LG V-CA261NT Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Documenttranscriptie

Table of contents Sommaire Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Information for Your Safety......................................................................................3 Informations de securite Informationen fur Ihre Sicherheit Informatie voor uw eigen veiligheid How to Use.................................................................................................................4 Utilisation Verwendung Hoe te gebruiken Assembling cleaner ...............................................................................................................4 Montage de l'aspirateur Zusammenbau des Saugers De stofzuiger in elkaar zetten Using the cleaning head and Accessory Nozzles..................................................................6 Utilisation de la brosse principale et des embouts Verwendung des Saugkopfes und der Zubehordusen Gebruik van de draaikop en toebehorende zuigmonden Emptying the Dust Chamber .................................................................................................8 Vider le bac a poussiere Leeren des Staubbeutels De stofkamer Operation legen ...................................................................................................................... .........9 Fonctionnement Betrieb Gebruik How to Plug in and use..........................................................................................................9 Branchement et utilisation Einstecken und verwenden Aansluiten en in werking stellen Adjusting the Suction level ....................................................................................................9 Reglage du niveau d'aspiration Einstellen der Saugstarke Het niveau van de zuigkracht regelen Park-System ..........................................................................................................................9 Systeme de rangement Park-System Parkeersysteem Cleaning the Motor Filter .....................................................................................................10 Nettoyage du filtre moteur / Filtre a air Reinigen des Motorfilters / Luftfilters Het motorfilter/de luchtreiniger schoonmaken Cleaning the Exhaust Filter .................................................................................................11 Nettoyage du filtre a air Reinigen des Abluftfilters De uitlaatfilters schoonmaken 2 Information for Your Safety Informations de securite Informationen fur Ihre Sicherheit Informatie voor uw eigen veiligheid Please read all the following information, which contains important instructions for the safety, the use and the maintenance of the appliance. This appliance complies with the following EC Directives: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Low Voltage Directive-89/336EEC -EMC Directive. Never allow children to use the appliance unsupervised. Do not use the appliance If the power cord is damaged or faulty. If the power cord is damaged, it must be replaced by an approved LG Electronics Service Agent to avoid a hazard. Always switch the vacuum cleaner off before: Emptying the dust chamber. Cleaning or changing the filters. Do not vacuum flammable or explosive substances(liquids or gases). Do not vacuum hot ash, embers etc. nor sharp objects. Do not vacuum water or other liquids. Do not unplug by pulling on cord. Use only LG's recommended filters. When you vacuum with an attachment appliance that has a rotating brush roller: Do not reach into the running brush roller. Thermal protector: This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust chamber, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minutes period, plug the cleaner back in and turn on the switch. If the cleaner still does not run, contact a qualified electrician. Veuiller lire l'ensemble des informations suivantes qui comprennent des instructions importantes en matiere de securite, ainsi que concernant l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Cet appareil est conforme aux directives europeennes suivantes : -73/23/EEC, 93/68/EEC-Directive basse tension -89/336EEC Directive CEM. Ne jamais laisser d' enfants utiliser cet appareil sans surveillance. Ne pas utiliser l' appareil si le cordon d'alimentation est endommage ou defectueux. Si le cable secteur est endommage, il doit etre remplace par un agent agree du service technique LG Electronics pour eviter tous risques. Debrancher toujours l'aspirateur avant de : vider le bac a poussiere. changer ou nettoyer les filtres. Ne pas aspirer de substances inflammables ou explosives (liquides ou gaz). Ne pas aspirer de cendres, de braises ou d'objets pointus. Ne pas aspirer d'eau ni d'autres liquides. Ne pas debrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Utiliser uniquement des filtres recommandes par LG. Lors de l'utilisation de la brosse rotative : Ne pas plonger la main dans la brosse en fonctionnement. Protection thermique : Cet aspirateur possede un thermostat special qui protege l'aspirateur en cas de surchauffe du moteur. Si l'aspirateur s'eteint brusquement, appuyer sur l'interrupteur et debrancher l'appareil. Controler l'aspirateur pour desceller la raison possible de surchauffe tel que le bac a poussiere plein, le tuyau bloque ou un des filtre obstrue. Si tel est le cas, proceder selon les explications d'entretien et attendre au moins 30 minutes avant d'utiliser l'aspirateur. A la fin de cette periode de 30 minutes, brancher de nouveau l'aspirateur et l'allumer. Si l'aspirateur continue a ne pas marcher, contacter un electricien qualifie. - Lesen Sie bitte alle folgenden Informationen, die wichtige Anweisungen fur die Sicherheit, die Verwendung und die Wartung des Gerates enthalten. Dieses Gerat entspricht den folgenden EU Richtlinien: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Niederspannungsrichtlinie -89/336EEC -EMC Richtlinie. Lassen Sie niemals Kinder das Gerat unbeaufsichtigt verwenden. Verwenden Sie das Gerat nicht, fass das Netzkabel defekt oder beschadigt ist. Falls das Stromkabel beschadigt ist, muss es, um Schaden zu vermeiden, durch einen zugelassenen LG Electronics Kundendienst ausgetauscht werden. Schalten Sie immer den Staubsauger aus, bevor Sie: den Staubbeutel entleeren -die Filter Ersetzen oder Reinigen. Saugen Sie keine brennbaren oder explosiven Flussigkeiten oder Gase auf.(liquids or grases) Saugen Sie keine heiße Asche, Glut oder scharfe Gegenstande auf. Saugen Sie kein Wasser oder andere Flussigkeiten auf. Trennen Sie den Stecker des Gerats nicht durch Ziehen am Kabel von der Steckdose. Verwenden Sie nur die von LG empfohlen Filter. Achten Sie darauf, falls Sie mit einem Zubehorteil arbeiten, dass eine drehende Burstenrolle hat, dass: Sie nicht in die drehende Burstenrolle greifen. Thermoschutzschalter : Dieser Staubsauger besitzt einen besonderen Thermoschalter, der den Staubsauger in Falle einer Motoruberhitzung schutzt. Schalten Sie den Staubsauger aus, und stecken Sie ihn aus, falls der Staubsauger sich plotzlich ausschaltet. Kontrollieren Sie den Staubsauger auf mogliche Ursachen fur eine Uberhitzung wie ein volles Staubfach, verstopfter Schlauch oder verstopfter Filter. Falls eine dieser Zustande vorgefunden wird, ist dieser zu beseitigen, und mindestens 30 Minuten zu warten, bevor versucht wird, den Staubsauger erneut zu verwenden. Stecken Sie den Staubsauger nach diesen 30 Minuten ein, und schalten Sie ihn ein. Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, falls der Staubsauger immer noch nicht funktioniert Lees alstublieft de volgende informatie over de veiligheidsinstructies, het gebruik en het onderhoud van het aparaat. Dit apparaat voldoet aan de volgende EU-richtlijnen: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Lage spanningsvoorschriften-89/336EEC --EMCvoorschrift. Laat in geen geval kinderen het apparaat zonder toezicht gebruiken. Gebruik de stofzuiger niet wanneer het snoer voor de hoofdvoeding beschadigd of defect is. Wanneer het snoer voor de hoofdvoeding beschadigd is, dient dit vervangen te worden door een goedgekeurde agent van de elektronische service van LG om gevaar te vermijden. Schakel de stofzuiger altijd uit alvorens: De stofkamer te legen. Het filter te reinigen of te vervangen. Zuig geen ontbrandbare of