Behringer PRO VS MINI Snelstartgids

Categorie
Aanvullende muziekapparatuur
Type
Snelstartgids
Quick Start Guide
PRO-VS MINI
Portable 4-Voice Hybrid Synthesizer with 4 Vector
Morphing Oscillators Per Voice, Analog Low-Pass Filter,
16-Step Sequencer and Arpeggiator
V 1.0
2 3Quick Start Guide
PRO-VS MINI
Terminals marked
with this symbol
carry electrical current of
su cient magnitude to
constitute risk of electric
shock. Use only high-quality
professional speaker cables
with ¼" TS or twist-locking
plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation
should be performed only by
quali edpersonnel.
This symbol,
wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure - voltage that may
be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol,
wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in
the accompanying literature.
Please read themanual.
Caution
To reduce the
risk of electric shock, do
not remove the top cover
(or the rear section). No
user serviceable parts
inside. Refer servicing to
quali edpersonnel.
Caution
To reduce the risk
of  re or electric shock, do
not expose this appliance
to rain and moisture.
Theapparatus shall not
be exposed to dripping or
splashing liquids and no
objects  lled with liquids,
such as vases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service
instructions are for use by
quali ed service personnel
only. Toreduce the risk of
electric shock do not perform
any servicing other than that
contained in the operation
instructions. Repairshave to
be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with
dry cloth.
7. Do not block any
ventilation openings. Install
in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near
any heat sources such as
radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that
produce heat.
9. Do not defeat the safety
purpose of the polarized
or grounding-type plug.
A polarized plug has two
blades with one wider than
the other. A grounding-type
plug has two blades and a
third grounding prong. The
wide blade or the third prong
are provided for your safety.
Ifthe provided plug does not
t into your outlet, consult an
electrician for replacement of
the obsolete outlet.
10. Protect the power cord
from being walked on or
pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and
the point where they exit
from the apparatus.
11. Use only attachments/
accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use
only with the
cart, stand,
tripod, bracket,
Important Safety
Instructions
or table speci ed by the
manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this app aratus
during lightning storms
or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to
quali ed service personnel.
Servicing is required when
the apparatus has been
damaged in any way, such
as power supply cord or
plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed
to rain or moisture, does
not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be
connected to a MAINS socket
outlet with a protective
earthing connection.
16. Where the MAINS plug
or an appliance coupler
is used as the disconnect
device, the disconnect
device shall remain readily
operable.
17. Correct
disposal of this
product: This
symbol
indicates that
this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This
product should be taken to a
collection center licensed for
the recycling of waste
electrical and electronic
equipment (EEE). The
mishandling of this type of
waste could have a possible
negative impact on the
environment and human
health due to potentially
hazardous substances that
are generally associated with
EEE. At the same time, your
cooperation in the correct
disposal of this product will
contribute to the e cient use
of natural resources. For
more information about
where you can take your
waste equipment for
recycling, please contact your
local city o ce, or your
household waste collection
service.
18. Do not install in a
con ned space, such as a
book case or similar unit.
19. Do not place naked
ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the
environmental aspects of
battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-
of at a battery collection
point.
21. This apparatus may
be used in tropical and
moderate climates up
to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability
for any loss which may be
su ered by any person who
relies either wholly or in
part upon any description,
photograph, or statement
contained herein. Technical
speci cations, appearances
and other information are
subject to change without
notice. All trademarks are the
property of their respective
owners. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones and
Coolaudio are trademarks
or registered trademarks of
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2022 All rights reserved.
4 5Quick Start Guide
PRO-VS MINI
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty
terms and conditions and
additional information
regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see
complete details online at
community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Las terminales
marcadas con este
símbolo transportan
corriente eléctrica de
magnitud su ciente como
para constituir un riesgo de
descarga eléctrica.
Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta
calidad con conectores TS de
6,3 mm o de bayoneta
pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación
debe ser realizada
únicamente por un
técnicocuali cado.
Este símbolo,
siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje peligroso
sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser
su ciente para constituir un
riesgo dedescarga.
Este símbolo,
siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y de
mantenimiento que aparecen
en la documentación
adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica,
no quite la tapa (olaparte
posterior). Nohay piezas en
el interior del equipo que
puedan ser reparadas por
el usuario. Sies necesario,
ngase en contacto con
personal cuali cado.
Atención
Para reducir el
riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad
o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar
algún líquido sobre el
aparato. Nocoloque ningún
tipo de recipiente para
líquidos sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben llevarlas
a cabo exclusivamente
personal cuali cado.
Paraevitar el riesgo de
una descarga eléctrica, no
realice reparaciones que no
se encuentren descritas en
el manual de operaciones.
Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente
por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas
instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las
instrucciones.
5. No use este aparato
cerca del agua.
6. Limpie este aparato con
un paño seco.
7.
No bloquee las aberturas
de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo
cerca de fuentes de calor
tales como radiadores,
acumuladores de calor,
estufas u otros aparatos
(incluyendo ampli cadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite
nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de
alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene
Instrucciones de
seguridad
dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho
que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de
tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto
ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los
que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe
suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de
corriente, consulte con un
electricista para cambiar la
toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de
suministro de energía de
manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido
de objetos a lados.
Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté
protegido, especialmente en
la zona de la clavija y en el
punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los
dispositivos o accesorios
especi cados por el
fabricante.
12. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con
algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo
durante tormentas o si no
va a utilizarlo durante un
periodo largo.
14. Confíe las reparaciones
únicamente a servicios
técnicos cuali cados.
La unidad requiere
mantenimiento siempre que
haya sufrido algún daño,
si el cable de suministro
de energía o el enchufe
presentaran daños,
sehubiera derramado un
líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo,
si el aparato hubiera estado
expuesto a la humedad o
la lluvia, si ha dejado de
funcionar de manera normal
o si ha sufrido algún golpe
o caída.
15. Al conectar la unidad a
la toma de corriente ectrica
asegúrese de que la conexión
disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector
de red sirve como único
medio de desconexión, éste
debe ser accesiblefácilmente.
17.
Cómo debe
deshacerse de
este aparato: Este símbolo
indica que este aparato no
debe ser tratado como basura
orgánica, según lo indicado
en la Directiva WEEE
(2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su
país. En lugar de ello deberá
llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de
sus elementos ectricos/
electrónicos (EEE). Al hacer
esto estará ayudando a
prevenir las posibles
consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud
que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada
de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de
materiales ayudará a
conservar los recursos
naturales. Para más
información acerca del
reciclaje de este aparato,
ngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o
con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad
en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una
librería o similar.
19. No coloque objetos
con llama, como una vela
encendida, sobre este
aparato.
20. Tenga presentes todas
las advertencias relativas
6 7Quick Start Guide
PRO-VS MINI
al reciclaje y correcta
eliminación de las pilas.
Las pilas deben ser siempre
eliminadas en un punto
limpio y nunca con el resto de
la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato
en lugares con climas
tropicales y moderados que
soporten temperaturas de
hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún
tipo de responsabilidad por
cualquier daño o pérdida
que pudiera sufrir cualquier
persona por con ar total
o parcialmente en la
descripciones, fotografías
o a rmaciones contenidas
en este documento.
Las especi caciones
técnicas, imágenes y otras
informaciones contenidas
en este documento están
sujetas a modi caciones sin
previo aviso. Todas las marcas
comerciales que aparecen
aquí son propiedad de sus
respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones y Coolaudio son
marcas comerciales o marcas
registradas de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd.
2022 Reservados todos los
derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles
y condiciones aplicables
de la garantía así como
información adicional sobre
la Garantía limitada de Music
Tribe, consulte online toda
la información en la web
community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Les points repérés
par ce symbole
portent une tension
électrique su sante pour
constituer un risque
d’électrocution. Utilisez
uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de
haute qualité avec  ches Jack
mono 6,35 mm ou  ches à
verrouillages déjà installées.
Touteautre installation ou
modi cation doit être
e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit
de la psence
d’une tension dangereuse et
non isolée à l’intérieur de
l’appareil - elle peut
provoquer des chocs
électriques.
Attention
Ce symbol signale
les consignes d’utilisation et
d’entre ! Tienimportantes
dans la documentation
fournie. Lisez les consignes
de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout
risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de
l’appareil ni démonter
le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne
possède aucun élément
réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un
professionnelquali é.
Attention
Pour réduire les
risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie, à la
moisissure, auxgouttes ou
aux éclaboussures. Ne posez
pas de récipient contenant un
liquide sur l’appareil (unvase
par exemple).
Consignes de sécurité
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien sont
destinées à un personnel
quali é. Pour éviter tout
risque de choc électrique,
n’e ectuez aucune
réparation sur l’appareil qui
ne soit décrite par le manuel
d’utilisation. Les éventuelles
réparations doivent être
e ectuées uniquement par
un technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les
avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais
l’appareil à proximité d’un
liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec
un chi on sec.
7. Veillez à ne pas
empêcher la bonne
ventilation de l’appareil via
ses ouïes de ventilation.
Respectezles consignes
du fabricant concernant
l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil
à proximité d’une source de
chaleur telle qu’un chau age,
une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la
chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la
sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les
prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur
di érente. Leplus large est
le contact de sécurité. Les
prises terre posdent deux
contacts plus une mise à la
terre servant de sécurité. Si la
prise du bloc d’alimentation
ou du cordon d’ali-mentation
fourni ne correspond pas à
celles de votre installation
électrique, faites appel à un
électricien pour e ectuer le
changement de prise.
10. Installez le cordon
d’alimentation de telle
façon que personne ne
puisse marcher dessus et
qu’il soit protégé d’arêtes
coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation
est sufsamment protégé,
notamment au niveau de
sa prise électrique et de
l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également
valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des
appareils supplémentaires
recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement
des chariots,
des diables, des
présentoirs, despieds et des
surfaces de travail
recommandés par le
fabricant ou livs avec le
produit. Déplacez
précautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures
en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil
de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste
inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien
de l’appareil doivent être
e ectués uniquement
par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est
nécessaire sauf si l’appareil
est endommagé de
quelque façon que ce soit
(dommagessur le cordon
d’alimentation ou la prise par
exemple), siun liquide ou un
objet a pénétré à l’intérieur
du châssis, si l’appareil a
été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne
pas correctement ou à la suite
d’une chute.
8 9Quick Start Guide
PRO-VS MINI
15. Lappareil doit être
connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par
mise à la terre.
16. La prise électrique ou
la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/
arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise
au rebut
appropriée de
ce produit:
Ce symbole
indique qu’en accord avec la
directive DEEE (2012/19/EU)
et les lois en vigueur dans
votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit
être déposé dans un point de
collecte agréé pour le
recyclage des déchets
d’équipements électriques et
électroniques (EEE). Une
mauvaise manipulation de ce
type de déchets pourrait
avoir un impact négatif sur
l’environnement et la santé à
cause des substances
potentiellement dangereuses
généralement associées à ces
équipements. En même
temps, votre coopération
dans la mise au rebut de ce
produit contribuera à
l’utilisation e cace des
ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur
l’endroit où vous pouvez
déposer vos déchets
d’équipements pour le
recyclage, veuillez contacter
votre mairie ou votre centre
local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil
dans un espace con né tel
qu’une bibliothèque ou
meuble similaire.
19. Ne placez jamais
d’objets en ammés, tels que
des bougies allumées, sur
l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact
environnemental lorsque
vous mettez des piles au
rebus. Les piles usées doivent
être dépoes dans un point
de collecte adapté.
21. Cet appareil peut
être utilisé sous un climat
tropical ou modéré avec
des températures de 45°C
maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être
tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être
subie par toute personne
se  ant en partie ou en
totalité à toute description,
photographie ou a rmation
contenue dans ce document.
Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres
informations peuvent faire
l’objet de modi cations
sans noti cation. Toutes les
marques appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones
et
Coolaudio sont des marques
ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2022 Tous droits
réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les
termes et conditions de
garantie applicables,
ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées
sur la Garantie Limie de
Music Tribe, consultez le
site Internet community.
musictribe.com/pages/
support#warranty.
Vorsicht
Die mit dem
Symbol markierten
Anschlüsse führen so
viel Spannung, dassdie
Gefahr eines Stromschlags
besteht. Verwenden Sie nur
hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit
vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern
oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle
anderen Installationen
oder Modi kationen sollten
nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt
werden.
Achtung
Um eine
Gefährdung durch
Stromschlag auszuschließen,
darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwandnicht
abgenommen werden.
ImInnern des Geräts
be nden sich keine vom
Benutzer reparierbaren Teile.
Reparaturarbeiten dürfen nur
von quali ziertem Personal
ausgeführtwerden.
Achtung
Um eine
Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen,
darf dieses Gerät weder
Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden noch
sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen
können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-
Hinweise sind nur durch
quali ziertes Personal
zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch
Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem
Gerät durch, dienicht in
der Bedienungsanleitung
beschrieben sind.
Reparaturen sind nur
von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese
Hinweise.
2. Bewahren Sie diese
Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle
Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät
nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät
mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes
die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Get
nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder
andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie
in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von
Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker
hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein
geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen
dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt
oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat
nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte
an einen Elektriker, damit
die Steckdose entsprechend
ausgetauscht wird.
Wichtige
Sicherhteitshinweise
10 11Quick Start Guide
PRO-VS MINI
10. Verlegen Sie das
Netzkabel so, dass es
vor Tritten und scharfen
Kanten geschützt ist und
nicht beschädigt werden
kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der
Stecker, Verlängerungskabel
und an der Stelle, an der das
Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit
mit intaktem Schutzleiter an
das Stromnetz angeschlossen
sein.
12. Sollte der
Hauptnetzstecker oder
eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum
Abschalten sein, muss diese
immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur
Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller
geeignet sind.
14.
Verwenden Sie
nur Wagen,
Stand-vorrich-
tungen, Stative, Halter oder
Tische, die vom Hersteller
benannt oder im
Lieferumfang des Geräts
enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie
vorsichtig beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination,
umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den
Netzstecker bei Gewitter
oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle
Wartungsarbeiten
nur von quali ziertem
Service-Personal
ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn
das Gerät in irgendeiner
Weise beschädigt wurde
(z. B. Beschädigung des
Netzkabels oder Steckers),
Gegenstände oder Flüssigkeit
in das Geräteinnere gelangt
sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert
oder auf den Boden
gefallen ist.
17. Korrekte
Entsorgung
dieses
Produkts:
Dieses Symbol
weist darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE
Direktive (2012/19/EU) und
der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu
entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten
Sammelstelle für Recycling
elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen
bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen
und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart
eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit
haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur
richtigen Entsorgung dieses
Produkts die e ektive
Nutzung natürlicher
Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur
Entsorgung Ihrer Geräte bei
einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt
zum zuständigen städtischen
Büro, Entsorgungsamt oder
zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorger
auf.
18. Installieren Sie das
Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel
Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine
Gegenstände mit o enen
Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der
Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt.
Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle
entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in
tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45°C
einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt
keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene
Beschreibungen, Fotos
oder Aussagen verlassen
haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere
Informationen können ohne
vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum
der jeweiligen Inhaber. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones und Coolaudio
sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen
der Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2022 Alle Rechte
vorbehalten.
BESCHRÄNKTE
GARANTIE
Die geltenden
Garantiebedingungen und
zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie  nden Sie
online unter community.
musictribe.com/pages/
support#warranty.
Aviso!
Terminais
marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica
de magnitude su ciente
para constituir um risco de
choque elétrico. Use apenas
cabos de alto-falantes
de alta qualidade com
plugues TS de ¼" ou plugues
com trava de torção p-
instalados. Todas as outras
instalações e modi cações
devem ser efetuadas por
pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde
quer que o
encontre, alerta-o para a
leitura das instrões de
manuseamento que
acompanham o
equipamento. Por favor leia o
manual deinstruções.
Atenção
De forma a
diminuir o risco de choque
eléctrico, nãoremover a
cobertura (ouasecção de
trás). Não existem peças
substituíveis por parte do
utilizador no seu interior.
Para esse efeito recorrer a um
técnicoquali cado.
Atenção
Para reduzir o
risco de incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não
deve ser exposto à chuva nem
à humidade. Alémdisso, não
deve ser sujeito a salpicos,
nem devem ser colocados
em cima do aparelho
objectos contendo líquidos,
taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções
de operação devem ser
utilizadas, emexclusivo,
por técnicos de assistência
quali cados. Para evitar
choques eléctricos não
proceda a reparações ou
intervenções, que não as
Instruções de
Segurança Importantes
12 13Quick Start Guide
PRO-VS MINI
indicadas nas instruções de
operação, salvo se possuir as
quali -cações necessárias.
Para evitar choques
eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções,
que não as indicadas nas
instruções de operação. Só
o deverá fazer se possuir as
quali caçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos
os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. o utilize este
dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um
pano seco.
7. Não obstrua as entradas
de ventilação. Instale de
acordo com as instrões do
fabricante.
8. o instale perto de
quaisquer fontes de calor
tais como radiadores, bocas
de ar quente, fogões de
sala ou outros aparelhos
(incluindo ampli cadores)
que produzam calor.
9. o anule o objectivo
de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de
ligão à terra. Uma  cha
polarizada dispõe de duas
palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma
cha do tipo ligação à terra
dispõe de duas palhetas e
um terceiro dente de ligação
à terra. A palheta larga ou o
terceiro dente são fornecidos
para sua segurança. Se a
cha fornecida não encaixar
na sua tomada, consulte
um electricista para a
substituição da tomada
obsoleta.
10. Proteja o cabo de
alimentação de pisadelas
ou apertos, especialmente
nas  chas, extenes, e no
local de saída da unidade.
Certi que-se de que o cabo
eléctrico está protegido.
Veri que particularmente
nas  chas, nos receptáculos
e no ponto em que o cabo sai
doaparelho.
11. O aparelho tem de estar
sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de
protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha
de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para
desligar a unidade de
funcionamento, esta deve
estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/
acessórios especi cados
pelofabricante.
14. Utilize
apenas com o
carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especi cados pelo fabricante
ou vendidos com o
dispositivo. Quandoutilizar
um carrinho, tenha cuidado
ao mover o conjunto
carrinho/dispositivo para
evitar danos provocados pela
terpidação.
15.
Desligue este dispositivo
durante as trovoadas ou
quando não for utilizado
durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de
reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal
quali cado. É necessária
uma reparação sempre que a
unidade tiver sido de alguma
forma dani cada, como por
exemplo: no caso do cabo
de alimentão ou  cha se
encontrarem dani cados;
naeventualidade de líquido
ter sido derramado ou
objectos terem caído para
dentro do dispositivo;
no caso da unidade ter
estado exposta à chuva ou
à humidade; seesta não
funcionar normalmente, ou
se tiver caído.
17. Correcta
eliminação
deste produto:
este símbolo
indica que o
produto não deve ser
eliminado juntamente com
os resíduos domésticos,
segundo a Directiva REEE
(2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de
recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de
equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O
tratamento incorrecto deste
tipo de resíduos pode ter um
eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde
humana devido a substâncias
potencialmente perigosas
que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao
mesmo tempo, a sua
colaboração para a
eliminação correcta deste
produto irá contribuir para a
utilização e ciente dos
recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais
onde poderá deixar o seu
equipamento usado para
reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais,
a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de
recolha de resíduos
domésticos.
18. Não instale em lugares
con nados, tais como
estantes ou unidades
similares.
19. Não coloque fontes
de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os
aspectos ambientais de
descarte de bateria. Baterias
devem ser descartadas em
um ponto de coletas de
baterias.
21. Esse aparelho pode ser
usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se
responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida
por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira
completa ou parcial, de
qualquer descrição, fotogra a,
ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências
e outras informações estão
sujeitas a modi cações sem
aviso prévio. Todas as marcas
são propriedade de seus
respectivos donos. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones e Coolaudio são
marcas ou marcas registradas
do Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2022 Todos
direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos
de garantia aplicáveis e
condições e informações
adicionais a respeito da
garantia limitada do Music
Tribe, favor veri car detalhes
na íntegra através do website
community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Informazioni
importanti
Attenzione
I terminali
contrassegnati da questo
simbolo conducono una
corrente elettrica di
magnitudine su ciente a
costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi
per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack
sbilanciati da 6,35mm. o
connettori con blocco a
14 15Quick Start Guide
PRO-VS MINI
rotazione. Tutte le altre
installazioni o modi che
devono essere eseguite
esclusivamente da personale
quali cato.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, avverte
della presenza di una
tensione pericolosa non
isolata all'interno dello
chassis, tensione che può
essere su ciente per
costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni
operative e di manutenzione
nella documentazione
allegata. Si invita a leggere
il manuale.
Attenzione
Per ridurre il
rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio
superiore (o la sezione
posteriore). All'interno
non ci sono parti riparabili
dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a
personale quali cato.
Attenzione
Per ridurre il
rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre
questo apparecchio a pioggia
e umidità. L'apparecchio
non deve essere esposto
a gocciolio o schizzi di
liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come
vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Queste istruzioni
di servizio sono
destinate
esclusivamente a personale
quali cato. Per ridurre il
rischio di scosse elettriche
non eseguire interventi di
manutenzione diversi da
quelli contenuti nel manuale
di istruzioni. Le riparazioni
devono essere eseguite da
personale di assistenza
quali cato.
1. Leggere queste
istruzioni.
2. Conservare queste
istruzioni.
3. Prestare attenzione a
tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le
istruzioni.
5. Non utilizzare questo
dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente
con un panno asciutto.
7.
Non bloccare le aperture
di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni
del produttore.
8. Non installare vicino
a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi
(inclusi ampli catori) che
producono calore.
9. Non escludere la
sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a
terra. Una spina polarizzata
ha due lame, una più larga
dell'altra. Una spina con
messa a terra ha due lame
e un terzo polo di messa a
terra. La lama larga o il terzo
polo sono forniti per la vostra
sicurezza. Se la spina fornita
non si adatta alla presa,
consultare un elettricista per
la sostituzione della presa
obsoleta.
10. Proteggere il cavo di
alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in
particolare alle spine, prese
di corrente e il punto in cui
esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare
esclusivamente dispositivi/
accessori speci cati
dal produttore.
12. Utilizzare
solo carrelli,
supporti,
treppiedi, sta e
o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando un
carrello, prestare attenzione
quando si sposta la
combinazione carrello/
apparecchio per evitare
lesioni dovute al
ribaltamento.
13. collegare questo
apparecchio durante
i temporali o se non è
utilizzato per lunghi periodi
di tempo.
14. Per tutte le riparazioni
rivolgersi a personale
quali cato. La manutenzione
è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato
in qualsiasi modo, come
danneggiamento del
cavo di alimentazione o
della spina, versamento
di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se
l'apparecchio è stato esposto
a pioggia o umidi, se non
funziona normalmente o
è caduto.
15. L'apparecchio deve
essere collegato a una presa
di corrente elettrica con
messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una
presa del dispositivo è
utilizzata come dispositivo di
disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17.
Smaltimento
corretto di
questo
prodotto:
questo simbolo indica che
questo dispositivo non deve
essere smaltito insieme ai
ri uti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE)
e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto
deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato
per il riciclaggio di ri uti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La
cattiva gestione di questo
tipo di ri uti potrebbe avere
un possibile impatto
negativo sull'ambiente e
sulla salute umana a causa di
sostanze potenzialmente
pericolose che sono
generalmente associate alle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra
collaborazione al corretto
smaltimento di questo
prodotto contribuirà
all'utilizzo e ciente delle
risorse naturali. Per ulteriori
informazioni su dove è
possibile trasportare le
apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'u cio comunale
locale o il servizio di raccolta
dei ri uti domestici.
18. Non installare in
uno spazio ristretto, come
in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collocare sul
dispositivo fonti di  amme
libere, come candele accese.
20. Per lo smaltimento
delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie
devono essere smaltite in
un punto di raccolta delle
batterie esauste.
21.
Questo apparecchio può
essere usato in climi tropicali
e temperati  no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume
alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono
essere subiti da chiunque
si a di in tutto o in parte
a qualsiasi descrizione,
fotogra a o dichiarazione
contenuta qui. Speci che
tecniche, aspetti e altre
informazioni sono soggette
16 17Quick Start Guide
PRO-VS MINI
a modi che senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones e Coolaudio sono
marchi o marchi registrati
di Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2022 Tutti i
diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni
di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare
online i dettagli completi su
community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen
die gemerkt zijn met
het symbool voeren een
zodanig hoge spanning
dat ze een risico vormen
voor elektrische schokken.
Gebruik uitsluitend
kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare
luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼" TS
stekkers. Laat uitsluitend
gekwali ceerd personeel
alle overige installatie- of
modi catiehandelingen
uitvoeren.
Dit symbool wijst
u altijd op
belangrijke
bedienings - en
onderhoudsvoorschriften in
de bijbehorende
documenten. Wij vragen u
dringend de handleiding te
lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovenste afdekking
(van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar
voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te
onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden
mogen uitsluitend door
gekwali ceerd personeel
uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op
brand of elektrische schokken
te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat
wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag
niet worden blootgesteld
aan neerdruppelend of
opspattend water en er
mogen geen met water
gevulde voorwerpen – zoals
een vaas – op het apparaat
worden gezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld
voor gekwali ceerd
onderhoudspersoneel.
Om elektrische
schokken te voorkomen,
mag u geen andere
onderhoudshandelingen
verrichten dan in de
bedieningsinstructies
vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwali ceerd
onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze
voorschriften.
3. Neem alle
waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat
niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend
met een droge doek.
7. Let erop geen van
de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en
installeer het volgens
de voor- schriften van de
fabrikant.
8. Het apparaat mag niet
worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-
uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) die
warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid
waarin door de polarisatie- of
aardingsstekker wordt
voorzien, niet ongedaan.
Een polarisatiestekker heeft
twee bladen, waarvan er
een breder is dan het andere.
Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde
uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het
derde uitsteeksel zijn er
voor uw veiligheid. Mocht
de geleverde stekker niet in
uw stopcontact passen, laat
het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging
te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd
worden dat er niet kan
worden over gelopen
en dat ze beschermd is
tegen scherpe kanten.
Zorg zeker voor voldoende
bescherming aan de stekkers,
de verlengkabels en het
punt waar het netsnoer het
apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd
met een intacte aarddraad
aan het stroomnet
aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker
van het hoofdnetwerk of
een apparaatstopcontact de
functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze
altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door
de producent gespeci- ceerd
toebehoren c.q. onderdelen.
14.
Gebruik
het apparaat
uitsluitend in
combinatie met
de wagen, het statief, de
driepoot, de beugel of tafel
die door de producent is
aangegeven, of die in
combinatie met het apparaat
wordt verkocht. Bij gebruik
van een wagen dient men
voorzichtig te zijn bij het
verrijden van de combinatie
wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het
apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker
uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende
reparaties door vakkundig
en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-
zaamheden zijn nodig als
het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt,
bijvoorbeeld als de hoofd-
stroomkabel of -stekker is
beschadigd, als er vloeistof
of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan
regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het
is gevallen.
17.
Correcte
afvoer van dit
product: dit
symbool geeft
aan dat u dit
product op grond van de
AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving
van uw land niet met het
gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product
moet na a oop van de
nuttige levensduur naar een
o ciële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur
(AEEA) worden gebracht,
zodat het kan worden
gerecycleerd. Vanwege de
potentieel gevaarlijke sto en
die in elektrische en
18 19Quick Start Guide
PRO-VS MINI
elektronische apparatuur
kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van
het onderhavige type een
negatieve invloed op het
milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Een
juiste afvoer van dit product
is echter niet alleen beter
voor het milieu en de
gezondheid, maar draagt
tevens bij aan een
doelmatiger gebruik van de
natuurlijke hulpbronnen.
Voor meer informatie over de
plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact
opnemen met uw gemeente
of de plaatselijke
reinigingsdienst.
18. Installeer niet in een
kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open
vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met
de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen.
Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen
worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden
gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45°C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt
geen aansprakelijkheid
voor enig verlies dat kan
worden geleden door
een persoon die geheel
of gedeeltelijk vertrouwt
op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin.
Technische speci caties,
verschijningen en andere
informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn
eigendom van hun
respectievelijke eigenaren.
Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC
Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken
of gedeponeerde
handelsmerken van Music
Tribe Global Brands Ltd. ©
Music Tribe Global Brands
Ltd. 2022 Alle rechten
voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met
betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie
de volledige details online op
community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade
med symbolen leder elektrisk
strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk
för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade
¼" TS-kontakter. All annan
installering eller modi kation
r endast utras av
kompetent personal.
Den här symbolen
hänvisar till
viktiga punkter om
användning och underhåll i
den medfölljande
dokumentationen. Var vänlig
och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom att
aldrig ta av höljet upptill
på apparaten (eller ta av
baksidan). Inuti apparaten
nns det inga delar som kan
repareras av användaren.
Endast kvali cerad personal
får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska
risken för brand och
elektriska stötar ska
apparaten skyddas mot regn
och fukt. Apparaten går inte
utttas för dropp eller spill
och inga vattenbehållare
som vaser etc. får placeras
på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart
avsedd för kvali cerad
servicepersonal. För att
undvika risker genom
elektriska stötar, genomför
inga reparationer på
apparaten, vilka inte är
beskrivna i bruksanvisningen.
Endast kvali cerad
fackpersonal får genomföra
reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i
närheten av vatten.
6. Rengör endast med
torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installera enligt tillverkarens
anvisningar.
8. Installera aldrig
intill värmekällor
som värme- element,
varmluftsintag, spisar eller
annan utrustning som avger
värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en
polariserad eller jordad
kontakt. En polariserad
kontakt har två blad – det
ena bredare än det andra. En
jordad kontakt har två blad
och ett tredje jordstift. Det
breda bladet eller jordstiftet
är till för din säkerhet. Om
den medföljande kontakten
inte passar i ditt uttag, ska du
kontakta en elektriker för att få
uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så,
att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är
skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i
synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna och
på det ställe, där elkabeln
lämnar apparaten, är
tillräckligt skyddade.
11. Apparaten måste alltid
vara ansluten till elnätet med
intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten,
eller ett apparatuttag,
fungerar som
avstängningsenhet måste
denna alltid vara tillgänglig.
13. Använd endast
tillkopplingar och tillbehör
som angetts av tillverkaren.
14. Använd
endast med
vagn, stativ,
trefot, hållare
eller bord som angetts av
tillverkaren, eller som sålts
till-sammans med
apparaten. Om du använder
en vagn, var försiktig, när du
för yttar kombinationen
vagn-apparat, för att
förhindra olycksfall genom
snubbling.
15. Dra ur
anslutningskontakten und
åskväder eller när apparaten
inte ska användas under
någon längre tid.
16.
Låt kvali cerad personal
utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har
skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad,
vätskaeller främmande
remål har kommit in i
apparaten, eller när den har
fallit i golvet.
20 21Quick Start Guide
PRO-VS MINI
17. Kassera
produkten på
tt sätt: den
här symbolen
indikerar att
produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligtWEEE
direktivet (2012/19/EU)
ochgällande, nationell
lagstiftning. Produkten ska
lämnas till ett auktoriserat
återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk
utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel
tt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas
negativt på grund av
potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar
detta till att naturens resurser
används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för
mer information om
återvinningscentral där
produkten kanlämnas.
18. Installera inte i ett
trångt utrymme, t.ex. i en
bokhylsa eller liknande
enhet.
19. Placera inte källor
med öppen eld, t.ex. tända
ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna
vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på
ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan
användas i tropiska och
måttliga klimat upp till 45°C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar
för någon förlust som kan
drabbas av någon person som
helt eller delvis förlitar sig på
någon beskrivning, fotogra
eller uttalande som  nns
här. Tekniska speci kationer,
utseenden och annan
information kan ändras utan
föregående meddelande. Alla
varumärken tillhör respektive
ägare. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC
Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones och
Coolaudio är varumärken
eller registrerade varumärken
som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2022 Alla
Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor
och ytterligare information
om Music Tribes begränsade
garanti, se fullständig
information online på
community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale
oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco
wysokie napięcie
elektryczne, aby stworz
ryzyko porażenia prądem.
Używaj wyłącznie
wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z
zainstalowanymi wtyczkami
¼" TS. Wszystkie inne
instalacje lub mody kacje
powinny być wykonywane
wyłącznie przez
wykwali kowany personel
techniczny.
Ten symbol
informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w
dołączonej dokumentacji.
Proszę przeczytać stosowne
informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu
wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania
się zdejmowania obudowy
lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się
we wnętrzu urdzenia nie
mogą być naprawiane przez
użytkownika. Naprawy mogą
być wykonywane jedynie
przez wykwali kowany
personel.
Uwaga
W celu
wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub
zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go
na działanie deszczu i
wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wtrza
dosta się woda lub inna
ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych
cieczą przedmiotów takich
jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace
serwisowe mogą być
wykonywane jedynie przez
wykwali kowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia
porażenia prądem nie
należy wykonywać żadnych
manipulacji, które nie są
opisane w instrukcji obsługi.
Naprawy wykonywane
mogą być jedynie przez
wykwali kowany personel
techniczny.
1. Proszę przeczytać
poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać
wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępow
zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno
używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można
czyścić wyłącznie suchą
szmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. W czasie
podłączania urządzenia
należy przestrzegać zaleceń
producenta.
8. Nie stawiać urządzenia
w pobliżu źródeł ciea
takich, jak grzejniki, piece
lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie
należy usuwać zabezpieczeń
z wtyczek dwubiegunowych
oraz wtyczek z uziemieniem.
Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa wtyki
kontaktowe o różnej
szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki
kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk
kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do
zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format
wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi
gniazdka, proszę zwrócić
się do elektryka z prośbą o
wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy
yć tak, aby nie był
narażony na deptanie i
działanie ostrych krawędzi,
co mogłoby doprowadzić do
jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy
na odpowiednią ochronę
miejsc w pobliżu wtyczek i
przedłużaczy oraz miejsce,
w którym kabel sieciowy
przymocowany jest do
urządzenia.
11. Urządzenie musi być
zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z
uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy
lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję
wyłącznika, to muszą one
być zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie
sprzętu dodatkowego
i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
22 23Quick Start Guide
PRO-VS MINI
14. Używ
jedynie
zalecanych
przez
producenta lub znajdujących
się w zestawie wózków,
stojaków, statywów,
uchwytów i stołów. W
przypadku posługiwania się
wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w
trakcie przewożenia zestawu,
aby uniknąć
niebezpieczeństwa
potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na
czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich
napraw należy zlecać
jedynie wykwali kowanym
pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu
technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy
to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza
urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli
urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub
wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz
kiedy spadło na podłogę
17.
Prawidłowa
utylizacja
produktu:
Ten symbol
wskazuje, że tego produktu
nie należy wyrzucać razem ze
zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z
dyrektywą w sprawie
zużytego sprzętu
elektrycznego i
elektronicznego (WEEE)
(2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejszy produkt
należy przekazać do
autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i
elektronicznego.
Niewłaściwe postępowanie z
tego typu odpadami może
wywołać szkodliwe działanie
na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu
potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych
jako zużyty sprt
elektryczny i elektroniczny.
Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację
niniejszego produktu
przyczynia się do
oszczędnego
wykorzystywania zasobów
naturalnych. Szczegółowych
informacji o miejscach, w
których można oddawać
zużyty sprzęt do recyklingu,
udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa utylizacji
odpadów lub najbliższy
zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w
ograniczonej przestrzeni,
takiej jak półka na książki lub
podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na
urządzeniu źródeł otwartego
ognia, takich jak zapalone
świece.
20. Należy pamiętać o
środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie
należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urdzenie może
być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym
do 45°C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które
mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotogra i lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym
dokumencie. Specy kacje
techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są
własnością ich odpowiednich
właścicieli. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones i Coolaudio
są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi  rmy Music
Tribe Global Brands Ltd. ©
Music Tribe Global Brands
Ltd. 2022 Wszystkie prawa
zastrzeżone.
OGRANICZONA
GWARANCJA
Aby zapoznać się z
obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji
Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w
trybie online pod adresem
community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
24 25Quick Start Guide
PRO-VS MINI
PRO-VS MINI Hook-up
Studio System
Sistema para estudio de grabación
Système de studio
Studio-System
Sistema de Estúdio
Studio System
Studio-systeem
Studio-systemet
Studio System
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Desktop Computer HeadphonesStudio Monitors
Audio Interface
USB B
USB A
USB A
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
Band / Practice System
Sistema para un grupo/ensayos
Système pour répétition
Band/Proberaum-System
Sistema Banda/Prática
Sistema band / pratica
Band / oefensysteem
Band / övningssystem
Zespół / system ćwiczeń
Power
Adapter
Power
Adapter
Headphones
26 27Quick Start Guide
PRO-VS MINI
(EN) How Vector Synthesis works
Unlike conventional synthesis, where oscillators are blended together to produce
the basis for a sound, Vector Synthesis allows the balance of four oscillators to be
continuously adjusted by both the joystick and using the mix envelope.
The timbre of the sound can thus be changed subtly or dramatically as you play,
depending on the waveforms you pick for each oscillator and how much mix
automation you use.
When the waveform mix joystick is in its central position all four oscillators have
equal precedence. Moving the joystick upwards will increase the level of oscillator
B while decreasing that of oscillator D; A and C remain the same. Equally moving
it to the left increases the level of oscillator A against C while not aecting B and
D. Therefore, for example, placing the joystick between A and B (North West)
would give an equal amount of each of these oscillators while C and D will not
contribute. Moving laterally to South East decreases A and B while increasing C
and D proportionally, until A and B are not heard.
The result is a sound that morphs within a 2D plane with the joystick movement,
mixed with the automation of the mix envelope.
(ES) Cómo funciona la síntesis Vector
Al contrario de lo que ocurre en la síntesis convencional, en la que los osciladores
son mezclados juntos para producir la base del sonido, la síntesis Vector permite
que el balance de cuatro osciladores sea ajustado de forma continua por el joystick
y usando la envolvente de mezcla. El timbre del sonido puede ser modicado
después de forma sutil o drástica conforme toque, dependiendo de las formas de
onda que capte de cada oscilador y de la cantidad de automatización de mezcla
que use.
Cuando el joystick de mezcla de forma de onda esté en su posición central, los
cuatro osciladores tendrán igual preferencia. Al desplazar el joystick hacia arriba
aumentará el nivel del oscilador B, a la vez que disminuirá el del oscilador D;
los osciladores A y C permanecerán igual. De igual forma, si lo desplaza hacia
la izquierda aumentará el nivel del oscilador A con respecto al de C, sin que se
vean afectados los osciladores B y D. De esta forma, por ejemplo, el colocar el
joystick entre A y B (Noroeste) produciría una cantidad igual de esos osciladores
mientras que el C y el D no contribuirían en la señal. El desplazarlo de forma lateral
al Sudeste haría que disminuyese el nivel de los osciladores A y B a la vez que
aumentaría en la misma proporción el nivel de los osciladores C y D, hasta que
llegaría a un punto en el que los osciladores A y B no se escucharían.
El resultado es un sonido que es modelado dentro de un plano bidimensional con
el movimiento del joystick, mezclado con la automatizacn de la envolvente
de mezcla.
(FR) Fonctionnement de la synthèse vectorielle
Contrairement à la synthèse sonore conventionnelle pour laquelle les sons de
plusieurs oscillateurs sont mélangés an de produire un son basique, la synthèse
vectorielle consiste à modier continuellement la balance entre le son de 4
oscillateurs en utilisant le joystick et l’enveloppe de mixage. Le timbre du son peut
ainsi être modié de manière subtile ou drastique lors de votre performance en
fonction de la forme d’onde sélectionnée pour chaque oscillateur et de l’intensité
de l’automation de mixage que vous utilisez.
Lorsque le joystick est en position centrale, les oscillateurs ont tous le même
niveau dans le mix. Si vous déplacez le joystick vers le haut, le niveau de
28 29Quick Start Guide
PRO-VS MINI
l’oscillateur B augmente et le niveau de l’oscillateur D diminue ; les oscillateurs
A et C conservent le même niveau. Si vous le bougez vers la gauche, le niveau de
l’oscillateur A augmente, le niveau de C diminue et B et D ne sont pas aectés.
De plus, si vous placez par exemple le joystick au maximum entre A et B (nord
ouest), ces deux oscillateurs auront le niveau maximum alors que C et D seront
au minimum. Si vous le déplacez en direction sud est, le niveau de A et B diminue
et le niveau de C et D augmente proportionnellement, jusqu’à ce que A et B ne se
fassent plus entendre du tout.
Vous obtenez ainsi un son qui se transforme sur un plan en 2 dimensions avec le
mouvement du joystick, à quoi s’ajoute l’automation de l’enveloppe de mixage.
(DE) Wie die Vektorsynthese funktioniert
Im Gegensatz zur konventionellen Synthese, bei der Oszillatoren gemischt werden,
um die Basis für einen Klang zu erzeugen, kann bei der Vektorsynthese die Balance
der vier Oszillatoren sowohl mit dem Joystick als auch mit der Mixhüllkurve
stufenlos geregelt werden. Auf diese Weise kann man das Timbre des Klangs beim
Spielen subtil oder dramatisch verändern, je nachdem, welche Wellenformen man
für jeden Oszillator wählt und wie viel Mixautomation man verwendet.
Wenn sich der Waveform Mix-Joystick in seiner Mittestellung bendet, haben
alle vier Oszillatoren die gleiche Priorität. Wenn Sie den Joystick nach oben
bewegen, wird der Pegel von Oszillator B erhöht, während der von Oszillator D
verringert wird. A und C bleiben gleich. Wenn Sie entsprechend den Joystick nach
links bewegen, erhöht sich der Pegel von Oszillator A gegenüber C, während B
und D davon unbeeinusst bleiben. Wenn Sie den Joystick z. B. zwischen A und
B (Nordwest) platzieren, wird der Anteil dieser beiden Oszillatoren in gleichem
Maße erhöht, während der Anteil von C und D verringert wird. Wenn Sie den
Joystick seitlich nach Südosten bewegen, werden A und B verringert und C und D
proportional erht, bis A und B nicht mehr zu hören sind.
Das Ergebnis ist ein Klang, der durch die Joystick-Bewegung auf einer 2D-Ebene
gemorpht und mit der Automation der Mixhüllkurve gemischt wird.
(PT) Como o Vector Synthesis funciona
O Vector Synthesis é diferente do Synthesis convencional cujos osciladores são
misturados a m de produzir a base do som, ele possibilita que o balanço de
quatro osciladores seja continuamente ajustado tanto pelo joystick quanto pelo
envelope de mixagem. O timbre do som pode ser modicado sutilmente ou
dramaticamente enquanto você toca, dependendo das formas de onde que forem
escolhidas para cada oscilador e de quanta automatização de mixagem for usada.
Quando o joystick para mixagem de forma de onda estiver na posição central,
todos os quatro osciladores terão precedência igual. Movimentar o joystick para
cima aumenta o nível do oscilador B e diminui o do oscilador D; A e C permanecem
iguais, também quando ele é movimentado para a esquerda o nível do oscilador
A aumenta em relação ao C, mas o B e D não são afetados. Portanto, por exemplo,
posicionar o joystick entre A e B (posição noroeste) proporciona um valor igual a
cada um desses osciladores, enquanto que o C e o D não contribuem. Movimentos
laterais para a posição sudeste, diminuem o A e B enquanto aumentam
proporcionalmente o C e D, até que o A e B não sejam ouvidos.
O resultado é um som que se transforma dentro de um plano 2D dependendo do
movimento do joystick, misturado com a automação do envelope de mixagem.
(IT) Come funziona la sintesi vettoriale
A dierenza delle sintesi convenzionali, nelle quali gli oscillatori sono miscelati
insieme per produrre le basi per il suono, la sintesi vettoriale (Vector Synthesis)
consente di regolare continuamente il bilanciamento dei quattro oscillatori sia
tramite il joystick che l’inviluppo del mix. Pertanto il timbro del suono può essere
modicato in modo minore o maggiore durante l’esecuzione, secondo le forme
d’onda scelte per ciascun oscillatore e della quantità di automazione del mix usata.
Quando il joystick del mix delle forme d’onda è nella sua posizione centrale,
tutti e quattro gli oscillatori hanno la stessa priorità. Spostando il joystick verso
l’alto aumenta il livello dell’oscillatore B e diminuisce quello dell’oscillatore D,
mentre A e C rimangono uguali. Spostando il joystick a sinistra aumenta il livello
dell’oscillatore A rispetto a C senza inuenzare B e D. Quindi mettendo il joystick,
per esempio, tra A e B (“nord ovest) c’è una quantità uguale di ciascuno di questi
oscillatori mentre C e D non contribuiranno. Spostando il joystick lateralmente
30 31Quick Start Guide
PRO-VS MINI
verso “sud est” A e B diminuiscono e aumentano in proporzione C e D, nché A e B
non si sentono più.
Il risultato è un suono che si trasforma all’interno di un piano 2D tramite il
movimento del joystick miscelato con l’automazione di inviluppo del mix.
(NL) Hoe werkt vectorsynthese?
In tegenstelling tot conventionele synthese, waarbij oscillators met elkaar worden
gecombineerd om de basis voor een geluid te produceren, zorgt vectorsynthese
ervoor dat het niveau van vier oscillators continu door zowel de joystick als de
mixenvelope kan worden aangepast. Het timbre van het geluid kan tijdens het
spelen dus subtiel of dramatisch worden gewijzigd, afhankelijk van de golfvormen
die u voor elke oscillator kiest en hoeveel mixautomatisering u gebruikt.
Als de mixjoystick voor golfvormen in de centrale positie staat, hebben alle vier
de oscillators evenveel prioriteit. Als u de joystick naar boven beweegt, verhoogt
u het niveau van oscillator B terwijl het niveau van oscillator D wordt verminderd;
A en C blijven hetzelfde. Gelijkmatig naar links bewegen verhoogt het niveau van
oscillator A ten opzichte van C. Dit heeft geen invloed op B en D. Als u de joystick
bijvoorbeeld tussen A en B (Noordwest) plaatst, zou elk van deze oscillators
even hard worden, terwijl C en D geen bijdrage leveren. Als u zijwaarts naar het
zuid-oosten beweegt, worden A en B zachter terwijl u de C en D proportioneel
versterkt, totdat A en B niet meer hoorbaar zijn.
Het resultaat is een geluid dat in een 2d-vlak morft met de joystickbeweging,
gemengd met de automatisering van de mixenvelope.
(SE) här fungerar vektorsyntes
I motsats till i konventionell syntes, där oscillatorer blandas för att bilda
grunden för ett ljud, gör vektorsyntes det möjligt att balansera fyra oscillatorer
kontinuerligt både med styrspaken och med mixenveloppen. Ljudets klangfärg
kan därmed ändras minimalt eller dramatiskt medan du spelar, beroende på de
vågformer du väljer för varje oscillator och hur mycket mixautomatisering
du använder.
När styrspaken för vågformsmixen är i sitt mittläge har alla fyra oscillatorer lika
stor inverkan. När styrspaken förs uppåt ökar nivån för oscillator B medan den
r oscillator D minskar, och A och C förblir desamma. När den förs åt vänster ökar
nivån för oscillator A i förhållande till C medan den inte påverkar B och D. Därr
skulle till exempel en placering av styrspaken mellan A och B (nordst) ge en lika
stor andel av var och en av dessa oscillatorer medan C och D inte kommer att bidra.
Föryttning i sidled till sydost minskar A och B och ökar C och D proportionellt, tills
A och B inte hörs.
Resultatet är ett ljud som förändras i ett 2D-plan med styrspakens rörelse, blandat
med automatiseringen av mixenveloppen.
(PL) Jak działa synteza Vector
W przeciwieństwie do konwencjonalnej syntezy, gdzie oscylatory są łączone w
celu stworzenia podstawowego brzmienia, synteza Vector pozwala na ciągłą
regulację balansu między czterema oscylatorami za pomocą zarówno joysticka,
jak i obwiedni miksu. Barwa dźwięku może być zatem zmieniana zarówno
subtelnie, jak i dramatycznie podczas gry, w zależności od kształtów fali
wybranych dla każdego oscylatora oraz tego, jak wiele automatyzacji miksu
zostanie użyte.
Gdy joystick miksu kształtu fali znajduje się w pozycji środkowej, wszystkie
cztery oscylatory mają takie samo pierwszeństwo. Przesunięcie joysticka w gó
zwkszy poziom oscylatora B, jednocześnie obniżając poziom oscylatora D; A i
C pozostaną niezmienione. Podobnie, przesunięcie joysticka w lewo zwiększa
poziom oscylatora A w stosunku do C, nie wpływając przy tym na B i D. Dla
przykładu, ustawienie joysticka pomiędzy A i B („północny zachód) da ten sam
poziom obu tych oscylatorów, podczas gdy C i D nie będą wpływy na brzmienie.
Stopniowe przesunięcie w kierunku „pudniowego wschodu” zmniejszy A i B,
proporcjonalnie zwiększając przy tym C i D, aż A i B nie będą już słyszalne.
Skutkuje to brzmieniem, które zmienia się na przestrzeni 2D wraz z ruchem
joysticka, w połączeniu z automatyzacją obwiedni miksu.
32 33Quick Start Guide
PRO-VS MINI
PRO-VS MINI Controls
(1) (2) (4) (5) (6) (7)(3)
(31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42) (43) (44) (45) (46)
(9)
(17)(21)
(8) (11) (12) (13) (14) (15) (26)
(16) (18) (19) (20) (27) (28)(22) (23) (24) (25) (30)(29)(10)
(EN) Step 2: Controls
(1) (2) (4) (5) (6) (7)(3)
(31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42) (43) (44) (45) (46)
(9)
(17)(21)
(8) (11) (12) (13) (14) (15) (26)
(16) (18) (19) (20) (27) (28)(22) (23) (24) (25) (30)(29)(10)
34 35Quick Start Guide
PRO-VS MINI
(1) POWER – on/o button. Hold for
3 seconds to turn the Pro VS on
and o.
(2) USB-C – used for power and to
connect to a computer for USB
MIDI control.
(3) LCD DISPLAY – OLED
information display.
(4) VOLUME – adjust the output level
from the headphones output.
Make sure the volume is turned
down before putting
on headphones.
(5) PHONES – connect your
headphones to this 3.5 mm TRS
output. Make sure the volume is
turned down before putting
on headphones.
(6) SYNC – this input allows the use
of an external clock and start/stop
signal on 3.5 mm TRS jack.
(7) MIDI IN – input MIDI from an
external MIDI device such as a
sequencer or DAW.
(8) WAVEFORM MIX – mix the signals
from the 4 sound sources.
(9) + PROG/OCTAVE – increase the
program number or raise the
octave up of the selected sound.
(10) - PROG/OCTAVE – decrease the
program number or raise the
octave up of the selected sound.
(11) ENVELOPE SELECT – allows the
controls to be used by the MIX,
FILTER or AMPLITUDE sections.
(12) R1/ATTACK – controls the attack
time of the selected envelope.
(13) R2/DECAY – controls the decay
time of the selected envelope.
(14) R3/SUSTAIN – controls the
sustain level of the
selected envelope.
(15) R4/RELEASE – controls the
release time of the
selected envelope.
(16) LFO SELECT – edit LFO 1 or 2.
(17) RATE – sets the speed of the LFO.
(18) AMT – controls the depth or
amount of modulation.
(19) CUTOFF – adjust the 24 dB low-
pass lter’s cuto frequency.
(20) RESO – adjusts the resonance
of the lter. This emphasizes
the frequencies around the
cuto point.
(21) WAVEFORM SELECT – select
which one of the 4 voice
PRO-VS MINI Controls
(EN) Step 2: Controls waveforms, A,B,C or D is active for
voice control or editing.
(22) WAVE – choose which waveform
is used for the currently
selected voice.
(23) FREQ – change the pitch or
frequency of the waveform.
(24) RATE – adjust the speed of
the chorus.
(25) AMOUNT – adjust the
chorus depth.
(26) TEMPO – sets the speed of the
ARP or sequencer in BPM.
(27) MEMORY/WRITE – calls up a
new sequence memory or, with
Function, writes a sequence to
internal memory
(28) FUNC – used to engage shift mode
or for second functions.
(29) PLAY/ACTIVE – plays the
arpeggiator or selected sequencer
pattern. Function press to make
active, which allows selected steps
to be removed from the sequence.
(30) RECORD/CLEAR – press to enter
record or function press to clear
notes or a full pattern.
(31) MENU – repeated key press gives
the following menus:
a. Seq/Arp – switches between
normal keyboard and sequencer
operation and arpeggiator.
b. Filt Env Trig – select either
Single or Multi trigger. Single
triggers the envelope with the
rst note played and will not
re-trigger until all notes are
released; Multi will re-trigger
with each new note played.
c. MIDI Tx – selects MIDI output
channel 1 – 16 or o.
d. MIDI Rx – selects MIDI input
channel 1 – 16 or o.
e. MIDI Velocity –
switch velocity On or OFF.
f. MIDI CC – selects whether MIDI
continuous controller messages
are received or o.
g. Prog Bulk SysEx Send –
outputs program memory
contents as SysEx using the
USB socket.
h. Prog Sing SysEx Send –
outputs current program as
SysEx using the USB socket.
i. Patt Bulk SysEx Send –
outputs sequencer memory
contents as SysEx using the
USB socket.
36 37Quick Start Guide
PRO-VS MINI
j. Patt Sing SysEx Send
outputs current sequence as
SysEx using the USB socket.
k. SysEx Receive Listening
allows the Pro VS to receive
SysEx from an external source
using the USB socket.
l. Factory Reset – resets all
programs and sequences to
factory default. Also displays
rmware version.
(32) SYNC – repeated key press gives
the following menus
a. Sync Source – switch between
Internal, MIDI, USB or Trigger
b. Sync Type – switch
between 1ppq, 2ppq, 4ppq,
24ppq, 48ppq
(33) SCALE – select ⁄, ⁄T, ⁄, T,
⁄ (global)
(34) SWING – select 50 (no swing), 55,
60, 65, 70, 75 (global)
(35) ARP SET – select up, down, up
and down
(36) SEQUENCER SET – switch
between step xed (note lengths
dened by step) or record
(notes as recorded)
(37) CLEAR ALL – wipes all
sequencer memories
(38) CLEAR ACTIVE – clears the
action of Active Steps
(button 29) and makes all
steps active.
(39) METRONOME – switches the
metronome on or o
(40) LFO SET – selects the waveform
for the LFO between triangle,
square, sawtooth, ramp or S&H
(41) OSC SET – selects coarse or ne
tuning for the oscillators using
control 23
(42) FIL ENV – adjusts the amount of
envelope modulation of the lter
from 0 – 99
(43) MIX ENV – repeated key press
gives the following menus
a. Mix Env Loop – select between
o, 0->3, 1->3, 2->3, 0<->3,
1<->3, 2<->3 (if o is selected
then no other menu options
are available)
b. Mix Env Repeat – select
between 1 – 7 and continuous
c. Mix Env Points: 0-4 – use the
waveform mix control 8 to set
the balance between a, b, c and
d at each point.
Move from point to point with
buttons 9 and 10.
(44) NAME – allows patch name to be
set using keyboard
(45) PROGRAM INIT – initialises the
selected program
(46) STORE – stores the
current program
Using the sequencer
Press the Function button
(28) then Menu (32) and
select Seq
Select xed steps or Record using
key 36
Switch metronome on or o as
required with key 39
Press the Function button again to
exit Function mode
Put the sequencer into Play using
button 29
Select the sequence that you want
to write to using button 27 and
the keyboard (white notes select
patterns 1 – 16)
Use Function and Clear buttons to
remove notes from the sequence.
Repeatedly pressing clear will
clear all notes.
Notes can then be recorded using
the keyboard in time with the
metronome (if used)
The program can be changed at
any time during recording using
buttons 9 and 10
When you are happy with your
sequence press Function and
Write. Select the pattern number
you wish to write to using the
keyboard, if you are not writing to
the same pattern.
Pressing Write again stores your
sequence including the
program used.
Press Play to take sequencer out
of Record mode. It is advisable
to use Function and key 39 to
switch o the metronome before
playing back.
Using the arpeggiator
Press the Function button (28)
then Menu (32) and select Arp
Press Arp Set (key 35) and use
buttons 9 and 10 to select Up,
Down or Up and Down
Press the Function button again to
return to normal use
Press Play (29)
Hold down the keys that you want
to use for your arpeggio
38 39Quick Start Guide
PRO-VS MINI
(1) ENCENDIDO – botón on/o.
Manténgalo pulsado durante 3
segundos para encender o apagar
el Pro VS.
(2) USB-C – se usa para dar entrada
a la corriente y para conectar la
unidad a un ordenador para su
control por MIDI USB.
(3) PANTALLA LCD – Pantalla de
información OLED.
(4) VOLUME – este mando le permite
ajustar el nivel de volumen de la
salida de auriculares. Asegúrese
de que el volumen esté al mínimo
antes de colocarse
unos auriculares.
(5) AURICULARES – conecte sus
auriculares a esta salida TRS de
3.5 mm. Asegúrese de que el
volumen esté al mínimo antes de
colocarse los auriculares.
(6) SYNC – esta entrada le permite
usar una señal externa de reloj e
inicio/parada en una toma TRS de
3.5 mm.
(7) MIDI IN – entrada MIDI para un
dispositivo MIDI externo como
puede ser un secuenciador o
un DAW.
(8) WAVEFORM MIX – este control le
permite mezclar las señales de las
4 fuentes sonoras.
(9) + PROG/OCTAVE – le permite
aumentar el número de programa
o aumentar la octava del
sonido elegido.
(10) - PROG/OCTAVE – le permite
disminuir el número de programa
o reducir la octava del
sonido elegido.
(11) SELECTOR DE ENVOLVENTE
permite que los controles sean
usados por las secciones de
mezcla (MIX), ltro (FIL) o
amplicación (AMP).
(12) R1/ATAQUE – controla el tiempo
de ataque de la
envolvente seleccionada.
(13) R2/DECAIMIENTO – controla el
tiempo de descomposición de la
envolvente seleccionada.
(14) R3/SUSTAIN – controla el
nivel de sustain de la
envolvente seleccionada.
(15) R4/SALIDA – controla el tiempo
de liberación del
sobre seleccionado.
(16) SELECTOR DE LFO – le permite
editar el LFO 1 o el 2.
(17) RATE - ajusta la velocidad del LFO.
(ES) Paso 2: Controles (18) AMT - controla la profundidad o
cantidad de la modulación.
(19) CUTOFF - ajusta la frecuencia de
corte del ltro pasabajos de
24 dB.
(20) RESO – ajusta la resonancia del
ltro. Esto enfatiza las frecuen
cias que están alrededor del punto
de corte.
(21) SELECTOR DE FORMA DE ONDA
elige una de las 4 formas de onda
de voz. La forma de onda A, B, C o
D estarán activas para el control de
voz o la edicn.
(22) WAVE – le permite elegir q
forma de onda será usada para la
voz activa en ese momento.
(23) FREQ – este control modica
el tono o frecuencia de la forma
de onda.
(24) RATE – esto ajusta la velocidad
del chorus.
(25) AMT – este control ajusta la
profundidad del chorus.
(26) TEMPO – ajusta la velocidad del
ARP (arpegiador) o secuenciador
en BPM (tiempos musicales
por minuto).
(27) MEMORY/WRITE – carga una
nueva memoria de secuencia
o, junto con Func, registra una
secuencia en la memoria interna
(28) FUNC – esto se usa para activar el
modo shift o para las
funciones secundarias.
(29) PLAY/ACTIVE – activa la
reproducción del arpegiador o del
patrón de secuenciador elegido.
Pulse Func para conmutar la
función Active, lo que le permitirá
que los pasos seleccionados sean
eliminados de la secuencia.
(30) RECORD/CLEAR – pulse en el
botón para activar la grabación o
pulse Func para borrar notas o un
patrón entero.
(31) MENU – la pulsación repetida de
la tecla da los siguientes menús:
a. Seq/Arp – cambia
entre el teclado normal
y el funcionamiento del
secuenciador y el arpegiador.
b. Filt Env Trig – seleccione
disparador único o múltiple.
Single activa el sobre con la
primera nota reproducida y no
se volverá a activar hasta que se
publiquen todas las notas;
Multi se volverá a activar con
cada nueva nota tocada.
40 41Quick Start Guide
PRO-VS MINI
c. MIDI Tx – selecciona el canal
de salida MIDI 1 – 16
o desactivado.
d. MIDI Rx – selecciona el
canal de entrada MIDI
1 – 16 o desactivado.
e. Velocidad MIDI – velocidad de
conmutación activada
o desactivada.
f. MIDI CC – selecciona si los
mensajes del controlador
continuo MIDI se reciben
o desactivan.
g. Prog Bulk SysEx Send –
emite el contenido de la
memoria del programa como
SysEx utilizando la toma USB.
h. Prog Sing SysEx Send – emite
el programa actual como SysEx
utilizando la toma USB.
i. Patt Bulk SysEx Send
genera el contenido de la
memoria del secuenciador como
SysEx utilizando la toma USB.
j. Patt Sing SysEx Send – emite
la secuencia actual como SysEx
utilizando la toma USB.
k. SysEx Receive Listening –
permite que el Pro VS reciba
SysEx desde una fuente externa
utilizando la toma USB.
l. Restablecimiento de
brica – restablece todos los
programas y secuencias a los
valores predeterminados de
brica. También muestra la
versión del rmware.
(32) SYNC – la pulsación repetida
de esta tecla le ofrece los
menús siguientes
a. Sync Source – le permite
cambiar entre interno
(Internal), MIDI, USB o disparo
(Trigger) como fuente
de sincronización
b. Sync Type – le permite elegir
entre 1ppq, 2ppq, 4ppq,
24ppq, 48ppq como tipo
de sincronización
(33) SCALE – le permite elegir la escala
entre ⁄, ⁄T, , ⁄T, ⁄ (global)
(34) SWING – le permite elegir
entre 50 (sin swing), 55, 60, 65,
70, 75 (global)
(35) ARP SET – le permite ajustar la
secuencia entre arriba (up),
abajo (down) y arriba-abajo
(up and down)
(36) SEQUENCER SET – le permite
ajustar el secuenciador entre paso
jo (la longitud de las notas es
denida por el paso) o grabación
(la duración de las notas es con la
que son grabadas)
(37) CLEAR ALL – esto borra todas las
memorias del secuenciador
(38) CLEAR ACTIVE – esto borra la
acción de los pasos Active (botón
29) y convierte todos los pasos
en activos.
(39) METRONOME – activa o desactiva
el metrónomo
(40) LFO SET – esto le permite elegir
la forma de onda del LFO entre
triangular, cuadrada, diente
de sierra, rampa o S&H
(muestreo y mantenimiento)
(41) OSC SET – le permite elegir una
anación amplia o precisa para los
osciladores al usar el control 23
(42) FIL ENV – le permite ajustar la
cantidad de modulación de la
envolvente del ltro entre 0 – 99
(43) MIX ENV – la pulsación repetida
de esta tecla le ofrece los
menús siguientes
a. Mix Env Loop – le permite
elegir entre o, 0->3, 1->3,
2->3, 0<->3, 1<->3, 2<->3
para el bucle de envolvente de
mezcla (si elige o, entonces no
habrá otras opciones de menú)
b. Mix Env Repeat – esto elige la
repetición de la envolvente de
mezcla entre 1 – 7 y continuo
c. Mix Env Points (puntos de
envolvente de mezcla): 0-4
– use el control de mezcla de
forma de onda 8
para ajustar el balance entre
a, b, c y d en cada punto.
Desplácese de un punto a otro
con los botones 9 y 10.
(44) NAME – le permite ajustar
el nombre del patch
usando el teclado
(45) PROGRAM INIT – esto inicializa el
programa elegido
(46) STORE – le permite almacenar el
programa activo
Uso del secuenciador
Pulse el botón de función (Func -
28) y después Menu (32) y elija Seq
Elija pasos jos o grabación
(Record) usando la tecla 36
Active o desactive el metrónomo
de acuerdo a sus necesidades con
la tecla 39
Pulse de nuevo la tecla Func para
salir del modo de función
42 43Quick Start Guide
PRO-VS MINI
Coloque el secuenciador en el
modo de reproducción usando el
botón 29
Elija la secuencia que quiera
registrar usando el botón 27 y el
teclado (las notas blancas eligen
los patrones 1 – 16)
Use los botones Func y Clear para
eliminar las notas de la secuencia.
La pulsación repetida de Clear
borrará todas las notas.
Puede grabar las notas usando el
teclado de forma sincronizada con
el metrónomo (si lo está usando)
Puede cambiar el programa en
cualquier momento durante la
grabación usando los botones
9 y 10
Cuando haya quedado satisfecho
con su secuencia, pulse Func y
Write. Elija el número del patrón
en el que quiera registrar la
secuencia usando el teclado, si
es que no lo va a registrar sobre
el mismo número de patrón. El
pulsar Write de nuevo hará que
su secuencia sea almacenada
incluyendo el programa usado.
Pulse Play para hacer que el
secuenciador desactive el modo de
grabación. Le recomendamos
que use Func y la tecla 39 para
desactivar el metrónomo antes de
poner en marcha la reproducción.
Uso del arpegiador
Pulse el botón de función (Func -
28) y después Menu (32) y elija Arp
Pulse Arp Set (tecla 35) y use los
botones 9 y 10 para elegir arriba
(Up), abajo (Down) o arriba y abajo
(Up and Down) como ajuste
del arpegiador
Pulse de nuevo el botón Func para
volver al uso normal
Pulse en Play (29)
Mantenga pulsadas las teclas que
quiera usar para su arpegio
(FR) Etape 2 : Réglages
(1) POWER – maintenez ce bouton
enfoncé pendant 3 secondes pour
mettre le Pro VS sous/
hors tension.
(2) USB-C – permet d’alimenter
l’appareil et de le connecter à un
ordinateur pour contrôle USB MIDI.
(3) ÉCRAN LCD acheur OLED.
(4) VOLUME – permet de régler
le niveau de la sortie casque.
Assurez-vous que le niveau est
au minimum avant de placer le
casque sur vos oreilles.
(5) CASQUE – cette sortie minijack
stéréo permet de connecter un
casque. Assurez-vous que le
niveau est au minimum avant de
placer le casque sur vos oreilles.
(6) SYNC – cette entrée minijack
permet d’utiliser une horloge
et des signaux de contrôle
start/stop externes.
(7) MIDI IN – entrée pour appareil
MIDI externe, par exemple un
séquenceur ou une STAN.
(8) JOYSTICK – permet de mélanger
les signaux des 4 sources sonores.
(9) + PROG/OCTAVE – permet de
passer au programme suivant ou
d’augmenter la hauteur du son
sélectionné d’1 octave.
(10) - PROG/OCTAVE – permet de
passer au programme précédent
ou de diminuer la hauteur du son
sélectionné d’1 octave.
(11) SELECTEUR D’ENVELOPPE
– permet de sélectionner la
section sur laquelle les réglages
d’enveloppe sont appliqués : MIX,
FILTER ou AMPLITUDE.
(12) R1/ATTACK – contrôle le
temps d’attaque de l’
enveloppe sélectionnée.
(13) R2/DECAY – contrôle le temps
de désintégration de l’
enveloppe sélectionnée.
(14) R3/SUSTAIN – contrôle le
niveau de sustain de l
enveloppe sélectionnée.
(15) R4/RELEASE – contrôle le temps
de libération de l’
enveloppe sélectionnée.
(16) SÉLECTEUR DE LFO – permet de
lectionner le LFO 1 ou
2 pour édition.
(17) RATE – permet de régler la vitesse
du LFO.
(18) AMT – permet de régler l’intensité
de la modulation.
(19) CUTOFF – permet de régler la
fréquence de coupure du ltre
passe bas 24 dB.
44 45Quick Start Guide
PRO-VS MINI
(20) RESO – réglage de la résonance du
ltre. Cela permet d’amplier les
fréquences autours du point
de coupure.
(21) SÉLECTEUR DE VOIE – permet de
lectionner la voie (A,B,C ou D)
à éditer.
(22) WAVE – permet de sélectionner la
forme d’onde utilisée pour la voie
en cours d’édition.
(23) FREQ – permet de modier la
hauteur ou fréquence de la
forme d’onde.
(24) RATE – réglage de la vitesse
du chorus.
(25) AMT – réglage de l’intensi
du chorus.
(26) TEMPO – réglage de la Vitesse de
l’ARP ou du séquenceur en BPM.
(27) MEMORY/WRITE – permet
de sélectionner un nouvel
emplacement mémoire pour
enregistrer une séquence ou, en
appuyant sur Func, d’enregistrer
une séquence dans la
mémoire interne.
(28) FUNC – permet d’activer les
secondes fonctionnalités
des réglages.
(29) PLAY/ACTIVE – lance
l’arpégiateur ou la lecture de la
séquence sélectionnée. Appuyez
d’abord sur Func pour utiliser le
mode ACTIVE qui permet de
retirer les pas sélectionnés de
la séquence.
(30) RECORD/CLEAR – appuyez pour
activer le mode d’enregistrement
ou, en mode Func, pour eacer des
notes ou toute une séquence.
(31) MENU – une pression répée sur
les touches donne les
menus suivants:
a. Seq / Arp – bascule entre le
fonctionnement normal du
clavier et du séquenceur et
l’arpégiateur.
b. Filt Env Trig – sélectionnez
un déclencheur unique ou
multiple. Single déclenche
l’enveloppe avec la première
note jouée et ne se déclenche
pas à nouveau tant que toutes
les notes ne sont pas libérées;
Multi se déclenchera à nouveau
à chaque nouvelle note jouée.
c. MIDI Tx – sélectionne le
canal de sortie MIDI 1 – 16
ou désactivé.
d. MIDI Rx – sélectionne le
canal d’entrée MIDI 1 – 16
ou désactivé.
e. Vitesse MIDI – vitesse de
commutation activée
ou désactivée.
f. MIDI CC – lectionne si les
messages du contrôleur continu
MIDI sont reçus ou désactis.
g. Prog Bulk SysEx Send
génère le contenu de la
mémoire du programme sous
forme de SysEx à l’aide de la
prise USB.
h. Prog Sing SysEx Send –
génère le programme actuel
en tant que SysEx à l’aide de la
prise USB.
i. Patt Bulk SysEx Send
génère le contenu de la
mémoire du séquenceur sous
forme de SysEx à l’aide de la
prise USB.
j. Patt Sing SysEx Send - génère
la séquence actuelle en tant que
SysEx à l’aide de la prise USB.
k. SysEx Receive Listening –
permet au Pro VS de recevoir
SysEx à partir d’une source
externe à l’aide de la prise USB.
l. Réinitialisation d’usine
réinitialise tous les programmes
et séquences aux paramètres
d’usine. Ache également la
version du rmware.
(32) SYNC – appuyez de manière
répétée sur ce bouton pour
accéder aux menus suivants
a. Sync Source – permet de
sélectionner la source de
synchronisation: Interne, MIDI,
USB ou Trigger
b. Sync Type – permet de
lectionner 1ppq, 2ppq, 4ppq,
24ppq, 48ppq
(33) SCALE – permet de sélectionner
⁄, ⁄T, ⁄, T, ⁄ (global)
(34) SWING – 50 (aucun swing), 55, 60,
65, 70, 75 (global)
(35) ARP SET – permet de sélectionner
le type d’arpège : up, down ou up
and down
(36) SEQUENCER SET – sélection de la
longueur des notes : dénie par le
pas ou par l’enregistrement
(37) CLEAR ALL – permet d’eacer
toutes les séquences enregistrées
(38) CLEAR ACTIVE – permet d’eacer
l’action des pas actifs (bouton 29)
et de rendre tous les pas actifs.
(39) METRONOME – permet d’activer/
désactiver le métronome
(40) LFO SET – sélection de la forme
d’onde du LFO (triangle, carrée,
dent de scie, rampe ou S&H)
(41) OSC SET – sélection du type
d’accordage des oscillateurs
(normal ou précis) avec le
potentiomètre FREQ
46 47Quick Start Guide
PRO-VS MINI
(42) FIL ENV – réglage de l’intensité de
la modulation de l’enveloppe du
ltre de 0 à 99
(43) MIX ENV – appuyez de manière
répétée sur ce bouton pour
accéder aux menus suivants
a. Mix Env Loop – réglages
disponibles : o, 0->3, 1->3,
2->3, 0<->3, 1<->3, 2<->3
(si o est sélectionné, aucune
autre option n’est disponible)
b. Mix Env Repeat – réglages
disponibles: de 1 à 7 et continu
c. Mix Env Points: 0-4 – utilisez
le joystick pour régler la balance
entre a, b, c et d à chaque point.
Passez d’un point à un autre en
utilisant les boutons 9 et 10.
(44) NAME – permet d’éditer le nom
des patches avec le clavier
(45) PROGRAM INIT – permet
d’initialiser le
programme sélectionné
(46) STORE – permet de sauvegarder
le programme en cour
Utilisation du séquenceur
Appuyez sur le bouton Func (28)
puis sur Menu (32) et
sélectionnez Seq
Sélectionnez le type de longueur
de note appliquée aux pas (xe ou
Record) avec la touche 36
Activez/désactivez le métronome
avec la touche 39 en fonction de
vos besoins
Appuyez à nouveau sur le
bouton Func pour quitter le
mode Function
Lancez la lecture de la séquence
avec le bouton 29
Sélectionnez un emplacement
pour sauvegarder la séquence
avec le bouton 27 et le clavier (les
touches blanches permettent de
lectionner les patterns de 1 à 16)
Utilisez les boutons Func et Clear
pour eacer des notes dans une
quence. Appuyez de manière
répétée sur Clear pour eacer
toutes les notes.
Vous pouvez enregistrer des notes
en les entrant au clavier en mesure
avec le métronome (s’il est utilisé)
Vous pouvez changer de
programme à n’importe quel
moment durant l’enregistrement
avec les boutons 9 et 10
Lorsque vous êtes satisfait(e) de
votre séquence, appuyez sur Func
et Write. Sélectionnez le numéro
du pattern dans lequel vous
souhaitez enregistrer la séquence
avec le clavier. Appuyez à
nouveau sur Write pour
enregistrer votre séquence.
Appuyez sur Play pour quitter
le mode enregistrement. Il est
recommandé d’appuyer sur Func
et la touche 39 pour désactiver
le métronome avant de
lancer la lecture.
Utilisation de l’arpégiateur
Appuyez sur le bouton Func
(28) puis sur Menu (32) et
sélectionnez Arp
Appuyez sur Arp Set (touche 35)
et utilisez les bouton 9 et 10 pour
lectionner Up, Down ou Up
and Down
Appuyez à nouveau sur Func
pour retourner au mode de
fonctionnement normal
Appuyez sur Play (29)
Maintenez appuyées les touches
que vous souhaitez utiliser pour
générer votre arpège
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
(1) POWER – Ein/Aus-Taste. Halten
Sie die Taste 3 Sekunden
gedrückt, um den Pro VS ein-
und auszuschalten.
(2) USB-C
Zur Spannungsversorgung
und zum Anschließen an einen
Computer für die MIDI-Steuerung
via USB.
(3) LC-DISPLAY – OLED-Display zur
Anzeige von Informationen.
(4) VOLUME – regelt den Pegel
des Kopfhörerausgangs. Stellen
Sie sicher, dass die Lautstärke
heruntergedreht ist, bevor Sie den
Kopfhörer aufsetzen.
(5) PHONES – Schließen Sie Ihren
Kopfhörer an diesen 3.5 mm
TRS-Ausgang an. Stellen
Sie sicher, dass die Lautstärke
zurückgedreht ist, bevor Sie den
Kopfhörer aufsetzen.
(6) SYNC – Über diesen 3.5 mm
TRS-Eingang kann man eine
externe Clock und Start/Stop-
Signale einspeisen.
(7) MIDI IN – MIDI-Eingang für
externe MIDI-Geräte wie
Sequencer oder DAW.
48 49Quick Start Guide
PRO-VS MINI
(8) WAVEFORM MIX – mischt die
Signale der 4 Klangquellen.
(9) + PROG/OCTAVE – erhöht die
Programmnummer oder die
Oktavlage des gewählten Sounds.
(10) - PROG/OCTAVE – verringert
die Programmnummer oder die
Oktavlage des gewählten Sounds.
(11) ENVELOPE SELECT – weist die
Regler einer der Sektionen MIX,
FILTER oder AMPLITUDE zu.
(12) R1/ATTACK – steuert die
Angriszeit des
ausgewählten Umschlags.
(13) R2/DECAY – steuert die
Abklingzeit der
ausgewählten Hüllkurve.
(14) R3/SUSTAIN – bestehtaus dem
Sustain-Level der
ausgewählten Hüllkurve.
(15) R4/RELEASE – steuert die
Auslösezeit des
ausgewählten Umschlags.
(16) LFO SELECT – wählt LFO 1 oder 2.
(17) RATE – regelt die Geschwindigkeit
des LFOs.
(18) AMT – steuert die Tiefe oder
Stärke der Modulation.
(19) CUTOFF regelt die Cuto-
Frequenz des 24 dB-Tiefpasslters.
(20) RESO – regelt die Resonanz
des Filters. Dadurch werden die
Frequenzen im Bereich der Cuto-
Frequenz betont.
(21) WAVEFORM SELECT – wählt,
welche der 4 Voice-Wellenformen
A, B, C oder D für die Voice-
Steuerung oder Bearbeitung
aktiv ist.
(22) WAVE – bestimmt, welche
Wellenform für die aktuell
gewählte Voice/Stimme
verwendet wird.
(23) FREQ – ändert die Tonhöhe oder
Frequenz der Wellenform.
(24) RATE – regelt die Geschwindigkeit
des Chorus.
(25) AMOUNT – regelt die Stärke
des Chorus.
(26) TEMPO – regelt die
Geschwindigkeit des ARP oder
Sequencers in BPM.
(27) MEMORY/WRITE – ruft einen
neuen Sequenzspeicherplatz auf
oder schreibt in Kombination mit
der Function-Taste eine Sequenz
in den internen Speicher.
(28) FUNC – aktiviert den Shift-Modus
zur Verwendung
weiterer Funktionen.
(29) PLAY/ACTIVE – spielt den
Arpeggiator oder das gewählte
Sequencer-Pattern. Durch
gleichzeitiges Drücken von Func
und Active können ausgewählte
Steps aus der Sequenz
entfernt werden.
(30) RECORD/CLEAR – schaltet auf
Aufnahme. Durch gleichzeitiges
Drücken von Func und Record
können Noten oder ganze Patterns
gelöscht werden.
(31) MENU wiederholter Tastendruck
ergibt die folgenden Menüs:
a. Seq/Arp – wechselt zwischen
normalem Tastatur-
und Sequenzerbetrieb
und Arpeggiator.
b. Filt Env Trig – hlen Sie
entweder Single oder Multi
Trigger. Single löst den
Umschlag mit der ersten
gespielten Note aus und löst
erst wieder aus, wenn alle
Noten freigegeben sind. Multi
löst mit jeder neuen gespielten
Note erneut aus.
c. MIDI Tx – wählt MIDI-
Ausgangskanal 1 – 16 oder aus.
d. MIDI Rx – wählt MIDI-
Eingangskanal 1 – 16 oder aus.
e. MIDI Velocity – Schalten
Sie die Geschwindigkeit ein
oder AUS.
f. MIDI CC – wählt aus, ob
MIDI Continuous Controller-
Nachrichten empfangen oder
ausgeschaltet werden.
g. Prog Bulk SysEx Send – gibt
Programmspeicherinhalte als
SysEx über die USB-Buchse aus.
h. Prog Sing SysEx Send – gibt
das aktuelle Programm als
SysEx über die USB-Buchse aus.
i. Patt Bulk SysEx Send –
gibt Sequenzer-Speicherinhalte
als SysEx über die
USB-Buchse aus.
j. Patt Sing SysEx Send – gibt
die aktuelle Sequenz als SysEx
über die USB-Buchse aus.
k. SysEx Receive Listening –
ermöglicht es dem Pro VS, SysEx
von einer externen Quelle über
die USB-Buchse zu empfangen.
l. Factory Reset – setzt alle
Programme und Sequenzen auf
die Werkseinstellungen zurück.
Zeigt auch die Firmware-
Version an.
50 51Quick Start Guide
PRO-VS MINI
(32) SYNC – Durch wiederholte
Tastendrücke werden folgende
Menüs angezeigt:
a. Sync Source – schaltet
zwischen Intern, MIDI, USB oder
Trigger um.
b. Sync Type – schaltet zwischen
1ppq, 2ppq, 4ppq, 24ppq,
48ppq um.
(33) SCALE – wählt ⁄, ⁄T, ⁄, ⁄T,
⁄ (global).
(34) SWING – wählt 50 (kein Swing),
55, 60, 65, 70, 75 (global).
(35) ARP SET – wählt Up/Auf, Down/
Ab, Up und Down/Auf und Ab.
(36) SEQUENCER SET – schaltet
zwischen fester Step-Länge/Fixed
Step (Notenlängen durch Step
deniert) oder Aufnahme/Record
(Noten wie aufgenommen) um.
(37) CLEAR ALL – löscht alle
Sequencer-Speicher.
(38) CLEAR ACTIVE – löscht die Aktion
von Active Steps (Taste 29) und
macht alle Steps aktiv.
(39) METRONOME – schaltet das
Metronom ein oder aus.
(40) LFO SET – wählt als Wellenform
für den LFO entweder Triangle,
Square, Sawtooth, Ramp
oder S&H.
(41) OSC SET – wählt mit Drehregler 23
die Grob- oder Feinabstimmung
für die Oszillatoren.
(42) FIL ENV – regelt die Stärke der
Hüllkurvenmodulation des Filters
von 0 – 99.
(43) MIX ENV – Durch wiederholte
Tastendrücke werden folgende
Menüs angezeigt:
a. Mix Env Loop – wählt
zwischen O, 0->3, 1->3, 2->3,
0<->3, 1<->3, 2<->3 (wenn O
gewählt ist, sind keine weiteren
Menüoptionen verfügbar).
b. Mix Env Repeat – wählt
zwischen 1 - 7 und endlos.
c. Mix Env Points: 0 - 4 – Mit
dem Waveform Mix-Regler 8
kann man die Balance zwischen
a, b, c und d an jedem Punkt
einstellen. Mit den Tasten 9 und
10 bewegt man sich von Punkt
zu Punkt.
(44) NAME – ermöglicht die
Einstellung des Patch-Namens
über die Tastatur.
(45) PROGRAM INIT – initialisiert das
gewählte Programm.
(46) STORE – speichert das
aktuelle Programm.
Sequencer verwenden
Drücken Sie die Function-Taste
(28), dann Menu (32) und wählen
Sie Seq.
Wählen Sie mit Taste 36 entweder
Fixed Step oder Record.
Schalten Sie das Metronom mit
Taste 39 nach Bedarf ein- oder aus.
Drücken Sie die Function-Taste
erneut, um den Function-Modus
zu verlassen.
Schalten Sie den Sequencer mit
Taste 29 in den Play-Modus.
Wählen Sie mit Taste 27 und der
Tastatur die Sequenz, in die Sie
schreiben möchten (weiße Noten
wählen die Patterns 1 - 16).
Mit den Tasten Function und Clear
können Sie Noten aus der Sequenz
entfernen. Durch wiederholtes
Drücken von Clear werden alle
Noten gelöscht.
Noten können dann über die
Tastatur im Takt zum
Metronom (falls verwendet)
aufgenommen werden.
Das Programm kann während
der Aufnahme jederzeit mit den
Tasten 9 und 10 geändert werden.
Wenn Sie mit Ihrer Sequenz
zufrieden sind, drücken Sie
Function und Write. Wenn
Sie nicht in dasselbe Pattern
speichern möchten, wählen Sie
eine andere Pattern-Nummer
über die Tastatur. Durch erneutes
Drücken von Write wird
Ihre Sequenz einschließlich
des verwendeten
Programms gespeichert.
Drücken Sie Play, um den
Aufnahmemodus des Sequencers
auszuschalten. Das Metronom
sollten Sie vor der Wiedergabe mit
Function und Taste 39 ausschalten.
52 53Quick Start Guide
PRO-VS MINI
Arpeggiator verwenden
Drücken Sie Function-Taste (28),
dann Menu (32) und wählen
Sie Arp.
Drücken Sie Arp Set (Taste 35) und
wählen Sie mit den Tasten 9 und
10 entweder Up, Down oder Up
and Down.
Drücken Sie die Function-Taste
erneut, um zum normalen Betrieb
zurückzukehren.
Drücken Sie Play (29).
Halten Sie die Tasten gedrückt,
die Sie für Ihr Arpeggio
verwenden möchten.
(1) POWER. Aperte e mantenha
apertado por 3 segundos para
ligar e desligar o Pro VS.
(2) USB-C – usado para alimentar
e conectar a um computador,
proporcionando controle MIDI
USB.
(3) LCD DISPLAY – Tela OLED
de informações
(4) VOLUME – ajusta o nível de
saída a partir da saída de fones
de ouvido. Certique-se de que o
volume esteja abaixado antes de
colocar os fones de ouvido.
(5) PHONES – conecte seus fones de
ouvido a essa saída TRS de 3.5 mm.
Certique-se de que o volume
esteja abaixado antes de colocar
os fones de ouvido.
(6) SYNC – esta entrada permite o uso
de um clock externo e sinal start/
stop no jack TRS de 3.5mm.
(7) MIDI IN – entrada MIDI a partir de
um dispositivo MIDI externo como
um sequenciador ou DAW.
(8) WAVEFORM MIX – mistura os
sinais das 4 fontes de som.
(9) + PROG/OCTAVE – aumenta o
número do programa ou sobe a
oitava do som selecionado.
(PT) Passo 2: Controles (10) - PROG/OCTAVE – diminui o
número do programa ou abaixa a
oitava do som selecionado.
(11) ENVELOPE SELECT – possibilita
que os controles sejam
usados pelas seções MIX, FILTER
ou AMPLITUDE.
(12) R1/ATTACK – controla o tempo de
ataque do envelope selecionado.
(13) R2/DECAY – controla o tempo
de decomposição do envelope
selecionado.
(14) R3/SUSTAIN – controla o nível
de sustentação do envelope
selecionado.
(15) R4/RELEASE – controla o
tempo de libertação do envelope
selecionado.
(16) LFO SELECT – edita LFO 1 ou 2.
(17) RATE – ajusta a velocidade
do LFO.
(18) AMT – controla a profundidade ou
valor da modulação.
(19) CUTOFF – ajusta a frequência de
corte de 24 dB do ltro
passa-baixa.
(20) RESO – ajusta a ressonância do
ltro. Isso enfatiza as frequências
ao redor do ponto de corte.
(21) WAVEFORM SELECT – seleciona
qual das 4 formas de onda de
voz, A,B,C ou D cará ativa para
controle de voz ou edição.
(22) WAVE – escolha qual forma
de onda será usada na voz
selecionada no momento.
(23) FREQ – muda o tom ou frequência
da forma de onda.
(24) RATE – ajusta a velocidade
do chorus.
(25) AMOUNT – ajusta a profundidade
do chorus.
(26) TEMPO – ajusta a velocidade do
ARP ou do sequenciador BPM.
(27) MEMORY/WRITE – convoca
uma nova memória de sequência
ou, com Function, escreve uma
sequência para a memória interna.
(28) FUNC – usado para habilitar
o modo shift ou para
segundas funções.
(29) PLAY/ACTIVE – toca o arpejador
ou padrão de sequenciador
selecionado. Aperte Function
para ativar, isso permitirá que a
seleção de etapas seja removida
da sequência.
54 55Quick Start Guide
PRO-VS MINI
(30) RECORD/CLEAR – aperte para
habilitar record ou aperte Function
para limpar notas ou um
padrão integral.
(31) MENU – a tecla repetida dá os
seguintes menus:
a. Seq/Arp – alterna entre
o teclado normal e o
funcionamento do sequenciador
e o arpeggiator.
b. Filt Env Trig – selecione Single
ou Multi trigger. O único aciona
o envelope com a primeira nota
reproduzida e não voltará a
disparar até que todas as notas
sejam lançadas; O Multi vai
voltar a desencadear com cada
nova nota reproduzida.
c. MIDI Tx – seleciona o canal de
saída MIDI 1 - 16 ou desligado.
d. MIDI Rx – seleciona o canal
de entrada MIDI 1 - 16
ou desligado.
e. MIDI Velocity – Ligue ou
DESLIGUE a velocidade.
f. MIDI CC – seleciona se as
mensagens de controlador
contínuo MIDI são recebidas
ou desligadas.
g. Prog Bulk SysEx Send –
outputs programa conteúdos de
memória como SysEx utilizando
a tomada USB.
h. Prog Sing SysEx Send –
produz o programa atual como
SysEx utilizando a tomada USB.
i. Patt Bulk SysEx Send –
produz conteúdos de memória
sequenciadores como SysEx
utilizando a tomada USB.
j. Patt Sing SysEx Send - produz
sequência de corrente como
SysEx utilizando a tomada USB.
k. SysEx Receber Escuta –
permite que o Pro VS receba
o SysEx de uma fonte externa
utilizando a tomada USB.
l. Reset de Fábrica – reinicia
todos os programas e
sequências por defeito de
brica. Também exibe a
versão rmware.
(32) SYNC – apertar a tecla
repetidas vezes disponibiliza os
seguintes menus
a. Sync Source – comutar entre
Internal, MIDI, USB ou Trigger
b. Sync Type – comutar
entre 1ppq, 2ppq, 4ppq,
24ppq, 48ppq
(33) SCALE – seleciona ⁄ ⁄T ⁄ T
⁄ (global)
(34) SWING – seleciona 50 (sem
swing), 55, 60, 65, 70, 75 (global)
(35) ARP SET – selecione up (para
cima), down (para baixo), up and
down (para cima e para baixo)
(36) SEQUENCER SET – comuta entre
step xed (comprimentos de nota
denidos por passo) ou record
(notas conforme gravadas)
(37) CLEAR ALL – exclui todas as
memórias de sequenciador
(38) CLEAR ACTIVE – remove a ação
dos passos ativos ‘Active Steps’
(boo 29) e torna todos os
passos ativos.
(39) METRONOME – liga e desliga
o metrônomo
(40) LFO SET – seleciona a forma de
onda do LFO entre triangular,
quadrada, dente de serra, rampa
ou S&H
(41) OSC SET – seleciona ajuste
grosseiro ou renado para os
osciladores usando o controle 23
(42) FIL ENV – ajusta o valor da
modulação do envelope do ltro
de 0 – 99
(43) MIX ENV – pressionar teclas
repetidamente disponibiliza os
seguintes menus
a. Mix Env Loop – selão entre
o, 0->3, 1->3, 2->3, 0<->3,
1<->3, 2<->3 (se o for
selecionado nenhuma
outra oão de menu
estará disponível)
b. Mix Env Repeat – seleção
entre 1 – 7 e contínuo
c. Mix Env Points: 0-4 – use o
controle de mixagem de forma
de onda 8 para congurar o
balanço entre a, b, c e d a cada
ponto. Movimente de ponto a
ponto com os botões 9 e 10.
(44) NAME – permite que o nome do
patch seja ajustado pelo teclado
(45) PROGRAM INIT – inicializa o
programa selecionado
(46) STORE – armazena o
programa atual
Utilização do sequenciador
Aperte o botão Function (28) e
depois o Menu (32) e selecione Seq
Passos xos selecionados ou
Record usando a tecla 36
Ligue ou desligue o metrônomo
conforme necessário com a
tecla 39
56 57Quick Start Guide
PRO-VS MINI
Aperte o botão Function
novamente para sair do
modo Function
Coloque o sequenciador em Play
usando o botão 29
Selecione a sequência para a qual
deseja escrever usando o botão
27 e o teclado (notas brancas
selecionam padrões 1 - 16
Use os botões Function e Clear
para remover notas da sequência.
Apertar clear repetidas vezes,
remove todas as notas.
As notas podem ser gravadas
usando o teclado em tempo com o
metrônomo (se usado)
O programa pode ser modicado
a qualquer momento durante a
gravação, usando os botões 9 e 10
Quando estiver satisfeito com
sua sequência aperte Function
e Write. Selecione o número
de padrão para o qual deseja
escrever usando o teclado, se não
estiver escrevendo para o mesmo
pado. Apertar Write novamente
armazena sua sequência, incluindo
o programa usado.
Aperte Play para retirar o
sequenciador do modo Record.
Aconselha-se usar Function
e a tecla 39 para desligar o
metrônomo antes de começar
a reprodução.
Utilização do arpejador
Aperte o botão Function (28) e
depois o Menu (32) e selecione Arp
Aperte Arp Set (tecla 35) e use os
botões 9 e 10 para selecionar Up,
Down ou Up e Down
Aperte o botão Function
novamente para voltar ao
uso normal
Aperte Play (29)
Aperte e mantenha apertadas as
teclas que deseja usar no arpejo
(1) Accensione – pulsante di
accensione/spegnimento. Tenete
premuto per 3 secondi per
accendere e spegnere il Pro VS.
(2) USB-C – serve per l’alimentazione
e per il collegamento a un
computer per il controllo MIDI via
USB.
(3) Display – OLED per vedere
le informazioni.
(4) VOLUME – regola il livello
dell’uscita cua. Prima di
indossare la cua assicuratevi che
il volume sia abbassato.
(5) Cua – collegate la cua a
questa presa mini-jack stereo
da 3.5 mm. Prima di indossare la
cua assicuratevi che il volume
sia abbassato.
(6) SYNC – questo ingresso consente
l’uso di un clock esterno e di un
segnale di avvio/arresto da jack
bilanciato da 3.5 mm.
(7) MIDI IN – ingresso MIDI da un
dispositivo MIDI esterno come un
sequencer o DAW.
(8) WAVEFORM MIX – mixa i segnali
delle 4 sorgenti sonore.
(9) + PROG/OCTAVE – aumenta il
numero del programma o alza
l’ottava del suono selezionato.
(10) - PROG/OCTAVE – diminuisce il
numero del programma o abbassa
l’ottava del suono selezionato
(11) Selettore dell’inviluppo
permette di usare i controlli
nelle sezioni FIL(lter), AMP
(amplitude) o MIX.
(12) R1/A – controlla il tempo di
attacco dell’involucro selezionato.
(13) R2/D – controlla il tempo di
decadimento dell’invil
uppo selezionato.
(14) R3/S – controlla il livello di
sustain dell’inviluppo selezionato.
(15) R4/R – controlla il tempo di
rilascio dell’inviluppo selezionato.
(16) Selettore dell’LFO – modica
LFO 1 o 2.
(17) RATE – imposta la velocità
dell’LFO.
(18) AMT – controlla la profondità o la
quantità della modulazione.
(19) CUTOFF – regola la frequenza di
cuto del ltro passa-basso
24 dB.
(IT) Step 2: Controlli
58 59Quick Start Guide
PRO-VS MINI
(20) RESO – regola la risonanza del
ltro. Ciò enfatizza le frequenze
intorno al punto di cuto.
(21) Selettore della forma d’onda
– seleziona quale delle 4 forme
d’onda della voce (A, B, C o D) è
attiva per il controllo della voce o
la modica.
(22) WAVE – sceglie quale forma
d’onda è usata per la voce
attualmente selezionata.
(23) FREQ – cambia la tonalità o la
frequenza della forma d’onda.
(24) RATE – regola la velocità
del chorus.
(25) AMT – regola la profondità
del chorus.
(26) TEMPO – imposta in BPM la
velocità dell’ARP o del sequencer.
(27) MEMORY/WRITE – richiama una
nuova memoria di sequenza o, con
FUNC, scrive una sequenza nella
memoria interna.
(28) FUNC – serve per attivare il modo
SHIFT o per le funzioni secondarie.
(29) PLAY/ACTIVE – riproduce
l’arpeggiatore o il pattern del
sequencer selezionato. Premendo
FUNC diventa ACTIVE, ciò consente
di rimuovere dalla sequenza gli
step selezionati.
(30) RECORD/CLEAR – premete per
accedere alla registrazione o
premete FUNC per cancellare le
note o un pattern completo.
(31) MENU – la pressione ripetuta dei
tasti fornisce i seguenti menu:
a. Seq/Arp – passa dal normale
funzionamento della tastiera e
del sequencer all’arpeggiatore.
b. Filt Env Trig – selezionare
Un trigger singolo o multiplo.
Single attiva l’inviluppo con
la prima nota suonata e non si
riattiva no a quando tutte le
note non vengono rilasciate;
Multi si riacceccerà con ogni
nuova nota suonata.
c. MIDI Tx – seleziona il canale di
uscita MIDI 1 – 16 o spento.
d. MIDI Rx – seleziona il canale
di ingresso MIDI 1 – 16 o spento.
e. Velocità MIDI – velocità di
commutazione On o OFF.
f. MIDI CC – seleziona se i
messaggi del controller
continuo MIDI vengono ricevuti
o disattivati.
g. Prog Bulk SysEx Send –
emette il contenuto della
memoria del programma come
SysEx utilizzando la presa USB.
h. Prog Sing SysEx Send –
emette il programma corrente
come SysEx utilizzando la
presa USB.
i. Patt Bulk SysEx Send –
emette il contenuto della
memoria del sequencer come
SysEx utilizzando la presa USB.
j. Patt Sing SysEx Send –
emette la sequenza corrente
come SysEx utilizzando la
presa USB.
k. SysEx Receive Listening –
consente al Pro VS di ricevere
SysEx da una fonte esterna
utilizzando la presa USB.
l. Ripristino delle
impostazioni di fabbrica
ripristina tutti i programmi
e le sequenze predeniti di
fabbrica. Visualizza anche la
versione del rmware.
(32) SYNC – la pressione ripetuta del
tasto fa accedere ai seguenti menu
a. Sync Source – seleziona fra
Internal, MIDI, USB o Trigger
b. Sync Type – seleziona fra 1ppq,
2ppq, 4ppq, 24ppq, 48ppq
(33) SCALE – seleziona fra , ⁄T, ⁄,
⁄T,  (totale)
(34) SWING – seleziona fra 50
(nessuno swing), 55, 60, 65, 70,
75 (totale)
(35) ARP SET – seleziona Up, Down, e
Up e Down
(36) SEQUENCER SET – alterna fra
step sso (lunghezza della nota
denite dallo step) e record
(note registrate)
(37) CLEAR ALL – cancella tutte le
memorie del sequencer
(38) CLEAR ACTIVE – cancella l’azione
di Active Steps (pulsante 29) e
rende attivi tutti gli step.
(39) METRONOME – attiva o disattiva
il metronomo
(40) LFO SET – seleziona la forma
d’onda per l’LFO tra triangolare,
quadra, dente di sega, rampa
o S&H
(41) OSC SET – seleziona la
regolazione grossolana o ne per
gli oscillatori usando il controllo 23
(42) FIL ENV – regola la quantità di
modulazione dell’inviluppo del
ltro da 0 a 99
60 61Quick Start Guide
PRO-VS MINI
(43) MIX ENV – la pressione ripetuta
del tasto fa accedere ai
seguenti menu
a. Mix Env Loop – seleziona fra
o, 0->3, 1->3, 2->3, 0<->3,
1<->3, 2<->3 (se è selezionato
o, non è disponibile
nessun’altra opzione di menù)
b. Mix Env Repeat – seleziona
fra 1 – 7 e continuo
c. Mix Env Points: 0-4 – usate
il controllo mix della forma
d’onda 8 per impostare in ogni
punto il bilanciamento tra A,
B, C e D. Spostate da un punto
all’altro tramite i pulsanti
9 e 10.
(44) NAME – consente di impostare il
nome della patch tramite
la tastiera.
(45) PROGRAM INIT – inizializza il
programma selezionato.
(46) STORE – memorizza
l’attuale programma.
Uso del sequencer
Premete il pulsante FUNC
(28) quindi MENU (32) e
selezionate SEQ
Tramite il tasto 36 selezionate step
ssi o RECORD
Tramite il tasto 39 attivate e
disattivate il metronomo, secondo
le vostre esigenze
Per uscire dal modo Function
premete di nuovo il pulsante FUNC
Tramite il pulsante 29 mettete il
sequencer in PLAY
Selezionate la sequenza che
desiderate scrivere tramite il
pulsante 27 e la tastiera (le note
bianche selezionano i
pattern 1 – 16)
Usate i pulsanti FUNC e CLEAR per
rimuovere le note dalla sequenza.
Premendo ripetutamente CLEAR
cancellerete tutte le note.
Le note possono quindi essere
registrate tramite la tastiera a
tempo con il
metronomo (se usato)
Tramite i pulsanti 9 e 10 il
programma può essere modicato
in qualsiasi momento durante
la registrazione
Quando siete soddisfatti della
sequenza, premete FUNC e WRITE.
Selezionate il numero di pattern
su cui desiderate scrivere usando
la tastiera, se non state scrivendo
sullo stesso pattern. Premendo
nuovamente WRITE la sequenza
è memorizzata, compreso il
programma utilizzato.
Premete PLAY per far uscire il
sequencer dal modo registrazione.
Prima della riproduzione
consigliamo di usare FUNC e il
tasto 39 per spegnere
il metronomo.
Uso dell’arpeggiatore
Premete il pulsante FUNC (28)
quindi il tasto MENU (32) e
scegliete Arp
Premete Arp Set (tasto 35) e usare
i pulsanti 9 e 10 per selezionare
Up, Down o Up and Down
Per tornare all’uso normale,
premete il pulsante FUNC
Premete PLAY (29)
Tenete premuti i tasti che
desiderate usare per il
vostro arpeggio
62 63Quick Start Guide
PRO-VS MINI
(NL) Stap 2: Regelaars
(1) POWER – aan/uit-knop. 3
seconden vasthouden om de Pro
VS in en uit te schakelen.
(2) USB-C – wordt gebruikt
voor voeding en aansluiting op
een computer voor USB
MIDI-aansturing.
(3) LCD-SCHERM
OLED informatiescherm.
(4) VOLUME – het uitgangsniveau
van de hoofdtelefoonuitgang
instellen. Controleer of het volume
laag is, alvorens de hoofdtelefoon
op te zetten.
(5) PHONES – sluit uw hoofdtelefoon
aan op deze 3.5 mm TRS-uitgang.
Controleer of het volume laag is,
alvorens de hoofdtelefoon op
te zetten.
(6) SYNC – met deze ingang kunt u
gebruik maken van een externe
klok en een start-/stopsignaal op
een 3.5 mm TRS-aansluiting.
(7) MIDI IN – ingang voor MIDI vanaf
een extern midi-apparaat, zoals
een sequencer of DAW.
(8) WAVEFORM MIX – meng de
signalen van de 4 geluidsbronnen.
(9) + PROG/OCTAVE – verhoog het
programmanummer of verhoog
het octaaf van het
geselecteerde geluid.
(10) – PROG/OCTAVE – verlaag het
programmanummer of verlaag
het octaaf van het
geselecteerde geluid.
(11) ENVELOPE SELECT – hiermee
kunnen de regelaars worden
gebruik voor de secties MIX, FILTER
of AMPLITUDE.
(12) R1/ATTACK – regelt de aanvalstijd
van de geselecteerde envelop.
(13) R2/DECAY – regelt de vervaltijd
van de geselecteerde envelop.
(14) R3/SUSTAIN – regelt
het sustainniveau van de
geselecteerde envelop.
(15) R4/RELEASE – regelt de
releasetijd van de
geselecteerde envelop.
(16) LFO SELECT – LFO 1 of
2 bewerken.
(17) RATE – stelt de snelheid van de
LFO in.
(18) AMT – regelt de diepte of
hoeveelheid modulatie.
(19) CUTOFF – stelt de cuto-
frequentievan de low-passlter in
op 24 dB.
(20) RESO – stelt de resonantie van
het lter in. Dit benadrukt de
frequenties rond het cuto-punt.
(21) WAVEFORM SELECT – selecteert
welke van de 4 voicegolfvormen,
A,B,C of D actief is voor afregelen
of bewerking.
(22) WAVE – selecteert welke
golfvorm voor de geselecteerde
voice wordt gebruikt.
(23) FREQ – wijzigt de toonhoogte of
frequentie van de golfvorm.
(24) RATE – stelt de snelheid van het
chorus in.
(25) AMOUNT – past de
chorusdiepte aan.
(26) TEMPO – stelt de snelheid van de
ARP of sequencer in BPM in.
(27) MEMORY/WRITE – roept een
nieuw sequencegeheugen
op of schrijft met Function
een sequence naar het
interne geheugen.
(28) FUNC – wordt gebruikt om
tweede functies in te schakelen.
(29) PLAY/ACTIVE – speelt de
arpeggiator of het geselecteerde
sequencerpatroon af. Druk op
Function voor actief (Active), zodat
de geselecteerde stappen uit de
sequence kunnen
worden verwijderd.
(30) RECORD/CLEAR – druk hierop om
naar de opname of functie te gaan
en noten of een volledig patroon
te wissen.
(31) MENU – herhaaldelijk indrukken
geeft de volgende menu’s:
a. Seq/Arp – schakelt tussen
normale bediening van het
toetsenbord en de sequencer en
arpeggiator.
b. Filt Env Trig – selecteer single
of multi trigger. Single triggert
de envelop met de eerste noot
gespeeld en zal niet opnieuw
worden geactiveerd totdat alle
noten zijn vrijgegeven; Multi
wordt opnieuw geactiveerd
bij elke nieuwe noot die wordt
gespeeld.
c. MIDI Tx – selecteert MIDI-
uitgangskanaal 1 – 16 of uit.
d. MIDI Rx – selecteert MIDI-
ingangskanaal 1 – 16 of uit.
e. MIDI Velocity –
schakelsnelheid Aan of UIT.
64 65Quick Start Guide
PRO-VS MINI
f. MIDI CC – selecteert of MIDI
continue controllerberichten
worden ontvangen
of uitgeschakeld.
g. Prog Bulk SysEx Send - voert
de geheugeninhoud van het
programma uit als SysEx met
behulp van de USB-aansluiting.
h. Prog Sing SysEx Send - voert
het huidige programma uit
als SysEx met behulp van de
USB-aansluiting.
i. Patt Bulk SysEx Send - voert
sequencergeheugeninhoud uit
als SysEx met behulp van de
USB-aansluiting.
j. Patt Sing SysEx Send -
voert de huidige reeks uit als
SysEx met behulp van de
USB-aansluiting.
k. SysEx Receive Listening –
hiermee kan de Pro VS SysEx
ontvangen van een externe
bron met behulp van de
USB-aansluiting.
l. Factory Reset – reset alle
programma’s en sequenties
naar de fabrieksinstellingen.
Geeft ook de
rmwareversie weer.
(32) SYNC – herhaaldelijk de toets
indrukken geeft de volgende
menu’s weer:
a. Synchronisastiebron
omschakelen tussen intern,
MIDI, USB of Trigger
b. Sync Type – omschakelen
tussen 1ppq, 2ppq, 4ppq, 24ppq
of 48ppq
(33) SCALE – selecteert ⁄, ⁄T, ⁄,
⁄T,  (global)
(34) SWING – selecteert 50
(geen swing), 55, 60, 65, 70,
75 (global)
(35) ARP SET – selecteert omhoog,
omlaag, omhoog en omlaag
(36) SEQUENCER SET – omschakelen
tussen vaste stappen (nootlengtes
gedenieerd per stap) of opname
(noten zoals opgenomen)
(37) CLEAR ALL – wist alle
sequencergeheugens
(38) CLEARACTIEF – wist de actie
van actieve stappen (knop 29) en
maakt alle stappen actief.
(39) METRONOME – schakelt de
metronoom in of uit.
(40) LFO SET – selecteert de golfvorm
van de LFO uit driehoek, blok,
zaagtand, ramp of S&H
(41) OSC SET – selecteert grove of
jnstemming voor de oscillators
met regelaar 23
(42) FIL ENV – stelt de hoeveelheid
envelopemodulatie van het lter
in van 0 – 99.
(43) MIX ENV – herhaaldelijk de toets
indrukken geeft de volgende
menu’s weer
a. Mix Env Loop – kies uit o,
0->3, 1->3, 2->3, 0<->3,
1<->3, 2<->3 (als deze optie
wordt geselecteerd zijn
er geen andere
menuopties beschikbaar).
b. Mix Env Repeat – kies tussen
1 – 7 en continuous
c. Mix Env Points:
0 - 4 – gebruik de
golfvormmixbesturing 8 om
de balans tussen a, b, c en d op
elk punt in te stellen. Ga van
punt naar punt met de knoppen
9 en 10.
(44) NAME – hiermee kan de
patchnaam met het keyboard
worden ingevoerd
(45) PROGRAM-INIT – initialiseert het
geselecteerde programma.
(46) STORE – slaat het huidige
programma op.
De sequencer gebruiken
Druk achtereenvolgens op
Function (28), dan Menu (32) en
kies Seq
Vaste stappen of opname
selecteren met toets 36
Schakel zo nodig metronoom in of
uit met toets 39.
Druk nogmaals op de Function om
de functiemodus af te sluiten
Laat de sequencer afspelen met
knop 29
Selecteer de sequence waarnaar
u wilt schrijven met knop 27
en het keyboard (witte toetsen
selecteren patterns 1 – 16)
Gebruik de knoppen Function en
Clear om noten uit de sequence
te verwijderen. Herhaaldelijk op
Clear drukken wist alle noten.
Noten kunnen vervolgens in de
maat van de metronoom worden
opgenomen met het
keyboard (indien gebruikt).
Het programma kan tijdens de
opname altijd worden gewijzigd
met de knoppen 9 en 10.
Als u tevreden bent over de
sequence, druk dan op Function
en Write. Als u niet naar hetzelfde
66 67Quick Start Guide
PRO-VS MINI
patroon schrijft, selecteer dan
met het keyboard hetv nieuwe
patroonnummer waarnaar u wilt
schrijven. Als u nogmaals op Write
drukt, wordt de sequence inclusief
het gebruikte
programma opgeslagen.
Druk op Play om de sequencer
uit opnamemodus te halen. Wij
adviseren om de metronoom vóór
het afspelen uit te schakelen met
Function en toets 39.
Gebruik van de arpeggiator
Druk achtereenvolgens op de
Function (28), Menu (32) en
kies Arp
Druk op Arp Set (toets 35) en
gebruik de knoppen 9 en 10 om
Up, Down of Up and Down
te selecteren.
Druk nogmaals op de knop
Function om terug te keren naar
normaal gebruik
Druk op Play (29)
Houd de toetsen ingedrukt die u
voor het arpeggio wilt gebruiken
(SE) Steg 2: Kontroller
(1) POWER – på/av-knapp. Håll
intryckt i tre sekunder för att slå
på och av Pro VS.
(2) USB-C – används för
strömförsörjning och för
anslutning till en dator för USB-
MIDI-styrning.
(3) LCD-DISPLAY – OLED-
informationsdisplay.
(4) VOLUME – justera utgångsnivån
från hörlursutgången. Se till att
volymen är avstängd innan du tar
på hörlurar.
(5) PHONES – anslut dina hörlurar
till denna 3.5-millimeters
TRS-utgång. Se till att volymen är
avsngd innan du tar på hörlurar.
(6) SYNC - denna ingång gör det
möjligt att använda en extern
klocka och start/stoppsignal via
3.5 mm TRS-uttag.
(7) MIDI IN – mottagning av MIDI
från en extern MIDI-enhet, till
exempel en sequencer eller
ett inspelningsprogram.
(8) WAVEFORM MIX
mixa signalerna från de
fyra ljudkällorna.
(9) + PROG/OCTAVE – öka
programnumret eller höj oktaven
för det valda ljudet.
(10) - PROG/OCTAVE – minska
programnumret eller sänk oktaven
för det valda ljudet.
(11) ENVELOPE SELECT – gör att
kontrollerna kan användas av
MIX-, FILTER- eller
AMPLITUDE-delarna.
(12) R1/ATTACK – styr attacktiden för
det markerade kuvertet.
(13) R2/DECAY – styr förfallstiden för
det valda kuvertet.
(14) R3/SUSTAIN – styr den hållbara
nivån på det valda kuvertet.
(15) R4/RELEASE – styr
frigöringstiden för det
valda kuvertet.
(16) LFO SELECT – redigera LFO 1
eller 2.
(17) RATE – ställer in LFO:ns hastighet.
(18) AMT – styr modulationens djup
eller mängd.
(19) CUTOFF – justera 24dB-
lågpassltrets brytfrekvens.
(20) RESO – justerar ltrets resonans.
Detta betonar frekvenserna
runt brytpunkten.
(21) WAVEFORM SELECT – välj vilken
av de fyra röstvågformerna A, B, C
eller D som är aktiv för röstkontroll
eller -redigering.
(22) WAVE – välj vilken vågform som
används för den valda rösten.
(23) FREQ – ändra tonhöjd eller
frekvens för vågformen.
(24) RATE – justera
chorusets hastighet.
(25) AMOUNT – justera
chorusets djup.
(26) TEMPO – ställer in hastigheten för
ARP eller sequencer i bpm.
(27) MEMORY/WRITE – läser in ett
nytt sekvensminne eller, med
Function, skriver en sekvens till
det interna minnet
(28) FUNC – används för att
aktivera skiftläge eller för
sekundära funktioner.
(29) PLAY/ACTIVE – spelar arpeggiator
eller valt sequencer-mönster.
Funktionstryck för att aktivera,
vilket gör det möjligt att ta bort
valda steg från sekvensen.
(30) RECORD/CLEAR – tryck för
att aktivera inspelning eller
funktionstryck för att ta bort toner
eller ett helt mönster.
68 69Quick Start Guide
PRO-VS MINI
(31) MENU – upprepad tangentpress
ger följande menyer:
a. a. Seq/Arp – växlar mellan
normal tangentbords- och
sequencerdrift och arpeggiator.
b. Filt Env Trig – välj antingen
Enkel- eller Multi-utlösare.
Single utlöser kuvertet med den
rsta anteckningen spelad och
utlöses inte på ny plats förrän
alla anteckningar har släppts.
Multi kommer att utlösas igen
med varje ny anteckning spelad.
c. MIDI Tx – väljer MIDI-
utgångskanal 1 – 16 eller av.
d. MIDI Rx – väljer MIDI-
ingångskanal 1 – 16 eller av.
e. MIDI Hastighet – slå på eller
av hastigheten.
f. MIDI CC – väljer om
MIDI kontinuerlig
styrenhetsmeddelanden tas
emot eller av.
g. Prog Bulk SysEx Send – matar
ut programminnesinnehåll som
SysEx med USB-uttaget.
h. Prog Sing SysEx Send – matar
ut aktuellt program som SysEx
med USB-uttaget.
i. Patt Bulk SysEx Send - matar
ut sekvenser minnesinnehåll
som SysEx med USB-uttaget.
j. Patt Sing SysEx Send - matar
ut aktuell sekvens som SysEx
med USB-uttaget.
k. SysEx Ta emot lyssning – r
det möjligt för Pro VS att ta
emot SysEx från en extern källa
med USB-uttaget.
l. Fabriksåterställning –
återsller alla program
och sekvenser till
fabriksstandard. Visar även
rmware-version.
(32) SYNC – upprepad knapptryckning
ger följande menyer
a. Sync Source – växla mellan
Internal, MIDI, USB eller Trigger
b. Sync Type – växla mellan 1ppq,
2ppq, 4ppq, 24ppq, 48ppq
(33) SCALE – välj ⁄, ⁄T, ⁄, ⁄T,
⁄ (global)
(34) SWING – välj 50 (ingen swing),
55, 60, 65, 70, 75 (global)
(35) ARP SET – välj uppåt, nedåt,
uppåt och nedåt
(36) SEQUENCER SET – växla mellan
fasta steg (tonlängder denieras
av steg) eller inspelning (tonerna
som de spelas in)
(37) CLEAR ALL – raderar
alla sequencerminnen
(38) CLEAR ACTIVE – tar bort
inställningen för Active Steps
(knapp 29) och gör alla
steg aktiva.
(39) METRONOME – slår på eller
av metronomen
(40) LFO SET – väljer vågformen för
LFO:n mellan triangel, fyrkant,
gtand, ramp eller S&H
(41) OSC SET – väljer grov- eller
ninställning för oscillatorerna
med kontroll 23
(42) FIL ENV – justerar mängden
enveloppmodulation av ltret från
0 till 99
(43) MIX ENV – upprepad
knapptryckning ger
följande menyer
a. Mix Env Loop – välj mellan
o, 0->3, 1->3, 2->3, 0<->3,
1<->3, 2<->3 (om o väljs
är inga andra menyalternativ
tillgängliga)
b. Mix Env Repeat – välj mellan
1–7 och kontinuerlig
c. Mix Env Points: 0-4 – använd
vågformsmixkontroll 8 för att
ställa in balansen mellan a, b,
c och d vid varje punkt. Flytta
från punkt till punkt med
knapparna 9 och 10.
(44) NAME – gör det möjligt att ställa
in patch-namn med klaviaturen
(45) PROGRAM INIT – initierar det
valda programmet
(46) STORE – sparar det
aktuella programmet
Använda sequencern
Tryck på Function-knappen (28),
sedan på Menu (32) och välj Seq
Välj fasta steg eller inspelning
med knapp 36
Slå på eller av metronomen enligt
önskemål med knapp 39
Tryck på Function-knappen igen
för att lämna Function-läget
Ställ in sequencern på Play med
knapp 29
Välj den sekvens som du vill skriva
till med knapp 27 och klaviaturen
(med vita tangenter väljs
mönster 1–16)
70 71Quick Start Guide
PRO-VS MINI
Använd knapparna Function och
Clear för att ta bort toner från
sekvensen. Om du trycker era
gånger på Clear tas alla toner bort.
Toner kan sedan spelas in
via klaviaturen i takt med
metronomen (om den används)
Programmet kan ändras när
som helst under inspelning med
knapparna 9 och 10
När du är nöjd med din sekvens
trycker du på Function och Write.
Välj det mönsternummer du vill
skriva till med klaviaturen, om du
inte skriver till samma mönster.
När du trycker på Write igen sparas
din sekvens inklusive programmet
som används.
Tryck på Play för att ta ut
sequencern ur inspelningsläget.
Det är lämpligt att använda
Function och knapp 39 för att
stänga av metronomen
före uppspelning.
Använda arpeggiatorn
Tryck på Function-knappen (28),
sedan på Menu (32) och välj Arp
Tryck på Arp Set (knapp 35) och
använd knapparna 9 och 10 för att
välja Up, Down eller Up and Down
Tryck på Function-knappen
igen för att återgå till normal
användning
Tryck på Play (29)
Håll ned de tangenter som du vill
använda för ditt arpeggio
(1) POWER – przycisk włącz/wącz.
Przytrzymaj na 3 sekundy, aby
ączyć lub wyłączyć Pro VS.
(2) USB-C – używany do zasilania
oraz poączenia do komputera w
celu kontroli
USB MIDI.
(3) WYŚWIETLACZ LCD
wyświetlacz informacyjny OLED.
(4) VOLUME – dostosowuje
poziom wyjściowy z wyjścia
uchawkowego. Upewnij się, że
ośnć jest zredukowana przed
założeniem słuchawek.
(5) SŁUCHAWKI – poącz słuchawki
do tego wyjścia 3.5 mm TRS.
Upewnij się, że głośność jest
zredukowana przed
założeniem słuchawek.
(6) SYNC – to wejście pozwala na
użycie zewnętrznego zegara oraz
sygnału start/stop na wejściu
3.5 mm TRS.
(7) MIDI IN – wejście MIDI z
zewnętrznego urządzenia MIDI,
jak sekwencer lub DAW.
(8) WAVEFORM MIX – miksuje sygnał
z 4 źródeł dźwięku.
(9) + PROG/OCTAVE – zwiększa
numer programu lub podnosi
oktawę wybranego brzmienia.
(10) - PROG/OCTAVE – zmniejsza
numer programu lub obniża
oktawę wybranego brzmienia.
(11) ENVELOPE SELECT – pozwala na
ycie regulacji przez sekcje MIX,
FILTER oraz AMPLITUDE.
(12) R1/ATTACK – kontroluje czas
ataku wybranej koperty.
(13) R2/DECAY – kontroluje czas
rozpadu wybranej obwiedni.
(14) R3/SUSTAIN- kontroluje poziom
podtrzymania wybranej obwiedni.
(15) R4/RELEASE – kontroluje czas
uwalniania wybranej koperty.
(16) LFO SELECT – edycja LFO 1 lub 2.
(17) RATE – ustawia szybkość LFO.
(18) AMT – kontroluje głębię lub
poziom modulacji.
(19) CUTOFF – dostosowuje
częstotliwość graniczną ltra
dolnoprzepustowego 24 dB.
(20) RESO – dostosowuje rezonans
ltra. Podkreśla to częstotliwości
blisko punktu granicznego.
(PL) Krok 2: Ustawienia
72 73Quick Start Guide
PRO-VS MINI
(21) WAVEFORM SELECT – wybiera,
która z 4 fal A, B, C lub D jest
aktywna dla kontroli brzmienia
lub edycji.
(22) WAVE – wybiera, która fala jest w
użyciu dla aktualnie
wybranego brzmienia.
(23) FREQ – zmienia wysokość
lub cstotliwość fali.
(24) RATE – dostosowuje szybkość
efektu chorus.
(25) AMOUNT – reguluje głębokość
efektu chorus.
(26) TEMPO – ustawia szybkość ARP
lub sekwencera w BPM.
(27) MEMORY/WRITE – przywołuje
nową pamięć sekwencji lub z
włączonym Function, zapisuje
sekwencję w
wewnętrznej pamięci.
(28) FUNC – używane do włączenia
trybu przełączenia lub dla
dodatkowych funkcji.
(29) PLAY/ACTIVE – odtwarza
arpeggiator lub wybrany rodzaj
sekwencji. Wciśnij wraz z Func
aby aktywować, co pozwala na
usunięcie wybranych kroków
z sekwencji.
(30) RECORD/CLEAR – wciśnij, aby
wejść w tryb nagrywania lub
wciśnij wraz z Func, aby usunąć
więk lub całą sekwencję.
(31) MENU wielokrotne naciśnięcie
daje następujące menu:
a. Seq/Arp – przełącza się
pomiędzy normalną pracą
klawiatury i sekwencera
a arpeggiatorem.
b. Filt Env Trig – wybierz
pojedynczy lub multi trigger.
Pojedynczy wyzwala koper
z pierwszą odtwarzanym
więkiem i nie uruchomi s
ponownie, dopóki wszystkie
nuty nie zostaną zwolnione;
Multi uruchomi się ponownie z
każdą nową nutą.
c. MIDI Tx – wybiera kan
wyjściowy MIDI 1 – 16
lub wyłączony.
d. MIDI Rx – wybiera kanał
wejściowy MIDI 1 – 16
lub wyłączony.
e. MidI Velocity – włączanie
lub wyłączanie
prędkości przełączania.
f. MIDI CC – wybiera, czy
komunikaty kontrolera ciągłego
MIDI mają być odbierane,
czy wyłączone.
g. Prog Bulk SysEx Send –
wyprowadza zawartość pamięci
programu jako SysEx za pomocą
gniazda USB.
h. Prog Sing SysEx Send –
wyprowadza bieżący program
jako SysEx za pomo
gniazda USB.
i. Patt Bulk SysEx Send –
wyprowadza zawartość pamięci
sekwencera jako SysEx za
pomocą gniazda USB.
j. Patt Sing SysEx Send –
wyprowadza bieżącą sekwenc
jako SysEx za pomo
gniazda USB.
k. SysEx Receive Listening –
umożliwia Pro VS odbieranie
SysEx ze źródła zewnętrznego
za pomocą gniazda USB.
l. Factory Reset – resetuje
wszystkie programy i sekwencje
do ustawień fabrycznych.
Wyświetla również wersję
oprogramowania sprzętowego.
(32) SYNC – wielokrotne wciśnięcie
skutkuje następującymi
ekranami menu:
a. Sync Source – przełącza
źróo zegara spośród Internal
(wewn.), MIDI, USB lub Trigger
b. Sync Type – przełącza typ
spośród 1ppq, 2ppq, 4ppq,
24ppq, 48ppq
(33) SCALE – wybiera spośród ⁄, ⁄T,
⁄, ⁄T, ⁄ (globalna)
(34) SWING – wybiera spośród 50 (bez
swingu), 55, 60, 65,
70, 75 (globalny)
(35) ARP SET – wybierz w górę, w dół,
w górę i w dół
(36) SEQUENCER SET – przełącza
między ustalonym krokiem
(długości dźwięków określone
przez krok) lub według nagrania
(dźwięki są zachowane tak, jak
zostały nagrane)
(37) CLEAR ALL – czci cą
pamięć sekwencera
(38) CLEAR ACTIVE – usuwa działanie
aktywnych kroków (przycisk 29) i
ustawia wszystkie kroki
jako aktywne.
(39) METRONOME – włącza lub
wyłącza metronom.
(40) LFO SET – wybiera kształt fali LFO
spośród trójkątnej, prostokątnej,
piłokszttnej, ramp lub S&H
(41) OSC SET – wybiera proste lub
dokładne strojenie oscylatorów za
pomocą regulacji 23
74 75Quick Start Guide
PRO-VS MINI
(42) FIL ENV – reguluje poziom
modulacji obwiedni ltra
spośród 0-99
(43) MIX ENV – wielokrotne wciśncie
skutkuje następującymi ekranami
menu miksowania obwiedni:
a. Mix Env Loop (pętla) – wybór
spośród wączonej, 0->3,
1->3, 2->3, 0<->3, 1<->3,
2<->3 (jeśli wybrano „o”, inne
opcje menu są niedostępne)
b. Mix Env Repeat
(powtórzenia) – wybór
spośród 1-7 oraz ciągłymi
c. Mix Env Points (punkty):
0-4 – użyj regulacji miksu fali 8,
aby ustawić balans pomiędzy a,
b, c oraz d w każdym z punktów.
Przesuwaj między punktami za
pomocą przycisków 9 oraz 10.
(44) NAME – pozwala na
ustawienie nazwy programu
za pomocą klawiatury
(45) PROGRAM INIT – inicjalizuje
wybrany program
(46) STORE – zapisuje
aktualny program
Używanie sekwencera
Wciśnij przycisk Function (28), a
potem Menu (32) i wybierz Seq
Wybierz ustalone kroki lub według
nagrania za pomocą przycisku 36
Włącz lub wyłącz metronom
według preferencji przyciskiem 39
Ponownie wciśnij przycisk
Function, aby wyjść z trybu funkcji
Ustaw sekwencer w tryb
odtwarzania za pomocą
przycisku 29
Wybierz sekwencję, do której
chcesz zapisać za pomocą
przycisku 27 oraz klawiatury (bie
klawisze wybierają
sekwencje 1-16)
Użyj przycisków Function oraz
Clear, aby usunąć dźwięki z
sekwencji. Wielokrotne wciśnięcie
Clear wyczyści wszystkie dźwięki.
Dźwięki mogą być następnie
nagrane za pomocą klawiatury w
rytm metronomu (jeśli używany)
Program można zmienić w
dowolnej chwili podczas
nagrywania za pomo
przycisków 9 i 10
Jeśli odpowiada Ci brzmienie
sekwencji, wciśnij Function oraz
Write. Wybierz numer sekwencji,
do której chcesz zapisać za
pomocą klawiatury, jeśli nie
zapisujesz do tej samej sekwencji.
Ponowne wciśnięcie Write
zapisuje Twoją sekwencję wraz z
użytym programem.
Wciśnij Play, aby wyłączyć tryb
nagrywania sekwencera. Zalecane
jest użycie Function oraz klawisza
39, aby wyłączyć metronom
przed odtwarzaniem.
Używanie arpeggiatora
Wciśnij przycisk Function (28) oraz
Menu (32) i wybierz Arp
Wciśnij Arp Set (35) i użyj
przycisków 9 oraz 10, aby wybr
ra, Dół lub Góra i Dół
Ponownie wciśnij przycisk
Function, aby powrócić do
normalnego użytku
Wciśnij Play (29)
Przytrzymaj klawisze, których
chcesz użyć w swoim arpeggio
76 77Quick Start Guide
PRO-VS MINI
CC # Aects Range
1Modulation 0 – 127
24 Voice A Wave 0 – 127
25 Voice B Wave 0 – 127
26 Voice C Wave 0 – 127
27 Voice D Wave 0 – 127
28 LFO 2 Amount 0 – 99
70 LFO 1 Amount 0 – 99
71 Filter Resonance 0 – 99
72 LFO 1 Rate 0 – 99
73 LFO 2 Rate 0 – 99
74 Filter Cuto 0 – 99
81 Amplitude Envelope Attack 0 – 99
82 Amplitude Envelope Decay 0 – 99
83 Amplitude Envelope Sustain 0 – 99
The Pro VS Mini is capable of extensive control by means of MIDI
continuous controllers:
CC # Aects Range
84 Amplitude Envelope Release 0 – 99
85 Filter Envelope Attack 0 – 99
86 Filter Envelope Decay 0 – 99
87 Filter Envelope Sustain 0 – 99
88 Filter Envelope Release 0 – 99
91 Chorus Depth 0 – 99
92 Chorus Rate 0 – 99
111 Voice A Fine Tuning 0 – 99
112 Voice B Fine Tuning 0 – 99
113 Voice C Fine Tuning 0 – 99
114 Voice D Fine Tuning 0 – 99
115 Voice A Coarse Tuning 0 – 99
116 Voice B Coarse Tuning 0 – 99
117 Voice C Coarse Tuning 0 – 99
118 Voice C Coarse Tuning 0 – 99
78 79Quick Start Guide
PRO-VS MINI
Number Name
0Twang
1Clav
2Xylophone
3Slippery Slope
4Enharmonic Square
5Xylophone 2
6Mellow Square
7Chaos 1
8Chaos 2
9Chaos 3
10 Chaos 4
11 Bright Square
The Pro VS Mini has 128 waveforms available for each voice Number Name
12 Hollow
13 BP Square
14 Ski Slope 1
15 Rasp
16 Peal
17 Fuzz
18 Floss
19 Excite
20 Awaken
21 Energize
22 BP Twang
23 Complex Pulse
24 Mellow Square 2
80 81Quick Start Guide
PRO-VS MINI
Number Name
25 Harmonic Square
26 Thin Ramp
27 Xylophone 3
28 Thin Square
29 Harmonic Ramp
30 Rouse
31 Waken
32 Sine
33 Sawtooth
34 Square
35 Dome 1
36 Dome 2
37 Mellow Dome
Number Name
38 Dome 3
39 Dome 4
40 Rasp 1
41 Rasp 2
42 Rasp 3
43 Rasp 4
44 Dome 5
45 HP Saw
46 High BP Saw
47 High BP Square
48 Vocal
49 Squeeze box
50 Pulse
82 83Quick Start Guide
PRO-VS MINI
Number Name
51 Limp Saw
52 Spark Wave 1
53 Spark Wave 2
54 Spark Wave 3
55 Mid Wave 1
56 Cacophnous Buzz 1
57 Mid Buzz 1
58 Dome 6
59 Soft Dome 3
60 Dome 7
61 Spark Wave 4
62 Spark Wave 5
63 Soft Dome 4
Number Name
64 Dome 8
65 Organ
66 Spark Wave 5
67 Soft Wave 1
68 Soft Wave 2
69 Spark Wave 7
70 Reed
71 Soft Wave 3
72 Soft Wave 4
73 Saxophone
74 Soft Wave 5
75 Trashy Wave 1
76 Trashy Wave 2
84 85Quick Start Guide
PRO-VS MINI
Number Name
77 Trashy Wave 3
78 Trashy Wave 4
79 Trashy Wave 5
80 Trashy Wave 6
81 Jaw Harp 1
82 Jaw Harp 2
83 Soft Wave 6
84 Thin 1
85 Thin 2
86 Spark Wave 8
87 Spark Wave 9
88 Spark Wave 10
89 Soft Dome 5
Number Name
90 Soft Dome 6
91 Cacophonous Buzz 2
92 Thin 3
93 Spark Wave 11
94 Soft Dome 7
95 Soft Wave 7
96 Sine 2
97 Sync’d Sine
98 Trashy Wave 7
99 Twingle Pad
100 Dome 9
101 Thin 4
102 Thin 5
86 87Quick Start Guide
PRO-VS MINI
Number Name
103 Trashy Wave 8
104 Trashy Wave 9
105 Trashy Wave 10
106 Trashy Wave 11
107 Trashy Wave 12
108 Trashy Wave 13
109 Spark Wave 12
110 Spark Wave 13
111 Trashy Wave 14
112 Trashy Wave 15
113 Rainbow
114 Soft Dome 8
115 Trashy Wave 15
Number Name
116 Soothing 1
117 Soothing 2
118 Space Wave
119 5th Rasp
120 Octave Wave
121 Triangle + Overtones
122 Pulse + Overtones
123 Rising Square
124 Soft Wave 8
125 Cacophonous Buzz 3
126 Silence
127 White Noise
88 89Quick Start Guide
PRO-VS MINI
OVERVIEW
This ‘getting started’ guide will help you set up your PRO-VS MINI and briey
introduce its capabilities.
CONNECTION
To connect the PRO-VS MINI to your system, please consult the connection
guide earlier in this document.
SOFTWARE SETUP
The PRO-VS MINI is a USB Class Compliant MIDI device, and so no driver installation
is required. The PRO-VS MINI does not require any additional drivers to work with
Windows and MacOS.
HARDWARE SETUP
Make all the connections in your system. Keep the PRO-VS MINI power turned o
when making any connections.
Ensure your sound system is turned down.
Turn on the PRO-VS MINI before turning on any power ampliers and turn it
o last. This will help prevent any turn on or turn o “pops or thumps” in your
speakers.
WARM UP TIME
We recommend leaving 15 minutes or more time for the PRO-VS MINI to warm
up before recording or live performance. (Longer if it has been brought in from
the cold.) This will allow the precision analog circuits time to reach their normal
operating temperature and tuned performance.
FIRMWARE UPDATE
Please check the behringer.com website regularly forany updates to theBehringer
SYNTHTRIBE app.
Theapp looks for the latestrmware lewhich can thenbe downloaded and used
to update the PRO-VS MINI.
VISION GENERAL
Esta guía de “introducción” le ayudará a congurar su PRO-VS MINI y presentará
brevemente sus capacidades.
CONEXION
Para conectar el PRO-VS MINI a su sistema, consulte la guía de conexión
anteriormente en este documento.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El PRO-VS MINI es un dispositivo MIDI compatible con la clase USB, por lo que no
se requiere la instalacn del controlador. El PRO-VS MINI no requiere ningún
controlador adicional para trabajar con Windows y MacOS.
CONFIGURACIÓN DE HARDWARE
Realice todas las conexiones en su sistema. Mantenga la potencia PRO-VS MINI
apagada al realizar cualquier conexión.
Asegúrese de que el sistema de sonido esté desactivado.
Encienda el PRO-VS MINI antes de encender los amplicadores de potencia y
apague en último lugar. Esto ayudará a evitar que se enciendan o apaguen los
“estallidos o golpes” en los altavoces.
TIEMPO DE CALENTAMIENTO
Recomendamos dejar 15 minutos o más de tiempo para que el PRO-VS MINI se
caliente antes de la grabación o la actuación en vivo. (Más tiempo si ha sido traído
del frío.) Esto permitirá que los circuitos analógicos de precisión alcancen su
temperatura de funcionamiento normal y un rendimiento ajustado.
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
Por favor, consulte el sitio web de behringer.com regularmente para cualquier
actualización de la aplicación Behringer SYNTHTRIBE. La aplicación busca el último
archivo de rmware que luego se puede descargar y utilizar para actualizar el
PRO-VS MINI.
(EN) Step 3: Getting Started (ES) Step 3: Comenzó
90 91Quick Start Guide
PRO-VS MINI
APERCU
Ce guide de mise en route vous aidera à congurer votre PRO-VS MINI et à
présenter brièvement ses capacités.
CONNEXION
Pour connecter le PRO-VS MINI à votre sysme, consultez le guide de
connexion plus haut dans ce document.
CONFIGURATION DU LOGICIEL
Le PRO-VS MINI est un périphérique MIDI compatible avec la classe USB et n’est
donc pas nécessaire. L’PRO-VS MINI ne nécessite aucun pilote supplémentaire pour
fonctionner avec Windows et MacOS.
CONFIGURATION MATÉRIELLE
Eectuez toutes les connexions de votre système. Gardez le PRO-VS MINI power
désactivé lors de l’établissement de connexions.
Assurez-vous que votre sysme audio est éteint.
Allumez le PRO-VS MINI avant d’allumer les amplicateurs de puissance et
éteignez-le en dernier. Cela aidera à empêcher toute mise sous ou désactiver les
«pops ou les bruits sourds» dans vos haut-parleurs.
TEMPS D’ÉCHAUFFEMENT
Nous vous recommandons de laisser 15 minutes ou plus pour le PRO-VS MINI
pour vous échauer avant l’enregistrement ou la performance en direct.
(Plus longtemps s’il a été apporté du froid.) Cela permettra aux circuits
analogiques de précision d’atteindre leur température de fonctionnement
normale et leurs performances réglées.
MISE À JOUR DU FIRMWARE
Veuillez consulter régulièrement le site Web behringer.com pour toute mise à
jour de l’application Behringer SYNTHTRIBE.L’application recherche le dernier
chier de rmware qui peut ensuite être téléchargé et utilisé pour mettre à jour
le PRO-VS MINI.
(FR) Step 3: Commencé
ÜBERBLICK
Dieser Leitfaden “Erste Schritte” hilft Ihnen bei der Einrichtung Ihres PRO-VS MINI
und stellt kurz seine Funktionen vor.
VERBINDUNG
Um das PRO-VS MINI mit Ihrem System zu verbinden, lesen Sie bitte die
Verbindungsanleitung weiter oben in diesem Dokument.
SOFTWARE-EINRICHTUNG
Das PRO-VS MINI ist ein USB Class Compliant MIDI-Gerät, daher ist keine
Treiberinstallation erforderlich. Das PRO-VS MINI benötigt keine zusätzlichen
Treiber, um mit Windows und MacOS zu arbeiten.
HARDWARE-EINRICHTUNG
Stellen Sie alle Verbindungen in Ihrem System her. Lassen Sie die PRO-VS MINI
Power ausgeschaltet, wenn Sie Verbindungen herstellen.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Soundsystem ausgeschaltet ist.
Schalten Sie das PRO-VS MINI vor dem Einschalten aller Endstufen ein und schalten
Sie es zuletzt aus. Dies wird dazu beitragen, das Ein- oder Ausschalten von “Pops
oder Schlägen” in Ihren Lautsprechern zu verhindern.
AUFWÄRMZEIT
Wir empfehlen, 15 Minuten oder mehr Zeit für die PRO-VS MINI zu lassen, um sich
vor der Aufnahme oder Live-Performance aufzuwärmen.
(Länger, wenn es aus der Kälte gebracht wurde.) Auf diese Weise können
die analogen Präzisionsschaltungen ihre normale Betriebstemperatur und
abgestimmte Leistung erreichen.
FIRMWARE-AKTUALISIERUNG
Bitte überprüfen Sie die behringer.com Website regelmäßig auf Updates der
Behringer SYNTHTRIBE App.Die App sucht nach der neuesten Firmware-Datei,
die dann heruntergeladen und zur Aktualisierung der PRO-VS MINI verwendet
werden kann.
(DE) Step 3: Gestartet
92 93Quick Start Guide
PRO-VS MINI
VISÃO GERAL
Este guia de “começar” irá ajudá-lo a congurar o seu PRO-VS MINI e introduzir
brevemente as suas capacidades.
LIGAÇÃO
Para ligar o PRO-VS MINI ao seu sistema, consulte o guia de ligação mais
cedo neste documento.
CONFIGURAÇÃO DO SOFTWARE
O PRO-VS MINI é um dispositivo MIDI compatível com a classe USB, pelo que não é
necessária nenhuma instalação do controlador. O PRO-VS MINI não requer nenhum
condutor adicional para trabalhar com o Windows e o MacOS.
CONFIGURAÇÃO DE HARDWARE
Faça todas as ligações no seu sistema. Mantenha a PRO-VS MINI se ao estroe-se
quando estroe quaisquer ligações.
Certique-se de que o seu sistema de som está desligado.
Ligue o PRO-VS MINI antes de ligar os amplicadores de alimentação e desligá-lo
por último. Isto ajudará a evitar qualquer ligação ou desligar “pops ou toques
nos altifalantes.
TEMPO DE AQUECIMENTO
Recomendamos que se desfaça 15 minutos ou mais para que o PRO-VS MINI que
se aqueça antes de gravar ou fazer uma performance ao vivo. (Mais tempo se tiver
sido trazido do frio.) Isto permitirá que os circuitos analógicos de precisão atinjam
a sua temperatura normal de funcionamento e o seu desempenho anado.
ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE
Por favor, verique regularmente o behringer.com website para quaisquer
atualizações da aplicação Behringer SYNTHTRIBE.A aplicação procura o mais
recente cheiro rmware que pode ser descarregado e usado para atualizar o
PRO-VS MINI.
(PT) Step 3: Começou
PANORAMICA
Questa guida introduttiva ti aiuterà a congurare il tuo PRO-VS MINI e a introdurne
brevemente le capacità.
CONNESSIONE
Per collegare il PRO-VS MINI al sistema, consultare la guida alla
connessione più indietro in questo documento.
CONFIGURAZIONE SOFTWARE
Il PRO-VS MINI è un dispositivo MIDI compatibile con la classe USB e pertanto non
è richiesta alcuna installazione del driver. Il PRO-VS MINI non richiede alcun driver
aggiuntivo per funzionare con Windows e MacOS.
CONFIGURAZIONE HARDWARE
Eettuare tutte le connessioni nel sistema. Mantenere PRO-VS MINI interno
disattivato quando si eettuano connessioni.
Assicurarsi che il sistema audio sia spento.
Accendere il PRO-VS MINI prima di accendere eventuali amplicatori di potenza e
spegnerlo per ultimo. Ciò aiuterà a prevenire qualsiasi accende o spegnimento di
“pop o tonf” negli altoparlanti.
TEMPO DI RISCALDAMENTO
Si consiglia di lasciare 15 minuti o più di tempo per il PRO-VS MINI per riscaldarsi
prima della registrazione o delle esibizioni dal vivo. (Più a lungo se è stato portato
dal freddo.) Ciò consentirà ai circuiti analogici di precisione di raggiungere la
normale temperatura operativa e le prestazioni sintonizzate.
AGGIORNAMENTO FIRMWARE
Si prega di controllare behringer.com sito web per eventuali aggiornamenti
all’app Behringer SYNTHTRIBE. L’app cerca l’ultimo le rmware che può quindi
essere scaricato e utilizzato per aggiornare il PRO-VS MINI.
(IT) Step 3: Avviato
94 95Quick Start Guide
PRO-VS MINI
OVERSICHT
Deze ‘aan de slag’-gids helpt u bij het instellen van uw PRO-VS MINI en
introduceert kort de mogelijkheden ervan.
VERBINDING
Raadpleeg de verbindingshandleiding eerder in dit document om de
PRO-VS MINI op uw systeem aan te sluiten.
SOFTWARE-INSTALLATIE
De PRO-VS MINI is een USB Class Compliant MIDI-apparaat en er is dus geen
driverinstallatie vereist. De PRO-VS MINI heeft geen extra stuurprogramma’s
nodig om met Windows en MacOS te werken.
HARDWARE-INSTALLATIE
Maak alle verbindingen in uw systeem. Houd de PRO-VS MINI vermogen
uitgeschakeld bij het maken van verbindingen.
Zorg ervoor dat uw geluidsinstallatie is uitgeschakeld.
Schakel de PRO-VS MINI voor het inschakelen van eindversterkers en zet deze als
laatste uit. Dit voorkomt dat “pops or thumps” in uw luidsprekers wordt in- of
uitgeschakeld.
OPWARMTIJD
We raden aan om 15 minuten of meer tijd te laten voor de PRO-VS MINI om
op te warmen voor opname of live optreden. (Langer als het uit de kou is
binnengebracht.) Hierdoor kan de precisie analoge circuits tijd om hun normale
bedrijfstemperatuur en afgestemde prestaties te bereiken.
FIRMWARE-UPDATE
Controleer de behringer.com website regelmatig voor updates van de Behringer
SYNTHTRIBE-app. De app zoekt naar het nieuwste rmwarebestand dat
vervolgens kan worden gedownload en gebruikt om de PRO-VS MINI bij tewerken.
(NL) Step 3: Gestart
OVERBLICK
Den här “komma igång”-guiden hjälper dig att ställa in PRO-VS MINI och
kortfattat presentera dess funktioner.
SAMBAND
För att ansluta PRO-VS MINI till ditt system, se anslutningsguiden tidigare
i detta dokument.
INSTALLATION AV PROGRAMVARA
Den PRO-VS MINI är en USB-klasskompatibel MIDI-enhet och därr krävs ingen
drivrutinsinstallation. Det PRO-VS MINI kräver inga ytterligare drivrutiner för att
fungera med Windows och MacOS.
MASKINVARUINSTÄLLNINGAR
r alla anslutningar i systemet. Håll PRO-VS MINI kraft avstängd när du gör några
anslutningar.
Se till att ljudsystemet är av stängt.
Slå på PRO-VS MINI för att slå på eventuella eektförstärkare och stänga av den
sist. Detta hjälper till att förhindra att du slår på eller snger av “pops or thumps”
i högtalarna.
UPPVÄRMNINGSTID
Vi rekommenderar att du lämnar 15 minuter eller mer tid för PRO-VS MINI att
värma upp innan du spelar in eller live-prestanda. (Längre om det har tagits
in från kylan.) Detta gör att precisionsanalogkretsarna kan nå sin normala
driftstemperatur och inställda prestanda.
UPPDATERING AV FIRMWARE
Kontrollera regelbundet behringer.com för uppdateringar av Behringer
SYNTHTRIBE-appen. Appen letar efter den senaste rmware-len som sedan kan
laddas ner och användas för att uppdatera PRO-VS MINI.
(SE) Step 3: Har Startat
96 97Quick Start Guide
PRO-VS MINI
przegląd
Ten “wprowadzenie” przewodnik pomoże Ci skongurować PRO-VS MINI i ktko
przedstawić swoje możliwości.
połączenie
Aby podłączyć PRO-VS MINI do systemu, zapoznaj się z przewodnikiem po
połączeniach we wcześniejszej części tego dokumentu.
KONFIGURACJA OPROGRAMOWANIA
Urządzenie MIDI zgodne z klasą USB jest zgodne z PRO-VS MINI, a więc nie jest
wymagana instalacja sterownika. PRO-VS MINI nie wymaga żadnych dodatkowych
sterowników do pracy z systemami Windows i MacOS.
KONFIGURACJA SPRZĘTU
Nawiązuj wszystkie połączenia w systemie. Podczas wykonywania jakichkolwiek
połączeń należy wączyć PRO-VS MINI power.
Upewnij się, że system dźwiękowy jest wyłączony.
ącz PRO-VS MINI przed włączeniem wzmacniaczy mocy i wącz je jako
ostatnie. Pomoże to zapobiec włączaniu lub wączaniu “wyskakuje lub thumps
w głośnikach.
CZAS ROZGRZEWANIA
Zalecamy pozostawienie 15 minut lub więcej czasu na PRO-VS MINI do
rozgrzewania przed nagraniem lub wyspem na żywo. (Dłej, jeśli został
przywieziony z zimna.) Pozwoli to na osiągnięcie normalnej temperatury pracy i
dostrojonej wydajności precyzyjnych obwodów analogowych.
AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA UKŁADOWEGO
Prosimy regularnie sprawdzać behringer.com stronie internetowej pod
kątem wszelkich aktualizacji aplikacji Behringer SYNTHTRIBE. Aplikacja szuka
najnowszego pliku oprogramowania układowego, który można następnie pobrać i
yć do aktualizacji PRO-VS MINI.
(PL) Step 3: Rozpocty
98 99Quick Start Guide
PRO-VS MINI
Synthesizer Architecture
Number of voices 4 Voice
Type Hybrid architecture
Oscillators 16 Vector oscillators
LFO 2
VCF Analog Low-Pass Filter
Envelopes 3
Connectivity
Power switch Push button on/o
MIDI In 5-pin DIN / 16 channels
USB (MIDI) USB-C
Headphones 3.5 mm TRS, stereo,
max. 5 mW 32 
Sync Input and Output
USB
Type USB-C
Supported Operating
Systems
Windows 7 or higher
Mac OS X 10.10 or higher
Volume
Control Volume: 0 to 10
Control Section
Switches Prog ±/ / octave ±
Arpeggiator
Capacity 3 patterns
Switch Func
Specications
Chorus Section
Controls Rate
Depth
Sequencer Section
Capacity 16 steps, 16 patterns
Control Tempo
Switches
Memory write
Function
Play/active
Record/erase
Analog Filter Section
Controls Cuto
Resonance
LFO Section
Controls LFO Rate
Amount
Switches LFO 1 / 2
Oscillator Section
Controls Waveform select
Detune
Switches Waveform select
100 101Quick Start Guide
PRO-VS MINI
Envelope Section
Controls
R1/Attack
(lter, amplier, oscillator)
R2/Decay
(lter, amplier, oscillator)
R3/Sustain
(lter, amplier, oscillator)
R4/Release
(lter, amplier, oscillator)
Keyboard and Controls
Power Requirements
Physical
Joystick Waveform mix
Keyboard 27, capacitive touch
Mains connector Micro USB
Indicator Power LED
Standard operating
temperature range 5°C – 45°C (41°F – 113°F)
Dimensions
(H x W x D) 39 x 193 x 124 mm
(1.55 x 7.60 x 4.88")
Weight 0.40 kg (0.88 lbs)
102 103Quick Start Guide
PRO-VS MINI
Other important information
1. Register online.
Pleaseregister your new Music
Tribe equipment right after you
purchase it by visiting musictribe.
com. Registeringyour purchase
using our simple online form helps
us to process your repair claims
more quickly and eciently. Also,
read the terms and conditions of
our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller
not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe
Authorized Fulller for your
country listed under “Support”
at musictribe.com. Shouldyour
country not be listed, pleasecheck
if your problem can be dealt
with by our “OnlineSupport”
which may also be found under
“Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit
an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning
theproduct.
3. Power Connections
Beforeplugging the unit into a
power socket, please make sure
you are using the correct mains
voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with
fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su
nuevo aparato Music Tribe justo
después de su compra accediendo
a la página web musictribe.com.
Elregistro de su compra a través
de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a
la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer
los términos y condiciones de
nuestra garantía, siesaplicable
en sucaso.
2. Averías. En e l caso de que
no exista un distribuidor Music
Tribe en las inmediaciones, puede
ponerse en contacto con el
distribuidor Music Tribe de su país,
queencontrará dentro del apar-
tado “Support” de nuestra página
web musictribe.com. En caso de
que su país no aparezca en ese
listado, acceda a la sección “Online
Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe
si su problema aparece descrito
y solucionado allí. Deforma
alternativa, envíenos a través de
la página web una solicitud online
de soporte en periodo de garantía
ANTES de devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a
una salida de corriente, asegúrese
de que dicha salida sea del
voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba
sustituir un fusible quemado,
deberáhacerlo por otro de
idénticas
especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous enligne.
Prenezle temps d’enregistrer votre
produit Music Tribe aussi vite que
possible sur le site Internet mu-
sictribe.com. Lefait d’enregistrer
le produit en ligne nous permet
de gérer les réparations plus
rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de
lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur Music
Tribe près de chez vous, contactez
le distributeur Music Tribe de
votre pays: consultez la liste des
distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site
Internet musictribe.com. Si votre
pays n’est pas dans la liste, essayez
de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous
trouverez également dans la sec-
tion “Support” du site musictribe.
com. Vouspouvez également
nous faire parvenir directement
votre demande de réparation sous
garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous
renvoyer leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement
au secteur, assurez-vous que la
tension secteur de votre région
soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles
uniquement par des modèles
exactement de même taille et de
même valeur électrique — sans
aucuneexception.
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.
com. WennSie Ihren Kauf mit
unserem einfachen online
Formular registrieren, könnenwir
Ihre Reparaturansprüche schneller
und ezienter bearbeiten. Lesen
Sie bitte auch unsere Garantiebe-
dingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer
Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes
kontaktieren, der auf musictribe.
com unter „Support“ aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet
sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online
Support“ gelöst werden kann,
den Sie ebenfalls auf musictribe.
com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie
das Gerät an eine Netzsteckdose
anschließen, prüfen Sie bitte,
obSie die korrekte Netzspannung
für Ihr spezielles Modell verwen-
den. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch
Sicherungen des gleichen Typs
und Nennwerts ersetztwerden.
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com
Registrar sua compra usando
nosso simples formulário online
nos ajuda a processar seus pedidos
de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos
termos e condições de garantia,
caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor Music Tribe
não esteja localizado nas proxi-
midades, vocêpode contatar um
distribuidor Music Tribe para o seu
país listado abaixo de “Suporte”
emmusictribe.com. Se seu país
não estiver na lista, favor checar se
seu problema pode ser resolvido
com o nosso “SuporteOnline” que
também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em musictribe.com.
Alternativamente, favorenviar
uma solicitação de garantia online
em musictribe.com ANTES da
devolução doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a
unidade à tomada, assegure-se de
que está a utilizar a voltagem cor-
recta para o modelo em questão.
Osfusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo
tipo e correntenominal.
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il
nuovo apparecchio Music Tribe
subito dopo averlo acquistato
visitando musictribe.com. La
registrazione dell’acquisto tramite
il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste
di riparazione in modo più rapido
ed eciente. Leggete anche i
termini e le condizioni della nostra
garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso
in cui il rivenditore autorizzato
Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il
Music Tribe Authorized Fulller
per il vostro paese, elencato in
“Support” @ musictribe.com. Se
la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può
essere risolto tramite il nostro
“Online Support”che può anche
essere trovato sotto “Support” @
musictribe.com. In alternativa,
inviate una richiesta di garanzia
online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimen-
tazione. Prima di collegare
l’unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la
tensione di rete corretta per il
modello specico. I fusibili guasti
devono essere sostituiti, senza
eccezioni, con fusibili dello stesso
tipo e valore nominale.
Important information Informations
importantes
Aspectos importantes Weitere wichtige
Informationen Outras Informações
Importantes Informazioni importanti
104 105Quick Start Guide
PRO-VS MINI
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe
Commercial
NV Inc.
Address: 122 E. 42nd
St.1, 8th Floor
NY, NY 10168,
United States
Email Address:
PRO-VS MINI
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
PRO-VS MINI
This equipment complies with Part 15 of the FCC
rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause harmful
interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not
expressly approved by Music Tribe can void the user’s
authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in
compliance with Directive 2014/30/EU, Directive
2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU,
Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH
SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://
community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København
K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N
3AX, United Kingdom
Other important information
1. Registreer online. Registreer
uw nieuwe Music Tribe-appa-
ratuur direct nadat u deze hebt
gekocht door naar musictribe.
com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige
online formulier, kunnen wij
uw reparatieclaims sneller en
eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music
Tribe geautoriseerde wederverko-
per niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact
opnemen met de door Music Tribe
Authorized Fulller voor uw land
vermeld onder “Support” op mu-
sictribe.com. Als uw land niet in
de lijst staat, controleer dan of uw
probleem kan worden opgelost
door onze “Online Support”, die u
ook kunt vinden onder “Support”
op musictribe.com. U kunt ook
een online garantieclaim indienen
op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op
een stopcontact aansluit,
moet u ervoor zorgen dat u de
juiste netspanning voor uw
specieke model gebruikt. Defecte
zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen
door zekeringen van hetzelfde
type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera
din nya Music Tribe-utrustning
direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att
registrera ditt köp med vårt enkla
onlineformulär hjälper oss att
behandla dina reparationsanspråk
snabbare och mer eektivt. Läs
också villkoren i vår garanti, om
tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-aukto-
riserade återförsäljare inte nns i
din närhet kan du kontakta Music
Tribe Authorized Fulller för ditt
land listat under “Support”
musictribe.com. Om ditt land
inte är listat, kontrollera om ditt
problem kan hanteras av vår
“Onlinesupport” som också nns
under “Support” på musictribe.
com. Alternativt kan du skicka
in ett online-garantianspråk
på musictribe.com INNAN du
returnerar produkten.
3. Strömanslutningar.
Innan du ansluter enheten till ett
eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell.
Felaktiga säkringar måste bytas ut
mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt
Music Tribe zaraz po zakupie
na stronie musictribe.com.
Zarejestrowanie zakupu za
pomocą naszego prostego
formularza online pomaga nam
szybciej i efektywniej rozpatrywać
roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej
gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój
autoryzowany sprzedawca Music
Tribe nie znajduje się w pobliżu,
możesz skontaktować się z auto-
ryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym
w sekcji „Wsparcie” na stronie mu-
sictribe.com. Jeśli Twojego kraju
nie ma na liście, sprawdź, czy Twój
problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”,
które można również znaleźć
w sekcji „Wsparcie” na stronie
musictribe.com. Alternatywnie,
prześlij zgłoszenie gwarancyjne
online na musictribe.com PRZED
zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed
podłączeniem urządzenia do gni-
azdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia
sieciowego dla danego modelu.
Wadliwe bezpieczniki należy bez
wyjątku wymienić na bezpieczniki
tego samego typu i wartości.
Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja
106 107Quick Start Guide
PRO-VS MINI
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Behringer PRO VS MINI Snelstartgids

Categorie
Aanvullende muziekapparatuur
Type
Snelstartgids