Documenttranscriptie
Table of contents
Sommaire
Inhaltsverzeichnis
Inhoudsopgave
Information for Your
Safety......................................................................................3
Informations de securite
Informationen fur Ihre Sicherheit
Informatie
voor uw
eigen veiligheid
How to Use.................................................................................................................4
Utilisation
Verwendung
Hoe te gebruiken
Assembling cleaner ...............................................................................................................4
Montage de l'aspirateur
Zusammenbau des Saugers
De stofzuiger in elkaar zetten
Using the cleaning head and Accessory Nozzles..................................................................6
Utilisation de la brosse principale et des embouts
Verwendung des Saugkopfes und der Zubehordusen
Gebruik van de draaikop en toebehorende zuigmonden
Emptying the Dust Chamber .................................................................................................8
Vider le bac a poussiere
Leeren des Staubbeutels
De stofkamer
Operation
legen
......................................................................................................................
.........9
Fonctionnement
Betrieb
Gebruik
How to
Plug
in and use..........................................................................................................9
Branchement et utilisation
Einstecken und verwenden
Aansluiten
en
in
werking
stellen
Adjusting the Suction level ....................................................................................................9
Reglage du niveau d'aspiration
Einstellen der Saugstarke
Het niveau van de zuigkracht regelen
Park-System ..........................................................................................................................9
Systeme de rangement
Park-System
Parkeersysteem
Cleaning the Motor Filter .....................................................................................................10
Nettoyage du filtre moteur / Filtre a air
Reinigen des Motorfilters / Luftfilters
Het motorfilter/de luchtreiniger schoonmaken
Cleaning the Exhaust Filter .................................................................................................11
Nettoyage du filtre a air
Reinigen des Abluftfilters
De uitlaatfilters schoonmaken
2
Information for Your Safety
Informations de securite
Informationen fur Ihre Sicherheit
Informatie voor uw eigen veiligheid
Please read all the following information, which contains important instructions for the safety, the use and the maintenance of the appliance.
This appliance complies with the following EC Directives: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Low Voltage Directive-89/336EEC -EMC Directive.
Never allow children to use the appliance unsupervised.
Do not use the appliance If the power cord is damaged or faulty.
If the power cord is damaged, it must be replaced by an approved LG Electronics Service Agent to avoid a hazard.
Always switch the vacuum cleaner off before:
Emptying the dust chamber.
Cleaning or changing the filters.
Do not vacuum flammable or explosive substances(liquids or gases).
Do not vacuum hot ash, embers etc. nor sharp objects.
Do not vacuum water or other liquids.
Do not unplug by pulling on cord.
Use only LG's recommended filters.
When you vacuum with an attachment appliance that has a rotating brush roller:
Do not reach into the running brush roller.
Thermal protector: This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly
shuts off, turn off the switch and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust chamber, a blocked
hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minutes
period, plug the cleaner back in and turn on the switch. If the cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
Veuiller lire l'ensemble des informations suivantes qui comprennent des instructions importantes en matiere de securite, ainsi que concernant
l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Cet appareil est conforme aux directives europeennes suivantes : -73/23/EEC, 93/68/EEC-Directive basse
tension -89/336EEC Directive CEM.
Ne jamais laisser d' enfants utiliser cet appareil sans surveillance.
Ne pas utiliser l' appareil si le cordon d'alimentation est endommage ou defectueux.
Si le cable secteur est endommage, il doit etre remplace par un agent agree du service technique LG Electronics pour eviter tous risques.
Debrancher toujours l'aspirateur avant de :
vider le bac a poussiere.
changer ou nettoyer les filtres.
Ne pas aspirer de substances inflammables ou explosives (liquides ou gaz).
Ne pas aspirer de cendres, de braises ou d'objets pointus.
Ne pas aspirer d'eau ni d'autres liquides.
Ne pas debrancher l'appareil en tirant sur le cordon.