explosieve substanties (vloeistoffen of gassen) op. Zuig geen hete as of sintels, sintels op, noch scherpe voorwerpen. Zuig geen water of andere vloeistoffen. Trek nooit aan van het snoer om het uit het stopcontact te halen. Gebruik alleen de door LG aanbevolen filters. Wanneer u zuigt met een hulpstuk dat een draaiende borstel bezit: Raak de bewegende borstel niet aan. Termiekbescherming : Deze stofzuiger is voorzien van een speciale themostaat om de zuigmond te beschermen als de motor oververhit raakt. Als de mondzuiger ineens stopt met zuigen, schakel het apparaat uit en demonteer de mondzuiger. Controleer dat de mondzuiger niet oververhit is geraakt door de stofkamer, een verstopte slang of een verstopt filter. Als er een van deze situaties zich voordoet, los het probleem op en wacht mintens 30 minuten alvorens u de stofzuiger opnieuw gebruikt. Na 30 minuten, sluit het apparaat weer aan en schakel het in. Als de stofzuiger nog steeds niet werkt, raadpleeg een gekwalificeerde elektricien. 3 How to Use Assembling Cleaner Utilisation Comment monter l'aspirateur Verwendung Zusammenbau des Saugers Hoe te gebruiken De stofzuiger in elkaar zetten 2 Fit the large cleaning head into the end of the tube. Ajuster la brosse a l'extremite du tuyau. Stecken Sie den großen Saugkopf in das Ende des Rohrs. Bevestig de lange zuigmond aan het uiteinde van de buis. Spring NT**/NE** latch Federlasche Springveer Telescopic tube HT**/HE** Teleskoprohr Telescopische slang 1 The 2 position head Brosse sol dur et moquette Der 2 Positionskopf De kop met twee posities Push telescopic tube into nozzle outlet. Telescopic tube (depending on model) Tube telescopique (selon le modele) Teleskoprohr (je nach Modell) Telescoopslang (afhankelijk van het model) ? ? ? le tube telescopique l'embout de la brosse. Ajuster a Push ? Pousser la cremaillere. ? Tirer le tuyau a la longueur souhaitee. Relacher la cremaillere jusqu'a entendre le clic du d'arret. Inserer le tube telescopique dans la poignee. ? ? ? Teleskoprohr in die ? Dusenoffnung. ? ? ? ? Duw de telescoopslang in het uitvoermondstuk. 4 ? telescopic tube into hose handle position. firmly. ? ? Stecken Sie das Press the spring latch to release. Pull out the tube to the desired length. Release spring latch to lock the tube in Drucken Sie zu Entriegeln auf die Federlasche. Ziehen Sie das Rohr bis zur gewunschten Lange cran heraus. Lassen Sie die Federlasche los, um das Rohr in der Position zu verriegeln. Stecken Sie das Teleskoprohr fest in den Schlauchgriff. Druk op de springveer om hem los te maken. Trek de zuigbuis tot de gewenste lengte uit. Laat de springveer los en de buis vergrendelt zich automatisch. Duw de telescopische slang in de hendel van de slang. Head Knopf Kop Flexible Hose Tuyau flexible (NT**/NE**) Flexibler Schlauch Flexibele slang (HT**/HE**) Attachment Point Point de connexion Anschlusspunkt Bevestigingsslang Button Bouton Anschlusskopf Knop 3 flexible hose Connection du flexible Anschließen des flexiblen Schlauches Slang op de stofzuiger plaatsen Connecting the ? ? Push the end of the head on the flexible hose into the attachment point on the vacuum cleaner. To remove the flexible hose from the vacuum the button situated head out of the vacuum cleaner. cleaner, press ? ? on on CAUTION the head, then l'embout du flexible dans le logement (du corps) de l'aspirateur prevu a cet effet. Pour retirer le flexible de l'aspirateur, appuyer ? Suction power may be weakened when In this case, clean the filter. ? Make the dust box empty if dusts are filled to the maximum then clean the filter when it becomes 5 times. the pull Inserer sur sur le bouton situe ? le tuyau du flexible et tirer. den flexiblen Schlauch vom Staubsauger zu entfernen, auf den Knopf, der sich seitlich Anschlusskopf befindet, und ziehen Sie ihn dann aus dem Sie, um ? Duw het einde de kop op de flexibele op de stofzuiger. van ? am slang une fois sur ? Durch et 5. Einsaugen von nicht sichtbarem verringern. Reinigen Sie in diesem Fall Staub kann sich die Saugleistung den Filter. Entleeren Sie den Staubbehalter, wenn er vollstandig gefullt ist und reinigen Sie den Filter nach funf vollen