Bestway 57265 Handleiding

Type
Handleiding
EN
PT
ES
DE
FI
NL
IT
FR
EL
RU
PL
HU
SV
bestwaycorp.com/support
Visit Bestway YouTube channel
WE SUGGEST NOT TO RETURN
THE PRODUCT TO THE STORE
QUESTIONS? PROBLEMS?
MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals, Videos Or
Spare Parts, Please Visit
bestwaycorp.com/support
V
i
s
i
t
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
o
r
h
e
l
p
2
WARNING / ATENÇÃO / ADVERTENCIA / ACHTUNG
VAROITUS / WAARSCHUWING / AVVERTENZA
ATTENTION / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ / ВНИМАНИЕ
OSTRZEŻENIE / FIGYELMEZTETÉS / VARNING
smooth out the bottom
suavizar o fundo
suavizar la parte inferior
glätten den Boden
tasoittaa pohjaan
glad uit de bodem
appianare il fondo
lisser le fond
ΕΞΟΜΑΛΥΝΕΙ ΤΟ ΠΥΘΜΕΝΑ
Расправьте дно
wygładzić dna
elsimítására az alsó
jämna ut botten
Put 1” to 2” water in the pool to cover the floor. Once pool floor is slightly covered, gently smooth out all wrinkles.
Start in the center of the pool and work your way clockwise to the outside.
Encher a piscina com uma quantidade de água suficiente para cobrir a superfície (de 2 a 5 cm). Uma vez que a
superfície estiver levemente coberta, eliminar todas as dobras presentes, começando pelo centro da piscina e
continuando, no sentido horário, em direcção à parte externa.
Ponga de 1" a 2" de agua en la piscina para cubrir el suelo. Cuando la piscina esté un poco cubierta, alise
suavemente las arrugas. Comience desde el centro de la piscina y trabaje en sentido horario hacia el exterior.
Füllen Sie 1” bis 2” Wasser in den Pool, so dass der Boden bedeckt ist. Glätten Sie vorsichtig alle Falten sobald
der Poolboden leicht bedeck ist. Beginnen Sie in der Mitte des Pools und arbeiten Sie im Uhrzeigersinn zur
Außenseite.
Laita altaaseen 2,5 - 5cm:n kerros vettä pohjan peittämiseksi. Kun altaan pohja on peittynyt, silitä varovasti kaikki
rypyt. Aloita keskeltä ja etene myötäpäivään laidoille.
Doe 1” tot 2” water in het zwembad, net voldoende om de bodem onder water te zetten. Wanneer dit gebeurd is
worden alle rimpels voorzichtig gladgestreken. Begin in het midden van het zwembad en ga zo rechtsom naar de
rand toe.
Riempire la piscina con una quantità d'acqua sufficiente a coprire la superficie (da 2,5 a 5cm) Una volta piscina
verso l'esterno muovendosi in senso orario. eseguita questa operazione, eliminare tutte le pieghe presenti sulla
superficie partendo dal centro della.
3
D
A B C
A
B
C
D
A
B
C
D
NO.
A
B
C
D
A
B
C
D
NO.
57265;57267;
57268 57266;57269;
57270 57273;57274;
57275 57375;57376
2.44 m x 66 cm
(8' x 26") 3.05 m x 76 cm
(10' x 30") 3.66 m x 76 cm
(12' x 30") 3.96 m x 84 cm
(13' x 33")
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
P04351
P6H1419ASS16
P6H1158ASS16
P6C1418ASS19
P03608
P6H1419ASS16
P6H1158ASS16
P6C1418ASS19
P04355
P6H1419ASS16
P6H1158ASS16
P6C1418ASS19
P04357
P6H1419ASS16
P6H1158ASS16
P6C1418ASS19
57313;57315 57371;57372 57289
P03613
P6H1419ASS16
P6H1158ASS16
P6C1418ASS19
P04359
P6H1419ASS16
P6H1158ASS16
P6C1418ASS19
P03611
P6H1419ASS16
P6H1158ASS16
P6C1418ASS19
4.57 m x 84 cm
(15' x 33") 4.57 m x 1.07 m
(15' x 42") 4.57 m x 1.22 m
(15' x 48")
Mettre quelques centimètres d’eau dans la piscine pour couvrir le sol. Une fois que le sol de la piscine est
légèrement recouvert, lissez tous les plis. Commencez par le centre de la piscine et continuez dans le sens des
aiguilles d’une montre vers l’extérieur.
ΒΑΛΤΕ 1’’ ΕΩΣ 2’’ ΝΕΡΟ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΛΥΨΕΤΕ ΤΟ ΠΑΤΩΜΑ. ΜΟΛΙΣ ΚΑΛΥΦΘΕΙ ΕΛΑΦΡΑ ΤΟ
ΠΑΤΩΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, Ο ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΙΣΙΩΣΕΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΤΥΧΕΣ. ΞΕΚΙΝΗΣΤΕ ΑΠΟ ΤΟ
ΚΕΝΤΡΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΙ ΣΥΝΕΧΙΣΤΕ ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΞΩ.
Налейте немного воды в бассейн так, чтобы она покрывала дно на 3-5 сантиметров. Когда вода налита,
аккуратно расправьте складки дна. Начинайте с центра бассейна и двигайтесь к краям по часовой стрелке.
Puść wodę do basenu o głębokości 1’’ - 2’’, aby jej warstwa zakryła dno basenu. Jeśli dno basenu jest już trochę
zakryte wodą, delikatnie wygładź wszystkie jego fałdy. Zacznij od środka basenu i idąc w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara, podążaj do brzegu basenu.
A medencébe engedjen 1’’ - 2’’ mélységű vizet, hogy az a medence fenekét befedje. Ha a medence alján egy kis
mennyiségű víz található, a gyűrődéseket finoman egyenesítse ki. A medence közepétől kezdje és az óramutató
járásával megegyezően haladjon a medence széle felé.
Häll 1’’ till 2’’ vatten i poolen för att täcka golvet. Då poolgolvet är något täckt, ska du släta ut alla veck. Börja i
mitten av poolen och arbeta dig medsols utåt.
4
EN
WARNING
Carefully read, understand, and follow all information in this user
manual before installing and using the swimming pool. These
warnings, instructions, and safety guidelines address some
common risks of water recreation, but they cannot cover all risks
and dangers in all cases. Always use caution, common sense,
and good judgment when enjoying any water activity. Retain this
information for future use.
Non Swimmers safety
- Continuous, active, and vigilant supervision of weak swimmers
and non-swimmers by a competent adult is required at all times
(remembering that children under five are at the highest risk of
drowning).
- Designate a competent adult to supervise the pool each time it
is being used.
- Weak swimmers or non-swimmers should wear personal
protection equipment when using the pool.
- When the pool is not in use, or unsupervised, remove all toys
from the swimming pool and its surrounding to avoid attracting
children to the pool.
Safety devices
- In order to prevent children from drowning, it is recommended
to secure the access to the pool with a protection device. In
order to prevent children climbing from the inlet and outlet
valve, it is recommended to install a barrier (and secure all
doors and windows, where applicable) to prevent unauthorized
access to the swimming pool.
- Barriers, pool covers, pool alarms, or similar safety devices are
helpful aids, but they are not substitutes for continuous and
competent adult supervision.
Safety equipment
- It is recommended to keep rescue equipment (e.g. a ring buoy)
by the pool.
- Keep a working phone and a list of emergency phone numbers
near the pool.
Safe use of the pool
- Encourage all users especially children to learn how to swim.
- Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation -
CPR) and refresh this knowledge regularly. This can make a
life-saving difference in the event of an emergency.
- Instruct all pool users, including children, what to do in case of
an emergency
- Never dive into any shallow body of water. This can lead to
serious injury or death.
- Do not use the swimming pool when using alcohol or
medication that may impair your ability to safely use the pool.
- When pool covers are used, remove them completely from the
water surface before entering the pool.
- Protect pool occupants from water related illnesses by keeping
the pool water treated and practicing good hygiene. Consult the
water treatment guidelines in the user’s manual.
- Store chemicals (e.g. water treatment, cleaning or disinfection
products) out of the reach of children.
- Use the signage as outlined below. Signage is to be displayed
in a prominent position within 2m of the pool.
Keep children under supervision in the aquatic environment. No
diving.
- Removable ladders shall be placed on a horizontal surface.
- Irrespective of materials used for swimming pool construction,
accessible surfaces have to be checked regularly to avoid
injuries.
- Regularly monitor bolts and screws. Remove splinters or any
sharp edges to avoid injuries.
- ATTENTION: Do not leave the drained pool outside. The
empty pool is liable to become deformed and/or displaced due
to wind.
- If you have a filter pump, refer to the pump’s manual for
instructions.
- WARNING! The pump cannot be used while people are
inside the pool!
- If you have a ladder, refer to the ladder’s manual for
instructions.
- WARNING! The use of a swimming pool implies compliance
with the safety instructions described in the operating and
maintenance guide. In order to prevent drowning or other
serious injuries, pay particular attention to the possibility of
unexpected access to the swimming pool by children under 5
years by securing the access to it, and, during the bathing
period, keep them under constant adult supervision.
Please read carefully and keep for future
reference
Installation usually takes approximately 10 minutes with
2-3 people excluding earthworks and filling.
NOTE: Some parts already have been installed on the pool.
CHOOSE THE CORRECT LOCATION
NOTE: The pool must be set up on a completely flat and
level surface. Please do not install the pool if the surface is
inclined or sloped.
Correct conditions to set up the pool:
• The selected location has to be capable of uniformly supporting
the weight for the entire time the pool is installed, moreover the
location must be flat and must be cleared of all objects and
debris including stones and twigs.
• We recommend positioning the pool away from any objects
children could use to climb into the pool.
NOTE: Position the pool near an adequate drainage system to
deal with overflow or to discharge the pool.
Incorrect conditions to set up the pool:
WE SUGGEST NOT TO RETURN
THE PRODUCT TO THE STORE
QUESTIONS? PROBLEMS?
MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals, Videos Or
Spare Parts, Please Visit
bestwaycorp.com/support
V
i
s
i
t
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
o
r
h
e
l
p
FAST SET™
POOLS
OWNER’S MANUAL
Pool liner Stopper
D
A
Drain Valve CapHose Adaptor
B C
5
Pool Maintenance
If you do not adhere to the maintenance guidelines below, your health might be at risk, especially that of your children.
Using chemical tablets (not included):
NOTE: Chemconnect or Chemical Floater must be used when you perform chemical maintenance with tablets. Your purchased item
may not include any of those dispensers, in this case you can purchase it by visiting our website www.bestwaycorp.com or at the
nearest pool dealer.
IMPORTANT: Don't use granulate tablets or throw the tablet directly in the water. The chemicals can deposit on the bottom, damage
the material and discolor the PVC.
Using chemical liquid (not included):
IMPORTANT: Add chemical liquid in small doses and in the center of the pool to avoid direct contact between the chemicals and the
PVC surface. Direct contact can damage the material and discolor the surface.
NOTE: Remove the chemical dispenser from pool when the pool is in use.
IMPORTANT: After performing chemical maintenance and before using the pool, use a test kit (not included) to test the water
chemistry. We recommend maintaining your water according to the following table.
• On uneven ground the pool may collapse causing serious
personal injury and/or damage to personal property and will
void the warranty and prevent any service claims.
• Sand should not be used to create a level base; the ground
must be dug out if necessary.
• Directly under overhead power lines or trees. Be sure the
location does not contain underground utility pipes, lines or
cables of any kind.
• Do not set up the pool on driveways, decks, platforms, gravel or
asphalt surfaces. The selected location should be firm enough
to withstand the pressure of the water; Mud, sand, soft / loose
soil or tar are not suitable.
• Grass or other vegetation under the pool will die and may
cause odors and slime to develop, therefore we recommend
removing all grass from the selected pool location.
Avoid areas prone to aggressive plant and weed species that
may grow through the liner.
NOTE: Check with your local city council for by-laws relating to
fencing, barriers, lighting and safety requirements and ensure
you comply with all laws.
NOTE: If have a filter pump, refer to the pump’s manual for
instructions.
NOTE: The ladder must match the pool size and should be
used only for entering and exiting the pool. It is forbidden to
exceed the permitted payload of the ladder. Check regularly if
the ladder is properly assembled.
Installation
Bestway Inflatables will not be responsible for damage caused to
the pool due to mishandling or failure to follow these instructions.
ATTENTION: Do not use a high pressure air hose or over-inflate
the top ring, it should be slightly stiff to the touch.
NOTE: Do not use extension power cords to power your pump.
ATTENTION: Do not drag the pool on the ground, this can
damage the pool.
NOTE: The base or bottom of the pool should be laid out
properly (flat without wrinkles).
NOTE: Hot temperatures cause air to expand the ring and may
cause damage. Leave some room for expansion.
NOTE: Drawings for illustration purposes only. May not reflect
actual product. Not to scale.
ATTENTION: Do not leave pool unattended while filling with water.
Pool walls will rise as you fill with water.
1. Fill pool until water capacity is 80%, DO NOT OVERFILL as
this could cause the pool to collapse. In times of heavy rainfall
you may need to empty some of the water to ensure the level
is correct.
2. When filling the pool is completed, check that the water is not
collecting on any side to ensure the pool is level.
IMPORTANT: If pool is not level, drain water and re-level ground
by digging out. Never attempt to move the pool with water in it,
serious personal injury or damage to the pool may result.
WARNING: Your pool may contain a great deal of pressure. If
your pool has any bulge or uneven side, then the pool is not
level, the sides may burst and the water may discharge suddenly
causing serious personal injury and/or damage to property.
80%
1 2
3 4
5 6
6
Parameters
Water clarity
Colour of the water
Turbidity in FNU/NTU
Nitrate concentration above that of fill water in mg/l
Total organic carbon (TOC) in mg/l
Redox potential against Ag/AgCI 3,5 m KCl in mV
pH value
Free active chlorine (without cyanuric acid) in mg/l
Free chlorine used in combination with cyanuric acid in mg/l
Cyanuric acid in mg/l
Combined chlorine in mg/l
Values
clear view of the pool bottom
no colour should be observed
max. 1,5 (preferably less than 0,5)
max. 20
max. 4,0
min. 650
6,8 to 7,6
0,3 to 1,5
1,0 to 3,0
max. 100
max. 0,5 (preferably close to 0,0 mg/l)
Repair
In the event of a leak, patch your pool using the underwater adhesive repair patch provided. You can find the instructions in FAQs on
the support section of our website, www.bestwaycorp.com.
Dismantling
1. Unscrew the drain valve cap counter-clockwise and remove.
2. Connect the adaptor to the hose and put the other end of the hose in the area where you are going to drain your pool. (Check local
regulations for drainage by-laws).
3. Screw the control ring of the hose adaptor clockwise onto the drain valve. The drain valve will be open and water will start to drain
automatically. Open the drain valve to the maximum position.
4. Deflate the top ring by squeezing the air valve.
5. When the top ring is fully deflated, press the top ring down, and tilt it to drain the pool easily. Completely drain the water in the pool.
6. When draining is finished, unscrew the control ring to close the valve.
7. Disconnect the hose.
8. Screw the cap back onto the drain valve.
9. Air dry pool.
Storage and Winterization
1. Please remove all the accessories and spare parts of the pool and store them clean and dry.
2. Once pool is completely dry, sprinkle with talcum powder to prevent pool from sticking together, fold pool carefully. If pool is not
completely dry, mold may result and will damage the pool liner.
3. Store liner and accessories in a dry place with a moderate temperature between 5ºC / 41ºF and 38ºC / 100ºF.
4. During the rainy season, pool and accessories should be stored as per above instructions also.
5. Improper draining of the pool might cause serious personal injury and/or damage to personal property.
6. We strongly recommend the pool is disassembled during the off season (winter months). Store in a dry location out of children’s reach.
NOTE: Damage resulting from chemical imbalance is not covered by the warranty. Pool chemicals are potentially toxic and should be
handled with care. There are serious health risks from chemical vapors and the incorrect labeling and storage of chemical containers.
Please consult your local pool supply retailer for more information about chemical maintenance. Pay close attention to the chemical
manufacturer's instructions. Pool damage resulting from misuse of chemicals and mismanagement of pool water is not covered by the
warranty.
IMPORTANT: Over usage of chemicals can discolor the printing and all points of the pool material. It can also damage the structure of
the pool liner.
To keep your pool clean:
1. Contact your local pool supply shop for advice and purchase of chemicals and pH kits. One of the most important factors to
increase the life of the liner is to keep continuously clean and healthy water. Please strictly follow the instructions from professional
technicians for the water treatment through the use of chemicals.
2. Locate a bucket of water next to pool to clean users’ feet before entering pool.
3. Cover the pool when not in use.
4. Skim pool regularly to avoid settled dirt.
5. Check and wash the filter cartridge regularly.
6. Gently clean any scum from below the top ring with a clean cloth.
7. Please be careful in case of rain water, kindly check that the water level is not higher than the expected. If so, YOU HAVE TO
DISCHARGE THE EXCESS WATER.
8. If it rains, check that the water level is not higher than the specified level. If water exceeds the specified levels, drain the pool to the
specified level.
Proper maintenance can maximize the life of your pool.
During the season of use of the swimming pool, the filtration system must be necessarily put into service every day, enough time to
assure at least a complete renewal of the volume of water.
NOTE: The pump is used to circulate the water and to filter small particles. In order to keep your pool water clean and hygienic, you
must also add chemicals.
7
PT
IMPORTANTE:
ATENÇÃO
Leia atentamente, compreenda e siga todas as instruções
contidas neste manual de utilizador antes de instalar e utilizar a
piscina. Estes avisos, instruções e orientações de segurança
visam alguns riscos comuns de divertimentos aquáticos, contudo
não podem abranger todos os riscos e perigos em todos os
casos. Sempre que desfrutar de uma actividade aquática, deve
ter cuidado, senso comum e bom discernimento. Preserve esta
informação para utilização futura.
Segurança dos Não-Nadadores
- É sempre necessária uma supervisão contínua, activa e
vigilante dos nadadores mais vulneráveis e dos não-nadadores
por um adulto competente (lembre-se que as crianças com
idade inferior a cinco anos correm o risco mais elevado de
afogamento).
- Nomeie um adulto competente para supervisionar a piscina
sempre que esteja em utilização.
- Os nadadores mais vulneráveis ou não-nadadores devem
utilizar equipamento de protecção pessoal sempre que
utilizarem a piscina.
- Sempre que a piscina não estiver a ser utilizada ou sem
supervisão, retire todos os brinquedos da piscina e dos seus
arredores para evitar atrair crianças até à piscina.
Dispositivos de segurança
- De modo a prevenir que as crianças se afoguem,
recomenda-se que proteja o acesso à piscina com um
dispositivo de protecção. De modo a prevenir que as crianças
subam pelas válvulas de entrada e saída, recomenda-se que
instale uma barreira (e proteja todas as portas e janelas,
sempre que aplicável) para prevenir o acesso não autorizado à
piscina.
- Barreiras, coberturas de piscina, alarmes de piscina ou
dispositivos de segurança semelhantes são auxiliares muito
úteis, embora não substituam a supervisão contínua e
competente por um adulto.
Equipamento de segurança
- Recomenda-se que mantenha equipamento de resgate (ex.,
uma bóia em anel) nas proximidades da piscina.
- Mantenha um telefone funcional e uma lista de telefones de
emergência nas proximidades da piscina.
Utilização segura da piscina
- Encoraje todos os utilizadores, em especial as crianças, a
aprender a nadar.
- Aprenda medidas de Suporte Básico de Vida (Ressuscitação
Cardiopulmonar - RCP) e renove este conhecimento
regularmente. Isto pode ajudar a salvar vidas em caso de
emergência.
- Instrua todos os utilizadores da piscina, incluindo as crianças,
acerca do que devem fazer em caso de emergência.
- Nunca mergulhe em corpos de água pouco profundos. Isto pode
causar ferimentos graves ou morte.
- Não utilize a piscina quando ingerir álcool ou medicamentos
que possam afectar a sua capacidade para desfrutar dela em
segurança.
- Caso tenha uma cobertura de piscina, retire-a completamente
da superfície da água antes de entrar na piscina.
- Proteja os ocupantes da piscina de doenças relacionadas com
a água, mantendo a água da piscina tratada e praticando uma
boa higiene. Consulte as orientações de tratamento da água
contidas no manual de utilizador.
- Armazene os químicos (ex., produtos de tratamento, limpeza e
desinfecção da água) fora do alcance das crianças.
- Utilize a sinalização conforme indicado abaixo. A sinalização
deve ser exibida numa posição proeminente a 2m da piscina.
Mantenha as crianças sob supervisão no meio aquático. Não
mergulhe.
- As escadas amovíveis devem ser colocadas numa superfície
horizontal.
- Independentemente dos materiais utilizados na construção da
piscina, as superfícies acessíveis devem ser verificadas
regularmente para evitar ferimentos.
- Monitorize regularmente os parafusos e remova lascas ou
quaisquer arestas afiadas para evitar ferimentos.
- ATENÇÃO: Não deixe a piscina drenada no exterior. Quando
vazia, a piscina fica susceptível a sofrer deformações e/ou
deslocações devido ao vento.
- Se tiver uma bomba de filtro, consulte o manual da bomba para
obter instruções.
- ATENÇÃO! A bomba não pode ser utilizada enquanto a
piscina estiver ocupada!
- Se tiver uma escada, consulte o manual da escada para obter
instruções.
- ATENÇÃO! A utilização de uma piscina implica o
cumprimento das instruções de segurança descritas no guia de
funcionamento e manutenção. Para prevenir afogamentos ou
outros ferimentos graves, preste especial atenção à
possibilidade das crianças com idade inferior a 5 anos
acederem à piscina de forma inesperada, através da protecção
do acesso à mesma, e mantendo-as sob supervisão constante
de um adulto durante o período de banhos.
Por favor leia cuidadosamente e guarde para
referência futura.
A instalação demora normalmente cerca de 10 minutos
com 2-3 pessoas excluindo trabalhos de remoção de
solos e enchimento.
NOTA: Algumas peças já foram instaladas na piscina.
ESCOLHA A LOCALIZAÇÃO CORRECTA
NOTA: A piscina tem de sermontada numa superfície
completamente plana e nivelada. Não instalar a piscina sobre
uma superfície inclinada.
Condição correcta para instalar a piscina:
A localização seleccionada tem de ser capaz de suportar
uniformemente o peso durante todo o tempo em que a piscina
esteja instalada, adicionalmente a localização deve ser plana e
deve estar livre de quaisquer objectos e detritos inclusive
pedras e ramos.
• Recomendamos que posicione a piscina afastada de quaisquer
objecto que as crianças possam utilizar para trepar para a
piscina.
NOTA: Posicione a piscina perto de um sistema de drenagem
adequado para lidar com transbordamentos ou a descarga da
piscina.
PISCINAS
FAST SETTM
MANUAL DO
PROPRIETÁRIO
Visite o canal da Bestway no YouTube
RECOMENDAMOS NÃO DEVOLVER
O PRODUTO PARA A LOJA
Dúvidas? Problemas?
Faltam peças?
Para FAQ, manuais, vídeos ou
peças de reposição, visite
bestwaycorp.com/support
S
e
p
r
e
c
i
s
a
d
e
a
j
u
d
a
,
v
i
s
i
t
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
D
Tampão
A
Forro da piscina
B
Adaptador de
Mangueira
C
Tampa da Válvula
de Drenagem
8
Manutenção da piscina
Se você não cumprir as diretrizes de manutenção detalhadas abaixo, sua saúde pode estar em risco, especialmente a de seus filhos.
Uso de comprimidos químicos (não incluídos):
NOTA: O Chemconnect ou o Chemical Floater devem ser usados ao realizar manutenção química com os comprimidos. O item
adquirido pode não incluir nenhum desses dispensadores; nesse caso, você pode comprá-lo visitando nosso site
www.bestwaycorp.com ou o distribuidor de piscina mais próximo.
IMPORTANTE: Não use comprimidos granulados ou jogue-o diretamente na água. Os produtos químicos podem assentar no fundo,
danificar o material e descolorir o PVC.
Uso de líquido químico (não incluído):
IMPORTANTE: Adicione líquido químico em pequenas doses e no centro da piscina para evitar o contato direto entre os produtos
químicos e a superfície do PVC. O contato direto pode danificar o material e descolorir a superfície.
NOTE: Remova o distribuidor de produtos químicos da piscina quando a piscina estiver em uso.
IMPORTANT: Após realizar a manutenção química e antes de usar a piscina, use um kit de teste (não incluído) para testar a química
da água. Recomendamos manter a água de acordo com a tabela a seguir.
ATENÇÃO: Supervisionar a piscina quando amesma estiver a ser
enchida.
As paredes da piscina levantar-se-ão ao encher-se de água.
1. Encher a piscina até 80% da sua capacidade. NÃO ENCHER
DEMASIANDO a piscina, visto que poderia desmontar-se. Em
caso de chuva forte, será necessário escoar um pouco de água
paramanter o correcto nível.
2. Quando o enchimento da piscina estiver concluído, certificar-se
de que a água não se esteja a acumular em de um lado; sinal
de que a piscina não foi colocada sobre superfície plana.
IMPORTANTE: Se a piscina não estiver nivelada, escoar a água
e nivelar o terreno. Não tentar, demodo algum, deslocar a piscina
se amesma estiver cheia, isto poderia causar sérios ferimentos
e/ou danos à piscina!
ATENÇÃO: A sua piscina pode conter bastante pressão. Caso a
sua piscina tenha qualquer protuberância ou lado desnivelado,
então a piscina não está nivelada, os lados podem estourar e
a água poderá ser descarregada subitamente causando
ferimentos pessoais graves e/ou danos de propriedade.
ESCOLHA A LOCALIZAÇÃO CORRECTA
Condições incorrectas para instalar a piscina:
• Em terreno desnivelado a piscina pode colapsar causando
ferimentos pessoais sérios e/ou danos a propriedade pessoal e
isso irá invalidar a garantia e prevenir quaisquer reclamações
de assistência.
Não deve ser utilizada areia para criar uma base nivelada; o solo
deve ser escavado caso necessário.
• Directamente por baixo de linhas de electricidade superiores
ou árvores. Certifique-se que a localização não contém
tubagens, linhas ou cabos de infraestruturas de qualquer tipo
subterrâneos.
• Não instale a piscina em acessos de garagem, decks,
plataformas, superfícies de gravilha ou asfalto. A localização
seleccionada deve ser firme o suficiente para suportar a
pressão da água; a lama, areia, solo suave / solto ou alcatrão
não são adequados.
A relva e outra vegetação por baixo da piscina irámorrer e pode
causar o desenvolvimento de odores e lamas, assim,
recomendamos que remova toda a erva da localização da
piscina seleccionada.
• Evite áreas propensas a tipos de plantas e ervas daninhas
agressivas que possam crescer através do revestimento.
NOTA: Verifique com a sua câmaramunicipal quanto a
legislação relacionada com requisitos de vedações, barreiras,
iluminação e segurança e certifique-se que respeita todas as
leis.
NOTA: Caso possua uma bomba de filtro consulte omanual da
bomba para obter instruções.
NOTA: A escada deve ser adequada ao tamanho da piscina e
deve ser usada apenas para entrar e sair da piscina. É proibido
exceder a carga permitida da escada. Verifique regularmente
se a escada estámontada devidamente.
Instalação
Bestway Inflatables não se responsabilizará por danos causados
à piscina devidos à falta de cuidado e ao não cumprimento
destasinstruções.
ATENÇÃO: Não utilize uma mangueira de ar a alta pressão ou
encha demasiado o anel superior, este deve estar ligeiramente
rígido ao toque.
NOTA: Não utilize extensões para alimentar a sua bomba.
ATENÇÃO: Não arraste a piscina pelo chão, isto pode danificar
a piscina.
NOTA: A base ou fundo da piscina deve ser estendido
devidamente (plano sem rugas).
NOTA: As temperaturas quentes levam o ar a expandir o anel e
podem causar danos. Deixe espaço para expansão.
NOTA: Os desenhos servem apenas para fins ilustrativos. Pode
não ilustrar o produto real. Não está à escala.
80%
1 2
3 4
5 6
9
Desmontagem
1. Desaperte a tampa da válvula de drenagem em sentido anti-horário e remova.
2. Ligue o adaptador à mangueira e coloque a outra extremidade da mangueira na área onde vai drenar a sua piscina. (Verifique os
regulamentos locais quanto à legislação sobre drenagens).
3. Aparafuse o anel de controlo do adaptador de mangueira em sentido horário na válvula de drenagem. A válvula de drenagem será
aberta e a água começará a drenar automaticamente. Abra a válvula de drenagem na posição máxima.
4. Esvazie o anel superior, apertando a válvula de ar.
5. Quando o anel superior estiver totalmente esvaziado, pressione o anel superior para baixo, e incline-o para drenar a piscina com
facilidade. Esvazie completamente a água da piscina.
6. Quando a drenagem estiver concluída, desaparafuse o anel de controlo para fechar a válvula.
7. Desligue a mangueira.
8. Aparafuse a tampa de volta na válvula de drenagem.
9. Seque a piscina ao ar.
Armazenamento e Protecção para o Inverno
1. Por favor remova todos os acessórios e peças sobresselentes da piscina e armazene-as limpas e secas.
2. Assim que a piscina estiver totalmente seca, polvilhe com pó de talco para evitar que a piscina cole, dobre a piscina
cuidadosamente. Caso a piscina não estiver totalmente seca, podem surgir fungos que irão danificar o forro da piscina.
3. Armazene o forro e os acessórios num local seco com uma temperatura moderada entre 5ºC / 41ºF e 38ºC / 100ºF.
4. Durante a estação das chuvas, a piscina e os acessórios também devem ser armazenados consoante as instruções acima.
5. A drenagem inadequada da piscina pode causar ferimentos pessoais graves e/ou danos a propriedade.
6. Recomendamos fortemente que a piscina seja desmontada fora da estação (meses de inverno). Armazene num local seco fora do
alcance das crianças.
Parâmetros
Clareza da água
Cor de água
Turvação em UNF / NTU
Concentração de nitrato superior à água em mg / l
Carbono orgânico total (TOC) em mg / l
Potencial redox contra Ag / AgCL 3,5 m KCl em mV
Valor de pH
Cloro ativo livre (sem ácido cianúrico) em mg / l
Cloro libre usado en combinación con ácido cianúrico en mg / l
Ácido cianúrico em mg / l
Cloro combinado em mg / l
Valores
Visão clara do fundo da piscina
A cor não deve ser observada
máx. 1,5 (preferencialmente menor que 0,5)
max. 20
max. 4,0
min. 650
de 6,8 a 7,6
de 0,3 a 1,5
de 1,0 a 3,0
max. 100
máx. 0,5 (de preferência perto de 0,0 mg /l)
NOTE: Danos resultantes de desequilíbrio químico não são cobertos pela garantia. Os produtos químicos da piscina são
potencialmente tóxicos e devem ser manuseados com cuidado. Existem sérios riscos para a saúde causados por vapores químicos e
rotulagem e armazenamento inadequados de recipientes químicos. Consulte o seu distribuidor local de suprimentos para piscinas
para obter mais informações sobre manutenção química. Preste muita atenção às instruções do fabricante de produtos químicos. A
garantia não cobre danos causados pelo uso inadequado de produtos químicos e manuseio inadequado da água da piscina.
IMPORTANTE: O uso excessivo de produtos químicos pode descolorir a impressão e todos os pontos do material da piscina.
Também pode danificar a estrutura do revestimento da piscina.
Para manter sua piscina limpa:
1. Entre em contato com a loja de suprimentos da piscina local para obter orientação e comprar produtos químicos e kits de pH. Um
dos fatores mais importantes para aumentar a vida útil do revestimento é manter a água limpa e saudável continuamente. Siga
rigorosamente as instruções de técnicos profissionais para tratamento de água usando produtos químicos.
2. Coloque um balde de água ao lado da piscina para limpar os pés dos usuários antes de entrar na piscina.
3. Cubra a piscina quando não estiver em uso.
4. Limpe a piscina regularmente para evitar acúmulo de sujeira.
5. Verifique e lave o cartucho do filtro regularmente.
6. Limpe cuidadosamente qualquer escória de baixo do anel superior com um pano limpo.
7. Tenha cuidado em caso de chuva, verifique se o nível da água não está acima do esperado. Nesse caso, você DEVE baixar o
excesso de água.
8. Se chover, verifique se o nível da água não excede o nível especificado. Se a água exceder os níveis especificados, drene a
piscina para o nível especificado.
A manutenção adequada pode maximizar a vida útil da sua piscina.
Durante a estação de uso da piscina, o sistema de filtragem deve necessariamente ser colocado em serviço todos os dias, tempo
suficiente para garantir pelo menos uma renovação completa do volume de água.
NOTE: A bomba é usada para circular a água e filtrar pequenas partículas. Para manter a água da piscina limpa e higiênica, você
também deve adicionar produtos químicos.
Reparação
Em caso de vazamento, repare sua piscina usando o adesivo adesivo subaquático fornecido. Você pode encontrar as instruções em
Perguntas freqüentes na seção de suporte do nosso site, www.bestwaycorp.com.
10
- Utilice la señalización como se especifica más abajo. La
señalización se debe colocar en una posición visible y
destacada dentro de un radio de 2 metros de la piscina.
Supervise a los niños en el entorno acuático. Prohibido tirarse
de cabeza.
- Las escaleras extraíbles deben colocarse sobre una superficie
horizontal.
- Independientemente del material utilizado para la construcción
de la piscina, las superficies accesibles deben comprobarse
regularmente para evitar lesiones.
- Compruebe regularmente los tornillos y tuercas; retire las
astillas o cualquier borde afilado para evitar lesiones.
- ATENCIÓN: No deje la piscina vacía en el exterior. La
piscina vacía podría deformarse y/o desplazarse debido al
viento.
- Si cuenta con una bomba de filtrado, consulte el manual de
instrucciones de la bomba.
- ¡ADVERTENCIA! La bomba no se puede poner en marcha
mientras haya personas en el interior de la piscina.
- Si tiene una escalera, consulte su correspondiente manual
para las instrucciones.
- ¡ADVERTENCIA! El uso de una piscina implica el
cumplimiento de las instrucciones de seguridad descritas en el
manual de uso y mantenimiento. Para evitar ahogamiento y
otras lesiones graves, preste una especial atención a la
posibilidad de acceso inesperado a la piscina de niños de
menos de 5 años, tomando las medidas de seguridad
necesarias y, durante el periodo del baño, téngales bajo la
vigilancia constante de un adulto.
Lea detenidamente y conserve este
documento para consultas futuras.
La instalación normalmente dura 10 minutos si la llevan a cabo
2-3 personas, excluyendo las excavaciones y el llenado.
NOTA: Algunas partes ya han sido instaladas en la piscina.
ELIJA UNA UBICACIÓN ADECUADA
NOTA: La piscina debemontarse en una superficie
completamente plana y nivelada. No instale la piscina si la
superficie está inclinada o en pendiente.
Condiciones adecuadas para instalar la piscina:
• La ubicación seleccionada debe ser capaz de soportar de
forma uniforme el peso de la piscina durante todo el tiempo
que permanezcamontada; asimismo, la ubicación debe tener
una superficie plana y debe estar libre de objetos y residuos
como piedras o ramas.
• Le recomendamos colocar la piscina alejada de cualquier
objeto que los niños pudieran utilizar para escalar e
introducirse en ella.
NOTA: Coloque la piscina cerca de un sistema de drenaje
adecuado para dar salida a los desbordamientos de agua o
vaciar la piscina.
Condiciones inadecuadas para instalar la piscina:
• Sobre un suelo con desniveles, pues la piscina podría
derrumbarse provocando lesiones personales o pérdidas
materiales graves; además, dejaría la garantía sin validez e
impediría la presentación de reclamaciones de mantenimiento
o reparación.
• No debe utilizarse arena para crear una base nivelada; en caso
necesario, habrá que realizar excavaciones en el suelo.
• Directamente debajo de árboles o líneas de alta tensión.
Asegúrese de que no pasan tuberías, líneas o cables por
ADVERTENCIA
Lea atentamente, comprenda y siga toda la información
contenida en este manual antes de instalar y utilizar la piscina.
Estas advertencias, instrucciones y normas de seguridad
abordan algunos de los riesgos más comunes relacionados con
el ocio acuático, pero no cubren todos los riesgos y peligros en
cualquier caso. Sea siempre prudente y utilice el sentido común
y el buen juicio cuando disfrute de cualquier actividad acuática.
Conserve esta información para un uso futuro.
Seguridad de los no nadadores
- Los nadadores principiantes y los no nadadores requieren de la
supervisión continua, activa y atenta de un adulto competente
en todo momento (recuerde que los menores de cinco años
cuentan con el mayor riesgo de ahogamiento).
- Asigne a un adulto competente la tarea de supervisar la piscina
cada vez que esta esté en uso.
- Los nadadores principiantes o los no nadadores deben llevar
un equipo de protección personal cuando utilicen la piscina.
- Cuando no se esté utilizando la piscina, o no cuente con
supervisión, retire todos los juguetes de ella y de sus
alrededores para que no atraigan a los niños.
Dispositivos de seguridad
- Para prevenir el ahogamiento infantil, se recomienda asegurar
el acceso a la piscina con algún dispositivo de seguridad. Para
prevenir que los niños suban sobre las válvulas de entrada y
de salida, se recomienda instalar una barrera (y asegurar todas
las puertas y ventanas, donde sea necesario) para prevenir el
acceso no autorizado a la piscina.
- Las barreras, cubiertas de piscina, alarmas de piscina o
dispositivos de seguridad similares son ayudas útiles, pero no
sustituyen la supervisión competente y constante de un adulto.
Equipos de seguridad
- Se recomienda tener los equipos de rescate (ej.: salvavidas)
cerca de la piscina.
- Tenga un teléfono activo y una lista de números de emergencia
cerca de la piscina.
Uso seguro de la piscina
- Anime a todos los usuarios, y especialmente a los niños, a
aprender a nadar.
- Aprenda métodos de reanimación básica (reanimación
cardiopulmonar - RCP) y repase este conocimiento
regularmente. Esto puede marcar la diferencia en caso de
emergencia.
- Enseñe a todos los usuarios de la piscina, niños incluidos, qué
hacer en caso de emergencia.
- No se zambulla en aguas poco profundas. Esto podría causar
graves daños o incluso muerte.
- No utilice la piscina cuando se encuentre bajo los efectos del
alcohol o de medicamentos que puedan afectar a su capacidad
de usar la piscina de manera segura.
- Cuando se utilizan las cubiertas de piscina, retírelas
completamente de la superficie del agua antes de entrar en la
piscina.
- Proteja a los usuarios de la piscina de enfermedades
manteniendo el tratamiento del agua de la piscina y
practicando buenos hábitos higiénicos. Consulte las directrices
para el tratamiento del agua en el manual del usuario.
- Almacene los productos químicos (ej.: tratamientos para el
agua, productos de limpieza o desinfección) fuera del alcance
de los niños.
PISCINAS
FAST SETTM
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Visite el canal de YouTube de Bestway
ES
RECOMENDAMOS NO DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA
¿Dudas? ¿Problemas?
¿Faltan piezas?
Para FAQ, manuals, videos o piezas
de repuesto, por favor visita
bestwaycorp.com/support
S
i
n
e
c
e
s
i
t
a
s
a
y
u
d
a
v
i
s
i
t
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
D
Tope
A
Revestimiento de
piscina
B
Adaptador de
manguera
C
Tapón de la válvula
de drenaje
11
IMPORTANTE: No use tabletas granuladas ni la arroje directamente al agua. Los productos químicos pueden depositarse en el
fondo, dañar el material y decolorar el PVC.
Uso de líquido químico (no incluido):
IMPORTANTE: Agregue líquido químico en pequeñas dosis y en el centro de la piscina para evitar el contacto directo entre los
químicos y la superficie de PVC. El contacto directo puede dañar el material y decolorar la superficie.
NOTA: Retire el dispensador de químicos de la piscina cuando la piscina esté en uso.
IMPORTANTE: Después de realizar el mantenimiento químico y antes de usar la piscina, use un kit de prueba (no incluido) para
probar la química del agua. Recomendamos mantener su agua de acuerdo con la siguiente tabla.
Mantenimiento de piscinas
Si no cumple con las pautas de mantenimiento detalladas a continuación, su salud podría estar en riesgo, especialmente la de sus
hijos.
Uso de tabletas químicas (no incluidas):
NOTA: Chemconnect o Chemical Floater deben usarse cuando realiza mantenimiento químico con tabletas. Su artículo comprado
puede no incluir ninguno de esos dispensadores, en este caso puede comprarlo visitando nuestro sitio web www.bestwaycorp.com o
en el distribuidor de piscinas más cercano.
Lea detenidamente y conserve este
ELIJA UNA UBICACIÓN ADECUADA
ATENCIÓN: No deje la piscina sin vigilanciamientras la está
llenando de agua.
Las paredes de la piscina subirán amedida que se llena con
agua.
1. Llene la piscina hasta el 80% de la capacidad. NO LLENE
DEMASIADO ya que esto puede hacer que la piscina se
hunda. Si llueve bastante, podría ser necesario quitar un poco
de agua de la piscina para asegurarse de que el nivel es
correcto.
2. Cuando la piscina se haya llenado por completo, compruebe
que el agua no se acumula en ningún lado para que la piscina
esté equilibrada.
IMPORTANTE: Si la piscina no está equilibrada, drene el agua y
vuelva a equilibrar el suelo cavando. No intente nuncamover la
piscina con agua dentro de lamisma, pueden provocarse graves
daños personales o daños en la piscina.
ADVERTENCIA: Su piscina puede contener una gran cantidad
de presión. Si su piscina presenta alguna protuberancia o lado
irregular la piscina no está equilibrada, los lados podrían
explotar y el agua podría derramarse repentinamente causando
graves daños personales y/o materiales.
debajo del lugar de instalación.
• No coloque la piscina en entradas, terrazas, plataformas,
superficies de gravilla o asfalto. La ubicación seleccionada
debería ser lo suficientemente firme para soportar la presión
del agua; no situar sobre lodo, arena, suelo blando o suelto o
alquitrán.
• El césped o la vegetación bajo de la piscina semarchitará y
podría provocarmalos olores o la aparición de fango. Por eso,
recomendamos eliminar todo el césped de la ubicación elegida
para la piscina.
• Evite áreas propensas de tipos de plantas agresivas y malezas
que puedan crecer a través del revestimiento.
NOTA: Consulte a las autoridades locales para conocer las
normativas enmateria de vallas, barreras, iluminación y
seguridad y asegúrese de cumplirlas.
NOTA: Si cuenta con una bomba de filtrado, consulte elmanual
de instrucciones de la bomba.
NOTA: La escalera debe adaptarse al tamaño de la piscina y
debe utilizarse únicamente para entrar y salir de ella. Queda
prohibido exceder la carga útilmáxima permitida de la
escalera.Compruebe periódicamente el correcto montaje de
esta última.
Instalación
Bestway Inflatables no es responsable por daños provocados en
la piscina debidos a unmalmanejo o a la falta de respeto de
estas instrucciones.
ATENCIÓN: No utilice una manguera de aire de alta presión ni
infle en exceso el anillo superior, este debe quedar ligeramente
rígido al tacto.
NOTA: No use cables de prolongación para conectar la bomba a
la red eléctrica.
ATENCIÓN: No arrastre la piscina sobre el suelo, la piscina
podría sufrir daños.
NOTA: La base o fondo de la piscina debe estar
adecuadamente extendida (lisa y sin arrugas).
NOTA: Las altas temperaturas hacen que el aire dilate el anillo,
lo que podría causar daños. Deje algo de espacio en previsión.
NOTA: Las ilustraciones se incluyen únicamente a título
indicativo. Puede que no se correspondan con el producto real.
No a escala.
80%
1 2
3 4
5 6
12
Desmontaje
1. Desenrosque el tapón de la válvula de drenaje girando en sentido antihorario y retírelo.
2. Conecte el adaptador a la manguera y coloque el otro extremo de la manguera en la zona donde va a vaciar la piscina. (Consulte
las normativas locales para conocer las disposiciones en materia de drenaje).
3. Enrosque el anillo de control del adaptador de la manguera en la válvula de drenaje girando en sentido horario. La válvula de
drenaje se abrirá y el agua empezará a fluir automáticamente. Abra la válvula de drenaje hasta su posición máxima.
4. Desinfle el anillo superior apretando la válvula de aire.
5. Cuando el anillo superior esté completamente desinflado, presiónelo hacia abajo e inclínelo para facilitar el vaciado. Vacíe
completamente la piscina.
6. Una vez finalizado el vaciado, desenrosque el anillo de control para cerrar la válvula.
7. Desconecte la manguera.
8. Enrosque el tapón nuevamente en la válvula de drenaje.
9. Deje secar la piscina al aire.
Almacenamiento y preparación para el invierno
1. Retire todos los accesorios y las piezas de repuesto de la piscina, guárdelos limpios y secos.
2. Cuando la piscina esté completamente seca, espolvoree con polvo de talco para evitar que las superficies de la piscina se
adhieran entre sí y dóblela con cuidado. Si la piscina no está completamente seca, podría desarrollarse moho y dañar el
revestimiento de la piscina.
3. Guarde el revestimiento y los accesorios en un lugar seco con una temperatura moderada, entre 5ºC / 41ºF y 38ºC / 100ºF.
4. Durante la estación lluviosa, la piscina y los accesorios deben almacenarse siguiendo las instrucciones anteriores.
5. Un drenaje inadecuado de la piscina podría provocar lesiones personales graves y/ o daños materiales.
6. Recomendamos encarecidamente desmontar la piscina fuera de temporada (los meses de invierno). Guárdelo en un lugar seco
fuera del alcance de los niños.
Parámetros
Claridad del agua
Color del agua
Turbidez en FNU / NTU
Concentración de nitrato superior a la del agua en mg / l
Carbono orgánico total (TOC) en mg / l
Potencial redox contra Ag / AgCL 3,5 m KCl en mV
Valor de pH
Cloro activo libre (sin ácido cianúrico) en mg / l
Cloro libre usado en combinación con ácido cianúrico en mg / l
Ácido cianúrico en mg / l
Cloro combinado en mg / l
Valores
Vista clara del fondo de la piscina
No se debe observar color
max. 1,5 (preferiblemente menos de 0,5)
max. 20
max. 4,0
min. 650
de 6,8 a 7,6
de 0,3 a 1,5
de 1,0 a 3,0
max. 100
max. 0,5 (preferiblemente cercano a 0,0 mg / l)
NOTA: El daño resultante del desequilibrio químico no está cubierto por la garantía. Los productos químicos para piscinas son
potencialmente tóxicos y deben manejarse con cuidado. Existen graves riesgos para la salud por los vapores químicos y el etiquetado
y almacenamiento incorrectos de los contenedores químicos. Consulte a su distribuidor local de suministros de piscinas para obtener
más información sobre el mantenimiento químico. Preste mucha atención a las instrucciones del fabricante del químico. La garantía
no cubre los daños causados por el uso indebido de productos químicos y el mal manejo del agua de la piscina.
IMPORTANTE: El uso excesivo de productos químicos puede decolorar la impresión y todos los puntos del material de la piscina.
También puede dañar la estructura del revestimiento de la piscina.
Para mantener su piscina limpia:
1. Póngase en contacto con su tienda local de suministros de piscinas para obtener asesoramiento y comprar productos químicos y
kits de pH. Uno de los factores más importantes para aumentar la vida útil del revestimiento es mantener continuamente agua
limpia y saludable. Siga estrictamente las instrucciones de técnicos profesionales para el tratamiento del agua mediante el uso de
productos químicos.
2. Coloque un cubo de agua al lado de la piscina para limpiar los pies de los usuarios antes de entrar a la piscina.
3. Tape la piscina cuando no esté en uso.
4. Limpie la piscina regularmente para evitar la acumulación de suciedad.
5. Revise y lave el cartucho del filtro regularmente.
6. Limpie suavemente cualquier escoria de debajo del anillo superior con un paño limpio.
7. Tenga cuidado en caso de lluvia, verifique que el nivel del agua no sea superior al esperado. Si es así, DEBE DESCARGAR EL
EXCESO DE AGUA.
8. Si llueve, verifique que el nivel del agua no sea superior al nivel especificado. Si el agua excede los niveles especificados, drene la
piscina al nivel especificado.
Un mantenimiento adecuado puede maximizar la vida útil de su piscina.
Durante la temporada de uso de la piscina, el sistema de filtración debe ponerse necesariamente en servicio todos los días, tiempo
suficiente para asegurar al menos una renovación completa del volumen de agua.
NOTA: La bomba se usa para hacer circular el agua y para filtrar partículas pequeñas. Para mantener el agua de su piscina limpia e
higiénica, también debe agregar productos químicos.
Reparación
En el caso de una fuga, repare su piscina usando el parche de reparación adhesivo subacuático provisto. Puede encontrar las
instrucciones en Preguntas frecuentes en la sección de soporte de nuestro sitio web, www.bestwaycorp.com.
13
Die Zeichnungen dienen lediglich
.
IMPORTANT:
ACHTUNG
Vor dem Bau und der Benutzung des Schwimmbeckens werden
sämtliche Informationen in dieser Anleitung sorgfältig gelesen,
verstanden und befolgt. Diese Warnhinweise, Anleitungen und
Sicherheitsrichtlinien umfassen einige allgemeine Risiken in
Bezug auf Freizeitbeschäftigung im Wasser, sie können jedoch
nicht sämtliche Risiken und Gefährdungen in allen Fällen
behandeln. Bei jeglicher Aktivität im Wasser wird Vorsicht,
gesunder Menschenverstand und gutes Urteilsvermögen walten
gelassen. Diese Angaben werden für die spätere Nutzung
aufbewahrt.
Sicherheit von Nichtschwimmern
- Es ist jederzeit eine ständige, aktive und wachsame
Beaufsichtigung schwacher Schwimmer und Nichtschwimmer
durch eine sachkundige erwachsene Aufsichtsperson
erforderlich (es wird daran erinnert, dass das größte Risiko des
Ertrinkens bei Kindern unter 5 Jahren besteht).
- Es wird eine sachkundige erwachsene Person bestimmt, die
das Becken überwacht, wenn es benutzt wird.
- Schwache Schwimmer oder Nichtschwimmer sollten
persönliche Schutzausrüstung tragen, wenn sie ins
Schwimmbecken gehen.
- Wenn das Schwimmbecken nicht benutzt oder überwacht wird,
werden sämtliche Spielsachen aus dem Schwimmbecken und
seiner Umgebung entfernt, um zu verhindern, dass Kinder
davon angezogen werden.
Sicherheitsvorrichtungen
- Um das Ertrinken von Kindern zu verhindern, wird empfohlen,
den Zugang zum Schwimmbecken mit einer Schutzeinrichtung
zu sichern. Um Kinder vom Klettern über das Einlass- und
Auslassventil abzuhalten, Es wird empfohlen, eine Absperrung
zu errichten (und sämtliche Türen und Fenster zu sichern,
sofern zutreffend), um unberechtigten Zutritt zum
Schwimmbecken zu vermeiden.
- Absperrungen, Beckenabdeckungen, Alarmanlagen oder
ähnliche Sicherheitsvorrichtungen sind sinnvolle Hilfsmittel,
ersetzen jedoch keine ständige und sachkundige Überwachung
durch erwachsene Personen.
Sicherheitsausrüstung
- Es wird empfohlen, Rettungsausrüstung (z. B. einen
Rettungsring) in der Nähe des Beckens aufzubewahren.
- Ein funktionierendes Telefon und eine Liste von Notrufnummern
werden in der Nähe des Schwimmbeckens aufbewahrt.
Sichere Nutzung des Schwimmbeckens
- Sämtliche Nutzer, insbesondere Kinder, werden dazu
ermuntert, schwimmen zu lernen.
- Erste Hilfe (Herz-Lungen-Wiederbelebung) erlernen und diese
Kenntnisse regelmäßig auffrischen. Das kann bei einem Notfall
einen lebensrettenden Unterschied ausmachen.
- Sämtliche Beckenbenutzer, einschließlich Kinder, anweisen,
was in einem Notfall zu tun ist.
- Niemals in flaches Wasser springen. Das kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tode führen.
- Das Schwimmbecken nicht benutzen, wenn man unter dem
Einfluss von Alkohol oder Medikamenten steht, welche die
Fähigkeit zur sicheren Nutzung des Beckens beeinträchtigen
können.
- Beckenabdeckungen vor dem Betreten des Schwimmbeckens
vollständig von der Wasseroberfläche entfernen, wenn sie
verwendet werden.
- Die Nutzer des Schwimmbeckens werden vor durch das Wasser
verbreiteten Krankheiten geschützt, indem das Wasser stets
aufbereitet und hygienisch unbedenklich gehalten wird. Die
Richtlinien zur Wasseraufbereitung in der Gebrauchsanleitung
werden zu Rate gezogen.
- Chemikalien (z. B. Produkte für die Wasseraufbereitung,
Reinigung oder Desinfektion) außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
- Die nachstehenden Zeichen werden verwendet. Die Zeichen
sind an einer gut sichtbaren Stelle innerhalb von 2 000 mm in
der Nähe des Schwimmbeckens anzubringen.
Kinder im Wasser und der Wasserumgebung stets
beaufsichtigen. Nicht springen.
- Abnehmbare Leitern sind auf einer waagerechten Fläche
anzuordnen.
- Zugängliche Flächen müssen regelmäßig überprüft werden, um
Verletzungen zu vermeiden, unabhängig von den für den Bau
des Schwimmbeckens verwendeten Materialien.
- Prüfen Sie regelmäßig Bolzen und Schrauben; entfernen Sie
Späne, Spreißel sowie sämtliche scharfen Kanten, um
Verletzungen zu vermeiden.
- ACHTUNG: Lassen Sie den entleerten Pool nicht im Freien.
Der leere Pool neigt dazu, durch den Wind verformt und/oder
verschoben zu werden.
- Wenn Sie über eine Filterpumpe verfügen, beachten Sie die
Anweisungen des Filterpumpen-Handbuchs.
- ACHTUNG! Die Pumpe darf nicht betrieben werden, wenn
sich Menschen im Pool aufhalten!
- Wenn Sie über eine Leiter verfügen, beachten Sie die
Anweisungen des Leiter-Handbuchs.
- ACHTUNG! Die Verwendung eines
Schwimmbecken-Bausatzes setzt voraus, dass er mit den
Sicherheitsvorschriften übereinstimmt, die in der Betriebs- und
Wartungsanleitung beschrieben sind. Um ein Ertrinken oder
andere ernsthafte Verletzungen zu verhindern, wird besondere
Aufmerksamkeit darauf gerichtet, den Zugang zum
Schwimmbecken zu sichern, da sich Kinder unter 5 Jahren
unerwartet Zugang zum Schwimmbecken verschaffen können,
und beim Baden werden die Kinder ununterbrochen von einer
erwachsenen Aufsichtsperson beaufsichtigt.
Bitte sorgfältig lesen und für späteres
Nachschlagen aufbewahren.
Die Montage durch 2-3 Personen erfordert in der Regel etwa 10
Minuten, exklusive ggf. erforderlicher Bodenarbeiten und
Befüllung.
HINWEIS: Einige Teile wurden bereits am Pool installiert.
WÄHLEN SIE EINE GEEIGNETE STELLE AUS
HINWEIS: Der Pool muss auf einer vollkommen flachen und
ebenen Oberfläche aufgestellt werden. Installieren Sie den Pool
nicht, wenn die Oberfläche geneigt oder abschüssig ist.
Erforderliche Voraussetzungen für den Aufbau des Pools:
• Der gewählte Bereich muss geeignet sein, das vollständige
Gewicht über die gesamte Nutzungsdauer nach dem Aufbau
des Pools zu tragen. Weiterhin muss der Untergrund eben
sowie frei von Gegenständen und Verunreinigungen sein,
inklusive Steinen und Zweigen.
• Wir empfehlen die Aufstellung in ausreichender Entfernung von
Objekten, mit deren Hilfe Kinder in den Pool klettern könnten.
HINWEIS: Stellen Sie den Pool in der Nähe eines geeigneten
Abflusssystems auf, um überlaufendes Poolwasser
• Stellen Sie den Pool nicht auf Zufahrtswegen, Veranden,
Ziehen Sie den Pool nicht über den Boden, da dies
FAST
SETTM - POOLS
BENUTZERHANDBUCH
Besuchen Sie den YouTube-Kanal von Bestway
DE
W
e
n
n
S
i
e
H
i
l
f
e
b
e
n
ö
t
i
g
e
n
,
g
e
h
e
n
S
i
e
a
u
f
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT
BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN
FRAGEN? PROBLEME?
FEHLENDE ERSATZTEILE?
Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos
und Ersatzteile gehen Sie auf
bestwaycorp.com/support
Verschlussstopfen
A
Pool-
Innenverkleidung
B
Schlauchadapter
C D
Ablassventilkappe
14
WICHTIG: Verwenden Sie keine Granulat-Tabletten und werfen Sie keine Tabletten direkt ins Wasser. Die Chemikalien können sich
am Boden absetzen, das Material beschädigen und das PVC verfärben.
Poolwartung
Bei Nichtbeachtung der unten stehenden Wartungsanweisungen besteht Gefahr für Ihre Gesundheit, vor allem für die Ihrer Kinder.
Einsatz von Chemikalien-Tabletten (nicht enthalten):
BITTE BEACHTEN: Warten Sie Ihren Pool mit Chemikalien in Tablettenform, verwenden Sie unbedingt einen Dosierschwimmer oder
Chemconnect Chemikaliendosierer. Enthält der von Ihnen erworbene Artikel keinen solchen Dosierer, können Sie ihn über unsere
Webseite www.bestwaycorp.com oder bei einem entsprechenden Fachhändler in Ihrer Nähe kaufen.
ACHTUNG: Lassen Sie den Pool während des Einfüllens des
Wassers nicht unbeaufsichtigt.
Die Wände des Pools heben sich beim Einfüllen des
Wassers.
1. Füllen Sie den Pool bis zu 80% seines Fassungsvermögens
mit Wasser. ÜBERFÜLLEN Sie den Pool nicht, das dies zu
einem Reißen führen kann. Bei starken Regenfällen müssen
Sie unter Umständen etwas Wasser entleeren, um den
richtigen Füllstand zu gewährleisten.
2. Nachdem der Pool vollständig befüllt ist, prüfen Sie, dass sich
das Wasser nicht auf einer Seite sammelt, um zu
gewährleisten, dass der Pool eben ist.
WICHTIG: Lassen Sie, wenn der Pool nicht eben ist, das Wasser
ab und nivellieren Sie den Boden durch Aushub. Versuchen Sie
nicht, den Pool mit darin befindlichem Wasser zu bewegen.
Dabei kann es zu schweren Verletzungen oder Schäden am
Pool kommen.
ACHTUNG: Ihr Pool kann sehr viel Druck enthalten. Wenn Ihr
Pool Wölbungen oder unebene Seiten aufweist, dann ist der
Pool nicht eben, so dass die Seiten platzen können und das
Wasser sich plötzlich entleeren kann. Es besteht die Gefahr von
ernsthaften Personen- und/oder Sachschäden.
HINWEIS: Die Zeichnungen dienen lediglich
Illustrationszwecken. Möglicherweise ist nicht das vorliegende
Produkt dargestellt. Nicht maßstabsgetreu.
Ertrinkens bei Kindern unter 5 Jahren besteht).
den Zugang zum Schwimmbecken
sofern zutreffend), um unberechtigten Zutritt zum
- Die nachstehenden Zeichen werden verwendet. Die Zeichen
- Zugängliche Flächen müssen regelmäßig überprüft werden, um
Aufmerksamkeit darauf gerichtet, den Zugang zum
Schwimmbecken zu sichern, da sich Kinder unter 5 Jahren
unerwartet Zugang zum Schwimmbecken verschaffen können,
WÄHLEN SIE EINE GEEIGNETE STELLE AUS
inklusive Steinen und Zweigen.
aufzufangen oder den Pool zu entleeren.
Ungeeignete Voraussetzungen für den Aufbau des Pools:
• Der Aufbau auf unebenem Untergrund kann zum Einstürzen
des Pools und zu ernsthaften Verletzungen und / oder
Sachschäden sowie zum Verlust jeglicher Garantie - und
Service - Ansprüche führen.
• Es darf kein Sand verwendet werden, um einen ebenen
Untergrund zu schaffen; der Untergrund muss ausgegraben
werden, wenn erforderlich.
• Direkt unter Freileitungen oder Bäumen auf. Vergewissern Sie
sich, dass der Bereich keine unterirdischen Versorgungsrohre,
Leitungen oder Kabel jeglicher Art enthält.
• Stellen Sie den Pool nicht auf Zufahrtswegen, Veranden,
Podesten, Kies - oder Asphalt - Oberflächen auf. Der gewählte
Bereich muss dem Gewicht des Wassers standhalten;
Schlamm, Sand, weicher / lockerer Erdboden oder Teer sind
nicht geeignet.
• Rasen oder andere Vegetation wird unter dem Pool wird
absterben, wodurch es zu Geruchs - und Schleimbildung
kommen kann. Wir empfehlen daher, sämtliches Gras vor der
Aufstellung aus dem gewählten Bereich zu entfernen.
• Vermeiden Sie Aufstellorte mit aggressiven Pflanzen und
Gräsern, die durch die Poolfolie wachsen könnten.
HINWEIS: Informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen
Stadtverwaltung über Verordnungen bezüglich Einzäunung,
Absperrung, Beleuchtung sowie Sicherheitsvorschriften und
stellen Sie die Einhaltung aller Gesetze sicher.
HINWEIS: Wenn Sie über eine Filterpumpe verfügen, beachten
Sie die Anweisungen des Filterpumpen - Handbuchs.
HINWEIS: Die Leiter muss für die Poolgröße geeignet sein und
darf nur zum Betreten und Verlassen des Pools benutzt
werden. Es ist untersagt, die zulässige Tragkraft der Leiter zu
überschreiten. Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die
Leiter ordnungsgemäß montiert ist.
Installation
Die Firma Bestway Inflatables kann nicht für Schäden am Pool
durch die falsche Behandlung oder Nichtbeachtung dieser
Anweisungen haftbar gemacht werden.
ACHTUNG: Verwenden Sie keinen Hochdruckluftschlauch und
blasen Sie den oberen Ring nicht übermäßig auf, er sollte sich
ein bisschen fest anfühlen.
HINWEIS: Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, um Ihre
Pumpe anzuschließen.
ACHTUNG: Ziehen Sie den Pool nicht über den Boden, da dies
den Pool beschädigen kann.
HINWEIS: Die Basis bzw. der Boden des Pools muss
ordnungsgemäß ausgebreitet sein (flach und ohne Falten).
HINWEIS: Heiße Temperaturen führen zu einer Ausdehnung des
Rings, was zu Beschädigungen führen kann. Lassen Sie etwas
Raum für die Ausdehnung.
80%
1 2
3 4
5 6
15
Einsatz von Flüssigchemikalien (nicht enthalten):
WICHTIG: Geben Sie Flüssigchemikalien in kleinen Mengen in die Mitte des Pools, um den direkten Kontakt von Chemikalien und
PVC-Oberfläche zu vermeiden. Direkter Kontakt kann das Material beschädigen und die Oberfläche verfärben.
BITTE BEACHTEN: Entfernen Sie den Chemikaliendosierer aus dem Pool, während Sie den Pool verwenden.
WICHTIG: Nach der Wartung des Pools mit Chemikalien verwenden Sie ein Testset (nicht enthalten), um die chemische
Zusammensetzung des Wassers zu testen, bevor Sie den Pool verwenden. Wir empfehlen die Pflege Ihres Poolwassers
entsprechend der folgenden Tabelle.
REPARATUR
Sollte ein Loch auftreten, reparieren Sie es mit dem mitgelieferten wasserfesten Reparaturflicken. Hinweise dazu entnehmen Sie den
Fragen & Antworten auf unserer Webseite, www.bestwaycorp.com.
Demontage
1. Schrauben Sie die Kappe des Ablassventils gegen den Uhrzeigersinn ab und entfernen Sie die Kappe.
2. Verbinden Sie den Adapter mit dem Schlauch und bringen Sie das andere Ende in dem Bereich an, in den Sie das Poolwasser
ableiten möchten. (Halten Sie sich an die örtlichen Bestimmun gen und Verordnungen zur Wasserableitung).
3. Schrauben Sie den Steuerring des Schlauchadapters im Uhrzeigersinn auf das Ablassventil. Dass Ablassventil öffnet sich und das
Wasser wird automatisch abgelassen. Öffnen Sie das Ablassventil bis zur Maximalposition.
4. Lassen Sie die Luft aus dem oberen Ring ab, indem Sie das Luftventil zusammendrücken.
5. Wenn die Luft aus dem oberen Ring vollständig abgelassen ist, drücken Sie den oberen Ring herunter und halten Sie ihn geneigt,
um das Wasser abzulassen. Lassen Sdas Wasser vollständig aus dem Pool ablaufen.
6. Schrauben Sie nach dem Ablassen des Wassers den Steuerring ab, um das Ventil zu schließen.
7. Entfernen Sie den Schlauch.
8. Schrauben Sie den Deckel wieder auf das Ablassventil.
9. Lassen Sie den Pool an der Luft trocknen.
Lagerung und Überwinterung
1. Entfernen Sie sämtliches Zubehör und alle Ersatzteile vom Pool und lagern Sie diese sauber und trocken.
2. Ist der Pool vollständig getrocknet, bestäuben Sie ihn mit Talkumpuder, um ein Zusammen haften zu vermeiden, und falten Sie
den Pool vorsichtig zusammen.Ist der Pool nicht vollständig getrocknet, kann sich Schimmel bilden, der die Innenverkleidung des
Pools beschädigt.
3. Lagern Sie die Innenverkleidung und das Zubehör an einem trockenen Ort bei gemäßigten Temperaturen zwischen 5 ºC / 41 ºF
und 38 ºC / 100 ºF.
4. Während der Regenzeit müssen der Pool sowie alle Zubehörteile auch wie oben ausgeführt gelagert werden.
5. Eine unsachgemäßes Entleeren des Pools kann zu ernsten Personen- und/oder Sachschäden führen.
6. Wir empfehlen dringend, den Pool außerhalb der Badesaison (während der Wintermonate) abzubauen. Lagern Sie ihn an einem
trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
BITTE BEACHTEN: Schäden aus chemischem Ungleichgewicht sind von der Garantie nicht abgedeckt. Poolchemikalien sind potenziell giftig und
sind mit Sorgfalt zu behandeln. Chemische Dämpfe sowie fehlerhafte Beschriftung und Lagerung von Chemikalienbehältern stellen ernsthafte
Risiken für die Gesundheit dar. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem örtlichen Fachhändler nach weiteren Informationen zur Anwendung von
Poolchemikalien. Beachten Sie die Anweisungen des Chemikalienherstellers genau. Schäden am Pool aus Missbrauch von Chemikalien und falscher
Behandlung des Poolwassers sind von der Garantie nicht abgedeckt.
WICHTIG: Durch Überdosierung von Chemikalien können sich der Aufdruck und beliebige Stellen des Poolmaterials verfärben. Die Poolfolie kann
auch strukturellen Schaden nehmen.
So halten Sie Ihren Pool sauber:
1. Kontaktieren Sie Ihren örtlichen Fachhändler für Hinweise und den Kauf von Chemikalien und pH-Sets. Um die Langlebigkeit der Poolfolie zu
gewährleisten, ist es besonders wichtig, das Wasser jederzeit in sauberem und gesundem Zustand zu halten. Bitte befolgen Sie die Anweisungen
zur Wasserbehandlung mit Chemikalien der Fachleute genau.
2. Halten Sie einen Eimer mit Wasser am Poolrand zum Reinigen der Füße vor der Benutzung des Pools bereit.
3. Wenn Sie den Pool nicht verwenden, decken Sie ihn ab.
4. Schöpfen Sie die Oberfläche des Poolwassers in regelmäßigen Abständen ab, um Schmutzablagerungen zu vermeiden.
5. Überprüfen und reinigen Sie die Filterkartusche in regelmäßigen Abständen.
6. Entfernen Sie vorsichtig Schaumablagerungen unterhalb des oberen Rings mit einem sauberen Tuch.
7. Lassen Sie bitte bezüglich Regenwasser Vorsicht walten und stellen Sie sicher, dass der Wasserstand nicht zu hoch ist. Ist dies der Fall, LASSEN
SIE ÜBERSCHÜSSIGES WASSER AB.
8. Stellen Sie bei Regen sicher, dass der Wasserstand nicht höher als angegeben ist. Überschreitet der Wasserstand die Maximalanzeige, lassen Sie
das Wasser bis zum angegebenen Füllstand ab.
Fachgerechte Wartung kann die Lebensdauer Ihres Pools verlängern.
Während der Poolsaison ist das Filtersystem täglich in Betrieb zu nehmen, und zwar so lange, bis das Poolwasser mindestens einmal zur Gänze
erneuert ist.
BITTE BEACHTEN: Die Pumpe dient der Umwälzung des Wassers und dem Herausfiltern kleinerer Partikel. Damit das Poolwasser sauber und
hygienisch einwandfrei bleibt, sind Chemikalien hinzuzufügen.
Parameter
Klarheit des Wassers
Farbe des Wassers
Trübung in FNU/NTU
Nitratkonzentration über der des Füllwassers in mg/l
Gesamter organischer Kohlenstoff (TOC) in mg/l
Redoxpotential gegen Ag/AgCI 3,5 m KCl in mV
pH-Wert
Freies, aktives Chlor (ohne Cyanursäure) in mg/l
Freies Chlor in Kombination mit Cyanursäure in mg/l
Cyanursäure in mg/l
Gebundenes Chlor in mg/l
Werte
Klare Sicht auf den Poolboden
Es sollte keine Färbung erkennbar sein
max. 1,5 (möglichst geringer als 0,5)
max. 20
max. 4,0
min. 650
6,8 bis 7,6
0,3 bis 1,5
1,0 bis 3,0
max. 100
max. 0,5 (möglichst nahe 0,0 mg/l)
16
VAROITUS
Lue huolellisesti, ymmärrä ja noudata kaikkia tämän
käyttöoppaan tietoja ennen uima-altaan asennusta ja käyttöä.
Nämä varoitukset, ohjeet ja turvallisuusohjeet koskevat yleisiä
vedessä virkistäymisen riskejä, mutta ne eivät pysty kattamaan
kaikkia riskejä ja vaaroja kaikissa tapauksissa. Ole aina
varovainen, käytä tervettä järkeä ja hyvää arvostelukykyä, kun
olet vedessä. Säilytä nämä tiedot myöhempää käyttöä varten.
Uimataidottomien turvallisuus
- Jatkuva, aktiivinen ja tarkkaavainen heikkojen uimareiden tai
uimataidottomien valvonta pätevän aikuisen toimesta vaaditaan
kaikkina aikoina (muistaen, että alle 5-vuotiaat lapset ovat
suurimmassa hukkumisvaarassa).
- Määrää pätevä aikuinen valvomaan allasta joka kerta, kun sitä
käytetään.
- Heikkojen uimareiden tai uimataidottomien tulisi käyttää
henkilönsuojauslaitteita altaassa.
- Kun allas ei ole käytössä tai se on vartioimaton, poista kaikki
lelut altaasta ja sen ympäristöstä, jotta lapsilla ei olisi
houkutusta mennä altaalle.
Turvalaitteet
- Jotta lapsia estettäisiin hukkumasta, suosittelemme sulkemaan
pääsyn altaalle suojalaitteella. Jotta lapsia estettäisiin
kiipeämästä sisään- ja ulostuloventtiiliin, suosittelemme
asentamaan esteen (ja lukitsemaan kaikki ovet ja ikkunat, kun
sovellettavissa) luvattoman pääsyn estämiseksi altaaseen.
- Reunat, allaspeitteet, allashälyttimet tai vastaavat turvalaitteet
ovat hyödyllisiä apuvälineitä, mutta ne eivät korvaa jatkuvaa ja
pätevää aikuisen valvontaa.
Turvalaitteisto
- Suosittelemme säilyttämään pelastuslaitteistoa (esim.
pelastusrengas) altaalla.
- Pidä toimiva puhelin ja luettelo hätäpuhelinnumeroista lähellä
allasta.
Altaan turvallinen käyttö
- Kannusta kaikkia käyttäjiä, erityisesti lapsia opettelemaan
uimaan.
- Opi perusensiapu (paineluelvytys) ja päivitä tätä osaamista
säännöllisesti. Tämä voi pelastaa elämän hätätilanteessa.
- Ohjeista kaikkia altaan käyttäjiä, lapset mukaan lukien, mitä
tehdä hätätilanteessa.
- Älä koskaan sukella altaan matalaan osaan. Tämä voi
aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
- Älä käytä uima-allasta, kun käytät alkoholia tai lääkitystä, jotka
voivat heikentää kykyäsi käyttää allasta turvallisesti.
- Kun allaspeitteitä käytetään, poista ne kokonaan altaan
pinnalta ennen altaaseen menoa.
- Suojaa altaan käyttäjiä veteen liittyviltä sairauksilta pitämällä
altaan vesi käsiteltynä ja noudattamal la hyviä
hygieniakäytäntöjä. Katso vedenkäsittelyohjeita
käyttöoppaasta.
- Säilytä kemikaalit (esim. vedenkäsittely-, puhdistus- tai
desinfiointituotteet) poissa lasten ulottuvilta.
- Käytä alla esitettyjä opasteita. Opasteet on sijoitettava
näkyvälle paikalle enintään 2 m altaasta.
Älä jätä lapsia ilman valvontaa, kun lähistöllä on vettä. Ei
sukeltamista.
- Irrotettavat tikkaat on sijoitettava tasaiselle pinnalle.
- Riippumatta altaan rakentamiseen käytetyistä materiaaleista,
käytettävissä olevat pinnat on tarkastettava säännöllisesti
vammojen välttämiseksi.
- Tarkasta pultit ja ruuvit säännöllisesti. Poista tikut tai muut
terävät reunat vammojen välttämiseksi.
- HUOMIO: Älä jätä tyhjennettyä allasta ulos. Tyhjä altaan
muoto voi vääristyä ja/tai allas voi siirtyä paikaltaan tuulen
vuoksi.
- Jos suodatinpumppu asennetaan, noudata pumpun ohjekirjan
ohjeita.
- VAROITUS! Pumppua ei saa käyttää, kun altaassa on
ihmisiä!
- Jos tikkaat asennetaan, noudata tikkaiden ohjekirjan ohjeita.
- VAROITUS! Uima-altaan käyttö viittaa käyttö- ja huolto-
oppaassa kuvattujen turvallisuusohjeiden noudattamiseen.
Hukkumisen tai muiden vakavien vammojen estämiseksi
kiinnitä erityistä huomiota alle 5-vuotiaiden lasten
odottamattomaan pääsyyn altaalle lukitsemalla pääsy sille, ja
uinnin aikana pätevän aikuisen on valvottava heitä jatkuvasti.
Lue nämä tiedot huolellisesti ja säilytä
mahdollista tulevaa tarvetta varten.
Asennus kestää yleensä noin 10 minuuttia, kun
asennuksessa on mukana 2-3 henkilöä. Aikaan ei lueta
mukaan uima-altaan sijoituspaikan maan käsittelyä ja
altaan täyttämistä.
HUOMAA: Jotkin osat on jo asennettu altaaseen.
VALITSE ASIANMUKAINEN SIJOITUSPAIKKA
HUOMAA: Allas on asetettava täysin tasaiselle ja vaakasuoralle
pinnalle. Älä asenna allasta, jos pinta on kalteva.
Oikeat olosuhteet altaan asennukseen:
• Valitun sijainnin on pystyttävä tukemaan tasaisesti painoa koko
altaan asennuksen ajan. Lisäksi sijainnin on oltava tasainen ja
se on tyhjennettävä kaikista esineistä ja roskista mukaan lukien
kivet ja risut.
• Suosittelemme altaan sijoittamista pois sellaisista esineistä,
joita lapset voisivat käyttää altaaseen kiipeämiseen.
HUOMAA: Sijoita allas lähelle riittävää viemärijärjestelmää,
joka käsittelee ylivuodot tai altaan päästöt.
FAST SET™ -
UIMA - ALTAAT
YTTÖOPAS
Käy katsomassa Bestwayn YouTube-kanavaa
FI
ÄLÄ PALAUTA TUOTETTA
LIIKKEESEEN
KYSYMYKSIÄ? ONGELMIA?
OSIA PUUTTUU?
Löydät usein kysyttyjä kysymyksiä, käyttöoppaita
videoita ja varosia osoitteessa
bestwaycorp.com/support
J
o
s
t
a
r
v
i
t
s
e
t
a
p
u
a
,
k
ä
y
o
s
o
i
t
t
e
e
s
s
a
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
D
Pysäytin
A
Altaan vuori
B
Letkusovitin
C
Tyhjennysventtiilin
korkki
17
Virheelliset olosuhteet altaan asennukseen:
Allas voi romahtaa epätasaisella alustalla aiheuttaen vakavia
henkilövammoja ja/tai omaisuusvau rioita. Tämä mitätöi takuun
ja estää huoltovaateet.
• Hiekkaa ei saa käyttää tasaisen pohjan luomiseen; alustaa on
kaivettava tarvittaessa.
• Suoraan sähkölinjojen tai puiden alle. Varmista, että
sijoituspaikka ei sisällä maanalaisia sähkö- ja vesi- tai
lämmitysputkia, -letkuja tai kaapeleita.
• Älä asenna allasta ajoteille, kansille, alustoille, sora- tai
asfalttipinnoille. Valitun sijoituspaikan on oltava riittävän kova
kestämään veden painetta. Muta, hiekka, pehmeä/irtonainen
maaperä tai piki eivät ole sopivia.
• Ruoho tai muu kasvillisuus altaan alla kuolee ja voi aiheuttaa
hajujen tai liejun kehittymistä. Siksi suosittelemme poistamaan
kaiken ruohon altaan valitusta sijoituspaikasta.
• Vältä alueita, joilla voi kasvaa aggressivisia kasveja ja ruohoja,
jotka voivat kasvaa vuorauksen läpi.
HUOMAA: Tarkasta paikalliselta rakennusviranomaiselta
säännöt, jotka koskevat aitoja, esteitä, valaistusta ja
turvavaatimuksia, ja varmista, että noudatat kaikkia lakeja.
HUOMAA: Jos sinulla on suodatinpumppu, lue pumpun
käyttöohjeet.
HUOMAA: Tikkaiden on sovittava altaan kokoon, ja niitä saa
käyttää vain altaaseen siirtymiseen tai sieltä poistumiseen.
Tikkaiden sallitun hyötykuorman ylittäminen on kiellettyä.
Tarkasta säännöllisesti, ovatko tikkaat asianmukaisesti koottu.
Asennus
Bestway Inflatables ei vastaa altaan vahingoista, jotka aiheutuvat
väärästä käsittelystä tai näiden ohjeiden noudattamatta
jättämisestä.
HUOMIO: Älä käytä korkeapaineista ilmaletkua tai ylitäytä
ylärengasta. Sen tulisi olla hieman jäykkä kosketettaessa.
HUOMAA: Älä käytä jatkojohtoja pumppusi virransyöttöön.
HUOMIO: Älä raahaa allasta maata pitkin, sillä tämä voi
vahingoittaa allasta.
HUOMAA: Altaan perusta tai pohja on levitettävä
asianmukaisesti (tasaisesti ilman ryppyjä).
HUOMAA: Kuumat lämpötilat voivat saada ilman laajentamaan
rengasta ja aiheuttamaan vahinkoja. Jätä tilaa laajentumiselle.
HUOMAA: Piirustukset ovat vain viitteeksi. Eivät välttämättä
vastaa todellista tuotetta. Eivät ole mittakaavassa.
HUOMAA: Älä jätä allasta valvomatta täytön aikana.
Altaan seinät nousevat täytön mukana.
1. Täytä allasta 80%:n tilavuuteen. ÄLÄ TÄYTÄ LIIKAA, koska
silloin allas voi romahtaa. Rankkasateella voit joutua
tyhjentämään osan vedestä varmistaaksesi, että veden taso
on oikea.
2. Kun altaan täyttö on valmis, tarkista, että vesi ei nouse
enemmän jollain sivulla, jolloin allas ei ole suorassa.
TÄRKEÄÄ: Jos allas ei ole suorassa, tyhjennä vesi ja tasaa
alusta kaivamalla. Älä koskaan yritä siirtää allasta, jossa on
vettä. Seurauksena voi olla vakava henkilövahinko tai altaan
vahingoittuminen.
VAROITUS: Altaassasi voi olla suuri määrä painetta. Jos altaasi
pullottaa tai sivu on epätasainen, niin allas ei ole vaakatasossa.
Sivut voivat puhjeta ja vesi purkaantua äkillisesti aiheuttaen
vakavan henkilövamman ja/tai omaisuusvahinkoja.
Altaan huolto
Jos et noudata tässä annettuja kunnossapito-ohjeita, terveytesi ja erityisesti lapsiesi terveys voi vaarantua.
Kemikaalitablettien käyttäminen (eivät sisälly pakkaukseen)
HUOMAUTUS: Kun allasta huolletaan kemikaalisesti, on käytettävä Chemconnect- tai Chemical Floater -tuotetta. Ostamassasi
tuotteessa ei ole välttämättä näitä annostelijoita. Siinä tapauksessa voit ostaa niitä verkkosivustoltamme www.bestwaycorp.com tai
lähimmältä altaan jälleenmyyjältä.
TÄRKEÄÄ: Älä käytä kidetabletteja tai heitä tabletteja suoraan veteen. Kemikaalit voivat asettua pohjalle, vahingoittaa materiaalia ja
haalistaa PVC-muovia.
Kemikaalinesteen käyttäminen (ei sisälly pakkaukseen):
TÄRKEÄÄ: Lisää kemikaalinestettä pienissä annoksissa ja altaan keskelle, jotta kemikaalit eivät kosketa suoraan PVC-muovin pintaa.
Suora kosketus voi vahingoittaa materiaalia ja haalistaa pintaa.
HUOMAUTUS: Poista kemikaaliannostelija altaasta, kun allas on käytössä.
TÄRKEÄÄ: Testaa veden kemiallinen koostumus testisarjalla (ei sisälly toimitukseen), sen jälkeen kun kemikaaleja on lisätty veteen ja
ennen kuin allasta käytetään. Suosittelemme pitämään veden kemiallisen koostumuksen seuraavan taulukon mukaan.
80%
1 2
3 4
5 6
18
Parametrit
Veden kirkkaus
Veden väri
Sameus FNU/NTU:ssa
Nitraattipitoisuus enemmän kuin täyttövedessä mg/l
Orgaanisen hiilen kokonaismäärä (TOC) mg/l
Redoksipotentiaali vastaan Ag/AgCI 3,5 m KCl mV:ssä
pH-arvo
Vapaa aktiivinen kloori (ilman syanurihappoa) mg/l
Vapaa kloori käytettynä yhdessä syanuri-hapon kanssa mg/l
Syanurihappoa mg/l
Yhdistetty kloori mg/l
Arvot
selkeä näkyvyys altaan pohjaan
mitään väriä ei saisi havaita
maks 1,5 (mieluiten alle 0,5)
maks. 20
maks. 4,0
väh. 650
6,8 - 7,6
0,3 - 1,5
1,0 - 3,0
maks. 100
maks. 0,5 (mieluiten lähellä 0,0 mg/l)
Korjaus
Mikäli vuotoja on, paikkaa altaasi käyttämällä mukana toimitettua vedessä käytettävää korjauspaikkaa. Usein kysyttyjä kysymyksiä
löytyy verkkosivustomme www.bestwaycorp.com tukisivulta.
Purkaminen
1. Avaa tyhjennysventtiilin korkki vastapäivään ja poista.
2. Kytke liitin letkuun ja laita letkun pää alueelle, jonne aiot tyhjentää altaan. (Tarkasta paikalliset määräykset tyhjennystä koskevien
sääntöjen varalta).
3. Ruuvaa letkun liittimen säätörengas myötäpäivään tyhjennysventtiiliin. Tyhjennysventtiili avautuu ja vesi alkaa tyhjentyä
automaattisesti. Avaa tyhjennysventtiili suurimpaan asentoon.
4. Tyhjennä ylärengas puristamalla ilmaventtiiliä.
5. Kun ylärengas on täysin tyhjä, paina alarengas alas ja kallista sitä tyhjentääksesi altaan helposti. Tyhjennä vesi kokonaan pois
altaasta.
6. Kun tyhjennys on tehty, avaa säätörengas sulkeaksesi venttiilin.
7. Irrota letku.
8. Ruuvaa korkki takaisin tyhjennysventtiiliin.
9. Anna altaan kuivua ilmassa.
Varastointi ja talvikuntoon laittaminen
1. Poista kaikki lisävarusteet ja varaosat altaasta. Varastoi ne puhtaana ja kuivana.
2. Kun allas on täysin kuiva, ripottele talkkijauhetta estääksesi allasta liimautumasta yhteen. Taita allas varovaisesti. Jos allas ei ole
täysin kuiva, hometta voi muodostua. Se vaurioittaa allasmuovia.
3. Varastoi allasmuovi ja lisävarusteet kuivassa paikassa kohtuullisessa lämpötilassa 5 ºC / 41ºF - 38 ºC / 100 ºF.
4. Sateisella säällä allas ja lisätarvikkeet on varastoitava yllä annettujen ohjeiden mukaisesti.
5. Altaan virheellinen tyhjennys voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja ja/tai omaisuusvahinkoja.
6. Suosittelemme vahvasti altaan purkamista käyttösesongin ulkopuolella (talvikuukausiksi). Säilytä kuivassa paikassa poissa lasten
ulottuvilta.
HUOMAUTUS: Takuu ei kata kemiallisesta epätasapainosta aiheutuvia vahinkoja. Allaskemikaalit ovat periaatteessa myrkyllisiä ja
niitä tulisi käsitellä varoen. Kemialliset kaasut ovat vakava terveysriski. Myös virheelliset etiketit ja kemiallisia aineita sisältävien
säiliöiden virheellinen varastointi voivat olla vakavia terveysriskejä. Lisätietoja veden kemiallisen tasapainon ylläpitämisestä saat
paikalliselta uima-allastuotteiden jälleenmyyjältä. Seuraa tarkasti kemikaalien valmistajan ohjeita. Takuu ei kata vahinkoja, jotka ovat
aiheutuneet kemikaalien väärinkäytöstä ja altaan veden vääränlaisesta huollosta.
TÄRKEÄÄ: Kemikaalien liiallinen käyttö voi muuttaa painatuksen väriä ja kaikkia allasmateriaalin kohtia. Se voi myös vahingoittaa
altaan vuorauksen rakennetta.
Altaan pitäminen puhtaana:
1. Kysy ohjeita paikalliselta allastuotteiden jälleenmyyjältä, jolta voit hankkia myös kemikaaleja ja pH-sarjoja. Yksi tärkeimmistä
tekijöistä vuorauksen käyttöiän pidentämiseksi on veden pitäminen puhtaana ja terveellisenä. Noudata tiukasti ammattilaisten
ohjeita vedenkäsittelystä kemikaalien avulla.
2. Laita vesiämpäri altaa viereen, jotta käyttäjät voivat puhdistaa jalkansa ennen altaaseen menoa.
3. Peitä allas, kun sitä ei käytetä.
4. Puhdista altaan pinta säännöllisesti, jotta likaa ei pääse kertymään.
5. Tarkista ja pese vesipatruuna säännöllisesti.
6. Puhdista hellävaraiseseti ylärenkaan alla mahdollisesti oleva vaahto puhtaalla liinalla.
7. Tarkkaile tilannetta huolellisesti vesisateen yhteydessä. Tarkista, että veden taso ei nouse oletettua korkeammaksi. Jos näin käy,
LIIKA VESI ON POISTETTAVA.
8. Jos sataa, tarkista, ettei veden pinta ole korkeammalla kuin ohjeiden mukaisella tasolla. Jos veden pinta ylittää ohjeiden mukaisen
tason, tyhjennä allasta ohjeiden mukaiselle tasolle.
Asianmukainen huolto voi pidentää uima-altaan käyttöikää.
Uima-altaan käyttökauden aikana suodatusjärjestelmää on käytettävä päivittäin. Käytä sitä riittävän aikaa, jotta vesimäärä vaihtuu
vähintään kerran kokonaan.
HUOMAUTUS: Pumppua käytetään kierrättämään vettä ja suodattamaan pienhiukkaset. Altaan veden pitämiseksi puhtaana ja
hygieenisenä siihen on lisättävä kemikaaleja.
19
- Bewaar chemicaliën (bijv. voor waterbehandeling of reinigings-
en ontsmettingsproducten) buiten het bereik van kinderen.
- Gebruik de aanduidingsborden zoals hieronder aangegeven. Er
moeten aanduidingsborden staan in een prominente positie
binnen de 2m van het zwembad.
Houd de kinderen onder toezicht in de wateromgeving. Niet
duiken.
- Er moeten verwijderbare ladders staan op een horizontaal
oppervlak.
- Ongeacht de gebruikte materialen voor de
zwembadconstructie, moeten de toegankelijke oppervlakken
regelmatig gecontroleerd worden om verwondingen te
vermijden.
- Controleer regelmatig bouten en schroeven, verwijder splinters
of andere scherpe randen om verwondingen te vermijden.
- AANDACHT: Laat het leeggelopen zwembad niet buiten
staan. Het lege zwembad kan vervormd en/of verplaatst
worden omwille van de wind.
- Als u een filterpomp hebt, raadpleeg de handleiding van de
pomp voor instructies.
- WAARSCHUWING! De pomp kan niet worden gebruikt
wanneer er zich mensen in het zwembad bevinden!
- Als u een ladder hebt, raadpleeg de handleiding van de ladder
voor instructies.
- WAARSCHUWING! Het gebruik van een zwembadkit
impliceert het naleven van de veiligheidsinstructies beschreven
in de gebruiks- en onderhoudshandleiding. Ten einde
verdrinking of andere ernstige verwondingen te vermijden, moet
u bijzondere aandacht verlenen aan de mogelijkheid van een
onverwachte toegang tot het zwembad door kinderen jonger
dan 5 jaar door de toegang ertoe te beveiligen en de kinderen
tijdens het zwemmen voortdurend onder toezicht te houden van
volwassenen.
Zorgvuldig lezen en bewaren voor
toekomstige referentie.
De installatie vergt meestal ongeveer 10 minuten met
2-3 mensen exclusief grondwerken en vullen.
OPMERKING: Sommige delen werden al op het zwembad
geïnstalleerd.
KIES DE CORRECTE LOCATIE
OPMERKING: Het zwembad moet op een volledig vlak en effen
oppervlak opgesteld worden. Stel het zwembad niet op als de
ondergrond helt of oneffen is.
Correcte omstandigheid om het zwembad op te zetten:
• De geselecteerde locatie moet in staat zijn tot het uniform
ondersteunen van het gewicht gedurende de hele tijd dat het
zwembad geïnstalleerd is. Bovendien moet de locatie plat zijn
en vrij van voorwerpen en rommel, zoals bijvoorbeeld steentjes
en takjes.
• Wij adviseren het zwembad te plaatsen op een afstand van
voorwerpen die kinderen kunnen gebruiken om in het zwembad
te klimmen.
OPMERKING: Plaats het zwembad bij een goed
afwateringssysteem, zodat het water kan overlopen of het
zwembad geleegd kan worden.
Incorrecte omstandigheden om het zwembad op te zetten:
• Op een oneffen ondergrond kan het zwembad omslaan, met
persoonlijk letsel en/off schade aan eigendommen tot gevolg.
Bovendien vervalt hierdoor de garantie en serviceaanvragen.
• Zand mag niet gebruikt wordeno m een ondergrond te creëren;
indien nodig moet de grond moet worden uitgegraven.
• Direct onder hoogspanningsleidingen of bomen. Zorg ervoor
WAARSCHUWING
Lees, begrijp en volg zorgvuldig alle informatie in deze
gebruikershandleiding vooraleer het zwembad te installeren en
te gebruiken. Deze waarschuwingen, instructies en
veiligheidsrichtlijnen gaan over sommige courante risico's van
waterrecreatie, maar ze omvatten niet alle risico's en gevaren in
alle gevallen. Wees altijd voorzichtig en gebruik gezond verstand
en beoordelingsvermogen wanneer u van wateractiviteiten
geniet. Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik.
Veiligheid van niet-zwemmer
- Continu, actief en waakzaam toezicht van zwakke zwemmers
en niet-zwemmers door een competente volwassene is altijd
vereist (denk eraan dat kinderen onder de vijf jaar oud het
hoogste risico op verdrinking lopen).
- Duid een competente volwassene aan om toezicht te houden
op het zwembad telkens wanneer het gebruikt wordt.
- Zwakke zwemmers of niet-zwemmers zouden persoonlijke
beschermingsuitrusting moeten dragen wanneer ze het
zwembad gebruiken.
- Wanneer het zwembad niet in gebruik is of er geen toezicht is,
verwijder alle speelgoed uit het zwembad en zijn omgeving om
te vermijden kinderen aan te trekken naar het zwembad.
Veiligheidsmiddelen
- Ten einde verdrinking van kinderen te vermijden, is het
aanbevolen om de toegang tot het zwembad te beveiligen met
een beschermingselement. Ten einde te voorkomen dat
kinderen van de invoer- en afvoerkleppen klimmen, is het
aanbevolen een barrière te installeren (en alle deuren en
vensters waar van toepassing te beveiligen) om onbevoegde
toegang tot het zwembad te voorkomen.
- Barrières, zwembadafdekkingen, zwembadalarmen of
gelijkaardige veiligheidsmiddelen zijn nuttige
hulpmiddelen, maar het zijn geen vervangingen voor een
continu en competent toezicht door volwassenen.
Veiligheidsapparatuur
- Het is aanbevolen om reddingsapparatuur (bijv. een ring-boei)
nabij het zwembad te hebben.
- Houd ook een werkende telefoon en een lijst met
noodnummers nabij het zwembad.
Veilig gebruik van het zwembad
- Moedig alle gebruikers vooral kinderen aan om te leren
zwemmen
- Leer om te reanimeren (cardiopulmonaire reanimatie - CPR) en
vernieuw deze kennis regelmatig. Dit kan een levensreddend
verschil uitmaken in een noodgeval.
- Onderricht alle zwembadgebruikers, inbegrepen kinderen, wat
te doen in een noodgeval
- Duik nooit in ondiep water. Dit kan leiden tot ernstige
verwondingen of tot de dood.
- Gebruik het zwembad niet wanneer u alcohol of medicatie
gebruikt die uw vermogen om het zwembad veilig te
gebruiken, zou kunnen aantasten.
- Wanneer zwembadafdekkingen gebruikt worden, verwijder
deze volledig uit het wateroppervlak voor u in het zwembad
gaat.
- Bescherm de zwembadgebruikers tegen met water verband
houdende ziekten door het zwembadwater behandeld te
houden en goede hygiëne in acht te nemen. Raadpleeg de
richtlijnen voor waterbehandeling in de gebruikershandleiding.
• Zet het zwembad niet op op opritten, bootdekken, platforms, of
OPMERKING:
OPMERKING:
OPMERKING:
OPMERKING:
OPMERKING:
OPMERKING:
OPMERKING:
FAST SETTM
ZWEMBADEN
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Bezoek het Bestway YouTube-kanaal
NL
WE RADEN AAN OM HET PRODUCT NIET
TERUG TE BRENGEN NAAR DE WINKEL
VRAGEN? PROBLEMEN?
ONTBREKENDE DELEN?
Voor FAQ, handleidingen, video's
of reserveonderdelen: ga naar
bestwaycorp.com/support
G
a
n
a
a
r
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
v
o
o
r
a
s
s
i
s
t
e
n
t
i
e
D
Stopper
A
Zwembadbekleding
B
Slangadapter
C
Afvoerklepdop
20
Zwembadonderhoud
Als u zich niet houdt aan de onderstaande onderhoudsrichtlijnen, kan uw gezondheid, en met name die van uw kinderen, gevaar lopen.
Gebruik van chemische tabletten (niet inbegrepen):
OPMERKING: Chemconnect of Chemical Floater moeten worden gebruikt wanneer u chemisch onderhoud met tabletten uitvoert. Het
door u aangekochte artikel mag geen van deze dispensers bevatten, in dit geval kunt u hem aanschaffen via onze website
www.bestwaycorp.com of bij het dichtstbijzijnde zwembadverkooppunt.
BELANGRIJK: Gebruik geen korreltabletten en gooi de tablet niet direct in het water. De chemicaliën kunnen op de bodem gaan
zitten en het materiaal beschadigen en het PVC ontkleuren.
Gebruik van chemische vloeistoffen (niet inbegrepen):
BELANGRIJK: Voeg chemische vloeistof in kleine doses en in het midden van het zwembad toe om direct contact tussen chemicaliën
en het PVC-oppervlak te vermijden. Direct contact kan het materiaal beschadigen en het oppervlak ontkleuren.
OPMERKING: Verwijder de chemicaliëndoseerder uit het zwembad wanneer het zwembad in gebruik is.
BELANGRIJK: Na het uitvoeren van chemisch onderhoud en voor het gebruik van het zwembad, gebruik een testkit (niet inbegrepen)
om de waterchemie te testen. Wij adviseren het water te behouden zoals in de onderstaande tabel.
OPMERKING:
KIES DE CORRECTE LOCATIE
OPMERKING:
OPMERKING:
• Zand mag niet gebruikt wordeno m een ondergrond te creëren;
Zorg ervoor
OPGELET: Laat het zwembad niet zonder toezicht wanneer het
gevuld wordt met water.
De wanden van het zwembad zullen omhoog komen
naarmate het zwembad gevuld wordt met water.
1. Vul het zwembad tot 80% van de inhoud. Vul NIET TE VEEL
omdat het zwembad hierdoor in elkaar kan zakken. Bij hevige
regenval kan het nodig zijn om wat water af te voeren, om het
correct niveau te herstellen.
2. Wanneer het zwembad gevuld is, controleer of het water niet
hoger staat aan een zijde van het zwembad.
BELANGRIJK: ls het zwembad niet genivelleerd is, wordt het
water afgevoerd en de ondergrond uitgegraven. Probeer het
zwembad nooit te verplaatsen wanneer er water in zit, om
persoonlijke letsels of schade aan het zwembad te vermijden.
WAARSCHUWING: Uw zwembad kan heel wat druk bevatten.
Als uw zwembad een uitstulping of ongelijke kant heeft, is het
zwembad niet waterpas. De zijkanten kunnen dan openbarsten
en er kan plots water weglopen wat ernstig persoonlijk letsel
en/of schade aan eigendom kan veroorzaken.
- Zwakke zwemmers of niet-zwemmers zouden persoonlijke
dat de locatie geen ondergrondse pijpleidingen, bedradingen of
welk soort kabels dan ook bevat.
• Zet het zwembad niet op op opritten, bootdekken, platforms, of
op grind of asfalt. De gekozen locatie moet stevig genoeg zijn
om de druk van het water aan te kunnen; modder, zand, zachte
of losse aarde of teer zijn niet geschikt.
• Gras of andere vegetatie onder het zwembad gaat dood en kan
stank veroorzaken en slijm ontwikkelen. Daarom adviseren wij
al het gras te verwijderen van de gekozen zwembadlocatie.
• Vermijd terreinen waarop agressieve planten- en
onkruidsoorten groeien die door de zwembadbekleding heen
kunnen komen.
OPMERKING: Controleer bij uw plaatselijke gemeente of er
regelgevingen zijn voor schuttingen/afscheidingen/ belichting
en veiligheidsvoorschriften en zorg ervoor dat u met geen
enkele van deze regelgevingen in overtreding bent.
OPMERKING: Als u een filterpomp heeft, zie dan de
handleiding van de pomp voor instructies.
OPMERKING: De ladder moet overeenkomen met de afmeting
van het zwembad en mag alleen gebruikt worden om in en uit
het zwembad te gaan. Het is verboden om de nuttige belasting
van de trap te overschrijden. Controleer regelmatig of de trap
goed is gemonteerd.
Installatie
Bestway Inflatables kan niet aansprakelijk gesteld worden voor
schade aan het zwembad die toe te schrijven is aan een
verkeerde hantering of het niet naleven van deze aanwijzingen.
AANDACHT: Gebruik geen hogedruk-luchtslang of blaas de
bovenste ring niet teveel op, deze moet lichtjes stijf zijn bij
aanraking.
OPMERKING: Gebruik geen verlengsnoeren om uw pomp op de
stroom aan te sluiten.
AANDACHT: Trek het zwembad niet over de grond, dit kan het
zwembad beschadigen.
OPMERKING: De onderkant of bodem van het zwembad moet
goed uitgespreid liggen (vlak zonder rimpels)
OPMERKING: Hete temperaturen doen de lucht de ring uitzetten
en kunnen schade veroorzaken. Laat enige ruimte voor
expansie.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden.
Mogelijk geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op
schaal.
80%
1 2
3 4
5 6
21
Reparatie
In het geval van een lek, repareer uw zwembad met behulp van de bijgeleverde heavy-duty reparatiepatch voor onderwater. U kunt de
instructies in de FAQ vinden in de supportafdeling van onze website, www.bestwaycorp.com
Demontage
1. Schroef de afvoerklepdop tegen de klok in los en verwijder.
2. Sluit de adapter aan op de slang. Plaats het andere uiteinde van de slang in een gebied waar het water afgevoerd zal worden.
(Controleer de plaatselijke regelgeving voor afvoervoorschriften).
3. Schroef de bedieningsring van de slangadapter met de klok mee op de afvoerklep. De afvoerklep zal open gaan en water zal
automatisch afgevoerd worden. Open de afvoerklep naar de maximum positie.
4. Laat de lucht leegstromen uit de bovenste ring door op de luchtklep te drukken.
5. Wanneer de bovenste ring volledig leeg is, druk deze naar beneden en kantel voor een eenvoudige afvoer. Laat het water in het
zwembad volledig weglopen.
6. Wanneer de afvoer voltooid is, schroef de bedieningsring los om de klep te sluiten.
7. Koppel de slang los.
8. Schroef de dop terug op de afvoerklep.
9. Laat het zwembad aan de lucht drogen.
Opbergen en klaarmaken voor de winter
1. Verwijder alle accessoires en reserveonderdelen van het zwembad en berg ze proper en droog op.
2. Wanneer het zwembad volledig droog is, besprenkel met talkpoeder om te vermijden dat het zwembad samenkleeft en vouw het
zwembad dan zorgvuldig op. Als het zwembad niet volledig droog is, kan er schimmel ontstaan die de zwembadbekleding kan
beschadigen.
3. Berg de bekleding en accessoires in een droge plaats op met een matige temperatuur tussen 5ºC / 41ºF and 38ºC / 100ºF.
4. Tijdens het regenseizoen moeten het zwembad en de accessoires ook volgens bovenstaande instructies worden opgeborgen.
5. Het zwembad op incorrecte wijze laten leeglopen kan ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan persoonlijke eigendom
veroorzaken.
6. We bevelen ten zeerste aan het zwembad te demonteren buiten het seizoen (tijdens de wintermaanden). Berg op in een droge
plaats en buiten het bereik van kinderen.
Parameters
Waterhelderheid
Kleur van het water
Turbiditeit in FNU/NTU
Nitraatconcentratie boven die van vulwater in mg/l
Totaal organische koolstof (TOC) in mg/l
Redoxpotentiaal tegen Ag/AgCI 3,5 m KCl in mV
pH-waarde
Vrij werkzaam chloor (zonder cyanuurzuur) in mg/l
Vrij werkzaam chloor in combinatie met cyanuurzuur in mg/l
Cyanuurzuur in mg/l
Gecombineerd chloor in mg/l
Waarden
duidelijk zicht van de bodem van het zwembad
er mag geen kleur worden geobserveerd
max. 1,5 (bij voorkeur minder dan 0,5)
max. 20
max. 4,0
min. 650
6,8 tot 7,6
0,3 tot 1,5
1,0 tot 3,0
max. 100
max. 0,5 (bij voorkeur dicht bij 0,0 mg/l)
OPMERKING: Schade tengevolge van chemische onevenwichtigheid is niet gedekt door de garantie. Zwembadchemicaliën zijn
potentieel giftig en moeten met zorg gehanteerd worden. Er zijn ernstige gezondheidsrisico's van chemische dampen de het
incorrecte labelen en bewaren van chemische containers. Consulteer uw plaatselijke zwembadleverancier voor meer informatie over
chemisch onderhoud. Volg nauwgezet de instructies van de fabrikant van de chemicaliën. Schade aan het zwembad tengevolge van
het verkeerd gebruik van chemicaliën en verkeerd beheer van het zwembadwater is niet gedekt door de garantie.
BELANGRIJK: Overgebruik van chemicaliën kan de print en alle punten van het zwembadmateriaal doen verkleuren. Het kan ook de
structuur van de zwembadbekleding beschadigen.
Het zwembad schoon houden:
1. Neem contact op met uw plaatselijke zwembadverkooppunt voor advies en aankoop van chemicaliën en PH-kits. Een van de
belangrijkste factoren om de levensduur van de bekleding te doen toenemen is het water steeds schoon en gezond te houden. Volg
daarom de instructies van professionele technici strikt op voor de waterbehandeling middels het gebruik van chemicaliën.
2. Plaats een emmer water naast het zwembad om de voeten van de gebruikers mee te wassen voordat ze het zwembad in stappen.
3. Dek het zwembad af wanneer het niet in gebruik is.
4. Skim het oppervlak van het zwembadwater regelmatig om vuilafzetting te voorkomen.
5. Controleer en spoel het filterpatroon regelmatig.
6. Maak van onder de bovenste ring zachtjes schoon en haal eventueel vuil weg met een schone doek.
7. Wees voorzichtig in geval van regenwater, controleer of het waterniveau niet hoger is dan verwacht. Indien dit het geval is, HET
OVERTOLLIGE WATER AFVOEREN.
8. Als het regent, controleer dat het waterniveau niet hoger is dan het opgegeven niveau. Als het waterniveau het opgegeven niveau
overschrijdt, voer dan water af tot het opgegeven niveau bereikt is.
Correct onderhoud kan de levensduur van uw zwembad maximaliseren.
Tijdens het seizoen waarin het zwembad gebruikt wordt, moet het filtersysteem noodzakelijkerwijs elke dag worden gebruikt, lang
genoeg om ten minste een complete verversing van het hele watervolume te garanderen.
OPMERKING: De pomp wordt gebruikt om het water te circuleren en om de kleine deeltjes te filteren . U moet ook chemicaliën
toevoegen om uw water proper en hygiënisch te houden.
22
- Utilizzare la segnaletica come indicato di seguito. La
segnaletica deve essere esposta in modo visibile entro il raggio
di 2 m dalla piscina.
Quando i bambini sono in acqua, sorvegliarli continuamente.
Non tuffarsi.
- Le scalette rimovibili devono essere collocate su una superficie
orizzontale.
- Indipendentemente dai materiali utilizzati per la costruzione
della piscina, le superfici accessibili devono essere controllate
regolarmente per evitare infortuni.
- Controllare regolarmente i bulloni e le viti; rimuovere schegge o
bordi appuntiti per evitare lesioni.
- ATTENZIONE: Non lasciare la piscina svuotata all'aperto. La
piscina vuota rischia di deformarsi e/o di spostarsi a causa del
vento.
- Se è presente una pompa filtrante, fare riferimento al relativo
manuale di istruzioni.
- AVVERTENZA! Non adoperare la pompa quando le persone
si trovano nella piscina!
- Se è presente una scaletta, fare riferimento al relativo manuale
di istruzioni.
- AVVERTENZA! Per utilizzare la piscina è obbligatorio
attenersi alle istruzioni relative alla sicurezza riportate nella
guida per l'uso e la manutenzione. Al fine di prevenire
l'annegamento o altre gravi lesioni, prestare particolare
attenzione alla possibilità di accesso inatteso alla piscina da
parte di bambini sotto i 5 anni rendendo sicuro l'accesso alla
stessa e, durante il bagno, tenerli sotto la costante
sorveglianza di un adulto.
Leggere attentamente e conservare per futuri
riferimenti.
L'installazione generalmente può essere effettuata da
2-3 persone e richiede circa 10 minuti, esclusa la
preparazione e il riempimento del terreno.
NOTA: Alcune parti sono già state installate sulla piscina.
SCEGLIERE LA CORRETTA UBICAZIONE
NOTA: Montare la piscina su una superficie piana e uniforme.
Non installare la piscina su superfici in pendenza.
Condizioni corrette di installazione della piscina:
• L'ubicazione scelta deve essere in grado di supportare
uniformemente il peso della piscina per tutto il tempo in cui
essa è installata; inoltre l'installazione deve avvenire su una
superficie piana e ripulita da tutti gli oggetti e i detriti presenti,
tra cui sassi e rametti.
• Si raccomanda di posizionare la piscina lontano da qualsiasi
oggetto che i bambini potrebbero usare per arrampicarsi sulla
piscina.
NOTA: Posizionare la piscina vicino ad un sistema di drenaggio
adeguato per gestire casi di straripamento o per svuotare la
piscina.
Condizioni scorrette di installazione della piscina:
• Su terreni irregolari la piscina potrebbe crollare causando gravi
lesioni personali e/o danni alla proprietà. Ciò invaliderà la
garanzia e impedirà qualsiasi richiesta di assistenza.
• La sabbia non deve essere usata per creare il livello di base; il
terreno deve essere scavato se necessario.
• Direttamente sotto linee aeree di alta tensione o alberi.
Assicurarsi che nel terreno sottostante non siano interrate
condutture, tubi o cavi di alcun genere.
• Non posizionare la piscina su vialetti di accesso, ponti,
piattaforme, superfici in ghiaia o asfalto. La posizione scelta
AVVERTENZA
Leggere attentamente, comprendere e seguire tutte le
informazioni in questo manuale prima di installare ed utilizzare la
piscina. Queste avvertenze, istruzioni e linee guida di sicurezza
trattano alcuni rischi comuni dello svago in acqua, ma non
possono coprire tutti i rischi e pericoli in tutti i casi. Fare sempre
attenzione e usare buon senso e giudizio durante i giochi in
piscina. Conservare questo opuscolo per futuri riferimenti.
Sicurezza dei non nuotatori
- È necessaria la sorveglianza continua, attiva e vigile dei
nuotatori poco esperti e non nuotatori da parte di un adulto
competente (ricordando che i bambini sotto i cinque anni sono
a più alto rischio di annegamento).
- Designare un adulto competente che sorvegli la piscina ad ogni
utilizzo.
- I nuotatori poco esperti e i non nuotatori devono indossare
dispositivi di protezione individuale durante l'uso della piscina.
- Quando la piscina è inutilizzata o non sorvegliata, rimuovere
tutti i giocattoli dalla piscina e dai suoi dintorni per evitare di
attirare i bambini verso la piscina.
Dispositivi di sicurezza
- Per evitare il rischio di annegamento dei bambini, si
raccomanda di proteggere l'accesso alla piscina con un
dispositivo di sicurezza. Al fine di evitare che i bambini si
arrampichino dalla valvola di ingresso e di uscita, si
raccomanda di installare una barriera (e proteggere tutte le
porte e le finestre, se possibile) per impedire l'accesso non
autorizzato alla piscina.
- Barriere, coperture e allarmi per piscine, o simili dispositivi di
sicurezza sono utili, ma non possono sostituire la sorveglianza
continua e competente di un adulto.
Attrezzatura di sicurezza
- Si raccomanda di tenere le attrezzature di sicurezza (ad es.
galleggianti) in prossimità della piscina.
- Tenere un telefono funzionante e un elenco di numeri di
emergenza vicino alla piscina.
Uso sicuro della piscina
- Incoraggiare tutti gli utenti e in particolare i bambini ad imparare
a nuotare
- Imparare le tecniche di primo soccorso (rianimazione
cardiopolmonare - RCP) e aggiornare regolarmente le proprie
conoscenze. Ciò può fare la differenza e salvare vite umane in
caso di emergenza.
- Informare tutti gli utenti della piscina, compresi i bambini, delle
procedure da adottare in caso di emergenza
- Non tuffarsi in bacini d'acqua poco profondi. Ciò potrebbe
causare lesioni gravi, anche fatali.
- Non usare la piscina se sono stati assunti alcol o farmaci che
potrebbero compromettere la capacità di utilizzare in modo
sicuro la piscina.
- Quando si utilizzano le coperture per piscina, rimuoverle
completamente dalla superficie dell'acqua prima di entrare in
piscina.
- Proteggere gli occupanti della piscina da malattie legate
all'acqua, mantenendo l'acqua della piscina trattata e in buone
condizioni igieniche. Consultare le linee guida per il trattamento
dell'acqua contenute nel manuale utente.
- Conservare i prodotti chimici (es. trattamento dell'acqua,
prodotti per la pulizia e la disinfezione) fuori dalla portata dei
bambini.
PISCINE
FAST SETTM
MANUALE D’USO
Visita il canale Bestway su YouTube
IT
P
e
r
a
s
s
i
s
t
e
n
z
a
v
i
s
i
t
a
i
l
s
i
t
o
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
SI CONSIGLIA DI NON RESTITUIRE
IL PRODOTTO AL FORNITORE
DOMANDE? PROBLEMI?
PARTI MANCANTI?
Per FAQ, manuali, video o pezzi di
ricambio, si prega di visitare il sito
bestwaycorp.com/support
D
Tappo
A
Rivestimento
per piscina
B
Adattatore tubi
C
Tappo valvola di
scarico
23
Manutenzione della piscina
Se non si rispettano le linee guida di manutenzione riportate di seguito, la salute potrebbe essere a rischio, in particolare quella dei
propri figli.
Utilizzo di compresse chimiche (non incluse):
NOTA: Chemconnect o Chemical Floater devono essere utilizzati quando si esegue la manutenzione chimica con compresse.
L'articolo acquistato potrebbe non includere nessuno di questi distributori, in questo caso è possibile acquistarlo visitando il nostro sito
web www.bestwaycorp.com o presso il rivenditore di piscine più vicino.
IMPORTANTE: Non utilizzare compresse di granulato o gettare la compressa direttamente nell'acqua. I prodotti chimici possono
depositarsi sul fondo, danneggiare il materiale e scolorire il PVC.
Utilizzo di liquido chimico (non incluso):
IMPORTANTE: Aggiungere liquido chimico a piccole dosi e al centro della piscina per evitare il contatto diretto tra i prodotti chimici e
la superficie del PVC. Il contatto diretto può danneggiare il materiale e scolorire la superficie.
NOTA: Rimuovere il distributore chimico dalla piscina quando la piscina è in uso.
IMPORTANTE: Dopo aver eseguito la manutenzione chimica e prima di utilizzare la piscina, utilizzare un kit di prova (non incluso) per
testare la chimica dell'acqua. Raccomandiamo di mantenere l'acqua secondo la seguente tabella.
Leggere attentamente e conservare per futuri
SCEGLIERE LA CORRETTA UBICAZIONE
ATTENZIONE: Sorvegliare la piscina durante la fase di
riempimento.
Le pareti della piscina si alzanomanmano che si riempie con
acqua.
1. Riempire la piscina fino all' 80% della sua capacità. NON
RIEMPIRE ECCESSIVAMENTE la piscina in quanto potrebbe
smontarsi. In caso di forte pioggia è necessario lasciar defluire
un pò d'acqua per garantire sempre un livello ottimale.
2. Dopo aver riempito la piscina, verificare che l'acqua non si
accumuli su un lato della piscina; in tal caso significa la
piscina non è in piano.
IMPORTANTE: Se così fosse, far defluire l'acqua e livellare il
terreno. Non cercare di spostare la piscina piena d'acqua -
rischio di lesioni o danni alla piscina!
AVVERTENZA: La piscina potrebbe contenere una pressione
elevata. Rigonfiamenti o lati irregolari indicano che la piscina non
è collocata correttamente; in tal caso, i lati potrebbero scoppiare
e l'acqua potrebbe rovesciarsi improvvisamente fuori, causando
gravi danni a persone e/o danni materiali.
deve essere sufficientemente stabile da resistere alla pressione
dell'acqua; non sono adatti terreni fangosi, sabbiosi, morbidi /
cedevoli o catrame.
• Poiché l'erba o la vegetazione che cresce al di sotto della
piscina appassirà, causando odori sgradevoli e fanghiglia, è
consigliabile estirparla in corrispondenza del punto in cui verrà
collocata la piscina.
• Evitare aree ove sono presenti piante aggressive e specie
infestanti che possono crescere attraverso il rivestimento.
NOTA: Verificare con l'amministrazione locale le norme relative
all'installazione di recinti, barriere e segnalazioni luminose,
nonché i requisiti di sicurezza e assicurarsi di essere in regola
con tutte le disposizioni di legge esistenti.
NOTA: Se è stata acquistata una pompa a filtro, seguire le
istruzioni riportate nel relativomanuale.
NOTA: La scaletta deve essere adeguata alle dimensioni della
piscina e deve essere utilizzata esclusivamente per entrare e
uscire dalla piscina. È vietato superare la portatamassima
consentita della scaletta. Verificare regolarmente lo stato di
montaggio della scaletta.
Installazione
Bestway Inflatables declina qualsiasi responsabilità inmerito a
danni causati dall'uso improprio della piscina o dalmancato
rispetto di queste istruzioni.
ATTENZIONE: Non usare un tubo dell'aria ad alta pressione né
gonfiare eccessivamente l'anello superiore, dovrebbe essere
leggermente rigido al tatto.
NOTA: Non adoperare prolunghe elettriche per alimentare la
pompa.
ATTENZIONE: Non trascinare la piscina sul terreno perché
potrebbe danneggiarsi.
NOTA: Stendere correttamente la base o il fondo della piscina
(piatto senza pieghe)
NOTA: Le temperature elevate determinano una dilatazione
dell'anello con conseguenti possibili danni. Lasciare un po' di
spazio per la dilatazione.
NOTA: I disegni sono riportati solo a scopo illustrativo e
potrebbero essere diversi dal prodotto. I disegni non sono in
scala.
80%
1 2
3 4
5 6
24
Riparazione
In caso di perdite, rattoppare la piscina utilizzando la toppa di riparazione adesiva impermeabile fornita. Puoi trovare le istruzioni nelle
FAQ nella sezione di supporto del nostro sito Web, www.bestwaycorp.com.
Smontaggio
1. Svitare in senso antiorario il cappuccio della valvola di scarico e rimuoverlo.
2. Collegare l'adattatore al tubo e collocare l'altra estremità del tubo nell'area in cui si desidera svuotare la piscina. (Verificare le
normative locali per le regole in materia di svuotamento delle piscine).
3. Avvitare in senso orario l’anello di controllo dell’adattatore del tubo alla valvola di scarico. In tal modo, la valvola di scarico si apre e
si avvia automaticamente lo scarico dell’acqua. Aprire completamente la valvola di scarico.
4. Sgonfiare l’anello superiore stringendo la valvola dell’aria.
5. Quando l’anello superiore è totalmente sgonfio, premerlo verso il basso e lasciarlo inclinare per facilitare lo scarico. Scaricare tutta
l’acqua della piscina.
6. Quando la piscina è vuota, svitare l’anello di controllo per chiudere la valvola.
7. Scollegare il tubo.
8. Avvitare nuovamente il tappo alla valvola di scarico.
9. Lasciare asciugare all'aria la piscina.
Conservazione e preparazione per la stagione invernale
1. Rimuovere tutti gli accessori e i ricambi della piscina; pulirli e asciugarli prima di conservarli.
2. Quando la piscina è completamente asciutta, spargere polvere di talco per evitare che le pareti della piscina si incollino tra loro,
quindi ripiegarla con cura. Se la piscina non è completamente asciutta, potrebbe ammuffirsi e il rivestimento della piscina potrebbe
danneggiarsi.
3. Conservare il rivestimento e gli accessori in un luogo asciutto con una temperatura moderata tra 5ºC/41ºF e 38ºC/100ºF.
4. Durante i periodi piovosi, la piscina e i relativi accessori devono essere conservati attenendosi alle istruzioni sopra fornite.
5. Se la piscina non viene svuotata correttamente, potrebbero verificarsi gravi lesioni personali e/o danni a oggetti e beni.
6. Si consiglia vivamente di smontare la piscina durante la bassa stagione (mesi invernali). Conservare in un luogo asciutto e fuori
dalla portata dei bambini.
NOTA: I danni derivanti da uno squilibrio chimico non sono coperti dalla garanzia. I prodotti chimici per piscina sono potenzialmente
tossici e devono essere maneggiati con cura. Esistono gravi rischi per la salute derivanti dai vapori chimici e dall'etichettatura e dallo
stoccaggio errati dei contenitori di sostanze chimiche. Per ulteriori informazioni sulla manutenzione chimica, consultare il rivenditore
locale di articoli da piscina. Prestare molta attenzione alle istruzioni del produttore del prodotto chimico. I danni alla piscina derivanti
dall'uso improprio di sostanze chimiche e dalla cattiva gestione dell'acqua della piscina non sono coperti da garanzia.
IMPORTANTE: L'uso eccessivo di sostanze chimiche può scolorire la stampa e tutti i punti del materiale della piscina. Può anche
danneggiare la struttura del rivestimento della piscina.
Per mantenere pulita la piscina:
1. Contattare il negozio di forniture per piscina locale per consulenza e acquisto di prodotti chimici e kit pH. Uno dei fattori più
importanti per aumentare la durata del rivestimento è quello di mantenere costantemente acqua pulita e sana. Si prega di seguire
rigorosamente le istruzioni dei tecnici professionisti per il trattamento dell'acqua attraverso l'uso di prodotti chimici.
2. Collocare un secchio d'acqua accanto alla piscina per pulire i piedi dei bagnanti prima di entrare nella piscina.
3. Coprire la piscina quando non in uso.
4. Scremare la piscina regolarmente per evitare lo sporco depositato.
5. Controllare e lavare regolarmente la cartuccia del filtro.
6. Pulire delicatamente la schiuma da sotto l'anello superiore con un panno pulito.
7. Si prega di fare attenzione in caso di acqua piovana, verificare gentilmente che il livello dell'acqua non sia superiore al previsto. In
tal caso, SCARICARE L'ACQUA IN ECCESSO.
8. Se piove, verificare che il livello dell'acqua non sia superiore al livello specificato. Se l'acqua supera i livelli specificati, scaricare la
piscina al livello specificato.
Una corretta manutenzione può massimizzare la durata della piscina.
Durante la stagione di utilizzo della piscina, il sistema di filtrazione deve essere necessariamente messo in servizio ogni giorno, tempo
sufficiente per assicurare almeno un completo rinnovo del volume di acqua.
NOTA: La pompa viene utilizzata per far circolare l'acqua e per filtrare piccole particelle. Per mantenere l'acqua della piscina pulita e
igienica, è necessario aggiungere anche sostanze chimiche.
Parametri
Chiarezza dell'acqua
Colore dell’acqua
Torbidità in FNU / NTU
Concentrazione di nitrati superiore a quella dell'acqua di riempimento in mg / l
Carbonio organico totale (TOC) in mg / l
Potenziale redox contro Ag / AgCI 3,5 m KCl in mV
Valore pH
Cloro attivo libero (senza acido cianurico) in mg / l
Cloro libero usato in combinazione con acido cianurico in mg / l
Acido cianurico in mg / l
Cloro combinato in mg / l
Valori
chiara visione del fondo della piscina
nessun colore dovrebbe essere osservato
max. 1,5 (preferibilmente inferiore a 0,5)
max. 20
max. 4,0
min. 650
da 6,8 a 7,6
da 0,3 a 1,5
da 1,0 a 3,0
max. 100
max. 0,5 (preferibilmente vicino a 0,0 mg / l)
25
l'eau. Consultez les consignes de traitement de l'eau données
dans la notice d'utilisation.
- Stockez les produits chimiques (produits de traitement de l'eau,
de nettoyage ou de désinfection, par exemple) hors de portée
des enfants.
- Utilisez les pictogrammes décrits ci-dessous. Les
pictogrammes doivent être affichés dans une position visible à
moins de 2 000 mm de la piscine.
Garder les enfants sous surveillance dans l'environnement
aquatique. Ne pas plonger.
- Placez les échelles amovibles sur une surface horizontale.
- Quels que soient les matériaux utilisés pour la construction de
la piscine, les surfaces accessibles doivent être régulièrement
contrôlées afin d'éviter les blessures.
- Vérifiez régulièrement les boulons et les vis ; éliminez les
écailles ou toute arête vive pour éviter les blessures.
- ATTENTION : Ne laissez pas la piscine vide à l’extérieur. La
piscine vide est susceptible de se déformer et/ou d’être
emportée par le vent.
- Si vous avez une pompe de filtration, reportez-vous à la notice
d’instructions de la pompe.
- ATTENTION ! Il est interdit d’utiliser la pompe quand des
gens se trouvent à l’intérieur de la piscine !
- Si vous avez une échelle, reportez-vous à la notice
d’instructions de l’échelle.
- ATTENTION ! L'utilisation d'une piscine implique le respect
des consignes de sécurité décrites dans la notice d'entretien et
d'utilisation. Pour prévenir toute noyade ou autres blessures
graves, accorder une attention particulière à la sécurisation de
l'accès à la piscine pour les enfants de moins de 5 ans et,
pendant la période de baignade, les maintenir en permanence
sous la surveillance d'un adulte.
À lire attentivement et à conserver pour
consultation ultérieure.
L’installation prend habituellement 10 minutes environ avec 2-3
personnes, à l’exclusion des ouvrages de terre et du
remplissage.
REMARQUE : Certaines pièces ont déjà été installées sur
la piscine.
CHOISIR L'EMPLACEMENT CORRECT
REMARQUE : La piscine doit êtremontée sur une surface
complètement plate et nivelée. N’installez pas SVP la piscine si
la surface est inclinée ou en pente.
Condition correcte pour installer la piscine :
• L'emplacement choisi doit pouvoir supporter uniformément le
poids pendant toute la durée d'installation de la piscine, en
outre, l'emplacement doit être plat et doit être dénué d’objets et
débris, y compris des cailloux et des brindilles.
• Nous recommandons de positionner la piscine loin d'objets que
les enfants pourraient utiliser pour grimper dans la piscine.
REMARQUE : Placer la piscine près d'un système d'évacuation
adéquat pour traiter tout surplus ou pour vidanger la piscine.
Conditions incorrectes pour installer la piscine :
• Sur un sol irrégulier, la piscine pourrait s'affaisser provoquant
de graves lésions personnelles et/ou des dommages aux biens
personnels et cela annulerait la garantie et empêcherait toute
réclamation.
• Ne pas utiliser de sable pour créer une base de niveau ; le sol
doit être creusé si nécessaire.
Directement sous des lignes électriques aériennes ou des
arbres. Assurez-vous que l'emplacement ne contient pas de
tuyaux souterrains, de lignes ou câbles de quelque sorte que
ce soit.
REMARQUE :
REMARQUE :
REMARQUE :
REMARQUE :
REMARQUE :
REMARQUE :
REMARQUE :
Les parois de la piscine se soulèvent quand vous la
1. Remplissez la piscine à 80%. NE REMPLIS SEZ PAS TROP
IMPORTANT :
HUOMAA:
TÄRKEÄÄ: Jos allas ei ole suorassa, tyhjennä vesi ja tasaa
Altaassasi voi olla suuri määrä painetta. Jos altaasi
ATTENTION
Avant d'installer et d'utiliser, la piscine, veuillez lire attentivement,
assimiler et respecter toutes les informations contenues dans
cette notice d'utilisation. Ces avertissements, instructions et
consignes de sécurité portent sur certains des risques usuels
associés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir
la totalité des risques et dangers dans tous les cas. Faites
toujours preuve de prudence, de discernement et de bon sens
lors des activités aquatiques. Conservez ces informations afin de
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Sécurité des non-nageurs
- Une surveillance attentive, active et continue par un adulte
compétent des enfants qui ne savent pas bien nager et des
non-nageurs est requise en permanence (en gardant à l'esprit
que le risque de noyade est le plus élevé pour les enfants de
moins de cinq ans).
- Désignez un adulte compétent pour surveiller le bassin à
chaque fois qu'il est utilisé.
- Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les
non-nageurs portent des équipements de protection
individuelle lorsqu'ils utilisent la piscine.
- Lorsque le bassin n'est pas utilisé ou est sans surveillance,
retirez tous les jouets de la piscine et ses abords afin de ne pas
attirer les enfants vers le bassin.
Dispositifs de sécurité
- Pour éviter toute noyade d'enfant, il est recommandé de
sécuriser l'accès au bassin par un dispositif de protection. Pour
éviter que les enfants montent par la vanne d’entrée et de
sortie, Il est recommandé d'installer une barrière (et de
sécuriser toutes les portes et fenêtres, le cas échéant) afin
d'empêcher tout accès non autorisé à la piscine.
- Les barrières, couvertures, alarmes de piscines ou dispositifs
de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ils ne
remplacent pas la surveillance continue par un adulte
compétent.
Équipements de sécurité
- Il est recommandé de garder du matériel de sauvetage (une
bouée, par exemple) près du bassin.
- Gardez un téléphone en parfait état de marche et une liste de
numéros d'urgence à proximité du bassin.
Sécurité d'emploi de la piscine
- Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à
apprendre à nager.
- Apprenez les gestes qui sauvent (réanimation
cardiopulmonaire) et remettez régulièrement à jour vos
connaissances. Ces gestes peuvent sauver une vie en cas
d'urgence.
- Expliquez aux utilisateurs de la piscine, enfants inclus, la
procédure à suivre en cas d'urgence.
- Ne plongez jamais dans un plan d'eau peu profond, sous peine
de blessures graves ou mortelles.
- N'utilisez pas la piscine sous l'emprise d'alcool ou de
médicaments susceptibles de réduire votre capacité à utiliser la
piscine en toute sécurité.
- Si la piscine est recouverte d'une couverture, retirez-la
entièrement de la surface de l'eau avant d'entrer dans le
bassin.
- Traitez l'eau de votre piscine et instaurez de bonnes pratiques
d'hygiène afin de protéger les utilisateurs des maladies liée à
PISCINES
FAST SETTM
NOTICE D’UTILISATION
Visitez la chaîne YouTube de Bestway
FR
V
i
s
i
t
e
z
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
p
o
u
r
o
b
t
e
n
i
r
d
e
l
a
i
d
e
NOUS SUGGÉRONS DE NE PAS
RAMENER LE PRODUIT AU MAGASIN
DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ?
DES PIÈCES MANQUANTES ?
Pour les FAQ, les notices, les vidéos ou
les pièces détachées, veuillez visiter
bestwaycorp.com/support
D
Obturation
A
Liner de piscine
B
Adaptateur de
tuyau
C
Bouchon de la vanne
de vidange
26
Entretien de la piscine
Si vous ne respectez pas les consignes d’entretien ci-dessous, vous mettez en danger votre santé, et en particulier celle de vos
enfants.
Utilisation de comprimés chimiques (non inclus) :
REMARQUE : Le diffuseur Chemconnect ou le flotteur chimique doit être utilisé lorsque vous effectuez l’entretien chimique avec des
comprimés. L’article que vous avez acheté peut ne comprendre aucun de ces diffuseurs. Dans ce cas-là, vous devez l’acheter en
visitant notre site web www.bestwaycorp.com ou chez le revendeur de piscines le plus proche.
IMPORTANT : N’utilisez pas de comprimés en granulés et ne jetez pas le comprimé directement dans l’eau. Les produits chimiques
peuvent se déposer au fond, endommager le matériau et décolorer le PVC.
Utilisation de liquide chimique (non inclus) :
IMPORTANT : Ajoutez le liquide chimique en petites doses et au centre de la piscine pour éviter tout contact direct entre le produit
chimique et la surface du PVC. Tout contact direct peut endommager le matériau et décolorer la surface.
REMARQUE : Sortez le diffuseur de produits chimiques de la piscine lorsque vous utilisez la piscine.
IMPORTANT : Après avoir effectué le traitement chimique et avant d’utiliser la piscine, servez-vous d’un kit d’essai (non fourni avec)
pour tester les propriétés chimiques de l’eau. Nous recommandons de maintenir l’eau conformément au tableau suivant.
REMARQUE :
CHOISIR L'EMPLACEMENT CORRECT
REMARQUE :
REMARQUE :
• Ne pas installer la piscine sur des routes, des ponts, des
plate-formes, des surfaces en graviers ou en asphalte.
L'emplacement choisi doit être suffisamment ferme pour
résister à la pression de l'eau ; boue, sable, solmou ou goudron
ne sont pas adaptés.
• L'herbe ou toute autre végétation sous la piscinemourra et est
susceptible de provoquer des odeurs et le développement de
boue, nous vous recommandons donc d'enlever toute l'herbe
de l'emplacement choisi pour la piscine.
• Évitez les zones où peuvent pousser des plantes agressives et
des mauvaises herbes car elles pourraient endommager la bâche.
REMARQUE : Vérifier avec votre conseilmunicipal les
règlements liés aux barrières, enceintes, éclairage et dispositifs
de sécurité et assurez-vous que vous conformez à toutes les
lois.
REMARQUE : Si vous disposez d’une pompe filtrante,
consultez lemanuel de la pompe pour connaître les
instructions.
REMARQUE : L'échelle doit être adaptée à la taille de la
piscine et doit être utilisée uniquement pour entrer et sortir de
la piscine. Il est interdit de dépasser la charge permise sur
l'échelle. Vérifiez régulièrement si l'échelle est convenablement
assemblée.
Installation
Bestway Inflatables n’est pas responsable pour les dommages
causés à la piscine par unemauvaisemanipulation ou par le non
respect de ces instructions.
ATTENTION : N’utilisez pas un tuyau d’air sous haute pression
ou ne gonflez pas trop le boudin du haut, il doit être légèrement
ferme au toucher.
REMARQUE : N'utilisez pas de rallonge pour alimenter votre
pompe.
ATTENTION : Ne traînez pas la piscine sur le sol car cela peut
l’abîmer.
REMARQUE : La base ou le fond de la piscine doit être étalé
correctement (plat sans plis)
REMARQUE : Les températures élevées entraînent l'expansion
du boudin à cause de l'air et cela peut provoquer des dégâts.
Laissez de la place pour une éventuelle expansion.
REMARQUE : Les dessins ne sont qu’à titre d’illustration. Il peut
arriver qu’ils ne reflètent pas le produit réel. Pas à l’échelle.
ATTENTION : Ne laissez pas la piscine sans surveillance quand
vous la remplissez d’eau.
Les parois de la piscine se soulèvent quand vous la
remplissez d’eau.
1. Remplissez la piscine à 80%. NE REMPLIS SEZ PAS TROP
car cela pourrait provoquer un effondrement de la piscine. En
cas de fortes pluies, vous devez vider suffisamment la piscine
pour que le niveau reste correct.
2. Lorsque le remplissage de la piscine est achevé, contrôlez
que l’eau ne se rassemble pas d’un côté pour s’assurer que la
piscine est bien nivelée.
IMPORTANT : Si la piscine n’est pas nivelée, enlevez l’eau et
nivelez de nouveau le sol en le creusant. N’essayez jamais de
déplacer la piscine avec de l’eau à l’intérieur, cela pourrait
provoquer de graves blessures ou endommager la piscine.
ATTENTION : Votre piscine peut contenir une forte pression. Si
votre piscine est bombée ou présente un côté irrégulier cela veut
dire qu’elle n’est pas à niveau, les côtés pourraient exploser et
l’eau pourrait se vider à l’improviste en provoquant des blessures
graves et/ou des dégâts matériels.
Équipements de sécurité
Sécurité d'emploi de la piscine
80%
1 2
3 4
5 6
27
Paramètres
Clarté de l’eau
Couleur de l’eau
Turbidité en FNU/NTU
Concentration de nitrates supérieure à celle de l'eau de remplissage en mg/l
Carbone organique total (COT) en mg/l
Potentiel d’oxydo-réduction par rapport à Ag/AgCI 3,5 m KCl en mV
Valeur du pH
Chlore actif libre (sans acide cyanurique) en mg/l
Chlore libre utilisé combiné avec de l’acide cyanurique en mg/l
Acide cyanurique en mg/l
Chlore combiné en mg/l
Valeurs
le fond de la piscine est clairement visible
on ne doit remarquer aucune couleur de l’eau
1,5 maxi (de préférence inférieure à 0,5)
20 maxi
4,0 maxi
650 mini
de 6,8 à 7,6
de 0,3 à 1,5
de 1,0 à 3,0
100 maxi
0,5 maxi (de préférence proche de 0,0 mg/l)
Réparation
En cas de fuite, réparez votre piscine au moyen de la rustine résistante fournie. Vous pouvez trouver les instructions dans les FAQ
dans la section assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com.
Démontage
1. Dévissez le capuchon de la vanne de vidange dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et enlevez-le.
2. Raccordez l’adaptateur sur le tuyau et placez l’autre extrémité du tuyau dans la zone où vous souhaitez vidanger votre piscine.
(consultez les règlements locaux pour connaître les lois en matière de vidange).
3. Vissez la rondelle de contrôle de l’adaptateur du tuyau sur la vanne de vidange dans le sens des aiguilles d’une montre. La vanne
de vidange sera ouverte et l’eau commencera à se vider automatiquement. Ouvrez la vanne de vidange sur la position maximale.
4. Dégonflez le boudin du haut en pinçant la vanne d’air.
5. Quand le boudin du haut est entièrement dégonflé, appuyez sur le boudin du haut et faites-le basculer pour vidanger aisément la
piscine. Vidangez complètement l’eau de la piscine.
6. Quand la vidange est terminée, dévissez la rondelle de contrôle pour fermer la vanne.
7. Débranchez le tuyau.
8. Revissez le capuchon sur la vanne de vidange.
9. Séchez la piscine.
Rangement et remisage
1. Enlevez tous les accessoires et toutes les pièces détachées de la piscine, puis rangez-les après les avoir lavés et séchés.
2. Une fois que la piscine est entièrement sèche, saupoudrez de talc afin d’éviter que la piscine colle et pliez-la soigneusement. Si la
piscine n’est pas entièrement sèche, de la moisissure peut se former et endommager la bâche de la piscine.
3. Rangez la bâche et les accessoires au sec à une température modérée comprise entre 5 °C / 41 °F et 38 °C/ 100 °F.
4. Pendant la saison des pluies, il faut ranger la piscine et ses accessoires comme cela est indiqué plus haut.
5. Une vidange incorrecte de la piscine peut provoquer des blessures graves et/ou des dégâts matériels.
6. Nous conseillons vivement de démonter la piscine hors saison (pendant l’hiver). Rangez-la au sec, hors de portée des enfants.
!
ENSEMBLE
RÉDUISONS L’IMPACT
ENVIRONNEMENTAL
DES EMBALLAGES
ÉLÉMENTS
PLASTIQUES
À JETER
ÉLÉMENTS
PAPIER – CARTON
À RECYCLER
CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT > WWW.CONSIGNESDETRI.FR
REMARQUE : La garantie ne couvre pas les dégâts provoqués par un déséquilibre chimique. Les produits chimiques pour piscine
sont potentiellement toxiques et doivent être manipulés en faisant attention. Il existe des risques sérieux pour la santé dérivant des
vapeurs chimiques ainsi que de l'étiquetage et du stockage incorrects des récipients chimiques. Veuillez vous adresser au
concessionnaire de piscine le plus proche pour plus d'informations au sujet de la maintenance chimique. Lisez attentivement les
instructions du producteur de produits chimiques. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés à la piscine suite à une utilisation
incorrecte des produits chimiques et à une mauvaise gestion de l'eau de la piscine.
IMPORTANT : L’utilisation excessive de produits chimiques peut décolorer l’imprimé et tous les points du matériau de la piscine. Elle
peut également endommager la structure de la bâche de piscine.
Pour maintenir votre piscine propre :
1. Adressez-vous au magasin de produits de piscine le plus proche pour obtenir des conseils et acheter des produits chimiques et des
kits pour mesurer le pH. L’un des facteurs les plus importants pour augmenter la durée de vie de la bâche consiste à maintenir l’eau
toujours propre et saine. Veuillez suivre scrupuleusement les instructions des techniciens professionnels pour le traitement de l’eau
en utilisant des produits chimiques.
2. Placez un seau d’eau à côté de la piscine pour que les utilisateurs se lavent les pieds avant d’entrer dans la piscine.
3. Couvrez la piscine quand vous ne l'utilisez pas.
4. Écumez la piscine régulièrement pour éviter que la saleté s’installe.
5. Contrôlez et lavez régulièrement la cartouche de filtration.
6. Nettoyez délicatement la mousse sous le boudin du haut avec un chiffon propre.
7. Faites attention quand il pleut en vérifiant que l’eau ne dépasse pas le niveau prévu. Si c’est le cas, VOUS DEVEZ VIDANGER
L’EXCÉDENT D’EAU.
8. S’il pleut, vérifiez que le niveau de l’eau ne dépasse pas le niveau indiqué. Si l’eau dépasse les niveaux indiqués, vidangez la
piscine jusqu’au niveau indiqué.
Un bon entretien peut optimiser la durée de vie de votre piscine.
Durant la saison d’utilisation de la piscine, le système de filtration doit être nécessairement mis en service tous les jours pendant
suffisamment longtemps pour garantir au moins un renouvellement complet du volume de l’eau.
REMARQUE : La pompe sert à faire circuler l’eau et à filtrer les petites particules. Pour que l’eau de votre piscine reste propre et
saine, vous devez également ajouter des produits chimiques.
28
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΚΑΤΑ
ΤΟ ΓΕΜΙΣΜΑ ΜΕ ΝΕΡΟ.
ΤΑ ΤΟΙΧΩΜΑΤΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΘΑ ΑΝΥΨΩΘΟΥΝ ΚΑΘΩΣ ΓΕΜΙΖΕΤΕ
ΜΕ ΝΕΡΟ.
1. ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΕΩΣ ΟΤΟΥ Η ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΣΕ ΝΕΡΟ
ΦΤΑΣΕΙ ΤΟ 80%. ΜΗΝ ΥΠΕΡΓΕΜΙΖΕΤΕ ΓΙΑΤΙ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΒΑΡΙΑΣ ΒΡΟΧΟΠΤΩΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΝΑ ΑΔΕΙΑΣΕΤΕ
ΛΙΓΟ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΙΝΑΙ
ΣΩΣΤΟ.
2. ΌΤΑΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΟΤΙ
ΤΟ ΝΕΡΟ ΔΕ ΜΑΖΕΥΕΤΑΙ ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΛΕΥΡΑ ΓΙΑ ΝΑ
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ, ΠΑΡΟΧΕΤΕΥΣΤΕ
ΤΟ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΕΠΑΝΙΣΙΩΣΤΕ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΜΕ ΕΚΣΚΑΦΗ. ΜΗΝ
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ ΝΕΡΟ ΜΕΣΑ
ΣΕ ΑΥΤΗΝ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΑΤΟΜΙΚΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ 'H ΚΑΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΚΛΕΙΕΙ ΜΕΓΑΛΗ
ΠΙΕΣΗ. ΕΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ
ΕΞΟΓΚΩΜΑ Η ΑΝΟΜΟΙΟΜΟΡΦΗ ΠΛΕΥΡΑ, ΤΟΤΕ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ
ΕΙΝΑΙ ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ, ΟΙ ΠΛΕΥΡΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΠΑΣΟΥΝ ΚΑΙ ΤΟ
ΝΕΡΟ ΝΑ ΕΚΤΟΝΩΘΕΙ ΞΑΦΝΙΚΑ
ΠΡΟΚΑΛΩΝΤΑΣ
ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ ΚΑΙ/Η ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ
ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΑΥΤΕΣ ΟΙ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΥΣ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟΥΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΤΗΣ ΑΝΑΨΥΧΗΣ ΣΤΟ ΝΕΡΟ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ
ΝΑ ΚΑΛΥΨΟΥΝ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΣΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΕΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ, ΚΟΙΝΗ
ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΚΡΙΣΗ ΟΤΑΝ ΑΠΟΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΟΣΩΝ ΔΕΝ ΓΝΩΡΙΖΟΥΝ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ
- ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΕΧΗΣ, ΕΝΕΡΓΗ, ΚΑΙ
ΑΓΡΥΠΝΗ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΤΩΝ ΑΔΥΝΑΜΩΝ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ
ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ ΑΠΟ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ (ΕΝΘΥΜΟΥΜΕΝΟΙ
ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ ΠΕΝΤΕ ΕΤΩΝ ΔΙΑΤΡΕΧΟΥΝ ΤΟΝ
ΥΨΗΛΟΤΕΡΟ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΝΙΓΜΟΥ).
- ΟΡΙΖΕΤΕ ΕΝΑΝ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΕΙ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ.
- ΟΙ ΑΔΥΝΑΜΟΙ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ Η ΟΙ ΜΗ ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΕΣ
ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΟΥΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΑΤΟΜΙΚΗΣ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
- ΌΤΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ, Η ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ,
ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΤΟΝ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ ΧΩΡΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΠΡΟΣΕΛΚΥΣΗ
ΠΑΙΔΙΩΝ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
- ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΤΡΑΠΕΙ Ο ΠΝΙΓΜΟΣ ΠΑΙΔΙΩΝ,
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ
ΜΙΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ
ΑΠΟΤΡΑΠΟΥΝ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΝΑ ΣΚΑΡΦΑΛΩΣΟΥΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΥ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ
ΕΝΑ ΕΜΠΟΔΙΟ (ΚΑΙ ΝΑ ΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΟΡΤΕΣ ΚΑΙ ΤΑ
ΠΑΡΑΘΥΡΑ, ΟΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΑΙ) ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΨΕΤΕ ΤΗ ΜΗ
ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
- ΕΜΠΟΔΙΑ, ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΠΙΣΙΝΑΣ, ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ ΠΙΣΙΝΑΣ, Η
ΠΑΡΟΜΟΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΧΡΗΣΙΜΑ
ΒΟΗΘΗΜΑΤΑ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΥΠΟΚΑΘΙΣΤΟΥΝ ΤΗ ΣΥΝΕΧΗ ΚΑΙ
ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
- ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΔΙΑΣΩΣΗΣ (Π.Χ. ΔΑΚΤΥΛΙΟΕΙΔΕΙΣ
ΣΗΜΑΔΟΥΡΑ) ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΔΙΠΛΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
- ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΚΑΙ ΜΙΑ
ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ ΤΗΛΕΦΩΝΩΝ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΚΟΝΤΑ ΣΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ.
ΑΣΦΑΛΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
- ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΚΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ
ΝΑ ΜΑΘΟΥΝ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ.
- ΜΑΘΕΤΕ ΒΑΣΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΖΩΗΣ (ΚΑΡΔΙΟΑΝΑΠΝΕΥΣΤΙΚΗ
ΑΝΑΝΗΨΗ - CPR) ΚΑΙ ΑΝΑΝΕΩΝΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΓΝΩΣΕΙΣ
ΤΑΚΤΙΚΑ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΤΗ ΔΙΑΦΟΡΑ ΔΙΑΣΩΣΗΣ ΜΙΑΣ ΖΩΗΣ.
- ΔΩΣΤΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ,
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ, ΓΙΑ ΤΟ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ.
- ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΚΑΤΑΔΥΕΣΤΕ ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΡΗΧΑ ΝΕΡΑ. ΑΥΤΟ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Η ΘΑΝΑΤΟ.
- ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΧΡΗΣΗ
ΑΛΚΟΟΛ Η ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΗΝ
ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΣΑΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ.
- ΌΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΠΙΣΙΝΑΣ, ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΑ
ΕΝΤΕΛΩΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΕΙΣΟΔΟ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
- ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΑΠΟ ΑΣΘΕΝΕΙΕΣ
ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΝΕΡΟ, ΔΙΑΤΗΡΩΝΤΑΣ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΗΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΜΕΝΟ ΚΑΙ ΤΗΡΩΝΤΑΣ ΚΑΛΗ ΥΓΙΕΙΝΗ.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΙΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ.
- ΑΠΟΘΗΚΕΥΕΤΕ ΤΑ ΧΗΜΙΚΑ (Π.Χ. ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ
ΝΕΡΟΥ, ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ Η ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗΣ) ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
- ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΟΠΩΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΤΑΙ
ΠΑΡΑΚΑΤΩ. Η ΣΗΜΑΝΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΑΡΤΑΤΑΙ ΣΕ ΕΜΦΑΝΗ
ΘΕΣΗ ΕΝΤΟΣ 2μ. ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΕΠΙΒΛΕΠΕΤΕ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΝΕΡΟ.
ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΟΙ ΒΟΥΤΙΕΣ.
- ΟΙ ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΕΣ ΣΚΑΛΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΣΕ
ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ.
- ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΑ ΤΩΝ ΥΛΙΚΩΝ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, ΟΙ ΠΡΟΣΙΤΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΕΛΕΓΧΟΝΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΩΝ.
- ΕΠΙΘΕΩΡΕΙΤΕ ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΑ ΜΠΟΥΛΟΝΙΑ ΚΑΙ ΒΙΔΕΣ, ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ
ΑΚΙΔΕΣ Η ΑΙΧΜΗΡΕΣ ΑΚΜΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΩΝ.
- ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΜΕΝΗ ΠΙΣΙΝΑ
ΕΞΩ. Η ΑΔΕΙΑ ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΙΘΑΝΟ ΝΑ ΠΑΡΑΜΟΡΦΩΘΕΙ ΚΑΙ/Η
ΝΑ ΕΚΤΟΠΙΣΤΕΙ ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΑΝΕΜΟΥ.
- ΕΑΝ ΔΙΑΘΕΤΕΤΕ ΜΙΑ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η ΑΝΤΛΙΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ, ΕΝΩ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ!
- ΕΑΝ ΔΙΑΘΕΤΕΤΕ ΜΙΑ ΣΚΑΛΑ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΗΣ
ΣΚΑΛΑΣ ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΤΕΙ
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΟΥ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ.
ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΠΝΙΓΜΟΥ ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ ΣΟΒΑΡΩΝ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΩΝ, ΔΩΣΤΕ ΙΔΙΑΙΤΕΡΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΗΝ
ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΑΠΡΟΣΔΟΚΗΤΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΑΠΟ
ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ 5 ΕΤΩΝ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΕ
ΑΥΤΗΝ, ΚΑΙ, ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ,
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΑ ΥΠΟ ΤΗ ΣΥΝΕΧΗ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΥΝΗΘΩΣ ΑΠΑΙΤΕΙ ΠΕΡΙΠΟΥ 10
ΛΕΠΤΑ ΜΕ 2-3 ΑΤΟΜΑ ΕΞΑΙΡΩΝΤΑΣ ΤΙΣ
ΧΩΜΑΤΟΥΡΓΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΧΟΥΝ ΗΔΗ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΠΙΣΙΝΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΤΑΙ ΣΕ ΜΙΑ
ΕΝΤΕΛΩΣ ΕΠΙΠΕΔΗ ΚΑΙ ΟΜΑΛΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ. ΜΗΝ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΤΕ
ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΑΝ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΚΛΙΝΗΣ 'H ΑΝΩΜΑΛΗ.
ΣΩΣΤΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΤΗΣΙΜΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ:
• Η ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΘΕΣΗ ΝΑ
ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΕΙ ΟΜΟΙΟΜΟΡΦΑ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΓΙΑ ΟΛΟ ΤΟ ΧΡΟΝΟ
ΠΟΥ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΗ Η ΠΙΣΙΝΑ, ΕΠΙΠΛΕΟΝ Η
ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΚΑΘΑΡΙΣΤΕΙ ΑΠΟ ΟΛΑ ΤΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΚΑΙ ΤΑ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΑ
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΠΕΤΡΩΝ ΚΑΙ ΚΛΑΔΙΩΝ.
• ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΑΝ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΟΥΝ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΚΑΡΦΑΛΩΣΟΥΝ ΜΕΣΑ
ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΕΝΑ
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΤΩΝ
ΥΠΕΡΧΕΙΛΙΣΕΩΝ Η ΤΗΝ ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΤΗΣΙΜΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ:
• ΣΕ ΑΝΩΜΑΛΟ ΕΔΑΦΟΣ Η ΠΙΣΙΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΕΙ
ΠΡΟΚΑΛΩΝΤΑΣ ΣΟΒΑΡΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ ΚΑΙ/Η
ΖΗΜΙΑ ΣΕ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑ ΑΚΥΡΩΝΟΝΤΑΣ ΤΗΝ
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΕΜΠΟΔΙΖΟΝΤΑΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΑΞΙΩΣΕΙΣ
ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗΣ.
ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΜΜΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ
ΜΙΑΣ ΕΠΙΠΕΔΗΣ ΒΑΣΗΣ, ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΑΣΚΑΦΕΙ
ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ.
ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΥΠΕΡΚΕΙΜΕΝΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΚΑΛΩΔΙΑ Η
ΔΕΝΤΡΑ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ
ΥΠΟΓΕΙΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ, ΓΡΑΜΜΕΣ Η ΚΑΛΩΔΙΑ ΚΟΙΝΗΣ
ΩΦΕΛΕΙΑΣ ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΥΣ.
• ΜΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΕ ΙΔΙΩΤΙΚΟΥΣ ΔΡΟΜΟΥΣ,
ΞΥΛΙΝΑ ΔΑΠΕΔΑ, ΠΛΑΤΦΟΡΜΕΣ, ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΑΠΟ ΧΑΛΙΚΙ Η
ΑΣΦΑΛΤΟ. Η ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΑΡΚΕΤΑ ΣΥΜΠΑΓΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΤΕΧΕΙ ΤΗΝ ΠΙΕΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
ΛΑΣΠΗ, ΑΜΜΟΣ, ΜΑΛΑΚΟ/ΧΑΛΑΡΟ ΕΔΑΦΟΣ Η ΠΙΣΣΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ
ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ.
• ΓΡΑΣΙΔΙ Η ΑΛΛΗ ΒΛΑΣΤΗΣΗ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΘΑ
ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΕΙ ΚΑΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΑΠΤΥΧΘΟΥΝ ΟΣΜΕΣ ΚΑΙ
ΛΑΣΠΗ, ΣΥΝΕΠΩΣ ΠΡΟΤΕΙΝΟΥΜΕ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ ΟΛΟ ΤΟ
ΓΡΑΣΙΔΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΘΕΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΕΠΙΡΡΕΠΕΙΣ ΣΕ ΕΠΙΘΕΤΙΚΑ ΕΙΔΗ
ΦΥΤΩΝ ΚΑΙ ΖΙΖΑΝΙΩΝ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΑΠΤΥΧΘΟΥΝ
ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΛΕΓΞΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΣΕ ΠΕΡΙΦΡΑΞΗ, ΦΡΑΓΜΟΥΣ,
ΦΩΤΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕ
ΟΤΙ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΣΤΕ ΜΕ ΤΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΑΝ ΔΙΑΘΕΤΕΤΕ ΜΙΑ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΚΑΛΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΑΙΡΙΑΖΕΙ ΣΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΤΗΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΙ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΕΙΣΟΔΟ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΞΟΔΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ. ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΝΑ
ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΟ ΦΟΡΤΙΟ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ.
ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΑΚΤΙΚΑ ΕΑΝ Η ΣΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΜΕΝΗ.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Η BESTWAY INFLATABLES ΔΕΝ ΘΑ ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΓΙΑ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ ΛΟΓΩ ΚΑΚΟΥ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ 'H ΑΣΤΟΧΙΑΣ ΤΗΡΗΣΗΣ ΑΥΤΩΝ
ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΣΩΛΗΝΑ ΑΕΡΑ
ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΚΑΙ ΜΗΝ ΠΑΡΑΦΟΥΣΚΩΝΕΤΕ ΤΟΝ ΕΠΑΝΩ
ΔΑΚΤΥΛΙΟ, ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΛΑΦΡΑ ΣΚΛΗΡΟΣ ΣΤΟ
ΑΓΓΙΓΜΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΠΕΚΤΑΣΕΙΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ .
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΣΕΡΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ, ΑΥΤΟ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Η ΒΑΣΗ Η Ο ΠΥΘΜΕΝΑΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΑΠΛΩΝΕΤΑΙ ΣΩΣΤΑ (ΕΠΙΠΕΔΟΣ, ΧΩΡΙΣ ΖΑΡΕΣ)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΟΙ ΥΨΗΛΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΠΡΟΚΑΛΟΥΝ ΤΗ
ΔΙΑΣΤΟΛΗ ΤΟΥ ΑΕΡΑ ΣΤΟ ΔΑΚΤΥΛΙΟ ΚΑΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΖΗΜΙΑ. ΑΦΗΣΤΕ ΚΑΠΟΙΟ ΧΩΡΟ ΓΙΑ ΔΙΑΣΤΟΛΗ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ.
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ.
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΙΣΙΝΕΣ
FAST SETTM
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΊΤΕ ΤΟ ΚΑΝΆΛΙ ΤΗΣ BESTWAY ΣΤΟ YOUTUBE
ΣΑΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΥΜΕ ΝΑ ΜΗΝ
ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ; ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ;
ΜΕΡΗ (ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ) ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ;
ΓΙΑ ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ, ΒΙΝΤΕΟ Ή
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ
bestwaycorp.com/support
Ε
Π
Ι
Σ
Κ
Ε
Φ
Θ
Ε
Ι
Τ
Ε
Τ
Ο
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
Γ
Ι
Α
Β
Ο
Η
Θ
Ε
Ι
Α
D
ΤΑΠΑ ΑΠΟΦΡΑΞΗΣ
A
ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΠΙΣΙΝΑΣ
B
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΓΙΑ
ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΣΩΛΗΝΑ
C
ΚΑΠΑΚΙ ΒΑΛΒΙΔΑΣ
ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ
29
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΙΣΙΝΑΣ
ΕΑΝ ΔΕΝ ΣΥΜΜΟΡΩΘΕΙΤΕ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ, Η ΥΓΕΙΑ ΣΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΕΘΕΙ ΣΕ
ΚΙΝΔΥΝΟ, ΙΔΙΑΙΤΕΡΩΣ ΔΕ ΑΥΤΗ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ.
ΧΡΗΣΗ ΧΗΜΙΚΩΝ ΤΑΜΠΛΕΤΩΝ (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΟ "Chemconnect" (ΧΗΜΙΚΟΣ ΣΥΝΔΕΤΗΡΑΣ) Ή ΤΟ "Chemical Floater" (ΧΗΜΙΚΟΣ ΠΛΩΤΗΡΑΣ) ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ
ΧΗΜΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΜΕ ΔΙΣΚΙΑ. ΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΚΑΝΕΝΑΝ ΑΠΟ ΑΥΤΟΥΣ ΤΟΥΣ ΔΙΑΝΕΜΗΤΕΣ, ΣΕ ΑΥΤΗ
ΤΗ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ www.bestwaycorp.com Ή ΤΟΝ ΠΛΗΣΙΕΣΤΕΡΟ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΘΡΥΜΑΤΙΣΜΕΝΑ ΣΕ ΚΟΚΚΟΥΣ ΔΙΣΚΙΑ Ή ΠΕΤΑΞΤΕ ΤΟ ΔΙΣΚΙΟ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. ΟΙ ΧΗΜΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΕΝΑΠΟΤΕΘΟΥΝ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ, ΝΑ ΒΛΑΨΟΥΝ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΧΡΩΜΑΤΙΣΟΥΝ ΤΟ PVC.
ΧΡΗΣΗ ΧΗΜΙΚΟΥ ΥΓΡΟΥ (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ)
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ ΧΗΜΙΚΟ ΥΓΡΟ ΣΕ ΜΙΚΡΕΣ ΔΟΣΕΙΣ ΚΑΙ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΑΜΕΣΗ ΕΠΑΦΗ ΤΩΝ ΧΗΜΙΚΩΝ
ΟΥΣΙΩΝ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ PVC. Η ΑΜΕΣΗ ΕΠΑΦΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΧΡΩΜΑΤΙΣΕΙ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΟΝ ΧΗΜΙΚΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ, ΟΤΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΤΗΣ ΧΗΜΙΚΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΕΝΑ ΚΙΤ ΔΟΚΙΜΗΣ (ΔΕΝ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ) ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΟΚΙΜΑΣΕΤΕ ΤΗ ΧΗΜΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ. ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΙΝΑΚΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΚΑΤΑ
ΤΟ ΓΕΜΙΣΜΑ ΜΕ ΝΕΡΟ.
ΤΑ ΤΟΙΧΩΜΑΤΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΘΑ ΑΝΥΨΩΘΟΥΝ ΚΑΘΩΣ ΓΕΜΙΖΕΤΕ
ΜΕ ΝΕΡΟ.
1. ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΕΩΣ ΟΤΟΥ Η ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΣΕ ΝΕΡΟ
ΦΤΑΣΕΙ ΤΟ 80%. ΜΗΝ ΥΠΕΡΓΕΜΙΖΕΤΕ ΓΙΑΤΙ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΒΑΡΙΑΣ ΒΡΟΧΟΠΤΩΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΝΑ ΑΔΕΙΑΣΕΤΕ
ΛΙΓΟ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΙΝΑΙ
ΣΩΣΤΟ.
2. ΌΤΑΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΟΤΙ
ΤΟ ΝΕΡΟ ΔΕ ΜΑΖΕΥΕΤΑΙ ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΛΕΥΡΑ ΓΙΑ ΝΑ
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ, ΠΑΡΟΧΕΤΕΥΣΤΕ
ΤΟ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΕΠΑΝΙΣΙΩΣΤΕ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΜΕ ΕΚΣΚΑΦΗ. ΜΗΝ
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ ΝΕΡΟ ΜΕΣΑ
ΣΕ ΑΥΤΗΝ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΑΤΟΜΙΚΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ 'H ΚΑΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΚΛΕΙΕΙ ΜΕΓΑΛΗ
ΠΙΕΣΗ. ΕΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ
ΕΞΟΓΚΩΜΑ Η ΑΝΟΜΟΙΟΜΟΡΦΗ ΠΛΕΥΡΑ, ΤΟΤΕ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ
ΕΙΝΑΙ ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ, ΟΙ ΠΛΕΥΡΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΠΑΣΟΥΝ ΚΑΙ ΤΟ
ΝΕΡΟ ΝΑ ΕΚΤΟΝΩΘΕΙ ΞΑΦΝΙΚΑ
ΠΡΟΚΑΛΩΝΤΑΣ
ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ ΚΑΙ/Η ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ
ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΑΥΤΕΣ ΟΙ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΥΣ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟΥΣ
ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΤΗΣ ΑΝΑΨΥΧΗΣ ΣΤΟ ΝΕΡΟ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ
ΝΑ ΚΑΛΥΨΟΥΝ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΣΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ. ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΕΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ, ΚΟΙΝΗ
ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΚΡΙΣΗ ΟΤΑΝ ΑΠΟΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΟΣΩΝ ΔΕΝ ΓΝΩΡΙΖΟΥΝ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ
- ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΕΧΗΣ, ΕΝΕΡΓΗ, ΚΑΙ
ΑΓΡΥΠΝΗ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΤΩΝ ΑΔΥΝΑΜΩΝ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ
ΜΗ ΚΟΛΥΜΒΗΤΩΝ ΑΠΟ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ (ΕΝΘΥΜΟΥΜΕΝΟΙ
ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ ΠΕΝΤΕ ΕΤΩΝ ΔΙΑΤΡΕΧΟΥΝ ΤΟΝ
ΥΨΗΛΟΤΕΡΟ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΝΙΓΜΟΥ).
- ΟΡΙΖΕΤΕ ΕΝΑΝ ΑΡΜΟΔΙΟ ΕΝΗΛΙΚΑ ΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΕΙ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ.
- ΟΙ ΑΔΥΝΑΜΟΙ ΚΟΛΥΜΒΗΤΕΣ Η ΟΙ ΜΗ ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΕΣ
ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΟΥΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΑΤΟΜΙΚΗΣ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
- ΌΤΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΧΡΗΣΗ, Η ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ,
ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΤΟΝ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ ΧΩΡΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΠΡΟΣΕΛΚΥΣΗ
ΠΑΙΔΙΩΝ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
- ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΤΡΑΠΕΙ Ο ΠΝΙΓΜΟΣ ΠΑΙΔΙΩΝ,
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ
ΜΙΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ
ΑΠΟΤΡΑΠΟΥΝ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΝΑ ΣΚΑΡΦΑΛΩΣΟΥΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΥ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ
ΕΝΑ ΕΜΠΟΔΙΟ (ΚΑΙ ΝΑ ΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΟΡΤΕΣ ΚΑΙ ΤΑ
ΠΑΡΑΘΥΡΑ, ΟΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΑΙ) ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΨΕΤΕ ΤΗ ΜΗ
ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
- ΕΜΠΟΔΙΑ, ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΠΙΣΙΝΑΣ, ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ ΠΙΣΙΝΑΣ, Η
ΠΑΡΟΜΟΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΧΡΗΣΙΜΑ
ΒΟΗΘΗΜΑΤΑ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΥΠΟΚΑΘΙΣΤΟΥΝ ΤΗ ΣΥΝΕΧΗ ΚΑΙ
ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
- ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΔΙΑΣΩΣΗΣ (Π.Χ. ΔΑΚΤΥΛΙΟΕΙΔΕΙΣ
ΣΗΜΑΔΟΥΡΑ) ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΔΙΠΛΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
- ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΚΑΙ ΜΙΑ
ΛΙΣΤΑ ΤΩΝ ΤΗΛΕΦΩΝΩΝ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΚΟΝΤΑ ΣΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ.
ΑΣΦΑΛΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
- ΕΝΘΑΡΡΥΝΕΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΚΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ
ΝΑ ΜΑΘΟΥΝ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ.
- ΜΑΘΕΤΕ ΒΑΣΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΖΩΗΣ (ΚΑΡΔΙΟΑΝΑΠΝΕΥΣΤΙΚΗ
ΑΝΑΝΗΨΗ - CPR) ΚΑΙ ΑΝΑΝΕΩΝΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΓΝΩΣΕΙΣ
ΤΑΚΤΙΚΑ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΑΥΤΟ ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΤΗ ΔΙΑΦΟΡΑ ΔΙΑΣΩΣΗΣ ΜΙΑΣ ΖΩΗΣ.
- ΔΩΣΤΕ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ,
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ, ΓΙΑ ΤΟ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΟΥΝ
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ.
- ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΚΑΤΑΔΥΕΣΤΕ ΣΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΡΗΧΑ ΝΕΡΑ. ΑΥΤΟ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Η ΘΑΝΑΤΟ.
- ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΧΡΗΣΗ
ΑΛΚΟΟΛ Η ΦΑΡΜΑΚΩΝ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΗΝ
ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΣΑΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ.
- ΌΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΠΙΣΙΝΑΣ, ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΑ
ΕΝΤΕΛΩΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΕΙΣΟΔΟ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
- ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΑΠΟ ΑΣΘΕΝΕΙΕΣ
ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟ ΝΕΡΟ, ΔΙΑΤΗΡΩΝΤΑΣ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΗΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΜΕΝΟ ΚΑΙ ΤΗΡΩΝΤΑΣ ΚΑΛΗ ΥΓΙΕΙΝΗ.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΙΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ.
- ΑΠΟΘΗΚΕΥΕΤΕ ΤΑ ΧΗΜΙΚΑ (Π.Χ. ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ
ΝΕΡΟΥ, ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ Η ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗΣ) ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
- ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΟΠΩΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΤΑΙ
ΠΑΡΑΚΑΤΩ. Η ΣΗΜΑΝΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΑΡΤΑΤΑΙ ΣΕ ΕΜΦΑΝΗ
ΘΕΣΗ ΕΝΤΟΣ 2μ. ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΕΠΙΒΛΕΠΕΤΕ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΝΕΡΟ.
ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΟΙ ΒΟΥΤΙΕΣ.
- ΟΙ ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΕΣ ΣΚΑΛΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΣΕ
ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ.
- ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΑ ΤΩΝ ΥΛΙΚΩΝ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, ΟΙ ΠΡΟΣΙΤΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΕΛΕΓΧΟΝΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΩΝ.
- ΕΠΙΘΕΩΡΕΙΤΕ ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΑ ΜΠΟΥΛΟΝΙΑ ΚΑΙ ΒΙΔΕΣ, ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ
ΑΚΙΔΕΣ Η ΑΙΧΜΗΡΕΣ ΑΚΜΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΩΝ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΜΕΝΗ ΠΙΣΙΝΑ
ΕΞΩ. Η ΑΔΕΙΑ ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΙΘΑΝΟ ΝΑ ΠΑΡΑΜΟΡΦΩΘΕΙ ΚΑΙ/Η
ΝΑ ΕΚΤΟΠΙΣΤΕΙ ΛΟΓΩ ΤΟΥ ΑΝΕΜΟΥ.
- ΕΑΝ ΔΙΑΘΕΤΕΤΕ ΜΙΑ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η ΑΝΤΛΙΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ, ΕΝΩ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ!
- ΕΑΝ ΔΙΑΘΕΤΕΤΕ ΜΙΑ ΣΚΑΛΑ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΗΣ
ΣΚΑΛΑΣ ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΤΕΙ
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΟΥ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ.
ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΠΝΙΓΜΟΥ ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ ΣΟΒΑΡΩΝ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΩΝ, ΔΩΣΤΕ ΙΔΙΑΙΤΕΡΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΗΝ
ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΑΠΡΟΣΔΟΚΗΤΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΑΠΟ
ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΤΩ ΤΩΝ 5 ΕΤΩΝ ΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΕ
ΑΥΤΗΝ, ΚΑΙ, ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ,
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΑ ΥΠΟ ΤΗ ΣΥΝΕΧΗ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΥΝΗΘΩΣ ΑΠΑΙΤΕΙ ΠΕΡΙΠΟΥ 10
ΛΕΠΤΑ ΜΕ 2-3 ΑΤΟΜΑ ΕΞΑΙΡΩΝΤΑΣ ΤΙΣ
ΧΩΜΑΤΟΥΡΓΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΧΟΥΝ ΗΔΗ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΠΙΣΙΝΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΤΑΙ ΣΕ ΜΙΑ
ΕΝΤΕΛΩΣ ΕΠΙΠΕΔΗ ΚΑΙ ΟΜΑΛΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ. ΜΗΝ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΤΕ
ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΑΝ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΚΛΙΝΗΣ 'H ΑΝΩΜΑΛΗ.
ΣΩΣΤΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΤΗΣΙΜΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ:
• Η ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΘΕΣΗ ΝΑ
ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΕΙ ΟΜΟΙΟΜΟΡΦΑ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΓΙΑ ΟΛΟ ΤΟ ΧΡΟΝΟ
ΠΟΥ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΗ Η ΠΙΣΙΝΑ, ΕΠΙΠΛΕΟΝ Η
ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΚΑΘΑΡΙΣΤΕΙ ΑΠΟ ΟΛΑ ΤΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΚΑΙ ΤΑ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΑ
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΠΕΤΡΩΝ ΚΑΙ ΚΛΑΔΙΩΝ.
• ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΑΝ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΟΥΝ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΚΑΡΦΑΛΩΣΟΥΝ ΜΕΣΑ
ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΕΝΑ
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΤΩΝ
ΥΠΕΡΧΕΙΛΙΣΕΩΝ Η ΤΗΝ ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΤΗΣΙΜΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ:
• ΣΕ ΑΝΩΜΑΛΟ ΕΔΑΦΟΣ Η ΠΙΣΙΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΕΙ
ΠΡΟΚΑΛΩΝΤΑΣ ΣΟΒΑΡΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ ΚΑΙ/Η
ΖΗΜΙΑ ΣΕ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑ ΑΚΥΡΩΝΟΝΤΑΣ ΤΗΝ
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΕΜΠΟΔΙΖΟΝΤΑΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΑΞΙΩΣΕΙΣ
ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗΣ.
ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΜΜΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ
ΜΙΑΣ ΕΠΙΠΕΔΗΣ ΒΑΣΗΣ, ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΑΣΚΑΦΕΙ
ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ.
ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΥΠΕΡΚΕΙΜΕΝΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΚΑΛΩΔΙΑ Η
ΔΕΝΤΡΑ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ
ΥΠΟΓΕΙΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ, ΓΡΑΜΜΕΣ Η ΚΑΛΩΔΙΑ ΚΟΙΝΗΣ
ΩΦΕΛΕΙΑΣ ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΙΔΟΥΣ.
• ΜΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΕ ΙΔΙΩΤΙΚΟΥΣ ΔΡΟΜΟΥΣ,
ΞΥΛΙΝΑ ΔΑΠΕΔΑ, ΠΛΑΤΦΟΡΜΕΣ, ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΑΠΟ ΧΑΛΙΚΙ Η
ΑΣΦΑΛΤΟ. Η ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΑΡΚΕΤΑ ΣΥΜΠΑΓΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΤΕΧΕΙ ΤΗΝ ΠΙΕΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
ΛΑΣΠΗ, ΑΜΜΟΣ, ΜΑΛΑΚΟ/ΧΑΛΑΡΟ ΕΔΑΦΟΣ Η ΠΙΣΣΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ
ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ.
• ΓΡΑΣΙΔΙ Η ΑΛΛΗ ΒΛΑΣΤΗΣΗ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΘΑ
ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΕΙ ΚΑΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΑΠΤΥΧΘΟΥΝ ΟΣΜΕΣ ΚΑΙ
ΛΑΣΠΗ, ΣΥΝΕΠΩΣ ΠΡΟΤΕΙΝΟΥΜΕ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ ΟΛΟ ΤΟ
ΓΡΑΣΙΔΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΘΕΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΕΠΙΡΡΕΠΕΙΣ ΣΕ ΕΠΙΘΕΤΙΚΑ ΕΙΔΗ
ΦΥΤΩΝ ΚΑΙ ΖΙΖΑΝΙΩΝ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΑΠΤΥΧΘΟΥΝ
ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΛΕΓΞΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΣΕ ΠΕΡΙΦΡΑΞΗ, ΦΡΑΓΜΟΥΣ,
ΦΩΤΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕ
ΟΤΙ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΣΤΕ ΜΕ ΤΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΑΝ ΔΙΑΘΕΤΕΤΕ ΜΙΑ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΚΑΛΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΑΙΡΙΑΖΕΙ ΣΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΤΗΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΙ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΕΙΣΟΔΟ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΞΟΔΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ. ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΝΑ
ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΟ ΦΟΡΤΙΟ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ.
ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΑΚΤΙΚΑ ΕΑΝ Η ΣΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΑ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΜΕΝΗ.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Η BESTWAY INFLATABLES ΔΕΝ ΘΑ ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΓΙΑ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ ΛΟΓΩ ΚΑΚΟΥ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ 'H ΑΣΤΟΧΙΑΣ ΤΗΡΗΣΗΣ ΑΥΤΩΝ
ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΣΩΛΗΝΑ ΑΕΡΑ
ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΚΑΙ ΜΗΝ ΠΑΡΑΦΟΥΣΚΩΝΕΤΕ ΤΟΝ ΕΠΑΝΩ
ΔΑΚΤΥΛΙΟ, ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΛΑΦΡΑ ΣΚΛΗΡΟΣ ΣΤΟ
ΑΓΓΙΓΜΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΠΕΚΤΑΣΕΙΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ .
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΣΕΡΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ, ΑΥΤΟ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Η ΒΑΣΗ Η Ο ΠΥΘΜΕΝΑΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΑΠΛΩΝΕΤΑΙ ΣΩΣΤΑ (ΕΠΙΠΕΔΟΣ, ΧΩΡΙΣ ΖΑΡΕΣ)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΟΙ ΥΨΗΛΕΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΠΡΟΚΑΛΟΥΝ ΤΗ
ΔΙΑΣΤΟΛΗ ΤΟΥ ΑΕΡΑ ΣΤΟ ΔΑΚΤΥΛΙΟ ΚΑΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΖΗΜΙΑ. ΑΦΗΣΤΕ ΚΑΠΟΙΟ ΧΩΡΟ ΓΙΑ ΔΙΑΣΤΟΛΗ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ.
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ.
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ.
80%
1 2
3 4
5 6
30
ΕΠΙΣΚΕΥΗ
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ, ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟ ΥΠΟΒΡΥΧΙΟ ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ
ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ. ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΒΡΕΙΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΟ ΠΕΔΙΟ «ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ» ΣΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΗΣ
ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑΣ ΜΑΣ, www.bestwaycorp.com.
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1. ΞΕΒΙΔΩΣΤΕ ΑΡΙΣΤΕΡΟΣΤΡΟΦΑ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΟ.
2. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ ΣΤΟΝ ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΣΩΛΗΝΑ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΑΛΛΟ ΑΚΡΟ ΤΟΥ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΣΤΗΝ
ΠΕΡΙΟΧΗ ΟΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ. (ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ
ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ).
3. ΒΙΔΩΣΤΕ ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΑ ΤΟ ΔΑΚΤΥΛΙΟ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ ΓΙΑ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ ΠΑΝΩ ΣΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ
ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ. Η ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΘΑ ΑΝΟΙΞΕΙ ΚΑΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΘΑ ΑΡΧΙΣΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΖΕΤΑΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ. ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΗ
ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΣΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΘΕΣΗ.
4. ΞΕΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΤΟΝ ΕΠΑΝΩ ΔΑΚΤΥΛΙΟ ΠΙΕΖΟΝΤΑΣ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΕΡΑ.
5. ΌΤΑΝ Ο ΕΠΑΝΩ ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ ΕΧΕΙ ΞΕΦΟΥΣΚΩΣΕΙ ΕΝΤΕΛΩΣ, ΠΙΕΣΤΕ ΤΟΝ ΕΠΑΝΩ ΔΑΚΤΥΛΙΟ ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ ΚΑΙ ΔΩΣΤΕ ΤΟΥ ΚΛΙΣΗ
ΓΙΑ ΕΥΚΟΛΗ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΤΕ ΕΝΤΕΛΩΣ ΤΟ ΝΕΡΟ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
6. ΌΤΑΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ, ΞΕΒΙΔΩΣΤΕ ΤΟ ΔΑΚΤΥΛΙΟ ΕΛΕΓΧΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΚΛΕΙΣΕΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ.
7. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΣΩΛΗΝΑ.
8. ΒΙΔΩΣΤΕ ΞΑΝΑ ΤΟ ΚΑΠΑΚΙ ΣΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ.
9. ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ
1. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΤΑ ΚΑΘΑΡΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΑ.
2. ΜΟΛΙΣ Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΕΝΤΕΛΩΣ, ΠΑΣΠΑΛΙΣΤΕ ΤΗΝ ΜΕ ΤΑΛΚ ΓΙΑ ΝΑ ΕΜΠΟΔΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΝΑ ΚΟΛΛΗΣΕΙ, ΔΙΠΛΩΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ. ΕΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΣΤΕΓΝΗ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΜΦΑΝΙΣΤΕΙ ΜΟΥΧΛΑ Η ΟΠΟΙΑ ΘΑ
ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙ ΤΗΝ ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
3. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΚΑΙ ΤΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΣΕ ΣΤΕΓΝΟ ΧΩΡΟ ΜΕ ΜΙΑ ΜΕΤΡΙΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ 5°C ΚΑΙ 38°C.
4. ΚΑΤΑ ΤΗ ΒΡΟΧΕΡΗ ΠΕΡΙΟΔΟ, Η ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΕΠΙΣΗΣ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ
ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΟΔΗΓΙΕΣ.
5. Η ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ ΚΑΙ/Η ΖΗΜΙΑ ΣΕ
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑ.
6. ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ Η ΠΙΣΙΝΑ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΙΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΚΤΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥ (ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΙ ΜΗΝΕΣ).
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΣΕ ΞΗΡΟ ΧΩΡΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΖΗΜΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΧΗΜΙΚΗ ΑΝΙΣΟΡΡΟΠΙΑ ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ. ΤΑ ΧΗΜΙΚΑ ΠΙΣΙΝΑΣ ΕΙΝΑΙ
ΠΙΘΑΝΟΝ ΤΟΞΙΚΑ ΚΑΙ ΓΙ' ΑΥΤΟ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΕΙΡΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ. ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΟΒΑΡΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΑΠΟ ΧΗΜΙΚΟΥΣ
ΑΤΜΟΥΣ ΚΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΩΝ ΔΟΧΕΙΩΝ ΜΕ ΤΑ ΧΗΜΙΚΑ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΕΙΤΕ ΤΟ
ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΠΩΛΗΣΗΣ ΥΛΙΚΩΝ ΠΙΣΙΝΑΣ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΧΗΜΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ. ΔΩΣΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΩΝ ΧΗΜΙΚΩΝ. ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ
ΧΗΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΚΑΚΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΧΗΜΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΠΟΧΡΩΜΑΤΙΣΕΙ ΤΗΝ ΕΚΤΥΠΩΣΗ ΚΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΤΟΥ
ΥΛΙΚΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΕΠΙΣΗΣ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙ ΤΗ ΔΟΜΗ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΘΑΡΗ:
1. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΓΙΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΑΓΟΡΑ ΧΗΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΚΙΤ pH. ΕΝΑΣ ΑΠΟ ΤΟΥΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΤΕΡΟΥΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΥΞΗΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΖΩΗΣ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΑΙ ΣΥΝΕΧΩΣ ΚΑΘΑΡΟ ΚΑΙ
ΥΓΙΕΙΝΟ ΝΕΡΟ. ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΑΥΣΤΗΡΑ ΤΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΕΣ ΤΕΧΝΙΚΟΥΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΧΗΜΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ.
2. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΕΝΑΝ ΚΑΔΟ ΜΕ ΝΕΡΟ ΔΙΠΛΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΩΣΤΕ ΟΙ ΧΡΗΣΤΕΣ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΟΥΝ ΤΑ ΠΟΔΙΑ ΤΟΥΣ ΠΡΙΝ ΜΠΟΥΝ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
3. ΚΑΛΥΨΤΕ ΕΝΤΕΛΩΣ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΤΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.
4. ΑΔΕΙΑΖΕΤΕ ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗ ΡΥΠΑΝΣΗ.
5. ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΕ ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΗΝ ΚΑΣΕΤΑ ΦΙΛΤΡΟΥ.
6. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΑΠΑΛΑ ΑΠΟ ΚΑΤΩ ΕΩΣ ΤΟΝ ΕΠΑΝΩ ΔΑΚΤΥΛΙΟ ΜΕ ΕΝΑ ΚΑΘΑΡΟ ΠΑΝΙ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΟΝΤΑΣ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΞΕΝΟ ΣΩΜΑ
ΥΠΑΡΧΕΙ.
7. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΒΡΟΧΗΣ, ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΤΙ Η ΣΤΑΘΜΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΝΑΜΕΝΟΜΕΝΗ. ΕΑΝ
ΕΙΝΑΙ, ΤΟΤΕ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΔΕΙΑΣΕΤΕ ΤΟ ΠΛΕΟΝΑΖΩΝ ΝΕΡΟ.
8. ΕΑΝ ΒΡΕΧΕΙ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΟΤΙ Η ΣΤΑΘΜΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΨΗΛΟΤΕΡΗ ΑΠΟ ΤΟ ΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΟ ΕΠΙΠΕΔΟ. ΕΑΝ ΤΟ ΝΕΡΟ ΥΠΕΡΒΕΙ ΤΟ
ΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΟ ΕΠΙΠΕΔΟ, ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΤΕ ΤΟ ΠΛΕΟΝΑΖΩΝ ΩΣΤΕ Η ΠΙΣΙΝΑ ΝΑ ΕΧΕΙ ΝΕΡΟ ΜΕΧΡΙ ΤΟ ΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΟ ΕΠΙΠΕΔΟ.
Η ΣΩΣΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΙ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ.
ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΙΘΕΤΑΙ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΑ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΕ
ΗΜΕΡΑ, ΑΡΚΕΤΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΠΛΗΡΗΣ ΑΝΑΝΕΩΣΗ ΤΟΥ ΟΓΚΟΥ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΑΝΤΛΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΕΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΦΙΛΤΡΑΡΕΙ ΤΑ ΜΙΚΡΑ ΣΩΜΑΤΙΔΙΑ. ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΟ
ΝΕΡΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΘΑΡΟ ΚΑΙ ΥΓΙΕΙΝΟ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΧΗΜΙΚΑ.
ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ
ΔΙΑΥΓΕΙΑ ΝΕΡΟΥ
ΧΡΩΜΑ ΝΕΡΟΥ
ΘΟΛΟΤΗΤΑ ΣΕ FNU / NTU
ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ ΝΙΤΡΙΚΟΥ ΑΛΑΤΟΣ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ ΕΚΕΙΝΗ ΤΗΣ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΜΕ ΝΕΡΟ ΣΕ mg/l
ΟΛΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΚΟΣ ΑΝΘΡΑΚΑΣ (TOC) ΣΕ mg/l
ΔΥΝΑΜΙΚΗ ΟΞΕΙΔΟΑΝΑΓΩΓΗ ΕΝΑΝΤΙ Ag/AgCI 3,5 ΜΕΤΡΑ KCl ΣΕ mV
ΤΙΜΗ pH
ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΕΝΕΡΓΟ ΧΛΩΡΙΟ (ΧΩΡΙΣ ΚΥΑΝΟΥΡΙΚΟ ΟΞΥ) ΣΕ mg/l
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΧΛΩΡΙΟ ΣΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΜΕ ΚΥΑΝΟΥΡΙΚΟ ΟΞΥ ΣΕ mg/l
ΚΥΑΝΟΥΡΙΚΟ ΟΞΥ ΣΕ mg/l
ΣΥΝΔΥΑΣΜΕΝΟ ΧΛΩΡΙΟ ΣΕ mg/l
ΤΙΜΕΣ
ΚΑΘΑΡΗ ΘΕΑ ΤΟΥ ΠΥΘΜΕΝΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΡΑΤΗΡΕΙΤΑΙ ΧΡΩΜΑ
ΜΕΓΙΣΤΟ 1,5 (ΚΑΤΑ ΠΡΟΤΙΜΗΣΗ ΜΙΚΡΟΤΕΡΟ ΑΠΟ 0,5)
ΜΕΓΙΣΤΟ 20
ΜΕΓΙΣΤΟ 4,0
ΕΛΑΧΙΣΤΟ 650
6,8 ΕΩΣ 7,6
0,3 ΕΩΣ 1,5
1,0 ΕΩΣ 3,0
ΜΕΓΙΣΤΟ 100
ΜΕΓΙΣΤΟ 0,5 (ΚΑΤΑ ΠΡΟΤΙΜΗΣΗ ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ 0,0 mg/l)
31
RU
- Храните химикаты (напр., для очистки воды, чистящие и
дезинфицирующие средства) в недоступном для детей
месте.
- Используйте указанные ниже предупредительные знаки.
Знаки должны быть установлены на видном месте на
расстоянии 2 м от бассейна.
В воде дети должны находиться под присмотром взрослых.
Нырять запрещается
- Съемные лестницы должны быть установлены на ровной
поверхности.
- Независимо от материалов, из которых изготовлен бассейн,
регулярно проверяйте доступные поверхности, чтобы
избежать риска травм.
- Регулярно проверяйте болты и винты; удаляйте обломки и
острые углы, чтобы избежать риска травм.
- ВНИМАНИЕ: Не оставляйте бассейн со слитой водой на
улице. Пустой бассейн может деформироваться и/или
опрокинуться от ветра.
- Если в комплект поставки входит фильтрующий насос, см.
инструкции в руководстве пользователя насоса. см.
инструкции в руководстве пользователя насоса.
- ВНИМАНИЕ! Запрещается пользоваться насосом, когда
люди находятся в бассейне!
- Если в комплект поставки входит лестница, см. инструкции в
руководстве пользователя лестницы.
- ВНИМАНИЕ! При пользовании плавательным бассейном
необходимо соблюдать инструкции по технике
безопасности, содержащиеся в руководстве по
эксплуатации и обслуживанию. Чтобы избежать опасности
утопления или других серьезных травм, внимательно
следите за тем, чтобы дети до 5 лет не попали в бассейн
без разрешения.
Оборудуйте доступ к бассейну защитными устройствами и
постоянно держите детей под наблюдением взрослых во
время использования бассейна.
Внимательно изучите инструкции и
сохраните их для дальнейшего
использования в справочных целях.
Установка силами 2-3 человек обычно занимает
приблизительно 10 минут, не считая земляных
работ и наполнения бассейна водой.
ПРИМЕЧАНИЕ. Некоторые детали уже установлены на
бассейне.
ВЫБЕРИТЕ ПРАВИЛЬНОЕ МЕСТО
УСТАНОВКИ
ПРИМЕЧАНИЕ: Бассейн необходимо устанавливать на
полностью ровной и горизонтальной поверхности. Не
устанавливайте бассейн на наклонных поверхностях и
склонах.
Правильные условия установки бассейна
• Выбранный участок должен равномерно выдерживать вес
бассейна в течение всего времени его установки; кроме
того, участок должен быть ровным и освобожден от всех
посторонних предметов и мусора, включая камни и ветки.
• Рекомендуем устанавливать бассейн вдалеке от
предметов, которые дети могут использовать для того,
чтобы забраться в него.
ПРИМЕЧАНИЕ. Устанавливайте бассейн рядом с
подходящей системой слива, чтобы, при необходимости,
устранить переливание или опорожнить бассейн.
Неправильные условия установки бассейна
• На неровной поверхности бассейн может перевернуться,
что приведет к серьезным травмам и/или повреждению
личного имущества, аннулирует гарантию и сделает
невозможным обращение в сервисную службу.
• Не формируйте ровную поверхность с помощью песка; при
необходимости сройте землю.
ВНИМАНИЕ
Внимательно прочитайте информацию в руководстве
пользователя, убедитесь в том, что вам все понятно, и
следуйте указаниям при установке и использовании
бассейна. Эти предостережения, инструкции, меры
предосторожности предупреждают о некоторых
распространенных рисках отдыха и игр в воде, но не
покрывают всех риски и все возможные опасности. Будьте
осторожны, рассудительны и разумны при отдыхе и играх в
воде. Сохраните эту брошюру для дальнейшего
использования в справочных целях.
Безопасность пользователей, не умеющих
плавать
- Компетентный взрослый должен постоянно внимательно и
активно присматривать за детьми, которые не умеют
плавать или плавают не очень хорошо (помните, что
наибольшему риску утонуть подвержены дети до пяти лет).
- Каждый раз при использовании бассейна поручайте
наблюдение за детьми компетентному взрослому.
- Дети, которые не умеют плавать или плавают не очень
хорошо, должны использовать специальное защитное
снаряжение при использовании бассейна.
- Когда бассейн не используется, или когда за ним никто не
присматривает, уберите все игрушки из бассейна и
прилежащей зоны, чтобы дети не могли заинтересоваться
ими и приблизиться к бассейну.
Устройства, обеспечивающие безопасность
- Чтобы предотвратить риск утопления детей, рекомендуется
закрыть доступ в бассейн защитным ограждением. Чтобы
помешать детям карабкаться на впускной и выпускной
клапаны, рекомендуется установить ограждение (и
блокировать все окна и двери, если они имеются), чтобы
предотвратить доступ в бассейн без разрешения.
- Ограждения, покрытия бассейна, сигнализация в бассейне
и прочие защитные устройства полезны, но они не могут
заменить постоянное и компетентное наблюдение,
осуществляемое взрослыми.
Оборудование, обеспечивающее безопасность
- Рекомендуется хранить спасательное оборудование (напр.,
спасательный круг) в непосредственной близости от
бассейна.
- Держите работающий телефон и список номеров
телефонов экстренной связи в непосредственной близости
от бассейна.
Безопасное использование бассейна
- Посоветуйте всем пользователям, особенно детям,
научиться плавать.
- Изучите базовые техники экстренной первой помощи
(сердечно-легочная реанимация - СЛР) и регулярно
освежайте ваши знания. Если произойдет несчастный
случай, вы сможете спасти жизнь человека.
- Объясните все пользователям бассейна, особенно детям,
что делать в случае чрезвычайного происшествия.
- Никогда не ныряйте на мелководье. Это может привести к
серьезным травмам или смерти.
- Не используйте бассейн, если вы выпили алкогольный
напиток или приняли лекарство, которое может негативно
повлиять на вашу способность безопасно пользоваться
бассейном.
- Если вы используете покрытие бассейна, полностью
уберите его с поверхности воды перед тем, как
использовать бассейн.
- Защищайте пользователей бассейна от болезней, которые
могут передаваться через воду, регулярно очищая воду и
следуя правилам гигиены. Следуйте инструкциям по
очистке воды, содержащимся в этом руководстве
пользователя.
• Непосредственно под воздушными линиями
электропередач или деревьями. Убедитесь в том, что на
выбранном участке нет подземных коммуникаций, линий
или кабелей.
• Не устанавливайте бассейн на подъездных дорожках,
настилах, платформах, гравии или асфальте. Выбранный
участок должен быть достаточно твердым, чтобы
выдержать давление воды; грязь, песок, мягкая/рыхлая
почва или смола не подходят.
• Трава и другая растительность под бассейном погибнет и
может привести к возникновению неприятных запахов и
слизи, поэтому рекомендуем удалить с выбранного для
установки участка всю траву.
• Избегайте участков, на которых агрессивные виды
растений и сорняков могут прорасти через чашу бассейна.
ПРИМЕЧАНИЕ. Обратитесь в местные органы власти за
информацией о постановлениях, касающихся
огораживания, барьеров, освещения, и нормах техники
безопасности и неукоснительно их соблюдайте.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Если в комплект поставки входит фильтрующий
насос, см. инструкции в руководстве пользователя насоса. см.
инструкции в его руководстве пользователя.
ПРИМЕЧАНИЕ. Лестница должна соответствовать размеру
бассейна; пользуйтесь ею только для того, чтобы войти и
выйти из бассейна. Запрещено превышать полезную
нагрузку лестницы. Регулярно проверяйте, правильно ли
собрана лестница.
Сборка
Компания Bestway Inflatables не принимает на себя
отвественность за повреждения бассейна по причине
неправильного обращения или несоблюдения настоящей
инструкции.
ВНИМАНИЕ! Не используйте воздушный шланг под высоким
давлением и не надувайте слишком сильно верхнее кольцо,
оно должно быть лишь немного твердым на ощупь.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте удлинители для
подключения насоса к источнику питания.
ВНИМАНИЕ! Не волочите бассейн по земле, это может
привести к его повреждению.
ПРИМЕЧАНИЕ: Основание или дно бассейна должны быть
тщательно и ровно разложены (плоско, без складок)
ПРИМЕЧАНИЕ: Высокие температуры могут привести к
тому, что давление воздуха на кольцо растянет и повредит
его. Оставьте немного место для возможного расширения
кольца.
ПРИМЕЧАНИЕ: Схемы предназначены исключительно для
целей иллюстрации. Они могут не отображать конкретное
изделие. Схемы не отображают действительный масштаб.
БАССЕЙНЫ
БЫСТРОЙ
УСТАНОВКИ
FAST SETTM
РУКОВОДСТВО
ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
Посетите канал Bestway на YouTube
МЫ РЕКОМЕНДУЕМ НЕ ВОЗВРАЩАТЬ
ИЗДЕЛИЕ В МАГАЗИН
ВОПРОСЫ? ПРОБЛЕМЫ?
ОТСУТСТВУЮЩИЕ ЧАСТИ?
Для ознакомления с часто задаваемыми
вопросами, руководствами, просмотра видео или
заказа запасных частей посетите веб-страницу
bestwaycorp.com/support
Д
л
я
п
о
л
у
ч
е
н
и
я
п
о
м
о
щ
и
п
о
с
е
т
и
т
е
в
е
б
-
с
т
р
а
н
и
ц
у
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
D
Заглушка
A
Лайнер бассейна
B
Переходник
шланга
C
Крышка сливного
клапана
32
Обслуживание бассейна
В случае невыполнения указанных рекомендаций по обслуживанию бассейна вы можете подвергнуть опасности свое здоровье, особенно
здоровье своих детей.
Использование таблеток химических средств (в комплект не входят):
ПРИМЕЧАНИЕ. Дозатор Chemconnect или поплавок для химических средств (Chemical Floater) следует использовать, если вы осуществляете
обработку воды химическими веществами с помощью таблеток. В комплект приобретенного вами изделия может не входить ни один из этих
дозаторов. В этом случае вы можете приобрести их, посетив наш веб-сайт www.bestwaycorp.com, или у ближайшего дилера по продаже бассейнов.
ВАЖНО! Не используйте гранулированные таблетки и не бросайте таблетки непосредственно в воду. Химикаты могут отложиться на дне, повредить
материал и обесцветить ПВХ.
Использование растворов химических средств (в комплект не входят):
ВАЖНО! Добавляйте химический раствор небольшими дозами и в центре бассейна, во избежание непосредственного контакта между химикатами и
поверхностью ПВХ. При непосредственном соприкосновении химикаты могут повредить материал и обесцветить поверхность.
ПРИМЕЧАНИЕ. На время пользования бассейном удаляйте из него дозатор химических средств.
ВАЖНО! После того как вы очистили воду с помощью химических средств, а также перед использованием бассейна, воспользуйтесь тестовым
набором (не входит в комплект поставки), чтобы проверить химический состав воды. Мы рекомендуем поддерживать воду в рамках значений,
указанных в следующей таблице.
- Храните химикаты (напр., для очистки воды, чистящие и
дезинфицирующие средства) в недоступном для детей
месте.
- Используйте указанные ниже предупредительные знаки.
Знаки должны быть установлены на видном месте на
расстоянии 2 м от бассейна.
В воде дети должны находиться под присмотром взрослых.
Нырять запрещается
- Съемные лестницы должны быть установлены на ровной
поверхности.
- Независимо от материалов, из которых изготовлен бассейн,
регулярно проверяйте доступные поверхности, чтобы
избежать риска травм.
- Регулярно проверяйте болты и винты; удаляйте обломки и
острые углы, чтобы избежать риска травм.
ВНИМАНИЕ: Не оставляйте бассейн со слитой водой на
улице. Пустой бассейн может деформироваться и/или
опрокинуться от ветра.
- Если в комплект поставки входит фильтрующий насос, см.
инструкции в руководстве пользователя насоса. см.
инструкции в руководстве пользователя насоса.
ВНИМАНИЕ! Запрещается пользоваться насосом, когда
люди находятся в бассейне!
- Если в комплект поставки входит лестница, см. инструкции в
руководстве пользователя лестницы.
ВНИМАНИЕ! При пользовании плавательным бассейном
необходимо соблюдать инструкции по технике
безопасности, содержащиеся в руководстве по
эксплуатации и обслуживанию. Чтобы избежать опасности
утопления или других серьезных травм, внимательно
следите за тем, чтобы дети до 5 лет не попали в бассейн
без разрешения.
Оборудуйте доступ к бассейну защитными устройствами и
постоянно держите детей под наблюдением взрослых во
время использования бассейна.
Внимательно изучите инструкции и
сохраните их для дальнейшего
использования в справочных целях.
Установка силами 2-3 человек обычно занимает
приблизительно 10 минут, не считая земляных
работ и наполнения бассейна водой.
ПРИМЕЧАНИЕ. Некоторые детали уже установлены на
бассейне.
ВЫБЕРИТЕ ПРАВИЛЬНОЕ МЕСТО
УСТАНОВКИ
ПРИМЕЧАНИЕ: Бассейн необходимо устанавливать на
полностью ровной и горизонтальной поверхности. Не
устанавливайте бассейн на наклонных поверхностях и
склонах.
Правильные условия установки бассейна
• Выбранный участок должен равномерно выдерживать вес
бассейна в течение всего времени его установки; кроме
того, участок должен быть ровным и освобожден от всех
посторонних предметов и мусора, включая камни и ветки.
• Рекомендуем устанавливать бассейн вдалеке от
предметов, которые дети могут использовать для того,
чтобы забраться в него.
ПРИМЕЧАНИЕ. Устанавливайте бассейн рядом с
подходящей системой слива, чтобы, при необходимости,
устранить переливание или опорожнить бассейн.
Неправильные условия установки бассейна
• На неровной поверхности бассейн может перевернуться,
что приведет к серьезным травмам и/или повреждению
личного имущества, аннулирует гарантию и сделает
невозможным обращение в сервисную службу.
• Не формируйте ровную поверхность с помощью песка; при
необходимости сройте землю.
ВНИМАНИЕ: Не оставляйте бассейн без внимания, когда он
наполняется водой.
Стенки бассейна поднимаются при его наполнении
водой.
1. Наполните бассейн водой на 80%, НЕ ПЕРЕПОЛНЯЙТЕ
его водой, он может разрушиться. Во время сильных
дождей, возможно, понадобится отливать часть воды,
чтобы сохранить нужный уровень воды в бассейне.
2. По завершении наполнения бассейна, убедитесь в том,
что бассейн установлен ровно, проверьте, не перетекает
ли вода к одному краю.
ВАЖНО! Если бассейн установлен неровно, слейте воду и
выровняйте площадку, подкопав землю. Никогда не
пытайтесь передвигать бассейн с находящейся в нем водой,
можно получить травму или повредить бассейн.
ВНИМАНИЕ: Внутри бассейна может накапливаться высокое
давление. Если на поверхности бассейна присутствуют
бугры или неровности, это означает, что давление внутри
бассейна неравномерно или он установлен неровно, стенки
бассейна могут внезапно прорваться и вода
выльется из
бассейна, становясь причиной серьезных травм и/или нанося
материальный ушерб.
Внимательно прочитайте информацию в руководстве
пользователя, убедитесь в том, что вам все понятно, и
следуйте указаниям при установке и использовании
бассейна. Эти предостережения, инструкции, меры
предосторожности предупреждают о некоторых
распространенных рисках отдыха и игр в воде, но не
покрывают всех риски и все возможные опасности. Будьте
осторожны, рассудительны и разумны при отдыхе и играх в
воде. Сохраните эту брошюру для дальнейшего
использования в справочных целях.
Безопасность пользователей, не умеющих
плавать
- Компетентный взрослый должен постоянно внимательно и
активно присматривать за детьми, которые не умеют
плавать или плавают не очень хорошо (помните, что
наибольшему риску утонуть подвержены дети до пяти лет).
Каждый раз при использовании бассейна поручайте
наблюдение за детьми компетентному взрослому.
- Дети, которые не умеют плавать или плавают не очень
хорошо, должны использовать специальное защитное
снаряжение при использовании бассейна.
- Когда бассейн не используется, или когда за ним никто не
присматривает, уберите все игрушки из бассейна и
прилежащей зоны, чтобы дети не могли заинтересоваться
ими и приблизиться к бассейну.
Устройства, обеспечивающие безопасность
- Чтобы предотвратить риск утопления детей, рекомендуется
закрыть доступ в бассейн защитным ограждением. Чтобы
помешать детям карабкаться на впускной и выпускной
клапаны, рекомендуется установить ограждение (и
блокировать все окна и двери, если они имеются), чтобы
предотвратить доступ в бассейн без разрешения.
- Ограждения, покрытия бассейна, сигнализация в бассейне
и прочие защитные устройства полезны, но они не могут
заменить постоянное и компетентное наблюдение,
осуществляемое взрослыми.
Оборудование, обеспечивающее безопасность
- Рекомендуется хранить спасательное оборудование (напр.,
спасательный круг) в непосредственной близости от
бассейна.
- Держите работающий телефон и список номеров
телефонов экстренной связи в непосредственной близости
от бассейна.
Безопасное использование бассейна
- Посоветуйте всем пользователям, особенно детям,
научиться плавать.
- Изучите базовые техники экстренной первой помощи
(сердечно-легочная реанимация - СЛР) и регулярно
освежайте ваши знания. Если произойдет несчастный
случай, вы сможете спасти жизнь человека.
- Объясните все пользователям бассейна, особенно детям,
что делать в случае чрезвычайного происшествия.
- Никогда не ныряйте на мелководье. Это может привести к
серьезным травмам или смерти.
- Не используйте бассейн, если вы выпили алкогольный
напиток или приняли лекарство, которое может негативно
повлиять на вашу способность безопасно пользоваться
бассейном.
- Если вы используете покрытие бассейна, полностью
уберите его с поверхности воды перед тем, как
использовать бассейн.
- Защищайте пользователей бассейна от болезней, которые
могут передаваться через воду, регулярно очищая воду и
следуя правилам гигиены. Следуйте инструкциям по
очистке воды, содержащимся в этом руководстве
пользователя.
• Непосредственно под воздушными линиями
электропередач или деревьями. Убедитесь в том, что на
выбранном участке нет подземных коммуникаций, линий
или кабелей.
• Не устанавливайте бассейн на подъездных дорожках,
настилах, платформах, гравии или асфальте. Выбранный
участок должен быть достаточно твердым, чтобы
выдержать давление воды; грязь, песок, мягкая/рыхлая
почва или смола не подходят.
• Трава и другая растительность под бассейном погибнет и
может привести к возникновению неприятных запахов и
слизи, поэтому рекомендуем удалить с выбранного для
установки участка всю траву.
• Избегайте участков, на которых агрессивные виды
растений и сорняков могут прорасти через чашу бассейна.
ПРИМЕЧАНИЕ. Обратитесь в местные органы власти за
информацией о постановлениях, касающихся
огораживания, барьеров, освещения, и нормах техники
безопасности и неукоснительно их соблюдайте.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Если в комплект поставки входит фильтрующий
насос, см. инструкции в руководстве пользователя насоса. см.
инструкции в его руководстве пользователя.
ПРИМЕЧАНИЕ. Лестница должна соответствовать размеру
бассейна; пользуйтесь ею только для того, чтобы войти и
выйти из бассейна. Запрещено превышать полезную
нагрузку лестницы. Регулярно проверяйте, правильно ли
собрана лестница.
Сборка
Компания Bestway Inflatables не принимает на себя
отвественность за повреждения бассейна по причине
неправильного обращения или несоблюдения настоящей
инструкции.
ВНИМАНИЕ! Не используйте воздушный шланг под высоким
давлением и не надувайте слишком сильно верхнее кольцо,
оно должно быть лишь немного твердым на ощупь.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте удлинители для
подключения насоса к источнику питания.
ВНИМАНИЕ! Не волочите бассейн по земле, это может
привести к его повреждению.
ПРИМЕЧАНИЕ: Основание или дно бассейна должны быть
тщательно и ровно разложены (плоско, без складок)
ПРИМЕЧАНИЕ: Высокие температуры могут привести к
тому, что давление воздуха на кольцо растянет и повредит
его. Оставьте немного место для возможного расширения
кольца.
ПРИМЕЧАНИЕ: Схемы предназначены исключительно для
целей иллюстрации. Они могут не отображать конкретное
изделие. Схемы не отображают действительный масштаб.
80%
1 2
3 4
5 6
33
Ремонт
В случае протечки заклейте бассейн клейкой заплатой специально для ремонта поверхности, находящейся под водой (входит
в комплект поставки). Инструкции можно найти в часто задаваемых вопросах раздела поддержки на нашем веб-сайте
www.bestwaycorp.com.
Разборка
1. Отвинтите крышку сливного клапана против часовой стрелки и снимите ее.
2. Подсоедините переходник к шлангу и расположите другой конец шланга там, куда вы хотите сливать воду из бассейна.
(Ознакомьтесь с местными нормами по сливу воды.)
3. Навинтите управляющее кольцо переходника шланга на сливной клапан по часовой стрелке. Сливной клапан откроется, и
слив воды начнется автоматически. Откройте сливной клапан на максимум.
4. Выпустите воздух из верхнего кольца, сжимая воздушный клапан.
5. Когда воздух полностью выйдет из верхнего кольца, нажмите на верхнее кольцо и наклоните, чтобы облегчить слив.
Полностью слейте воду из бассейна.
6. По завершении слива отвинтите регулирующее кольцо, чтобы закрыть клапан.
7. Отсоедините шланг.
8. Снова навинтите крышку на сливной клапан.
9. Выполните воздушную сушку бассейна.
Хранение и подготовка к зиме
1. Уберите все аксессуары и запасные части бассейна и сложите их на хранение в чистом и сухом месте.
2. После полного просушивания бассейна посыпьте поверхности тальком, чтобы они не слипались, и аккуратно расправьте
бассейн. Если не просушить бассейн полностью, может образоваться плесень и повредить ткань бассейна.
3. Храните чашу бассейна и его аксессуары в сухом месте при умеренной температуре от 5ºC / 41ºF до 38ºC / 100ºF.
4. В дождливое время года бассейн и принадлежности следует хранить, как указано выше.
5. Неправильный слив воды из бассейна может привести к серьезным травмам людей и/или повреждения имущества.
6. Вне сезона (в зимние месяцы) настоятельно рекомендуется разбирать бассейн. Храните в сухом месте, недоступном для
детей.
ПРИМЕЧАНИЕ. Гарантия не распространяется на ущерб, причиненный в результате химического дисбаланса. Химические
средства для очистки воды в бассейне потенциально токсичны; следует обращаться с ними осторожно. Серьезную опасность
для здоровья могут представлять собой испарения химических веществ, а также неправильно подписанные или неправильно
хранящиеся контейнеры с химическими веществами. Обратитесь к своему местному продавцу бассейнов, чтобы получить
более подробную информацию об обработке воды химическими средствами. Строго соблюдайте инструкции производителей
химических средств. Повреждение бассейна, причиненное в результате неправильного применения химических средств и
неправильным уходом за водой бассейна, не покрывается гарантией.
ВАЖНО! Чрезмерное применение химикатов может обесцветить рисунки и материал бассейна. Это может также повредить
структуру чаши бассейна.
Чтобы содержать свой бассейн в чистоте:
1. Обратитесь в свой местный магазин по продаже бассейнов и приобретите химикаты и наборы pH. Постоянное поддержание
воды в чистом и безопасном для здоровья состоянии является одним из важнейших факторов длительного срока службы
чаши бассейна. Строго соблюдайте инструкции профессиональных специалистов по обработке воды с помощью
химических средств.
2. Установите емкость с водой рядом с бассейном, чтобы пользователи могли промыть ноги перед входом в бассейн.
3. Накрывайте бассейн, когда он не используется.
4. Регулярно очищайте поверхность воды бассейна, не допуская осаждения загрязнений.
5. Регулярно проверяйте и промывайте картридж фильтра.
6. Чистой тканью аккуратно очищайте пену и грязь с нижней стороны верхнего кольца.
7. В случае дождя внимательно следите за тем, чтобы не был превышен заданный уровень воды. В противном случае
СЛЕДУЕТ СЛИТЬ ЛИШНЮЮ ВОДУ.
8. Если идет дождь, следите, чтобы уровень воды в бассейне не превышал заданного значения. В случае превышения
заданного уровня, слейте воду из бассейна до указанного уровня.
Надлежащий уход за бассейном может продлить срок его службы.
В сезон пользования плавательным бассейном фильтрационную систему необходимо включать каждый день на время,
достаточное для того, чтобы обеспечить полное обновление объема воды.
ПРИМЕЧАНИЕ. Насос используется для циркуляции воды и фильтрации мелких частиц. Для поддержания чистоты и гигиены
воды в бассейне также следует использовать химикаты.
Параметры
Прозрачность воды
Цвет воды
Мутность в FNU/NTU
Концентрация нитратов больше, чем в воде наполнения, в мг/л
Общее количество органического углерода (ООУ) в мг/л
Редокс-потенциал против Ag/AgCI 3,5 м KCl в мВ
значение pH
Свободный активный хлор (без циануровой кислоты) в мг/л
Свободный хлор, используемый в сочетании с циануровой кислотой в мг/л
Циануровая кислота в мг/л
Смешанный хлор в мг/л
Значения
Ясно видно дно бассейна
Вода должна быть бесцветной
макс. 1,5 (желательно менее 0,5)
макс. 20
макс. 4,0
мин. 650
от 6,8 до 7,6
от 0,3 до 1,5
от 1,0 до 3,0
макс. 100
макс. 0,5 (желательно ближе к 0,0 мг/л)
34
OSTRZEŻENIE
Przed montażem i użyciem basenu przeczytaj dokładnie i ze
zrozumieniem wszystkie informacje zawarte w instrukcji obsługi i
postępuj zgodnie z nimi. Ostrzeżenia, instrukcje i wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa obejmują niektóre z zagrożeń
powszechnych dla rekreacji wodnej, nie obejmują w żadnym
razie wszystkich możliwych zagrożeń. Przy każdej zabawie w
wodzie należy kierować się zdrowym rozsądkiem i oceną
sytuacji. Zachowaj tą informację do późniejszego wglądu.
Bezpieczeństwo osób nie umiejących pływać
- Wymagany jest zawsze ciągły, aktywny i czujny nadzór
kompetentnej osoby dorosłej jeśli w basenie znajdują się słabo
pływające lub nieumiejące pływać (pamiętaj, że dzieci poniżej 5
roku życia są zagrożone w najwyższym stopniu utonięciem).
- Przed każdym użyciem basenu wyznacz kompetentną osobę
dorosłą w celu jego nadzoru.
- Osoby słabo pływające lub nieumiejące pływać, podczas
korzystania z basenu powinny zakładać środki ochrony
indywidualnej.
- Kiedy basen nie jest używany lub pozostaje bez nadzoru,
należy usunąć z niego i jego otoczenia wszystkie zabawki, aby
w ten sposób nie przyciągać uwagi dzieci.
Środki ochrony osobistej
- Aby zapobiec utonięciu, zaleca się zabezpieczenie dostępu
dzieci do basenu przy pomocy odpowiednich urządzeń
ochronnych. Aby zapobiec wspinaniu się przez dzieci na zawór
wlotowy i wylotowy, zalecane jest zamontowanie bariery (i
zabezpieczenie w razie potrzeby wszystkich drzwi i okien)
zapobiegającej nieupoważnionemu dostępowi do basenu.
- Bariery, pokrywy na basen lub podobne zabezpieczenia
stanowią użyteczną pomoc, ale nie zastępują stałego i
kompetentnego nadzoru przez dorosłych.
Sprzęt ratunkowy
- Zaleca się posiadanie sprzętu ratunkowego (np. koła
ratunkowego) w pobliżu basenu.
- W pobliżu basenu należy mieć działający telefon oraz listę
numerów telefonów ratunkowych.
Bezpieczne korzystanie z basenu
- Zachęcaj wszystkich użytkowników, a szczególnie dzieci do
nauki pływania.
- Naucz się podstawowych technik ratowania życia (resuscytacji
krążeniowo-oddechowej – CPR) i regularnie odświeżaj tę
wiedzę. Może ona pomóc w uratowaniu życia w nagłym
wypadku.
- Naucz wszystkich użytkowników basenu, w tym dzieci, co mają
robić w razie niebezpieczeństwa.
- Nigdy nie wskakuj na główkę do płytkiej wody. Może to
spowodować poważne obrażenia, a nawet śmierć.
- Nie korzystaj z basenu po spożyciu alkoholu lub leków, które
mogą negatywnie wpływać na zdolność bezpiecznego
korzystania z basenu.
- W przypadku używania pokryw na basen, przed wejściem do
basenu zdejmij je całkowicie z powierzchni wody.
- Chroń użytkowników basenu przed chorobami związanymi z
wodą uzdatniając wodę do basenu i zachowując zasady
prawidłowej higieny. Zapoznaj się z wytycznymi dotyczącymi
uzdatniania wody w instrukcji obsługi.
- Chemikalia (np. środki do uzdatniania wody, czyszczące i
dezynfekcyjne) trzymaj poza zasięgiem dzieci.
- Stosuj oznakowanie opisane poniżej. Oznakowanie należy
ustawić w widocznym miejscu w odległości nie większej niż 2 m
od basenu.
Nadzoruj dzieci w środowisku wodnym. Nie nurkować.
- Zdejmowane drabinki należy ustawiać na powierzchni
poziomej.
- Aby uniknąć obrażeń, powierzchnie dostępne należy regularnie
sprawdzać, niezależnie od materiałów konstrukcyjnych basenu.
- Należy regularnie sprawdzać śruby i wkręty. Aby uniknąć
obrażeń należy usuwać odpryski i wszelkie ostre krawędzie.
- UWAGA: Po wypuszczeniu wody, nie pozostawiaj basenu na
zewnątrz. Pusty basen może zostać odkształcony i/lub
przemieszczony przez wiatr.
- W przypadku montażu pompy filtrującej, dla uzyskania
wskazówek należy zapoznać się z jej instrukcją obsługi.
- OSTRZEŻENIE! Pompy nie wolno używać, kiedy w basenie
przebywają ludzie.
- W przypadku stosowania drabinki, dla uzyskania wskazówek
należy zapoznać się z jej instrukcją obsługi.
- OSTRZEŻENIE! Używanie basenu jest równoznaczne z
akceptacją i przestrzeganiem zasad bezpieczeństwa
zamieszczonych w instrukcji obsługi i konserwacji. Aby uniknąć
utonięć lub innych poważnych obrażeń, należy zwracać
szczególną uwagę na możliwość niespodzianego wejścia do
basenu przez dzieci w wieku poniżej 5 lat. Należy w tym celu
zabezpieczyć wejście do basenu, a kąpiące się dzieci muszą
być pod stałym nadzorem osoby dorosłej.
Prosimy o dokładne przeczytanie i
zachowanie tego dokumentu do
późniejszego wglądu.
Montaż zazwyczaj zajmuje około 10 minut i wymaga
2-3 osób, z wyłączeniem prac ziemnych i napełniania.
UWAGA: Niektóre z części zostały już zamontowane do
basenu.
WYBRAĆ ODPOWIEDNIE UMIEJSCOWIENIE
UWAGA: Basen należy ustawić na zupełnie płaskiej i równej
powierzchni. Nie instaluj basenu, jeśli teren jest pochyły lub
stromy.
Prawidłowe warunki do ustawienia basenu:
• Wybranemiejscemusi być w stanie równomiernie utrzymać
ciężar basenu przez cały okres jego instalacji. Ponadto teren
tenmusi być płaski i oczyszczony z wszelkich przedmiotów i
gruzu, a także kamieni i patyków.
• Zaleca się ustawienie basenu z dala od wszelkich przedmiotów,
dzięki którym dziecimogłyby wejść do basenu.
UWAGA: Basen umieścić w pobliżu odpowiedniego systemu
odwadniającego, aby poradzić sobie w przypadku jego
przelania się lub w razie opróżniania basenu.
Nieprawidłowe warunki do ustawienia basenu:
• Ustawienie basenu na nierównym podłożumoże spowodować
jego runięcie i zalanie, powodując poważne obrażenia ciała
i/lub wyrządzać szkodymaterialne oraz pociągnie za sobą
utratę gwarancji i praw do naprawy.
• Nie używać piasku do wyrównania podłoża, wykopać dół, jeśli
• Bezpośrednio pod liniami elektrycznymi lub drzewami. Upewnij
się, czy pod basenem nie są poprowadzone podziemne rury,
• Basenu nie ustawiać na podjazdach, pomostach,
podwyższeniach, żwirze lub asfalcie. Podłoże powinno być
wystarczająco zwarte, aby wytrzymać ciężar wody w basenie;
błoto, piasek,miękka / luźna gleba lubmokradła nie nadają się.
• Trawnik lub inne rośliny pod basenem zginą lub zgniją imogą
nieprzyjemnie pachnieć, dlatego zaleca się usunięcie
wszystkich roślin zmiejsca, gdziema stanąć basen.
• Unikaj obszarów podatnych na agresywne gatunki roślin i
chwastów, które mogą rosnąć przez poszycie basenu.
Sprawdź, jakie są obowiązujące przepisy lokalne
dotyczące stawiania ogrodzeń, barierek, oświetlenia oraz jakie
są przepisy dotyczące bezpieczeństwa i upewnić się, czy nie
narusza się żadnego z nich.
Jeśli zakupiona została pompa filtrująca, element
tenma swoje osobne instrukcje użytkowania.
Drabinkamusi pasować do wymiarów basenu imoże
być używana tylko do wchodzenia i wychodzenia z basenu. Nie
wolno przekraczaćmaksymalnego obciążenia drabinki.
Regularnie sprawdzać, czy drabinka jest prawidłowo
Montaż
Firma Bestway Inflatables nie bierze na siebie odpowiedzialności
za uszkodzenia powodowane niewłaściwą obsługą basenu lub
Nie należy używać węży wysokiego ciśnienia ani nie
pompować w nadmiarze górnego pierścienia, nie powinien być
Do zasilania pompy nie należy używać przedłużaczy.
Nie przeciągać basenu po ziemi, może to spowodować
Podstawa/dno basenu powinno być prawidłowo
rozłożone (poziomo bez zmarszczek).
Wysokie temperatury powodują zwiększenie objętości
powietrza i rozciągnięcie pierścienia co może spowodować jego
uszkodzenie. Zostaw trochę miejsca na ewentualną zmianę
objętości.
Rysunki zostały zamieszczone wyłącznie w celach
ilustracyjnych. Mogą odbiegać one od rzeczywistego wyglądu
BASENY
FAST SETTM
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
Odwiedź stronę Bestway na YouTube
PL
SUGERUJEMY, ABY NIE
ZWRACAĆ PRODUKTU DO SKLEPU
PYTANIA? PROBLEMY?
BRAKUJĄCE CZĘŚCI?
Po instrukcję, video czy części
zamienne, prosimy odwiedzić
bestwaycorp.com/support
O
d
w
i
e
d
ź
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
u
z
y
s
k
a
j
p
o
m
o
c
D
Korek
A
Wykładzina
basenu
B
Adapter węża
C
Nakrętka zaworu
spustowego
35
Konserwacja basenu
Jeśli nie zastosujesz się do poniższych wskazówek dotyczących utrzymania, Twoje zdrowie może być zagrożone, zwłaszcza zdrowie
Twoich dzieci.
Używanie tabletek chemicznych (brak w zestawie):
UWAGA:
Podczas przeprowadzania konserwacji chemicznej za pomocą tabletek należy używać Chemconnect lub pływaka do chemii.
Zakupiony przedmiot może nie zawierać żadnego z tych dozowników, w takim przypadku możesz go kupić, odwiedzając naszą stronę
internetową www.bestwaycorp.com lub w najbliższym punkcie sprzedaży basenów.
WAŻNE:
Nie używaj tabletek granulowanych ani nie wrzucaj tabletek bezpośrednio do wody. Chemikalia mogą osadzać się na dnie,
uszkadzać materiał i odbarwiać PVC.
Używanie cieczy chemicznej (brak w zestawie):
WAŻNE:
Dodaj płyn chemiczny w małych dawkach i na środku basenu, aby uniknąć bezpośredniego kontaktu chemikaliów z
powierzchnią PCV. Bezpośredni kontakt może uszkodzić materiał i odbarwić powierzchnię.
UWAGA:
Wyjmij dozownik chemikaliów z basenu, gdy basen jest używany.
WAŻNE:
Po przeprowadzeniu konserwacji chemicznej i przed użyciem basenu użyj zestawu testowego (brak w zestawie), aby
przetestować chemię wody. Zalecamy utrzymanie wody zgodnie z poniższą tabelą.
OSTRZEŻENIE: Podczas napełniania basenu wodą nie
zostawiaj go bez nadzoru.
Ściany basenu będą podnosić się wmiarę jego napełniania
wodą.
1. Napełnij basen wodą do 80% jego objętości, NIE
PRZEPEŁNIAJ GO, gdyżmoże to spowodować runięcie
basenu. W razie intensywnych opadów deszczumoże być
konieczne spuszczenie pewnej ilości wody z basenu, żeby
utrzymywać odpowiedni poziom wody.
2. Kiedy napełnianie basenu jest zakończone, sprawdź, czy
woda nie zbiera się po bokach, co oznacza, że basen stoi r
ówno. Jeżeli basen nie stoi równo, spuść wodę i wyrównaj
ponownie podłoże, podkopując ziemię.
WAŻNE: Nigdy nie próbuj przesuwać basenu z wodą, ponieważ
to grozi poważnymi obrażeniami ciała lubmoże spowodować
uszkodzenie basenu.
OSTRZEŻENIE: Woda może wywierać na basen wysokie
ciśnienie. Jeśli na powierzchni basenu występuje wybrzuszenie
lub którakolwiek z jego ścian nie jest wyrównana z innymi, ściany
mogą pęknąć co spowoduje gwałtowne wylanie się wody z
basenu i może spowodować poważne obrażenia i/lub
uszkodzenie mienia osobistego.
Przed montażem i użyciem basenu przeczytaj dokładnie i ze
zrozumieniem wszystkie informacje zawarte w instrukcji obsługi i
postępuj zgodnie z nimi. Ostrzeżenia, instrukcje i wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa obejmują niektóre z zagrożeń
powszechnych dla rekreacji wodnej, nie obejmują w żadnym
razie wszystkich możliwych zagrożeń. Przy każdej zabawie w
wodzie należy kierować się zdrowym rozsądkiem i oceną
sytuacji. Zachowaj tą informację do późniejszego wglądu.
Bezpieczeństwo osób nie umiejących pływać
- Wymagany jest zawsze ciągły, aktywny i czujny nadzór
kompetentnej osoby dorosłej jeśli w basenie znajdują się słabo
pływające lub nieumiejące pływać (pamiętaj, że dzieci poniżej 5
roku życia są zagrożone w najwyższym stopniu utonięciem).
- Przed każdym użyciem basenu wyznacz kompetentną osobę
dorosłą w celu jego nadzoru.
- Osoby słabo pływające lub nieumiejące pływać, podczas
korzystania z basenu powinny zakładać środki ochrony
- Kiedy basen nie jest używany lub pozostaje bez nadzoru,
należy usunąć z niego i jego otoczenia wszystkie zabawki, aby
w ten sposób nie przyciągać uwagi dzieci.
Środki ochrony osobistej
- Aby zapobiec utonięciu, zaleca się zabezpieczenie dostępu
dzieci do basenu przy pomocy odpowiednich urządzeń
ochronnych. Aby zapobiec wspinaniu się przez dzieci na zawór
zapobiegającej nieupoważnionemu dostępowi do basenu.
stanowią użyteczną pomoc, ale nie zastępują stałego i
kompetentnego nadzoru przez dorosłych.
Sprzęt ratunkowy
- Zaleca się posiadanie sprzętu ratunkowego (np. koła
ratunkowego) w pobliżu basenu.
- W pobliżu basenu należy mieć działający telefon oraz listę
- Zachęcaj wszystkich użytkowników, a szczególnie dzieci do
nauki pływania.
- Naucz się podstawowych technik ratowania życia (resuscytacji
krążeniowo-oddechowej – CPR) i regularnie odświeżaj tę
wiedzę. Może ona pomóc w uratowaniu życia w nagłym
- Naucz wszystkich użytkowników basenu, w tym dzieci, co mają
robić w razie niebezpieczeństwa.
- Nigdy nie wskakuj na główkę do płytkiej wody. Może to
spowodować poważne obrażenia, a nawet śmierć.
- Nie korzystaj z basenu po spożyciu alkoholu lub leków, które
mogą negatywnie wpływać na zdolność bezpiecznego
- W przypadku używania pokryw na basen, przed wejściem do
basenu zdejmij je całkowicie z powierzchni wody.
- Chroń użytkowników basenu przed chorobami związanymi z
wodą uzdatniając wodę do basenu i zachowując zasady
prawidłowej higieny. Zapoznaj się z wytycznymi dotyczącymi
uzdatniania wody w instrukcji obsługi.
- Chemikalia (np. środki do uzdatniania wody, czyszczące i
dezynfekcyjne) trzymaj poza zasięgiem dzieci.
- Stosuj oznakowanie opisane poniżej. Oznakowanie należy
ustawić w widocznym miejscu w odległości nie większej niż 2 m
Nadzoruj dzieci w środowisku wodnym. Nie nurkować.
- Zdejmowane drabinki należy ustawiać na powierzchni
- Aby uniknąć obrażeń, powierzchnie dostępne należy regularnie
sprawdzać, niezależnie od materiałów konstrukcyjnych basenu.
- Należy regularnie sprawdzać śruby i wkręty. Aby uniknąć
obrażeń należy usuwać odpryski i wszelkie ostre krawędzie.
zewnątrz. Pusty basen może zostać odkształcony i/lub
- W przypadku montażu pompy filtrującej, dla uzyskania
wskazówek należy zapoznać się z jej instrukcją obsługi.
OSTRZEŻENIE! Pompy nie wolno używać, kiedy w basenie
przebywają ludzie.
należy zapoznać się z jej instrukcją obsługi.
OSTRZEŻENIE! Używanie basenu jest równoznaczne z
akceptacją i przestrzeganiem zasad bezpieczeństwa
zamieszczonych w instrukcji obsługi i konserwacji. Aby uniknąć
utonięć lub innych poważnych obrażeń, należy zwracać
szczególną uwagę na możliwość niespodzianego wejścia do
basenu przez dzieci w wieku poniżej 5 lat. Należy w tym celu
zabezpieczyć wejście do basenu, a kąpiące się dzieci muszą
być pod stałym nadzorem osoby dorosłej.
Prosimy o dokładne przeczytanie i
późniejszego wglądu.
Montaż zazwyczaj zajmuje około 10 minut i wymaga
2-3 osób, z wyłączeniem prac ziemnych i napełniania.
Niektóre z części zostały już zamontowane do
WYBRAĆ ODPOWIEDNIE UMIEJSCOWIENIE
Basen należy ustawić na zupełnie płaskiej i równej
powierzchni. Nie instaluj basenu, jeśli teren jest pochyły lub
Prawidłowe warunki do ustawienia basenu:
• Wybranemiejscemusi być w stanie równomiernie utrzymać
ciężar basenu przez cały okres jego instalacji. Ponadto teren
tenmusi być płaski i oczyszczony z wszelkich przedmiotów i
gruzu, a także kamieni i patyków.
• Zaleca się ustawienie basenu z dala od wszelkich przedmiotów,
dzięki którym dziecimogłyby wejść do basenu.
Basen umieścić w pobliżu odpowiedniego systemu
odwadniającego, aby poradzić sobie w przypadku jego
przelania się lub w razie opróżniania basenu.
Nieprawidłowe warunki do ustawienia basenu:
• Ustawienie basenu na nierównym podłożumoże spowodować
jego runięcie i zalanie, powodując poważne obrażenia ciała
i/lub wyrządzać szkodymaterialne oraz pociągnie za sobą
utratę gwarancji i praw do naprawy.
• Nie używać piasku do wyrównania podłoża, wykopać dół, jeśli
jest to konieczne.
• Bezpośrednio pod liniami elektrycznymi lub drzewami. Upewnij
się, czy pod basenem nie są poprowadzone podziemne rury,
ani jakiekolwiek inne przewody lub kable.
• Basenu nie ustawiać na podjazdach, pomostach,
podwyższeniach, żwirze lub asfalcie. Podłoże powinno być
wystarczająco zwarte, aby wytrzymać ciężar wody w basenie;
błoto, piasek,miękka / luźna gleba lubmokradła nie nadają się.
• Trawnik lub inne rośliny pod basenem zginą lub zgniją imogą
nieprzyjemnie pachnieć, dlatego zaleca się usunięcie
wszystkich roślin zmiejsca, gdziema stanąć basen.
• Unikaj obszarów podatnych na agresywne gatunki roślin i
chwastów, które mogą rosnąć przez poszycie basenu.
UWAGA: Sprawdź, jakie są obowiązujące przepisy lokalne
dotyczące stawiania ogrodzeń, barierek, oświetlenia oraz jakie
są przepisy dotyczące bezpieczeństwa i upewnić się, czy nie
narusza się żadnego z nich.
UWAGA: Jeśli zakupiona została pompa filtrująca, element
tenma swoje osobne instrukcje użytkowania.
UWAGA: Drabinkamusi pasować do wymiarów basenu imoże
być używana tylko do wchodzenia i wychodzenia z basenu. Nie
wolno przekraczaćmaksymalnego obciążenia drabinki.
Regularnie sprawdzać, czy drabinka jest prawidłowo
zamontowana.
Montaż
Firma Bestway Inflatables nie bierze na siebie odpowiedzialności
za uszkodzenia powodowane niewłaściwą obsługą basenu lub
nieprzestrzeganiem niniejszych instrukcji.
UWAGA: Nie należy używać węży wysokiego ciśnienia ani nie
pompować w nadmiarze górnego pierścienia, nie powinien być
twardy w dotyku.
UWAGA: Do zasilania pompy nie należy używać przedłużaczy.
UWAGA: Nie przeciągać basenu po ziemi, może to spowodować
jego uszkodzenie.
UWAGA: Podstawa/dno basenu powinno być prawidłowo
rozłożone (poziomo bez zmarszczek).
UWAGA: Wysokie temperatury powodują zwiększenie objętości
powietrza i rozciągnięcie pierścienia co może spowodować jego
uszkodzenie. Zostaw trochę miejsca na ewentualną zmianę
objętości.
UWAGA: Rysunki zostały zamieszczone wyłącznie w celach
ilustracyjnych. Mogą odbiegać one od rzeczywistego wyglądu
produktu. Nie wykonane w skali.
80%
1 2
3 4
5 6
36
Naprawa
W przypadku wycieku załataj basen za pomocą dostarczonej podwodnej łaty naprawczej. Instrukcje można znaleźć w często
zadawanych pytaniach w sekcji pomocy na naszej stronie internetowej www.bestwaycorp.com.
Demontaż
1. Odkręć nakrętkę zaworu spustowego przekręcając ją w stronę zgodną z ruchem wskazówek zegara i zdejmij ją.
2. Podłącz adapter do węża i umieścić drugi koniec węża w miejscu, w które masz zamiar wypuścić wodę z basenu. (Sprawdź
lokalne przepisy dotyczące wypuszczania wody.)
3. Przykręć pierścień regulujący adaptera węża do zaworu spustowego, obracając pierścień w prawo. Zawór spustowy otworzy się, a
woda zacznie automatycznie wypływać. Otwórz maksymalnie zawór spustowy.
4. Wypuść powietrze z górnego pierścienia ściskając zawór powietrza.
5. Jeśli górny pierścień jest już całkowicie opróżniony, naciśnij górny pierścień w dół i pozwól mu się przechylić dla ułatwienia
odpływu wody. Wypuść całkowicie wodę z basenu.
6. Po zakończeniu opróżniania, odkręć pierścień regulujący w celu zamknięcia zaworu.
7. Odłącz wąż.
8. Przykręć z powrotem nasadkę na zawór odpływu.
9. Wysusz basen na powietrzu.
Przechowywanie i konserwacja przed okresem zimowym
1. Odczep od basenu wszystkie akcesoria i części wymienne i przechowuj je czyste i suche.
2. Gdy basen jest już całkowicie suchy, posyp go talkiem, aby zapobiec jego sklejaniu się i ostrożnie zwiń basen. Jeśli basen nie jest
całkowicie suchy, może rozwinąć się pleśń, co uszkodzi wkładkę basenu.
3. Przechowuj wykładzinę i akcesoria w suchym miejscu o umiarkowanej temperaturze, pomiędzy 5ºC / 41ºF i 38ºC / 100ºF.
4. W okresach deszczowych basen i akcesoria powinny być przechowywane w wyżej opisany sposób.
5. Nieprawidłowe odprowadzanie wody z basenu może spowodować poważne obrażenia ciała i/lub uszkodzenia mienia osobistego.
6. Zalecamy demontaż basenu poza sezonem (podczas miesięcy zimowych). Przechowuj w chłodnym, suchym miejscu, poza
zasięgiem dzieci.
UWAGA: Uszkodzenia wynikające z braku równowagi chemicznej nie są objęte gwarancją. Chemikalia basenowe są potencjalnie
toksyczne i należy się z nimi obchodzić ostrożnie. Istnieją poważne zagrożenia dla zdrowia spowodowane oparami chemikaliów oraz
niewłaściwym etykietowaniem i przechowywaniem pojemników z chemikaliami. Aby uzyskać więcej informacji na temat konserwacji
chemicznej, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą detalicznym. Zwróć szczególną uwagę na instrukcje producenta chemikaliów.
Uszkodzenia basenu wynikające z niewłaściwego użycia chemikaliów i niewłaściwego zarządzania wodą w basenie nie są objęte
gwarancją.
WAŻNE: Nadmierne użycie chemikaliów może odbarwić nadruk i wszystkie punkty materiału basenu. Może również uszkodzić
strukturę niecki basenowej.
Aby utrzymać basen w czystości:
1. Skontaktuj się z lokalnym sklepem z zaopatrzeniem dla basenów, aby uzyskać porady i zakup chemikaliów oraz zestawów do
pomiaru pH. Jednym z najważniejszych czynników zwiększających żywotność niecki jest ciągłe utrzymywanie czystej i zdrowej
wody. Należy ściśle przestrzegać instrukcji profesjonalnych techników dotyczących uzdatniania wody za pomocą chemikaliów.
2. Postaw miskę z wodą obok basenu, aby oczyścić stopy użytkowników przed wejściem do basenu.
3. Zakryj basen, gdy nie jest używany.
4. Regularnie przeglądaj basen, aby uniknąć osadzania się brudu.
5. Regularnie sprawdzaj i myj wkład filtra.
6. Delikatnie wyczyść brud spod górnego pierścienia czystą szmatką.
7. Należy zachować ostrożność w przypadku wody deszczowej, sprawdzić, czy poziom wody nie jest wyższy niż oczekiwany. Jeśli tak,
MUSISZ opróżnić nadmiar wody
8. Jeśli pada deszcz, sprawdź, czy poziom wody nie jest wyższy niż określony poziom. Jeśli woda przekroczy określone poziomy,
opróżnij basen do określonego poziomu.
Właściwa konserwacja może zmaksymalizować żywotność basenu.
W sezonie korzystania z basenu system filtracji musi być koniecznie uruchamiany codziennie, wystarczająco długo, aby zapewnić co
najmniej całkowitą wymianę objętości wody.
UWAGA: Pompa służy do cyrkulacji wody i filtrowania małych cząstek. Aby utrzymać czystość i higienę wody w basenie, musisz
również dodać chemikalia.
Parametry
Klarowność wody
Kolor wody
Zmętnienie w FNU / NTU
Stężenie azotanu powyżej stężenia wody wypełniającej w mg / l
Całkowity węgiel organiczny (TOC) w mg / l
Potencjał redoks w stosunku do Ag / AgCI 3,5 m KCl w mVl
Wartość pH
Wolny aktywny chlor (bez kwasu cyjanurowego) w mg / l
Wolny chlor stosowany w połączeniu z kwasem cyjanurowym w mg / l
Kwas cyjanurowy w mg / l
Połączony chlor w mg / l
Wartości
wyraźny widok dna basenu
powinien być zaobserwowany brak koloru
max. 1,5 (najlepiej mniej niż 0,5)
max. 20
max. 4,0
min. 650
6,8 do 7,6
0,3 do 1,5
1,0 do 3,0
max. 100
max. 0,5 (najlepiej blisko 0,0 mg / l)
37
FIGYELMEZTETÉS
Az úszómedence telepítése és használata előtt gondosan
olvassa el ezt a kézikönyvet, és értse meg, valamint tartsa be a
benne foglaltakat. Ezek a figyelmeztetések, utasítások és
biztonsági irányelvek segítenek elhárítani a vízi rekreációval
kapcsolatos néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni
az összes kockázatot és veszélyt. A vízi tevékenységek végzése
során mindig legyen óvatos, megfontolt, és jó ítélőképességű.
Tegye félre ezt a kézikönyvet, hogy a jövőben bármikor
belenézhessen.
Az úszni nem tudók biztonsága
- A gyengén úszóknak és úszni nem tudóknak mindig hozzáértő
felnőtt általi folyamatos, aktív és éber felügyeletet kell
biztosítani (vegye figyelembe, hogy az öt év alatti
gyermekeknél a legnagyobb a fulladásveszély).
- A medence minden egyes használata alkalmával jelöljön ki
hozzáértő felnőttet a medence felügyeletére.
- A gyengén úszóknak, illetve úszni nem tudóknak a medence
használatakor egyéni védőfelszerelést kell viselniük.
- Ha az úszómedence nincs használatban, távolítson el belőle és
a környezetéből minden játékot, hogy azok a gyermekeket
nehogy a medencébe csalogassák.
Biztonsági berendezések
- A gyermekek megfulladásának elkerülése érdekében ajánlatos
a medencéhez való hozzáférést védőeszközzel korlátozni.
Annak érdekében, hogy a gyermekek ne ugrálhassanak a
bemeneti és kimeneti szelepekről, tanácsos kerítéssel (és adott
esetben az ajtók és ablakok bezárásával) megakadályozni az
illetéktelenek medencéhez való hozzáférését.
- A kerítések, medencefedelek, medenceriasztók, illetve hasonló
biztonsági berendezések hasznos segítségek, de nem
helyettesítik a hozzáértő felnőtt általi folyamatos felügyeletet.
Biztonsági berendezések
- A medence mellett tanácsos mentőfelszerelést (pl. mentőöv)
tartani.
- Tartson működőképes telefont és a segélyhívószám-listát a
medence mellett.
A medence biztonságos használata
- Biztasson minden felhasználót – különösen a gyermekeket –
hogy tanuljanak meg úszni.
- Tanulja meg az alapszintű elsősegélynyújtást (újraélesztés –
CPR), és rendszeresen frissítse ezen ismereteit. Ez
vészhelyzetben életet menthet.
- Tájékoztassa az összes medencehasználót, hogy mit kell
csinálni vészhelyzet esetén.
- Soha ne ugorjon sekély vízbe. Ez súlyos sérüléshez vagy
halálhoz vezethet.
- Ne használja az úszómedencét, ha alkohol vagy gyógyszer
hatása alatt áll, amely hatás hátrányosan befolyásolhatja a
medence biztonságos használatát.
- Medencefedél használata esetén a medencébe való beszállás
előtt teljesen távolítsa el azt a vízfelületről.
- A medencevíz kezelésével és jó higiéniai állapotának
fenntartásával védje a medence használóit a vízen keresztül
elkapható betegségektől. Tekintse meg a használati
útmutatóban a vízkezelési irányelveket.
- A vegyszerek (pl. vízkezelő szerek, tisztító vagy fertőtlenítő
termékek) a gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen
tartandók!
- Használja az alább leírt jelzést. A jelzést feltűnő helyen kell
elhelyezni, a medence 2 méteres környezetében.
Ne hagyja a gyermekeket a vizes környezetben felügyelet nélkül.
Merülni tilos!
- Az eltávolítható létrákat vízszintes felületre kell helyezni.
- Az úszómedencéhez használt anyagoktól függetlenül, a
sérülések elkerülése érdekében a hozzáférhető felületeket
rendszeresen ellenőrizni kell.
- A sérülések elkerülése érdekében rendszeresen ellenőrizze a
csavarok állapotát, távolítsa el a sorjákat, illetve szüntesse meg
az éles peremeket.
- FIGYELEM: Ne hagyja a leürített medencét a szabadban. A
medence üres állapotban könnyen deformálódhat, illetve a
medencét könnyen arrébb fújhatja a szél.
- Ha van szűrőszivattyúja, részletekért tekintse meg a szivattyú
kézikönyvét.
- FIGYELMEZTETÉS! A szivattyú nem használható, ha
ember van a medencében!
- Ha van létrája, részletekért tekintse meg a létra kézikönyvét.
- FIGYELMEZTETÉS! Az úszómedence használata során
tartsa be a használati és karbantartási útmutatójában foglalt
biztonsági utasításokat. A fulladás, illetve egyéb súlyos
sérülések megelőzése érdekében különösen figyeljen oda az
úszómedence 5 éven aluli gyermekek általi nem várt
hozzáférésének lehetőségére, és gondoskodjon arról, hogy a
gyermekek ne férhessenek a medencéhez, valamint a fürdőzés
ideje alatt folyamatosan felügyelje őket, vagy gondoskodjon
felnőtt általi felügyeletükről.
Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a
jövőben bármikor belenézhessen.
A beszerelés általában 10 percet vesz igénybe, ha 2-3
ember végzi a földmunkákat és a feltöltést.
MEGJEGYZÉS: Néhány részegység eleve fel van szerelve
a medencére.
AMEGFELELŐ HELYSZÍN KIVÁLASZTÁSA
MEGJEGYZÉS: Amedencét teljesen sima és lapos felületre
állítsa. Ne állítsa fel amedencét olyan helyen, ahol a talaj nem
egyenletes vagy lejtős.
Amedence helyes felállításának körülményei:
A kiválasztott helynek a használat teljes időtartamában
képesnek kell lennie egyenletesenmegtar tania amedence
tömegét, továbbá a helyszínnek vízszintesnek ésminden
tárgytól és törmeléktől (pl. kövek és ágak) kell lennie.
Amedencét tanácsosminden olyan tárgytól távol elhelyezni,
amelyeket a gyermekek amedencébe ugrásra
felhasználhatnak.
MEGJEGYZÉS: Helyezze amedencét a túlfolyás vagy
amedenceleürítés esetén elfolyó vizet befogadni képes,
megfelelő csatornarendszermellé.
Amedencefelállítás nemmegfelelő körülményei:
• Egyenetlen talajon amedence összedőlhet, ami súlyos
személyi sérülést és/vagy tárgyi kárt okozhat, egyúttal a
• Közvetlenül felső erősáramú vezetékek vagy fák alá.
Győződjönmeg arról, hogy a helyszínen nincsenek föld alatti
a víz nyomásának – a saras, homokos, puha/laza talaj vagy
kátrány nemmegfelelő.
Amedence alatti fű vagy egyéb növények szag és nyálka
képződésemellett el fognak pusztulni, ezért tanácsos a füvet
Kerülje az agresszív növények és gyomok számára kedvező
MEGJEGYZÉS:
követelményeket, és tartson beminden jogszabályi előírást.
MEGJEGYZÉS: Ha van szűrőszivattyúja, részletekért
MEGJEGYZÉS:
ellenőrizze, hogy a létramegfelelően van-e összeszerelve.
A Bestway Inflatables cég nem vállalmagára felelősséget
amedence nem rendeltetészerű vagy a használati utasításban
foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
FIGYELEM: Ne használjon sűrítettlevegő-tömlőt, illetve ne fújja
túl a felső gyűrűt – annak érintésre enyhén feszesnek kell lennie.
MEGJEGYZÉS:
FIGYELEM:
MEGJEGYZÉS: A medence alapját vagy alját megfelelően kell
MEGJEGYZÉS: Meleg hőmérsékleten a levegő tágulása
sérülést okozhat a gyűrűben.. Hagyjon teret a tágulásnak.
MEGJEGYZÉS:
FAST SET™
MEDENCÉK
HASZNÁLATI
ÚTMUTA
Látogassa meg a Bestway YouTube-csatornáját
HU
NEM JAVASOLJUK A TERMÉK
VISSZATÉRÍTÉSÉT AZ ÜZLETBEN
KÉRDÉSEK? PROBLÉMÁK?
HIÁNYZÓ ALKATRÉSZEK?
GYIK, kézikönyvek, videók vagy cserealkatrészek
ügyében látogassa meg a
bestwaycorp.com/support
oldalt
T
á
m
o
g
a
t
á
s
ü
g
y
é
b
e
n
l
á
t
o
g
a
s
s
a
m
e
g
a
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
o
l
d
a
l
t
D
Zárósapka
A
Medencebevonat
B
Tömlőadapter
C
Vízleeresztő szelep
sapkája
38
Medence karbantartása
Az alábbi karbantartási utasítások be nem tartása veszélyezteti az Ön, és különösen az Ön gyermekeinek egészségét.
Vegyszertabletták használata (nincs mellékelve):
MEGJEGYZÉS: Kötelezően használja a Chemconnect egységet vagy úszó vegyszeradagolót tablettákkal végzett vegyi
karbantartáskor. Előfordulhat, hogy a termék nem tartalmazza ezen adagolók egyikét sem, ebben az esetben az egységeket
megvásárolhatja a www.bestwaycorp.com webhelyünkön, illetve megkeresheti a legközelebbi medenceforgalmazót.
FONTOS: Ne használjon granulátumtablettákat, illetve ne dobja a tablettát közvetlenül a vízbe. A vegyszerek lerakódhatnak a
medence alján, így károsítva az anyagot, illetve elszínezve a PVC-t.
Vegyszerfolyadék használata (nincs mellékelve):
FONTOS: A vegyszerfolyadékot adja hozzák kicsi dózisokban és a medence közepénél, így elkerülve a közvetlen érintkezést a
vegyszer és a PVC felület között. A közvetlen érintkezés károsíthatja az anyagot, illetve elszínezheti a felületet.
MEGJEGYZÉS: Ha a medence nincs használatban, vegye ki a vegyszeradagolót a medencéből.
FONTOS: A vegyi karbantartás elvégzését követően és a medence használata előtt tesztkészlettel (nincs mellékelve) ellenőrizze a víz
vegyi tulajdonságait. Javasoljuk, hogy a víz karbantartását az alábbi táblázatban foglaltak szerint végezze.
VIGYÁZAT: A víz töltése közben amedencét ne hagyja felügyelet
nélkül.
Amedence falai a víz töltése közben fel fognak emelkedni.
1. Amedencét a térfogatának a 80%-ig töltsemeg, NE TÖLTSE
TÚL,mivel az amedence szétesését okozhatja. Intenzív
esőzések esetén szükség lehet bizonyosmennyiségű víz
leeresztésére, hogy biztosítva legyen amegfelelő vízszint.
2. Ha végzett amedence feltöltésével, ellenőrizze, hogy a víz
szintje amedencébenmindenhol egyenlő-e. Ha a víz szintje
nem egyenlő, eressze le a vizet és egyengesse ki a talajt
ásóval.
FONTOS: Sohasem próbálja amedencét arrébb vinni, ha abban
víz van, mivel az testi sérülést vagy amedence károsodását
okozhatja.
FIGYELMEZTETÉS: Az Ön medencéje nagy nyomást
tartalmazhat. Ha a medence fala dudorodik vagy egyenetlen az
oldala, az azt jelenti, hogy a medence nincs vízszintben. Ilyen
esetben a medence oldalai kihasadhatnak, és a víz hirtelen
kiáramolhat, ami súlyos személyi sérülést és/vagy tárgyi kárt
okozhat.
Az úszómedence telepítése és használata előtt gondosan
során mindig legyen óvatos, megfontolt, és jó ítélőképességű.
Tegye félre ezt a kézikönyvet, hogy a jövőben bármikor
- A gyengén úszóknak és úszni nem tudóknak mindig hozzáértő
felnőtt általi folyamatos, aktív és éber felügyeletet kell
hozzáértő felnőttet a medence felügyeletére.
használatakor egyéni védőfelszerelést kell viselniük.
- Ha az úszómedence nincs használatban, távolítson el belőle és
a környezetéből minden játékot, hogy azok a gyermekeket
a medencéhez való hozzáférést védőeszközzel korlátozni.
bemeneti és kimeneti szelepekről, tanácsos kerítéssel (és adott
helyettesítik a hozzáértő felnőtt általi folyamatos felügyeletet.
- A medence mellett tanácsos mentőfelszerelést (pl. mentőöv)
- Tartson működőképes telefont és a segélyhívószám-listát a
- Biztasson minden felhasználót – különösen a gyermekeket –
- Tanulja meg az alapszintű elsősegélynyújtást (újraélesztés –
előtt teljesen távolítsa el azt a vízfelületről.
elkapható betegségektől. Tekintse meg a használati
- A vegyszerek (pl. vízkezelő szerek, tisztító vagy fertőtlenítő
- Használja az alább leírt jelzést. A jelzést feltűnő helyen kell
sérülések elkerülése érdekében a hozzáférhető felületeket
rendszeresen ellenőrizni kell.
- A sérülések elkerülése érdekében rendszeresen ellenőrizze a
FIGYELEM:
- Ha van szűrőszivattyúja, részletekért tekintse meg a szivattyú
FIGYELMEZTETÉS!
FIGYELMEZTETÉS!
sérülések megelőzése érdekében különösen figyeljen oda az
hozzáférésének lehetőségére, és gondoskodjon arról, hogy a
gyermekek ne férhessenek a medencéhez, valamint a fürdőzés
ideje alatt folyamatosan felügyelje őket, vagy gondoskodjon
felnőtt általi felügyeletükről.
Alaposan olvassa el, és tegye félre, hogy a
jövőben bármikor belenézhessen.
MEGJEGYZÉS:
AMEGFELELŐ HELYSZÍN KIVÁLASZTÁSA
MEGJEGYZÉS:
egyenletes vagy lejtős.
A kiválasztott helynek a használat teljes időtartamában
tárgytól és törmeléktől (pl. kövek és ágak) kell lennie.
MEGJEGYZÉS:
megfelelő csatornarendszermellé.
Amedencefelállítás nemmegfelelő körülményei:
• Egyenetlen talajon amedence összedőlhet, ami súlyos
garancia, valamint a szervizjogosultság elvesztésével jár.
A szintezéshez ne használjon homokot; szükség esetén a talajt
kimarással kell elegyengetni.
• Közvetlenül felső erősáramú vezetékek vagy fák alá.
Győződjönmeg arról, hogy a helyszínen nincsenek föld alatti
közüzemi hálózati csövek, vezetékek vagy bármilyen kábelek.
• Ne állítsa fel amedencét kocsibehajtókon, fedélzeteken,
emelvényeken, kavics- vagy aszfaltfelületeken. A kiválasztott
helyszínnek elég szilárdnak kell lennie ahhoz, hogy ellenálljon
a víz nyomásának – a saras, homokos, puha/laza talaj vagy
kátrány nemmegfelelő.
Amedence alatti fű vagy egyéb növények szag és nyálka
képződésemellett el fognak pusztulni, ezért tanácsos a füvet
eltávolítani amedence kiválasztott helyszíne alól.
Kerülje az agresszív növények és gyomok számára kedvező
helyeket, mivel ezek átjuthatnak a bevonaton.
MEGJEGYZÉS: Tudakoljameg a helyi városi tanácsnál a
kerítésekre, korlátokra, világításra és biztonságra vonatkozó
követelményeket, és tartson beminden jogszabályi előírást.
MEGJEGYZÉS: Ha van szűrőszivattyúja, részletekért
tekintsemeg a szivattyú kézikönyvét.
MEGJEGYZÉS: A létrának amedenceméretéhez valónak kell
lennie, és azt csak amedencébe való beszállásra, illetve az
abból való kiszállásra szabad használni. Tilos a létrát
amaximális teherbírásánál jobban terhelni. Rendszeresen
ellenőrizze, hogy a létramegfelelően van-e összeszerelve.
Összeszerelés
A Bestway Inflatables cég nem vállalmagára felelősséget
amedence nem rendeltetészerű vagy a használati utasításban
foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
FIGYELEM: Ne használjon sűrítettlevegő-tömlőt, illetve ne fújja
túl a felső gyűrűt – annak érintésre enyhén feszesnek kell lennie.
MEGJEGYZÉS: Ne használjon hosszabbítót a szivattyú
áramellátásának biztosításához.
FIGYELEM: Ne húzza a medencét a földön, mert az
megsérülhet.
MEGJEGYZÉS: A medence alapját vagy alját megfelelően kell
leteríteni (legyen sima, ráncok nélkül).
MEGJEGYZÉS: Meleg hőmérsékleten a levegő tágulása
sérülést okozhat a gyűrűben.. Hagyjon teret a tágulásnak.
MEGJEGYZÉS: Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az
ábrák nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák
nem méretarányosak.
80%
1 2
3 4
5 6
39
Javítás
Szivárgás esetén a mellékelt víz alatti öntapadós javítótapasz segítségével ragassza meg a medencét. Az utasítások megtalálhatók a
www.bestwaycorp.com webhelyünk ügyféltámogatás részének GYIK oldalán.
Szétszerelés
1. Órairánnyal ellentétesen csavarozza le és vegye le a leeresztőszelep sapkáját.
2. Csatlakoztassa az adaptert a tömlőhöz, és illessze a tömlő másik végét arra a területre, ahová a medence leeresztendő vizét
folyatni szeretné. (Ellenőrizze a vízelvezetésre vonatkozó helyi előírásokat).
3. Órairányban csavarja föl a tömlőadapter vezérlőgyűrűjét a leeresztőszelepre. A leeresztőszelep kinyit, a víz pedig automatikusan
folyni kezd. A maximális állásig nyissa ki a leeresztőszelepet.
4. A légszelep összenyomásával eressze ki a felső gyűrűből a levegőt.
5. Ha a felső gyűrű teljesen leeresztett, nyomja lefelé a felső gyűrűt, és döntse meg, hogy megkönnyítse a leeresztést. Teljesen
eressze le a medencében lévő vizet.
6. A leeresztés végén a szelep elzárásához csavarja le a vezérlőgyűrűt.
7. Válassza le a tömlőt.
8. Csavarja vissza a leeresztőszelep sapkáját.
9. Levegőn szárítsa ki a medencét.
Tárolás és téliesítés
1. Távolítsa el a medence összes tartozékát és pótalkatrészét, majd tisztítás és szárítás után tegye el őket.
2. Ha a medence teljesen megszáradt, a medence részeinek egymáshoz ragadása ellen szórja be hintőporral, majd gondosan
hajtogassa össze a medencét. Ha a medencét nem teljesen szárazon teszi el, a medencén penész jelenhet meg, ami tönkreteheti
a medencebevonatot.
3. Tárolja a bevonatot és a tartozékokat száraz, 5 ... 38 °C (41 ... 100 °F) hőmérsékletű helyen.
4. Esős időszakban a medencét és annak tartozékait szintén a fenti utasítások szerint kell tárolni.
5. A medence nem megfelelő leürítése súlyos személyi sérülést és/vagy tárgyi kárt okozhat.
6. Nagyon javasoljuk, hogy a holtszezonban (téli hónapok) szerelje szét a medencét. Tárolja száraz, gyermekek számára
hozzáférhetetlen helyen.
MEGJEGYZÉS: A kémiai egyensúly hiánya által okozott károkra nem vonatkozik a garancia. A medencében használt vegyszerek
potenciálisan mérgezők, ezért óvatosan kezelendők. A vegyszergőzök és a vegyszertároló edények helytelen címkézése súlyos
egészségügyi kockázatot jelentenek. A vegyi karbantartással kapcsolatos további információkért forduljon a legközelebbi
medenceforgalmazóhoz. Szigorúan tartsa be a vegyszer gyártójának utasításait. A medencének a vegyszerek nem rendeltetésszerű
használatából és a medencevíz rossz kezeléséből eredő károsodására a jótállás nem érvényesíthető.
FONTOS: A vegyszerek túlzott használata elszínezheti a grafikát, illetve a medenceanyag teljes felületetét. Továbbá károsíthatja a
medencebevonat szerkezetét.
A medence tisztán tartása:
1. A vegyszerekre és pH készletekre vonatkozó tanácsadás és beszerzési csatornák tekintetében tájékozódjon a helyi,
uszodakellékeket forgalmazó boltnál A bevonat élettartama leghatékonyabban a víz folyamatosan tisztán és egészséges szinten
tartásával hosszabbítható meg. A vegyszerekkel végzett vízkezelés ügyében szigorúan kövesse a szakemberek utasításait.
2. Helyezzen egy vödör vizet a medence mellé, amelyben a felhasználók leöblíthetik a lábukat, mielőtt a medencébe lépnének.
3. Fedje le a medencét, amikor nem használja.
4. A szennyeződések lerakódását megelőzendő szabályos időközönként tisztítsa meg a vízfelületet.
5. Szabályos időközönként ellenőrizze és mossa át a szűrőkazettát.
6. Óvatosan távolítson el bármilyen szennyeződést a felső gyűrű alól egy tiszta törlőkendő segítségével.
7. Esőzés esetén figyeljen arra, hogy a vízszint ne legyen magasabb a javasoltnál. Ellenkező esetben TÁVOLÍTSA EL A
VÍZFELESLEGET.
8. Eső esetén ellenőrizze, hogy a vízszint nincs-e magasabban a megadott szintnél. Ha a víz a megadott szint fölé megy, eressze le a
medencét a megadott szintig.
A megfelelő karbantartás maximalizálhatja a medence élettartamát.
Az úszómedence használati évszakában a szűrőrendszert működtesse kötelezően napi rendszerességgel, illetve elég hosszan ahhoz,
hogy a rendszer átforgassa legalább egyszer a teljes vízmennyiséget.
MEGJEGYZÉS: A szivattyú a víz keringtetésére és a kis részecskék kiszűrésére szolgál. A víz tiszta és higiénikus állapotának
megtartása érdekében a vízhez vegyszereket is kell adnia.
Paraméterek
Víztisztaság
A víz színe
Zavarosság [FNU/NTU]
A töltővíz értékét meghaladó nitrátkoncentráció [mg/l]
Összes szerves szén (TOC) [mg/l]
Redoxpontenciál Ag/AgCI és 3,5 M KCl vizes oldatában [mV]
pH-érték
Szabad aktív klór (cianursav nélkül) [mg/l]
Szabad klór cianursavval együtt használva [mg/l]
Cianursav [mg/l]
Kombinált klór [mg/l]
Értékek
tisztán látni a medence alját
kifejezett szín nem tapasztalható
max. 1,5 (lehetőleg kevesebb mint 0,5)
max. 20
max. 4,0
min. 650
6,8 ... 7,6
0,3 ... 1,5
1,0 ... 3,0
max. 100
max. 0,5 (lehetőleg kevesebb mint 0,0 mg/l)
40
ВНИМАНИЕ: Не оставляйте бассейн без внимания, когда он
наполняется водой.
Стенки бассейна поднимаются при его наполнении
водой.
1. Наполните бассейн водой на 80%, НЕ ПЕРЕПОЛНЯЙТЕ
его водой, он может разрушиться. Во время сильных
дождей, возможно, понадобится отливать часть воды,
чтобы сохранить нужный уровень воды в бассейне.
2. По завершении наполнения бассейна, убедитесь в том,
что бассейн установлен ровно, проверьте, не перетекает
ли вода к одному краю.
ВАЖНО! Если бассейн установлен неровно, слейте воду и
выровняйте площадку, подкопав землю. Никогда не
пытайтесь передвигать бассейн с находящейся в нем водой,
можно получить травму или повредить бассейн.
ВНИМАНИЕ: Внутри бассейна может накапливаться высокое
давление. Если на поверхности бассейна присутствуют
бугры или неровности, это означает, что давление внутри
бассейна неравномерно или он установлен неровно, стенки
бассейна могут внезапно прорваться и вода
выльется из
бассейна, становясь причиной серьезных травм и/или нанося
материальный ушерб.
VARNING
Läs noggrant, förstå, och följ all information i användarmanualen
innan du installerar och använder swimmingpoolen. Dessa
varningar, instruktioner och säkerhetsanvisningar handlar om
några vanliga risker i samband med vattenlekar, men de täcker
inte alla risker och faror för alla tillfällen. Var alltid försiktig,
använd vanligt förnuft och gott omdöme när du njuter av aktiviter
i vattnet. Bevara den här informationen för framtida bruk.
Säkerhet för icke simkunniga
- För de personer som är dåliga på att simma eller inte är
simkunniga (kom ihåg att barn under fem år lider största risken
för drunkning) krävs det en ständig och aktiv övervakning av en
vuxen person.
- Utse en vuxen person att övervaka poolen varje gång den
används.
- Dåliga simmare eller ej simkunniga personer bör använd
personlig räddningsutrustning när de använder poolen.
- När poolen inte används, eller om den är oövervakad, ta då
bort alla leksaker från swimmingpoolen och runt omkring den
för att undvika att barn dras till poolen.
Säkerhetsanordningar
- För att undvika drunkningsolyckor med barn rekommenderar vi
att säkra tillträdet till poolen med en skyddsanordning. För att
undvika att barn klättrar från inloppsventilen och
utloppsventilen rekommenderar vi att ett hinder installeras (och
att säkra alla dörrar och fönster där det är möjligt) för att
undvika att icke behöriga personer får tillträde till
swimmingpoolen.
- Hinder, poolöverdrag, poolalarm, eller liknande
säkerhetsanordningar är bra hjälpmedel, men de ersätter inte
en ständig och kompetent övervakning av en vuxen person.
Säkerhetsutrustning
- Vi rekommenderar att ha räddningsutrustning (ex. livboj)
bredvid poolen.
- Förvara en fungerande telefon och en lista på nödnummer
bredvid poolen.
Säker användning av poolen
- Uppmuntra alla användarna, framförallt barnen, att lära sig att
simma.
- Lär dig grundläggande livsupphållande åtgärder (hjärt- och
lungräddning - CPR) och uppdatera denna kunskap
regelmässigt. Detta kan utgöra skillnaden vid en livräddning i
en nödsituation.
- Ge alla användarna, inklusive barnen, instruktioner om vad
man ska göra i händelse av en nödsituation.
- Dyk aldrig i grunt vatten. Det kan leda till allvarliga skador eller
till döden.
- Gå inte i swimmingpoolen när du har druckit alkohol eller tagit
medicin som kan försämra din förmåga att använda poolen på
ett säkert sätt.
- Om poolöverdrag finns på poolen, ta då bort det fullständigt
från vattenytan innan du går i poolen.
- Skydda poolanvändarna från vattenrelaterade sjukdomar
genom att behandla poolvattnet och genom att praktisera en
god hygien. Läs i användarmanualen om riktlinjerna för
vattenbehandlingar.
- Förvara kemikalier (t.ex. vattenbehandling, rengörings- och
disinfekteringsprodukter) oåtkomliga för barn.
- Använd nedanstående skyltar. Skyltarna ska finnas på en
framträdande plats inte längre än 2 meter från poolen.
Håll barnen under uppsikt i vattenområdet. Ingen dykning.
- Flyttbara stegar ska placeras på en horisontell yta.
- Oavsett det material som använts för tillverkning av poolen,
måste alla tillgängliga ytor regelbundet kontrolleras för att
undvika skador.
- Kontrollera regelbundet bultar och skruvar, ta bort flisor eller
vassa kanter för att undvika skador.
- VAR UPPMÄRKSAM PÅ: Lämna inte den tömda poolen
utomhus. Den tomma poolen riskerar att bli deformerad
och/eller förflyttad pga. vinden.
- Om du har en filter pump, läs då i pumpmanualen för vidare
instruktioner.
- VARNING! Pumpen får inte användas då det finns människor
inuti poolen!
- Om du har en stege, läs då stegens manual för vidare
instruktioner.
- VARNING! Användningen av en swimmingpool innebär
samtycke till säkerhetsinstruktionerna som beskrivs i användar-
och underhållsmanualen. För att undvika drunkning och andra
allvarliga händelser, måste man vara särskilt försiktig när det
gäller risken att barn under 5 år får oförutsett tillträde till
swimmingpoolen. Säkra tillträdet till poolen och håll barnen
under konstant uppsikt av en vuxen under badtillfällena.
Läs noggrant och bevara för framtida behov.
Installationen tar vanligtvis ungefär 10 minuter med 2-3
personer, men omfattar då inte markarbetet och
fyllning.
OBS! Vissa delar redan har installerats på poolen.
VÄLJ RÄTT PLATS
OBSERVERA: Poolen måste placeras på en helt platt och jämn
yta. Installera inte poolen om ytan lutar eller är sned.
Korrekt omgivning för att sätta upp poolen:
• Den valda platsen måste enhetligt kunna klara vikten under
poolens hela installationstid, samt vara platt och alla objekt
eller skräp, såsom stenar eller kvistar, måste ha rensats bort.
FAST SETTM
POOLER
ÄGARENS
BRUKSANVISNING
Besök Bestway YouTube kanal
SV
VI RÅDER ATT INTE SKICKA TILLBAKA
PRODUKTEN TILL AFFÄREN
FRÅGOR? PROBLEM?
SAKNADE DELAR?
För frågor och svar, bruksanvisningar,
videoklipp eller reservdelar, besök
bestwaycorp.com/support
B
e
s
ö
k
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
ö
r
h
j
ä
l
p
D
A B C
PluggPoolduk Adapter till
trädgårdsslang
Tömningsventil lock
41
Poolskötsel
Om du inte följer de riktlinjer för underhåll som följer nedan, kan din hälsa vara i riskzonen och särskilt dina barns.
Att använda kemiska tabletter (ej inkluderade)
OBS! När du utför kemiskt underhåll med tabletter måste Chemconnect eller en kemisk flottör användas. Din köpta artikel kanske inte
inkluderar Chemconnect eller kemisk flottör. I detta fall kan du köpa en dispenser genom att besöka vår webbplats
www.bestwaycorp.com eller hos närmaste poolåterförsäljare.
VIKTIGT: Använd inte tabletter i granulerad form och kasta inte tabletten direkt i vattnet. Kemikalierna kan fastna på botten, skada
materialet och missfärga PVC-materialet.
Att använda kemisk vätska (ej inkluderad)
VIKTIGT: Tillsätt kemisk vätska i små doser i mitten av poolen. På så sätt förhindras direkt kontakt mellan kemikalierna och PVC-ytan.
Direkt kontakt kan skada materialet och missfärga ytan.
OBS! Ta bort den kemiska dispensern från poolen när poolen används.
VIKTIGT: Efter att ha utfört kemiskt underhåll och innan du använder poolen, använd ett testkit (ingår ej) för att testa vattenkemin. Vi
rekommenderar att du håller ditt vatten enligt följande tabell.
• Vi rekommenderar att placera poolen där det saknas object
som barn kan klättra upp på för att ta sig i poolen.
OBSERVERA: Placera poolen när ett lämpligt
dräneringssystem för att kunna hantera översvämningar och
tömning av poolen.
Inkorrekt omgivning för att sätta upp poolen:
• En ojämn markyta kan orsaka att poolen kollapsar och leda till
allvarliga personskador och/eller skador på personliga
tillhörigheter samt upphäva garantin och förhindra krav på
service.
• Sand bör inte användas för att skapa en jämn grund, om
nödvändigt bör grunden grävas ut.
• Direkt under luftledningar eller träd. Se till att platsen inte
innehåller underjordiska allmännyttiga ledningar, eller ledningar
eller kablar av annan sort.
• Installera inte poolen på infarter, däck, plattformar, grus- eller
asfaltytor. Den valda platsen bör vara fast nog att kunna motstå
trycket från vattnet. Lera, sand, mjuk eller lös jord eller tjära
passar inte.
• Gräs eller annan vegetation under poolen kan dö och orsaka
utveckling av lukt eller slam, vi rekommenderar därför att man
avlägsnar allt gräs från platsen där poolen skall installeras.
• Undvik områden som är benägna för aggressiva växter och
ogräsarter som kan växa genom poolduken.
OBSERVERA: Hör med lokala myndigheter gällande stadgar
för uppsättning av stängsel, barriärer, belysning samt
säkerhetsregleringar och se till att du följer lagen.
OBSERVERA: Om du har en filterpump, se pumpens manual
för instruktioner.
OBSERVERA: Stegen måste passa poolstorleken och bör
endast användas för att ta sig in och ut ur poolen. Det är
förbjudet att överskrida stegens tillåtna belastning. Kontrollera
regelbundet att stegen är ordentligt monterad.
Installation
Bestway Inflatables ansvarar inte för skador på poolen om de
uppstår på grund av felaktig hantering eller om man inte följer
dessa instruktioner.
BEAKTA FÖLJANDE: Använd inte en högtrycksluftslang eller
fyll inte den övre ringen med för mycket lyft. Den ska vara något
hård vid beröring.
OBS! Använd inte förlängningssladdar för att förse din pump
med elektricitet
BEAKTA FÖLJANDE: Dra inte poolen på gräsmattan, eftersom
detta kan leda till skador på den.
OBS! Poolens bas eller botten ska läggas ut ordentliget (platt
utan veck)
OBS! Höga temperaturer orsakar att luften expanderar i ringen
och detta kan orsaka skador. Lämna lite plats för expansion.
OBS! Bilderna är endast avsedda som förklaring. De kan skilja
sig från den faktiska produkten.
Bilderna är inte skalenliga.
OBS: Lämna inte poolen utan tillsyn då den är fylld med vatten.
Poolväggarna höjer sig då du fyller på med vatten.
1. Fyll poolen tills vattenkapaciteten är 80%. FYLL den INTE
FÖR MYCKET eftersom det kan göra så att poolen kollapsar.
Vid häftiga regnfall kan du behöva tömma ut lite vatten för att
se till att nivån är korrekt.
2. När fyllningen av poolen avslutats, kontrollera att vattnet inte
samlas på någon av sidorna för att se till att poolen är jämn.
VIKTIGT: Om poolen inte är jämn ska du tömma ut vattnet och
göra marken jämn genom att gräva ut den. Försök aldrig flytta
poolen om den innehåller vatten. Annars kan allvarliga
personskador eller materiella skador uppstå.
VARNING: Din pool kan innehålla en stor mängd tryck. Om din
pool har någon utbuckling eller en ojämn sida, då är inte poolen
nivellerad, sidorna kan brista och vattnet som rinner ut kan
orsaka allvarliga personliga skador och/eller egendomsskador.
80%
1 2
3 4
5 6
42
Reparation
I händelse av läcka kan du lappa din pool med den medföljande lagningslappen för användning under vatten. Du kan hitta
instruktionerna i vanliga frågor på hjälpavdelningen på vår webbplats, www.bestwaycorp.com.
Nedmontering
1. Skruva loss locket på tömningsventilen motsols och ta bort.
2. Anslut adaptern till slangen och placera den andra änden av slangen där du kommer att tömma poolen. (Kontrollera lokala
regelverk och förordningar för avtappning).
3. Skruva av regleringsringen från slangens adapter medsols och på tömningsventilen. Denna ventil kommer att vara öppen och
vattnet kommer automatiskt att tappas ut. Öppna tömningsventilen maximalt.
4. Töm den övre ringen på luft genom att klämma luftventilerna.
5. När den övre ringen är fullständigt tömd på luft, tryck då ned den övre ringen och ställ poolen på kant för att lätt kunna tömma den.
Töm poolen fullständigt på vatten.
6. När tömningen är avslutad ska regleringsringen skruvas loss och ventilerna stängas.
7. Koppla loss slangen.
8. Skruva tillbaka locket på tömningsventilen
9. Lufta torr pool.
Förvaring och vinterförvaring
1. Ta bort alla tillbehör och reservdelar på poolen och förvara dem rent och torrt.
2. När poolen är fullständigt torr, pudra över talkpuder för att undvika att poolen klistras samman. Vik poolen noggrant. Om poolen
inte är fullständigt torr kan det resultera i mögel, vilket skadar poollinern.
3. Förvara linern och tillbehör på en torr plats med moderat temperatur mellan 5ºC / 41ºF och 38ºC / 100ºF.
4. Under den regniga årstiden, ska poolen och tillbehören också förvaras som ovan beskrivet.
5. Felaktig tömning av poolen kan orsaka allvarliga personskador och/eller personliga egendomsskador.
6. Vi rekommenderar absolut att poolen ska monteras ned under lågsäsongen (vintermånaderna). Förvaras på en torr plats utom
räckhåll för barn.
OBS! Skador till följd av kemisk obalans täcks inte av garantin. Poolkemikalier är potentiellt giftiga och bör hanteras med försiktighet.
Det finns allvarliga hälsorisker med kemiska ångor och felaktig märkning och lagring av kemiska behållare. Kontakta din lokala
poolåterförsäljare för mer information om kemiskt underhåll. Ägna stor uppmärksamhet åt de instruktioner som tillverkaren av
kemikalierna har givit. Poolskada till följd av felaktig användning av kemikalier och misskötsel av badvattnet täcks inte av garantin.
VIKTIGT: Överanvändning av kemikalier kan missfärga poolens interiör och själva poolmaterialet. Det kan också skada pooldukens
struktur.
För att hålla ditt poolvatten rent
1. Kontakta din lokala poolåterförsäljare för rådgivning och köp av kemikalier och pH-satser. En av de viktigaste faktorerna för att öka
livslängden av poolduken är att hålla vattnet kontinuerligt rent och friskt. Följ noggrant anvisningarna från professionella tekniker för
vattenbehandling genom användning av kemikalier.
2. Ställ en hink med vatten bredvid poolen för att rengöra fötterna innan du går in i poolen.
3. Täck över poolen när den inte används.
4. Använd regelbundet skimmer för att undvika att smuts sätter sig fast.
5. Kontrollera och rengör regelbundet filterpatronen.
6. Använd en ren trasa och rengör försiktigt under toppringen för att ta bort allt skum.
7. Var noga med regnvatten, kontrollera alltid att vattennivån inte är högre än beräknat. Om så är fallet måste du tömma överflödigt
vatten.
8. Om det regnar, kontrollera att vattennivån inte är högre än den angivna nivån. Om vattennivån överskrider de angivna nivåerna, töm
poolen till den angivna nivån.
Korrekt underhåll kan göra att poolen håller längre.
Under badsäsongen måste filtersystemet vara igång dagligen, tillräckligt lång tid för att garantera att allt vatten byts ut.
OBS! Pumpen används för att cirkulera vattnet och filtrera bort små partiklar. För att hålla ditt poolvatten rent och hygieniskt måste du
tillsätta kemikalier.
Parametrar
Vattnets klarhet
Vattnets färg
Turbiditet FNU/NTU
Koncentrationen av nitrat över fyllt vatten i mg/l
Totalt organiskt kol (TOC) i mg/l
Redoxpotential mot Ag/AgCI 3,5 m KCl i mV
pH-värde
Fritt klor (utan cyanursyra) i mg/l
Fritt klor som används i kombination med cyanursyra i mg/l
Cyanursyra i mg/l
Kombinerad klorin i mg/l
Värden
Tydlig sikt över poolbotten
Vattnet ska vara genomskinligt
max. 1,5 (helst mindre än 0,5)
max. 20
max. 4,0
min. 650
6,8 till 7,6
0,3 till 1,5
1,0 till 3,0
max. 100
max. 0,5 (helst nära 0,0 mg/l)
For support please visit us at:
bestwaycorp.com/support
©2020 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
®™ Trademarks used in some countries under license to/
Marques ®™ utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales ®™ utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
®™ Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
®™ Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., No.3065 Cao An Road, Shanghai, 201812, China.
Manufactured,distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l’Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
Distributed in North America by/Distribués en Amérique du Nord par/Distribuido en Norteamérica por
Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, United States of America
Tel: +86 21 69135588 (For U.S. and Canada)
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101
Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da
Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
www.bestwaycorp.com
303021238530
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bestway 57265 Handleiding

Type
Handleiding