hoeksokkel voor buitenstation
16 Wandconsole voor buitenstation
Buitenstation voorzijde (zie afbeelding B):
17 Infrarood-LED
18 Cameralens
19 Luidspreker
20 Belichte afschermkap van het naamplaatje
21 Beltoets
22 Microfoon
Buitenstation achterzijde (zie afbeelding C):
23 Klemmenafdekking
24 Afdichtstop
25 Kabeldoorlaat
26 Verbindingsstuk
Wandconsole buitenstation (zie afbeelding D):
27 Opening voor montageschroef
28 Kabeldoorlaat (voor installatie langs de wand)
29 Kabeldoorlaat (voor kabelaanleg door de wand)
30 Opening voor bevestigingsschroef
Bevestiging wandconsole voor buitenstation aan
hoeksokkel (zie afbeelding E):
31 Opening voor montageschroef
32 Kabeldoorlaat
Binnenstation voorzijde (zie afbeelding F):
33 Monitor
34 Luidspreker
35 Bedrijfsdisplay
36 Spreektoets
37 Toets voor de deuropener
38 Monitortoets
39 Microfoon
40 Volumetoets
NL / BE - 12
+
41 Volumetoets
42 Toets voor de beeldinstelling
Binnenstation zijkant (zie afbeelding G):
43 Beltoonschakelaar 1/2/3
44 Volumeschakelaar
Wandconsole binnenstation (zie afbeelding H):
45 Opening voor montageschroef
46 Kabeldoorlaat
47 Opening voor bevestigingsschroef
Aansluitschema (zie afbeelding I):
48 Optionele actieve luidspreker (niet bijgeleverd)
49 Ophangopening
50 Aansluiting voor zwakstroom
51 Kabeldoorlaat
52 Zekeringhouder
53 Aansluiting
voor actieve luidspreker
54 Aansluiting
+ voor actieve luidspreker
55 Aansluiting voor verbindingskabel A
56 Aansluiting voor verbindingskabel B
57 Aansluiting
voor optionele, elektrische deuropener
58 Aansluiting
voor optionele, elektrische deuropener
59 Aansluiting voor verbindingskabel B
60 Aansluiting voor verbindingskabel A
61 Naamplaatje
62 Optionele, elektrische deuropener (niet bijgeleverd)
Technische gegevens
Buitenstation VT 623C
Bedrijfsspanning van het binnenstation: (15
V DC)
Stroomopname:
max. 1 A
Spanning voor deuropener: 12 V
DC (max. 1 A) *
Camerabeeldsensor:
1/3“ CMOS kleur
Camerabeeldresolutie:
628 x 562 pixels (PAL)
Cameralens:
f = 4,5 mm
Camerabeeldhoek:
ca. 64° horizontaal, ca. 48° verticaal
Verlichting:
9 infrarood-LED's (voor de verlichting op korte
afstand bij duisternis)
Schemerschakelaar:
geactiveerd IR-LED's bij ca. 2 lux
Afmetingen:
ca.104 x 185 x 46 mm incl. wandconsole
Materiaal van de behuizing: PC, ABS
Gewicht:
ca. 333 g incl. wandconsole
Bedrijfstemperatuur:
-10 °C tot +50 °C
Beschermingsniveau:
IP 55
* De deuropener moet aan deze specificaties voldoen.
Binnenstation VT 623M
Bedrijfsspanning:
15 V
DC
Stroomopname:
max. 1,5 A
Zekering:
250 V, 3 A; uitschakelgedrag: traag
Beltoon:
max. 68 dB(A) (op 1 m afstand)
Monitor:
2,5“ TFT, kleur
Monitorresolutie:
640 x 240 pixels
Line-out uitgang:
1 Vpp / 600 ohm
Afmetingen:
ca. 100 x 180 x 34 mm incl. wandconsole
Materiaal van de behuizing: binnenstation: PC, ABS
Wandconsole: aluminium
Gewicht:
ca. 306 g incl. wandconsole
Luchtvochtigheid:
20 - 80 %
Bedrijfstemperatuur:
-10 °C tot +50 °C
Toepassing:
uitsluitend binnenskamers
Voedingsapparaat
Model:
Stroomvoorziening:
Stroomuitgang:
Toepassing:
KSAFF1500150W1
100-240 V , 50/60 Hz, 0,6 A
15 V , 1,5 A
uitsluitend binnenskamers
Verbindingskabel
Dwarse doorsnede van de leidingdraden: 2 x 0,75 mm²
Bijgeleverde lengte:
15 m
Max. lengte:
75 m (minstens 0,75 mm², koper)
Veiligheidsinstructies
De hierna volgende aanwijzingen dienen voor uw veiligheid en
tevredenheid bij de werking van het apparaat. Gelieve in acht te nemen
dat veronachtzaming van deze veiligheidsinstructies tot ernstige gevaren
voor ongevallen leidt.
Toelichting bij de gebruikte symbolen en begrippen:
Gevaar! Bij veronachtzaming van deze instructie worden leven en
gezondheid in gevaar gebracht.
Opgelet! Bij veronachtzaming van deze instructie worden er
materiële waarden in gevaar gebracht.
Tip! Bij veronachtzaming van deze instructie worden er optimale
resultaten behaald.
!
!
!
!
!
Gevaar!
Laat kleine kinderen niet zonder toezicht bij het apparaat,
verpakkingsmateriaal of kleine onderdelen! In het andere geval dreigt
er levensgevaar door verstikking!
Voer de aansluiting en de montage verbroken van de netstroom door!
In het andere geval dreigt er levensgevaar door een elektrische schok!
Beschadig bij boorwerkzaamheden en bij de bevestiging geen
leidingen voor gas, stroom, water of telecommunicatie! In het andere
geval dreigt er levensgevaar en gevaar voor verwondingen!
Behandel de toevoerleidingen voorzichtig! Leg deze zodanig, dat ze
niet beschadigd kunnen worden en ze geen gevaar om te struikelen
kunnen vormen. Bevestig de kabels voldoende. Trek de kabels niet
over scherpe randen en plet of klem ze niet elders vast. In het andere
geval dreigt er levensgevaar en gevaar voor verwondingen!
Stel het apparaat niet aan de nabijheid van vuur, hitte of lang
!
!
!
!
durende temperatuurinwerking van meer dan +50 °C bloot! In het
andere geval dreigt er levensgevaar door brand!
Sluit geen vreemde spanning op de aansluitklemmen aan. In het
andere geval dreigt er levensgevaar en gevaar voor verwondingen en
voor brand!
Steek het voedingsapparaat bij de aansluiting op de netstroom
volledig in de netaansluitdoos! Raak het niet met vochtige handen
aan. In het andere geval dreigt er levensgevaar door een elektrische
schok!
Gebruik het binnenstation en het voedingsapparaat uitsluitend in
droge lokalen! Stel ze niet aan druppelend of spattend water bloot.
Reinig de apparaten uitsluitend met een droog en eventueel nevelig
doekje. Dompel de apparaten niet in water. In het andere geval dreigt
er levensgevaar door een elektrische schok en brand.
Sluit geen beschadigd apparaat (bijvoorbeeld door het transport
veroorzaakte schade) aan en verbreek in geval van beschadigingen
onmiddellijk de netstroomvoorziening! Trek het voedingsapparaat uit
de netaansluitdoos. Laat de schade onmiddellijk door een vakman
verhelpen. In het andere geval dreigt er levensgevaar door een
elektrische schok!
Opgelet!
! Gebruik de installatie uitsluitend met 15 V DC van het bijgeleverde
voedingsapparaat. Vergewis u vóór de aansluiting van het
voedingsapparaat op de netstroom dat de netstroom zoals
voorgeschreven met 230 V AC, 50 Hz en met een reglementair
voorgeschreven zekering uitgerust is.
! Bescherm de apparaten en de kabels tegen sterke magnetische of
elektrische velden en ook tegen aanzienlijke vormen van mechanische
belasting en tegen trillingen!
! Laat reparaties uitsluitend door gemachtigd en vakkundig geschoold
personeel doorvoeren! In het andere geval dreigt er beschadiging door
een ondeskundig gebruik en verlies van de garantie!