Staubbehaltern. in het bevestigingspunt Om de flexibele pijp weer los te maken van de stofzuiger, drukt u op de knop op de kop van de slang en trekt deze vervolgens naar voren. and CAUTION Staubsauger. ? degree puissance d'aspiration risque de diminuer si des poussieres infinitesimales sont aspirees. Dans ce cas, nettoyez le filtre. Videz le compartiment a poussiere lorsqu'il est rempli au maximum Schieben Sie das Ende des Kopfes des flexiblen Schlauchs in den Anschlusspunkt am Staubsauger. Drucken sucked. La nettoyez le filtre ? are CAUTION ? ? insignificant dusts CAUTION ? ? De kan afnemen als grote hoeveelheden stof worden opgezogen. In dit geval moet het filter worden gereinigd. Leeg het stofreservoir als dit tot het maximum is gevuld en maak zuigkracht na 5 maal ook het filter schoon. 5 How to Use Using the cleaning head and Accessory Nozzles Utilisation de la brosse principale et des embouts Verwendung Verwendung des Saugkopfes und der Zubehordusen de draaikop Hoe te gebruiken Gebruik toebehorende zuigmonden van en Tear the vinyl bag and pull out accessories. Attach the accessory holder onto the telescopic tube. And then, fit the Dusting Brush, Crevice Tool and Upholstery Nozzle onto the accessory holder. Fit the accessory onto the end of the tube. Retirer les accessoires de leur emballage. Placer le porte-accessoires sur le tube telescopique. Puis, ajuster la brosse a meuble, le suceur long et la mini-brosse sur le porte-accessoires. Ajuster l'accessoire sur l'extremite du tuyau. Zerreissen Sie den Plastikbeutel und entnehmen Sie das Zubehor. Befestigen Sie den Zubehorhalter am Teleskoprohr. Befestigen Sie dann die Staubburste, das Fugenwerkzeug und die Polsterduse am Zubehorhalter. Befestigen Sie das Zubehor am Ende des Rohrs. Scheur de plastic zak en haal de accessoires eruit. Plaats de accessoirehouder op de telescopische slang. Vervolgens, bevestig de stofborstel, het kierenhulpmiddel en het bekledingsmondstuk op de accessoirehouder. Plaats de op het einde schoonmaakkop van de slang. nozzle Upholstery Mini-brosse Bekledingsmondstuk Dusting brush Crevice tool Suceur plat Staubb rste Stofborstel Fugenwerkzeug Kierhulpmiddel 2 1 Upholstery Nozzle Mini-brosse Polsterduse Bekledingsmondstuk Upholstery Nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses, etc. The thread collectors help to pick up 3 Dusting Brush Brosse a meuble Crevice Tool Suceur long Staubburste Stofborstel Fugenwerkzeug Kierenhulpmiddel Brush is for vacuuming picture frames, furniture frames, books and other irregular surfaces. Dusting the threads and fluff. cushions of La mini brosse sert a aspirer les meubles rembourres, les matelas, etc. Les collecteurs de fils permettent d'aspirer tous les fils et Crevice Tool is for vacuuming in those normally hard-to-reach places such as reaching cobwebs, or between the Pour les cadres des tableaux, les contours des meubles, les livres et tout objet non uniforme. sofa. Le suceur long permet d'aspirer dans les endroits normalement difficiles a atteindre comme les emplacements de toiles d'araignees ou entre les aspirer coussins d'un divan. peluches. Die Polsterduse dient dem Absaugen von Polstern, Matratzen usw. Die Fadensammler helfen Faden und Flusen aufzunehmen. a Die Staubburste von dient dem Absaugen Bilderrahmen, Mobelrahmen, Buchern und anderen Oberflachen. unregelmaßigen Das Fugenwerkzeug dient dem Absaugen von Punkten, die normalerweise schwer erreichbar sind, wie Spinnenweben, oder zwischen Sofakissen. Het bekledingsmondstuk is voor het zuigen van bekleding, matrassen enz. De draadverzamelaars helpen u bij het verwijderen van draden en pluizen. De stofborstel is lijsten van voor en zuigen van de de omtrek van andere niet egale schilderijen, meubels, boeken objecten. het Het hulpmiddel voor kieren en spleten is voor het zuigen in die normaal ontoegankelijke plaatsen, bijvoorbeeld voor spinnenwebben of aan de zij-en achterkant 6 van het bankstel. 