Utiliser uniquement des filtres recommandes par LG.
Lors de l'utilisation de la brosse rotative :
Ne pas plonger la main dans la brosse en fonctionnement.
Protection thermique : Cet aspirateur possede un thermostat special qui protege l'aspirateur en cas de surchauffe du moteur. Si l'aspirateur
s'eteint brusquement, appuyer sur l'interrupteur et debrancher l'appareil. Controler l'aspirateur pour desceller la raison possible de surchauffe tel
que le bac a poussiere plein, le tuyau bloque ou un des filtre obstrue. Si tel est le cas, proceder selon les explications d'entretien et attendre au
moins 30 minutes avant d'utiliser l'aspirateur. A la fin de cette periode de 30 minutes, brancher de nouveau l'aspirateur et l'allumer. Si l'aspirateur
continue a ne pas marcher, contacter un electricien qualifie.
-
Lesen Sie bitte alle folgenden Informationen, die wichtige Anweisungen fur die Sicherheit, die Verwendung und die Wartung des Gerates
enthalten. Dieses Gerat entspricht den folgenden EU Richtlinien: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Niederspannungsrichtlinie -89/336EEC
-EMC Richtlinie.
Lassen Sie niemals Kinder das Gerat unbeaufsichtigt verwenden.
Verwenden Sie das Gerat nicht, fass das Netzkabel defekt oder beschadigt ist.
Falls das Stromkabel beschadigt ist, muss es, um Schaden zu vermeiden, durch einen zugelassenen LG Electronics
Kundendienst ausgetauscht werden. Schalten Sie immer den Staubsauger aus, bevor Sie:
den Staubbeutel entleeren
-die Filter Ersetzen oder Reinigen.
Saugen Sie keine brennbaren oder explosiven Flussigkeiten oder Gase auf.(liquids or grases)
Saugen Sie keine heiße Asche, Glut oder scharfe Gegenstande auf.
Saugen Sie kein Wasser oder andere Flussigkeiten auf.
Trennen Sie den Stecker des Gerats nicht durch Ziehen am Kabel von der Steckdose.
Verwenden Sie nur die von LG empfohlen Filter.
Achten Sie darauf, falls Sie mit einem Zubehorteil arbeiten, dass eine drehende Burstenrolle hat, dass:
Sie nicht in die drehende Burstenrolle greifen.
Thermoschutzschalter : Dieser Staubsauger besitzt einen besonderen Thermoschalter, der den Staubsauger in Falle einer Motoruberhitzung
schutzt. Schalten Sie den Staubsauger aus, und stecken Sie ihn aus, falls der Staubsauger sich plotzlich ausschaltet. Kontrollieren Sie den
Staubsauger auf mogliche Ursachen fur eine Uberhitzung wie ein volles Staubfach, verstopfter Schlauch oder verstopfter Filter. Falls eine dieser
Zustande vorgefunden wird, ist dieser zu beseitigen, und mindestens 30 Minuten zu warten, bevor versucht wird, den Staubsauger erneut zu
verwenden. Stecken Sie den Staubsauger nach diesen 30 Minuten ein, und schalten Sie ihn ein. Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in
Verbindung, falls der Staubsauger immer noch nicht funktioniert
Lees alstublieft de
volgende informatie over de veiligheidsinstructies, het gebruik en het onderhoud van het aparaat. Dit apparaat voldoet aan de
volgende EU-richtlijnen: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Lage spanningsvoorschriften-89/336EEC --EMCvoorschrift.
Laat in geen geval kinderen het apparaat zonder toezicht gebruiken.
Gebruik de stofzuiger niet wanneer het snoer voor de hoofdvoeding beschadigd of defect is.
Wanneer het snoer voor de hoofdvoeding beschadigd is, dient dit vervangen te worden door een goedgekeurde agent van de elektronische
service van LG om gevaar te vermijden. Schakel de stofzuiger altijd uit alvorens:
De stofkamer te legen.