Montage plannen
Gelieve op de hierna volgende punten te letten:
Buitenstation:
! Bescherm het buitenstation zoveel mogelijk tegen directe regen.
! Monteer het buitenstation op een zodanige hoogte, dat bezoekers de
beltoets comfortabel kunnen bereiken en dat het gezicht van de
aanbellenden door de camera gedetecteerd wordt. Let daarbij ook op
de lichaamsgrootte van kinderen. De verticale detectiehoek van de
camera bedraagt ca. 48°.
! Het buitenstation wordt gewoonlijk zijdelings van de inkomdeur
aangebracht. Gelieve erop te letten dat het gezicht van de bezoeker,
die vóór de deur staat, op het beeldscherm te zien is. De horizontale
detectiehoek van de camera bedraagt ca. 64°. Maak eventueel
gebruik van de bijgeleverde hoeksokkel om het buitenstation
aanvullend horizontaal uit te lijnen.
! Breng het buitenstation zodanig aan, dat er zo mogelijk geen direct
NL / BE - 13
Licht op de lensopening valt. Vermijd sterk tegenlicht achter de
bezoeker: Daarbij lijkt de persoon donkerder. Controleer het best vóór
de montage het camerabeeld. Neem daarvoor het apparaat in gebruik
en houd het buitenstation op de gewenste plaats. Wijzig zo nodig de
positie totdat u het optimale beeldfragment gevonden hebt. Gelieve er
rekening mee te houden dat de zon niet altijd op dezelfde plaats
staat.
! Er moet een geschikte kabeldoorvoermogelijkheid zijn, ook voor de
optionele elektrische deuropener.
Binnenstation
! Monteer het binnenstation aan de wand op een centrale plaats in de
woning, bijvoorbeeld in de vestibule. Let erop dat de beltoon in de
ganse woning te horen is.
! Indien de beltoon niet voldoende hoorbaar is, kan er een bijkomende
actieve luidspreker aangesloten worden.
! Breng het binnenstation op gezichtshoogte aan, opdat u de monitor
kunt waarnemen en opdat u via het handenvrije telefoontoestel kunt
communiceren. De richtingen, waarin men kijkt, vlak tegenover op de
monitor of lichtjes naar beneden op de monitor zijn het meest
geschikt. Houd bij de bepaling van de montagehoogte rekening met
de lichaamsgrootte van alle medebewoners, ook die van kinderen. Let
erop dat er zich een netaansluitdoos voor de netstroomvoorziening
binnen de reikwijdte van de kabel van het voedingsapparaat bevindt.
! Let op de lengte van de noodzakelijke verbindingskabel voor het
buitenstation. De maximale lengte bedraagt 75 m. Er kan eventueel
een geschikte aanwezige kabel gebruikt worden (dwarse doorsnede
van de leidingdraden minstens 0,75 mm², lengte max. 75 m). Een 15
m lange kabel wordt bijgeleverd. Vermijd dat de verbindingskabel
vlak naast stroomvoerende leidingen gelegd worden, omdat dit de
kwaliteit van het beeld en van het geluid in negatieve zin beïnvloedt.
Werking controleren
! Neem de apparaten uit de verpakking en verwijder alle beschermende
plasticverpakkingen.
! Verleg de verbindingskabel [14] tijdelijk van de plaats van montage
van het binnenstation naar de voorziene plaats van montage van het
buitenstation.
! Sluit met de verbindingskabel het buitenstation [1] op het
binnenstation [2] in overeenstemming met het aansluitschema (zie
afbeelding I) aan.
! Sluit eventueel een optionele (niet tot de omvang van de levering
behorende) deuropener [62] met een uit twee draden bestaande (niet
tot de omvang van de levering behorende) kabel in overeenstemming
met het aansluitschema (zie afbeelding I) op het buitenstation aan .
! Sluit de laagspanningsstroomstekker [13] op de aansluiting [50] aan.
! Steek het voedingsapparaat [12] in een netaansluitdoos.
! Controleer de werking (zie hoofdstuk “Bediening”).
! Kijk het beeldfragment na.
! Optimaliseer de plaatsing van de apparaten.
NL / BE - 14
! Trek het voedingsapparaat uit de netaansluitdoos.
! Maak ook alle andere verbindingen los.
! Doe nu met de wandmontage verder.
Wandmontage voorbereiden
! Leg de kabels tussen binnen- en buitenstation:
Langs de wand
! Leid de verbindingskabel [14] en eventueel een uit twee draden
bestaande kabel voor een optionele deuropener langs de wand
(op bepleistering c.q. in wandsleuven gelegd).
Door de wand
! Boor hiervoor een gepaste opening voor de kabeldoorvoer (Ø
minstens 8 mm) vlak achter de kabeldoorlaat [29 c.q. 46] van de
wandconsole van het buitenstation c.q. van het binnenstation of
eventueel achter de kabeldoorlaat [32] van de hoeksokkel.
! Leg de verbindingskabel en eventueel een uit twee draden
bestaande kabel voor een optionele deuropener door de opening
voor de kabeldoorvoer. Plan daarbij voldoende kabellengte voor
de aansluiting op de stations.
Buitenstation / binnenstation: montage met wandconsole
(zie afbeeldingen D en H)
! Houd de wandconsole [3 c.q. 16] op de gewenste plaats van montage
en markeer met een pen de vier geboorde gaten aan de wand. Let er
bij het leggen van de kabels door de wand op dat de kabeldoorlaat
[29 c.q. 46] boven de opening voor de kabeldoorvoer ligt.
! Boor de 4 gaten (Ø 5 mm).
! Leid bij het leggen van de kabels door de wand de kabels door de
kabeldoorlaat van de corresponderende wandconsole.
! Bevestig de wandconsole met behulp van de vier montageschroeven
[9 c.q. 10] en vier pluggen [8 c.q. 11] door de openingen aan de
wand.
Buitenstation: montage met wandconsole en hoeksokkel
(zie afbeelding E)
De hoeksokkel wijzigt de horizontale uitlijning van het buitenstation met
30°. Door de hoeksokkel om te draaien, kunt u deze links of rechts
zijdelings van de deur monteren.
! Houd de hoeksokkel [15] op de gewenste plaats van montage en
markeer met een pen de vier geboorde gaten aan de wand.
! Boor de 4 gaten (Ø 5 mm).
! Leid bij het leggen van de kabels door de wand de kabels door de
kabeldoorlaat van de wandconsole en van de hoeksokkel [29 / 32].
! Bevestig de hoeksokkel met behulp van de vier montageschroeven
[10] en pluggen [11] door de gaten aan de wand.
! Bevestig met de vier bevestigingsschroeven [5] de wandconsole [16]
aan de hoeksokkel.
Binnenstation: zonder wandconsole aan de wand hangen
Het binnenstation kan ook op de ophangopeningen [49] opgehangen
worden.
! Boor op de gewenste plaats van montage twee te gaten (Ø 5 mm) op
een horizontale afstand van 4,6 cm.
! Bevestig twee pluggen [8] in de geboorde gaten.
! Bevestig twee montageschroeven [9] zodanig in de geboorde gaten,
dat de schroefkoppen ca. 5mm uit de gaten steken.
Aansluitingen
Buitenstation op binnenstation aansluiten
! Draai de vier schroeven van de klemmenafdekking [23] van het
buitenstation uit.
! Neem de klemmenafdekking bij het verbindingsstuk [26] af.
! Voorzie het naamplaatje van een opschrift:
! Trek het naamplaatje [61] volledig uit de sleuf.
! Voorzie het naamplaatje van een opschrift. Neem daarbij in acht
dat er slechts 4 cm zichtbaar is.
! Schuif het weer tot aan de aanslag in de sleuf.
! Wees voorzichtig met een puntig voorwerp in één van de breekpunten
van de afdichtstop [24] één gat.
! Breng de verbindingskabel [14] door dit gat.
! Maak eventueel voor de kabel van een optionele deuropener een
tweede gat en breng de kabel door dit gat.
! Sluit de verbindingskabel [14] op de aansluitingen van het
buitenstation [59, 60] en van het binnenstation [55, 56] in
overeenstemming met het aansluitschema aan (zie afbeelding I). Let
daarbij op de markering van de leidingdraden en de polariteit (A bij A,
B bij B).