1 2 3 4 Pedal 4 Pedal Pedaal De kop met twee posities Brosse sol dur et moquette Der 2 Positionskopf The 2 position head ? ? The 2 position cleaning head equipped with a pedal which allows you to alter its position according to the type of floor to be cleaned. Hard floor position (tiles, parquets floor) Press the ? ? ? ? pedal to lower brush. Carpet or rug position Press the pedal to lift the brush La brosse sol dur et moquette possede 2 positions. Cela permet d'adapter la brosse au type de sol a nettoyer. Position sol dur (carrelage, parquet...). Appuyer sur la pedale pour abaisser la brosse. Position Appuyer ? up. Der tapis sur moquette. la pedale pour relever la brosse. ou 2-Positionskopf ist Stellung entsprechend mit einem Pedal ausgestattet, mit dem Sie dessen der Bodenart andern konnen, die gereinigt werden soll. ? ? ? ? ? Position fur harte Boden (Fliesen, Parkettboden) Drucken Sie das Pedal, um die Burste abzusenken. Position fur Auslegeware oder Teppiche Drucken Sie das Pedal, um die Burste anzuheben. De kop met twee posities is uitgerust met een pedaal de positie van de kop aan te passen aan het type vloer schoongemaakt moet worden. Positie voor harde vloeren (tegels, parketvloeren) Druk het pedaal in om de kop lager te plaatsen. Posities voor tapijt of tapijtjes Druk het pedaal in om de kop hoger te plaatsen. dat u in staat stelt dat 7 Operation Fonctionnement Betrieb Gebruik How to Plug in and Use Comment brancher et utiliser l'aspirateur Einstecken und verwenden Aansluiten en in werking stellen ? ? ? Pull out the power cord to the desired length and plug into the socket. Push the suction control switch of the hose handle in the direction of the position what you want. (HT**/HE**) To stop it, push down the suction control switch in the direction of OFF. Adjusting the Suction level Reglage du niveau d'aspiration Einstellen der Saugstarke Het niveau van de zuigkracht regelen ? ? (HT**/HE**) ? ? ? suction with the suction control switch in the hose handle. (HT**/HE**) The flexible hose handle has a manual air flow regulator which allows you to adjust the suction level Adjust Park System Systeme de rangement Park System Parkeersysteem ? ? briefly. (NT**/NE**) - Press switch button to start the vacuum cleaner. (NT**/NE**) To stop it, press the switch button again. (NT**/NE**) Press the cord reel button to retract the power cord after use. ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Tirer le cordon d'alimentation a la longueur souhaitee et brancher l'appareil. Regler le variateur electronique sur la position souhaitee. (HT**/HE**) Pour arreter l'aspirateur, regler le variateur sur la position OFF. (HT**/HE**) Appuyer sur l'interrupteur pour mettre en marche l'aspirateur. (NT**/NE**) Pour l'eteindre, appuyer de nouveau sur l'interrupteur. (NT**/NE**) Appuyer sur la touche de rembobinage pour rembobiner le fil apres l'utilisation. Ziehen Sie das Netzkabel bis Sie es in die Steckdose. zur gewunschten Lange heraus, und stecken Drucken Sie den Schalter am Schlauchgriff fur die Saugstarke in die Richtung, die Sie wunschen. (HT**/HE**) Drucken Sie, um ihn auszuschalten, den Saugstarkeschalter in die Stellung OFF. (HT**/HE**) Drucken Sie den Schalter, um den Staubsauger einzuschalten. (NT**/NE**) Drucken Sie den Schalter nochmals, um ihn auszuschalten. (NT**/NE**) Drucken Sie die Kabelaufwickeltaste, um das Netzkabel nach der ? ? To store after vacuuming and pause while vacuuming. For deposit after vacuuming, for example to move a small piece of furniture or a rug, use the Park system to support the flexible hose and cleaning head. Slide the hook on the large cleaning head into the slot on the rear of the dust chamber. Regler l'aspiration a l'aide du variateur lineaire electronique situe sur la poignee. (HT**/HE**) La poignee du flexible a un regulateur manuel de flux d'aspiration qui permet de regler rapidement le niveau d'aspiration. (NT**/NE**) ? Pour ranger l'appareil apres l'utilisation et pour faire une pause. Pour de courtes pauses pendant l'aspiration, par exemple pour deplacer un petit meuble ou un tapis, utiliser le systeme de pause pour soutenir le tuyau flexible et sa brosse. Faire glisser le crochet situe sur la brosse dans le logement prevu sur la poignee du bac a poussiere. - ? ? Einstellen der Saugstarke mit dem Saugstarkeschalter im Schlauchgriff. (HT**/HE**) Der flexible Schlauch hat einen