Het filter te reinigen of te vervangen.
Zuig geen ontbrandbare of explosieve substanties (vloeistoffen of gassen) op.
Zuig geen hete as of sintels, sintels op, noch scherpe voorwerpen.
Zuig geen water of andere vloeistoffen.
Trek nooit aan van het snoer om het uit het stopcontact te halen.
Gebruik alleen de door LG aanbevolen filters.
Wanneer u zuigt met een hulpstuk dat een draaiende borstel bezit:
Raak de bewegende borstel niet aan.
Termiekbescherming : Deze stofzuiger is voorzien van een speciale themostaat om de zuigmond te beschermen als de motor oververhit raakt.
Als de mondzuiger ineens stopt met zuigen, schakel het apparaat uit en demonteer de mondzuiger. Controleer dat de mondzuiger niet oververhit is
geraakt door de stofkamer, een verstopte slang of een verstopt filter. Als er een van deze situaties zich voordoet, los het probleem op en wacht
mintens 30 minuten alvorens u de stofzuiger opnieuw gebruikt. Na 30 minuten, sluit het apparaat weer aan en schakel het in. Als de stofzuiger nog
steeds niet werkt, raadpleeg een gekwalificeerde elektricien.
3
How to Use Assembling Cleaner
Utilisation Comment monter l'aspirateur
Verwendung Zusammenbau des Saugers
Hoe te gebruiken
De stofzuiger in elkaar zetten
2
Fit the
large cleaning head into the end of the tube.
Ajuster la brosse a l'extremite du tuyau.
Stecken Sie den großen Saugkopf in das Ende des Rohrs.
Bevestig de lange zuigmond aan het uiteinde van de buis.
Spring
NT**/NE**
latch
Federlasche
Springveer
Telescopic tube
HT**/HE**
Teleskoprohr
Telescopische slang
1
The 2 position head
Brosse sol dur et moquette
Der 2 Positionskopf
De kop met twee posities
Push
telescopic
tube into nozzle outlet.
Telescopic tube (depending on model)
Tube telescopique (selon le modele)
Teleskoprohr (je nach Modell)
Telescoopslang (afhankelijk van het model)
?
?
?
le tube telescopique
l'embout de la brosse.
Ajuster
a
Push
?
Pousser la cremaillere.
?
Tirer le tuyau a la longueur souhaitee.
Relacher la cremaillere jusqu'a entendre le clic du
d'arret.
Inserer le tube telescopique dans la poignee.
?
?
?
Teleskoprohr
in die
?
Dusenoffnung.
?
?
?
?
Duw de telescoopslang in het
uitvoermondstuk.
4
?
telescopic
tube into hose handle
position.
firmly.
?
?
Stecken Sie das
Press the spring latch to release.
Pull out the tube to the desired length.
Release spring latch to lock the tube in
Drucken Sie zu Entriegeln auf die Federlasche.
Ziehen Sie das Rohr bis zur gewunschten Lange
cran
heraus.
Lassen Sie die Federlasche los, um das Rohr in der
Position zu verriegeln.
Stecken Sie das Teleskoprohr fest in den Schlauchgriff.
Druk op de springveer om hem los te maken.
Trek de zuigbuis tot de gewenste lengte uit.
Laat de springveer los en de buis vergrendelt zich
automatisch.
Duw de telescopische
slang
in de hendel
van
de
slang.
Head
Knopf
Kop
Flexible Hose
Tuyau
flexible
(NT**/NE**)
Flexibler Schlauch
Flexibele
slang
(HT**/HE**)
Attachment Point
Point de connexion
Anschlusspunkt
Bevestigingsslang
Button
Bouton
Anschlusskopf
Knop
3
flexible hose
Connection du flexible
Anschließen des flexiblen Schlauches
Slang op de stofzuiger plaatsen
Connecting the
?
?
Push the end of the head on the flexible hose
into the attachment point on the vacuum cleaner.
To remove the flexible hose from the vacuum
the button situated
head out of the vacuum cleaner.
cleaner, press
?
?
on
on
CAUTION
the head, then
l'embout du flexible dans le logement
(du corps) de l'aspirateur prevu a cet effet.
Pour retirer le flexible de l'aspirateur, appuyer
?
Suction power may be weakened when
In this case, clean the filter.
?
Make the dust box empty if dusts are filled to the maximum
then clean the filter when it becomes 5 times.
the
pull
Inserer
sur
sur
le bouton situe
?
le tuyau du flexible et tirer.
den flexiblen Schlauch vom
Staubsauger zu entfernen, auf den Knopf, der sich seitlich
Anschlusskopf befindet, und ziehen Sie ihn dann aus dem
Sie,
um
?
Duw het einde
de kop op de flexibele
op de stofzuiger.
van
?
am
slang
une
fois
sur
?
Durch
et
5.
Einsaugen von nicht sichtbarem
verringern. Reinigen Sie in diesem Fall
Staub kann sich die
Saugleistung
den Filter.
Entleeren Sie den Staubbehalter, wenn er vollstandig gefullt ist und
reinigen Sie den Filter nach funf vollen Staubbehaltern.
in het
bevestigingspunt
Om de flexibele pijp weer los te maken van de stofzuiger, drukt
u op de knop op de kop van de slang en trekt deze vervolgens
naar voren.
and
CAUTION
Staubsauger.
?
degree
puissance d'aspiration risque de diminuer si des poussieres
infinitesimales sont aspirees. Dans ce cas, nettoyez le filtre.
Videz le compartiment a poussiere lorsqu'il est rempli au maximum
Schieben Sie das Ende des Kopfes des flexiblen Schlauchs in
den Anschlusspunkt am Staubsauger.
Drucken
sucked.
La
nettoyez le filtre
?
are
CAUTION
?
?
insignificant dusts
CAUTION
?
?
De
kan afnemen als grote hoeveelheden stof worden
opgezogen. In dit geval moet het filter worden gereinigd.
Leeg het stofreservoir als dit tot het maximum is gevuld en maak
zuigkracht
na
5
maal ook het filter schoon.
5
How to Use Using the cleaning head and Accessory Nozzles
Utilisation de la brosse principale et des embouts
Verwendung Verwendung des Saugkopfes und der Zubehordusen
de draaikop
Hoe te gebruiken Gebruik
toebehorende zuigmonden
van
en
Tear the vinyl bag and pull out accessories. Attach the accessory holder onto the telescopic tube. And then, fit the Dusting Brush, Crevice Tool and Upholstery Nozzle
onto the accessory holder. Fit the accessory onto the end of the tube.
Retirer les accessoires de leur emballage. Placer le porte-accessoires sur le tube telescopique. Puis, ajuster la brosse a meuble, le suceur long et la mini-brosse sur le
porte-accessoires. Ajuster l'accessoire sur l'extremite du tuyau.
Zerreissen Sie den Plastikbeutel und entnehmen Sie das Zubehor. Befestigen Sie den Zubehorhalter am Teleskoprohr. Befestigen Sie dann die Staubburste, das
Fugenwerkzeug und die Polsterduse am Zubehorhalter. Befestigen Sie das Zubehor am Ende des Rohrs.
Scheur de plastic zak en haal de accessoires eruit. Plaats de accessoirehouder op de telescopische slang. Vervolgens, bevestig de stofborstel, het kierenhulpmiddel en
het
bekledingsmondstuk op
de accessoirehouder. Plaats de
op het einde
schoonmaakkop
van
de
slang.
nozzle
Upholstery
Mini-brosse
Bekledingsmondstuk
Dusting
brush
Crevice tool
Suceur plat
Staubb rste
Stofborstel
Fugenwerkzeug
Kierhulpmiddel
2
1
Upholstery
Nozzle
Mini-brosse
Polsterduse
Bekledingsmondstuk
Upholstery Nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses, etc.
The thread collectors help to pick up
3
Dusting
Brush
Brosse a meuble
Crevice Tool
Suceur long
Staubburste
Stofborstel
Fugenwerkzeug
Kierenhulpmiddel
Brush is for vacuuming picture
frames, furniture frames, books and
other irregular surfaces.
Dusting
the threads and fluff.
cushions of
La mini brosse sert a aspirer
les meubles rembourres,
les matelas, etc.
Les collecteurs de fils permettent
d'aspirer
tous les fils et
Crevice Tool is for vacuuming in those
normally hard-to-reach places such as
reaching cobwebs, or between the
Pour
les cadres des
tableaux, les contours des meubles,
les livres et tout objet non uniforme.
sofa.
Le suceur long permet d'aspirer dans
les endroits normalement difficiles a
atteindre comme les emplacements de
toiles d'araignees ou entre les
aspirer
coussins d'un divan.
peluches.
Die Polsterduse dient dem Absaugen
von Polstern, Matratzen usw.
Die Fadensammler helfen Faden und
Flusen aufzunehmen.
a
Die Staubburste
von
dient dem
Absaugen
Bilderrahmen, Mobelrahmen,
Buchern und anderen
Oberflachen.
unregelmaßigen
Das
Fugenwerkzeug dient dem
Absaugen von Punkten, die
normalerweise schwer erreichbar sind,
wie Spinnenweben, oder zwischen
Sofakissen.
Het
bekledingsmondstuk is voor het
zuigen van bekleding, matrassen enz.
De draadverzamelaars helpen u bij het
verwijderen van draden en pluizen.
De stofborstel is
lijsten
van
voor
en
zuigen
van
de
de omtrek van
andere niet egale
schilderijen,
meubels, boeken
objecten.
het
Het
hulpmiddel voor kieren en spleten
is voor het zuigen in die normaal
ontoegankelijke plaatsen, bijvoorbeeld
voor spinnenwebben of aan de zij-en
achterkant
6
van
het bankstel.
1
2
3
4
Pedal
4
Pedal
Pedaal
De kop met twee posities
Brosse sol dur et moquette
Der 2 Positionskopf
The 2 position head
?
?
The 2 position cleaning head equipped with a pedal which allows you to
alter its position according to the type of floor to be cleaned.
Hard floor position (tiles, parquets floor)
Press the
?
?
?
?
pedal to lower brush.
Carpet or rug position
Press the pedal to lift the brush
La brosse sol dur et moquette possede 2 positions.
Cela permet d'adapter la brosse au type de sol a nettoyer.
Position sol dur (carrelage, parquet...).
Appuyer sur la pedale pour abaisser la brosse.
Position
Appuyer
?
up.
Der
tapis
sur
moquette.
la pedale pour relever la brosse.
ou
2-Positionskopf ist
Stellung entsprechend
mit einem Pedal ausgestattet, mit dem Sie dessen
der Bodenart andern konnen, die gereinigt werden
soll.
?
?
?
?
?
Position fur harte Boden (Fliesen, Parkettboden)
Drucken Sie das Pedal, um die Burste abzusenken.
Position fur Auslegeware oder Teppiche
Drucken Sie das Pedal, um die Burste anzuheben.
De
kop met twee posities is uitgerust met een pedaal
de positie van de kop aan te passen aan het type vloer
schoongemaakt moet worden.
Positie voor harde vloeren (tegels, parketvloeren)
Druk het pedaal in om de kop lager te plaatsen.
Posities voor tapijt of tapijtjes
Druk het pedaal in om de kop hoger te plaatsen.
dat
u
in staat stelt
dat
7
Operation
Fonctionnement
Betrieb
Gebruik
How to Plug in and Use
Comment brancher et utiliser l'aspirateur
Einstecken und verwenden
Aansluiten en in werking stellen
?
?
?
Pull out the power cord to the desired length and plug into the socket.
Push the suction control switch of the hose handle in the direction of the
position what you want. (HT**/HE**)
To stop it, push down the suction control switch in the direction of OFF.
Adjusting the Suction level
Reglage du niveau d'aspiration
Einstellen der Saugstarke
Het niveau van de zuigkracht regelen
?
?
(HT**/HE**)
?
?
?
suction with the suction control switch in the
hose handle. (HT**/HE**)
The flexible hose handle has a manual air flow
regulator which allows you to adjust the suction level
Adjust
Park
System
Systeme de rangement
Park System
Parkeersysteem
?
?
briefly. (NT**/NE**)
-
Press switch button to start the vacuum cleaner. (NT**/NE**)
To stop it, press the switch button again. (NT**/NE**)
Press the cord reel button to retract the power cord after use.
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
Tirer le cordon d'alimentation a la longueur souhaitee et brancher l'appareil.
Regler le variateur electronique sur la position souhaitee. (HT**/HE**)
Pour arreter l'aspirateur, regler le variateur sur la position OFF. (HT**/HE**)
Appuyer sur l'interrupteur pour mettre en marche l'aspirateur. (NT**/NE**)
Pour l'eteindre, appuyer de nouveau sur l'interrupteur. (NT**/NE**)
Appuyer sur la touche de rembobinage pour rembobiner le fil apres
l'utilisation.
Ziehen Sie das Netzkabel bis
Sie es in die Steckdose.
zur
gewunschten Lange heraus, und stecken
Drucken Sie den Schalter am Schlauchgriff fur die Saugstarke in die
Richtung, die Sie wunschen. (HT**/HE**)
Drucken Sie, um ihn auszuschalten, den Saugstarkeschalter in die Stellung
OFF. (HT**/HE**)
Drucken Sie den Schalter, um den Staubsauger einzuschalten. (NT**/NE**)
Drucken Sie den Schalter nochmals, um ihn auszuschalten. (NT**/NE**)
Drucken Sie die Kabelaufwickeltaste, um das Netzkabel nach der
?
?
To store after vacuuming and pause while vacuuming.
For deposit after vacuuming, for example to move a small
piece of furniture or a rug, use the Park system to support
the flexible hose and cleaning head.
Slide the hook on the large cleaning head into the slot on
the rear of the dust chamber.
Regler l'aspiration a l'aide du variateur lineaire
electronique situe sur la poignee. (HT**/HE**)
La poignee du flexible a un regulateur manuel de
flux d'aspiration qui permet de regler rapidement le
niveau d'aspiration. (NT**/NE**)
?
Pour ranger l'appareil apres l'utilisation et pour faire une
pause.
Pour de courtes pauses pendant l'aspiration, par exemple
pour deplacer un petit meuble ou un tapis, utiliser le
systeme de pause pour soutenir le tuyau flexible et sa
brosse.
Faire glisser le crochet situe sur la brosse dans le
logement prevu sur la poignee du bac a poussiere.
-
?
?
Einstellen der
Saugstarke mit dem
Saugstarkeschalter im Schlauchgriff. (HT**/HE**)
Der flexible Schlauch hat einen mechanischen
Luftstromregler mit dem Sie vorubergehend die
Saugstarke reduzieren konnen. (NT**/NE**)
?
?
Zum Lagern nach dem
des Saugens.
Saugen
und bei Pausen wahrend
Verwenden Sie das Park System, um nach dem Saugen,
um beispielsweise ein kleines Mobelstuck
oder einen
Teppich zu bewegen, den flexiblem Schlauch und den
Reinigungskopf zu halten.
Schieben Sie den Haken am großen Reinigungskopf in
den Schlitz auf der Ruckseite des Staubfachs.
-
Verwendung aufzuspulen.
?
?
Trek de voedingskabel tot de gewenste lengte uit en steek de stekker in het
?
stopcontact.
?
?
?
?
?
Pas het krachtniveau
aan naar wens
met de schakelaar voor het
krachtniveau in de hendel. (HT**/HE**)
Om te stoppen schakel u opnieuw de schakelaarknop uit. (HT**/HE**)
Druk op de schakelaarknop om de stofzuiger te starten. (NT**/NE**)
Om te stoppen drukt u opnieuw op de schakelaarknop. (NT**/NE**)
Druk op de knop om het snoer op te rollen.
?
Pas het krachtniveau aan met de schakelaar
het krachtniveau in de hendel.(HT**/HE**)
Op de flexibele handgreep bevindt zich een
handmatige zuigkracht regelaar om
wat te verminderen. (NT**/NE**)
de
voor
zuigkracht
?
Voor het
tijdelijk onderbreken van het stofzuigen of om het
apparaat op te bergen.
Wanneer u na het zuigen even wilt stoppen, bijvoorbeeld
om een klein meubel of een tapijtje te verplaatsen,
gebruikt u het parkeersysteem om de flexibele slang en
de schoonmaakkop te ondersteunen.
Schuif het haakje aan de lange zuigbuis in de gleuf aan
de achterzijde van de stofkamer.
9
-
What to Do if Your Vacuum Cleaner Does Not Work
Que faire si votre appareil ne fonctionne pas ?
Was Sie unternehmen mussen, falls Ihr Staubsauger nicht funktioniert.
Wat te doen als de stofzuiger niet werkt
Check that the
correctly and that the electrical socket is working.
Verifier que l'appareil soit correctement branche et que la prise de courant ne soit pas hors service.
Uberprufen Sie, dass der Staubsauger richtig eingesteckt ist, und dass die Steckdose funktioniert.
Controleer dat het apparaat op de juiste manier is aangesloten op het elektriciteitsnet en dat het goed werkt.
vacuum
cleaner is
correctly plugged
in
What to Do When Suction Performance Decreases
Que faire si la puissance d'aspiration diminue ?
Was Sie unternehmen mussen, wenn die Saugleitung abnimmt
Wat te doen als de zuigkracht vermindert
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
12
Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
Check the telecsopic tube, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
Check that the dust chamber is not full. Empty if necessary.
Check that the motor filter light is not on. Clean the motor filter, if necessary.
Check that the exhaust filter is not blocked. Clean the exhaust filter, if necessary.
Arreter
Verifier
Verifier
Verifier
Verifier
l'appareil
que
que
que
que
et le debrancher.
le tube telescopique, le flexible et les brosses ne soient pas bloques ou obstrues.
la chambre a poussiere ne soit pas pleine. Videz-la si necessaire.
l'indicateur du filtre moteur ne soit pas allume. Le cas echeant
nettoyer le filtre.
le filtre a air ne soit pas obstrue. Nettoyer-le si necessaire.
Schalten Sie den Staubsauger aus, und stecken Sie ihn aus.
Uberprufen Sie das Teleskoprohr, den flexiblen Schlauch und die Reinigungswerkzeuge auf Verstopfung und Hindernisse.
Uberprufen Sie, dass das Staubfach nicht voll ist. Leeren Sie dieses gegebenenfalls.
Uberprufen Sie, dass die Leuchte des Motorfilters nicht aufleuchtet. Reinigen Sie gegebenenfalls den Motorfilter.
Uberprufen Sie, dass der Abluftfilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie gegebenenfalls den Abluftfilter.
Zet het apparaat af en haal de stekker uit het stopcontact.
Controleer dat de telescopische slang, de flexibele slang en het schoonmaakhulpmiddel niet verstopt
Ga na dat de stofkamer niet vol is. Leeg deze indien nodig.
Ga na dat het lampje van het motorfilter niet aan staat. Reinig het motorfilter, als het nodig is.
Ga na dat het uitlaatfilter niet geblokkeerd is. Reinig het motorfilter, als het nodig is.
zijn.