! Sluit eventueel een optionele deuropener [62] aan (zie volgende
hoofdstuk)
! Bevestig de klemmenafdekking weer op het buitenstation.
Optionele deuropener aansluiten
! Monteer eventueel een optionele (niet tot de omvang van de levering
behorende) deuropener [62] in overeenstemming met de handleiding
van de fabrikant op de gewenste plaats van montage.
! Sluit deze met een uit twee draden bestaande kabel (onafhankelijk
van de polen) in overeenstemming met het aansluitschema (zie
afbeelding I) op de aansluitingen [57] en [58] van het buitenstation
aan.
Optionele actieve luidspreker aansluiten
! Sluit een optionele actieve (niet tot de omvang van de levering
behorende) luidspreker [48], bijvoorbeeld een PC-luidspreker, met
een uit twee draden bestaande kabel in overeenstemming met het
aansluitschema (zie afbeelding I) op de aansluitingen [53] en [54]
van het binnenstation aan. Let bij de aansluiting op de polariteit.
Voedingsapparaat op binnenstation aansluiten
! Sluit de laagspanningsstroomstekker [13] op de aansluiting [50] aan.
Wandmontage voltooien
Buitenstation gereed monteren
! Bi kabeldoorvoer langs de wand: leid alle aangesloten kabels door de
kabeldoorlaat [25].
! Schuif langs schuin onderaan het buitenstation [1] in de wandconsole
en duw het er uiterst precies in.
! Bevestig het buitenstation met twee van de bevestigingsschroeven [4]
door de twee openingen [30] aan de wandconsole.
Binnenstation gereed monteren
Aan de wand schroeven
! Bij kabeldoorvoer door de wand: leg de verbindingskabel [14] in de
kabeldoorlaat [51] naar boven.
! Bij kabeldoorvoer langs de wand: leg de voedingsapparaatkabel in de
kabeldoorlaat [51].
! Schuif langs schuin onderaan het binnenstation [2] in de wandconsole
en duw het er uiterst precies in.
! Bevestig het binnenstation met een bevestigingsschroef [4] door de
opening [47] aan de wandconsole.
Aan de wand hangen
! Hang het binnenstation [2] met de twee ophanggaten [49] op de
twee uitstekende schroefkoppen in de wand.
Inbedrijfstelling
! Steek het voedingsapparaat [12] in een netaansluitdoos. Het
bedrijfsdisplay [35] is groen verlicht en de afschermkap [20] van het
naamplaatje wordt achteraan verlicht.
! Verwijder de beschermende folie van de monitor [33].
De video-deurintercominstallatie is nu operationeel.
Bediening
Een bezoeker drukt de beltoets [21] van het buitenstation in. Aan het
binnenstation volgt er een beltoon. Het camerabeeld verschijnt op de
monitor [33] en het bedrijfsdisplay [35] is rood verlicht. Aan het
binnenstation is nu te horen, wat er aan het buitenstation gezegd wordt.
Indien de bezoeker nogmaals de beltoets indrukt, weerklinkt de beltoon
nog een keer.
! Om met de bezoeker te spreken, drukt u de spreektoets
[36] in.
De LED van de spreektoets knippert blauw.
! Spreek nu in de microfoon [39]. De bezoeker hoort u door de
luidspreker [19] van het buitenstation en kan met behulp van de
microfoon [22] van het buitenstation met u spreken. U hoort de
bezoeker met behulp van de luidspreker [34] van het binnenstation.
! Om het gesprek te beëindigen, drukt u de spreektoets
nogmaals
in. In het andere geval wordt het gesprek automatisch na ca. 4
minuten beëindigd. De LED van de spreektoets knippert niet meer en
het monitorbeeld dooft.
Indien u niet reageert wanneer de bezoeker aanbelt, dooft het
monitorbeeld na ca. 60 seconden.
NL / BE - 15
Opmerking
U kunt de spreekfunctie enkel bij een ingeschakeld monitorbeeld starten.
Door middel van een aangesloten actieve luidspreker worden de beltoon en
ook het gesprek weergegeven. Indien de actieve luidspreker een regelaar
heeft, kunt u het volume onafhankelijk van het volume van het
binnenstation regelen.
BRIGHTNESS
CONTRAST:
SHARPNESS
COLOR
HUE
VIDEO
Deuropener (optioneel)
Als er een deuropener aangesloten is, kunt u de deur / de poort als volgt
ontgrendelen:
Het instelmenu dooft automatisch na ca. 10 seconden, als er niet in het
menu gewerkt wordt, maar ten laatste na ca. 60 seconden wanneer het
monitorbeeld dooft.
Vergrendelende deuropener
Bij een vergrendelende deuropener wordt er volgens impuls ontgrendeld.
! Druk de deuropenertoets
[37] in. De poort c.q. de deur wordt
terug vergrendeld nadat ze geopend en weer gesloten werd.
Tip!
Om voldoende tijd voor de instelling te hebben, drukt u na het inschakelen
van de monitor de spreektoets [36]in, omdat dan het monitorbeeld ca.
4 minuten lang ingeschakeld blijft.
Niet-vergrendelende deuropener
! Druk zolang de deuropenertoets
[37] in totdat de bezoeker de
deur geopend heeft. De mogelijkheid tot ontgrendeling bestaat zolang
u de toets ingedrukt houdt.
! Als u de deuropenertoets loslaat, wordt de deuropener onmiddellijk
vergrendeld.
Volume van de beltoon van het binnenstation instellen
Terwijl de deuropenertoets ingedrukt wordt, knippert de LED van de
deuropenertoets ca. 2 seconden lang blauw, het monitorbeeld dooft kort,
“NO SIGNAL” (“GEEN SIGNAAL”)verschijnt even op de monitor en het
naamplaatje wordt niet belicht.
Opmerking
De ontgrendeling van de deur / de poort is enkel bij een ingeschakeld
monitorbeeld mogelijk
Monitor in- en uitschakelen
! Om het camerabeeld te zien, drukt u de monitortoets
[38] in.
Het camerabeeld verschijnt op de monitor en het bedrijfsdisplay [35]
is rood verlicht.
! Door de monitortoets opnieuw in te drukken of automatisch na ca. 60
seconden dooft het monitorbeeld en is het bedrijfsdisplay weer groen
verlicht.
Instellingen
Monitorbeeld instellen
De instellingen kunnen enkel bij een ingeschakeld monitorbeeld
doorgevoerd worden.
! Druk de monitortoets
[38] in.
! Druk de toets “Beeldinstelling”
[42] één keer in, op de monitor
verschijnt het instelmenu.
! Door de toets “Beeldinstelling” herhaaldelijk in te drukken, geraakt u
telkens tot het volgende menupunt (het actuele menupunt is roze) c.q.
na het laatste menupunt dooft het instelmenu. De corresponderende
instelwaarde wordt numeriek en grafisch als balk aangegeven.
+ [41] en
! Door het indrukken van de toetsen
[40] kunt
u de instelwaarde van het gegeven menupunt wijzigen.
NL / BE - 16
Helderheid (0 tot 100)
Contrast (0 tot 100)
Beeldscherpte (0 tot 6)
Kleurverzadiging (0 tot 100)
Chrominantie (0 tot 100); bij instelling PAL niet actief
NTSC of PAL - stel PAL in
In 2 trappen
! Om een stillere beltoon te verkrijgen, zet u de volumeschakelaar
[44] op „-“. Om een luidere beltoon te verkrijgen, zet u de
volumeschakelaar op „+“.
Traploos
! Schakel de monitor met de monitortoets
[38] in.
! Om de bel- en gesprekstoon luid te zetten, drukt u de volumetoets
+ [41] in. Om stil te zetten, de volumetoets
[40]
(Instelwaarde wordt op de monitor aangegeven tussen 0 en 100
instelbaar).
Beltoon selecteren
1/2/3 [43] kunt u één van drie beltonen
Met de beltoonschakelaar
selecteren.
! Zet de beltoonschakelaar in één van de drie posities.
Stand 1:
2x “ding dong”
Stand 2:
Kleine klankvolgorde
Stand 3:
Grote klankvolgorde “Voor Elise”
Onderhoud + reiniging
! Het apparaat is vrij van onderhoud.
! Controleer regelmatig de technische veiligheid en werking.
! Maak gebruik van een droog doekje voor de reiniging van de
oppervlakken. Bij aanzienlijke vervuiling reinigt u de oppervlakken
met een zacht, pluisvrij, nevelig doekje zonder toevoeging van
reinigingsmiddelen.
! Reinig de sleuven van de luidsprekers [19 c.q. 34] voorzichtig met een
droog penseel.
Afvalverwerking
Werp verpakkingsmateriaal en versleten apparaten niet gewoon
weg, maar zorg ervoor dat ze gerecycleerd worden. Het bevoegde
recyclagepark c.q. het dichtstbijzijnde inzamelpunt verneemt u op
uw gemeentehuis.
Fouten verhelpen
Fouten
Oplossing
Oorzaak
Er verschijnt geen beeld, het bedrijfsdisplay is niet De stroomvoorziening is onderbroken
verlicht
De zekering is stuk
Nadat de beltoets ingedrukt werd, gebeurt er niets.
Na het indrukken van de monitortoets verschijnt er
“NO SIGNAL” (“GEEN SIGNAAL”) op de monitor en
is het bedrijfsdisplay rood verlicht
Kijk de stroomvoorziening na
Trek de zekeringhouder [52] van de achterzijde van
het binnenstation en vervang de zekering door een
gelijkwaardige (1 reservezekering wordt bijgeleverd)
De polariteit van de verbinding tussen buitenstation Corrigeer de polariteit van de verbinding
en binnenstation is foutief
De verbinding tussen buitenstation en binnenstation Ga na, of de verbinding bestaat en correct doorgevoerd
is
is onderbroken
Na het indrukken van de monitortoets of van de De kabel is te lang en heeft een te kleine diameter
beltoets verschijnt er “NO SIGNAL” (“GEEN
SIGNAAL”) op de monitor en is het bedrijfsdisplay
rood verlicht
Maak gebruik van een geschikte kabel (dwarse
doorsnede van de leidingdraden minstens 0,75 mm²,
lengte max. 75 m)
Na het indrukken van de beltoets verschijnt er
geen beeld, het LED-display is groen verlicht
De instellingen brengen een „zwart“ beeld teweeg
Wijzig de instellingen in het instelmenu
Er is een fluitend geluid te horen
Het ontstaat door akoestische terugkoppeling
Plaats het binnen- en het buitenstation verder
verwijderd van elkaar
Zwak het volume aan het binnenstation af
Geen geluid
Het volume aan het binnenstation is te stil ingesteld
De stroomvoorziening is onderbroken
De verbinding tussen buitenstation en binnenstation
is onderbroken
De polariteit van de verbinding tussen buitenstation
en binnenstation is verkeerd
Regel het volume aan het binnenstation
Kijk de stroomvoorziening na
Ga na, of de verbinding bestaat en correct doorgevoerd
is
Corrigeer de polariteit van de verbinding
Het videosignaal is niet correct geschakeld
Schakel de monitor met de monitortoets
en uit
Stel het systeem op PAL in
Het beeld verschijnt in het zwart/wit en flikkert
eventueel.
Er is een verkeerd videosysteem ingesteld
Donker monitorbeeld bij schemering / duisternis Het buitenstation heeft extra licht nodig om een
goed beeld te kunnen weergeven
[38] in
Breng een extra verlichting aan
Het beeld is ook bij daglicht te donker
Uw perspectief op de monitor is ongunstig
Wijzig de montagehoogte van het binnenstation of pas
de helderheid van de monitor aan
Het monitorbeeld toont een lichte achtergrond,
het bezoek lijkt echter donker
Op de achtergrond is er teveel tegenlicht
Breng een extra verlichting aan of wijzig de plaats van
montage van het buitenstation
Garantie
Op dit product verkrijgt u 3 jaar garantie, te rekenen vanaf de
aankoopdatum. Bewaar de kassabon als bewijs van uw aankoop. Neem in
geval van garantie met de klantenserviceafdeling in uw land contact op.
Enkel op deze manier kan een gratis toezending van het product
gewaarborgd worden. Deze garantie geldt uitsluitend tegenover de eerste
koper en kan niet overgedragen worden. De garantievergoeding geldt
verder uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten. Ze geldt niet voor
onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen. Het product is louter voor privé- en niet voor
industrieel gebruik bestemd. Bij een verkeerde en/of ondeskundige
behandeling, toepassing van geweld en bij ingrepen, die niet door de
klantenserviceafdeling doorgevoerd werden, komt de garantie te vervallen.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
Service
Op het Internet op www.dexaplan.com vindt u informatie voor de
behandeling van problemen. Neem in geval van vragen per E-mail
(
[email protected]) of telefonisch
BE
063 22 65 40 ma.-vr. 8.30 - 17.00 et onze
klantenserviceafdeling contact op. Daar verkrijgt u alle noodzakelijke
informatie over servicekwesties, zoals terugzending etc.
Dexaplan GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, D - 74229 Oedheim
09/10/2007; Ident-nr.: 09-10-2007-VT 623-FRNLDE-L72
NL / BE - 17
Inhalt
Einleitung ............................................................................. Seite 18
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................... Seite 18
Lieferumfang .........................................................................Seite 18
Ausstattung ...........................................................................Seite 19
Technische Daten ................................................................... Seite 19
Sicherheitshinweise ................................................................Seite 20
Montage planen .................................................................... Seite 20
Funktion kontrollieren ............................................................ Seite 21
Wandmontage vorbereiten ......................................................Seite 21
Anschlüsse ............................................................................ Seite 22
Wandmontage fertigstellen .....................................................Seite 22
Inbetriebnahme .....................................................................Seite 22
Bedienung ............................................................................ Seite 22
Einstellungen ........................................................................ Seite 23
Wartung + Reinigung ...........................................................Seite 23
Entsorgung ............................................................................Seite 23
Garantie ................................................................................Seite 23
Fehler beheben ......................................................................Seite 24
Service ..................................................................................Seite 24
Einleitung
bzw. um ihn an einer anderen Stelle wiederzugeben.
Ein elektrischer 12 V DC Türöffner (nicht mitgeliefert) kann bei Bedarf an
der Außenstation angeschlossen werden. Dieser kann über Tastendruck an
der Innenstation aktiviert werden.
Die Anlage ist für die Aufputzmontage gedacht, wobei die Innenstation
und das Netzgerät nur für die Anbringung im Innenbereich zugelassen
sind. Ein Winkelsockel wird zum Ausrichten der Außenstation mitgeliefert.
Die Anlage darf nur im privaten Bereich und nicht im gewerblichen Bereich
verwendet werden.
Jede andere Verwendung oder Veränderung der Geräte gilt als nicht
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für
Folgeschäden sowie für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden, wird nicht gehaftet.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch und
klappen Sie dabei die Seite 3 mit den Abbildungen aus. Die
Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf
die Handhabung der Geräte sein, fragen Sie einen Fachmann, informieren
Sie sich im Internet unter www.dexaplan.com oder setzen Sie sich mit der
Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und
geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Video-Türsprechanlage VT 623 besteht aus einer Außenstation VT
623C und einer Innenstation VT 623M, die mit einem zweiadrigen
Verbindungskabel verbunden werden. Die maximale Kabellänge beträgt
75 m. Die Stromversorgung erfolgt durch das mitgelieferte Netzgerät, das an
die Innenstation angeschlossen wird. Bei Drücken der Klingeltaste erfolgt ein
wählbarer Klingelton an der Innenstation. Nach einem Tastendruck an der
Innenstation wird das Gegensprechen ermöglicht, in beide Stationen ist eine
Freisprechanlage eingebaut.
Durch das Drücken der Klingeltaste wird automatisch die in der Außenstation
eingebaute Kamera aktiviert und das Kamerabild erscheint am Monitor der
Innenstation. Zur optischen Kontrolle kann jederzeit durch Tastendruck an
der Innenstation die Kamera aktiviert werden, anschließend kann auch die
Gegensprechverbindung aufgebaut werden.
Das Kamerabild erscheint in Farbe. Bei Dunkelheit wird die in der
Außenstation integrierte Infrarotausleuchtung aktiviert, um das Gesicht von
einer vor der Kamera stehenden Person auszuleuchten. Hierbei erscheint das
Bild in schwarz/weiß. Durch eine zusätzliche Beleuchtung kann die
Bildqualität bei schlechten Lichtverhältnissen verbessert werden.
Ein Aktiv-Lautsprecher (nicht mitgeliefert) kann an der Innenstation
angeschlossen werden, um den Klingelton und das Gespräch zu verstärken
DE / AT - 18
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf
Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand der Geräte.
1x
1x
1x
1x
1x
8x
8x
4x
3x
1x
1x
1x
Innenstation (inkl. Wandhalterung)
Außenstation (inkl. Wandhalterung)
zweiadriges Verbindungskabel ca. 15 m
Winkelsockel für Außenstation
Netzgerät mit ca. 2,5 m Kabel
Montageschrauben
Dübel Ø 5 mm
Befestigungsschrauben für Winkelsockel
Befestigungsschrauben
Ersatzsicherung
Ersatznamensschild
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Ausstattung
Lieferumfang (siehe Abb. A):
1 Außenstation
2 Innenstation
3 Wandhalterung für Innenstation
4 Befestigungsschrauben
5 Befestigungsschrauben für Winkelsockel
6 Ersatzsicherung
7 Ersatznamensschild
8 Dübel für Innenstation
9 Montageschrauben für Innenstation
10 Montageschrauben für Außenstation
11 Dübel für Außenstation
12 Netzgerät
13 Niederspannungsstecker
14 Verbindungskabel
15 Winkelsockel für Außenstation
16 Wandhalterung für Außenstation
Außenstation Vorderseite (siehe Abb. B):
17 Infrarot- LED
18 Kameraobjektiv
19 Lautsprecher
20 Beleuchtete Namensschildblende
21 Klingeltaste
22 Mikrofon
Außenstation Rückseite (siehe Abb. C):
23 Klemmenabdeckung
24 Dichtungsstopfen
25 Kabeldurchlass
26 Lasche
Wandhalterung Außenstation (siehe Abb. D):
27 Loch für Montageschraube
28 Kabeldurchlass (für Verlegung entlang der Wand)
29 Kabeldurchlass (für Kabelverlegung durch die Wand)
30 Loch für Befestigungsschraube
Befestigung Wandhalterung für Außenstation an
Winkelsockel (siehe Abb. E):
31 Loch für Montageschraube
32 Kabeldurchlass
Innenstation Vorderseite (siehe Abb. F):
33 Monitor
34 Lautsprecher
35 Betriebs-Anzeige
36 Sprechtaste
37 Türöffnertaste
38 Monitortaste
39 Mikrofon
40 Lautstärke-Taste
41
42
Lautstärke-Taste
Bildeinstellungstaste
+
Innenstation Seite (siehe Abb. G):
43 Klingelton-Schalter 1/2/3
44 Lautstärkeschalter
Wandhalterung Innenstation (siehe Abb. H):
45 Loch für Montageschraube
46 Kabeldurchlass
47 Loch für Befestigungsschraube
Anschlussschema (siehe Abb. I):
48 Optionaler Aktiv-Lautsprecher (nicht mitgeliefert)
49 Aufhängeloch
50 Anschluss für Schwachstrom
51 Kabeldurchlass
52 Sicherungshalter
53 Anschluss
für Aktiv-Lautsprecher
54 Anschluss + für Aktiv-Lautsprecher
55 Verbindungskabelanschluss A
56 Verbindungskabelanschluss B
57 Anschluss
für optionalen, elektrischen Türöffner
58 Anschluss
für optionalen, elektrischen Türöffner
59 Verbindungskabelanschluss B
60 Verbindungskabelanschluss A
61 Namensschild
62 Optionaler, elektrischer Türöffner (nicht mitgeliefert)
Technische Daten
Außenstation VT 623C
Betriebsspannung:
von der Innenstation (15 V DC)
Stromaufnahme:
max. 1 A
Spannung für Türöffner: 12 V
DC (max. 1 A) *
Kamera-Bildsensor:
1/3“ CMOS Farbe
Kamera-Bildauflösung: 628 x 562 Pixel (PAL)
Kameraobjektiv:
f = 4,5 mm
Kamera-Bildwinkel: ca. 64° horizontal, ca. 48° vertikal
Ausleuchtung:
9 Infrarot LEDs (zur Ausleuchtung des
Nahbereichs bei Dunkelheit)
Dämmerungsschalter: aktiviert IR-LEDs bei ca. 2 Lux
Abmessungen:
ca.104 x 185 x 46 mm inkl. Wandhalterung
Gehäusematerial:
PC, ABS
Gewicht:
ca. 333 g inkl. Wandhalterung
Betriebstemperatur: -10 °C bis +50 °C
Schutzklasse:
IP 55
* Der Türöffner muss diesen Spezifikationen entsprechen.
Innenstation VT 623M
Betriebsspannung:
15 V DC
Stromaufnahme:
max. 1,5 A
Sicherung:
250 V, 3 A; Abschaltverhalten: träge
DE / AT - 19
Klingelton:
Monitor:
Monitor-Auflösung:
Line out-Ausgang:
Abmessungen:
Gehäusematerial:
Gewicht:
Luftfeuchtigkeit:
Betriebstemperatur:
Anwendung:
max. 68 dB(A) (in 1 m Abstand)
2,5“ TFT, Farbe
640 x 240 Pixel
1 Vpp / 600 Ohm
ca. 100 x 180 x 34 mm inkl. Wandhalterung
Innenstation: PC, ABS;
Wandhalterung: Aluminium
ca. 306 g inkl. Wandhalterung
20 - 80 %
-10 °C bis +50 °C
nur im Innenbereich
Netzgerät
Modell:
Stromversorgung:
Stromausgang:
Anwendung:
KSAFF1500150W1
100-240 V , 50/60 Hz, 0,6 A
15 V , 1,5 A
nur im Innenbereich
Verbindungskabel
Adernquerschnitt:
2 x 0,75 mm² mitgelieferte Länge: 15 m
max. Länge:
75 m (mind. 0,75 mm², Kupfer)
Sicherheitshinweise
Die folgenden Hinweise dienen Ihrer Sicherheit und Zufriedenheit beim
Betrieb des Gerätes. Beachten Sie, dass die Nichtbeachtung dieser
Sicherheitshinweise zu erheblichen Unfallgefahren führt.
Erklärung der verwendeten Zeichen und Begriffe:
Gefahr! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Leben und
Gesundheit gefährdet.
Achtung! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Sachwerte
gefährdet.
Tipp! Bei Beachtung dieses Hinweises werden optimale Ergebnisse
erzielt.
Gefahr!
! Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät,
Verpackungsmaterial oder Kleinteilen! Andernfalls droht Lebensgefahr
durch Ersticken!
! Führen Sie den Anschluss und die Montage getrennt vom Netzstrom
durch! Andernfalls droht Lebensgefahr durch Stromschlag!
! Beschädigen Sie bei Bohrarbeiten und beim Befestigen keine
Leitungen für Gas, Strom, Wasser oder Telekommunikation!
Andernfalls droht Lebens- und Verletzungsgefahr!
! Behandeln Sie die Zuleitungen vorsichtig! Verlegen Sie diese so, dass
sie nicht beschädigt werden können und keine Stolpergefahr
darstellen. Befestigen Sie die Kabel ausreichend. Ziehen Sie die Kabel
nicht über scharfe Kanten, und quetschen oder klemmen Sie sie nicht
anderweitig ein. Andernfalls drohen Lebens- und Verletzungsgefahr!
! Setzen Sie das Gerät nicht der Nähe von Feuer, Hitze oder lang
andauernder Temperatureinwirkung über +50 °C aus! Andernfalls
droht Lebensgefahr durch Brand!
! Schließen Sie keine Fremdspannung an die Anschlussklemmen an.
DE / AT - 20
Andernfalls droht Lebens-, Verletzungs- und Brandgefahr!
! Stecken Sie das Netzgerät beim Netzstromanschluss vollständig in die
Netzsteckdose! Fassen Sie ihn nicht mit feuchten Händen an.
Andernfalls droht Lebensgefahr durch Stromschlag!
! Betreiben Sie die Innenstation und das Netzgerät nur in trockenen
Räumen! Setzen Sie sie nicht Tropf- oder Spritzwasser aus. Reinigen
Sie die Geräte nur mit einem trockenen und ggf. nebelfeuchten Tuch.
Tauchen Sie die Geräte nicht in Wasser ein. Andernfalls droht
Lebensgefahr durch Stromschlag und Brand.
! Schließen Sie kein beschädigtes Gerät (z. B. Transportschaden) an und
trennen Sie bei Beschädigungen sofort die Netzstromversorgung!
Ziehen Sie das Netzgerät aus der Netzsteckdose. Lassen Sie die
Schäden sofort durch einen Fachmann beheben. Andernfalls droht
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Achtung!
! Betreiben Sie die Anlage ausschließlich mit 15 V DC vom
mitgelieferten Netzgerät. Vergewissern Sie sich vor dem Netzstromanschluss des Netzgerätes, dass der Netzstrom vorschriftsmäßig mit
230 V AC, 50 Hz und mit einer vorschriftsmäßigen Sicherung
ausgestattet ist.
! Schützen Sie die Geräte und die Kabel vor starken magnetischen oder
elektrischen Feldern sowie vor starken mechanischen
Beanspruchungen und Erschütterungen!
! Lassen Sie Reparaturen nur von autorisiertem und geschultem
Fachpersonal durchführen! Andernfalls droht Beschädigung durch
unsachgemäßen Gebrauch und der Verlust der Garantie!
Montage planen
Achten Sie auf folgende Punkte:
Außenstation:
! Schützen Sie die Außenstation möglichst vor direktem Regen.
! Montieren Sie die Außenstation in solcher Höhe, dass Besucher die
Klingeltaste bequem erreichen können und dass das Gesicht des
Klingelnden von der Kamera erfasst wird. Achten Sie dabei auch auf
die Größe von Kindern. Der vertikale Erfassungswinkel der Kamera
beträgt ca. 48°.
! Die Außenstation wird üblicherweise seitlich von der Eingangstür
angebracht. Achten Sie darauf, dass das Gesicht des Besuchers, der
vor der Tür steht, auf dem Bildschirm zu sehen ist. Der horizontale
Erfassungswinkel der Kamera beträgt ca. 64°. Verwenden Sie ggf. den
beigepackten Winkelsockel, um die Außenstation zusätzlich horizontal
auszurichten.
! Bringen Sie die Außenstation so an, dass möglichst kein direktes Licht
auf die Objektivöffnung fällt. Vermeiden Sie starkes Gegenlicht hinter
dem Besucher: Hierbei erscheint die Person dunkler. Überprüfen Sie
am Besten vor der Montage das Kamerabild. Nehmen Sie hierzu das
Gerät in Betrieb und halten Sie die Außenstation an die gewünschte
Stelle. Verändern Sie bei Bedarf die Position, bis Sie den optimalen
Bildausschnitt gefunden haben. Denken Sie daran, dass die Sonne
nicht immer an derselben Stelle steht.
! Eine geeignete Kabeldurchführungsmöglichkeit muss vorhanden sein,
ggf. auch zum optionalen elektrischen Türöffner.
Innenstation
! Montieren Sie die Innenstation an der Wand an einer geeigneten
zentralen Stelle innerhalb der Wohnung, z.B. im Flur. Achten Sie
darauf, dass der Klingelton in der gesamten Wohnung zu hören ist.
! Ist der Klingelton nicht ausreichend hörbar, so kann ein zusätzlicher
Aktiv-Lautsprecher angeschlossen werden.
! Bringen Sie die Innenstation auf Gesichtshöhe an, damit Sie den
Monitor betrachten können und damit Sie über die Freisprechanlage
kommunizieren können. Die Blickrichtungen direkt gegenüber auf den
Monitor oder leicht nach unten auf den Monitor sind am Besten
geeignet. Berücksichtigen Sie bei der Bestimmung der Montagehöhe
die Größe aller Mitbewohner, auch die von Kindern.
! Achten Sie darauf, dass sich eine Netzsteckdose für die
Netzstromversorgung innerhalb der Reichweite des Netzgerätekabels
befindet.
! Achten Sie auf die Länge des notwendigen Verbindungskabels zur
Außenstation. Die maximale Länge beträgt 75 m. Ein geeignetes
vorhandenes Kabel kann ggf. verwendet werden (Adernquerschnitt
mind. 0,75 mm², Länge max. 75 m). Ein 15 m langes Kabel wird
mitgeliefert. Vermeiden Sie eine Verlegung des Verbindungskabels
direkt neben stromführenden Leitungen, da dies die Bild- und
Tonqualität beeinträchtigt.
Funktion kontrollieren
! Nehmen Sie die Geräte aus der Verpackung und entfernen Sie alle
Plastikschutzverpackungen.
! Verlegen Sie das Verbindungskabel [14] provisorisch vom
vorgesehenen Montageort der Innenstation zum vorgesehenen
Montageort der Außenstation.
! Schließen Sie mit dem Verbindungskabel die Außenstation [1] an die
Innenstation [2] entsprechend dem Anschlussschema (s. Abb. I) an.
! Schließen Sie ggf. Einen optionalen Türöffner [62] (nicht im
Lieferumfang) mit einem zweiadrigen Kabel (nicht im Lieferumfang)
gemäß Anschlussschema (s. Abb. I) an die Außenstation an .
! Schließen Sie den Niederspannungsstromstecker [13] an den
Anschluss [50] an.
! Stecken Sie das Netzgerät [12] in eine Netzsteckdose.
! Prüfen Sie die Funktion (siehe Kapitel “Bedienung”).
! Prüfen Sie den Bildausschnitt.
! Optimieren Sie die Platzierung der Geräte.
! Ziehen Sie das Netzgerät aus der Netzsteckdose.
! Lösen Sie auch alle anderen Verbindungen.
! Machen Sie nun mit der Wandmontage weiter.
Wandmontage vorbereiten
! Verlegen Sie die Kabel zwischen Innen- und Außenstation:
entlang der Wand
! Führen Sie das Verbindungskabel [14] und ggf. ein zweiadriges
Kabel für einen optionalen Türöffner entlang der Wand (auf Putz
bzw. in Wandschlitzen verlegt).
durch die Wand
! Bohren Sie hierzu ein entsprechendes Kabelführungsloch (Ø
mind. 8 mm) direkt hinter dem Kabeldurchlass [29 bzw. 46] der
Wandhalterung der Außenstation bzw. der Innenstation oder ggf.
hinter dem Kabeldurchlass [32] des Winkelsockels.
! Verlegen Sie das Verbindungskabel und ggf. ein zweiadriges
Kabel für einen optionalen Türöffner durch das
Kabelführungsloch. Planen Sie dabei genügend Kabellänge für
den Anschluss an die Stationen ein.
Außenstation / Innenstation: Montage mit Wandhalterung
(s. Abb. D und H)
! Halten Sie die Wandhalterung [3 bzw. 16] an die gewünschte
Montagestelle und markieren Sie mit einem Stift die vier Bohrlöcher
an der Wand. Achten Sie bei Verlegung der Kabel durch die Wand
darauf, dass der Kabeldurchlass [29 bzw. 46] über dem
Kabelführungsloch liegt.
! Bohren Sie die 4 Löcher (Ø 5 mm).
! Führen Sie bei Verlegung der Kabel durch die Wand die Kabel durch
den Kabeldurchlass der entsprechenden Wandhalterung.
! Befestigen Sie die Wandhalterung mit Hilfe der vier
Montageschrauben [9 bzw. 10] und vier Dübel [8 bzw. 11] durch die
Löcher an der Wand.
Außenstation: Montage mit Wandhalterung und
Winkelsockel (s. Abb. E)
Der Winkelsockel ändert die horizontale Ausrichtung der Außenstation um
30°. Durch Umdrehen können Sie ihn links oder rechts seitlich der Tür
montieren.
! Halten Sie den Winkelsockel [15] an die gewünschte Montagestelle
und markieren Sie mit einem Stift die vier Bohrlöcher an der Wand.
! Bohren Sie die 4 Löcher (Ø 5 mm).
! Führen Sie bei Verlegung der Kabel durch die Wand die Kabel durch
die Kabeldurchlässe der Wandhalterung und des Winkelsockels [29 /
32].
! Befestigen Sie den Winkelsockel mit Hilfe der vier Montageschrauben
[10] und Dübel [11] durch die Löcher an der Wand.
! Befestigen Sie mit den vier Befestigungsschrauben [5] die
Wandhalterung [16] an dem Winkelsockel.
Innenstation: Ohne Wandhalterung an die Wand hängen
Die Innenstation kann auch auf die Aufhängelöcher [49] aufgehängt
werden.
! Bohren Sie an der gewünschten Montagestelle zwei Bohrlöcher (Ø 5
mm) im horizontalen Abstand von 4,6 cm.
! Befestigen Sie zwei Dübel [8] in den Bohrlöchern.
! Befestigen Sie zwei Montageschrauben [9] so in den Bohrlöchern,
dass die Schraubenköpfe ca. 5mm aus den Löchern herausragen.
DE / AT - 21
Anschlüsse
Außenstation an Innenstation anschließen
! Drehen Sie die vier Schrauben der Klemmenabdeckung [23] der
Außenstation heraus.
! Heben Sie die Klemmenabdeckung an der Lasche [26] ab.
! Beschriften Sie das Namensschild:
! Ziehen Sie das Namensschild [61] vollständig aus dem Schlitz.
! Beschriften Sie das Namensschild. Beachten Sie dabei, dass nur
4 cm sichtbar sind.
! Schieben Sie es wieder bis zum Anschlag in den Schlitz.
! Machen Sie vorsichtig mit einem spitzen Gegenstand in eine der
Sollbruchstellen des Dichtungsstopfens [24] ein Loch.
! Führen Sie das Verbindungskabel [14] durch dieses Loch.
! Machen Sie ggf. für das Kabel eines optionalen Türöffners ein zweites
Loch und führen Sie das Kabel durch dieses Loch.
! Schließen Sie das Verbindungskabel [14] an die Anschlüsse der
Außenstation [59, 60] und der Innenstation [55, 56] entsprechend
dem Anschlussschema an (s. Abb. I). Achten Sie hierbei auf die
Adernkennzeichnung und die Polarität (A zu A, B zu B).
! Schließen Sie ggf. einen optionalen Türöffner [62] an (s. nächstes
Kapitel)
! Befestigen Sie die Klemmenabdeckung wieder auf der Außenstation.
Optionalen Türöffner anschließen
! Montieren Sie ggf. einen optionalen Türöffner [62] (nicht im
Lieferumfang) entsprechend der Anleitung des Herstellers am
gewünschten Montageort.
! Schließen Sie ihn mit einem zweiadrigen Kabel (polunabhängig)
gemäß Anschlussschema (s. Abb. I) an die Anschlüsse [57] und [58]
der Außenstation an.
Optionalen Aktiv-Lautsprecher anschließen
! Schließen Sie einen optionalen Aktiv-Lautsprecher [48] (nicht im
Lieferumfang), z.B. einen PC-Lautsprecher, mit einem zweiadrigen
Kabel gemäß Anschlussschema (s. Abb. I) an die Anschlüsse [53] und
[54] der Innenstation an. Achten Sie beim Anschluss auf die Polarität.
Netzgerät an Innenstation anschließen
! Schließen Sie den Niederspannungsstromstecker [13] an den
Anschluss [50] an.
Wandmontage fertigstellen
Außenstation fertig montieren
! Bei Kabelführung entlang der Wand: Führen Sie alle angeschlossenen
Kabel durch den Kabeldurchlass [25].
! Schieben Sie von schräg unten die Außenstation [1] in die
Wandhalterung und drücken Sie sie passgenau hinein.
! Befestigen Sie die Außenstation mit zwei der Befestigungsschrauben
[4] durch die zwei Löcher [30] an der Wandhalterung.
DE / AT - 22
Innenstation fertig montieren
An die Wand schrauben
! Bei Kabelführung durch die Wand: Legen Sie das Verbindungskabel
[14] in den Kabeldurchlass [51] nach oben.
! Bei Kabelführung entlang der Wand: Legen Sie das Netzgerätekabel in
den Kabeldurchlass [51].
! Schieben Sie von schräg unten die Innenstation [2] in die
Wandhalterung und drücken Sie sie passgenau hinein.
! Befestigen Sie die Innenstation mit einer Befestigungsschraube [4]
durch das Loch [47] an der Wandhalterung.
An die Wand hängen
! Hängen Sie die Innenstation [2] mit den zwei Aufhänglöchern [49]
auf die zwei herausragenden Schraubenköpfe in der Wand.
Inbetriebnahme
! Stecken Sie das Netzgerät [12] in eine Netzsteckdose. Die BetriebsAnzeige [35] leuchtet grün und die Namensschildblende [20] wird
von hinten beleuchtet.
! Entfernen Sie die Schutzfolie vom Monitor [33].
Die Video-Türsprechanlage ist nun betriebsbereit.
Bedienung
Ein Besucher drückt die Klingeltaste [21] der Außenstation. An der
Innenstation ertönt ein Klingelton. Das Kamerabild erscheint auf dem
Monitor [33] und die Betriebs-Anzeige [35] leuchtet rot. An der
Innenstation ist nun zu hören, was an der Außenstation gesprochen wird.
Drückt der Besucher erneut die Klingeltaste, ertönt erneut der Klingelton.
! Um mit dem Besucher zu sprechen, drücken Sie die Sprechtaste
[36]. Die LED der Sprechtaste blinkt blau.
! Sprechen Sie nun in das Mikrofon [39]. Der Besucher hört Sie durch
den Lautsprecher [19] der Außenstation und kann mit Hilfe des
Mikrofons [22] der Außenstation mit Ihnen sprechen. Sie hören den
Besucher mit Hilfe des Lautsprechers [34] der Innenstation.
! Zum Beenden des Gespräches drücken Sie erneut die Sprechtaste ,
ansonsten wird das Gespräch automatisch nach ca. 4 Minuten
beendet. Die LED der Sprechtaste blinkt nicht mehr und das
Monitorbild erlischt.
Wenn Sie nicht auf das Klingeln des Besuchers reagieren, erlischt nach ca.
60 Sekunden das Monitorbild.
Hinweis.
Sie können die Sprechfunktion nur bei eingeschaltetem Monitorbild
starten.
Über einen angeschlossenen Aktiv-Lautsprecher wird der Klingelton sowie
das Gespräch wiedergegeben. Hat der Aktiv-Lautsprecher einen Regler, so
können Sie die Lautstärke unabhängig von der Innenstation-Lautstärke
regulieren.
Türöffner (optional)
Ist ein Türöffner angeschlossen, können Sie die Tür / das Tor
folgendermaßen entriegeln:
Arretierender Türöffner
Bei einem arretierenden Türöffner wird nach dem
Impuls entriegelt.
! Drücken Sie die Türöffnertaste
[37]. Das Tor bzw. die Tür wird
wieder verriegelt, nachdem es / sie geöffnet und wieder geschlossen
worden ist.
Nicht arretierender Türöffner
! Drücken Sie so lange auf die Türöffnertaste
[37], bis der
Besucher die Tür geöffnet hat. Die Möglichkeit der Entriegelung
besteht für die Dauer, in der Sie die Taste gedrückt halten.
! Lassen Sie die Türöffnertaste los und der Türöffner verriegelt sofort.
Während die Türöffnertaste gedrückt wird, blinkt die LED der Türöffnertaste
ca. 2 Sekunden blau, das Monitorbild erlischt kurzfristig, es erscheint kurz
“NO SIGNAL” auf dem Monitor und das Namensschild wird nicht
beleuchtet.
Hinweis:
Die Entriegelung der Tür / des Tores ist nur bei eingeschaltetem
Monitorbild möglich
Monitor ein- und ausschalten
! Um das Kamerabild zu sehen, drücken Sie die Monitortaste
[38]. Das Kamerabild erscheint auf dem Monitor und die
Betriebs-Anzeige [35] leuchtet rot.
! Durch erneutes Drücken der Monitortaste oder automatisch nach ca.
60 Sekunden erlischt das Monitorbild und die Betriebs-Anzeige
leuchtet wieder grün.
Einstellungen
Monitorbild einstellen
Die Einstellungen können nur bei eingeschaltetem Monitorbild
vorgenommen werden.
! Drücken Sie die Monitortaste
[38].
! Drücken Sie die Bildeinstellungstaste
[42] ein Mal, auf dem
Monitor erscheint das Einstell-Menü.
! Durch wiederholtes Drücken der Bildeinstellungstaste gelangen Sie
jeweils zum nächsten Menüpunkt (der aktuelle Menüpunkt ist rosa),
bzw. nach dem letzten Menüpunkt erlischt das Einstell-Menü. Der
entsprechende Einstellwert wird numerisch und grafisch als Balken
angezeigt.
! Durch Drücken der Tasten
+ [41] und
[40] können Sie
den Einstellwert des jeweiligen Menüpunktes ändern.
BRIGHTNESS:
CONTRAST:
SHARPNESS:
COLOR:
Helligkeit (0 bis 100)
Kontrast (0 bis 100)
Bildschärfe (0 bis 6)
Farbe-Sättigung (0 bis 100)
HUE:
VIDEO:
Farbton (0 bis 100); bei Einstellung PAL nicht aktiv
NTSC oder PAL - stellen Sie PAL ein
Das Einstell-Menü erlischt automatisch nach ca. 10 Sekunden, wenn nicht
im Menü gearbeitet wird, jedoch spätestens nach ca. 60 Sekunden, wenn
das Monitorbild erlischt.
Tipp!
Um genügend Zeit zum Einstellen zu haben, drücken Sie nach dem
Einschalten des Monitors die Sprechtaste
[36], da dann das
Monitorbild für ca. 4 Minuten angeschaltet bleibt.
Lautstärke des Klingeltons der Innenstation einstellen
In 2 Stufen
! Um einen leiseren Klingelton zu erhalten, stellen Sie den
Lautstärkeschalter
[44] auf „-“, um den lauteren Klingelton zu
erhalten, stellen Sie ihn auf „+“.
Stufenlos
! Schalten Sie den Monitor mit der Monitortaste
[38] ein.
! Zum Lautstellen des Klingel- und des Gesprächstones drücken Sie die
+ [41], zum Leisestellen die Lautstärketaste
Lautstärketaste
[40] (Einstellwert wird am Monitor angezeigt: zwischen 0 und
100 einstellbar).
Klingelton auswählen
1/2/3 [43] können Sie einen von drei
Mit dem Klingelton-Schalter
Klingeltönen auswählen.
! Stellen Sie den Klingelton-Schalter auf eine der drei Positionen.
Position 1:
2x “Ding-Dong”
Position 2:
kleine Klangfolge
Position 3:
große Klangfolge “Für Elise”
Wartung + Reinigung
! Das Gerät ist wartungsfrei.
! Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit und Funktion.
! Verwenden Sie ein trockenes Tuch zur Reinigung der Oberflächen. Bei
stärkerer Verschmutzung reinigen Sie die Oberflächen mit einem
weichen, fusselfreien, nebelfeuchten Tuch ohne Reinigungs-Zusätze.
! Reinigen Sie die Schlitze der Lautsprecher [19 bzw. 34] vorsichtig mit
einem trockenen Pinsel.
Entsorgung
Werfen Sie Verpackungsmaterial und ausgediente Geräte nicht
einfach weg, sondern führen Sie sie der Wiederverwertung zu. Den
zuständigen Recyclinghof bzw. die nächste Sammelstelle erfragen
Sie bei Ihrer Gemeinde.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bewahren
Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Setzen Sie sich im Garantiefall
DE / AT - 23
Fehler beheben
Fehler
Ursache
Behebung
Es erscheint kein Bild, die Betriebs-Anzeige
leuchtet nicht
Die Stromversorgung ist unterbrochen
Die Sicherung ist kaputt
Prüfen Sie die Stromversorgung
Ziehen Sie den Sicherungshalter [52] von der Rückseite der
Innenstation und ersetzen Sie die Sicherung durch eine
gleichwertige (1 Ersatzsicherung wird mitgeliefert)
Nach dem Drücken der Klingeltaste geschieht
nichts, nach Drücken der Monitortaste
erscheint “NO SIGNAL” auf dem Monitor und
die Betriebs-Anzeige leuchtet rot
Die Polarität der Verbindung zwischen
Außenstation und Innenstation ist falsch
Die Verbindung zwischen Außenstation und
Innenstation ist unterbrochen
Korrigieren Sie die Polarität der Verbindung
Nach dem Drücken der Monitortaste oder der
Klingeltaste erscheint “NO SIGNAL” auf dem
Monitor und die Betriebs-Anzeige leuchtet rot
Das Kabel ist zu lang oder hat einen zu
geringen Durchmesser
Verwenden Sie ein geeignetes Kabel (Adernquerschnitt mind.
0,75 mm², Länge max. 75 m)
Nach dem Drücken der Klingeltaste erscheint
kein Bild, die LED-Anzeige leuchtet grün
Die Einstellungen rufen ein „schwarzes“ Bild
hervor
Ändern Sie die Einstellungen im Einstell-Menü
Es ist ein Pfeifton zu hören
Er entsteht durch akustische Rückkopplung
Platzieren Sie die Innen- und die Außenstation weiter
entfernt von einander
Regeln Sie die Lautstärke an der Innenstation nach unten
Kein Ton
Die Lautstärke an der Innenstation ist zu leise
eingestellt
Die Stromversorgung ist unterbrochen
Die Verbindung zwischen Außenstation und
Innenstation ist unterbrochen
Die Polarität der Verbindung zwischen
Außenstation und Innenstation ist falsch
Regeln Sie die Lautstärke an der Innenstation
Das Videosignal ist nicht richtig geschaltet
Schalten Sie den Monitor mit der Monitortaste
ein und aus
Stellen Sie das System auf PAL ein
Das Bild erscheint schwarz/weiß und flackert
ggf.
Falsches Videosystem ist eingestellt
Prüfen Sie, ob die Verbindung vorhanden und richtig
durchgeführt ist
Prüfen Sie die Stromversorgung
Prüfen Sie, ob die Verbindung vorhanden und richtig
durchgeführt ist
Korrigieren Sie die Polarität der Verbindung
[38]
Dunkles Monitorbild bei Dämmerung /
Dunkelheit
Die Außenstation benötigt zusätzliches Licht,
um ein gutes Bild zeigen zu können
Bringen Sie eine Zusatzbeleuchtung an
Das Bild ist auch bei Tageslicht zu dunkel
Ihr Blickwinkel auf den Monitor ist ungünstig
Ändern Sie die Montagehöhe der Innenstation oder
verstellen Sie die Monitor-Helligkeit
Das Monitorbild zeigt einen hellen Hintergrund, der Besuch jedoch erscheint dunkel
Im Hintergrund ist zu viel Gegenlicht
Bringen Sie eine zusätzliche Beleuchtung an oder ändern Sie
die Montagestelle der Außenstation
mit der Servicestelle Ihres Landes in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung des Produktes gewährleistet werden. Diese Garantie
gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Die
Garantieleistung gilt ferner nur für Material- oder Fabrikationsfehler. Sie
gilt nicht für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und/oder
unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von der Servicestelle vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
DE / AT - 24
Service
Im Internet unter www.dexaplan.com stehen Informationen zur
Problembehandlung. Setzen Sie sich bei Rückfragen per E-Mail
(
[email protected]) oder telefonisch ( DE
07136 910888 Mo.Fr. 9.00 - 17.00; AT
0512 - 362 362 Mo.-Fr. 9.00 - 17.00) mit
unserer Servicestelle in Verbindung. Dort erhalten Sie alle notwendigen
Informationen zu Servicefragen wie Rücksendung etc.
Dexaplan GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3, D - 74229 Oedheim
Stand 09/10/2007
Ident-No.: 09-10-2007-VT 623-FRNLDE-L72