mechanischen Luftstromregler mit dem Sie vorubergehend die Saugstarke reduzieren konnen. (NT**/NE**) ? ? Zum Lagern nach dem des Saugens. Saugen und bei Pausen wahrend Verwenden Sie das Park System, um nach dem Saugen, um beispielsweise ein kleines Mobelstuck oder einen Teppich zu bewegen, den flexiblem Schlauch und den Reinigungskopf zu halten. Schieben Sie den Haken am großen Reinigungskopf in den Schlitz auf der Ruckseite des Staubfachs. - Verwendung aufzuspulen. ? ? Trek de voedingskabel tot de gewenste lengte uit en steek de stekker in het ? stopcontact. ? ? ? ? ? Pas het krachtniveau aan naar wens met de schakelaar voor het krachtniveau in de hendel. (HT**/HE**) Om te stoppen schakel u opnieuw de schakelaarknop uit. (HT**/HE**) Druk op de schakelaarknop om de stofzuiger te starten. (NT**/NE**) Om te stoppen drukt u opnieuw op de schakelaarknop. (NT**/NE**) Druk op de knop om het snoer op te rollen. ? Pas het krachtniveau aan met de schakelaar het krachtniveau in de hendel.(HT**/HE**) Op de flexibele handgreep bevindt zich een handmatige zuigkracht regelaar om wat te verminderen. (NT**/NE**) de voor zuigkracht ? Voor het tijdelijk onderbreken van het stofzuigen of om het apparaat op te bergen. Wanneer u na het zuigen even wilt stoppen, bijvoorbeeld om een klein meubel of een tapijtje te verplaatsen, gebruikt u het parkeersysteem om de flexibele slang en de schoonmaakkop te ondersteunen. Schuif het haakje aan de lange zuigbuis in de gleuf aan de achterzijde van de stofkamer. 9 - What to Do if Your Vacuum Cleaner Does Not Work Que faire si votre appareil ne fonctionne pas ? Was Sie unternehmen mussen, falls Ihr Staubsauger nicht funktioniert. Wat te doen als de stofzuiger niet werkt Check that the correctly and that the electrical socket is working. Verifier que l'appareil soit correctement branche et que la prise de courant ne soit pas hors service. Uberprufen Sie, dass der Staubsauger richtig eingesteckt ist, und dass die Steckdose funktioniert. Controleer dat het apparaat op de juiste manier is aangesloten op het elektriciteitsnet en dat het goed werkt. vacuum cleaner is correctly plugged in What to Do When Suction Performance Decreases Que faire si la puissance d'aspiration diminue ? Was Sie unternehmen mussen, wenn die Saugleitung abnimmt Wat te doen als de zuigkracht vermindert ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 12 Turn off the vacuum cleaner and unplug it. Check the telecsopic tube, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions. Check that the dust chamber is not full. Empty if necessary. Check that the motor filter light is not on. Clean the motor filter, if necessary. Check that the exhaust filter is not blocked. Clean the exhaust filter, if necessary. Arreter Verifier Verifier Verifier Verifier l'appareil que que que que et le debrancher. le tube telescopique, le flexible et les brosses ne soient pas bloques ou obstrues. la chambre a poussiere ne soit pas pleine. Videz-la si necessaire. l'indicateur du filtre moteur ne soit pas allume. Le cas echeant nettoyer le filtre. le filtre a air ne soit pas obstrue. Nettoyer-le si necessaire. Schalten Sie den Staubsauger aus, und stecken Sie ihn aus. Uberprufen Sie das Teleskoprohr, den flexiblen Schlauch und die Reinigungswerkzeuge auf Verstopfung und Hindernisse. Uberprufen Sie, dass das Staubfach nicht voll ist. Leeren Sie dieses gegebenenfalls. Uberprufen Sie, dass die Leuchte des Motorfilters nicht aufleuchtet. Reinigen Sie gegebenenfalls den Motorfilter. Uberprufen Sie, dass der Abluftfilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie gegebenenfalls den Abluftfilter. Zet het apparaat af en haal de stekker uit het stopcontact. Controleer dat de telescopische slang, de flexibele slang en het schoonmaakhulpmiddel niet verstopt Ga na dat de stofkamer niet vol is. Leeg deze indien nodig. Ga na dat het lampje van het motorfilter niet aan staat. Reinig het motorfilter, als het nodig is. Ga na dat het uitlaatfilter niet geblokkeerd is. Reinig het motorfilter, als het nodig is. zijn.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

LG V-CA261NT Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor